Hazañas de osman hikmet 37469

Aquí honramos a nuestro héroe osman hikmet, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, osman hikmet!

Traducciones de osman hikmet

Nuestro héroe osman hikmet ha añadido las siguientes nuevas entradas


sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Turco eşdeğeriyle değiştirmek

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Turco benzeriyle değiştirmek

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Turco kollamak

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Turco esirgemek

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Turco himaye etmek

etwas nicht verringern, nicht weniger werden lassen, sparsam mit etwas umgehen
Alemán schonen = Turco idareli kullanmak

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Turco telaşlanmak

ein künftiges Ereignis, etwas Kommendes erwarten; abwarten; erhoffen; ersehnen; erwarten
Alemán entgegensehen = Turco olmasını beklemek

in Richtung auf etwas oder auf jemanden sehen; entgegenblicken
Alemán entgegensehen = Turco yolunu gözlemek

jemanden innerlich bewegen; ergreifen
Alemán rühren = Turco birini motive etmek

sich an einen anderen Sitzplatz begeben
Alemán umsetzen = Turco oturduğu yeri değiştirmek

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
Alemán umsetzen = Turco uygulamaya koymak

Umsatz machen
Alemán umsetzen = Turco satış yapmak

ein Beet, einen Acker oder dergleichen mit Pflanzen versehen
Alemán bebauen = Turco bitkilerle donatmak

ein Loch, einen Gang etc. graben oder formen; aufgraben; graben; minieren; schippen
Alemán wühlen = Turco eşelemek

ein Loch, einen Gang etc. graben oder formen; aufgraben; graben; minieren; schippen
Alemán wühlen = Turco deşelemek

zornig und voll Ärger (über jemanden) sein; wütend sein; rasend werden; verrückt werden; wütend werden; (sich) ärgern
Alemán zürnen = Turco birine gücenmek

sterben; vertrocknen; sterben
Alemán eingehen = Turco kuruyarak ölmek

enger werden; schrumpfen; einlaufen
Alemán eingehen = Turco içine büzülmek

sich einer Gruppierung anschließen, in etwas aufgenommen werden; beitreten
Alemán eintreten = Turco gruba dahil olmak

jemanden ersetzen; vertreten; einspringen
Alemán eintreten = Turco yedeklemek

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Alemán analysieren = Turco bileşenlerine ayırmak

nach etwas streben, etwas zu erreichen suchen; anstreben; streben nach; hinsteuern; ringen um; hinzielen
Alemán erstreben = Turco uğraşmak

nach etwas streben, etwas zu erreichen suchen; anstreben; streben nach; hinsteuern; ringen um; hinzielen
Alemán erstreben = Turco mücadele etmek

unvergesslich bleiben;
Alemán einbrennen = Turco unutulmaz kalmak

etwas aus einem Fahrzeug herausnehmen und abstellen
Alemán ausladen = Turco deşarj etmek

auskragen; entladen; schütten; abladen; auskippen
Alemán ausladen = Turco yükü boşaltmak

sich in feindlicher Absicht nähern
Alemán losgehen = Turco düşmanca yaklaşmak

etwas vollbringen; bewerkstelligen; fertigbringen; schaffen
Alemán anstellen = Turco becermek

ausstatten; ausrüsten
Alemán aufladen = Turco donatmak

ausstatten; ausrüsten
Alemán aufladen = Turco techiz etmek

setzen; hissen; flaggen
Alemán hochziehen = Turco yelken açmak

kompensieren; kündigen; gleichmachen; wiedergutmachen; retournieren; kalmieren
Alemán ausgleichen = Turco telafi etmek

eine offene Rechnung bezahlen; Schulden, Verbindlichkeiten bedienen
Alemán ausgleichen = Turco açık hesabı ödemek

bei einem Konto durch entsprechende Soll- oder Habenbuchung den Saldo auf Null bringen
Alemán ausgleichen = Turco hesap bakiyesini sıfırlamak

einen Rückstand durch ein Tor in ein Unentschieden verwandeln; den Ausgleich erzielen
Alemán ausgleichen = Turco beraberliği yakalamak

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Turco sevk etmek

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco itaatkar yapmak

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco alıştırmak

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco evcilleştirmek

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco uysallaştırmak

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco hırçınlığını gidermek

zurückhalten; zügeln; (sich) zurückhalten; (sich) mäßigen
Alemán bändigen = Turco zapt etmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco baz almak

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco isnat etmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco istinat etmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco sebeplenmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco bir şeye temellendirmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco esas almak

Printmedien mit Hilfe eines Scanners digitalisieren; einlesen
Alemán scannen = Turco belgeyi dijital taramak

einen Text nicht lesen, sondern nur überfliegen
Alemán scannen = Turco göz gezdirmek

etwas frei erfinden, etwas behaupten, das nicht auf Wahrheit oder Fakten beruht; aushecken; türken; ausspinnen; erlügen; erfinden
Alemán erdichten = Turco ihtira etmek

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Alemán löschen = Turco ışığı kapatmak

eine Flüssigkeit zu etwas hinzugeben
Alemán löschen = Turco sıvı eklemek

Alemán löschen = Turco boşaltmak

Alemán löschen = Turco ayıklamak

neu gestalten, verändern; verändern; erneuern
Alemán bearbeiten = Turco yenileştirmek

neu gestalten, verändern; verändern; erneuern
Alemán bearbeiten = Turco yeniden oluşturmak

einreden; einwirken; drängen
Alemán bearbeiten = Turco etkilemek

einreden; einwirken; drängen
Alemán bearbeiten = Turco bir şeyi sıkıştırmak

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco takatı kesilmek

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco takattan düşmek

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco yorgun düşmek

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco gayretten kesilmek

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco yorulmak

etwas übrig lassen, nicht alles verbrauchen; aufsparen; übrig lassen
Alemán überlassen = Turco artık olmak

den Dingen seinen Lauf lassen; geschehen lassen
Alemán überlassen = Turco akışına bırakmak

etwas zu einem Klumpen zusammenknautschen; zerknüllen; zusammenknautschen
Alemán zusammenknüllen = Turco dertop etmek

etwas zu einem Klumpen zusammenknautschen; zerknüllen; zusammenknautschen
Alemán zusammenknüllen = Turco buruşturmak

Geschehenes oder von anderen Überlegtes selbst durchdenken, so dass man es verstehen kann; begreifen; wissen; wiederholen; nachfühlen; durchdenken
Alemán nachvollziehen = Turco empati yapmak

mehrere Schaltelemente so verbinden, dass Strom bis zum Endpunkt durchgeleitet wird; durchkontaktieren
Alemán durchschalten = Turco devreyi tamamlamak

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Turco hitama ermek

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Turco sonuçlanmak

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Turco nihayet bulmak

sterben; nicht fortsetzen; ablaufen; ausgehen; aufhören; auslaufen
Alemán enden = Turco vadesi dolmak

(er)hoffen; wollen; (einen) Wunsch hegen; erträumen; (eine) Hoffnung hegen; (etwas) erhoffen
Alemán wünschen = Turco talep etmek

Artikel in einem Blog schreiben
Alemán bloggen = Turco blogda makale yazmak

eine Person oder einen Gegenstand abweichend von einer Regel behandeln; auslassen; ausschließen
Alemán ausnehmen = Turco istisna olmak

mit einem Futter versehen; ernähren
Alemán füttern = Turco yemlemek

durch Blasen formen
Alemán blasen = Turco üfleyerek şekil vermek

den Penis sexuell oral stimulieren
Alemán blasen = Turco penisi ağızla uyarma

auf einem Blasinstrument spielen; spielen
Alemán blasen = Turco nefesli çalgıyı çalmak

kräftig wehen; pusten; oral befriedigen; lecken; schwanzlutschen
Alemán blasen = Turco penisi emme

kräftig wehen; pusten; oral befriedigen; lecken; schwanzlutschen
Alemán blasen = Turco penisi yalamak

kräftig wehen; pusten; oral befriedigen; lecken; schwanzlutschen
Alemán blasen = Turco yalamak

kräftig wehen; pusten; oral befriedigen; lecken; schwanzlutschen
Alemán blasen = Turco oral tatmin etmek

Kontakt der eigenen Kontaktliste hinzufügen
Alemán adden = Turco ilave etmek

etwas gewaltsam in zwei oder mehrere Stücke reißen; zerfetzen; zerrupfen
Alemán zerreißen = Turco zorla parçalara ayırmak

logisch oder physisch restlos in verschiedene Teile (Einheiten) gliedern; aufgliedern; aufteilen
Alemán unterteilen = Turco bileşenlerine ayırmak

logisch oder physisch restlos in verschiedene Teile (Einheiten) gliedern; aufgliedern; aufteilen
Alemán unterteilen = Turco alt açılımını yapmak

aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben; heißen; bedeuten
Alemán lauten = Turco ifade etmek

aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben; heißen; bedeuten
Alemán lauten = Turco denmek

auf jemanden einschlagen; prügeln; schlagen
Alemán bimsen = Turco birini dövmek

Geschlechtsverkehr haben
Alemán bimsen = Turco birini cinsel düzmek

etwas mit einem Bimsstein bearbeiten
Alemán bimsen = Turco bimstaşını işlemek

etwas mit einem Bimsstein bearbeiten
Alemán bimsen = Turco sünger taşını işlemek

prügeln; drillen; studieren; bumsen; büffeln; Sex machen
Alemán bimsen = Turco seks yapmak

prügeln; drillen; studieren; bumsen; büffeln; Sex machen
Alemán bimsen = Turco birini dayak atmak

lernen; büffeln; einverleiben; pauken; ochsen; sich reinziehen
Alemán bimsen = Turco öğrenmek

viel, und dabei mehr oder minder sinnvoll, üben lassen; drillen; schinden
Alemán bimsen = Turco aşırı talim yapmak

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco şanssız olmak

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco aksi gitmek

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco hedefi şaşırmak

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco isabet ettirememek

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco ıskalamak

klären; besprechen
Alemán checken = Turco açıklığa kavuşturmak

beschaffen; besorgen; organisieren
Alemán checken = Turco tedarik etmek

durchsetzen; hinkriegen; erledigen; arrangieren
Alemán checken = Turco tamamlamak

begreifen; kapieren; beaufsichtigen; erfassen; schalten; ausprobieren
Alemán checken = Turco kavramak

begreifen; kapieren; beaufsichtigen; erfassen; schalten; ausprobieren
Alemán checken = Turco sınamak

begreifen; kapieren; beaufsichtigen; erfassen; schalten; ausprobieren
Alemán checken = Turco prova etmek

begreifen; kapieren; beaufsichtigen; erfassen; schalten; ausprobieren
Alemán checken = Turco tatbik etmek

hart herannehmen; bumsen; abficken; pudern; kolben; Sex machen
Alemán ficken = Turco seks yapmak

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
Alemán erziehen = Turco talim terbiye etmek

jemanden in die Pflicht nehmen, etwas zu tun
Alemán verpflichten = Turco mecbur etmek

etwas verbindlich zusagen, eine Pflicht auf sich nehmen; freiwillig und vertraglich Soldat werden für längere Zeit als die Wehrpflicht es erzwänge
Alemán verpflichten = Turco üstlenmek

etwas verbindlich zusagen, eine Pflicht auf sich nehmen; freiwillig und vertraglich Soldat werden für längere Zeit als die Wehrpflicht es erzwänge
Alemán verpflichten = Turco taahhüt altına girmek

(mit den Gliedmaßen) den Erdboden nur an der Oberfläche mit oft wiederholten, schnellen, kratzenden Bewegungen aufwühlen; mit der Schnauze, mit den Pfoten durch Kratzen ein Loch graben oder den Boden aufwühlen; graben; buddeln; picken; wühlen
Alemán scharren = Turco yarı gömmek

mit hoher Geschwindigkeit bewegen; flitzen; jagen; sprudeln; strömen
Alemán schießen = Turco avlamak

mit einem Schuss treffen; treffen
Alemán schießen = Turco ateş edetek vurmak

sich anhäufen, quantitativ anwachsen; anhäufen; (Geld) sparen; (Geld) zusammenkommen; (etwas) zusammenkommen; anstauen
Alemán ansammeln = Turco miktarca artmak

mit Farbstoff die Farbe ändern; kolorieren; tingieren
Alemán färben = Turco renklendirmek

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
Alemán ausrichten = Turco haber aktarmak

sein eigenes Handeln/Denken bedauern; sich ärgern; bereuen; bedauern; Reue zeigen; leidtun
Alemán reuen = Turco nadim olmak

passen; stimmen; zutreffen
Alemán hinkommen = Turco uymak

mit etwas auskommen
Alemán hinkommen = Turco ile geçinmek

durch einen Klick mit der Maus markieren oder auswählen
Alemán anklicken = Turco işaretlemek

aufreihen; auf einen Faden aufreihen
Alemán auffädeln = Turco ipliğe sırayla geçirmek

hereinlegen; jemandem einen Streich spielen, jemanden betrügen; irreleiten; austricksen; verarschen; überlisten
Alemán reinlegen = Turco tuzağa düşürmek

hereinlegen; jemandem einen Streich spielen, jemanden betrügen; irreleiten; austricksen; verarschen; überlisten
Alemán reinlegen = Turco dolandırmak

vorübergehend nicht bewirtschaften
Alemán brachlegen = Turco tarlayı dinlendirmek

vorübergehend nicht bewirtschaften
Alemán brachlegen = Turco nadasa bırakmak

durch Druck vervielfältigen; printen
Alemán drucken = Turco print yapmak

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Alemán aufgeben = Turco bozulmak

schüchtern machen; jemanden so behandeln, dass die Person sich nicht mehr traut
Alemán verschüchtern = Turco ürkütmek

schüchtern machen; jemanden so behandeln, dass die Person sich nicht mehr traut
Alemán verschüchtern = Turco yıldırmak

schüchtern machen; jemanden so behandeln, dass die Person sich nicht mehr traut
Alemán verschüchtern = Turco sindirmek

funktionieren, machbar sein
Alemán gehen = Turco yapılabilir olmak

eine partnerschaftliche Beziehung beenden
Alemán gehen = Turco partner ilişkisini bitirmek

ein Amt ausüben; ausüben; versehen
Alemán verwalten = Turco görevi uygulamak

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco bağımlı olma

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco düşkün olmak

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco aşırı bağımlı olmak

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco aşırı tutkulu olmak

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco müptela olmak

verwüsten, zerstören oder vernichten durch Krieg, infolge eines Überfalls eines Heeres, heute auch infolge Naturkatastrophen, z. B. eines Tsunamis, eines Erdbebens oder eines Hurrikans; verwüsten; ausrauben; brandschatzen; brennen; morden
Alemán verheeren = Turco yıkıp geçmek

verwüsten, zerstören oder vernichten durch Krieg, infolge eines Überfalls eines Heeres, heute auch infolge Naturkatastrophen, z. B. eines Tsunamis, eines Erdbebens oder eines Hurrikans; verwüsten; ausrauben; brandschatzen; brennen; morden
Alemán verheeren = Turco harap etmek

verwüsten, zerstören oder vernichten durch Krieg, infolge eines Überfalls eines Heeres, heute auch infolge Naturkatastrophen, z. B. eines Tsunamis, eines Erdbebens oder eines Hurrikans; verwüsten; ausrauben; brandschatzen; brennen; morden
Alemán verheeren = Turco harabeye çevirmek

verwüsten, zerstören oder vernichten durch Krieg, infolge eines Überfalls eines Heeres, heute auch infolge Naturkatastrophen, z. B. eines Tsunamis, eines Erdbebens oder eines Hurrikans; verwüsten; ausrauben; brandschatzen; brennen; morden
Alemán verheeren = Turco tahripkar

mit jemandem in Konkurrenz stehen und versuchen, den anderen zu übertreffen; wettstreiten; konkurrieren; wetteifern; konkurrenzieren
Alemán rivalisieren = Turco çekişmek

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe hinrichten
Alemán erschießen = Turco vurarak öldürmek

aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen; vergehen; sich in Wohlgefallen auflösen
Alemán verschwinden = Turco mevcudiyetin bitmesi

zur Toilette gehen; austreten
Alemán verschwinden = Turco dışari adım atmak

verloren gehen; verloren gehen; wegkommen
Alemán verschwinden = Turco yitip gitmek

verloren gehen; verloren gehen; wegkommen
Alemán verschwinden = Turco zayi olmak

den Ort des Geschehens verlassen; abhauen; sich davonmachen; in den Sack hauen; sich aus dem Staub machen; sich vom Acker machen
Alemán verschwinden = Turco olay yerini terketmek

den Wert Null annehmen
Alemán verschwinden = Turco değersiz kabul etmek

gestohlen werden; (sich) entfernen; ausfallen; (sich) verdünnisieren; flöten gehen; weichen
Alemán verschwinden = Turco çalınmak

sich einen Weg bahnen, insbesondere Licht, Rauch und Ähnliches
Alemán dringen = Turco nüfuz etmek

sich einen Weg bahnen, insbesondere Licht, Rauch und Ähnliches
Alemán dringen = Turco arasından geçmek

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Alemán dringen = Turco üstelemek

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Alemán dringen = Turco ısrar etmek

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Alemán dringen = Turco tutturmak

ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen; fahren
Alemán schwarzfahren = Turco biletsiz yolculuk yapmak

sich mühsam hindurchbewegen
Alemán durchdrängen = Turco iterek yol açmak

etwas unterstützen, sein Wort für etwas einsetzen; sich einsetzen; dafür sein; beistimmen; unterstützen; anpreisen
Alemán befürworten = Turco birinden yana olmak

mit jemandem Zärtlichkeiten austauschen; herzen; kosen; schmusen
Alemán buhlen = Turco okşamak

mit jemandem Zärtlichkeiten austauschen; herzen; kosen; schmusen
Alemán buhlen = Turco sevişmek

durchschlingen; spinnen; knoten; knüpfen; wirken; flechten
Alemán weben = Turco düğüm atarak örmek

alt werden, an Alter zunehmen, gewinnen; einem Prozess der Alterung unterworfen sein; Moos ansetzen
Alemán veralten = Turco miadı dolmak

achten; einbeziehen; beachten; integrieren; einkalkulieren; zuhören
Alemán berücksichtigen = Turco hesaba katmak

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Alemán bedürfen = Turco ihtiyacı olmak

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Alemán bedürfen = Turco gerekmek

Schmerzen zufügen; verletzen
Alemán wehtun = Turco yaralamak

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Alemán wehtun = Turco ağrı nedeni olmak

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemán wehtun = Turco gücendirmek

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Turco kalp kırmak

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Turco gücendirmek

den Tatbestand der Beleidigung verwirklichen
Alemán beleidigen = Turco aşağılamak

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Alemán überholen = Turco öndeki aracı sollamak

überprüfen und gegebenenfalls reparieren; einholen; instandsetzen; reparieren; renovieren; warten
Alemán überholen = Turco tamir etmek

überprüfen und gegebenenfalls reparieren; einholen; instandsetzen; reparieren; renovieren; warten
Alemán überholen = Turco onarmak

absorbieren
Alemán aufnehmen = Turco emmek

absorbieren
Alemán aufnehmen = Turco soğurmak

absorbieren
Alemán aufnehmen = Turco massetmek

absorbieren
Alemán aufnehmen = Turco absorbe etmek

empfangen, unterbringen, beherbergen von Menschen in einem Gebäude; beherbergen
Alemán aufnehmen = Turco ağırlamak

können; etwas erfolgreich abschließen; können; (sich) überwinden (zu)
Alemán fertigbringen = Turco halletmek

ganz heftig lachen; sich kaputtlachen; sich kranklachen; sich scheckiglachen; sich schieflachen; sich vor Lachen ausschütten
Alemán krummlachen = Turco yüksek sesle gülmek

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Alemán probieren = Turco test etmek

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Turco kombine etmek

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Turco bir araya getirmek

nach jemandem, etwas großes (sexuelles) Verlangen haben, jemanden, etwas sehr gern haben wollen; gelüsten; fordern; verlangen
Alemán begehren = Turco şehvetli arzu

Experimente durchführen; Versuche anstellen
Alemán experimentieren = Turco deneyler yürütmek

Experimente durchführen; Versuche anstellen
Alemán experimentieren = Turco tecrübe etmek

Experimente durchführen; Versuche anstellen
Alemán experimentieren = Turco deneyimlemek

weniger intensiv werden; an Stärke verlieren
Alemán nachlassen = Turco gücünü kaybetmek

(sich) anschließen; (sich) hinzugesellen; mitmachen; (sich) beteiligen; hinzukommen; mitkommen
Alemán dazukommen = Turco yer almak

hinzukommen, zusätzlich erscheinen
Alemán dazukommen = Turco yer almak

hinzukommen, zusätzlich erscheinen
Alemán dazukommen = Turco ilave olmak

etwas einen Schaden zuführen; schadhaft machen; kaputt machen; verbeulen; erschüttern; lädieren
Alemán beschädigen = Turco bozmak

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Alemán reichen = Turco sunmak

ein Kleidungsstück versuchsweise anziehen, um den Sitz zu überprüfen
Alemán anprobieren = Turco tecrübe etmek

jemandem eine Tracht Prügel verpassen, eine Person (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); schlagen; verdreschen; verkloppen; vermöbeln; verprügeln
Alemán verhauen = Turco sopa çekmek

jemandem eine Tracht Prügel verpassen, eine Person (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); schlagen; verdreschen; verkloppen; vermöbeln; verprügeln
Alemán verhauen = Turco dövmek

tangieren; der Fall sein; betreffen; stimmen; zurechenbar sein; wahr sein
Alemán zutreffen = Turco gerçek olmak

tangieren; der Fall sein; betreffen; stimmen; zurechenbar sein; wahr sein
Alemán zutreffen = Turco isabet etmek

gutschreiben
Alemán erkennen = Turco matlubuna kaydetmek

gutschreiben
Alemán erkennen = Turco hesabını alacaklandırmak

einer Anweisung Folge leisten; einen Befehl ausführen; befolgen; fügen; kuschen; parieren
Alemán gehorchen = Turco talimata uymak

hören; (sich) unterordnen; folgen; (sich) beugen; (sich) unterwerfen; (sich) anpassen
Alemán gehorchen = Turco biat etmek

hören; (sich) unterordnen; folgen; (sich) beugen; (sich) unterwerfen; (sich) anpassen
Alemán gehorchen = Turco boyun eğmek

Feuer durch Abschneiden der Frischluftzufuhr löschen
Alemán ersticken = Turco ateşi boğmak

sich mit einer Narbe schließen
Alemán vernarben = Turco yaranın iyileşmesi

sich mit einer Narbe schließen
Alemán vernarben = Turco yaranın kapanması

einen längeren Weg in der Natur zu Fuß zurücklegen; ziehen
Alemán wandern = Turco doğada yürüyüş yapmak

die Lage verändern, die vorgesehene Lage verlassen
Alemán wandern = Turco yer değiştirmek

trecken; (irgendwohin) kommen; bergwandern; (irgendwohin) geworfen werden; laufen; (irgendwohin) sortiert werden
Alemán wandern = Turco dağ yürüyüşü yapmak

in größerer Menge sammeln, ansammeln, zunehmen; aufstauen; kumulieren
Alemán häufen = Turco istif etmek

in größerer Menge sammeln, ansammeln, zunehmen; aufstauen; kumulieren
Alemán häufen = Turco doruklamak

jemanden mit (vielen) Fragen hart bedrängen, zusetzen; jemanden einem langen und andauernden Verhör, Kreuzverhör unterziehen; vernehmen; ausquetschen; bearbeiten; jemanden in die Mangel nehmen
Alemán grillen = Turco çapraz sorgulamak

eine Ernennung formal in Kraft setzen
Alemán bestätigen = Turco resmen tanımak

Ausbesserungsarbeiten an Bauwerken vornehmen, ausführen
Alemán bauen = Turco tadil etmek

Ausbesserungsarbeiten an Bauwerken vornehmen, ausführen
Alemán bauen = Turco tamir etmek

sein Eigenheim ~
Alemán bauen = Turco kendi evini yapmak

bumsen; Sex machen; poppen; schnackseln; den Beischlaf vollführen; nageln
Alemán pimpern = Turco sikmek

bumsen; Sex machen; poppen; schnackseln; den Beischlaf vollführen; nageln
Alemán pimpern = Turco düzmek

bumsen; Sex machen; poppen; schnackseln; den Beischlaf vollführen; nageln
Alemán pimpern = Turco cinsel ilişkide bulunmak

beschleunigen
Alemán anziehen = Turco ivmelendirmek

beschleunigen
Alemán anziehen = Turco hızlandırmak

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Turco aktive etmek

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Turco devreye almak

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Turco şalteri devreye almak

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Turco çalıştırmak

genagelte Schuhe; eifrig arbeiten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken
Alemán nageln = Turco acele çalışmak

genagelte Schuhe; eifrig arbeiten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken
Alemán nageln = Turco sevişmek

genagelte Schuhe; eifrig arbeiten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken
Alemán nageln = Turco cinsel ilişkide bulunmak

genagelte Schuhe; eifrig arbeiten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken
Alemán nageln = Turco sikmek

eine erste Auskunft erbitten; eine Genehmigung beantragen
Alemán nachfragen = Turco onay için başvurmak

ein Kaufinteresse zeigen, kaufen wollen
Alemán nachfragen = Turco talepkar olduğunu göstermek

bei anderen Personen deren Nahrungsmittel verspeisen, auf Kosten anderer Leute speisen; durchfressen
Alemán durchessen = Turco birinin sırtından geçinmek

bei anderen Personen deren Nahrungsmittel verspeisen, auf Kosten anderer Leute speisen; durchfressen
Alemán durchessen = Turco otlanmak

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco raptetmek

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco iliştirmek

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco bir seyle tutturmak

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco çengellemek

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco raptiyeyle tutturmak

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco muhakeme etmek

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco tartmak

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco düşünüp taşınmak

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco tetkik etmek

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco tartıp biçmek

erachten; einbeziehen; reflektieren; in Betracht ziehen; berücksichtigen; bedenken
Alemán erwägen = Turco dikkate almak

erachten; einbeziehen; reflektieren; in Betracht ziehen; berücksichtigen; bedenken
Alemán erwägen = Turco gözönünde bulundurmak

erachten; einbeziehen; reflektieren; in Betracht ziehen; berücksichtigen; bedenken
Alemán erwägen = Turco tetkik etmek

erachten; einbeziehen; reflektieren; in Betracht ziehen; berücksichtigen; bedenken
Alemán erwägen = Turco tezekkür etmek

ein bestimmtes Maß; eine bestimmte Größe haben
Alemán messen = Turco belirli büyüklüğü olmak

umkehren
Alemán kehrtmachen = Turco ters yüz etmek

Auskunft geben; schildern; hinausposaunen; bekannt machen; verlautbaren lassen; (jemandem etwas) übermitteln
Alemán mitteilen = Turco kamuya duyurmak

Auskunft geben; schildern; hinausposaunen; bekannt machen; verlautbaren lassen; (jemandem etwas) übermitteln
Alemán mitteilen = Turco alenileştirmek

im Gegensatz zu einer Sache stehen; nicht zusammenpassen; dagegensprechen
Alemán widersprechen = Turco uyuşmamak

im Gegensatz zu einer Sache stehen; nicht zusammenpassen; dagegensprechen
Alemán widersprechen = Turco tenakuza düşmek

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Turco protesto etmek

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Turco inkar etmek

durch Hitze oberflächlich beschädigen; ansengen; anbrennen; ankokeln
Alemán versengen = Turco alazlamak

durch Hitze oberflächlich beschädigen; ansengen; anbrennen; ankokeln
Alemán versengen = Turco tütsülemek

durch Hitze oberflächlich beschädigen; ansengen; anbrennen; ankokeln
Alemán versengen = Turco göymek

zum Anwachsen einsetzen; einsetzen; anpflanzen
Alemán pflanzen = Turco dikmek

zum Anwachsen einsetzen; einsetzen; anpflanzen
Alemán pflanzen = Turco bitki ekmek

Trotz bieten; (sich) sperren (gegen); (einer Sache) trotzen; (sich) sträuben (gegen); widerstehen; nicht mitmachen
Alemán wehren = Turco meşru müdafa yapmak

sich etwas herbeisehnen, nach etwas verlangen
Alemán mögen = Turco birşeyi talep etmek

Geld vom Konto nehmen; sich auszahlen lassen; (sich) auszahlen lassen; beheben
Alemán abheben = Turco hesaptan para cekmek

durch Kontrast auffallen, vor dem Hintergrund hervorstechen; sich ablösen
Alemán abheben = Turco göze çarpmak

sanft, fein regnen; es nieselt; rieseln; fisseln (es); sprühen; fieseln (es)
Alemán nieseln = Turco çisentili yağmur yağmak

Blitzschach spielen
Alemán blitzen = Turco satrancı saatle oynamak

ein Schmerz oder Ähnliches, der sich anfühlt wie ein Stich
Alemán stechen = Turco batarcasına bir acı

Bilder in Kupfer oder Stahl einritzen
Alemán stechen = Turco haketnek

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
Alemán anerkennen = Turco birini övmek

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
Alemán anerkennen = Turco överek bahsetmek

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Turco sonuçlandırmak

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Turco çözmek

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Turco ifa etmek

jemanden umbringen; umlegen; liquidieren; ausschalten
Alemán erledigen = Turco bertaraf etmek

jemanden umbringen; umlegen; liquidieren; ausschalten
Alemán erledigen = Turco birini katletmek

jemanden umbringen; umlegen; liquidieren; ausschalten
Alemán erledigen = Turco birini öldürmek

vernichtend besiegen; vernichten; absolvieren; besiegeln; besorgen; vollenden
Alemán erledigen = Turco yok etmek

vernichtend besiegen; vernichten; absolvieren; besiegeln; besorgen; vollenden
Alemán erledigen = Turco eğitimini tamamlamak

vernichtend besiegen; vernichten; absolvieren; besiegeln; besorgen; vollenden
Alemán erledigen = Turco mezun olmak

etwas fester, sicherer machen; stabilisieren; zusammenziehen; fest (sicher) machen; festziehen; stabilisieren
Alemán festigen = Turco sabitlemek

sich im Umkreis von etwas, jemandem zu allen Seiten befinden
Alemán umgeben = Turco yakınında bulunmak

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco bağışlamak

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco kusurunu bağışlamak

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco suçunu bağışlamak

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco cezasını affetmek

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco cezasını indirmek

die Richtung beim Fließen verändern
Alemán zurücklaufen = Turco akış yönünü değistirmek

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco azdırmak

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco cinsel olarak uyarmak

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco kızıştırmak

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco dürtmek

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco birini aktive etmek

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Alemán übertragen = Turco transfer etmek

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Alemán übertragen = Turco delege etmek

gefühllos und teilnahmslos machen oder werden
Alemán abstumpfen = Turco vurdum duymaz olmak

gefühllos und teilnahmslos machen oder werden
Alemán abstumpfen = Turco körlenmek

gefühllos und teilnahmslos machen oder werden
Alemán abstumpfen = Turco körelmek

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Turco yıldırmak

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Turco gözünü korkutmak

ein Schiff mit Waren beladen
Alemán abladen = Turco gemiye yük yuklemek

ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben; sich vertragen; miteinander auskommen
Alemán verstehen = Turco iyi ilişkileri olmak

ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben; sich vertragen; miteinander auskommen
Alemán verstehen = Turco iyi geçinmek

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Turco vaki olmak

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Turco oluşmak

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Turco yer bulmak

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Turco meydana gelmek

sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas, jemandem; bangen; befürchten; sich bekümmern; fürchten
Alemán sorgen = Turco dertlenmek

in einem bestimmten Winkel beugen, biegen
Alemán abwinkeln = Turco açı oluşturarak bükmek

in einem bestimmten Winkel beugen, biegen
Alemán abwinkeln = Turco açı yaparak eğmek

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Alemán erscheinen = Turco neşretmek

missdeuten; nicht erkennen; missinterpretieren; verkennen; falsch verstehen; falsch auffassen
Alemán missverstehen = Turco yanlış yorumlamak

etwas in einen Katalog (ein Verzeichnis) aufnehmen; systematisieren; Bestand erfassen; zusammenstellen; Bestand aufnehmen; ordnen
Alemán katalogisieren = Turco dizinlemek

etwas in einen Katalog (ein Verzeichnis) aufnehmen; systematisieren; Bestand erfassen; zusammenstellen; Bestand aufnehmen; ordnen
Alemán katalogisieren = Turco sistematik sıraya koymak

etwas in einen Katalog (ein Verzeichnis) aufnehmen; systematisieren; Bestand erfassen; zusammenstellen; Bestand aufnehmen; ordnen
Alemán katalogisieren = Turco klasifiye etmek

ohne Ziel und ohne Eile Zeit verbringen
Alemán durchbummeln = Turco aylakça vakit geçirmek

ohne Ziel und ohne Eile Zeit verbringen
Alemán durchbummeln = Turco avare dolanmak

so zusammenschieben oder um sich selbst legen, dass die Länge verkürzt wird; so stülpen, dass das Innere nach außen weist; aufrollen; stülpen; umlegen; wenden
Alemán krempeln = Turco ditmek

so zusammenschieben oder um sich selbst legen, dass die Länge verkürzt wird; so stülpen, dass das Innere nach außen weist; aufrollen; stülpen; umlegen; wenden
Alemán krempeln = Turco taraklamak

eine Schusswaffe mit Munition versehen; munitionieren
Alemán laden = Turco silaha mermi sürmek

einen Akkumulator (Akku) oder Kondensator mit elektrischer Energie auffüllen; auffüllen; auftanken
Alemán laden = Turco aküyü doldurmak

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco not vermek

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco değerlemek

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco fiyatlandırmak

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco derecelendirmek

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco değerini takdir etmek

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco sınıflandırmak

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Alemán leiden = Turco dert çekmek

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Alemán leiden = Turco meşakkat çekmek

traurig (sein); krank sein; (sich) quälen; krank (sein); Trübsal blasen; kränkeln
Alemán leiden = Turco mutsuz olmak

nach den persönlichen Erfahrungen beurteilen; sich eine Meinung über etwas, jemanden bilden
Alemán einschätzen = Turco takdir etmek

beurteilen; prüfen; werten; abwägen; ermessen; gewichten
Alemán einschätzen = Turco takdir etmek

auf illegale Personen, Waren prüfen; seitens Behörden etwas kontrollieren; durchkämmen; durchschnüffeln; durchsuchen; durchwühlen
Alemán filzen = Turco birinin üzerini aramak

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Turco buharı sıvılaştırmak

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Turco yoğunlaşmak

Ggs dekonzentrieren; sich sammeln; kumulieren; streben nach; subsumieren; fokussieren
Alemán konzentrieren = Turco birşeye çabalamak

Ggs dekonzentrieren; sich sammeln; kumulieren; streben nach; subsumieren; fokussieren
Alemán konzentrieren = Turco odaklanmak

ein Geheimnis bewahren
Alemán schweigen = Turco ketum olmak

nicht antworten; (sich) bedeckt halten; keinen Ton sagen; die Sprache verschlagen; stillschweigen; keine Antwort geben
Alemán schweigen = Turco cevap vermemek

nicht antworten; (sich) bedeckt halten; keinen Ton sagen; die Sprache verschlagen; stillschweigen; keine Antwort geben
Alemán schweigen = Turco yanıtlamamak

so umgestalten, dass etwas attraktiver wird
Alemán verschönern = Turco çekici hale getirmek

verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; dekorieren; schmücken
Alemán verschönern = Turco dekore etmek

den angemessenen Gegenwert für etwas liefern, die Voraussetzungen für etwas erfüllen
Alemán verdienen = Turco koşulları karşılamak

den angemessenen Gegenwert für etwas liefern, die Voraussetzungen für etwas erfüllen
Alemán verdienen = Turco şartları yerine getirmek

bei jemandem Kummer, Traurigkeit verursachen; bekümmern; bedrücken; deprimieren; traurig stimmen; betrüben
Alemán grämen = Turco birini kederlendirmek

Platz einnehmen, sich verbreiten; ausbreiten; ausdehnen; ausfüllen; durchdringen; durchfluten
Alemán erfüllen = Turco genişlemek

Wirklichkeit werden; eintreffen; absolvieren; akzeptieren; vollbringen; gerecht werden
Alemán erfüllen = Turco ifa etmek

etwas, jemanden entschieden ausschließen; ausschließen; ausstoßen; hinauswerfen
Alemán verbannen = Turco sürgüne yollamak

etwas, jemanden entschieden ausschließen; ausschließen; ausstoßen; hinauswerfen
Alemán verbannen = Turco sürgüne yollamakk

eine Intrige spinnen, jemanden zum eigenen Vorteil bei anderen in Misskredit bringen; anschwärzen; schurigeln; hintertreiben; mobben; aufs Korn nehmen
Alemán intrigieren = Turco dolap çevirmek

eine Intrige spinnen, jemanden zum eigenen Vorteil bei anderen in Misskredit bringen; anschwärzen; schurigeln; hintertreiben; mobben; aufs Korn nehmen
Alemán intrigieren = Turco komplo kurmak

eine Intrige spinnen, jemanden zum eigenen Vorteil bei anderen in Misskredit bringen; anschwärzen; schurigeln; hintertreiben; mobben; aufs Korn nehmen
Alemán intrigieren = Turco kumpas kurmak

(Tisch) mit Tischdecke (oder auch nicht), Geschirr und Besteck fürs Essen vorbereiten; eindecken
Alemán decken = Turco sofrayı hazırlamak

bedecken; zudecken
Alemán decken = Turco üstünü örtmek

jemandem den Antritt oder die weitere Verbüßung einer Freiheitsstrafe erlassen; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) begnadigen; begnadigen; entschuldigen
Alemán amnestieren = Turco genel af çıkarmak

jemanden (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); verprügeln; schlagen; verdreschen; verprügeln; verhauen
Alemán versohlen = Turco pataklamak

jemanden (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); verprügeln; schlagen; verdreschen; verprügeln; verhauen
Alemán versohlen = Turco feci şekilde dövmek

etw. probieren; den Geschmack testen; abschmecken; probieren; degustieren; testen
Alemán kosten = Turco test etmek

ein Zelt abbauen
Alemán abschlagen = Turco çadırı sökmek

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Turco mahvetmek

die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen; schmerzen; beißen
Alemán brennen = Turco acımak

die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen; schmerzen; beißen
Alemán brennen = Turco sızlamak

durch Hitze (meist in einem Ofen) die Eigenschaften von Ton und anderen Materialien verändern; härten
Alemán brennen = Turco kil toprağını pişirmek

durch Destillation den Alkoholgehalt eines alkoholischen Getränkes erhöhen; destillieren
Alemán brennen = Turco imbikten geçirmek

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Alemán rufen = Turco birine seslenmek

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Alemán rufen = Turco ünlemek

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Alemán rufen = Turco haykırmak

seine Stimme sehr laut hören lassen; schreien
Alemán rufen = Turco yüksek sesle duyurtmak

anhalten; schreien; herbeiwinken; brüllen; krakeelen; kreischen
Alemán rufen = Turco kükremek

anhalten; schreien; herbeiwinken; brüllen; krakeelen; kreischen
Alemán rufen = Turco haykırmak

anhalten; schreien; herbeiwinken; brüllen; krakeelen; kreischen
Alemán rufen = Turco feryat etmek

etwas (maximal) verbessern; etwas perfekt machen; vervollkommnen; (an etwas) feilen
Alemán perfektionieren = Turco yetkinleştirmek

etwas (maximal) verbessern; etwas perfekt machen; vervollkommnen; (an etwas) feilen
Alemán perfektionieren = Turco kusursuzlaştırmak

gründlich bürsten von Haaren oder Fell
Alemán durchbürsten = Turco saçları iyice fırçalamak

gründlich bürsten von Haaren oder Fell
Alemán durchbürsten = Turco tüyleri iyice fırçalamak

in etwas eindringen, etwas durchdringen; durchdringen; durchsetzen; eindringen
Alemán penetrieren = Turco içine girmek

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Alemán aufräumen = Turco düzene sokmak

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Alemán aufräumen = Turco tertip etmek

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Alemán aufräumen = Turco derleyip toparlamak

etwas beseitigen; wegräumen; (jemandem) hinterherräumen; (jemandes) Sachen wegräumen
Alemán aufräumen = Turco birşeyi kullanmayıp atmak

von Nutzen, Vorteil sein; sich auszahlen; dafürstehen; sich rentieren
Alemán lohnen = Turco yaramak

sich oder etwas ausrichten; anhalten; anlegen; anschließen; ausrichten; einrichten
Alemán orientieren = Turco oriyente etmek

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
Alemán kümmern = Turco işi organize etmek

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
Alemán kümmern = Turco işi tamamlamak

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Turco gayretli olmak

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Turco çaba harcamak

eine negative Tatsache beseitigen; geradebügeln
Alemán ausbügeln = Turco telafi etmek

bügeln; ausgleichen; korrigieren; aufholen; wieder geradebiegen; wiedergutmachen
Alemán ausbügeln = Turco zararı karşılamak

hinsichtlich des Ergebnisses oder der Qualität verändern
Alemán verfälschen = Turco tahşiş etmek

jemanden dazu treiben, sich mehr anzustrengen; anfeuern; anreizen; ermutigen; antreiben; anregen
Alemán anspornen = Turco motive etmek

mit dem Bagger abtragen, entfernen, beseitigen
Alemán abbaggern = Turco uzaklaştırmak

mit dem Bagger abtragen, entfernen, beseitigen
Alemán abbaggern = Turco bertaraf etmek

mit dem Bagger abtragen, entfernen, beseitigen
Alemán abbaggern = Turco ortadan kaldırmak

mit Händen und Füßen gegeneinander kämpfen; prügeln
Alemán klatschen = Turco silahsız dövüşmek

für eine Biene oder Fliege typische Geräusche machen; summend fliegen
Alemán summen = Turco dızlamak

etwas versehentlich fallen lassen
Alemán verlieren = Turco zayi etmek

keine Hoffnung mehr haben, die Hoffnung aufgeben
Alemán verlieren = Turco ümidini yitirmek

etwas mit einem Tuch oder dergleichen zuhängen, verbergen; bedecken; verhüllen; zuhängen
Alemán verhängen = Turco karartma yapmak

eine Buße, Strafe anordnen; anordnen; festsetzen
Alemán verhängen = Turco cezalandırmak

sich plötzlich verändern (Gen, Erbgut); ändern; verändern; verwandeln; wandeln
Alemán mutieren = Turco aniden değişmek

sich plötzlich verändern (Gen, Erbgut); ändern; verändern; verwandeln; wandeln
Alemán mutieren = Turco mutasyona uğramak

eine Ordnung, ein System verwerfen, verändern
Alemán umstürzen = Turco düzeni değiştirmek

grundlegend verändern; verändern; umschmeißen; umkrempeln; umstoßen; umwälzen
Alemán umstürzen = Turco kökten değiştirmek

schriftlich hinzufügen; einen Text oder eine Liste nachträglich ergänzen
Alemán dazuschreiben = Turco yazılı olarak eklemek

ein technisches Gerät beherrschend lenken; führen; leiten; entgegenwirken; begrenzen; beschränken
Alemán steuern = Turco kumanda etmek

einen Ablauf nach einem vorgegebenen Plan beeinflussen
Alemán steuern = Turco süreci kontrolde bulundurmak

steuernd fahren; lenken; dirigieren; regulieren; schiffen; beeinflussen
Alemán steuern = Turco etkilemek

steuernd fahren; lenken; dirigieren; regulieren; schiffen; beeinflussen
Alemán steuern = Turco ayarlamak

sich mit bestimmten Bedingungen, Gegebenheiten konfrontieren
Alemán aussetzen = Turco maruz kalmak

sich mit bestimmten Bedingungen, Gegebenheiten konfrontieren
Alemán aussetzen = Turco yüzleşmek

einen Zustand hinsichtlich der Qualität oder Quantität erhöhen (verbessern); verbessern; erhöhen; steigern
Alemán aufbessern = Turco daha iyi yapmak

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Turco sağlığına kavuşturmak

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Turco sağlıklı yapmak

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Turco sağaltmak

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Turco ıslah etmek

verschwiegen sein und sich unter keinen Umständen äußern; stillschweigen; (die) Aussage verweigern; nicht singen; (sich) ausschweigen; keine Aussage machen
Alemán dichthalten = Turco ketum olmak

verschwiegen sein und sich unter keinen Umständen äußern; stillschweigen; (die) Aussage verweigern; nicht singen; (sich) ausschweigen; keine Aussage machen
Alemán dichthalten = Turco sükut etmek

verschwiegen sein und sich unter keinen Umständen äußern; stillschweigen; (die) Aussage verweigern; nicht singen; (sich) ausschweigen; keine Aussage machen
Alemán dichthalten = Turco ağzı sıkı olmak

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Turco cesareti kırılmak

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Turco ümitlerin suya düşmesi

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Turco hüsrana uğramak

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemán ausführen = Turco dışarıya satmak

eine bestimmte Tätigkeit erledigen; ein Programm anwenden; durchführen; vollführen
Alemán ausführen = Turco programı yürütmek

(mit etwas mental auf irgendeine Weise) verbunden
Alemán verhaften = Turco zihinsel bağlanmak

etwas Negatives ohne Widerspruch geduldig über sich ergehen lassen; hinnehmen; aushalten; ertragen
Alemán erdulden = Turco olumsuza itirasız katlanmak

etwas Negatives ohne Widerspruch geduldig über sich ergehen lassen; hinnehmen; aushalten; ertragen
Alemán erdulden = Turco dayanmak

duldend ertragen; ertragen; jemandem trotzen; (einer Sache) standhalten; dulden; (sich) (etwas) zumuten
Alemán erdulden = Turco sabırla itirazsız direnmek

durch langen Aufenthalt, in dem wenig zum Unterhalt beigetragen wird, abnutzen
Alemán verwohnen = Turco ikametgahını harap tutmak

eine Bühnenaufführung vorbereiten; geschickt ins Werk setzen
Alemán inszenieren = Turco prova yapmak

ein Geständnis machen, etwas verraten; ausplaudern; enthüllen; gestehen; verraten; erzählen
Alemán auspacken = Turco deşifre etmek

entgegen der Erwartung nicht eintreffen
Alemán ausbleiben = Turco beklentilerin karşılanmaması

etwas nicht aufgeben, hartnäckig an etwas festhalten, in etwas nicht nachgeben
Alemán beharren = Turco bir şeyden vazgeçmemek

unnachgiebig behaupten, an seiner Meinung festhaltend sagen
Alemán beharren = Turco fikrinden caymamak

unnachgiebig behaupten, an seiner Meinung festhaltend sagen
Alemán beharren = Turco ısrarcı olmak

standhaft, fest in etwas bleiben
Alemán beharren = Turco dayatmak

duschen
Alemán brausen = Turco duş almak

duschen
Alemán brausen = Turco dış yapmak

sehr schnell irgendwohin fahren; rasen; sausen
Alemán brausen = Turco acele etmek

sehr schnell irgendwohin fahren; rasen; sausen
Alemán brausen = Turco koşuşturmak

sehr schnell irgendwohin fahren; rasen; sausen
Alemán brausen = Turco sabırsızlanmak

brüllen; laut werden; weinen; schluchzen; plärren; krakeelen
Alemán schreien = Turco kükremek

Anstoß nehmen (an); (öffentlich) anprangern; verdonnern (zu); missbilligen; brandmarken; Strafe verhängen
Alemán verurteilen = Turco onaylamamak

zumessen; ausrüsten; reservieren; ermöglichen; rationieren; verteilen
Alemán zuteilen = Turco üleştirmek

zumessen; ausrüsten; reservieren; ermöglichen; rationieren; verteilen
Alemán zuteilen = Turco bölüştürmek

zumessen; ausrüsten; reservieren; ermöglichen; rationieren; verteilen
Alemán zuteilen = Turco paylaştırmak

mit einer bestimmten Aufgabe betrauen, an einen bestimmten Platz schicken
Alemán zuteilen = Turco göreve atamak

jemand an einem vereinbarten Ort treffen und mit ihm an einen anderen Ort gehen
Alemán abholen = Turco karşılayıp götürmek

erzeugen, verursachen, zu einer neuen Situation führen
Alemán werfen = Turco neden olmak

schleudern; Junge bekommen; (sich) verziehen; schmeißen; (sich) verformen; (ein) Junges bekommen
Alemán werfen = Turco şeklini değiştirmek

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Turco değerini düşürmek

vereinfachen
Alemán reduzieren = Turco basitleştirmek

eine dünne Schicht von etwas auf eine Oberfläche auftragen und einarbeiten
Alemán einreiben = Turco üzerine sürmek

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Turco sahip olmak

zu fassen bekommen, habhaft werden; erwischen; schnappen; sich kaufen; festnehmen; Kriegen spielen
Alemán kriegen = Turco savaşmak

von einem Punkt zum anderen Punkt reichen und dabei etwas unter sich liegen lassen
Alemán überspannen = Turco germek

von einem Punkt zum anderen Punkt reichen und dabei etwas unter sich liegen lassen
Alemán überspannen = Turco uzanmak

Geschlechtsverkehr haben, koitieren
Alemán poppen = Turco düzüşmek

Geschlechtsverkehr haben, koitieren
Alemán poppen = Turco sikişmek

Geschlechtsverkehr haben, koitieren
Alemán poppen = Turco düzmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco seks yapmak

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco sikmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco becermek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco düzmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco sevişmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco cinsel ilişkide bulunmak

nach den Regeln entsprechenden Bemühungen, z. B. einem formgerechten Antrag auf ein Begehren, einen positiven Bescheid erhalten; erreichen; durchboxen; erzielen; vollbringen; durchbringen
Alemán erwirken = Turco temin etmek

nach den Regeln entsprechenden Bemühungen, z. B. einem formgerechten Antrag auf ein Begehren, einen positiven Bescheid erhalten; erreichen; durchboxen; erzielen; vollbringen; durchbringen
Alemán erwirken = Turco tedarik etmek

Verben abwandeln, beugen, flektieren; beugen; (Verb) beugen; (Verb) flektieren
Alemán konjugieren = Turco fiili çekmek

jemanden ernähren, unterhalten; ernähren; unterhalten; verpflegen
Alemán erhalten = Turco iaşesini sağlamak

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
Alemán anlassen = Turco harekete geçirmek

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
Alemán anlassen = Turco tenkit etmek

den Stahl nach dem Härten oder Schweißen auf Temperatur bringen; erwärmen
Alemán anlassen = Turco sertliğini gidermek

den Stahl nach dem Härten oder Schweißen auf Temperatur bringen; erwärmen
Alemán anlassen = Turco temperlemek

den Stahl nach dem Härten oder Schweißen auf Temperatur bringen; erwärmen
Alemán anlassen = Turco menevişlemek

(jemanden, etwas) bewusst hören; anhören; herhören; hinhören; horchen; zuhorchen
Alemán zuhören = Turco kulak asmak

(jemanden, etwas) bewusst hören; anhören; herhören; hinhören; horchen; zuhorchen
Alemán zuhören = Turco kulak vermek

hindeuten; verweisen (auf); erkennen lassen; informieren (über); anmerken; aufmerksam machen (auf)
Alemán hinweisen = Turco birşeye dikkat çekmek

jemanden umarmen; herzen; an sich pressen; umschlingen; knuddeln; an sich ziehen
Alemán drücken = Turco kendine doğru çekmek

in seinen Ausmaßen kleiner werden, weniger Platz einnehmen, weniger umfangreich werden; (sich) verringern; einschrumpfen; kleiner werden; schrumpfen
Alemán zusammenschrumpfen = Turco büzüşmek

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Turco yer tutmak

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Turco meşgul etmek

jemandem etwas so erklären, dass er es wirklich begreift
Alemán beibiegen = Turco kavrayıncaya kadar açıklamak

aus etwas entstehen
Alemán entwickeln = Turco bir şeyden olusmak

beim Ballspiel den Ball gezielt auf einen Mitspieler platzieren; zuspielen
Alemán anspielen = Turco oyunda pas vermek

(verdeckt) auf etwas hinweisen; etwas (indirekt) andeuten; andeuten
Alemán anspielen = Turco dolaylı ifade etmek

den Anfang eines Stücks wiedergeben; anfangen; beginnen
Alemán anspielen = Turco parçanın başını tekrarlamak

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Turco hareketsiz tutmak

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Turco durur durumda tutmak

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Turco alıkoymak

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Turco atıl tutmak

einen Status quo bewahren; belassen; wahren; beibehalten; bewahren; konservieren
Alemán halten = Turco muhafaza etmek

eine Richtlinie befolgen
Alemán halten = Turco yönergeye uymak

nicht verderben
Alemán halten = Turco bozulmaya karşı dayanmak

einen Ball durch den Torwart nicht über die Torlinie lassen; abwehren; abfangen; parieren
Alemán halten = Turco golü engellemek

Ein- und Aussteigen zu ermöglichen
Alemán halten = Turco binmek için durmak

Ein- und Aussteigen zu ermöglichen
Alemán halten = Turco inmek için durmak

etwas, jemanden Bedeutung zumessen; schätzen
Alemán halten = Turco önem vermek

Halten verboten; festhalten; befestigen; akzeptieren; bleiben bei; gewachsen sein
Alemán halten = Turco durmayı yasaklamak

mit jemandem konkurrieren und versuchen, ihn zu übertreffen; wettstreiten; rivalisieren; konkurrieren; konkurrenzieren
Alemán wetteifern = Turco biriyle boy ölçüşmek

mit jemandem konkurrieren und versuchen, ihn zu übertreffen; wettstreiten; rivalisieren; konkurrieren; konkurrenzieren
Alemán wetteifern = Turco çekişmek

sich mit jemandem gut verstehen; auskommen; miteinander können
Alemán vertragen = Turco uyuşmak

mit lauter Stimme sagen
Alemán ausrufen = Turco çağırmak

mit lauter Stimme sagen
Alemán ausrufen = Turco neşretmek

verlautbaren lassen; (öffentlich) bekannt geben; vermelden; bekanntmachen; proklamieren; kundgeben
Alemán ausrufen = Turco tebliğ etmek

etwas abtrennen
Alemán abschneiden = Turco kesip ayırmak

jemanden, etwas den Weg versperren
Alemán abschneiden = Turco birini yolunu kapatmak

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Turco konuyu ele almak

jemanden gefangen nehmen; fassen; erwischen; kriegen; bekommen
Alemán ergreifen = Turco fırsattan yararlanmak

in Geschäftsbücher eintragen; verbuchen
Alemán buchen = Turco kayda girmek

mithilfe eines Klebemittels irgendwo festmachen
Alemán anpappen = Turco yapıstırıcıyla sabitlemek

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Turco planı gerçekleştirmek

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Turco uygulamaya koymak

etwas ergänzend sagen; anfügen; beifügen; ergänzen
Alemán hinzufügen = Turco ilave etmek

als Posten (einer Polizei, eines Militärs, eines sonstigen Sicherheitsorgans sowie einer Bürgerwehr, Miliz oder dergleichen) in einem bestimmten Gebiet regelmäßige Erkundungs- oder Kontrollgänge oder -fahrten durchführen; bestreifen; auskundschaften; begehen; besichtigen; bewachen
Alemán patrouillieren = Turco devriye gezmek

etwas gewaltsam in mehrere Teile trennen; abreißen; zerreißen
Alemán reißen = Turco parçalara ayırmak

sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen; ziehen; auseinandertrennen
Alemán reißen = Turco birbirinden çekerek ayırmak

sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen; ziehen; auseinandertrennen
Alemán reißen = Turco sıkıca cekmek

etwas trennt sich gewaltsam in mehrere Teile; zerreißen
Alemán reißen = Turco yırtılmak

etwas trennt sich gewaltsam in mehrere Teile; zerreißen
Alemán reißen = Turco çok parçaya ayrılmak

etwas zur Kenntnis nehmen und sich danach richten; befolgen; berücksichtigen; achten; beherzigen; einhalten
Alemán beachten = Turco riayet etmek

merken; achten; zusehen; einplanen; anmerken (gegenüber); denken (an)
Alemán beachten = Turco gözetmek

sich heilend schließen
Alemán zuheilen = Turco yaranın kapanması

durch Waschen kleiner beziehungsweise enger werden
Alemán einlaufen = Turco yıkanınca çekmek

durch Waschen kleiner beziehungsweise enger werden
Alemán einlaufen = Turco küçülmek

eingehen (Textilwäsche); antanzen; (sich) aufwärmen; eine Weile tragen; aufs Spielfeld laufen; kleiner werden
Alemán einlaufen = Turco küçülmek

sich beeilen; rennen; sputen; fix machen; pressieren (mit); laufen
Alemán eilen = Turco telaş etmek

noch einmal prüfen, überprüfen; überprüfen
Alemán nachprüfen = Turco sağlama yapmak

wiederholen wesentlicher Teile (Kapitel); zusammenfassend wiederholen; wiederholen; Revue passieren lassen; zusammenfassen; (sich etwas) vergegenwärtigen
Alemán rekapitulieren = Turco konuyu yeniden tekrarlamak

erfolgreich abwenden; zurückweisen; abblocken; verdrängen; parieren; hemmen
Alemán abwehren = Turco geri püskürtmek

Knochen (Beine, Gebein) wegnehmen/entfernen; ausbeinen; entgräten; entknochen; Knochen auslösen
Alemán entbeinen = Turco kemiklerini ayırmak

angestrengt nachdenken
Alemán kopfen = Turco yoğun duşünmek

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Turco danışmanlik yapmak

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Turco müşavirlik yapmak

darüber reden; etwas zur Sprache bringen
Alemán anschneiden = Turco değinmek

darüber reden; etwas zur Sprache bringen
Alemán anschneiden = Turco dile getirmek

durch eine bösgesinnte, meist hässlich aussehende, weibliche Märchen- oder Sagengestalt (Hexe) verzaubert werden; verzaubern; verwünschen; (jemanden) verrückt machen; beschreien; verzaubern
Alemán verhexen = Turco afsunlamak

durch eine bösgesinnte, meist hässlich aussehende, weibliche Märchen- oder Sagengestalt (Hexe) verzaubert werden; verzaubern; verwünschen; (jemanden) verrückt machen; beschreien; verzaubern
Alemán verhexen = Turco efsunlamak

eines Menschen Wissen, Moral, Denkweise oder handwerkliche Fähigkeiten verbessern; erziehen; formen; schulen
Alemán bilden = Turco tekamül ettirmek

eines Menschen Wissen, Moral, Denkweise oder handwerkliche Fähigkeiten verbessern; erziehen; formen; schulen
Alemán bilden = Turco ilerlemesini saglamak

sein; modellieren; prägen; aufkommen; vertreten; zusammenbauen
Alemán bilden = Turco modellemek

starken Druck ausüben, indem etwas zusammengedrückt wird; quetschen; zusammendrücken
Alemán pressen = Turco preslemek

kategorisieren; einordnen; einteilen; aufteilen; rubrizieren
Alemán klassifizieren = Turco klasifiye etmek

einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen; ausführen; realisieren; wahr werden lassen
Alemán durchführen = Turco yerine getirmek

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Turco biriyle konuşmaya baslamak

etwas zur Sprache bringen; etwas zum Thema des Gespräches machen
Alemán ansprechen = Turco dile getirmek

etwas zur Sprache bringen; etwas zum Thema des Gespräches machen
Alemán ansprechen = Turco konuşma konusu yapmak

auf etwas reagieren
Alemán ansprechen = Turco reaksiyon göstermek

sich leicht abfällig, mit zwinkerndem Auge über jemanden lustig machen, jemanden nicht ganz ernst gemeint leicht abfällig anmachen; hänseln; necken; demütigen; lächerlich machen; spotten
Alemán frotzeln = Turco kızdırmak

sich leicht abfällig, mit zwinkerndem Auge über jemanden lustig machen, jemanden nicht ganz ernst gemeint leicht abfällig anmachen; hänseln; necken; demütigen; lächerlich machen; spotten
Alemán frotzeln = Turco şaka yapmak

intensiver werden; intensivieren
Alemán verstärken = Turco yoğunlaştırmak

etwas durch einen Stoß zu einer anderen Stelle bewegen
Alemán stoßen = Turco carparak yer değiştirmek

an etwas angrenzen; angrenzen; grenzen
Alemán stoßen = Turco sınırdaş olmak

drücken
Alemán stoßen = Turco baskı uygulamak

pflanzen
Alemán stoßen = Turco bitki dikmek

jemanden mit großer Heftigkeit ergreifen
Alemán stoßen = Turco birini zorla zaptetmek

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Alemán stoßen = Turco tesadüfen rastlaşmak

etwas mit heftiger Bewegung irgendwohin stecken
Alemán stoßen = Turco zorla biryere sokmak

ganz unverhofft etwas entdecken, herausfinden; entdecken; finden
Alemán stoßen = Turco tesadüfen bulmak

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Alemán stoßen = Turco üstune hamle yapmak

etwas Bestimmtes geben; beisteuern; dazugeben; geben; einen Beitrag machen
Alemán beitragen = Turco üyelik aidatı yatırmak

einen gegnerischen Punkt oder ein Tor verhindern
Alemán retten = Turco engel olmak

eine Autoritätsperson über schlechte Absichten oder eine unrechtmäßige Tat unterrichten; verpfeifen; denunzieren; petzen; zustecken; (etwas) petzen
Alemán verpetzen = Turco ispiyonlamak

jemanden von einer Aufgabe/Pflicht befreien/freisetzen; befreien; dispensieren; entlassen; entpflichten; feuern
Alemán entbinden = Turco muaf tutmak

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Alemán überfahren = Turco kıyıdan kıyıya geçmek

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Alemán tanken = Turco depoyu doldurmak

mit Kraftstoff befüllen; betanken; den Tank füllen; auftanken; den Tank auffüllen
Alemán tanken = Turco depoyu doldurmak

sich entspannen; ausruhen; entspannen; rekonvaleszieren; relaxen; chillen
Alemán erholen = Turco istirahat etmek

von einem schlechten Zustand zu einem besseren übergehen; wieder gesund werden; entspannen; gesunden; normalisieren; verbessern
Alemán erholen = Turco şifa bulmak

von einem schlechten Zustand zu einem besseren übergehen; wieder gesund werden; entspannen; gesunden; normalisieren; verbessern
Alemán erholen = Turco sağlığına kavuşmak

sich ohne festes Ziel in einem Bereich bewegen; streifen; schlendern; treiben; wandern; ziehen
Alemán schweifen = Turco amaçsız gezmek

sich ohne festes Ziel in einem Bereich bewegen; streifen; schlendern; treiben; wandern; ziehen
Alemán schweifen = Turco boş boş gezmek

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Turco bakımını yapmak

Ggs regenerieren; entarten; ausarten; verderben
Alemán degenerieren = Turco bozulmak

den Verlust von etwas erleiden; den Verlust eines Teils von etwas erleiden; verlieren
Alemán einbüßen = Turco zarara uğramak

den Verlust von etwas erleiden; den Verlust eines Teils von etwas erleiden; verlieren
Alemán einbüßen = Turco hasara uğramak

arm werden, sein Vermögen verlieren; arm werden; verelenden; in Armut geraten; arm werden; in Armut fallen
Alemán verarmen = Turco muhtaç hake gelmek

über jemanden oder über etwas wachen; absichern; schützen; zusehen; Wache halten; beschatten
Alemán bewachen = Turco muhafaza altında tutmak

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco nakletmek

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco sevketmek

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco başka yere aktarmak

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco iletmek

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco ulaştırmak

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco göndermek

etwas Neues erschaffen; yeni bir sey yaratmak; erschaffen; erzeugen
Alemán bringen = Turco vücut buldurmak

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Alemán bringen = Turco halletmek

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Alemán bringen = Turco başarmak

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Turco kamuya açmak

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Turco yayınlamak

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Turco neşretmek

Geschlechtsverkehr ausüben; Sex haben; Liebe machen
Alemán bumsen = Turco cinsel ilişki yapmak

Geschlechtsverkehr ausüben; Sex haben; Liebe machen
Alemán bumsen = Turco sevişmek

koitieren; dumpf dröhnen; Sex machen; pudern; poppen; ficken
Alemán bumsen = Turco seks yapmak

koitieren; dumpf dröhnen; Sex machen; pudern; poppen; ficken
Alemán bumsen = Turco düzüşmek

koitieren; dumpf dröhnen; Sex machen; pudern; poppen; ficken
Alemán bumsen = Turco sikişmek

koitieren; dumpf dröhnen; Sex machen; pudern; poppen; ficken
Alemán bumsen = Turco becermek

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Turco buse vermek

festlegen; limitieren; Obergrenze festlegen; konzentrieren; festsetzen; kontingentieren
Alemán begrenzen = Turco sınırlarını belirlemek

etwas befürworten, begrüßen, gutheißen; akzeptieren; anerkennen; befürworten; begrüßen; beipflichten
Alemán billigen = Turco kabul etmek

etwas befürworten, begrüßen, gutheißen; akzeptieren; anerkennen; befürworten; begrüßen; beipflichten
Alemán billigen = Turco aynı görüşte olmak

etwas befürworten, begrüßen, gutheißen; akzeptieren; anerkennen; befürworten; begrüßen; beipflichten
Alemán billigen = Turco razı olmak

etwas genehmigen; annehmen; approbieren; autorisieren; bestätigen; gegenzeichnen
Alemán billigen = Turco rıza göstermek

angehen; treffen; tangieren; (sich) beziehen (auf); (jemandem) gelten; wirken auf
Alemán betreffen = Turco birini ilgilendirmek

unkontrolliert und unkontrollierbar, chaotisch, laut ablaufen; wüten
Alemán toben = Turco kudurmak

sich wild und kraftvoll bewegen
Alemán toben = Turco azmak

eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen; einüben; trainieren
Alemán üben = Turco antreman yapmak

eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen; einüben; trainieren
Alemán üben = Turco meleke kazanmak

Fingerübungen machen; einüben; durchspielen; trainieren; proben; schulen
Alemán üben = Turco parmak egzersizleri yapmak

nach einer Krankheit wieder gesund werden; genesen
Alemán gesunden = Turco şifa bulmak

nach einer Krankheit wieder gesund werden; genesen
Alemán gesunden = Turco sağalmak

zusammenschließen, sich verbinden; zusammenbringen
Alemán organisieren = Turco biraraya getirmek

auf nicht ganz korrektem Wege etwas beschaffen; mitgehen lassen; (sich) erschleichen; stehlen; (sich) erschwindeln; stibitzen
Alemán organisieren = Turco yoluna sokmak

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Turco tertip etmek

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Turco teşkilatlandırmak

über etwas schimpfen, sich (lautstark) über etwas beschweren; nörgeln; meckern; motzen
Alemán räsonieren = Turco homurdanmak

; granteln; (sich) beklagen; nörgeln; maulen; motzen
Alemán räsonieren = Turco homurdanmak

mehrere Dinge suchen, aufnehmen und an einem bestimmten Ort aufbewahren
Alemán einsammeln = Turco devşirmek

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Turco devreden çıkarmak

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Turco şalteri kapatmak

eine Vereinbarung treffen; einen Termin festsetzen; verabreden; vereinbaren; abmachen
Alemán ausmachen = Turco randevu ayarlamak

das Wesentliche an etwas sein; auszeichnen; bilden; formen; darstellen
Alemán ausmachen = Turco mühim olmak

etwas herausnehmen, meist aus der Erde; ausgraben
Alemán ausmachen = Turco topraktan çıkarmak

etwas herausnehmen, meist aus der Erde; ausgraben
Alemán ausmachen = Turco kazarak çikarmak

zärtlich jemanden streicheln, liebevoll zu jemanden sein; liebevoll streicheln; liebkosen; herzen; zärteln
Alemán kosen = Turco sevgiyle kucaklamak

ein Problem, einen Plan oder dergleichen in all seinen Aspekten erfassen; bedenken; überdenken; überlegen
Alemán durchdenken = Turco üzerinde iyice düşünmek

ein Problem, einen Plan oder dergleichen in all seinen Aspekten erfassen; bedenken; überdenken; überlegen
Alemán durchdenken = Turco esaslı tetkik etmek

aufnehmen von gelösten oder flüssigen Stoffen, z. B. über den Darm oder die Haut; aufnehmen; absorbieren; aufsaugen; einsaugen
Alemán resorbieren = Turco içine çekmek

den Blick bewusst auf etwas, jemanden richten; ansehen; anblicken; anstarren; betrachten
Alemán anschauen = Turco birine bakmak

einen Saldo auf eine neue Seite übernehmen, eine Summe auf ein anderes Konto buchen; übertragen; umbuchen
Alemán vortragen = Turco yekunu aktarmak

einen Gegenstand an einen anderen Ort bringen
Alemán räumen = Turco yerini değiştirmek

ein Schiff, ein Floß oder Ähnliches mit einem Anker an seinem Platz festmachen
Alemán verankern = Turco çapa atmak

ein Schiff, ein Floß oder Ähnliches mit einem Anker an seinem Platz festmachen
Alemán verankern = Turco demirlemek

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Alemán wegmachen = Turco bertaraf etmek

abtreiben; entfernen; (eine) Schwangerschaft unterbrechen
Alemán wegmachen = Turco gebeliği durdurmak

wegbewegen; entfernen
Alemán fortbewegen = Turco uzaklaştırmak

behindern; knausern; limitieren; Obergrenze festlegen; beschränkt sein (auf); einengen
Alemán beschränken = Turco üst sınırı belirlemek

behindern; knausern; limitieren; Obergrenze festlegen; beschränkt sein (auf); einengen
Alemán beschränken = Turco limit koymak

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Turco ufalamak

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Turco küçük parçalara ayırmak

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Turco kıymak

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Turco kuşbaşi haline getirmek

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco durumu değistirmemek

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco mevcudu korumak

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco muhafaza etmek

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco bırakmamak

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco alıkoymak

absichtlich übersehen, übergehen, nicht beachten; hinwegsehen; außer Betracht lassen; nicht beachten; bleibenlassen; (jemanden) schneiden
Alemán ignorieren = Turco yok saymak

auf biologischem Wege verlieren; verlieren
Alemán ausfallen = Turco biyolojik olarak kaybolmak

etwas Geplantes findet nicht statt
Alemán ausfallen = Turco planın gerçekleşmemesi

synkopiert werden; wegfallen; ausbleiben; (sich) erübrigen; ins Wasser fallen; nicht mehr funktionieren
Alemán ausfallen = Turco artık çalışmamak

synkopiert werden; wegfallen; ausbleiben; (sich) erübrigen; ins Wasser fallen; nicht mehr funktionieren
Alemán ausfallen = Turco planın suya düşmesi

synkopiert werden; wegfallen; ausbleiben; (sich) erübrigen; ins Wasser fallen; nicht mehr funktionieren
Alemán ausfallen = Turco işlevini yitirmesi

sich einer Sache widersetzen, etwas die Stirn bieten, entgegentreten; entgegentreten; entgegnen; widersetzen; widersprechen
Alemán trotzen = Turco mukabelede bulunmak

sich aufrichten, anschwellen, versteifen
Alemán erigieren = Turco ereksiyon olmak

schwätzen; schnattern; plappern; (sich) ergehen (in); plaudern; tratschen
Alemán schwatzen = Turco dıdır yapmak

die Gültigkeit eines Schecks beenden; für ungültig erklären
Alemán sperren = Turco geçersiz olduğunu açıklamak

Veränderungen ablehnen; ablehnen
Alemán sperren = Turco değışikliklerı reddetmek

aus einem geschlossenen System austreten; ausdringen; ausströmen; verschwinden
Alemán entweichen = Turco dışarı sızdırmak

ein Geräusch von sich geben, wie es ein Heimchen, eine Grille macht; piepsen; trällern; trillern; tschilpen; zirken
Alemán zirpen = Turco cır cır ötmek

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco cabucak geçmek

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco uçmak

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco kayıp gitmek

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco sessizce geçmek

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco seğirtmek

einatmen; atmen; einatmen
Alemán holen = Turco içine nefesi cekmek

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Turco hakimiyet sağlamak

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Turco tahakküm altında bulundurmak

etwas sehr gut können; können; meistern; verstehen
Alemán beherrschen = Turco iyi yapabilmek

etwas sehr gut können; können; meistern; verstehen
Alemán beherrschen = Turco ustalık göstermek

sich zurückhalten, zusammenreißen
Alemán beherrschen = Turco duygularına hakim olmak

anhäufen
Alemán sammeln = Turco yığmak

leer werden
Alemán leeren = Turco boşalmak

den Inhalt verbrauchen oder entfernen; ausnehmen; ausschöpfen; austrinken; kippen
Alemán leeren = Turco içip bitirmek

vermutungen anstellen; schätzen; meinen; spekulieren; annehmen; (von etwas) ausgehen
Alemán mutmaßen = Turco zannetmek

vermutungen anstellen; schätzen; meinen; spekulieren; annehmen; (von etwas) ausgehen
Alemán mutmaßen = Turco kestirmek

vermutungen anstellen; schätzen; meinen; spekulieren; annehmen; (von etwas) ausgehen
Alemán mutmaßen = Turco farz etmek

begatten; dunstig; verzieren; (sich) auskennen; kundig; dampfig
Alemán beschlagen = Turco rutubetli

begatten; dunstig; verzieren; (sich) auskennen; kundig; dampfig
Alemán beschlagen = Turco nemli

begatten; dunstig; verzieren; (sich) auskennen; kundig; dampfig
Alemán beschlagen = Turco puslu

sich mit einem (feuchten) Überzug z. B. Kondenswasser überziehen
Alemán beschlagen = Turco buğu

sich mit einem (feuchten) Überzug z. B. Kondenswasser überziehen
Alemán beschlagen = Turco nemle kaplanmak

einem Pferd mit vierkantigen Nägeln je ein Hufeisen von unten an die Hufe nageln
Alemán beschlagen = Turco nallamak

als offen oder fraglich hinstellen; etwas nicht weiter untersuchen
Alemán dahinstellen = Turco tekrar araştırmamak

als offen oder fraglich hinstellen; etwas nicht weiter untersuchen
Alemán dahinstellen = Turco tartışmalı durumda bırakmak

unentschieden lassen
Alemán dahinstellen = Turco kararsız bırakmak

sportliche Übungen an/mit bestimmten Geräten ausüben
Alemán turnen = Turco idman yapmak

reichen; ausreichen; genügen
Alemán schicken = Turco yeterli olmak

reichen; ausreichen; genügen
Alemán schicken = Turco yetmek

etwas schneller machen; beeilen
Alemán schicken = Turco acele etmek

etwas schneller machen; beeilen
Alemán schicken = Turco telaş etmek

geschehen; passieren; sich ereignen
Alemán schicken = Turco vuku bulmak

geschehen; passieren; sich ereignen
Alemán schicken = Turco meydana gelmek

sich beeilen; sich fügen; aussenden; entsenden; senden; (sich) fügen
Alemán schicken = Turco postalamak

sich beeilen; sich fügen; aussenden; entsenden; senden; (sich) fügen
Alemán schicken = Turco acele etmek

etwas durch Zugabe von Zucker, Honig oder Süßstoff mit süßem Geschmack versehen
Alemán süßen = Turco şeker koymak

missen; entbehren; (einer Sache) ermangeln; (jemandem) fehlen; missen (meist redensartlich); schmerzlich vermissen
Alemán vermissen = Turco eksikliğini hissetmek

dauernd an etwas haften; pappen; haften
Alemán kleben = Turco birbirine yapıştırmak

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
Alemán unterhalten = Turco iaşesini temin etmek

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
Alemán unterhalten = Turco çene çalmak

weiterführen; dabeibleiben; fortfahren; nicht aufhören; fortsetzen; dranbleiben
Alemán weitermachen = Turco durmamak

(sich) zerstreuen; behelligen; bestürzen; (das) Thema wechseln; weglenken; das Thema wechseln
Alemán ablenken = Turco konuyu değiştirmek

nicht hinsehen, etwas nicht zur Kenntnis nehmen
Alemán wegschauen = Turco görmezlikten gelmek

fortsehen; wegsehen; nicht wahrhaben wollen; ignorieren; weggucken; wegkucken
Alemán wegschauen = Turco ihmal etmek

fortsehen; wegsehen; nicht wahrhaben wollen; ignorieren; weggucken; wegkucken
Alemán wegschauen = Turco gerçeği görmek istememek

geschehen; ablaufen; passieren
Alemán vorgehen = Turco vuku bulmak

geschehen; ablaufen; passieren
Alemán vorgehen = Turco olayın olması

etwas in einem bestimmten Ablauf tun; agieren; handeln
Alemán vorgehen = Turco birşeyi akışında sürdürmek

Vorrang haben; priorisieren
Alemán vorgehen = Turco önceliği olmak

eine Uhrzeit zu früh anzeigen
Alemán vorgehen = Turco saatin ileri gitmesi

vorangehen; Vorrang haben; Priorität haben; verlaufen; torpedieren; vorrangig sein
Alemán vorgehen = Turco önceliği olmak

jemand mit einer Mutprobe in eine geschlossene Gesellschaft aufnehmen; aufnehmen; eingliedern
Alemán hänseln = Turco şaka yollu takılmak

jemand mit einer Mutprobe in eine geschlossene Gesellschaft aufnehmen; aufnehmen; eingliedern
Alemán hänseln = Turco sataşmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco sindirmek

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco motivasyonunu kırmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco moralini bozmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco yıldırmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco gözünü korkutmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco gözdağı vermek

etwas mit etwas anderem in Übereinstimmung bringen
Alemán vereinbaren = Turco mutabakat sağlamak

den Heilungsprozess abschließen; abheilen; ausheilen
Alemán verheilen = Turco tedavinin tamamlanması

jemanden kurz besuchen
Alemán vorbeigehen = Turco kısa süre uğramak

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Alemán vorbeigehen = Turco ıskalamak

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Alemán vorbeigehen = Turco hedefi kaçırmak

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Alemán vorbeigehen = Turco isabet ettirememek

zu Ende gehen, kommen
Alemán vorbeigehen = Turco sonuna gelmek

jemandem entstandenen Nachteil oder Schaden nachträglich ausgleichen/beheben; ausbügeln; ausgleichen; wieder geradebiegen; aus der Welt schaffen; (etwas) ausbügeln
Alemán wiedergutmachen = Turco hatayı bertaraf etmek

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Turco hasari gidermek

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Turco arizayi bertaraf etmek

etwas deutlich, sorgfältig aussprechen; aussprechen
Alemán artikulieren = Turco hecelemek

durch ein Hindernis die Beweglichkeit oder auch Funktion stören; behindern; stören; beschränken; vermindern
Alemán beeinträchtigen = Turco sekteye uğratmak

durch ein Hindernis die Beweglichkeit oder auch Funktion stören; behindern; stören; beschränken; vermindern
Alemán beeinträchtigen = Turco hasar vermek

durch ein Hindernis die Beweglichkeit oder auch Funktion stören; behindern; stören; beschränken; vermindern
Alemán beeinträchtigen = Turco aksatmak

erschweren; beschädigen; behindern; erschüttern; verschärfen; in Mitleidenschaft ziehen
Alemán beeinträchtigen = Turco zorlaştırmak

mit dem Kopf stoßen; köpfeln
Alemán köpfen = Turco kafa atmak

im Stich lassen
Alemán versetzen = Turco yarı yolda bırakmak

im Stich lassen
Alemán versetzen = Turco hayal kırıklığına uğratmak

im Stich lassen
Alemán versetzen = Turco yüzüstü bırakmak

mischen; panschen
Alemán versetzen = Turco karıştırmak

mischen; panschen
Alemán versetzen = Turco harmanlamak

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Turco tempo tutmak

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Turco ritm tutmak

stehen bleiben; weilen
Alemán verharren = Turco durup kalmak

stehen bleiben; weilen
Alemán verharren = Turco direnmek

stehen bleiben; weilen
Alemán verharren = Turco dayatmak

stehen bleiben; weilen
Alemán verharren = Turco üstelemek

anfahren; abfahren
Alemán losfahren = Turco yola düşmek

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Alemán beunruhigen = Turco huzurunu bozmak

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Alemán beunruhigen = Turco endişelenmek

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Alemán beunruhigen = Turco huzursuz olmak

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Alemán beunruhigen = Turco rahatsız olmak

einen Wert festhalten
Alemán ablesen = Turco değeri tespit etmek

etwas Geschriebenes laut sprechen
Alemán ablesen = Turco yazılanı sesli okumak

aus etwas folgern
Alemán ablesen = Turco çağrıştırmak

verschwinden, beseitigt werden können; von Krankheit oder schmerzen geheilt werden; beseitigen; verflüchtigen; verschwinden
Alemán weggehen = Turco sıvışmak

sich entfernen; einen Ort verlassen
Alemán weggehen = Turco terk etmek

verschwinden; verkauft werden; (sich) entfernen; Platz machen; (sich) verdünnisieren; fortgehen
Alemán weggehen = Turco ortadan yok olmak

ein juristisches Verfahren beantragen
Alemán anstrengen = Turco hukuki yola basvurmak

(sich) erheben gegen; Widerspruch erheben; demonstrieren; (sich) auflehnen; Einspruch erheben; opponieren
Alemán protestieren = Turco karşı tavır koymak

(sich) erheben gegen; Widerspruch erheben; demonstrieren; (sich) auflehnen; Einspruch erheben; opponieren
Alemán protestieren = Turco direniş göstermek

einen fremdsprachigen Film in eine andere Sprache übertragen; übersetzen; übertragen
Alemán synchronisieren = Turco eşzamanlamak

etwas süß oder zu süß machen; süßen; zuckern; überzuckern
Alemán versüßen = Turco fazla şeker katmak

jemandem etwas leichter, angenehmer machen; erleichtern; (es sich) kommod machen
Alemán versüßen = Turco kendini rahat ettirmek

süßen; angenehmer machen; schmackhaft machen; adoucieren
Alemán versüßen = Turco lezzetli yapmak

jemanden von einer Verpflichtung oder Schuld entbinden; entbinden; tilgen; verzichten
Alemán erlassen = Turco ibra etmek

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco hoş görmemek

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco ayıplamak

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco razı olmamak

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco uygun bulmamak

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco kabullenmemek

Anstoß nehmen (an); (sein) Missfallen bekunden; ablehnen; (sein) Missfallen äußern; verurteilen; (sich) ablehnend äußern
Alemán missbilligen = Turco bağdaşmamak

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Turco yedek tutmak

an einem festen Punkt (wegen des Eigengewichts) nach unten baumelnd befestigt seiend; baumeln
Alemán hängen = Turco asılı durmak

keine Fortschritte (mehr) machen, nicht weitergehen; stocken; aufhängen; festfahren; pausieren; stagnieren
Alemán hängen = Turco ilerleyememek

den Preis erhöhen
Alemán aufschlagen = Turco fiyatı yükseltmek

sich preislich erhöhen; verteuern
Alemán aufschlagen = Turco fiyat bakımından artmak

Wasser über das Mühlrad laufen lassen
Alemán aufschlagen = Turco değirmende suyu akıtmak

ein großes Gefäß mit Spannreifen und Kloben zusammensetzen
Alemán aufschlagen = Turco fıçıyı çemberle bağlamak

durch einen Aufprall verletzen
Alemán aufschlagen = Turco çarparak zedelemek

mithilfe von Schlägen öffnen
Alemán aufschlagen = Turco vurarak açmak

zur gleichen Zeit stattfinden
Alemán zusammentreffen = Turco eşzamanlı meydana gelmek

hocken; klein beigeben; knien; zurückweichen; hinknien; weichen
Alemán ducken = Turco ağzının payını vermek

etwas, jemanden als Ursache oder Verursacher von etwas ansehen; andichten; aufbürden nachsagen; unterstellen
Alemán zuschreiben = Turco isnat etmek

bei jemandem Mitleid erregen, jemandem leidtun; barmen; erbarmen; leidtun
Alemán dauern = Turco birini acıtmak

bei jemandem Mitleid erregen, jemandem leidtun; barmen; erbarmen; leidtun
Alemán dauern = Turco acı vermek

Sprossspitzen entwickeln; Knospen treiben; ausschlagen; Knospen treiben; treiben; Knospen bilden
Alemán knospen = Turco büyüyüp gelişmek

zerfleddern; torpedieren; besiegen; füttern; zerreißen; zertrümmern
Alemán zerfetzen = Turco didik didik etmek

in negativem Sinne kritisieren (und schlecht bewerten); verreißen; zerpflücken; auseinanderpflücken; niedermachen
Alemán zerfetzen = Turco yermek

propagieren; anwerben; eifrig dabei sein; befürworten; für etwas kämpfen; plädieren (für)
Alemán engagieren = Turco mücadele etmek

von ihm mit einem Lösungsmittel Beläge entfernen, z. B. Farbreste, Rost
Alemán abbeizen = Turco çözücüyle pasını cıkarmak

von ihm mit einem Lösungsmittel Beläge entfernen, z. B. Farbreste, Rost
Alemán abbeizen = Turco çözücüyke boyasını cıkarmak

die geschlechtliche Vereinigung miteinander vollziehen; paaren
Alemán begatten = Turco çiftleşmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; poppen; vögeln
Alemán begatten = Turco düzüşmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; poppen; vögeln
Alemán begatten = Turco cinsel ilişki kurmak

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; poppen; vögeln
Alemán begatten = Turco seks yapmak

jemanden gegen seinen Willen, unter Zwang, an einen anderen Ort transportieren; verbannen; abschieben; verschleppen; ausweisen; ausschaffen
Alemán deportieren = Turco deporte etmek

jemanden gegen seinen Willen, unter Zwang, an einen anderen Ort transportieren; verbannen; abschieben; verschleppen; ausweisen; ausschaffen
Alemán deportieren = Turco nefyetmek

bezwingen; die Kampfmoral und den Widerstandswillen brechen, so dass jemand aufgibt und sich nicht mehr wehrt; unterbringen; (die) Oberhand gewinnen; einquartieren; (sich) durchsetzen
Alemán unterkriegen = Turco üstünlük sağlamak

(sich) ausrasten; Pause machen; ausruhen; erholen; abspannen; relaxen
Alemán durchatmen = Turco dinlenmek

jemanden in den Ruin treiben, arm machen, (vor allem finanziell oder geschäftlich) zugrunde richten
Alemán ruinieren = Turco harap etmek

jemanden in den Ruin treiben, arm machen, (vor allem finanziell oder geschäftlich) zugrunde richten
Alemán ruinieren = Turco batırmak

gemeinsam einen Sachverhalt diskutieren; diskutieren; verhandeln
Alemán besprechen = Turco istişare ermek

auf Tonband aufnehmen
Alemán besprechen = Turco banda kaydetmek

sich ungezwungen unterhalten; chatten; klönen; quatschen; parlieren; plauschen
Alemán plaudern = Turco dem vurmak

das Nichtvorhandensein einer Person beziehungsweise einer Sache als persönlichen Mangel empfindend erdulden müssen; vermissen
Alemán entbehren = Turco zaruret içinde olma

langen nach; gefangen nehmen; gründen; grapschen; am Schlafittchen packen; einsacken
Alemán greifen = Turco kavramak

beinhalten; nicht (mit) abstimmen; bestehen aus; einbeziehen; keine Stimme abgeben; aufnehmen
Alemán enthalten = Turco oluşmak

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Turco aralarından seçmek

kaputt machen; verbeulen; kaputtmachen; zerkratzen; zerschlagen; beschädigen
Alemán lädieren = Turco bozmak

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Alemán eröffnen = Turco kamuya açmak

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
Alemán eröffnen = Turco tartışmayı başlatmak

(Konto) anlegen
Alemán eröffnen = Turco bankada hesap açmak

sich so viel zuführen, dass ein Wunsch befriedigt ist; befriedigen; saturieren
Alemán sättigen = Turco tatmin olmak

sich so viel zuführen, dass ein Wunsch befriedigt ist; befriedigen; saturieren
Alemán sättigen = Turco arzuyu tatmin etmek

so viel eines Stoffes in einer Flüssigkeit lösen, das diese nichts weiter aufnimmt
Alemán sättigen = Turco satüre etmek

mit ungewissem Erfolg etwas beginnen, anstreben; dauerhaft, nachdrücklich etwas ausprobieren; probieren
Alemán versuchen = Turco tecrübe etmek

herumkrakeln; hinschmieren; schmieren; hinkritzeln; herumkritzeln; hinkrakeln
Alemán kritzeln = Turco lekelemek

ein in Betrieb/im Lauf/in Gang befindliches, technisches System nach einem bestimmten Verfahren/Algorithmus zum Abschluss/Stillstand bringen/ausschalten; abschalten; anhalten; ausschalten; außer Betrieb setzen; plattmachen
Alemán herunterfahren = Turco devre dışı yapmak

verkleinern; mindern; nachlassen; reduzieren; schmälern; dämpfen
Alemán herunterfahren = Turco küçültmek

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Turco maliki olmak

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Turco mülkiyetinde bulundurmak

eine Eigenschaft bewahren
Alemán behalten = Turco niteliklerini korumak

eine Eigenschaft bewahren
Alemán behalten = Turco muhafaza etmek

stark regnen, oft verbunden mit Sturm
Alemán sauen = Turco fırtınalı şiddetli yağmurlamak

übel nehmen; schlecht behandeln; verübeln; übel nehmen; (jemandem etwas) übelnehmen; ankreiden
Alemán krummnehmen = Turco birine alınmak

übel nehmen; schlecht behandeln; verübeln; übel nehmen; (jemandem etwas) übelnehmen; ankreiden
Alemán krummnehmen = Turco gücenmek

übel nehmen; schlecht behandeln; verübeln; übel nehmen; (jemandem etwas) übelnehmen; ankreiden
Alemán krummnehmen = Turco kötü davranmak

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Alemán markieren = Turco markalamak

so tun als ob; simulieren; spielen
Alemán markieren = Turco simule ederek oynamak

so tun als ob; simulieren; spielen
Alemán markieren = Turco mış gibi oynamak

schwer, mühsam, hörbar atmen; japsen; schnaufen
Alemán keuchen = Turco soluk soluğa olmak

heftig atmen; japsen; röcheln; nach Luft ringen; hecheln; schnaufen
Alemán keuchen = Turco sık nefes almak

weicher machen in der Fotografie
Alemán soften = Turco fotoğrafta keskinlik azaltma

anrühren; tangieren; (jemanden) anrühren; anpacken; berühren; (emotional) berühren
Alemán anfassen = Turco temas etmek

im Gedächtnis behalten haben
Alemán erinnern = Turco hafızda tutmak

jemanden etwas nicht vergessen lassen
Alemán erinnern = Turco unutturmamak

memorieren; wiedererkennen; erinnern; erkennen; (sich) erinnern; (sich) entsinnen
Alemán erinnern = Turco hatırlamak

etwas aus einem bestimmten Grund vortäuschen, etwas wissentlich fälschen; erdichten; vortäuschen; türken; erfinden; erlügen
Alemán fingieren = Turco bilerek saptırmak

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
Alemán langweilen = Turco usandırmak

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
Alemán langweilen = Turco bıkmak

kritisierend erwähnen; vorwerfen
Alemán vorhalten = Turco sitem etmek

; (jemanden) beschuldigen; nach vorne halten; Kraft geben; (sich) anhalten; genügen
Alemán vorhalten = Turco önde tutmak

; (jemanden) beschuldigen; nach vorne halten; Kraft geben; (sich) anhalten; genügen
Alemán vorhalten = Turco kafi olmak

; (jemanden) beschuldigen; nach vorne halten; Kraft geben; (sich) anhalten; genügen
Alemán vorhalten = Turco yeterli olmak

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Turco ikna olmal

an seiner Seite haben, mitmachen/teilnehmen lassen; teilnehmen lassen
Alemán dabeihaben = Turco katmak

eine Auskunft erbitten, um eine Auskunft bitten, eine Frage stellen; befragen
Alemán fragen = Turco soru yöneltmek

einem Lebewesen Angst machen, so dass dieses danach eingeschüchtert ist; Angst machen; verschrecken; ängstigen; einschüchtern; beängstigen
Alemán verängstigen = Turco gözdağı vermek

einem Lebewesen Angst machen, so dass dieses danach eingeschüchtert ist; Angst machen; verschrecken; ängstigen; einschüchtern; beängstigen
Alemán verängstigen = Turco gözünü korkutmak

einem Lebewesen Angst machen, so dass dieses danach eingeschüchtert ist; Angst machen; verschrecken; ängstigen; einschüchtern; beängstigen
Alemán verängstigen = Turco yıldırmak

den Eintritt oder das Ende eines Ereignisses aufmerksam verfolgen; abpassen
Alemán abwarten = Turco gözetmek

harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren; warten; ausdauern
Alemán abwarten = Turco kollamak

harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren; warten; ausdauern
Alemán abwarten = Turco fırsat kollamak

harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren; warten; ausdauern
Alemán abwarten = Turco sabırla beklemek

sich sehr schnell fortbewegen; eilen; rasen
Alemán fegen = Turco acele etmek

sich sehr schnell fortbewegen; eilen; rasen
Alemán fegen = Turco telaşlı davranmak

herbeikommen; endlich kommen
Alemán beigehen = Turco sona gelmek

fliegen
Alemán fliehen = Turco sıvışmak

fliegen
Alemán fliehen = Turco arazi olmak

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Alemán fesseln = Turco cezbetmek

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Alemán fesseln = Turco derdest etmek

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Alemán fesseln = Turco yakalamak

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Alemán fesseln = Turco tutmak

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Alemán fesseln = Turco boyunduruk altına almak

ein Verhalten, eine Sache als sicher annehmen und darauf vertrauen; bauen auf
Alemán verlassen = Turco birine güvenmek

einsam; abgeschieden; herrenlos; zählen (auf); fortgehen; (seinen) Abschied nehmen
Alemán verlassen = Turco yalnız kalmış

einsam; abgeschieden; herrenlos; zählen (auf); fortgehen; (seinen) Abschied nehmen
Alemán verlassen = Turco terk edilmiş

einsam; abgeschieden; herrenlos; zählen (auf); fortgehen; (seinen) Abschied nehmen
Alemán verlassen = Turco erkeksiz

in Kategorien einordnen; unbedingt machen; einordnen; einstufen; aufschlüsseln; bewerten
Alemán kategorisieren = Turco değerlendirmek

in Kategorien einordnen; unbedingt machen; einordnen; einstufen; aufschlüsseln; bewerten
Alemán kategorisieren = Turco kademelendirmek

sich eine Zeit der Ruhe gönnen; abspannen; ausrasten; ausruhen
Alemán ausspannen = Turco istirahat etmek

sich eine Zeit der Ruhe gönnen; abspannen; ausrasten; ausruhen
Alemán ausspannen = Turco mola vermek

Extremitäten ausstrecken; ausstrecken
Alemán ausspannen = Turco uzuvları esnetmek

abspenstig machen; abspenstig machen; (sich) ausrasten; abwerben; Pause machen; streitig machen
Alemán ausspannen = Turco mola vermek

abspenstig machen; abspenstig machen; (sich) ausrasten; abwerben; Pause machen; streitig machen
Alemán ausspannen = Turco istirahat etmek

etwas hervorrufen, etwas in jemandem entstehen lassen; hervorrufen; initiieren
Alemán wecken = Turco farkına vardırmak

zusagen; einverstanden (sein); beistimmen; bejubeln; bekräftigen; erlauben
Alemán zustimmen = Turco hem fikir olmak

zusagen; einverstanden (sein); beistimmen; bejubeln; bekräftigen; erlauben
Alemán zustimmen = Turco mutabakat sağlamak

im Ofen erhitzt werden
Alemán backen = Turco pişirilmek

in der Pfanne in Fett braten; braten
Alemán backen = Turco tavada yağla kızartmak

durch Ofenhitze trocken und haltbar machen; dörren
Alemán backen = Turco fırında kurutmak

justieren
Alemán einstellen = Turco ayarlamak

justieren
Alemán einstellen = Turco akord etmek

(eine (Telefon-)Nummer) wählen
Alemán einstellen = Turco telefon numarasını çevirmek

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Alemán einstellen = Turco geçici gorevden uzaklaştirmak

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Alemán einstellen = Turco haklarını asliya almak

etwas (eine Tätigkeit) nicht mehr ausüben; aufhören; zu den Akten legen; ad acta legen
Alemán einstellen = Turco faaliyeti durdurmak

enteisen; abeisen
Alemán abtauen = Turco donu çözülmek

begatten; rittlings sitzen; erklettern; reiten; erklimmen; kraxeln
Alemán besteigen = Turco tırmanmak

in Gewahrsam nehmen; abführen; am Schlafittchen packen; dingfest machen; in Haft nehmen; feststellen
Alemán festnehmen = Turco derdest etmek

falsch handeln, sich irren
Alemán fehlen = Turco yanılmak

nicht treffen; nicht erscheinen; entbehren; (jemandem) abgehen; fernbleiben; Mangelware sein
Alemán fehlen = Turco eksik olmak

wieder zum Normalzustand zurückkehren; normalisieren; reduzieren
Alemán beruhigen = Turco normal duruma dönmek

ungefähr berechnen; sehr mögen; meinen; vorausberechnen; beziffern (auf); achten
Alemán schätzen = Turco yaklaşık hesaplamak

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Alemán bewilligen = Turco imkan yaratmak

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Alemán bewilligen = Turco uygun görmek

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Alemán überweisen = Turco başka doktora göndermek

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Turco sözleşmeyi sona erdirmek

ein Arbeitsverhältnis einseitig auflösen
Alemán kündigen = Turco iş akdini feshetmek

einen Mietvertrag einseitig beenden
Alemán kündigen = Turco kira sözleşmesini feshetmek

Zugtiere mit einem Fahrzeug oder Schlitten verbinden
Alemán anspannen = Turco arabaya koşmak

Zugtiere mit einem Fahrzeug oder Schlitten verbinden
Alemán anspannen = Turco kızağa koşmak

Zugtiere mit einem Fahrzeug oder Schlitten verbinden
Alemán anspannen = Turco koşumlamak

angespannt arbeiten; straffer spannen; verspannen; krampfen; verkrampfen
Alemán anspannen = Turco kramp girmek

angespannt arbeiten; straffer spannen; verspannen; krampfen; verkrampfen
Alemán anspannen = Turco dikkatini yoğunlaştırmak

durch Zug dehnen
Alemán anspannen = Turco çekerek germek

jemanden, etwas in die Arme nehmen; drücken; herzen
Alemán umarmen = Turco kollarına almak

still leiden; erdulden; ertragen; duldsam; in Kauf nehmen; zulassen
Alemán dulden = Turco göz yummak

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco dayanmak

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco toleranslı davranmak

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco hoşgörülü olmak

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco kabullenmek

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco müsamahalı davranmak

mit mehr Details anreichern, intensiver und umfangreicher machen/werden; ausarbeiten; ausführen; beleuchten; intensivieren; präzisieren
Alemán vertiefen = Turco ayrıntılara girmek

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Turco tahammül etmek

(einer Sache) standhalten; vertragen; alimentieren; (jemanden) versorgen; erdulden; abkönnen
Alemán aushalten = Turco birinin iaşesini saglamak

die eigenen Gefühle nicht offen zeigen, seine Verhaltensweise mäßigen; bändigen; beherrschen; bremsen; mäßigen; unterdrücken
Alemán zurückhalten = Turco temkinli davranmak

Nachrichten oder Gegenstände in einen Beförderungsauftrag geben; absenden; abschicken; verschicken; absenden; rausschicken
Alemán versenden = Turco sevk etmek

zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren; ersetzen
Alemán vertreten = Turco yedeklemek

eine neue Planung erstellen; umplanen; erneut terminieren; neu planen
Alemán umdisponieren = Turco yeniden planlamak

eine bauliche Anlage errichten; aufstellen; erbauen; errichten; hinstellen
Alemán aufbauen = Turco tesis etmek

jemandem psychische Hilfe geben; aufrichten; trösten; stützen
Alemán aufbauen = Turco teselli etmek

die Lungen eines Lebewesens mit Luft (Atemluft) versorgen; Sauerstoff zuführen
Alemán beatmen = Turco solumak

die Lungen eines Lebewesens mit Luft (Atemluft) versorgen; Sauerstoff zuführen
Alemán beatmen = Turco oksijen vermek

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Alemán schaffen = Turco eser ortaya koymak

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
Alemán schaffen = Turco sonuca ulaşmak

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
Alemán schaffen = Turco becermek

arbeiten; arbeiten; tätig sein; packen; bringen; Leistung erbringen
Alemán schaffen = Turco performans ortaya koymak

als Nahrung zu sich nehmen; essen; trinken; verschlingen
Alemán verzehren = Turco yiyip içmek

bestrafen, strafen, strafrechtlich verfolgen; bestrafen; strafen; zur Verantwortung ziehen; belangen; sanktionieren
Alemán ahnden = Turco yaptırım uygulamak

jemanden durch Androhung oder Ausübung von Gewalt zu etwas zwingen
Alemán nötigen = Turco baskı yapmak

jemanden durch Androhung oder Ausübung von Gewalt zu etwas zwingen
Alemán nötigen = Turco icbar etmek

jemanden durch Androhung oder Ausübung von Gewalt zu etwas zwingen
Alemán nötigen = Turco ikrah etmek

jemanden durch Abtrennen des Kopfes töten; steinigen; köpfen; einen Kopf kürzer machen; guillotinieren; erschießen
Alemán enthaupten = Turco giyotinle başını kesmek

erwerben, kaufen, sich schenken lassen, von irgendwo holen; anschaffen; anschleppen; besorgen; beibringen; heranschaffen
Alemán beschaffen = Turco tedarik etmek

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Alemán aufstellen = Turco yerine yerleştirmek

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Turco tanıtlamak

einen anschaulichen, nachvollziehbare Beleg (Beweis) liefern, der eine Eigenschaft glaubwürdig macht; aufzeigen; erkennen lassen; zeigen; zeugen
Alemán beweisen = Turco delil göstermek

einen anschaulichen, nachvollziehbare Beleg (Beweis) liefern, der eine Eigenschaft glaubwürdig macht; aufzeigen; erkennen lassen; zeigen; zeugen
Alemán beweisen = Turco delalet etmek

etwas in Ordnung bringen; etwas wieder gerade biegen; bereiten; bewerkstelligen; reparieren
Alemán richten = Turco onarmak

zu schnell, vorschnell handeln
Alemán übereilen = Turco telaşla davranmak

einen tiefen Wunsch (Traum) haben und intensiv daran denken; sich etwas wünschen; phantasieren
Alemán träumen = Turco fantazi kurmak

einen tiefen Wunsch (Traum) haben und intensiv daran denken; sich etwas wünschen; phantasieren
Alemán träumen = Turco derin arzu duymak

dösen, nicht bei der wesentlichen Sache sein; phantasieren
Alemán träumen = Turco hülyalara dalmak

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Turco ziyan etmek

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Turco savurganlık yapmak

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Turco telef etmek

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Turco çarçur etmek

jemanden an der Nase herumführen, sich einen Spaß mit jemandem erlauben; veralbern; irreleiten; parodieren; verladen; verarschen
Alemán veräppeln = Turco makaraya almak

schmeicheln; umgarnen; (jemanden) verrückt machen; bezaubern; (jemanden) durchdrehen lassen; verführen
Alemán betören = Turco kandırmak

schmeicheln; umgarnen; (jemanden) verrückt machen; bezaubern; (jemanden) durchdrehen lassen; verführen
Alemán betören = Turco aldatmak

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemán installieren = Turco monte etmek

jemanden in eine Position berufen; ernennen
Alemán installieren = Turco göreve çağırmak

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Turco ortak olmak

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Turco ortaklık kurmak

jemanden auf eine milde Art ein wenig reizen, beziehungsweise jemanden freundschaftlich ärgern; jemanden auf den Arm nehmen; triezen; utzen; hänseln; foppen
Alemán necken = Turco birini kızdırmak

jemanden, sich oder etwas mit Waffen ausstatten; ausrüsten; rüsten; armieren
Alemán bewaffnen = Turco silahlanmak

mit einer anderen Person/Personen zusammen im gleichen Fahrzeug fahren; إصطحب; per Anhalter fahren; mitgenommen werden; den Daumen heraushalten; eine Mitfahrgelegenheit finden
Alemán mitfahren = Turco otostopla gitmek

etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten
Alemán bewahren = Turco muhafaza etmek

erhalten; wahren; beschützen; beständig machen; erhalten; beschirmen
Alemán bewahren = Turco himaye altına almak

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco erişmek

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco vasıl olmak

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco hedefe varmak

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco hedefe ulaşmak

der entscheidende, wichtige Punkt sein; wichtig sein; von etwas abhängen
Alemán ankommen = Turco dönüm noktasinda olmak

sich zu Fuß durch die Gegend bewegen, oft ohne ein bestimmtes Ziel zu haben
Alemán umherlaufen = Turco amaçsız gezinmek

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Alemán bedenken = Turco dikkate almak

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Alemán bedenken = Turco düşünüp taşınmak

verfassen; phrasieren; umreißen; ausdrücken; aufnotieren; äußern
Alemán formulieren = Turco dillendirmek

verfassen; phrasieren; umreißen; ausdrücken; aufnotieren; äußern
Alemán formulieren = Turco dile getirmek

verfassen; phrasieren; umreißen; ausdrücken; aufnotieren; äußern
Alemán formulieren = Turco ifade etmek

einen Platz, Rang einnehmen; sich sichern; einschreiben; besetzen; reservieren
Alemán belegen = Turco yer işgal etmek

einen Platz, Rang einnehmen; sich sichern; einschreiben; besetzen; reservieren
Alemán belegen = Turco kaydolmak

einen Platz, Rang einnehmen; sich sichern; einschreiben; besetzen; reservieren
Alemán belegen = Turco rezerve etmek

etwas auf etwas legen; bedecken; zudecken; verdecken
Alemán belegen = Turco üstünü örtmek

etwas auf etwas legen; bedecken; zudecken; verdecken
Alemán belegen = Turco kaplamak

jemanden, etwas von einem Ort mit einem Fahrzeug wegbringen; abtransportieren; fortbringen; wegbringen; wegfahren; entfernen
Alemán fortfahren = Turco birini nakletmek

einen Ort mit einem Fahrzeug verlassen; wegfahren; abfahren; abreisen; verreisen
Alemán fortfahren = Turco hareket etmek

in die Höhe gehen, sich nach oben bewegen
Alemán steigen = Turco yükseğe çıkmak

zu Fuß (oft mit Hilfe der Hände) einen Höhenunterschied überwinden
Alemán steigen = Turco yükseğe tırmanmak

zusehen; bewachen; beobachten; hüten; beachten
Alemán zuschauen = Turco gözlemlemek

zusehen; bewachen; beobachten; hüten; beachten
Alemán zuschauen = Turco gözlemek

zusehen; bewachen; beobachten; hüten; beachten
Alemán zuschauen = Turco korumak için bakmak

sich etwas vormachen
Alemán betrügen = Turco kendini kandırmak

jemanden sexuell hintergehen; ehebrechen; fremdgehen
Alemán betrügen = Turco sadakatsizlik etmek

jemanden sexuell hintergehen; ehebrechen; fremdgehen
Alemán betrügen = Turco zina yapmak

sich heimlich entfernen; (sich) verpissen; (sich) verflüchtigen; (sich) verdünnisieren; (sich) verdrücken; (sich) davonstehlen
Alemán dünnemachen = Turco tüymek

etwas Bestimmtes für eine spätere Aufführung oder Darbietung einüben; einstudieren; probieren
Alemán proben = Turco alıştırma yapmak

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Alemán geschehen = Turco vuku bulmak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco aşağılamak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco değersiz görmek

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco değer vermemek

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco dikkate almamak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco kişiyi umursamamak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco hor görmek

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco hor bakmak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco tezyif

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco istihfaf

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco istihkar

ein Geräusch als Anzeichen für Hunger machen
Alemán knurren = Turco guruldamak

ein Geräusch als Anzeichen für Hunger machen
Alemán knurren = Turco açlıktan karnı guruldamak

durch Ziehen öffnen; ziehend öffnen
Alemán aufziehen = Turco çekerek açmak

hochziehen
Alemán aufziehen = Turco yukarı çekmek

Kinder großziehen; großziehen; bemuttern; erziehen; pflegen; heranziehen
Alemán aufziehen = Turco eğitmek

Mühe machen
Alemán schwerfallen = Turco emek harcamak

Mühe machen
Alemán schwerfallen = Turco gayret göstermek

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Turco para bozdurmak

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Turco para bütünletmek

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemán erwischen = Turco suçüstü yakalamak

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Turco itinayla saklamak

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Turco özenle saklamak

etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten; anrühren; abmachen
Alemán anmachen = Turco karıştırarak hazırlamak

(Feuer) anzünden; anzünden; anstecken; einheizen; entzünden
Alemán anmachen = Turco ateşlemek

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
Alemán anmachen = Turco aktive etmek

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
Alemán anmachen = Turco devreye sokmak

mit jemandem flirten; anbaggern; anbraten
Alemán anmachen = Turco birine asılmak

mit jemandem flirten; anbaggern; anbraten
Alemán anmachen = Turco biriyle flörtleşmek

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
Alemán anmachen = Turco kavga aramak

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
Alemán anmachen = Turco birine kaba konuşmak

anschalten; anzünden; aufgeilen; einschalten; belästigen; zubereiten
Alemán anmachen = Turco taciz etmek

anschalten; anzünden; aufgeilen; einschalten; belästigen; zubereiten
Alemán anmachen = Turco sankıntılık etmek

eine äußere Lage um ein Inneres sein; umkleiden; einwickeln; umfangen; verschleiern; auskleiden (mit)
Alemán umhüllen = Turco bürümek

eine äußere Lage um ein Inneres sein; umkleiden; einwickeln; umfangen; verschleiern; auskleiden (mit)
Alemán umhüllen = Turco gizlemek

als Verpackung, Bedeckung, Schutz um etwas oder jemanden gelegt werden
Alemán umhüllen = Turco örtü içine almak

etwas in Gang/in Bewegung setzen; einleiten; veranlassen
Alemán auslösen = Turco tetiklemek

mit sich bringen; bedienen; (etwas) bewirken; bedingen; (den) Anstoß geben; nachfragen
Alemán auslösen = Turco meydana getirmek

umfallen, weil man ohnmächtig wird, einen Schwächeanfall hat
Alemán umklappen = Turco şuurunu yitirmek

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Alemán sondern = Turco cinslerine göre ayırmak

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Alemán sondern = Turco seçerek ayırmak

sich in etwas hineinbegeben
Alemán einziehen = Turco içine büzülmek

in etwas eindringen; (durch-)tränken; tränken
Alemán einziehen = Turco içine sokuşturmak

etwas einfügen
Alemán einziehen = Turco ilave etmek

jemanden zum Militärdienst einberufen
Alemán einziehen = Turco askere çağırmak

nachahmen; ; durchpausen; vervielfältigen; nachahmen; fotokopieren
Alemán kopieren = Turco çoğaltmak

nachahmen; ; durchpausen; vervielfältigen; nachahmen; fotokopieren
Alemán kopieren = Turco fotokopi çekmek

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco cinslerine göre düzenlemek

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco tasnif etmek

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco ayıklamak

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco seçmek

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco tanzim etmek

im Straßenverkehr auf eine bestimmte Fahrbahn fahren; einordnen; ordnen
Alemán sortieren = Turco şeridi takip etmek

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Turco vuku bulmak

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Turco cereyan etmek

durchseihen (über Flüssigkeiten), durchstreichen (über weiche Nahrungsmittel, z. B. um Schalenreste oder Kerne zu entfernen); durchpassieren; filtrieren; klären; seihen; zerkleinern
Alemán passieren = Turco filtrelemek

intensiv lernen; bimsen; memorieren; pauken; studieren; auswendig lernen
Alemán büffeln = Turco çok çalışmak

intensiv lernen; bimsen; memorieren; pauken; studieren; auswendig lernen
Alemán büffeln = Turco yoğun şekilde öğrenmek

Schwung in etwas bringen, anregen
Alemán beleben = Turco tahrik etmek

Schwung in etwas bringen, anregen
Alemán beleben = Turco teşvik etmek

etwas von einer Oberfläche ablösen; ablösen; entfernen
Alemán abweichen = Turco bir şeyden sapmak

jemanden erfüllt wurden; demoralisieren; entmutigen; (jemanden) sauer fahren; deprimieren; desillusionieren
Alemán frustrieren = Turco depresyona sokmak

jemanden erfüllt wurden; demoralisieren; entmutigen; (jemanden) sauer fahren; deprimieren; desillusionieren
Alemán frustrieren = Turco cesaretini kırmak

jemanden erfüllt wurden; demoralisieren; entmutigen; (jemanden) sauer fahren; deprimieren; desillusionieren
Alemán frustrieren = Turco moralini bozmak

(rasch) zu Ende kommen; dahinschwinden; enteilen; verstreichen; vorbeigehen
Alemán vergehen = Turco hitama ermek

(Zeit) verfließen; vorbeigehen; schwinden; (sich) sehnen (nach); verlieren; verstreichen
Alemán vergehen = Turco zamanın geçmesi

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Alemán beheben = Turco bertaraf etmek

abhelfen; in Ordnung bringen; (Missstand) abstellen; bereinigen; lösen; (Fehler) ausmerzen
Alemán beheben = Turco izale etmek

seinen Zustand ändern; einer Änderung unterlaufen
Alemán werden = Turco durumunu değistirmek

sich entwickeln; entstehen
Alemán werden = Turco gelişmek

sich entwickeln; entstehen
Alemán werden = Turco oluşmak

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Turco ivmelendirmek

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Turco aciliyet kazandırmak

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Turco öne almak

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Turco öne çekmek

etwas wieder in seinen Besitz bekommen; wiederbekommen; zurückbekommen; zurückerlangen
Alemán zurückerhalten = Turco yeniden sahip olmak

(unverdiente) Gunst (Gnade) gewähren; barmherzig sein; gnädig sein; helfen
Alemán gnaden = Turco acımak

(unverdiente) Gunst (Gnade) gewähren; barmherzig sein; gnädig sein; helfen
Alemán gnaden = Turco lütfetmek

koitieren
Alemán pudern = Turco sevişmek

ficken; bumsen; vögeln; Sex machen; nageln; poppen
Alemán pudern = Turco cinsel ilişki yapmak

sich unter Mühen erheben, wieder aufstehen; sich aufraffen; sich hochrappeln; sich rappeln
Alemán aufrappeln = Turco belini doğrultmak

etwas am laufen halten
Alemán betreiben = Turco çalışır durumda tutmak

etwas am laufen halten
Alemán betreiben = Turco gütmek

mit Rechtsmitteln eine fällige Zahlung eintreiben
Alemán betreiben = Turco alacağı tahsil etmek

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Alemán abraten = Turco yapmamaya ikna etmek

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
Alemán glattgehen = Turco sorunsuz ilerlemek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco eleştirmek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco tenkit etmek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco hüküm vermek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco fikir yürütmek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco not vermek

einschätzen; werten; prüfen; ermessen; abwägen; gewichten
Alemán beurteilen = Turco kıyas etmek

aus Respekt (kurz) das Knie beugen, wodurch man sich als Person kleiner macht; einen Knicks machen; (einen) Knicks machen; einen Diener machen; grüßen; verbeugen
Alemán knicksen = Turco reverans yapma

in den Köder beißen, sich an den Köder hängen
Alemán anbeißen = Turco yemi ısırmak

schweben; gleitend fliegen; fliegen; gleiten; schweben; (sich) erheben
Alemán segeln = Turco havada süzülmek

ein Reittier durch Straffen der Zügel zurückhalten, beruhigen, bremsen; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco gem vurmak

ein Reittier durch Straffen der Zügel zurückhalten, beruhigen, bremsen; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco frenlemek

ein Reittier durch Straffen der Zügel zurückhalten, beruhigen, bremsen; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco zapt etmek

zurückhalten; bezähmen; beherrschen; kontrollieren; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco engellemek

zurückhalten; bezähmen; beherrschen; kontrollieren; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco kontrol altında tutmak

umziehen
Alemán zügeln = Turco başka yere taşınmak

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco dizginlemek

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco başka yere taşınmak

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco zapt etmek

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco duygularını bastırmak

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco önünü almak

Güter lagern, absetzen, ansammeln, Qualität gewinnen
Alemán ablagern = Turco istiflemek

Güter lagern, absetzen, ansammeln, Qualität gewinnen
Alemán ablagern = Turco istif etmek

unentgeltlichen Frondienst für den Grundherrn, Gutsherrn oder Lehnsherrn leisten
Alemán fronen = Turco angarya iş yapmak

vereitelt werden; zugrunde gehen
Alemán zunichtewerden = Turco mahvolmak

sich mit jemandem, etwas beschäftigen, über jemanden, etwas nachdenken; (sich) abgeben (mit); bedenken; studieren; Zeit investieren (in); debattieren (über)
Alemán auseinandersetzen = Turco üzerinde zaman harcamak

Personen, die nebeneinander sitzen, voneinander trennen; voneinander wegsetzen; jemanden von einem anderen wegsetzen
Alemán auseinandersetzen = Turco ayrışmak

zuschauen; zusehen; beäugen; beobachten; untersuchen; ansehen
Alemán zugucken = Turco dikizlemek

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Alemán mitnehmen = Turco alıp götürmek

eine Sache zerstören, vernichten; vernichten; zerstören
Alemán umbringen = Turco bir şeyi parçalamak

von einem Ort wegbringen; fortbringen; wegbringen
Alemán umbringen = Turco bir yerden götürmek

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Turco tasarlamak

ohne (sinnvolle) Beschäftigung sein; abhängen; untätig sein; rumgammeln; (sich) herumtreiben; herumlümmeln
Alemán herumlungern = Turco aylaklık etmek

ohne (sinnvolle) Beschäftigung sein; abhängen; untätig sein; rumgammeln; (sich) herumtreiben; herumlümmeln
Alemán herumlungern = Turco işsiz güçsüz dolaşmak

ohne (sinnvolle) Beschäftigung sein; abhängen; untätig sein; rumgammeln; (sich) herumtreiben; herumlümmeln
Alemán herumlungern = Turco tembellik etmek

etwas ankündigen; ankündigen; prophezeien; verheißen; vorhersagen
Alemán bedeuten = Turco önceden söylemek

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Turco alt etmek

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Turco yenmek

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Turco zorluğukla başetmek

besiegen; meistern; überwältigen; wagen; verschmerzen; (sich) bemühen (um)
Alemán überwinden = Turco çaba harcamak

besiegen; meistern; überwältigen; wagen; verschmerzen; (sich) bemühen (um)
Alemán überwinden = Turco gayret göstermek

besiegen; meistern; überwältigen; wagen; verschmerzen; (sich) bemühen (um)
Alemán überwinden = Turco unutabilmek

ausgleichen; aufheben
Alemán kompensieren = Turco telafi etmek

die magnetische Wirkung von Stahlteilen in Schiffen und Flugzeugen aufheben
Alemán kompensieren = Turco mıknatıslığını gidermek

einen Kompass justieren, einnorden
Alemán kompensieren = Turco pusulayı ayarlayarak düzeltmek

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Turco belli coğrafyadan gelmek

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
Alemán bescheißen = Turco birini dolandırmak

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
Alemán bescheißen = Turco kazıklamak

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
Alemán bescheißen = Turco söğüşlemek

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Turco hoşgörmek

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Turco göz yummak

kündigen; durchixen; zurückziehen; ungültig machen; ausgleichen; canceln
Alemán stornieren = Turco geri çekmek

aus der Hand legen und auf einer Fläche plazieren; ablegen; hinstellen; niederlegen
Alemán abstellen = Turco elle yere bırakmak

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
Alemán aufmerken = Turco kulaklarını dikmek

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
Alemán aufmerken = Turco dikkat kesilmek

jemanden von seinem Amt oder seiner Funktion entheben; absetzen; entheben; entlassen; rückrufen
Alemán abberufen = Turco görevden uzaklaştırmak

sterben lassen; abrufen
Alemán abberufen = Turco azletmek

emotional beeinflussen; versetzen; machen
Alemán stimmen = Turco duygusal olarak etkilemek

schnarchen; unaufmerksam sein; Bubu machen; die Nacht verbringen; pennen; nicht aufpassen
Alemán schlafen = Turco geceyi geçirmek

schnarchen; unaufmerksam sein; Bubu machen; die Nacht verbringen; pennen; nicht aufpassen
Alemán schlafen = Turco horlamak

schnarchen; unaufmerksam sein; Bubu machen; die Nacht verbringen; pennen; nicht aufpassen
Alemán schlafen = Turco dikkat etmemek

an einem bestimmten Ort ankommen; ankommen
Alemán anreisen = Turco vasıl olmak

stark beunruhigen, in tiefe Verwirrung stürzen, aus dem inneren Gleichgewicht bringen; verstört sein; durcheinanderbringen; verwirren; erschüttern; Unbehagen bereiten
Alemán verstören = Turco şaşkına çevirmek

stark beunruhigen, in tiefe Verwirrung stürzen, aus dem inneren Gleichgewicht bringen; verstört sein; durcheinanderbringen; verwirren; erschüttern; Unbehagen bereiten
Alemán verstören = Turco yıldırmak

stark beunruhigen, in tiefe Verwirrung stürzen, aus dem inneren Gleichgewicht bringen; verstört sein; durcheinanderbringen; verwirren; erschüttern; Unbehagen bereiten
Alemán verstören = Turco ürkütmek

stark beunruhigen, in tiefe Verwirrung stürzen, aus dem inneren Gleichgewicht bringen; verstört sein; durcheinanderbringen; verwirren; erschüttern; Unbehagen bereiten
Alemán verstören = Turco korkutmak

beherrschen; verstehen; wissen
Alemán innehaben = Turco anlamak

beherrschen; verstehen; wissen
Alemán innehaben = Turco bilmek

bekleiden; besitzen; bekleiden (Amt); haben; amtieren (als); sein Eigen nennen
Alemán innehaben = Turco üzerinde taşımak

bekleiden; besitzen; bekleiden (Amt); haben; amtieren (als); sein Eigen nennen
Alemán innehaben = Turco makam sahibi olmak

bekleiden; besitzen; bekleiden (Amt); haben; amtieren (als); sein Eigen nennen
Alemán innehaben = Turco rütbe sahibi olmak

etwas (zumeist ein Amt, eine Stellung oder Position) einnehmen, bekleiden; bekleiden; einnehmen
Alemán innehaben = Turco haiz olmak

etwas besitzen, über etwas verfügen; besitzen
Alemán innehaben = Turco birşeyde tasarrufu olmak

etwas die farbliche Intensität nehmen, bleich machen; ausbleichen
Alemán ausziehen = Turco beyazlatmak

; entkleiden; (sich) freimachen; (die) Wohnung räumen; hochfahren; strippen
Alemán ausziehen = Turco evden tasinmak

; entkleiden; (sich) freimachen; (die) Wohnung räumen; hochfahren; strippen
Alemán ausziehen = Turco örtüsünü acmak

ein Todesurteil vollstrecken; exekutieren
Alemán hinrichten = Turco idamı infaz etmek

jemanden auffordern, etwas zu tun
Alemán einladen = Turco yapmasını istemek

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Turco üyesi olmak

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Turco mensubu olmak

eine (elektrische) Verbindung herstellen; verbinden; anklemmen
Alemán anschließen = Turco elektriksel teması sağlamak

auf, nach etwas folgen; folgen
Alemán anschließen = Turco izlemek

vereinbaren; aushandeln; abtrennen; übereinkommen (dass); ablösen; ausschnapsen
Alemán abmachen = Turco üzerinde mutabakat sağlamak

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco sindirmek

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco caydırmak

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco korku vermek

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco cesaretini kırmak

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco korkutmak

sich in einer bestimmten Weise von etwas anderem unterscheiden
Alemán verhalten = Turco ayrı tutulmak

sich benehmen
Alemán verhalten = Turco tavır göstermek

mit Strafe bedrohen, bestrafen, Sanktionen verhängen
Alemán sanktionieren = Turco cezayla tedit etmek

unterdrücken; (eine) Möglichkeit schaffen; mit Sanktionen belegen; zulassen; maßregeln; lassen
Alemán sanktionieren = Turco yaptırım uygulamak

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Turco betimlemek

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Turco tasarlamak

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Turco tanımlamak

nichts sagen, sondern still sein; schweigen
Alemán stillschweigen = Turco sükut etmek

nichts sagen, sondern still sein; schweigen
Alemán stillschweigen = Turco ketum olmak

nichts sagen, sondern still sein; schweigen
Alemán stillschweigen = Turco bir şey söylememek

nichts sagen, sondern still sein; schweigen
Alemán stillschweigen = Turco ketumiyet

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Turco sınırlamak

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Turco zorlaştırmak

sich sehr schnell fortbewegen; rennen
Alemán stürzen = Turco hızla yer değiştirmek

einen Amtsinhaber oder ein politisches System gegen seinen Willen von der Macht entfernen; absetzen; entfernen
Alemán stürzen = Turco otoritesyi uzaklaştırmak

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Alemán stürzen = Turco kasıtlı düşürmek

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Alemán stürzen = Turco çarpmak

jemanden anweisen, etwas zu tun; anweisen
Alemán heißen = Turco birine talimat vermek

Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen; Flagge setzen
Alemán heißen = Turco bayrağı cekmek

Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen; Flagge setzen
Alemán heißen = Turco yelken bezini yukseltmek

auf über 100 °C erhitzen, sieden; brodeln; sieden; erhitzen; aufbrühen; dampfen
Alemán kochen = Turco yemeği kaynatmak

etwas zusätzlich zu etwas anderem erledigen
Alemán mitmachen = Turco katkıda bulunmak

seine Funktion erfüllen
Alemán mitmachen = Turco görevini yapmak

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Alemán unternehmen = Turco girişmek

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Alemán unternehmen = Turco faaliyet göstermek

den Ort wechseln; wandern
Alemán ziehen = Turco yer değiştirmek

es herrscht ein Luftzug
Alemán ziehen = Turco cereyan

herunterladen einer Datei
Alemán ziehen = Turco bilgisayara veri indirmek

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Turco çizmek

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Turco boyamak

dauern
Alemán ziehen = Turco devam ediyor olmak

etwas von sich oder anderen verlangen, was nur schwer zu leisten oder zu ertragen, eigentlich unzumutbar ist; abverlangen; aufbürden; fordern
Alemán zumuten = Turco bir şeyi dayatmak

etwas von sich oder anderen verlangen, was nur schwer zu leisten oder zu ertragen, eigentlich unzumutbar ist; abverlangen; aufbürden; fordern
Alemán zumuten = Turco bir şey ummak

etwas von sich oder anderen verlangen, was nur schwer zu leisten oder zu ertragen, eigentlich unzumutbar ist; abverlangen; aufbürden; fordern
Alemán zumuten = Turco katlanmak

antun; (freiwillig) erdulden
Alemán zumuten = Turco birinden beklemek

so lange trocken oder in Fett erhitzen, bis im Inneren alles Eiweiß gestockt, Blut geronnen ist
Alemán durchbraten = Turco iyice pişirmek

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Alemán klappen = Turco işe yaramak

hinhauen; (es) tun; gelingen; funzen; glücken; funktionieren
Alemán klappen = Turco işlev yapmak

eine oder mehrere Seiten, Kapitel nicht lesen und durch Umblättern derselben auslassen
Alemán überblättern = Turco sayfayı atlamak

eine oder mehrere Seiten, Kapitel nicht lesen und durch Umblättern derselben auslassen
Alemán überblättern = Turco üstünden geçmek

überfliegen; flüchtig lesen; querlesen; schnell durchblättern; kursorisch lesen; diagonal lesen
Alemán überblättern = Turco çaprazına okumak

etwas spitz machen
Alemán spitzen = Turco sivriltmek

etwas spitz machen
Alemán spitzen = Turco ucunu sivriltmek

etwas spitz machen
Alemán spitzen = Turco ucunu yontmak

etwas heimlich, versteckt, durch eine kleine Öffnung beobachten
Alemán spitzen = Turco dikizlemek

etwas heimlich, versteckt, durch eine kleine Öffnung beobachten
Alemán spitzen = Turco röntgenlemek

aufpassen; aufmerken
Alemán spitzen = Turco dikkatle bakmak

aufpassen; aufmerken
Alemán spitzen = Turco işaret etmek

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco dominant olmak

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco genelde geçerli

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco ekseriyetle

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco umumiyetle

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco çoğunlukla

über das normale Maß wiegen
Alemán überwiegen = Turco normalin üstünde olmak

das größere Gewicht, die größere Masse, die größere Stärke/Kraft haben; vorwiegen; weit verbreiten; bestimmen (was getan wird; was zu tun ist); überragen
Alemán überwiegen = Turco belirleyici olmak

das größere Gewicht, die größere Masse, die größere Stärke/Kraft haben; vorwiegen; weit verbreiten; bestimmen (was getan wird; was zu tun ist); überragen
Alemán überwiegen = Turco ağır basan

veraltete Umkreisbildung
Alemán umzirken = Turco çevrelemek

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco mukabelede bulunmak

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco direnç göstermek

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco direnmek

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco direniş göstermek

mit etwas zu tun haben oder in Verbindung stehen; betreffen; tangieren; wirken auf; beeinflussen; zutreffen
Alemán angehen = Turco alakadar etmek

aus der Form bringen, Falten verursachen
Alemán zerdrücken = Turco şeklini bozmak

aus der Form bringen, Falten verursachen
Alemán zerdrücken = Turco ezerek katlamak

etwas von einer Stelle zum Sprecher hin bringen; holen; mitbringen; heranbringen; bringen; ranschaffen
Alemán herbringen = Turco buraya getirmek

im Detail erklären und darstellen; verfeinern; spezialisieren; raffinieren
Alemán detaillieren = Turco teferruatlı açıklamak

jemanden an ein Ziel geleiten
Alemán mitbringen = Turco birini hedere yönlendirmek

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Alemán drängen = Turco mecbur etmek

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Alemán drängen = Turco baskı uygulamak

Beeren von den Stielen trennen
Alemán abbeeren = Turco meyveyi sapından ayırmak

Beeren von den Stielen trennen
Alemán abbeeren = Turco çiçeği sapından ayırmak

verstehen und geistig erfassen; begreifen; erfassen; einsehen; rallen; schnallen
Alemán kapieren = Turco idrak etmek

den Geschlechtsakt vollziehen; koitieren; kopulieren; Liebe machen; penetrieren; Sex haben
Alemán vögeln = Turco sevişmek

den Geschlechtsakt vollziehen; koitieren; kopulieren; Liebe machen; penetrieren; Sex haben
Alemán vögeln = Turco seks yapmak

den Geschlechtsakt vollziehen; koitieren; kopulieren; Liebe machen; penetrieren; Sex haben
Alemán vögeln = Turco sikmek

begatten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken; poppen
Alemán vögeln = Turco seks yapmak

zur späteren Wiederfindung kennzeichnen; vermerken; niederschreiben; notieren; protokollieren
Alemán anmerken = Turco eklemek

zur späteren Wiederfindung kennzeichnen; vermerken; niederschreiben; notieren; protokollieren
Alemán anmerken = Turco not düşmak

zur späteren Wiederfindung kennzeichnen; vermerken; niederschreiben; notieren; protokollieren
Alemán anmerken = Turco ilave etmek

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Alemán anmerken = Turco dikkatini çekmek

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Alemán anmerken = Turco ifade etmek

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Alemán anmerken = Turco sezmek

einen Satz zu Ende sprechen; ausreden
Alemán aussprechen = Turco son noktayı koymak

einen Satz zu Ende sprechen; ausreden
Alemán aussprechen = Turco konuşmayı bitirmek

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Turco telaffuz etmek

etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen; sagen; formulieren; ausdrücken
Alemán aussprechen = Turco ifade etmek

stimmen; (etwas nicht) herauskriegen; andeuten; verfechten; offen (miteinander) reden; reinen Tisch machen
Alemán aussprechen = Turco ima etmek

stimmen; (etwas nicht) herauskriegen; andeuten; verfechten; offen (miteinander) reden; reinen Tisch machen
Alemán aussprechen = Turco birbiriyle açıkça konuşmak

wert sein, einen bestimmten Wert haben
Alemán gelten = Turco değeri olmak

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
Alemán vorstellen = Turco önüne geçirmek

jemand anderem etwas bekannt machen; darstellen; präsentieren
Alemán vorstellen = Turco kendini tanıtmak

jemand anderem etwas bekannt machen; darstellen; präsentieren
Alemán vorstellen = Turco başkasına birşeyi tanıtmak

jemandem eine Strafe auferlegen; jemandem etwas befehlen, jemanden zu etwas verpflichten; aufbrummen; verurteilen; aufbürden; verknacken
Alemán verdonnern = Turco mecbur etmek

unterminieren; beschädigen; aushöhlen; erschüttern; unterhöhlen; in Mitleidenschaft ziehen
Alemán untergraben = Turco altını oymak

unterminieren; beschädigen; aushöhlen; erschüttern; unterhöhlen; in Mitleidenschaft ziehen
Alemán untergraben = Turco sarsmak

unterminieren; beschädigen; aushöhlen; erschüttern; unterhöhlen; in Mitleidenschaft ziehen
Alemán untergraben = Turco baltalamak

im Erdreich unterhalb von etwas die Erde entfernen
Alemán untergraben = Turco altından lağım açmak

gut, reichlich und voller Genuss essen, oftmals hochpreisige, ausgesuchte Nahrungsmittel; frönen; futtern; genießen; prassen; schmausen
Alemán schlemmen = Turco doyasıya yemek

gut, reichlich und voller Genuss essen, oftmals hochpreisige, ausgesuchte Nahrungsmittel; frönen; futtern; genießen; prassen; schmausen
Alemán schlemmen = Turco tıkınırcasina yemek

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
Alemán herumlaufen = Turco oraya buraya dolasmak

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Alemán entziehen = Turco mahrum etmek

jemandem wegnehmen; (sich) herumdrücken (um); abknapsen; (jemanden) entpflichten; ausweichen; abjagen
Alemán entziehen = Turco yoksun bırakmak

etwas im Ungewissen lassen; verbergen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern
Alemán verhehlen = Turco örtbas etmek

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco alt etmek

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco zorluğu aşmak

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco yenmek

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco halletmek

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco hakkından gelmek

etwas nach einem Vorbild gestalten; imitieren; abkupfern; nacheifern; modellieren; kopieren
Alemán nachbilden = Turco kopya etmek

etwas nach einem Vorbild gestalten; imitieren; abkupfern; nacheifern; modellieren; kopieren
Alemán nachbilden = Turco suretini çıkarmak

etwas nach einem Vorbild gestalten; imitieren; abkupfern; nacheifern; modellieren; kopieren
Alemán nachbilden = Turco çoğaltmak

ausräuchern; abbrennen; niederbrennen; verbrennen; abfackeln; durch Brand zerstören
Alemán ausbrennen = Turco yanıp kül olmak

völlig verbrennen oder erschöpfen
Alemán ausbrennen = Turco şevkini kaybetmek

völlig verbrennen oder erschöpfen
Alemán ausbrennen = Turco yanarak yok olmak

etwas dicht, undurchlässig machen; isolieren; verstreichen; dicht machen; (eine) Leckage beseitigen; kalfatern
Alemán abdichten = Turco kalafat yapmak

etwas dicht, undurchlässig machen; isolieren; verstreichen; dicht machen; (eine) Leckage beseitigen; kalfatern
Alemán abdichten = Turco izole yapmak

etwas dicht, undurchlässig machen; isolieren; verstreichen; dicht machen; (eine) Leckage beseitigen; kalfatern
Alemán abdichten = Turco tıkamak

über einen Zeitraum wach bleiben, nicht (ein)schlafen, nicht schlafen gehen; durchmachen; wachbleiben
Alemán aufbleiben = Turco bir süre uyuyamamak

offen stehen, in geöffnetem Zustand bleiben
Alemán aufbleiben = Turco açık durumda kalma

jemanden, etwas wenig feinfühlig/plump mit den Fingern berühren/anfassen; abfingern; befingern; sexuell belästigen; anfassen; begrapschen
Alemán betatschen = Turco elle sarkıntılık etmek

jemanden, etwas wenig feinfühlig/plump mit den Fingern berühren/anfassen; abfingern; befingern; sexuell belästigen; anfassen; begrapschen
Alemán betatschen = Turco elle taciz etmek

jemanden, etwas wenig feinfühlig/plump mit den Fingern berühren/anfassen; abfingern; befingern; sexuell belästigen; anfassen; begrapschen
Alemán betatschen = Turco oynaşmak

Furcht bei jemandem auslösen; jemanden unsicher machen; ängstigen; den Schneid nehmen; verschrecken; entmutigen
Alemán einschüchtern = Turco sindirmek

Furcht bei jemandem auslösen; jemanden unsicher machen; ängstigen; den Schneid nehmen; verschrecken; entmutigen
Alemán einschüchtern = Turco cesaretini kırmak

Furcht bei jemandem auslösen; jemanden unsicher machen; ängstigen; den Schneid nehmen; verschrecken; entmutigen
Alemán einschüchtern = Turco ürkütmek

gesund werden; (sich) aufrappeln; (sich) erholen; gesund werden; gesunden; erstarken
Alemán genesen = Turco sağlığına kavuşmak

Verdauungsgase rektal entweichen lassen; flatulieren; einen fahren lassen; Blähungen haben; pupen; pupsen
Alemán furzen = Turco pırt yapmak

psychischen Druck verringern oder beseitigen
Alemán erleichtern = Turco fiziki basıncı azaltmak

erleichtert aufatmen; mildern; vereinfachen; Häufchen machen; abschwächen; leichter machen
Alemán erleichtern = Turco kolaylaştırmak

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Turco dövüşmek

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Turco çarpışmak

ein Ausharren oder Durchhalten in einer schwierigen Situation
Alemán kämpfen = Turco direniş göstermek

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Alemán zusagen = Turco mutabık olmak

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Alemán zusagen = Turco teklifi kabul etmek

mit einem Vorhaben scheitern; scheitern; sich festfahren; gegen die Wand rennen
Alemán stranden = Turco çuvallamak

mit einem Vorhaben scheitern; scheitern; sich festfahren; gegen die Wand rennen
Alemán stranden = Turco muvaffak olamamak

mit einem Vorhaben scheitern; scheitern; sich festfahren; gegen die Wand rennen
Alemán stranden = Turco amacına ulaşamamak

sich (zumeist ungewollt) verwirren, verwickeln; sich verheddern; verwirren; verwickeln; sich verwurschteln/verwursteln
Alemán verknoten = Turco birbirine karışmak

große Mengen zusammentragen, mit der Notwendigkeit zu stapeln. Sich Ansammeln von vielen Dingen (reflexiv)
Alemán türmen = Turco istiflemek

aus Gefangenschaft fliehen, sich der Gefangennahme entziehen.; abhauen; ausbrechen; ausbüxen; ausreißen; das Weite suchen
Alemán türmen = Turco ortadan kaybolmak

aus Gefangenschaft fliehen, sich der Gefangennahme entziehen.; abhauen; ausbrechen; ausbüxen; ausreißen; das Weite suchen
Alemán türmen = Turco sıvışmak

aus Gefangenschaft fliehen, sich der Gefangennahme entziehen.; abhauen; ausbrechen; ausbüxen; ausreißen; das Weite suchen
Alemán türmen = Turco tüymek

aus Gefangenschaft fliehen, sich der Gefangennahme entziehen.; abhauen; ausbrechen; ausbüxen; ausreißen; das Weite suchen
Alemán türmen = Turco yaylanmak

ausgeglichen sein
Alemán balancieren = Turco dengeli olmak

eine postalische Sendung überbringen
Alemán zustellen = Turco tebliğ etmek

etwas mit Gegenständen versperren, verbarrikadieren; verbauen; versperren
Alemán zustellen = Turco mania oluşturmak

etwas mit Gegenständen versperren, verbarrikadieren; verbauen; versperren
Alemán zustellen = Turco engel olmak

etwas mit Gegenständen versperren, verbarrikadieren; verbauen; versperren
Alemán zustellen = Turco engel çıkarmak

etwas mit Gegenständen versperren, verbarrikadieren; verbauen; versperren
Alemán zustellen = Turco set çekmek

überbringen; blockieren; zuführen; versperren (mit); verstellen (mit)
Alemán zustellen = Turco bloke etmek

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemán ordnen = Turco düzene sokmak

geordneter Rückzug; anordnen; aufstellen; sequentialisieren; organisieren; einrichten
Alemán ordnen = Turco organize etmek

jemanden oder ein Tier verprügeln, heftig schlagen; verprügeln; durchhauen; schlagen; (sich) prügeln; durchprügeln
Alemán verdreschen = Turco pataklamak

jemanden oder ein Tier verprügeln, heftig schlagen; verprügeln; durchhauen; schlagen; (sich) prügeln; durchprügeln
Alemán verdreschen = Turco sopa çekmek

jemanden oder ein Tier verprügeln, heftig schlagen; verprügeln; durchhauen; schlagen; (sich) prügeln; durchprügeln
Alemán verdreschen = Turco dayak atmak

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Turco adapte olmak

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Turco alıştırmak

(sich) einfügen; gleichmachen; (sich) einrichten (auf); (sich) akklimatisieren; angleichen; individuell herrichten
Alemán anpassen = Turco intibak etmek

(sich) einfügen; gleichmachen; (sich) einrichten (auf); (sich) akklimatisieren; angleichen; individuell herrichten
Alemán anpassen = Turco bireysel olarak düzenlemek

etwas physisch gegen Herabfallen oder Umfallen sichern; abfangen; absteifen; anlehnen; aussteifen; festigen
Alemán abstützen = Turco yaslamak

onanieren; masturbieren; onanieren; (sich) selbst befriedigen; (sich) einen runterholen; (sich) einen keulen
Alemán wichsen = Turco kendini tatmin etmek

mit etwas eine gemeinsame Grenze haben; benachbart sein; anrainen; anstoßen; aneinander liegen; adjazieren
Alemán angrenzen = Turco hemhudut olmak

mit etwas eine gemeinsame Grenze haben; benachbart sein; anrainen; anstoßen; aneinander liegen; adjazieren
Alemán angrenzen = Turco sınırdaş olmak

mit etwas eine gemeinsame Grenze haben; benachbart sein; anrainen; anstoßen; aneinander liegen; adjazieren
Alemán angrenzen = Turco ortak sınırı olmak

sich zeitgleich ereignen
Alemán zusammenkommen = Turco aynı zamanda olmak

sich zeitgleich ereignen
Alemán zusammenkommen = Turco eşzamanlı meydana gelmek

sich zeitgleich ereignen
Alemán zusammenkommen = Turco eşzamanlı vuku bulmak

sich ansammeln; sich versammeln; (sich) versammeln; ein Paar werden; (Geld) sparen; (sich) ansammeln
Alemán zusammenkommen = Turco bir araya getirmek

sich ansammeln; sich versammeln; (sich) versammeln; ein Paar werden; (Geld) sparen; (sich) ansammeln
Alemán zusammenkommen = Turco tasarruf etmek

räumlich oder zeitlich ununterbrochen von Anfang bis Ende verlaufen
Alemán durchgehen = Turco kesintisiz sürmek

etwas Punkt für Punkt überprüfen
Alemán durchgehen = Turco metni gözden geçirmek

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Alemán sichern = Turco muhafaza etmek

eine Schusswaffe gegen versehentliches Abschießen schützen oder verriegeln
Alemán sichern = Turco kilit altına almak

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Alemán sichern = Turco güvence vermek

an einem Tatort Spuren aufnehmen
Alemán sichern = Turco delilleri muhafaza etmek

heftig aufbrausen, zornig werden, schäumen
Alemán aufbrausen = Turco aniden öfkelenmek

heftig aufbrausen, zornig werden, schäumen
Alemán aufbrausen = Turco etrafa bağırıp çağırmak

brüllen; einen Tanz aufführen; auffahren; (sich) aufregen; herumschreien; wütend werden
Alemán aufbrausen = Turco dans etmek

brüllen; einen Tanz aufführen; auffahren; (sich) aufregen; herumschreien; wütend werden
Alemán aufbrausen = Turco öfkelenmek

brüllen; einen Tanz aufführen; auffahren; (sich) aufregen; herumschreien; wütend werden
Alemán aufbrausen = Turco coşmak

brüllen; einen Tanz aufführen; auffahren; (sich) aufregen; herumschreien; wütend werden
Alemán aufbrausen = Turco kükremek

sich im Laufe der Zeit durch Abnutzung in Fäden, Gewebeteile zerlegen; in seine Bestandteile zerfallen
Alemán zerfasern = Turco ditmek

sich im Laufe der Zeit durch Abnutzung in Fäden, Gewebeteile zerlegen; in seine Bestandteile zerfallen
Alemán zerfasern = Turco yıpranmak

Aussagen über die Zukunft treffen; voraussagen; vorausberechnen; verheißen; weissagen; vermuten
Alemán vorhersagen = Turco peşinen söylemek

etwas für einen guten Zweck verschenken, eine Spende geben; positive Gefühle und Wertung austeilen; schenken; stiften
Alemán spenden = Turco armağan etmek

etwas für einen guten Zweck verschenken, eine Spende geben; positive Gefühle und Wertung austeilen; schenken; stiften
Alemán spenden = Turco iane etmek

etwas für einen guten Zweck verschenken, eine Spende geben; positive Gefühle und Wertung austeilen; schenken; stiften
Alemán spenden = Turco sadaka vermek

ein benötigtes materielles Gut austeilen oder hervorbringen; schenken; stiften; hervorbringen
Alemán spenden = Turco hediye etmek

eine verschlüsselte Nachricht mit Hilfe eines Codes/Schlüssels verständlich machen; decodieren/dekodieren; entziffern; decodieren; dekodieren
Alemán entschlüsseln = Turco deşifre etmek

lesen; entziffern; decodieren; dechiffrieren; dekodieren; enträtseln
Alemán entschlüsseln = Turco kodunu çözmek

sich an einem Ort befinden; sich befinden; sein
Alemán aufhalten = Turco bir yerde bulunmak

an einem Ort/bei einer Tätigkeit verweilen; verweilen; stehen bleiben
Alemán aufhalten = Turco bir yerde oyalanmak

an einem Ort/bei einer Tätigkeit verweilen; verweilen; stehen bleiben
Alemán aufhalten = Turco oyalanıp dürmak

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Turco ilerletmemek

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Turco bloke etmek

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Turco mani olmak

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Turco birine engel koymak

schmähend reden
Alemán aufhalten = Turco yalaka yalaka konuşmak

stören; aufhören; verweilen; zum Stillstand bringen; anhalten; domiziliert sein
Alemán aufhalten = Turco hareketsiz duruma getirmek

stören; aufhören; verweilen; zum Stillstand bringen; anhalten; domiziliert sein
Alemán aufhalten = Turco rahatsız etmek

treppenartig gestalten; mit Stufen versehen, Stufen einbauen, anbauen, Stufen schneiden, schlagen
Alemán stufen = Turco kademelendirmek

einem Gegenstand oder Prozess eine Form oder ein Konzept geben; ausrichten; aufstellen; aufziehen; prägen; einrichten
Alemán gestalten = Turco form oluşturmak

bewusstes Atmen zur Entspannung
Alemán veratmen = Turco gevşemek için nefeslenmek

herumwüten; außer Kontrolle geraten; hysterisch werden; (jemanden) wahnsinnig machen; (sich) vergessen; total ausflippen
Alemán durchdrehen = Turco keçileri kaçırmak

herumwüten; außer Kontrolle geraten; hysterisch werden; (jemanden) wahnsinnig machen; (sich) vergessen; total ausflippen
Alemán durchdrehen = Turco zıvanadan çıkmak

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Turco elle işaret vermek

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Turco parmakla işaret etmek

auf einer glatten Fläche keinen Halt finden und hinfallen; ausgleiten; wegrutschen
Alemán ausrutschen = Turco kayarak düşmek

sich offenbaren
Alemán entblößen = Turco aleniyet kazanmak

schmutzig werden; dreckig machen; versiffen; beschmutzen; verdrecken; einsauen
Alemán verschmutzen = Turco kirlenmek

schmutzig werden; dreckig machen; versiffen; beschmutzen; verdrecken; einsauen
Alemán verschmutzen = Turco pislenmek

jemanden zeitweise von einer Verpflichtung oder einem Amt entbinden; abberufen; ablösen; abservieren; absetzen; ausbooten
Alemán suspendieren = Turco görevden geçici uzaklaştırmak

etwas zeitweilig aufheben; aufschieben; aussetzen; vertagen
Alemán suspendieren = Turco el çektirmek

feste Teilchen in einer Flüssigkeit sehr fein verteilen
Alemán suspendieren = Turco sıvıdaki katı parçacıklar

gestalten; fabrizieren; produzieren; erschaffen; verarbeiten; herstellen
Alemán machen = Turco üretmek

gestalten; fabrizieren; produzieren; erschaffen; verarbeiten; herstellen
Alemán machen = Turco imal etmek

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Alemán machen = Turco evden taşınmak

koitieren, Sex haben; es ~
Alemán machen = Turco seks yapmak

verursachen; hervorrufen
Alemán machen = Turco neden olmak

eine meist positive Entwicklung nehmen; sich aufwärts entwickeln, wachsen
Alemán machen = Turco tekamül etmek

eine bestimmte Rolle übernehmen
Alemán machen = Turco rol üstlenmek

sich in eine bestimmte Umgebung gut einfügen, gut irgendwohin passen
Alemán machen = Turco ortama uyum sağlamak

eine bestimmte Summe Geldes betragen
Alemán machen = Turco yekun oluşturmak

ergeben
Alemán machen = Turco netice vermek

beginnen
Alemán machen = Turco başlamak

ein Tor erzielen
Alemán machen = Turco gole ulaşmak

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Turco acele etmek

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Turco elde bulundurmak

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Turco hitama erdirmek

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Turco mezun olmak

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
Alemán entspannen = Turco relaks olmak

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
Alemán entspannen = Turco iç huzuru bulmak

mengen; mischen; zusammenschneiden; überlagern; einkopieren
Alemán einblenden = Turco miks yapmak

mengen; mischen; zusammenschneiden; überlagern; einkopieren
Alemán einblenden = Turco birbirine karıştırmak

mengen; mischen; zusammenschneiden; überlagern; einkopieren
Alemán einblenden = Turco kesip yapıştırmak

etwas in einen gewünschten Zustand bringen, z. B. ein Gerät; einstellen
Alemán regeln = Turco regule etmek

überwiegend sein, vorherrschen, besonders ausgeprägt
Alemán vorwiegen = Turco ağırlığı olmak

überwiegend sein, vorherrschen, besonders ausgeprägt
Alemán vorwiegen = Turco belirleyici olmak

überwiegen; vorherrschen
Alemán vorwiegen = Turco önde gelmek

wiederkommen; wiederaufkommen; wiederkommen; wiedererscheinen; wiederkehren; wiederaufleben
Alemán zurückkommen = Turco tekrar ortaya cikmak

aus etwas entstehen; aus etwas resultieren; entstehen; sich ergeben; folgen; resultieren
Alemán hervorgehen = Turco sonucunu oluşturmak

einen Ort verlassen; abhauen; (sich) vertschüssen; abziehen; (sich) verkrümeln; davongehen
Alemán davonmachen = Turco tüymek

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Alemán vorkommen = Turco vuku bulmak

mit gesenkter, leiser Stimme sprechen; pispern; tuscheln; hauchen; murmeln; raunen
Alemán flüstern = Turco mırıldanmak

etwas nebenbei und beiläufig aussprechen/anführen, zur Sprache bringen; anführen; zeigen; hindeuten; anreißen; anmerken
Alemán erwähnen = Turco değinmek

unbeabsichtigt fehlerhaft messen; sich irren
Alemán vermessen = Turco yanılmak

unbeabsichtigt fehlerhaft messen; sich irren
Alemán vermessen = Turco kasıtsız hatalı ölçmek

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco daimi olmak

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco sabır göstermek

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco sebat etmek

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco tahammül etmek

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco ısrar etmek

ein Nahrungsmittel in kleine Stücke, Würfel schneiden
Alemán würfeln = Turco çok küçük kesmek

ein Nahrungsmittel in kleine Stücke, Würfel schneiden
Alemán würfeln = Turco çok küçük doğramak

um sich greifen; (sich) verbreiten; ansässig werden; Platz beanspruchen; (sich) etablieren; Verbreitung finden
Alemán breitmachen = Turco yer talep etmek

einen Motor zum Laufen bringen; anlassen
Alemán starten = Turco motoru çalıştırmak

einen Wettkampf eröffnen
Alemán starten = Turco yarışı başlatmak

einen Wettkampf eröffnen
Alemán starten = Turco müsabakayı baslatmak

sich unterteilen, gliedern
Alemán strukturieren = Turco elemanlarına ayırmak

sich unterteilen, gliedern
Alemán strukturieren = Turco forma solmak

aufstellen; ordnen; aufbauen; systematisieren; arrangieren; rangieren
Alemán strukturieren = Turco sınıflandırmak

den wahren Kern einer Sache, einer Person erkennen; die verborgenen Ziele einer Person erfassen; begreifen; in Erfahrung bringen; erkennen; eruieren
Alemán durchschauen = Turco gizli niyetini öğrenmek

den wahren Kern einer Sache, einer Person erkennen; die verborgenen Ziele einer Person erfassen; begreifen; in Erfahrung bringen; erkennen; eruieren
Alemán durchschauen = Turco art niyetini öğrenmek

etwas verstehen, geistig durchdringen; begreifen; erfassen; schnallen; durchsteigen; checken
Alemán durchschauen = Turco iç yüzünü anlamak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco vesile olmak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco yol açmak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco sebebiyet vermek

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco meydan vermek

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco oluşmasına etken olmak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco yapmak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco meydana getirmek

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco oluşturmak

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Turco mazur görmek

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Turco hoş görmek

eine Unterkunft, Schlafstelle bereit stellen; ein Bett; Dach über dem Kopf; Lager; Obdach; Platz
Alemán beherbergen = Turco misafir ağırlamak

die Gestalt von etwas zum Schlechteren verändern, etwas unansehnlich oder hässlich machen; entstellen; beschmutzen; deformieren; verschandeln; (sich) verderben
Alemán verunstalten = Turco biçimini bozmak

tadeln; schimpfen
Alemán schelten = Turco kötü söz söylemek

jemanden mit einem Spottnamen belegen
Alemán schelten = Turco alaycı isimle aşağılamak

sich erholen, entspannen; sich erholen; entspannen; (sich) ausrasten
Alemán ausruhen = Turco refahlamak

(nach einer Anstrengung) Ruhe gönnen; sich erholen; entspannen; (sich) ausrasten
Alemán ausruhen = Turco istirahat etmek

ruhen; (sich) ausrasten; rumgammeln; dünne Bretter bohren; bleiben; Pause machen
Alemán ausruhen = Turco çalışmaya ara vermek

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Turco meşgalesi olmak

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Turco uğraşısı olmak

sich befassen; angestellt haben; vereinnahmen; anwerben; Zeit investieren (in); in Anspruch nehmen
Alemán beschäftigen = Turco zaman harcamak

sich befassen; angestellt haben; vereinnahmen; anwerben; Zeit investieren (in); in Anspruch nehmen
Alemán beschäftigen = Turco emek vermek

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Turco zorlaştırmak

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Turco ağırlaştırmak

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Turco müzakere etmek

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Turco görüşmek

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Turco konuyu tartışmak

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Turco konuyu ele almak

annehmen; einschätzen
Alemán betrachten = Turco tahmin etmek

annehmen; einschätzen
Alemán betrachten = Turco değerlendirmek

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Turco gözlemlemek

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Turco konuyu ele almak

Genuss, Freude, Lust an, bei oder für etwas empfinden; frönen
Alemán genießen = Turco haz almak

baden in; Gefallen finden an; auskosten; (sich) erfreuen (an); Gefallen haben an; (sich) sonnen (in)
Alemán genießen = Turco hoşuna gitmek

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
Alemán festhalten = Turco tutuklamak

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
Alemán festhalten = Turco hapsetmek

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
Alemán festhalten = Turco not etmek

währen; dauern; andauern; fortdauern; fortbestehen; weitergehen
Alemán anhalten = Turco zamanın sürüyor olması

währen; dauern; andauern; fortdauern; fortbestehen; weitergehen
Alemán anhalten = Turco devam etmek

zum Vorschein kommen; offenbar, offenkundig werden; (sich) niederschlagen (in); aufzählen; zu Tage treten; hervortreten
Alemán zeigen = Turco gün ışığına çikarmak

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Alemán hoffen = Turco ummak

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Turco mukayyet olmak

Coitus interruptus
Alemán aufpassen = Turco kendini geri çekme

kaputt gehen und nach unten oder innen durchbrechen; zusammenfallen
Alemán einbrechen = Turco içine çökmek

beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme; beginnen; anfangen; dämmern
Alemán einbrechen = Turco kararmak

Person, die mit verschiedenen, beliebigen Partnern koitiert
Alemán Swinger = Turco cinsel eş değiştiren

Person, die mit verschiedenen, beliebigen Partnern koitiert
Alemán Swinger = Turco swinger

individuelle Art des mündlichen Ausdrucks
Alemán redestil = Turco sözlü ifade şekli

individuelle Art des mündlichen Ausdrucks
Alemán redestil = Turco sözlü ifade üslubu

die Erfüllung sexueller Wünsche
Alemán Befriedigung = Turco cinsel tatmin

kurze, ohne Beinansatz geschnittene Unterhose
Alemán Slip = Turco kilot

eine Wahrnehmung, die man sich nur einbildet; Hirngespinst; Sinnestäuschung; Trugbild
Alemán Chimäre = Turco sanrı

eine Wahrnehmung, die man sich nur einbildet; Hirngespinst; Sinnestäuschung; Trugbild
Alemán Chimäre = Turco vesvese

plötzlicher Gedanke; Eingebung; Idee; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Einfall = Turco ilham gelmesi

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Alemán Einfall = Turco işgal

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Alemán Einfall = Turco baskın

Teilnahme an einer Tätigkeit; Aktion; Teilnahme
Alemán Aktivität = Turco eylemde yer alma

Teilnahme an einer Tätigkeit; Aktion; Teilnahme
Alemán Aktivität = Turco etkinlikte bulunma

Teilnahme an einer Tätigkeit; Aktion; Teilnahme
Alemán Aktivität = Turco faaliyete katılma

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco müştemilat

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco teçhizat

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco alet

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco edevat

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco teferruat

jemand, der lügt, der die Unwahrheit spricht; Lügenbold; Lügenmaul; Balkenbieger; Tatsachenverdreher; Schwindler
Alemán Lügner = Turco dolancı

jemand, der moralisch verwerflich handelt; Verbrecher; Schuft; Lump; Gauner; Halunke
Alemán Schurke = Turco hergele

jemand, der moralisch verwerflich handelt; Verbrecher; Schuft; Lump; Gauner; Halunke
Alemán Schurke = Turco it

jemand, der moralisch verwerflich handelt; Verbrecher; Schuft; Lump; Gauner; Halunke
Alemán Schurke = Turco şerefsiz adam

Schwierigkeit; Komplikation
Alemán Problem = Turco komplikasyon

am Unterarm und Oberarm verbindendem Gelenk sitzender Knochenfortsatz
Alemán Ellenbogen = Turco kol dirseği

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Turco sebat

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Turco tahammül

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Turco tevekkül

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Turco işi oluruna bırakma

eine, meist relativ eng gefasste, Landschaft oder eine Region; Atmosphäre; Bereich; Bezirk; Breiten; Distrikt
Alemán Gegend = Turco muhit

Ablagefläche am linken und rechten Rand eines Stuhles, Sessels oder Ähnlichem, die zum Abstützen der Arme dient; Armstütze
Alemán Armlehne = Turco kol dayanağı

Ablagefläche am linken und rechten Rand eines Stuhles, Sessels oder Ähnlichem, die zum Abstützen der Arme dient; Armstütze
Alemán Armlehne = Turco kolçak

Ablagefläche am linken und rechten Rand eines Stuhles, Sessels oder Ähnlichem, die zum Abstützen der Arme dient; Armstütze
Alemán Armlehne = Turco kol desteği

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco itham

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco kuşku

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco isnat

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco atıf

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco iftira

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco haksız suçlama

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco ima

Eigenschaft oder Haltung, nichts unüberlegt zu tun
Alemán Besonnenheit = Turco temkinlik

Eigenschaft oder Haltung, nichts unüberlegt zu tun
Alemán Besonnenheit = Turco vakar

Eigenschaft oder Haltung, nichts unüberlegt zu tun
Alemán Besonnenheit = Turco ağır başlılık

Realisierung
Alemán Erfüllung = Turco gercekleştirme

Realisierung
Alemán Erfüllung = Turco ifa etme

Realisierung
Alemán Erfüllung = Turco yerine getirme

Schmutz
Alemán Kot = Turco çamur kiri

Exkremente; Ausscheidung des Darms; Aa; Puh; Kacka; Fäkalien
Alemán Kot = Turco gaita

Exkremente; Ausscheidung des Darms; Aa; Puh; Kacka; Fäkalien
Alemán Kot = Turco feçes

Exkremente; Ausscheidung des Darms; Aa; Puh; Kacka; Fäkalien
Alemán Kot = Turco bağırsaklardan boşaltım ürünü

Beziehung zwischen zwei Menschen
Alemán Partnerschaft = Turco ikili ilişki

Vorrichtung zum Heben schwerer Lasten
Alemán Heber = Turco kriko

giftige Substanz, die Zellen schädigt oder zerstört
Alemán Zellgift = Turco hücreyi hasarlayan

giftige Substanz, die Zellen schädigt oder zerstört
Alemán Zellgift = Turco hücre zehiri

mangelnde Ordnung; Durcheinander; Liederlichkeit; Unordentlichkeit
Alemán Schlamperei = Turco derbederlik

kurz für Pleuelstange; Pleuelstange; Schubstange
Alemán Pleuel = Turco piston kolu

der Wunsch oder das Verlangen nach etwas; Drang; Sehnsucht; Verlangen
Alemán Bedürfnis = Turco lüzumluluk

der Wunsch oder das Verlangen nach etwas; Drang; Sehnsucht; Verlangen
Alemán Bedürfnis = Turco zorunluluk

mangelnde Kenntnis, mangelndes Wissen; Nichtwissen; Unkenntnis
Alemán Unwissen = Turco cahillik

Art des Verhältnisses von Personen untereinander in einer Gruppe; Atmosphäre; Stimmung; Verhältnis
Alemán Klima = Turco grup atmosferi

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco afacan

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco yaramaz

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco haylaz

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco arsız

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco küstah çocuk

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco terbiyesiz

Verstoß gegen geltendes Strafrecht; Gesetzesverstoß; Rechtsverstoß; Straftat; Verbrechen; Vergehen
Alemán Delikt = Turco cünha

Übereinstimmung
Alemán Kongruenz = Turco birbirine uyumluluk

Lehre von den durch Kräfte erzeugten Bewegungen; Kinetik
Alemán Dynamik = Turco devim bilim

Lehre der Tonstärke beziehungsweise Lautheit
Alemán Dynamik = Turco ses dinamiği öğretisi

Tonhöhe in einer Tonleiter
Alemán Tonstufe = Turco ses tonu yuksekliği

chronische bakterielle Infektionskrankheit der Haut, Schleimhäute und Nervenzellen; Aussatz; Hansen-Krankheit; Morbus Hansen; Miselsucht
Alemán Lepra = Turco cüzzam

chronische bakterielle Infektionskrankheit der Haut, Schleimhäute und Nervenzellen; Aussatz; Hansen-Krankheit; Morbus Hansen; Miselsucht
Alemán Lepra = Turco cüzzam hastalığı

chronische bakterielle Infektionskrankheit der Haut, Schleimhäute und Nervenzellen; Aussatz; Hansen-Krankheit; Morbus Hansen; Miselsucht
Alemán Lepra = Turco lepra hastalığı

höhere Lehranstalt
Alemán Pennal = Turco yuksek öğrenim tesisi

kleines Band oder Riemen
Alemán Riemchen = Turco kayış

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Turco pozisyon

Strophe eines Gedichts
Alemán Vers = Turco dörtlük

Strophe eines Gedichts
Alemán Vers = Turco beyit

unförmiger, unberechenbarer, seltsamer, Gegenstand; ein Ding, das einem nicht ganz geheuer ist
Alemán Unding = Turco acayip bir şey

gerichtlich verhängte Freiheitsstrafe
Alemán Knast = Turco kodes

gerichtlich verhängte Freiheitsstrafe
Alemán Knast = Turco mahpushane

eine Person, die die journalistische Leitlinie eines periodischen Mediums bestimmt; Editor; Verleger
Alemán Herausgeber = Turco derleyen

Ausrichtung, hauptsächliche Aussage; Sinn; Grundhaltung
Alemán Tenor = Turco temel ifade

Ausrichtung, hauptsächliche Aussage; Sinn; Grundhaltung
Alemán Tenor = Turco davranış

Ausrichtung, hauptsächliche Aussage; Sinn; Grundhaltung
Alemán Tenor = Turco tavır

Ausrichtung, hauptsächliche Aussage; Sinn; Grundhaltung
Alemán Tenor = Turco tutum

Stätte für Erholungssuchende; Ferienanlage; Feriendorf
Alemán Heim = Turco dinlenme evi

Stätte für Treffen und Veranstaltungen einer Gemeinschaft; Klubhaus; Vereinslokal
Alemán Heim = Turco lokal

Daheim, Wohnung, Zuhause; Daheim; Wohnung; Zuhause
Alemán Heim = Turco vatan

Unterkunft für einen bestimmten Personenkreis, zum Beispiel Senioren oder Kinder
Alemán Heim = Turco sığınma evi

Stützgebilde zum Aufziehen von Obstgehölzen
Alemán Spalier = Turco sarmaşıkları tutturma ızgarası

Stützgebilde zum Aufziehen von Obstgehölzen
Alemán Spalier = Turco herek

Stützgebilde zum Aufziehen von Obstgehölzen
Alemán Spalier = Turco ispalya

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Turco kızgınlık

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Turco kudurma

Verknüpfung mit einer Eigenschaft oder Urheberschaft
Alemán Zuschreibung = Turco isnat

Bastler, jemand, der gerne Schwieriges herauszufinden versucht durch Herumbasteln, Ausprobieren und Nachdenken
Alemán Tüftler = Turco hobiyle uğraşan

Bastler, jemand, der gerne Schwieriges herauszufinden versucht durch Herumbasteln, Ausprobieren und Nachdenken
Alemán Tüftler = Turco müşkülpesent kimse

Bastler, jemand, der gerne Schwieriges herauszufinden versucht durch Herumbasteln, Ausprobieren und Nachdenken
Alemán Tüftler = Turco titiz kimse

unangenehme psychische Wahrnehmung, welche aufgrund einer zeitweiligen oder dauerhaften Auflösung einer starken persönlichen Bindung entsteht
Alemán Trennungsschmerz = Turco hicran

Himmelsrichtung, die zum Nordpol weist; Nord; Mitternacht
Alemán Norden = Turco şimal

eine nördlich gelegene Region, beispielsweise Norddeutschland oder die Nordischen Länder
Alemán Norden = Turco kuzey bölgesi

ein Fest zur Begrüßung von Gästen
Alemán Empfang = Turco karşılama seramonisi

rechtlich bindende Vereinbarung zwischen mindestens zwei verschiedenen Partnern
Alemán Vertrag = Turco mukavele

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Turco porsiyon

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Turco bütünün bir parçası

ein Einzelnes von Dingen gleicher Art und Beschaffenheit; Exemplar
Alemán Stück = Turco numune

ein Einzelnes von Dingen gleicher Art und Beschaffenheit; Exemplar
Alemán Stück = Turco örnek

kleiner, harmloser Kampf, der nicht zum Ziel hat zu verletzen oder gar zu töten; Gerangel; Kabbelei
Alemán Rangelei = Turco itiş kakış

Schimpfwort für eine weibliche Person; Zicke; Geiß
Alemán Ziege = Turco bayanlara kullanılan küfür

polierte Glas- oder Metallfläche, die Lichtstrahlen spiegelt oder reflektiert
Alemán Spiegel = Turco reflektör

schematische Übersicht
Alemán Spiegel = Turco şematik bakış

ungeduldiges Drängen und Schubsen
Alemán Drängelei = Turco itişip kakışma

Ergebnis
Alemán Ausfall = Turco netice

Alemán Aliment = Turco nafaka

Alemán Aliment = Turco geçim parası

Unterbrechung einer Tätigkeit zur Zeit des Mittags
Alemán Mittagspause = Turco öğle tatili

Anstoß, Anregung
Alemán Impuls = Turco itki

physische und psychische Verfassung, Anlage, Empfänglichkeit
Alemán Disposition = Turco duyarlılık

Plan, Einteilung, Gliederung, Anordnung von gesammeltem Material
Alemán Disposition = Turco tanzim

Plan, Einteilung, Gliederung, Anordnung von gesammeltem Material
Alemán Disposition = Turco tertip

freie Verfügung
Alemán Disposition = Turco ücretsiz kullanım

Eigenschaft, in den Wartestand oder einstweiligen Ruhestand versetzt zu werden
Alemán Disposition = Turco yedek işgücü mevcudiyeti

geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
Alemán Abfolge = Turco silsile

bereits zurückgelegte Strecke
Alemán Distanz = Turco ara

bereits zurückgelegte Strecke
Alemán Distanz = Turco kat edilen mesafe

Person, die ein Rennfahrzeug steuert; Rennfahrer
Alemán Pilot = Turco yarış arabası sürücüsü

Person, die das seemännische Wissen hat, um Schiffe und Mannschaft ans Ziel der Reise zu bringen
Alemán Pilot = Turco gemi kaptanı

Pfahl im Wasserbau, um Stegen oder Gebäuden ein Fundament zu bieten
Alemán Pilot = Turco forekazık

Person, die ein Flugzeug oder ein ähnliches Flugobjekt steuert; Flieger; Flugzeugführer
Alemán Pilot = Turco uçak pilotu

Zustand der inneren Unruhe und Instabilität
Alemán Unausgeglichenheit = Turco uyumsuzluk

Zustand der inneren Unruhe und Instabilität
Alemán Unausgeglichenheit = Turco iç huzursuzluğu

Kuss
Alemán Schmatz = Turco şapırtılı öpücük

Kuss
Alemán Schmatz = Turco şapır şupur öpme

unterer Abschnitt eines Kleidungsstücks
Alemán Unterteil = Turco alt parça

unterer Abschnitt eines Kleidungsstücks
Alemán Unterteil = Turco alt bölüm

Schicksal, unbeeinflussbares Geschick; Schicksal
Alemán Los = Turco yazgı

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Turco teamül

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Turco görenek

Mangel an Vorsicht und Überlegung beim Handeln; Fahrlässigkeit; Achtlosigkeit; Sorglosigkeit; Unbesorgtheit; Verantwortungslosigkeit
Alemán Leichtsinn = Turco hoppalık

Mangel an Vorsicht und Überlegung beim Handeln; Fahrlässigkeit; Achtlosigkeit; Sorglosigkeit; Unbesorgtheit; Verantwortungslosigkeit
Alemán Leichtsinn = Turco tedbirsizlik

Mangel an Vorsicht und Überlegung beim Handeln; Fahrlässigkeit; Achtlosigkeit; Sorglosigkeit; Unbesorgtheit; Verantwortungslosigkeit
Alemán Leichtsinn = Turco kayıtsızlık

Kommunikationsnetz für die Verbreitung von über Funk verbreitete Nachrichten
Alemán Funknetz = Turco sinyal şebekesi

Preisnachlass; Abschlag; Abzug; Ermäßigung; Preissenkung; Preisnachlass
Alemán Rabatt = Turco tenzilat

Gesamtheit der geistigen und seelischen Kräfte eines Menschen; die Wesensart eines Menschen
Alemán Gemüt = Turco haleti ruhiye

Gesamtheit der geistigen und seelischen Kräfte eines Menschen; die Wesensart eines Menschen
Alemán Gemüt = Turco mizaç

unnötiges Zögern und Hinauszögern von Entscheidungen
Alemán Zauderei = Turco karar verememe

Alemán Herbalist = Turco şifalı bitkiler uzmanı

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Turco nakliyat

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Turco sevkiyat

das transportierte Gut, die Ware selbst
Alemán Lieferung = Turco sevk malı

das transportierte Gut, die Ware selbst
Alemán Lieferung = Turco sevkiyat malzemesi

übertriebene, schwärmerische Zuneigung oder Begeisterung
Alemán Vernarrtheit = Turco aşırı bağlanma

übertriebene, schwärmerische Zuneigung oder Begeisterung
Alemán Vernarrtheit = Turco çılgınca sevme

übertriebene, schwärmerische Zuneigung oder Begeisterung
Alemán Vernarrtheit = Turco ölesiye sevme

lächerlich machender, wiederholter Hohn oder Spott; Hohn; Spott; Spöttelei; Spötterei; Verhöhnung
Alemán Gespött = Turco istihza

Teil, Abschnitt eines Spiels
Alemán Satz = Turco devre

ein auf Ordnung bedachtes Verhalten; Benehmen; Diszipliniertheit
Alemán Disziplin = Turco sıkı düzen

ein auf Ordnung bedachtes Verhalten; Benehmen; Diszipliniertheit
Alemán Disziplin = Turco zaptırapt

ein auf Ordnung bedachtes Verhalten; Benehmen; Diszipliniertheit
Alemán Disziplin = Turco zapturapt

Teilgebiet eines Betätigungsfelds, zum Beispiel der Wissenschaft, Schule oder des Sports; Fachgebiet; Fachrichtung; Spezialgebiet
Alemán Disziplin = Turco meslek alanı

Teilgebiet eines Betätigungsfelds, zum Beispiel der Wissenschaft, Schule oder des Sports; Fachgebiet; Fachrichtung; Spezialgebiet
Alemán Disziplin = Turco branş

Teilgebiet eines Betätigungsfelds, zum Beispiel der Wissenschaft, Schule oder des Sports; Fachgebiet; Fachrichtung; Spezialgebiet
Alemán Disziplin = Turco meslek dalı

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Turco sözle yaralama

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Turco kişiyi incitme

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Turco aşağı çekme

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Turco küçük düşürme

Versuch; Studie; Versuch; Test
Alemán Experiment = Turco Test

Versuch; Studie; Versuch; Test
Alemán Experiment = Turco tecrübe

ein Dach, das nur aus einer schräg abfallenden Dachfläche besteht
Alemán Pultdach = Turco eğik çatı

mangelnde körperliche oder geistige Kraft; Schwäche
Alemán Hinfälligkeit = Turco dermansızlık

mangelnde körperliche oder geistige Kraft; Schwäche
Alemán Hinfälligkeit = Turco halsizlik

mangelnde körperliche oder geistige Kraft; Schwäche
Alemán Hinfälligkeit = Turco bedensel güçsüzlük

falsche, meist negative Behauptung über eineSache oder Person; Insinuierung; Insinuation
Alemán Unterstellung = Turco isnat

Unterordnung einer Sache einer anderen; Unterordnung
Alemán Unterstellung = Turco başkasının üzerine atma

Unterordnung einer Sache einer anderen; Unterordnung
Alemán Unterstellung = Turco ima

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco adına leke getirme

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco iftira

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco hakaret

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco aşağı çekme

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco kara çalma

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco tahkir

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco küçük görme

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco hor görme

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco incitme

Sohn der Cousine oder des Cousins
Alemán Neffe = Turco kuzunin oğlu

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Alemán Verzug = Turco temerrüt

Gesamtheit aller gesetzlichen Bestimmungen, die die Rechte eines Urhebers an den von ihm geschaffenen Werken schützen; Copyright
Alemán Urheberrecht = Turco fikri hukuk

Branntwein aus Reis oder Melasse
Alemán Arrak = Turco arak alkollü içkisi

rundes Behältnis, oft aus Metall bestehend, mit Deckel oder Spundloch; Bottich; Fass
Alemán Tonne = Turco bidon

Gewichtseinheit; Megagramm
Alemán Tonne = Turco ağırlık birimi

großer, dicker Mensch
Alemán Tonne = Turco tonton

großer, dicker Mensch
Alemán Tonne = Turco hantal

gute wirtschaftliche Lage; Prosperität
Alemán Wohlstand = Turco gönenç

gute wirtschaftliche Lage; Prosperität
Alemán Wohlstand = Turco huzur

gute wirtschaftliche Lage; Prosperität
Alemán Wohlstand = Turco dirlik

gute wirtschaftliche Lage; Prosperität
Alemán Wohlstand = Turco müreffeh

feines, kompliziertes Werkzeug; Gerät für wissenschaftliche Messungen oder Untersuchungen; Apparat; Gerät; Hilfsmittel
Alemán Instrument = Turco aparat

Mittel zum Zweck; Werkzeug; Mittel
Alemán Instrument = Turco el aleti

Vollkommenheit; etwas, das nicht mehr verbessert werden kann; Bravour; Vollendung
Alemán Perfektion = Turco kusursuzluk

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Turco desise

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Turco komplo

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Turco dolap

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Turco kumpas

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco kasavet

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco teessür

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco dert

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco gam

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco acı

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Turco fikir alışverişi

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Turco fikir teatisi

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Turco müzakere

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Turco diyalog

Glaube beziehungsweise Erwartung eines erwünschten Ereignisses in der Zukunft, ohne dass Gewissheit darüber besteht, ob es auch wirklich eintreten wird
Alemán Hoffnung = Turco beklenti

Mensch, Gegenstand oder Handlung, der zum Glauben Anlass gibt
Alemán Hoffnung = Turco beklenti

alte Bezeichnung für eine Höhle; Höhle
Alemán Ofen = Turco in

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
Alemán Zug = Turco soya çekim

Kraft, die in eine bestimmte Richtung zieht; Zugkraft
Alemán Zug = Turco çekiş gücü

Gruppe von befreundeten Personen
Alemán Freundschaft = Turco arkadaş grubu

n Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Gegenwort; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Antonym = Turco zıt anlamlı sözcük

am Unterarm und Oberarm verbindendem Gelenk sitzender Knochenfortsatz
Alemán Ellbogen = Turco el dirseği

Vorrichtung zur Verhinderung von Geruchsaustritt
Alemán Geruchsverschluss = Turco deveboynu bağlantı

Element zum Abdichten, zum Beispiel gegen Ölaustritt oder Wassereintritt
Alemán Dichtung = Turco sızdırmazlık malzemesi

literarisches Kunstwerk; Belletristik; Drama; Epos; Gedicht; sprachliches Kunstwerk
Alemán Dichtung = Turco hikaye

literarisches Kunstwerk; Belletristik; Drama; Epos; Gedicht; sprachliches Kunstwerk
Alemán Dichtung = Turco manzume

literarisches Kunstwerk; Belletristik; Drama; Epos; Gedicht; sprachliches Kunstwerk
Alemán Dichtung = Turco drama

erfundene Tatsachen und Unwahres; Dichtkunst; Epik; Literatur; Lyrik; Schrifttum
Alemán Dichtung = Turco lirik eser

erfundene Tatsachen und Unwahres; Dichtkunst; Epik; Literatur; Lyrik; Schrifttum
Alemán Dichtung = Turco destansal eser

erfundene Tatsachen und Unwahres; Dichtkunst; Epik; Literatur; Lyrik; Schrifttum
Alemán Dichtung = Turco maval

erfundene Tatsachen und Unwahres; Dichtkunst; Epik; Literatur; Lyrik; Schrifttum
Alemán Dichtung = Turco atmasyon

Material, das zwischen zwei Teile abdichtend montiert wird; die Abdichtung
Alemán Dichtung = Turco salmastra elemanı

Zusammenschluss von mehreren Parteien/Fraktionen/Personen, die ein gemeinsames Ziel verfolgen
Alemán Bündnis = Turco antant

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco şans

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco imkan

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco tesadüf

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco vesile

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco uygun durum

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco ihtişam

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco şaşaa

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco fiyaka

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco gösteriş

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco tantana

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco lüks

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco şatafat

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco sebat

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco hoşgörü

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco sakin tabiatlı

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco çekingenlik

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco sakınganlık

das Sich-Drehen, das Kreisen um einen Mittelpunkt; Drehbewegung; Rotation; Wendung
Alemán Drehung = Turco devir

das Sich-Drehen, das Kreisen um einen Mittelpunkt; Drehbewegung; Rotation; Wendung
Alemán Drehung = Turco rotasyon

eine Kongruenzabbildung
Alemán Drehung = Turco çevrim

eine Kongruenzabbildung
Alemán Drehung = Turco daire hareketi

der Teil eines Schuhs, der den Verschluss abdichtet; Zunge
Alemán Lasche = Turco ayakkabı dili

gutes Verhalten und Manieren
Alemán Benimm = Turco iyi ahlak

Ansammlung oder Konzentration von Ereignissen oder Dingen
Alemán Häufung = Turco kümelenme

eine Fachfrau für die Pflege des Kopfhaares und der Gestaltung der Frisur, ein Handwerksberuf, eine Haarschneiderin, Haarpflegerin; Friseuse; Coiffeurin; Friseurmeisterin; Stylistin; Haarschneiderin
Alemán Friseurin = Turco bayan berberi

etwas, das verloren gegangen ist; Schwund; Verlorenes
Alemán Verlust = Turco yitik

etwas, das verloren gegangen ist; Schwund; Verlorenes
Alemán Verlust = Turco zayi

Zustand moralischer oder physischer Verderbtheit
Alemán Verdorbenheit = Turco ahlaksızlık

Zustand moralischer oder physischer Verderbtheit
Alemán Verdorbenheit = Turco terbiyesizlik

Zustand moralischer oder physischer Verderbtheit
Alemán Verdorbenheit = Turco kötü huyluluk

eine Gruppe von Personen, die sich zum Zweck der Beratung oder Beschlussfassung über einen speziellen Themenkomplex gebildet hat; Ausschuss
Alemán Gremium = Turco meclis

eine Gruppe von Personen, die sich zum Zweck der Beratung oder Beschlussfassung über einen speziellen Themenkomplex gebildet hat; Ausschuss
Alemán Gremium = Turco komite

eine Gruppe von Personen, die sich zum Zweck der Beratung oder Beschlussfassung über einen speziellen Themenkomplex gebildet hat; Ausschuss
Alemán Gremium = Turco encümen

das Bewerkstelligen, Bewirken einer Arbeit, Aufgabe
Alemán Schaffung = Turco işi yapmak

das Bewerkstelligen, Bewirken einer Arbeit, Aufgabe
Alemán Schaffung = Turco görevi yerine getirmek

Gerichtsverhandlung, Gerichtsverfahren, Rechtsstreit; Gerichtsprozess; Verfahren
Alemán Prozess = Turco duruşma

Gerichtsverhandlung, Gerichtsverfahren, Rechtsstreit; Gerichtsprozess; Verfahren
Alemán Prozess = Turco vetire

gesellschaftliches System des Mittelalters mit Lehnsherrschaft
Alemán Feudalismus = Turco derebeylik

Sammelbegriff für Rohstoffe, Werkstoffe, Halbzeuge, Hilfsstoffe, Betriebsstoffe, Teile und Gruppen, aus denen etwas hergestellt wird; Rohstoff; Stoff
Alemán Material = Turco yarı mamül madde

zähflüssige, klebrige, stark duftende Absonderung von weißer bis gelbbrauner Farbe, meist aus dem Holz von Nadelbäumen; Baumpech; Pech
Alemán Harz = Turco akındırık

zähflüssige, klebrige, stark duftende Absonderung von weißer bis gelbbrauner Farbe, meist aus dem Holz von Nadelbäumen; Baumpech; Pech
Alemán Harz = Turco ağaç reçinesi

Einforderung zu hoher Kosten bei Geschäften, insbesondere bei Krediten
Alemán Wucher = Turco faizcilik

Ermahnung ohne negative Konsequenzen durch eine vorgesetzte Person oder Institution; Ermahnung; Rüffel
Alemán Rüge = Turco ihtar

Ermahnung ohne negative Konsequenzen durch eine vorgesetzte Person oder Institution; Ermahnung; Rüffel
Alemán Rüge = Turco paylama

Haltung oder Handlungsweise, die von Mutlosigkeit und mangelnder Entschlusskraft geprägt ist
Alemán Kleinmut = Turco çekingenlik

durchtriebener, listiger Mensch; Hund; Schlawiner; Filou
Alemán Schlitzohr = Turco kulağı delik

Grundherr mit Anspruch auf Zinszahlungen
Alemán Zinsherr = Turco haraç alan derebeyi

das Trägesein; Behäbigkeit; Faulheit; Langsamkeit; Schwerfälligkeit
Alemán Trägheit = Turco üşengeçlik

das Trägesein; Behäbigkeit; Faulheit; Langsamkeit; Schwerfälligkeit
Alemán Trägheit = Turco miskinlik

das Trägesein; Behäbigkeit; Faulheit; Langsamkeit; Schwerfälligkeit
Alemán Trägheit = Turco rehavet

Bestreben von physikalischen Körpern, in ihrem Bewegungszustand zu verharren, solange keine äußeren Kräfte oder Drehmomente auf sie einwirken; Beharrungsvermögen; Massenträgheit
Alemán Trägheit = Turco kesalet

Bestreben von physikalischen Körpern, in ihrem Bewegungszustand zu verharren, solange keine äußeren Kräfte oder Drehmomente auf sie einwirken; Beharrungsvermögen; Massenträgheit
Alemán Trägheit = Turco eylemsizlik

Pferd
Alemán Zosse = Turco beygir

jemand, der vor Gericht eine Klage führt
Alemán Kläger = Turco şikayetçi

jemand, der vor Gericht eine Klage führt
Alemán Kläger = Turco müşteki

Anwalt, der für den Kläger tätig wird; Klägervertreter
Alemán Kläger = Turco davacının temsilcisi

Anwalt, der für den Kläger tätig wird; Klägervertreter
Alemán Kläger = Turco davaçının avukatı

plötzliche, unwillkürliche Muskelbewegung
Alemán Zuckung = Turco kas seyirmesi

plötzliche, unwillkürliche Muskelbewegung
Alemán Zuckung = Turco istemsiz kas hareketliliği

plötzliche, unwillkürliche Muskelbewegung
Alemán Zuckung = Turco kas tiki

weibliche Person, die zur sexuellen Erregung gelangt, wenn sie anderen bei sexuellen Handlungen zusieht; Spannerin
Alemán Voyeurin = Turco röntgenci kadın

weibliche Person, die zur sexuellen Erregung gelangt, wenn sie anderen bei sexuellen Handlungen zusieht; Spannerin
Alemán Voyeurin = Turco dikizci kadın

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Turco tercih

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Turco seçim sonucu

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Turco kesin sonuç

Vorgang des Sichentscheidens; eine Wahl zwischen mehreren Alternativen; Alternative; Auswahl; Entschließung; Option
Alemán Entscheidung = Turco fetva

messbarer Wärmegrad eines Stoffes; Wärmegrad
Alemán Temperatur = Turco sıcaklık derecesi

messbarer Wärmegrad eines Stoffes; Wärmegrad
Alemán Temperatur = Turco hararet derecesi

ein Wettkampf im Sport, der aus zehn leichtathletischen Einzelwettbewerben an zwei Tagen besteht und aus denen eine Gesamtwertung gebildet wird
Alemán Zehnkampf = Turco on branşta spor

ein Wettkampf im Sport, der aus zehn leichtathletischen Einzelwettbewerben an zwei Tagen besteht und aus denen eine Gesamtwertung gebildet wird
Alemán Zehnkampf = Turco on dalda spor

Sicherheit, Bürgschaft, Garantie
Alemán Gewähr = Turco kefalet

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
Alemán Ratlosigkeit = Turco çaresiz kalma durumu

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Alemán Ordnung = Turco organizasyon

Person, die fremde bewegliche Sachen, die sich im unmittelbaren Einflussbereich einer anderen Person befinden, entwendet
Alemán Taschendieb = Turco cepçi

holzfressendes Insekt beziehungsweise Larve eines Insekts
Alemán Holzwurm = Turco ahşap kurdu

länglicher Metallschaft, als Teil eines bestimmten Schlosses
Alemán Riegel = Turco kilit dili

eine Folge von starken, die Richtung wechselnden Fluss- oder Bachwindungen; Flussschlinge; Flusswindung; Flussbiegung; Bachschlinge; Bachwindung
Alemán Mäander = Turco kıvrımlı nehir

eine Folge von starken, die Richtung wechselnden Fluss- oder Bachwindungen; Flussschlinge; Flusswindung; Flussbiegung; Bachschlinge; Bachwindung
Alemán Mäander = Turco menderes

vielgewundener Fluss im westlichen Kleinasien in der Türkei, heute Großer Menderes genannt
Alemán Mäander = Turco menderes nehri

größeres Gefäß für Flüssigkeiten
Alemán Kanne = Turco debbe

größeres Gefäß für Flüssigkeiten
Alemán Kanne = Turco kupa

Menge von Gegenständen, die zu nichts mehr verwendet werden können und den Ort, an dem sie sich befinden, verschandeln; Kehricht; Müll; Schmutz; Unflat
Alemán Unrat = Turco süprüntü

Menge von Gegenständen, die zu nichts mehr verwendet werden können und den Ort, an dem sie sich befinden, verschandeln; Kehricht; Müll; Schmutz; Unflat
Alemán Unrat = Turco ıvır zıvır

Menge von Gegenständen, die zu nichts mehr verwendet werden können und den Ort, an dem sie sich befinden, verschandeln; Kehricht; Müll; Schmutz; Unflat
Alemán Unrat = Turco döküntü

Tage- oder Geschäftsbuch; Tagebuch
Alemán Diarium = Turco ajanda

großes Wildschwein, Sau
Alemán Schneider = Turco büyük yaban domuzu

ein Angler, der keinen Fisch gefangen hat
Alemán Schneider = Turco balık tutmamış balıkçı

Ecke eines Raumes
Alemán Hanke = Turco bir odanın köşesi

Person, die in der Öffentlichkeit Hass gegen jemanden/etwas schürt, Stimmung gegen jemanden/etwas macht
Alemán Hetzer = Turco münafık

Person, die in der Öffentlichkeit Hass gegen jemanden/etwas schürt, Stimmung gegen jemanden/etwas macht
Alemán Hetzer = Turco tahrikçi

Person, die in der Öffentlichkeit Hass gegen jemanden/etwas schürt, Stimmung gegen jemanden/etwas macht
Alemán Hetzer = Turco ara bozucu

Person, die in der Öffentlichkeit Hass gegen jemanden/etwas schürt, Stimmung gegen jemanden/etwas macht
Alemán Hetzer = Turco fesatçı

Person, die jemanden oder etwas behütet
Alemán Aufpasser = Turco hami

Unternehmung oder Vorgang, auf etwas zu steigen, etwas hinaufzusteigen
Alemán Besteigung = Turco binme

ein kluger Mensch; Pfiffikus; Schlaufuchs
Alemán Fuchs = Turco kurnaz

eine Goldmünze; Goldmünze
Alemán Fuchs = Turco altın sikke

der Abzugskanal einer Feuerung zum Schornstein
Alemán Fuchs = Turco bacada duman kanalı

ein Rekrut in der Grundausbildung; Rekrut; Schulterglatze
Alemán Fuchs = Turco acemi asker

Rothaariger
Alemán Fuchs = Turco kızıl saçlı

Fähigkeit oder Talent als Maß
Alemán Pfund = Turco beceri

Streit, Kampf; Streit; Kampf
Alemán Strauß = Turco kavga

instabiler Zustand
Alemán Krise = Turco dengesiz durum

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Turco sidik torbası

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Turco idrar torbası

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Turco idrar kesesi

eine Hautveränderung, Einlagerung von Flüssigkeit im Gewebe
Alemán Blase = Turco domur

eine Hautveränderung, Einlagerung von Flüssigkeit im Gewebe
Alemán Blase = Turco tomurcuk

ein Gas in einer Flüssigkeit
Alemán Blase = Turco sıvı içindeki kabarcıklar

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Turco kenar semt

der Zustand, zu etwas nicht fähig oder nicht in der Lage zu sein; Impotenz; Inkompetenz; Unvermögen; Insuffizienz
Alemán Unfähigkeit = Turco kifayetsizlik

der Zustand, zu etwas nicht fähig oder nicht in der Lage zu sein; Impotenz; Inkompetenz; Unvermögen; Insuffizienz
Alemán Unfähigkeit = Turco dirayetsizlik

die Austrittsöffnung des Darmes; After; Darmausgang; Arschloch; Poloch; Poperze
Alemán Anus = Turco göt deliği

jemand, der eine Versteigerung, eine Auktion, leitet
Alemán Auktionator = Turco müzayede yöneticisi

Gesamtbetrag einer Rechnung
Alemán Rechnungsbetrag = Turco fatura yekunu

Gesamtbetrag einer Rechnung
Alemán Rechnungsbetrag = Turco hesap meblağı

Mitglied mit besonderem Status oder Anerkennung
Alemán Ehrenmitglied = Turco fahri üye

Erklärung, dass eine Vereinbarung nicht wahrgenommen wird
Alemán Rücktritt = Turco rücu

Ausscheiden aus einem Amt oder Dienst; Abtritt
Alemán Rücktritt = Turco hizmet görevinden ayrılma

grobe Verunreinigung, schmutziger Zustand von Gegenständen oder Lebewesen; Schweinerei; Saustall
Alemán Sauerei = Turco duzensizlik

moralisch verwerfliche Handlung, unerträglicher Zustand; Schweinerei; Gemeinheit; Missstand
Alemán Sauerei = Turco skandal

moralisch verwerfliche Handlung, unerträglicher Zustand; Schweinerei; Gemeinheit; Missstand
Alemán Sauerei = Turco edepsizlik

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Turco görüş keskinliği

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Turco basiret

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Turco dirayet

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Turco feraset

törichtes Verhalten, unüberlegte Handlung; dummer Schabernack
Alemán Eselei = Turco budalalık

törichtes Verhalten, unüberlegte Handlung; dummer Schabernack
Alemán Eselei = Turco salaklık

törichtes Verhalten, unüberlegte Handlung; dummer Schabernack
Alemán Eselei = Turco serserilik

afrikanisches Johannesbrotgewächs, tropischer Baum
Alemán Tamarinde = Turco demirhindi

Umsetzung in die Tat, das Ausführen
Alemán Vollzug = Turco infaz

Umsetzung in die Tat, das Ausführen
Alemán Vollzug = Turco ifa

Umsetzung in die Tat, das Ausführen
Alemán Vollzug = Turco yürütme

Aspekt, der die Betrachtung von etwas bestimmt, Überzeugung; Meinung; Position; Blickwinkel; Überzeugung
Alemán Standpunkt = Turco görüş noktası

Aspekt, der die Betrachtung von etwas bestimmt, Überzeugung; Meinung; Position; Blickwinkel; Überzeugung
Alemán Standpunkt = Turco hareket noktası

verbindlicher Grundsatz, verbindliche Lehrmeinung
Alemán Doktrin = Turco düstur

verbindlicher Grundsatz, verbindliche Lehrmeinung
Alemán Doktrin = Turco nazariye

verbindlicher Grundsatz, verbindliche Lehrmeinung
Alemán Doktrin = Turco manzume

ein Spion, der sich in eine Firma oder Institution einschleicht und zum Zwecke der Tarnung erst nach einiger Zeit aktiv wird und seine Tätigkeit aufnimmt; Perspektivagent; Schläfer
Alemán Maulwurf = Turco ajan

ein Säugetier, das sich durch die Erde gräbt; Mundschmiss; Schermaus
Alemán Maulwurf = Turco yer sıçanı

Gebrauch der menschlichen Stimme zur Klang- und Melodieerzeugung; Singen
Alemán Gesang = Turco terane

Gebrauch der menschlichen Stimme zur Klang- und Melodieerzeugung; Singen
Alemán Gesang = Turco şan

Vertonte Dichtung, Lied; Lied
Alemán Gesang = Turco fasıl

Fachmann für Arzneimittel; typischerweise Inhaber oder auch Angestellter einer Apotheke
Alemán Apotheker = Turco eczane sahibi

Fachmann für Arzneimittel; typischerweise Inhaber oder auch Angestellter einer Apotheke
Alemán Apotheker = Turco eczane çalışanı

Ausfall, Lücke
Alemán Bresche = Turco gedik

fotografische Darstellung einer nackten Person
Alemán Nacktaufnahme = Turco erotik foto

Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form; Anhöhe
Alemán Hügel = Turco bayır

Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form; Anhöhe
Alemán Hügel = Turco tepecik

Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form; Anhöhe
Alemán Hügel = Turco höyük

Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form; Anhöhe
Alemán Hügel = Turco tümülüs

ein künstlich angelegter Erdhaufen, der sowohl von Menschen als auch von Tieren angelegt sein kann; Erdhaufen; Wall
Alemán Hügel = Turco küme

ein künstlich angelegter Erdhaufen, der sowohl von Menschen als auch von Tieren angelegt sein kann; Erdhaufen; Wall
Alemán Hügel = Turco sürü

kurzes Rohrverbindungsstück, mit kleinerem Außendurchmesser, für Rohrmuffen, mit passend, größerem Innendurchmesser
Alemán Nippel = Turco boru nipeli

Person mit außergewöhnlichen geistigen Fähigkeiten; Genius; Koryphäe
Alemán Genie = Turco ileri zekalı

der Sinn, der die Wahrnehmung von Berührungen und Druck ermöglicht; Fähigkeit Berührungen wahrzunehmen
Alemán Tastsinn = Turco dokunma hissi

der Sinn, der die Wahrnehmung von Berührungen und Druck ermöglicht; Fähigkeit Berührungen wahrzunehmen
Alemán Tastsinn = Turco temas hissi

Verbindung zwischen Geräten oder Programmen; Interface
Alemán Schnittstelle = Turco kesişim noktası

Verbindung zwischen Geräten oder Programmen; Interface
Alemán Schnittstelle = Turco interfaz

Verbindung zwischen Geräten oder Programmen; Interface
Alemán Schnittstelle = Turco cihazlararası bağlantı

Verbindung zwischen Geräten oder Programmen; Interface
Alemán Schnittstelle = Turco programlararası bağlantı

Bedauern über die eigene Tat, Selbstschuldbewusstsein
Alemán Reue = Turco nedamet

Bedauern über die eigene Tat, Selbstschuldbewusstsein
Alemán Reue = Turco vicdan azabı

die Bezeichnung für die Gliedstaaten, territoriale Verwaltungseinheiten Deutschlands und Österreichs; Freistaat; Stadtstaat; Land
Alemán Bundesland = Turco federal eyalet

wie eine Muschel geformter Gegenstand
Alemán Muschel = Turco ahize

durch das Geruchsorgan wahrgenommene Ausdünstung; subjektive Sinneswahrnehmung; Aroma; Duft
Alemán Geruch = Turco şamme

ein abgeschlossenes, undurchsichtiges System
Alemán Hermetik = Turco dışarı sızdırmaz

Lerntechnik zur aktiven Aneignung einer bestimmten Fertigkeit, das praktische Üben; Training; Üben
Alemán Übung = Turco temrin

Lerntechnik zur aktiven Aneignung einer bestimmten Fertigkeit, das praktische Üben; Training; Üben
Alemán Übung = Turco tekrarlayarak alıştırma

das Entfernen von Kontaminationen von Objekten oder Personen; Entgiftung; Entseuchung; Desinfektion
Alemán Dekontamination = Turco zararlı maddelerden arıtma

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Turco olay

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Turco vaka

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Turco vukuat

Wendung zwischen Personen zu einer mehrseitigen, positiven und dauerhaften Grundhaltung des gegenseitigen Vertrauens
Alemán Versöhnung = Turco anlaşma

Wendung zwischen Personen zu einer mehrseitigen, positiven und dauerhaften Grundhaltung des gegenseitigen Vertrauens
Alemán Versöhnung = Turco mautabakata varma

Befolgung einer Regel
Alemán Einhaltung = Turco kurallara uyma

Befolgung einer Regel
Alemán Einhaltung = Turco ifa etme

Befolgung einer Regel
Alemán Einhaltung = Turco yerine getirme

kurz für Ehemann; Ehegatte; Ehemann; Ehepartner; Gatte; Gemahl
Alemán Mann = Turco evin erkeği

das Feuchtsein; Vorhandensein von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in geringen Mengen; Nässe; Feuchte; Humidität
Alemán Feuchtigkeit = Turco ıslaklık

das Feuchtsein; Vorhandensein von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in geringen Mengen; Nässe; Feuchte; Humidität
Alemán Feuchtigkeit = Turco nemlilik

ununterbrochene Fortdauer, ununterbrochener Zusammenhang
Alemán Kontinuität = Turco mütemadiyet

ununterbrochene Fortdauer, ununterbrochener Zusammenhang
Alemán Kontinuität = Turco kesintisizlik

das Stellen von Fragen an eine Gruppe von Personen, um Informationen über Einstellungen, Meinungen, Wissen und Verhaltensweisen zu gewinnen; Erhebung; Interview; Umfrage
Alemán Befragung = Turco mülakat

Intensität, Stärke; Intensität
Alemán Ausmaß = Turco ebat

Intensität, Stärke; Intensität
Alemán Ausmaß = Turco dışda dışa ölçüler

feuerfester Baustoff aus Ton
Alemán Schamott = Turco fırın tuğlası

feuerfester Baustoff aus Ton
Alemán Schamott = Turco ateş tuğlası

feuerfester Baustoff aus Ton
Alemán Schamott = Turco ateşe dayanıklı tuğla

Eisencarbid in Stahllegierungen
Alemán Zementit = Turco demir karpit

um gerade Linien vorzugeben straff gespannte Schnur
Alemán Richtschnur = Turco perese

Widerstandsfähigkeit, Stabilität
Alemán Beständigkeit = Turco sabitlik

Einigkeit, Übereinstimmung
Alemán Einvernehmen = Turco itilaf

Einigkeit, Übereinstimmung
Alemán Einvernehmen = Turco rıza

Einigkeit, Übereinstimmung
Alemán Einvernehmen = Turco muvafakat

das Erwägen von etwas, das Nachdenken über etwas; Überlegung
Alemán Bedenken = Turco üzerinde düşünme

das Erwägen von etwas, das Nachdenken über etwas; Überlegung
Alemán Bedenken = Turco vesvese

aufgrund von Nachdenken entstandener Vorbehalt, Zweifel; Vorbehalt; Zweifel
Alemán Bedenken = Turco kuşku

kurz für Ergebnis der Mittelung; Durchschnitt; Mittelwert
Alemán Mittel = Turco vasat

Schutzanlage, früher aus Bohlen errichtet
Alemán Bollwerk = Turco korunma sığınağı

eine Einrichtung, Organisation oder Vorsichtsmaßnahme zum Schutz
Alemán Bollwerk = Turco toprak tabya

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Alemán Handlung = Turco amel

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Alemán Handlung = Turco muamele

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Alemán Handlung = Turco davranış

Einstellung oder Gefühl einer starken Abneigung gegen jemanden oder etwas
Alemán Widerwille = Turco ikrah

durch Reibung verursachte Abnutzung, Substanzverlust der Oberfläche
Alemán Abrieb = Turco sürtünmeyle yüzeyin aşınması

durch Reibung verursachte Abnutzung, Substanzverlust der Oberfläche
Alemán Abrieb = Turco yenme

durch Reibung verursachte Abnutzung, Substanzverlust der Oberfläche
Alemán Abrieb = Turco yüzeyin yıpranması

jemand, der langsam und gemütlich geht oder arbeitet
Alemán Bummler = Turco savsak

eine Vorrichtung, um wichtige Bauteile schnell auf einer Grundplatte oder Platine befestigen und lösen zu können; Fassung
Alemán Sockel = Turco lamba duyu

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco kaide

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco sütun altlığı

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco kolon tabanlığı

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco duraç

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco binada temeller

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreift; Berber; Lumpazivagabundus; Tramp; Vagabund
Alemán Landstreicher = Turco boş gezen

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreift; Berber; Lumpazivagabundus; Tramp; Vagabund
Alemán Landstreicher = Turco aylak

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreift; Berber; Lumpazivagabundus; Tramp; Vagabund
Alemán Landstreicher = Turco avare

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreift; Berber; Lumpazivagabundus; Tramp; Vagabund
Alemán Landstreicher = Turco kopuk

Gewebe aus Wolle; Wollgewebe
Alemán Wolle = Turco yünlü dokuma

hartnäckige Belästigung einer Person
Alemán Anmache = Turco asılma

offensives Ansprechen einer Person, in dem unverhohlen ein sexuelles Interesse an ihr kundgetan wird
Alemán Anmache = Turco sarkıntılık

offensives Ansprechen einer Person, in dem unverhohlen ein sexuelles Interesse an ihr kundgetan wird
Alemán Anmache = Turco cinsel taciz

kleiner Meteor, dessen Lichtschein von der Erde aus kurz zu sehen ist; Meteor
Alemán Sternschnuppe = Turco akan yıldız

kleiner Meteor, dessen Lichtschein von der Erde aus kurz zu sehen ist; Meteor
Alemán Sternschnuppe = Turco şahap

Alemán Esserei = Turco tıkınırcasına yeme krizi

Sprache der Kopten
Alemán koptisch = Turco eski mısır dili

ein sich zumeist an der linken Seite von etwa Wertpapieren, Losen oder Ähnlichem befindliche Papierstreifen, der zur Kontrolle abgetrennt und einbehalten werden kann; Juxte; Kontrollstreifen; Papierstreifen
Alemán Juxta = Turco dip koçanı

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Turco vukuat

hohler, meist senkrechter Raum
Alemán Schacht = Turco düşey tesisat şaftı

Betrieb einer Antriebsmaschine mit höchster Belastung
Alemán Volllast = Turco tam yükte çalışma

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Turco tahkikat

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Turco analiz

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Turco tahkik

Nachschlagewerk für die Schreibweise, Aussprache, Bedeutung, Grammatik, Geschichte oder Übersetzung von Wörtern
Alemán Wörterbuch = Turco lügat

Menstruation
Alemán Tag = Turco regl

eines der zwölf Tierkreiszeichen für die Zeit vom 23. Juli bis 23. August
Alemán Löwe = Turco aslan burcu

ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
Alemán Drang = Turco impuls

ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
Alemán Drang = Turco teşvik

ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
Alemán Drang = Turco tahrik

ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
Alemán Drang = Turco tazyik

Niedergeschlagenheit und Freudlosigkeit; Verzweiflung; Freudlosigkeit; Melancholie; Niedergeschlagenheit; Trübsal
Alemán Depression = Turco ruhsal çöküntü

Slip für Damen; Slip
Alemán Höschen = Turco bayan kilotu

ein leichter Wind
Alemán Brise = Turco ılgıt

journalistische Textsorte, die möglichst objektiv informiert
Alemán Bericht = Turco gazetecinin objektif metni

in der Seefahrt verwendete Taue
Alemán Tauwerk = Turco palamar halatı

eine äußerlich schöne weibliche Person; Traumfrau
Alemán Schönheit = Turco hayaldeki kadın

die schönen Seiten, die schönen Eigenschaften von etwas; Wunder
Alemán Schönheit = Turco güzel tarafları

auch für männliche Personen; Adonis
Alemán Schönheit = Turco erkek güzeli

Verkauf oder Transport von Gütern ins Ausland; Ausfuhr
Alemán Export = Turco yurt dışına satış

Gruppe von Experten in einem Fachgebiet
Alemán Fachkreis = Turco alan uzmanları grubu

Aussage, dass ein Sachverhalt zutrifft
Alemán Eingeständnis = Turco ikrar

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Alemán Erfindung = Turco keşif

etwas Fiktives, das nicht auf Wahrheit beruht
Alemán Erfindung = Turco sanal

antriebsloses, bemanntes Gleitfluggerät; Kite; Deltadrachen; Deltagleiter; Deltasegler; Hängegleiter
Alemán Drachen = Turco planör

Betrüger, Halunke, Lump; Gauner; Lump; Halunke; Betrüger; Kleinkrimineller
Alemán Falott = Turco üçkağıtçı

Betrüger, Halunke, Lump; Gauner; Lump; Halunke; Betrüger; Kleinkrimineller
Alemán Falott = Turco hilekar

Gewebsschaden der Haut, der durch eine Infektion oder mangelnde Durchblutung entstanden ist
Alemán Geschwür = Turco yara

Gebühr für den Transport von Fracht
Alemán Frachtgeld = Turco navlun bedeli

an die Kopfform angepasste Kopfbedeckung; Deckel
Alemán Hut = Turco kasket

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco düstur

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco kural

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco sav

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco tez

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco prensip

Harz
Alemán Pech = Turco mastik

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Turco uğursuzluk

Mechanismus, mit dem eine bewegliche Verbindung geschaffen und gelöst wird
Alemán Kupplung = Turco debriyaj

Zustand ekstatischer Freude oder Begeisterung
Alemán Verzücktheit = Turco aşırı sevinç

Zustand ekstatischer Freude oder Begeisterung
Alemán Verzücktheit = Turco aşırı coşku

in öffentlichen Toiletten an der Wand befestigtes Becken zum Urinieren; Pinkelbecken; Pissbecken; Pissoir
Alemán Urinal = Turco pisuar

Gestaltung, Aufbau, Strukturierung von Forschungsvorhaben; Anordnung einer Untersuchung; Forschungsdesign; Untersuchungsdesign
Alemán Design = Turco biçimlendirme

der Vernunftsatz, der Inbegriff aller Erkenntnis, die rein über die Vernunft gewonnen wurde
Alemán Apriori = Turco başlangıçtan itibaren

der Vernunftsatz, der Inbegriff aller Erkenntnis, die rein über die Vernunft gewonnen wurde
Alemán Apriori = Turco ilke olarak

ein längerer Zeitraum, der sich durch eine oder mehrere grundlegende Gemeinsamkeiten auszeichnet; Ära; Periode; Zeitalter
Alemán Epoche = Turco çığır

Angestellte in der Gastronomie, deren Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Serviererin; Serviertochter
Alemán Kellnerin = Turco bayan garson

eine Vorderansicht eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung
Alemán Stirn = Turco ön cephe görünümü

eine Vorderansicht eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung
Alemán Stirn = Turco ön yüz

eine Vorderansicht eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung
Alemán Stirn = Turco ön taraf

begrenzter Bereich; Bereich; Gebiet; Region
Alemán Distrikt = Turco sınırlanmış alan

Verwaltungsbezirk
Alemán Distrikt = Turco idari bölge

einheitliche Färbung; Einfarbigkeit
Alemán Uni = Turco tek renkli

Gewinn oder Ertrag aus einer Transaktion
Alemán Geschäft = Turco getiri

Greifvogel der Gattung Falke; Falco subbuteo
Alemán Baumfalke = Turco delice doğan kuşu

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco açgözlülük

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco hırs

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco aşırı istek

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco aşırı heves

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco kösnü

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco dayanılmaz şehvet

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco ihtiras

Immobilien
Alemán Realität = Turco gayrımenkul

Immobilien
Alemán Realität = Turco taşınmazlar

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco palyaço

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco soytarı

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco geri zekalı

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco salak

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco şaklaban

übertriebene, der Schaustellung dienende Pracht; Prunk; Pracht; Gepränge; Schaugepränge
Alemán Pomp = Turco debdebe

übertriebene, der Schaustellung dienende Pracht; Prunk; Pracht; Gepränge; Schaugepränge
Alemán Pomp = Turco şaşaa

Bestandteil; Bestandteil; Komponente
Alemán Baustein = Turco komponent

Bestandteil; Bestandteil; Komponente
Alemán Baustein = Turco bütünün elemanları

Bestandteil; Bestandteil; Komponente
Alemán Baustein = Turco bütünün parçaları

Bestandteil; Bestandteil; Komponente
Alemán Baustein = Turco modül

wässrige Flüssigkeit, die durch Übergießen von Pflanzenteilen mit heißem oder kochendem Wasser hergestellt wird; Infus
Alemán Aufguss = Turco çay demi

wässrige Flüssigkeit, die durch Übergießen von Pflanzenteilen mit heißem oder kochendem Wasser hergestellt wird; Infus
Alemán Aufguss = Turco dem

ein oder mehrere Personen, die mit jemanden mitgehen oder verreisen
Alemán Begleitung = Turco maiyet

ein oder mehrere Personen, die mit jemanden mitgehen oder verreisen
Alemán Begleitung = Turco yol arkadaşlığı yapmak

kopf eines Nietes
Alemán Nietkopf = Turco perçin kafası

Teilnahmslosigkeit, Gleichgültigkeit gegenüber Umgebung
Alemán Apathie = Turco duyumsamazlık

Teilnahmslosigkeit, Gleichgültigkeit gegenüber Umgebung
Alemán Apathie = Turco kayıtsızlık

starke, erhöhte Bildung und Ansammlung von Gasen in Magen und Darm; Flatulenz
Alemán Blähung = Turco karın şişkinliği

starke, erhöhte Bildung und Ansammlung von Gasen in Magen und Darm; Flatulenz
Alemán Blähung = Turco bağırsak gazı

Alemán Auflader = Turco yükleyici operatörü

In Gelee eingelegtes Fleisch oder Gemüse
Alemán Sülze = Turco jöleli et

Textilhandwerker in der Maschenwarenherstellung
Alemán Wirker = Turco tekstil ustası

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco eklenti

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco müştemilat

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco aksesuar

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco donatım

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco takı

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco garnitür

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco teferruat

gepolstertes Kleidungsstück, das man als Schutz am Knie anlegen kann; Knieschoner
Alemán Knieschützer = Turco diz koruyucu

Alemán Mariner = Turco denizci

Alemán Mariner = Turco bahriyeli

Verzeichnis, in dem alle Flurstücke nach ihrer Lage, Nutzung, Größe und so weiter verzeichnet und kartographisch dargestellt sind; Flurbuch; Grundbuch
Alemán Kataster = Turco tapu sicili

Lebensmittelzusatzstoff, der beim Backen zur Lockerung des Teiges verwendet wird
Alemán Backpulver = Turco toz maya

das Erhöhen, das Höhermachen von etwas
Alemán Erhöhung = Turco artırma

Hügel, kleine Erhebung
Alemán Erhöhung = Turco sırt

Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss; Einschreibbrief; Einschreibebrief
Alemán Einschreiben = Turco ödemeli posta

Haltung einer Person, die an Gott glaubt und entsprechend handelt; Gottergebenheit; Gottesfurcht; Gottgläubigkeit
Alemán Frömmigkeit = Turco takva

Haltung einer Person, die an Gott glaubt und entsprechend handelt; Gottergebenheit; Gottesfurcht; Gottgläubigkeit
Alemán Frömmigkeit = Turco dini bütünlük

Eigenschaft, leicht aufgeregt/erregt werden zu können/leicht reizbar zu sein; Erregbarkeit
Alemán Reizbarkeit = Turco aşırı duyarlılık

Eigenschaft, leicht aufgeregt/erregt werden zu können/leicht reizbar zu sein; Erregbarkeit
Alemán Reizbarkeit = Turco hassaslık

Eigenschaft, leicht aufgeregt/erregt werden zu können/leicht reizbar zu sein; Erregbarkeit
Alemán Reizbarkeit = Turco öfkelilik

Eigenschaft, leicht aufgeregt/erregt werden zu können/leicht reizbar zu sein; Erregbarkeit
Alemán Reizbarkeit = Turco hırçınlık

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco telakki

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco havsala

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco kanaat

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco yorum

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco bakış farkı

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco mantalite

kurz für Auffassungsgabe; die Fähigkeit etwas zu begreifen, zu erkennen
Alemán Auffassung = Turco zihniyet

türkische Stadt in der Provinz Izmir
Alemán bergama = Turco Bergama kasabası

weibliche Person, die gemeinsam mit anderen Personen ein Ziel verfolgt; Kollegin; Kameradin
Alemán Partnerin = Turco bayan partner

weibliche Person, die in einer festen Beziehung ist; Ehepartnerin; Gattin; Lebensgefährtin; Lebenspartnerin; Lebensabschnittspartnerin
Alemán Partnerin = Turco bayan partner

Synonym für Uschanka
Alemán Tschapka = Turco uşankanın eşanlamlısı

Hubwagen
Alemán Ameise = Turco palet istifleyici

Hubwagen
Alemán Ameise = Turco palet yükleyici

Interpretation eines Sachverhaltes mit einer persönlichen Note
Alemán Einschätzung = Turco takdir

dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf oder Gesicht; Verschleierung
Alemán Schleier = Turco yaşmak

Vertrübung oder Verfärbung einer Oberfläche, beispielsweise auf Fotos oder Gemälden
Alemán Schleier = Turco flu hale getirme

Fell von Kaninchen; Kaninchenfell
Alemán Kanin = Turco tavşan postu

Aufzählung oder Schilderung von Merkmalen und Eigenschaften vonetwas oder jemandem; Beschrieb; Darstellung; Darlegung
Alemán Beschreibung = Turco izah

Aufzählung oder Schilderung von Merkmalen und Eigenschaften vonetwas oder jemandem; Beschrieb; Darstellung; Darlegung
Alemán Beschreibung = Turco betimleme

textliches Beschreiben eines Blatts Papier oder einer digitalen Datei; Beschreiben
Alemán Beschreibung = Turco tasvir

Die Beendigung einer Tätigkeit, eines Verfahrens, eines Vorhabens; Beendigung
Alemán Einstellung = Turco nihayete erme

Die Beendigung einer Tätigkeit, eines Verfahrens, eines Vorhabens; Beendigung
Alemán Einstellung = Turco hitam bulma

Die Beendigung einer Tätigkeit, eines Verfahrens, eines Vorhabens; Beendigung
Alemán Einstellung = Turco durdurma

Art und Weise, wie man etwas beurteilt; Auffassung; Haltung
Alemán Einstellung = Turco ele alış tarzı

Art und Weise, wie man etwas beurteilt; Auffassung; Haltung
Alemán Einstellung = Turco zihniyet

Erreichen oder Übertreffen eines bestehenden Rekords
Alemán Einstellung = Turco rekoru egale etme

Möglichkeit, das Verhalten eines Geräts, Programms zu ändern, um etwas zu regeln; Customizing; Option
Alemán Einstellung = Turco ayarlama imkanı

etwas Verflochtenes; Dickicht; Flechtwerk; Geäst; Netzwerk
Alemán Geflecht = Turco ağ örgüsü

das mit Draht gebundene Gerüst in Stahlbeton
Alemán Geflecht = Turco demir donatısı

mehrere Teile, Sachen an einem Ort übereinandergeworfen, unsortiert abgelegt
Alemán Haufen = Turco istif

an exponierter Stelle liegender Kot, meistens von Tieren
Alemán Haufen = Turco hayvan dışkısı

mehrere Menschen, zum Beispiel an einem Ort ungeordnet versammelt
Alemán Haufen = Turco düzensiz insan kalabalığı

kurz für für Dichtungslippe; eine elastische Dichtung aus Metall, Kunststoff oder Gummi; Dichtungslippe
Alemán Lippe = Turco conta

kurz für für Dichtungslippe; eine elastische Dichtung aus Metall, Kunststoff oder Gummi; Dichtungslippe
Alemán Lippe = Turco sızdırmazlık contası

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Alemán Fluch = Turco telin

gesellschaftliche, positive Entwicklung; Aufstieg; Entwicklung; Progression; Steigerung; Weiterentwicklung
Alemán Fortschritt = Turco tekamül

kleine Vertiefung, kleine Grube
Alemán Grübchen = Turco küçük çukur

die Appetitlosigkeit, der Mangel an Appetit; Appetitlosigkeit; Inappetenz
Alemán Anorexie = Turco iştah kaybı

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Alemán Faible = Turco düşkünlük

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Alemán Faible = Turco meyil

Laubbaum; Eichbaum; Eichenbaum
Alemán Eiche = Turco meşe ağacı

Bauteil zur Dämpfung von Schwingungen oder Geräuschen
Alemán Absorber = Turco titreşim azaltıcı

Bauteil zur Dämpfung von Schwingungen oder Geräuschen
Alemán Absorber = Turco gürültü sönümleyici

riesenhafter Mensch
Alemán Goliath = Turco iri yarı insan

engste Einheit/Zusammengehörigkeit
Alemán Einssein = Turco teklik

ein Sprung zur Seite
Alemán Seitensprung = Turco eşini aldatma

eine kurze, episodenhafte sexuelle Beziehung, die jemand mit einem anderen als dem festen Partner eingeht; Affäre; Eskapade
Alemán Seitensprung = Turco evlilikte kaçamak ilişki

eine kurze, episodenhafte sexuelle Beziehung, die jemand mit einem anderen als dem festen Partner eingeht; Affäre; Eskapade
Alemán Seitensprung = Turco zina

Stoffwechselerkrankung
Alemán Diabetes = Turco metabolik hastalık

Ort an dem sich jemand anmeldet; Rezeption; Empfangsschalter; Empfang
Alemán Anmeldung = Turco başvuru yeri

eine alte Längeneinheit; Fingerbreit
Alemán Finger = Turco pus

ein in der Regel schwächeres Erdbeben, das auf ein großes Erdbeben folgt
Alemán Nachbeben = Turco artçı zelzele

Bauhandwerker, der mit Holz arbeitet; Zimmerer; Bauschreiner
Alemán Zimmermann = Turco ahşap doğramacı

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Turco saik

vertieftes Gelände
Alemán Grund = Turco çukur arazi

witzige Bemerkung
Alemán Witzelei = Turco nükte

Länge eines zurückgelegten Weges von einem Ort A zu einem Ort B; Wegstrecke
Alemán Weg = Turco güzergah

Länge eines zurückgelegten Weges von einem Ort A zu einem Ort B; Wegstrecke
Alemán Weg = Turco rota

eine bestimmte Art stetiger Abbildungen
Alemán Weg = Turco tarz

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco miskin

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco mıymıntı

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco haylaz

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco sünepe

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco aylak

Alberei, kindisches Benehmen
Alemán Quatsch = Turco çocukça davranış

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Turco mahal

Gebiet ohne exakte Abgrenzung
Alemán Raum = Turco sınırları belirsiz alan

das All, das Universum; Weltraum
Alemán Raum = Turco kainat

Möglichkeit zu freier Entscheidung oder Bewegung, Spielraum; Platz
Alemán Raum = Turco hareket alanı

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco hükümsüzlük

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco butlan

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco artık geçerli olmama

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco muteber olmama

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco butlan olma

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Turco iskarpela

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Turco yontma çelik kalemi

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Turco kesme kalemi

Befreiung, Beendigung von Anstrengung, Anspannung
Alemán Entspannung = Turco yumuşama

im Nordpolarmeer beheimatete Walart mit charakteristischem Stoßzahn aus Elfenbein; Einhornwal; Monodon monoceros
Alemán Narwal = Turco denzi gergedanı

sehr große Geschwindigkeit
Alemán Windeseile = Turco vakit kaybetmeksizin

sehr große Geschwindigkeit
Alemán Windeseile = Turco hemen

sehr große Geschwindigkeit
Alemán Windeseile = Turco yıldırım hızıyla

legale Einwanderung von Angehörigen eines im Lande lebenden Ausländers
Alemán Nachzug = Turco yasal aile birleşimi

eine sich abgrenzende, nicht-abgrenzende Struktur; ein definiertes Prinzip, das einer bestimmten Ordnung zu Grunde liegt
Alemán System = Turco dizge

wissenschaftliches Schema
Alemán System = Turco bilimsel şematik gösterim

ein Charakterzug, ohne Zurückhaltung oder Reue zu zerstören, zu verletzen oder zu töten; Erbarmungslosigkeit; Härte; Strenge; Kälte; Gefühlskälte
Alemán Grausamkeit = Turco zulüm

ein Charakterzug, ohne Zurückhaltung oder Reue zu zerstören, zu verletzen oder zu töten; Erbarmungslosigkeit; Härte; Strenge; Kälte; Gefühlskälte
Alemán Grausamkeit = Turco zorbalık

ein Charakterzug, ohne Zurückhaltung oder Reue zu zerstören, zu verletzen oder zu töten; Erbarmungslosigkeit; Härte; Strenge; Kälte; Gefühlskälte
Alemán Grausamkeit = Turco gaddarlık

eine Handlung, gekennzeichnet durch skrupelloses, gnadenloses und zerstörerisches Vorgehen; Barbarei; Gräuel; Gewalt; Tortur
Alemán Grausamkeit = Turco merhametsizlik

einmalige Handlung, die etwas Gutes oder Böses bewirkt; Tun; Handeln; Aktion
Alemán Tat = Turco faaliyet

einmalige Handlung, die etwas Gutes oder Böses bewirkt; Tun; Handeln; Aktion
Alemán Tat = Turco aksiyon

Einrichtung nach Art einer Kantine an Universitäten und Hochschulen, in der die Universitäts- und Hochschulangehörigen preiswert speisen können; Kantine; Mensa academica; Messe; Speisesaal
Alemán Mensa = Turco universitede öğrenci kantini

kurz für Computermaus; Gerät mit Funktion zur Eingabe von Signalen zur Bedienung von Computern; Computermaus; PC-Maus; Personalcomputermaus
Alemán Maus = Turco bilgisayar mausu

sichtbares Pendel einer Pendeluhr; Uhrpendel
Alemán Perpendikel = Turco saat sarkacı

sichtbares Pendel einer Pendeluhr; Uhrpendel
Alemán Perpendikel = Turco amut

sichtbares Pendel einer Pendeluhr; Uhrpendel
Alemán Perpendikel = Turco dik çizgi

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Turco netice

erhebliche oder übermäßige Kraft, dies bei gezieltem Tun gegen Widerstände, oft ohne Legitimation
Alemán Gewalt = Turco kaba kuvvet

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco ekper

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco konusunda otorite

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco meslek büyüğü

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco erbap

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco mütehassıs

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco bilirkişi

eingelegte und fermentierte Sardellenfilets
Alemán Anchovis = Turco konserve sardalya filetosu

europäische Sardelle; Sardelle
Alemán Anchovis = Turco sardalya

schmaler Wegpass, verengte Straße
Alemán Engpass = Turco derbent

Vorgang, bei dem eine Entscheidung herbeigeführt wird; das Herausfinden und das Sichentscheiden betreffend
Alemán Entscheidungsfindung = Turco hükmolunma

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Turco teşkilat

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Turco kurum

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Turco kuruluş

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Turco örgüt

gebogener oberer Raumabschluss
Alemán Gewölbe = Turco kemerli tavan

gebogener oberer Raumabschluss
Alemán Gewölbe = Turco revak

Größere, ebene Fläche vor, bei oder auf einem Gebäude
Alemán Terrasse = Turco seki

Abstufung im Gelände, die entweder künstlich angelegt wurde oder auf natürliche Weise entstanden ist
Alemán Terrasse = Turco teras şeklinde

Speicherplatz für eingehende E-Mails oder Telefonate
Alemán Mailbox = Turco posta mesajı kutusu

charakteristische Messgröße
Alemán Kennwert = Turco karakteristik değer

Sofa, Couch
Alemán Gautsche = Turco sofa

Verlauf eines kleinen Fließgewässers
Alemán Bachlauf = Turco küçük ırmak

erhellende Eingebung, erhellender Einfall
Alemán Inspiration = Turco vahiy

Arbeitszeit, Dienst in der Nacht; Nachtdienst
Alemán Nachtschicht = Turco gece yapılan hizmet

Heimkehr
Alemán Rückweg = Turco eve dönüş

Beruf in der stahlverarbeitenden Industrie
Alemán Walzer = Turco haddehane emekçisi

starkes Streben nach Erfolg; Ambition; Eifer; Geltungsdrang; Geltungsstreben; Ruhmbegierde
Alemán Ehrgeiz = Turco başarma hırsı

der Vorgang, bei dem etwas mit gewünschten Merkmalen aus einer Menge entnommen wird; Auslese; Selektion
Alemán Auswahl = Turco tercih

Rad, das weder angetrieben wird, noch Drehmomente überträgt
Alemán Rolle = Turco avara kasnak

walzenförmiger Anhänger eines Traktors; Walze
Alemán Rolle = Turco çeki demiri küresi

Vorrichtung, auf der die Angelschnur aufgewickelt wird; Spule
Alemán Rolle = Turco olta makinesi makarası

mit einer Rille versehene Scheibe zum Umlenken eines Seiles; Laufrolle; Umlenkrolle
Alemán Rolle = Turco kasnak

entscheidender oder einflussreicher Faktor, bedeutende Funktion
Alemán Rolle = Turco etkileyici faktör

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Turco istidat

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Turco hunerlilik

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Turco maharetlilik

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Turco hibe

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Turco nimet

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Turco ihsan

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Turco atiye

das Geben eines Medikaments
Alemán Gabe = Turco ilaçta doz

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Turco kuşku

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Turco endişe

Lösungen zu gestellten Fragen
Alemán Schlüssel = Turco soruların çözümleri

Eigenschaft/Beschaffenheit, keine stoffliche, körperliche Existenz zu haben
Alemán Immaterialität = Turco maddi olmayan

Eigenschaft/Beschaffenheit, keine stoffliche, körperliche Existenz zu haben
Alemán Immaterialität = Turco elle tutulamayan

Eigenschaft/Beschaffenheit, keine stoffliche, körperliche Existenz zu haben
Alemán Immaterialität = Turco somut

Person, die dazu neigt, zu intrigieren; Kabalist; Giftspritze; Ränkeschmied
Alemán Intrigant = Turco dolapçı

sinnliche Wahrnehmung
Alemán Perzeption = Turco algılama

sinnliche Wahrnehmung
Alemán Perzeption = Turco duyularla kavram

Verstoß gegen das Recht, Brechen eines Gesetzes; Normverstoß; Normverletzung; Gesetzesbruch; Gesetzesverstoß; Rechtsverletzung
Alemán Rechtsbruch = Turco yasaları çiğneme

Einstellung, Haltung, Pose, Gebärde; Einstellung; Charakter
Alemán Attitüde = Turco eda

Einstellung, Haltung, Pose, Gebärde; Einstellung; Charakter
Alemán Attitüde = Turco duruş

Schlussfolgerung, die ihr Ergebnis als Prämisse benutzt; circulus vitiosus
Alemán Teufelskreis = Turco içinden çıkılmaz durum

Gebiet, das zu verlassen ein Zauber verhindert; Zauberkreis
Alemán Teufelskreis = Turco fasit daire

an Pflanzen saugende Insekten der Gruppe der Gleichflügler; Singzirpe
Alemán Zikade = Turco cır cır böceği

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco ahenksizlik

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco zıddiyet

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco tefrika

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco tenakuz

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco çelişki

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco uyuşmazlık

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco tezat

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco ihtilaf

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco nifak

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco fitne

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco şikak

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco iç çatışma

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco iç uyumsuzluk

Einflussnahme einer Person oder von Stoffen auf Gegenstände oder Personen
Alemán Einwirkung = Turco nüfuz

Entschädigung, Leistungen zur Schadensbehebung
Alemán Wiedergutmachung = Turco zararı giderme

Entschädigung, Leistungen zur Schadensbehebung
Alemán Wiedergutmachung = Turco kefaret

Liebenswürdigkeit, wohlwollende Geneigtheit
Alemán Freundlichkeit = Turco himmet

Liebenswürdigkeit, wohlwollende Geneigtheit
Alemán Freundlichkeit = Turco samimiyet

Liebenswürdigkeit, wohlwollende Geneigtheit
Alemán Freundlichkeit = Turco nezaket

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Turco duhul

Darreichungsform, Heiltrunk; Heiltrank; Elixier
Alemán Saft = Turco şifalı içecek

Flüssigkeit in Pflanzen; Wasser
Alemán Saft = Turco bitkinin özsuyu

ein Bierfass mit einem Fassungsvermögen von 100 oder 200 Litern
Alemán Hirsch = Turco büyük bira fıçısı

Ergebnis; Ausgang; Ergebnis; Folge
Alemán Resultat = Turco hitam

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Turco barbekü

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Turco piknik ızgarası

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Turco cızbız

eine Art von heißer, durch Vulkanismus hervorgerufener Wasserquelle
Alemán Geysir = Turco gayzer

eine Art von heißer, durch Vulkanismus hervorgerufener Wasserquelle
Alemán Geysir = Turco kaynaç

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco keyfiyet

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco o anki durum

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco hal

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco hal ve durum

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco gerçek

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco hakikat

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco meselenin özü

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco işin aslı

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco olayın esası

vorrangiges Thema; Fokus; Hauptaugenmerk; Priorität
Alemán Schwerpunkt = Turco öncelik

vorrangiges Thema; Fokus; Hauptaugenmerk; Priorität
Alemán Schwerpunkt = Turco öncelikli konu

Baustelle an oder auf einer Straße; Baustelle; Arbeitsstätte
Alemán Arbeitsstelle = Turco şantiye

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Alemán Abend = Turco hayatın sonu

Mensch, den man mag, mit dem man einiges teilt; Freund; Kamerad
Alemán Kumpel = Turco iyi dost

Arbeitskollege
Alemán Kumpel = Turco meslektaş

Gerät mit zwei oder mehr Rollen zum Flachwalzen von etwas, zum Auswringen nasser Wäsche; Mange
Alemán Mangel = Turco merdane

ein Teil des Sattels, der den Pferderücken umspannt und verhindern soll, dass die Rückenmuskeln des Pferds vom Sattel belastet werden
Alemán Zwiesel = Turco at sırtlığı

Polarlicht
Alemán Aurora = Turco kuzey kutup ışıkları

Behandlung mit Gas
Alemán Begasung = Turco gazla yapılan işlem

Behandlung mit Gas
Alemán Begasung = Turco gazla muamele

Vorrichtung, die dazu dient, eine Bewegung zu verlangsamen oder anzuhalten
Alemán Bremse = Turco durdurma tertibatı

große Hitze; Bärenhitze; Hundehitze; Hundshitze
Alemán Bremse = Turco aşırı sıcak

starker Holzpfahl, der als Befestigungsanker für Sicherungsseile dient, mit denen schwere Baumaterialien in die Schächte abgelassen werden
Alemán Bremse = Turco ahşap kazık

weibliche Person, die aufdringlich beziehungsweise zudringlich ist
Alemán Bremse = Turco dominant kadın

festes, hochschmelzendes Fett zur Herstellung von Zäpfchen
Alemán hartfett = Turco katı yağ

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco fizibilite

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco yapılabilirlik

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco tatbik kabiliyeti

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco uygulama yeteneği

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco yapabilme

verschließbare, aus einem Metallring bestehende, aufklappbare Fesseln um die Handgelenke; Handschellen; Brasselette
Alemán Acht = Turco kelepçe

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco zaafiyet

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco bedensel güçsüzlük

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco güç yitimi

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco bitkinlik

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco çelimsizlik

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco dermansızlık

ein Stück Seil oder Schnur; Schnur; Seil; Strick; Leine
Alemán Strippe = Turco urgan

ein Stück Seil oder Schnur; Schnur; Seil; Strick; Leine
Alemán Strippe = Turco halat

bewaffneter Konflikt zwischen mindestens zwei Parteien wie Staaten, ethnischen oder sozialen Gruppen
Alemán Krieg = Turco silahlı çatışma

Auseinandersetzungen und Streit zwischen Partnern
Alemán Krieg = Turco muharebe

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Turco şartlar

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Turco hal

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Turco ahval

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Turco keyfiyet

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco çaba

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco zahmet

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco gayret

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco külfet

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco ayrıntılı hazırlık

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco şefkat

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco teveccüh

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco iyilik

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco ilgi

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco gösterilen yakınlık

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Turco talimat

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Turco tafra

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Turco böbürlenme

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Turco kasıntı

Untersuchung des Geschehens auf einem Markt, zum Beispiel durch die Analyse von Angebot, Nachfrage und Konsumverhalten; Marktanalyse
Alemán Marktforschung = Turco piyasa araştırması

Untersuchung des Geschehens auf einem Markt, zum Beispiel durch die Analyse von Angebot, Nachfrage und Konsumverhalten; Marktanalyse
Alemán Marktforschung = Turco marketing

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Turco desinatör

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Turco modelist

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Turco dizayncı

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Turco biçim verici

kennzeichnender Name beziehungsweise eindeutige Bezeichnung eines bestimmten künstlerischen Werkes; Überschrift eines Textes beziehungsweise Name eines Buches; Schlagzeile; Überschrift
Alemán Titel = Turco ad

Auszeichnung einer Person
Alemán Titel = Turco isim

Auszeichnung einer Person
Alemán Titel = Turco paye

Untergliederung eines Abschnitts oder eines Unterabschnitts in Gesetzes- oder Vertragswerken
Alemán Titel = Turco fasıl

Untergliederung eines Abschnitts oder eines Unterabschnitts in Gesetzes- oder Vertragswerken
Alemán Titel = Turco başlık

Grundlage und Voraussetzung für die Zwangsvollstreckung durch die Justiz, insbesondere ein Urteil
Alemán Titel = Turco ilam

etwas, was unbedeutend oder nicht so wichtig ist
Alemán Nebensache = Turco değersiz şey

für Konfektionsgröße, Größe
Alemán Nummer = Turco beden ölçüsü

Trennung von edlem und unedlem Metall
Alemán Scheidung = Turco rafine etme

Himmelskörper, der einen Planeten umkreist; Begleiter; Erdmond; Trabant
Alemán Mond = Turco kamer

der die Erde umkreisende Mond, der Erdmond, natürlicher Satellit, Trabant der Erde; Erdtrabant; Frau Luna; Luna; Schweinesonne
Alemán Mond = Turco kamer

das Gefühl nach einem unerwarteten Ereignis
Alemán Überraschung = Turco şaşkınlık

das Gefühl nach einem unerwarteten Ereignis
Alemán Überraschung = Turco beklenmedik sevinç

Gedächtnishilfe; Eselsbrücke; Merkwort; Leitwort
Alemán Stichwort = Turco hatırlatıcı kelime

die Handlung, eine Strafe, die man verhängen kann, einzuschränken oder aufzuheben
Alemán Gnade = Turco lütuf

die Handlung, eine Strafe, die man verhängen kann, einzuschränken oder aufzuheben
Alemán Gnade = Turco aman

die Handlung, eine Strafe, die man verhängen kann, einzuschränken oder aufzuheben
Alemán Gnade = Turco acıma

die Handlung, eine Strafe, die man verhängen kann, einzuschränken oder aufzuheben
Alemán Gnade = Turco af

die Fähigkeit und die Befugnis, verhängte Strafen zu mindern oder insgesamt zu erlassen
Alemán Gnade = Turco mazur görme

für die Masse zehn Gramm
Alemán Dekagramm = Turco on gramlık kütle

totes Tier zum Anlocken von Raubtieren; Aas; Kadaver
Alemán Luder = Turco leş

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco aşüfte

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco orospu

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco şıllık

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco şırfıntı

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco kokot

Mädchen; Mädchen
Alemán Biene = Turco bayan

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco sabreden

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco mağdur

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco tahammül eden

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco çilekeş

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco tahammüllü

gerichtlicher Befehl zur Zwangsvollstreckung
Alemán Vollstreckungsbefehl = Turco uygulama emri

Einrichtung eines Wohnzimmers; Wohnzimmereinrichtung
Alemán Wohnzimmer = Turco oturma odası mobilyası

natürliche Form einer Böschung, abfallendes Gelände, Halde; Böschung; Abhang
Alemán Hang = Turco bayır

natürliche Form einer Böschung, abfallendes Gelände, Halde; Böschung; Abhang
Alemán Hang = Turco sırt

natürliche Form einer Böschung, abfallendes Gelände, Halde; Böschung; Abhang
Alemán Hang = Turco meyil

starke Neigung, Tendenz zu etwas; Faible; Sympathie; Vorliebe
Alemán Hang = Turco aşırı sempati

Container; Container; Silo; Tank
Alemán Behälter = Turco tank

Container; Container; Silo; Tank
Alemán Behälter = Turco silo

registrierter Besucher einer Website; Nutzer Anwender; User; Nutzer; Anwender
Alemán Benutzer = Turco kullanan

registrierter Besucher einer Website; Nutzer Anwender; User; Nutzer; Anwender
Alemán Benutzer = Turco yararlanan

registrierter Besucher einer Website; Nutzer Anwender; User; Nutzer; Anwender
Alemán Benutzer = Turco kullanımcı

registrierter Besucher einer Website; Nutzer Anwender; User; Nutzer; Anwender
Alemán Benutzer = Turco faydalanan

Licht, das allmählich hell beziehungsweise dunkel wird; Dämmerlicht
Alemán Dämmer = Turco tan vakti

eine Krankheit des Auges, bei der sich die Linse trübt; grauer Star
Alemán Katarakt = Turco göz merceğinin bulanıklaşması

Stelle, an der ein Fließgewässer eine Stromschnelle oder einen Wasserfall bildet
Alemán Katarakt = Turco çağlayan

Baumspitze, oberste Teil des Baumes; Baumkrone; Baumspitze; Baumwipfel; Krone; Zopf
Alemán Wipfel = Turco doruk

Ei einer Tierlaus, das an den Haaren festklebt; Niss
Alemán Nisse = Turco kene yumurtası

Ei einer Tierlaus, das an den Haaren festklebt; Niss
Alemán Nisse = Turco saç biti yumurtası

halblange Hose, die bis knapp über die Knie reicht
Alemán Kniehose = Turco dizlik

halblange Hose, die bis knapp über die Knie reicht
Alemán Kniehose = Turco kısa pantolon

halblange Hose, die bis knapp über die Knie reicht
Alemán Kniehose = Turco bermuda pantolon

halblange Hose, die bis knapp über die Knie reicht
Alemán Kniehose = Turco yarı uzun pantolon

das Ingangbringen von zum Erliegen gekommenen Lebensfunktionen durch gezielte Maßnahmen wie Defibrillation, künstliche Beatmung; Reanimation; Reanimierung
Alemán Wiederbelebung = Turco yeniden canlandırma

enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern
Alemán Gasse = Turco dar yol

Querstraße
Alemán Gasse = Turco ara sokak

Querstraße
Alemán Gasse = Turco kesen sokak

Aufstellung beim Einwurf, bei dem mehrere Mitglieder der Mannschaften jeweils eine Reihe bilden und versuchen, den Ball zu fangen
Alemán Gasse = Turco oyunda baraj yapmak

Decksgeländer des Schiffes; Schiffsgeländer; Brüstung; Bordgeländer
Alemán Reling = Turco küpeşte

Grundträger zum Transport auf dem Fahrzeugdach eines Autos
Alemán Reling = Turco tavan bagajı

kleine Schamlippe; kleine Schamlippe; Nympha
Alemán Nymphe = Turco küçük cinsel dudaklar

Rohr zur Wasser- oder Abwasserleitung unter hohem Druck eines Bodeneinschnitts, der meist von Baustellen, Bahnlinien oder einem Gewässer verursacht wird.; Rohr; Wasserleitung
Alemán Düker = Turco su borusu

Lebewesen männlichen oder weiblichen Geschlechts, von denen ein jüngeres Lebewesen abstammt; Ahn; Ahne; Vorfahre
Alemán Vorfahr = Turco cet

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Turco nihayet

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Turco hitam

Tod; Aus; Tod; Lebensende; Untergang
Alemán Ende = Turco hayatın sonu

Leere oder Inhaltslosigkeit
Alemán Hohlheit = Turco şatafat

Leere oder Inhaltslosigkeit
Alemán Hohlheit = Turco kofluk

Leere oder Inhaltslosigkeit
Alemán Hohlheit = Turco oyukluk

Leere oder Inhaltslosigkeit
Alemán Hohlheit = Turco çukurluk

Raketenwerfer; Raketenwerfer
Alemán Bazooka = Turco roketatar

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Alemán Tablett = Turco servis tepsisi

Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen
Alemán Korruption = Turco yiyicilik

Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen
Alemán Korruption = Turco irtikap

Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen
Alemán Korruption = Turco ahlaki çöküntü

Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen
Alemán Korruption = Turco kokuşmuşluk

Wartturm in einem mittelalterlichen Befestigungs- und Sicherungssystem
Alemán Warte = Turco gözetleme kulesi

höher gelegene Stelle, von der aus die Umgebung überblickt werden kann
Alemán Warte = Turco rasathane

Bemerkung, Anmerkung, die aus dem fließenden Text an das Ende einer Seite ausgelagert wird und deren Bezugspunkt im Fließtext mittels einer hochgestellten Ziffer kenntlich gemacht wird
Alemán Fußnote = Turco haşiye

boshaftes Verhalten; Boshaftigkeit
Alemán Gehässigkeit = Turco kötülük

jemand, der denselben Glauben teilt
Alemán Glaubensgenosse = Turco dindaş

eine absichtlich gestellte Schwierigkeit, um irgendjemandem etwas zu erschweren; eine hämische Plackerei
Alemán Schikane = Turco ızdırap verme

eine absichtlich gestellte Schwierigkeit, um irgendjemandem etwas zu erschweren; eine hämische Plackerei
Alemán Schikane = Turco kabadayılık yapma

zeitliche Abfolge einer Entwicklung
Alemán Entwicklungsgeschichte = Turco oluşum tarihi

Bestrafung durch körperliche Gewaltanwendung; Prügel
Alemán Züchtigung = Turco dövme

Bestrafung durch körperliche Gewaltanwendung; Prügel
Alemán Züchtigung = Turco dayak atma

Bestrafung durch körperliche Gewaltanwendung; Prügel
Alemán Züchtigung = Turco pataklama

die vordere Lichtquelle eines Autos, die den Weg vor dem Auto beleuchtet
Alemán Scheinwerfer = Turco araba farı

Streit, Gespräche im Zwist; Streit; Hader; Zwist
Alemán Zank = Turco sözlü sert münakaşa

Streit, Gespräche im Zwist; Streit; Hader; Zwist
Alemán Zank = Turco münakaşa

Vertreter einer zur Familie der Meerkatzenverwandten oder Hundskopfaffen gehörenden Tiergattung; Macaca
Alemán Makak = Turco makak maymunu

Frau mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaberin, Vorgesetzte; Bossin; Leiterin
Alemán Chefin = Turco bayan yönetici

Der Zustand, dass man körperlich nicht zugegen ist; Absenz; Fehlen
Alemán Abwesenheit = Turco eksiklik

Der Zustand, dass man körperlich nicht zugegen ist; Absenz; Fehlen
Alemán Abwesenheit = Turco namevcutluk

Der Zustand, dass man körperlich nicht zugegen ist; Absenz; Fehlen
Alemán Abwesenheit = Turco gıyap

Aufstandsregierungen in der Stadt Paris während zweier Revolutionen
Alemán Kommune = Turco Paristeki ayaklanma hükümeti

außerfamiliäre Wohn- oder Lebensgemeinschaft
Alemán Kommune = Turco komün yasama tarzı

die politische Bewegung des Kommunismus; Kommunismus
Alemán Kommune = Turco politik komünizm hareketi

Halsausschnitt von Blusen, Kleidern et cetera bei der Damenoberbekleidung
Alemán Dekolleté = Turco açık giyim

zapfenartiges, nach unten hängendes muskulöses Gebilde am hinteren Ende des Velums, des weichen Gaumens; Uvula
Alemán Zäpfchen = Turco küçk dil

Last, die auf ein Transportmittel gebracht wird; Fracht; Frachtgut; Kargo; Cargo; Fuhre
Alemán Ladung = Turco hamule

Entzündung des Dickdarms
Alemán Kolitis = Turco kalın bağırsak iltihabı

poröser Kalkstein aus Süßwasserablagerungen
Alemán Kalktuff = Turco gözenekli kireç taşı

die Institutionen in ihrer Gesamtheit, die Musik oder Wortbeiträge per Funk verbreiten; Funkwesen
Alemán Rundfunk = Turco medya

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco muhafaza etme

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco değiştirmemek

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco bırakmamak

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco saklamak

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco alıkoymak

Gefängnis
Alemán Kahn = Turco mahpushane

Zustand der Haarlosigkeit
Alemán Kahlheit = Turco dazlaklık

völliges oder teilweises Abhandenkommen, Verlorengehen; das völlige oder teilweise Abhandengekommene, Verlorengegangene; Schaden; Nachteil
Alemán Einbuße = Turco dezavantaj

völliges oder teilweises Abhandenkommen, Verlorengehen; das völlige oder teilweise Abhandengekommene, Verlorengegangene; Schaden; Nachteil
Alemán Einbuße = Turco ziyan

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Alemán Baustil = Turco yapı stili

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Alemán Baustil = Turco yapı tarzı

Stelle, an die man sich zurückziehen, wo man sich verstecken kann
Alemán Schlupfwinkel = Turco haydut yatağı

Stelle, an die man sich zurückziehen, wo man sich verstecken kann
Alemán Schlupfwinkel = Turco saklanılan yer

gefühlte körperliche oder psychische Unstimmigkeit; Befindlichkeitsstörung; Indisposition; Übelkeit; Unbehagen; Unbehaglichkeit
Alemán Unwohlsein = Turco huzursuzluk

gefühlte körperliche oder psychische Unstimmigkeit; Befindlichkeitsstörung; Indisposition; Übelkeit; Unbehagen; Unbehaglichkeit
Alemán Unwohlsein = Turco aybaşı hali

gefühlte körperliche oder psychische Unstimmigkeit; Befindlichkeitsstörung; Indisposition; Übelkeit; Unbehagen; Unbehaglichkeit
Alemán Unwohlsein = Turco kendini rahatsız hissetme

Anerkennung, die über nationale Grenzen hinausgeht; Weltrang
Alemán Weltruf = Turco dünyaca meşhur olma

ein Gefecht auf See
Alemán Seegefecht = Turco deniz muharebesi

durch zirpende Laute auffallendes Insekt; Gryllidae
Alemán Grille = Turco ağustos böceği

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Turco salahiyet

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Turco ruhsat

das Bemerken und die Aufmerksamkeit einer Sache oder Person gegenüber
Alemán Beachtung = Turco tasvip

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco paradoks

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco antinomi

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco bağdaşmazlık

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco uyuşmazlık

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco aksi görüşte olma

Einspruch, Beschwerde; Gegensätzlichkeit; Kontradiktion
Alemán Widerspruch = Turco aksini savunma

tiefes Vertrauen und Hingabe
Alemán Ergebenheit = Turco sadakat

tiefes Vertrauen und Hingabe
Alemán Ergebenheit = Turco vefa

tiefes Vertrauen und Hingabe
Alemán Ergebenheit = Turco itaat

tiefes Vertrauen und Hingabe
Alemán Ergebenheit = Turco tevekkül

Widerwille, den jemand gegenüber jemandem oder etwas empfindet, weil er sich über eine lange Zeit damit hat befassen müssen, ohne dies zu wollen
Alemán Überdruss = Turco usanç

Widerwille, den jemand gegenüber jemandem oder etwas empfindet, weil er sich über eine lange Zeit damit hat befassen müssen, ohne dies zu wollen
Alemán Überdruss = Turco gına

eine mit Nasenschleim triefende Nase
Alemán Rotznase = Turco küstah çocuk

eine mit Nasenschleim triefende Nase
Alemán Rotznase = Turco burnu sümüklü

Stelle, an der man eine Grenze zwischen Staaten passieren kann
Alemán Grenzübergang = Turco sınır kapısı

Sorgegefühl beziehungsweise Niedergeschlagenheit; Angst; Crux; Gram; Harm; Hoffnungslosigkeit
Alemán Kummer = Turco kasavet

besonders enger Freund; Intimus
Alemán Busenfreund = Turco samimi dost

besonders enger Freund; Intimus
Alemán Busenfreund = Turco canciğer dost

eine gute Gelegenheit, ein glücklicher Umstand; günstige Gelegenheit; Glücksfall
Alemán Gunst = Turco talih

Sieb als Gießkannen- oder Schlauch-Aufsatz; Rose
Alemán Brause = Turco süzgeçli sulama kovası

Limonade, Brauselimonade
Alemán Brause = Turco gazlı içecek

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco müşkül

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco yorucu

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco külfetli

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco çetin

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco ağır

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco yıpratıcı

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco rahatsız edici

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco sıkıcı

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco güç

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco zor

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco eziyetli

Frechheit, Respektlosigkeit, inakzeptables Verhalten oder Ergebnis
Alemán Zumutung = Turco dayatma

eine Vorrichtung, um irgend zwei Dinge voneinander zu trennen oder ein Ding aufzuspalten
Alemán Teiler = Turco seperatör

Aufwuchs dicht beieinander stehender und stark verzweigter Sträucher oder Büsche
Alemán Hecke = Turco çalı

Falle zum Fangen von Wild
Alemán Hecke = Turco yabani hayvan kapanı

Falle zum Fangen von Wild
Alemán Hecke = Turco yabani hayvan tuzağı

weibliche Person, die umherwandert
Alemán Nomadin = Turco göçer kadın

jemand, der häufig Streit und Zank sucht; jemand, der öfter in Prügeleien verwickelt ist; Raufbold; Streithahn; Streithansel; Zänker
Alemán Streithammel = Turco didişken

jemand, der häufig Streit und Zank sucht; jemand, der öfter in Prügeleien verwickelt ist; Raufbold; Streithahn; Streithansel; Zänker
Alemán Streithammel = Turco bulaşkan

Eigenschaft, trotz eines verändernden Einflusses im derzeitigen Zustand zu verharren, sich nicht zu verändern; Resistenz; Trägheit
Alemán Widerstand = Turco mukavemet

Widerstandskraft
Alemán Widerstand = Turco direnç kuvveti

Vertreterin des Expressionismus
Alemán Expressionistin = Turco dışa vurumcu

Vertreterin des Expressionismus
Alemán Expressionistin = Turco ekspresyonizmin temsilcisi

dringender Alarmruf zur Warnung vor Gefahr
Alemán Warnruf = Turco acil ikaz alarmı

ein Stil des Künstlers
Alemán Ausdruck = Turco sanatçının stili

die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik; Verhalten
Alemán Ausdruck = Turco davranış

die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik; Verhalten
Alemán Ausdruck = Turco tutum

Kampfhandlung zwischen gegnerischen militärischen Einheiten
Alemán Gefecht = Turco muharebe

das Beachten aller bedeutsamen Umstände, vorausschauendes Handeln; Besonnenheit; Bedachtsamkeit; Umsichtigkeit
Alemán Umsicht = Turco özen

besondere Art, auf die etwas abläuft; besondere Methode, die jemand anwendet; Art; Methode
Alemán Weise = Turco metot

akute, fieberhafte Virusinfektion, vorwiegend mit Entzündung der Atemwege, welche endemisch, epidemisch oder pandemisch auftritt und durch das Influenzavirus verursacht wird; Influenza; echte Grippe; Virusgrippe
Alemán Grippe = Turco influenza virusu

grippaler Infekt, der durch andere Viren verursacht wird und meist mit Kopfschmerzen und Fieber verbunden ist; Erkältung; Schnupfen
Alemán Grippe = Turco grip virusu

grippaler Infekt, der durch andere Viren verursacht wird und meist mit Kopfschmerzen und Fieber verbunden ist; Erkältung; Schnupfen
Alemán Grippe = Turco gribal enfeksiyon

Epidemie, bei der sehr viele Menschen an dieser Virusinfektion erkranken; Grippeepidemie
Alemán Grippe = Turco grip salgını

Zustand von Menschen und Tieren in beschaulicher Untätigkeit, Entspannung; Pause; Auszeit; Schlaf; Rast; Einkehr
Alemán Ruhe = Turco hareketsizlik

Mann, der vom Lande, vom Dorf oder aus abgelegenen Gebieten kommt; Hinterwäldler; Landei
Alemán Provinzler = Turco dışarlıklı

Mann, welcher nicht auf dem neuesten Stande der Technik oder des Allgemeinwissens ist; Hinterwäldler; Landei
Alemán Provinzler = Turco gelişmelerden habersiz kişi

Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche; Himmel; Höhe; Stratosphäre
Alemán Luft = Turco havaküre

Ausdruck für etwas, das nicht vorhanden ist
Alemán Luft = Turco boşluk

Abstufung einer Intensität; Ausmaß; Dimension; Grad; Größe; Quantität
Alemán Maß = Turco had

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Turco çehre

ein Gesichtsausdruck; Miene; Gesichtsausdruck; Grimasse; Mimik; Maske
Alemán Gesicht = Turco mimik

gekrümmter Flusslauf
Alemán Krampen = Turco menderes

Person, die zu nichts nützlich oder brauchbar ist; Nichtsnutz
Alemán Taugenichts = Turco hayta

Person, die zu nichts nützlich oder brauchbar ist; Nichtsnutz
Alemán Taugenichts = Turco haylaz

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Turco aptal

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Turco geri zekalı

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Turco çılgın

Trefferzone bei vielen Ballspielarten; Goal
Alemán Tor = Turco kale sahası

Gefühl der Freundschaft, Liebe für jemanden; Sympathie
Alemán Zuneigung = Turco hoşlanma

Adliger mit Grundbesitz und Leibeigenen im Mittelalter
Alemán Feudalherr = Turco derebeyi

freiwillige Gefälligkeit
Alemán Dienstleistung = Turco gönüllü hizmet

jemand, der gegen Bezahlung Post oder Waren direkt oder schnell befördert
Alemán Kurier = Turco özel ulak

der zylinderförmige Teil eines Revolvers, der oft aus drei Patronenkammern besteht; Trommel
Alemán Walze = Turco tambur

Haustier, dessen Vorfahre der Wolf ist; Haushund; bester Freund des Menschen; vierbeiniger Freund; Tebe; Teffe
Alemán Hund = Turco kelb

Substanz oder medizinisches Verfahren, das Heilung verschafft; Arznei; Medikament; Gegengift
Alemán Heilmittel = Turco panzehir

Ort, in dem man sich zuhause fühlt
Alemán Heimatort = Turco vatan

steile, oft schmale Holztreppe; Steige
Alemán Stiege = Turco dik ahşap merdiven

optisch überwältigender Zustand; enorme oder üppige Schönheit
Alemán Pracht = Turco şaşaa

Mangel an Beständigkeit und Stabilität
Alemán Unbeständigkeit = Turco devamsızlık

leicht saurer Geschmack oder Ton
Alemán Säuerlichkeit = Turco buruk tadımsı

leicht saurer Geschmack oder Ton
Alemán Säuerlichkeit = Turco kekremsi tatta olan

leicht saurer Geschmack oder Ton
Alemán Säuerlichkeit = Turco mayhoşluk

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco bekaret

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco izzeti nefis

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco haysiyet

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco iffet

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco saygı

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco ırz

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco namus

Schreibgerät mit Löschpapier zum Abtrocknen frischer Tinte
Alemán Löscher = Turco mürekkep kurutucu alet

großeMühe oder Anstrengung
Alemán Plackerei = Turco angarya iş

großeMühe oder Anstrengung
Alemán Plackerei = Turco zor iş

Disziplin im Sport; Disziplin; Sportdisziplin
Alemán Sportart = Turco spor disiplini

Folter; Folterung; Marter
Alemán Tortur = Turco eziyet

Folter; Folterung; Marter
Alemán Tortur = Turco ızdırap

eine berühmte Person in den Massenmedien
Alemán Ikone = Turco medyatik meşhur kişi

einzelner Abschnitt einer Erscheinung, Entwicklung, Skala oder eines Systems
Alemán Stufe = Turco kademe

einzelner Abschnitt einer Erscheinung, Entwicklung, Skala oder eines Systems
Alemán Stufe = Turco derece

die Nicht-Erfüllung einer Hoffnung, eines Wunsches oder Erwartung; Ernüchterung; Desillusionierung
Alemán Enttäuschung = Turco hüsrana uğrama

Beutel aus Leder
Alemán Lederbeutel = Turco dağarcık

der angeborene oder erworbene Zustand, zu etwas imstande zu sein; Begabung
Alemán Fähigkeit = Turco istidat

der angeborene oder erworbene Zustand, zu etwas imstande zu sein; Begabung
Alemán Fähigkeit = Turco hünerlilik

weibliches Geschlechtsteil; Scheide; Vagina
Alemán Spalte = Turco vajina

schmaler Teil, Scheibe einer Frucht
Alemán Spalte = Turco meyve dilimi

physische Eigenschaften des Erdbodens
Alemán Bodenbeschaffenheit = Turco toprağın fiziksel nitelikleri

Ansammlung von Gegenständen aller Art; wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug; Kram; Plunder; Zeug
Alemán Krempel = Turco ıvır zıvır

Ansammlung von Gegenständen aller Art; wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug; Kram; Plunder; Zeug
Alemán Krempel = Turco mezat malı

Ansammlung von Gegenständen aller Art; wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug; Kram; Plunder; Zeug
Alemán Krempel = Turco pılı pırtı

ein bedeutendes Werk
Alemán Schöpfung = Turco üstün eser

das Schaffen oder Erschaffen der Welt aus dem Nichts durch ein höheres Wesen; Arbeit; Erschaffung; Produktion; Urknall
Alemán Schöpfung = Turco fıtrat

das Schaffen oder Erschaffen der Welt aus dem Nichts durch ein höheres Wesen; Arbeit; Erschaffung; Produktion; Urknall
Alemán Schöpfung = Turco hilkat

das Schaffen oder Erschaffen der Welt aus dem Nichts durch ein höheres Wesen; Arbeit; Erschaffung; Produktion; Urknall
Alemán Schöpfung = Turco sıfırdan varolma

das Schaffen oder Erschaffen eines bedeutenden Werkes durch eine menschliche Person
Alemán Schöpfung = Turco eser meydan çıkarma

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco varyasyon

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco anomali

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco çeşit

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco tür

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco değişiklik

jemand, der in einem Bereich sehr erfahren oder routiniert ist; alter Fahrensmann; alter Hase
Alemán Routinier = Turco eksper

eine mündliche oder schriftliche Aussage, die Leute/die Öffentlichkeit über etwas informiert; Publikation; Veröffentlichung
Alemán Bekanntgabe = Turco deklarasyon

ein engstirniger Mensch
Alemán Krämer = Turco hasis ruhlu adam

ein engstirniger Mensch
Alemán Krämer = Turco kazanma hırsı olan

jemand, der ein kleines Geschäft betreibt; Kleinhändler; Greißler
Alemán Krämer = Turco hırdavatçı

jemand, der ein kleines Geschäft betreibt; Kleinhändler; Greißler
Alemán Krämer = Turco çerçi

jemand, der ein kleines Geschäft betreibt; Kleinhändler; Greißler
Alemán Krämer = Turco bakkal

soziale und politische Einheit eines Stammes
Alemán Stammesverband = Turco aşiret birliği

Gericht des Militärs; Militärgericht
Alemán Kriegsgericht = Turco savaş mahkemesi

geistige Nahrung
Alemán Futter = Turco zihinsel beslenme

Stoff auf der Innenseite von Kleidungsstücken
Alemán Futter = Turco astar

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Alemán Futter = Turco sızdırmazlık contası

eine Einspannvorrichtung an Maschinen für Werkzeuge oder Werkteile
Alemán Futter = Turco mengene

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemán Emotion = Turco coşku

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemán Emotion = Turco heyecan

eine Mauer, die eine Stadt umgibt, zum Schutz der Bewohner vor Angriffen von außen; Wehrmauer
Alemán Stadtmauer = Turco savunma duvarı

regelmäßiger Rhythmus, regelmäßiger Wechsel, festgelegte Wiederkehr
Alemán Turnus = Turco düzenli ritm

Person, die keiner Arbeit nachgeht
Alemán Müßiggänger = Turco boş gezen

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Turco cesurluk

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Turco yiğitlik

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Turco cüret

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Turco mertlik

eindringliches, wiederholtes, als lästig empfundenes Fragen
Alemán Fragerei = Turco tahkikat

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Alemán Mitleid = Turco insaf

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco mukadderat

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco talih

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco baht

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco felek

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco tecelli

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco akıbet

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco nasip

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco yazgı

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco alın yazısı

Annahme einer Verpflichtung oder Aufgabe
Alemán Übernahme = Turco mesuliyet üstlenme

Elektrizität oder Gas an die Verbraucher leitender Betrieb
Alemán Verteiler = Turco servis sağlayıcı

Gruß
Alemán Kompliment = Turco selamlama

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Turco üretken faaliyet

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Turco üretken meşgale

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Turco ürtegen uğraşı

die Phase von der Inbetriebnahme bis zur Stilllegung einer Anlage
Alemán Betrieb = Turco ısletme dönemi

Betriebsamkeit, Aktivität, Handlung
Alemán Betrieb = Turco aktivite

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Turco işaret

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Turco müjdeci

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Turco alamet

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Turco nişane

Verschluss einer Pistole
Alemán Schlitten = Turco tabancanın emniyet mandalı

eine Nutte, eine Prostituierte; Anschafferin; Hure; Nutte; Prostituierte; Schlampe
Alemán Schlitten = Turco orospu

die Eigenschaft, gutmütig zu sein
Alemán Gutmütigkeit = Turco mülayimlik

die Eigenschaft, gutmütig zu sein
Alemán Gutmütigkeit = Turco iyi huyluluk

ein unter der Erde wachsender, edler, knollenförmiger, zu den Schlauchpilzen zählender Speisepilz; Trüffelpilz
Alemán Trüffel = Turco trüf mantarı

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Turco müşkülat

Befähigungsnachweis; Abschluss; Abschlusszeugnis; Diplom; Zeugnis
Alemán Zertifikat = Turco tamamlama belgesi

Person, die beruflich gerbt, Tierhäute zu Leder verarbeitet
Alemán Gerber = Turco deri tabaklayan kişi

Transportunternehmer zur See mit eigenen Schiffen; Schiffsbesitzer; Schiffseigentümer; Schiffseigner
Alemán Reeder = Turco donatan

Transportunternehmer zur See mit eigenen Schiffen; Schiffsbesitzer; Schiffseigentümer; Schiffseigner
Alemán Reeder = Turco armatör

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco dert ortaklığı

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco acısını paylaşma

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco şefkat

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco halden anlama

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco sevecenlik

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco tazıye

Unsinn, Unrealistisches, Unwahres; Blödsinn; Fantasterei; Flunkerei; Hirngespinst; Lüge
Alemán Käse = Turco gerçekçi değil

Unsinn, Unrealistisches, Unwahres; Blödsinn; Fantasterei; Flunkerei; Hirngespinst; Lüge
Alemán Käse = Turco saçma

Unsinn, Unrealistisches, Unwahres; Blödsinn; Fantasterei; Flunkerei; Hirngespinst; Lüge
Alemán Käse = Turco anlamsız

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Turco miting

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Turco kongre

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Turco kurultay

Wettkampf; Begegnung; Spiel; Wettbewerb
Alemán Treffen = Turco karşılaşma

kleine Kampfhandlung; Gefecht; Kampf; Zusammentreffen
Alemán Treffen = Turco muharebe

kleine Kampfhandlung; Gefecht; Kampf; Zusammentreffen
Alemán Treffen = Turco müsademe

Scheinwerferlicht, das den Gegenverkehr nicht blendet
Alemán Abblendlicht = Turco kısa hüzme

Reaktion auf einen Vorschlag, eine Idee oder dergleichen, in der Bedenken geltend gemacht werden; Bedenken; Einwendung; Entgegnung
Alemán Einwand = Turco sav

Reaktion auf einen Vorschlag, eine Idee oder dergleichen, in der Bedenken geltend gemacht werden; Bedenken; Einwendung; Entgegnung
Alemán Einwand = Turco iddia

Verlust der Gnade Gottes, Zustand schwerer Schuld
Alemán Verdammnis = Turco cehennem azabı

Verlust der Gnade Gottes, Zustand schwerer Schuld
Alemán Verdammnis = Turco lanetlenme

schriftlicher Zusatz oder Nachtrag auf einem Orderpapier; Weitergabevermerk; Übertragungsvermerk
Alemán Indossament = Turco ilave transfer notu

Keil
Alemán Zweck = Turco kama

Lösung aus Salz, Wasser und eventuell weiteren Gewürzen zum Einlegen von Lebensmitteln; Pökellake; Lake; Sole
Alemán Salzlake = Turco tuzlu su çözeltisi

das zufällige, elektrische Rauschen in Fernsehbildern; Rauschen
Alemán Schnee = Turco karlanma

Aneignung einer Sache, eines Gebietes
Alemán Inbesitznahme = Turco mülkiyetine alma

komplette Einprägung auf einer Münze oder Medaille, also von Motiv und Schrift auf Vorder-, Rückseite und Kante
Alemán Gepräge = Turco kaşe

kennzeichnende Eigenart; charakteristisches Aussehen
Alemán Gepräge = Turco karakteristik dış görünüş

kennzeichnende Eigenart; charakteristisches Aussehen
Alemán Gepräge = Turco belirgin nitelikler

Person, die nicht mehr überwiegend erwerbstätig ist und ihren Lebensunterhalt aus einer Rente, also einer gesetzlichen oder privaten Versicherungsleistung, bestreitet; Pensionist
Alemán Rentner = Turco tekaüt

geheime Absprache zur Durchführung eines Plans
Alemán Konspiration = Turco gizli düzen

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco kalite

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco biçim

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco yapı

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco mizaç

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco oluşum

unwirkliche Welt
Alemán Scheinwelt = Turco sanal alem

Klitoris; Klitoris
Alemán Kitzler = Turco bızır

Klitoris; Klitoris
Alemán Kitzler = Turco dılak

Befreiung von einer Verpflichtung
Alemán Dispens = Turco hususi müsaade

Befreiung von einer Verpflichtung
Alemán Dispens = Turco özel izin

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco itilaf

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco uzlaşma

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco uylaşım

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco mukavele

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco uyum

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco uyuşma

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco gelenek

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco adet

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco örf

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco anane

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco görenek

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco mutabakat

kleinere Auseinandersetzung oder Streitigkeit
Alemán Reiberei = Turco geçimsizlik

kleinere Auseinandersetzung oder Streitigkeit
Alemán Reiberei = Turco sürtüşme

Ort, an dem jemand wohnt oder seine Wohnung hat; Heimatort; Residenz; Wohnsitz
Alemán Wohnort = Turco oturduğu yer

Aufgabe, Sinn und Zweck; Aufgabenbereich; Amt; System; Zweck
Alemán Funktion = Turco işlev

die Bildung eines Haufens
Alemán Anhäufung = Turco tutulum

leichter Widerwille gegen etwas oder eine Person, oft ohne das genau begründen zu können; ablehnende Haltung; Ablehnung; Abscheu; Ekel; Feindschaft
Alemán Abneigung = Turco ikrah

Sexualakt zwischen Menschen; Akt; Coitus; Fick; Geschlechtsakt; Geschlechtsverkehr
Alemán Beischlaf = Turco cinsel aktivite

Sexualakt zwischen Menschen; Akt; Coitus; Fick; Geschlechtsakt; Geschlechtsverkehr
Alemán Beischlaf = Turco cinsel birleşme

Sexualakt zwischen Menschen; Akt; Coitus; Fick; Geschlechtsakt; Geschlechtsverkehr
Alemán Beischlaf = Turco cima

ein Sternbild
Alemán Drache = Turco yıldız burcu

ein Sternbild
Alemán Drache = Turco bir takım yıldız

schmaler Weg, der nur von Fußgängern benutzt wird; Fußweg; Pad
Alemán Pfad = Turco dar yaya yolu

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco kuşku

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco kuruntu

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco evham

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco işkil

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco vesvese

stilles Gebet des Priesters während der Messe
Alemán Sekret = Turco sessiz dua etme

stilles Gebet des Priesters während der Messe
Alemán Sekret = Turco papazın sessiz duası

verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat
Alemán Eindruck = Turco intiba

eine längliche Vertiefung, für gewöhnlich auf einem Feld
Alemán Furche = Turco karık

eine längliche Vertiefung, für gewöhnlich auf einem Feld
Alemán Furche = Turco evlek

eine längliche Vertiefung, für gewöhnlich auf einem Feld
Alemán Furche = Turco saban izi

eine längliche Vertiefung, für gewöhnlich auf einem Feld
Alemán Furche = Turco arık

eine tiefe Falte, meist im Gesicht
Alemán Furche = Turco buruşukluk

eine tiefe Falte, meist im Gesicht
Alemán Furche = Turco yüzdeki çizgi

Äußerung, mit der jemandem die Schuld an irgendetwas gegeben wird; Anschuldigung
Alemán Beschuldigung = Turco iftira

Äußerung, mit der jemandem die Schuld an irgendetwas gegeben wird; Anschuldigung
Alemán Beschuldigung = Turco isnat

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco gizli düşmanlık

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco garaz

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco haset

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco intikam hırsı

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco içe bastırılmış kızgınlık

plötzlich aufwallender und hervorbrechender Zorn; Rage; Raserei
Alemán Groll = Turco hınç

plötzlich aufwallender und hervorbrechender Zorn; Rage; Raserei
Alemán Groll = Turco nefret

Brandmal, kennzeichnendes Mal; Brandmal; Kennzeichen
Alemán Stigma = Turco damgalanmış marka

Zustand der Bewegungslosigkeit eines Objekts
Alemán Ruhelage = Turco atalet

Schrank, der hauptsächlich für die Aufbewahrung von Kleidung gedacht ist; Kleiderkasten
Alemán Kleiderschrank = Turco giysi dolabı

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco geri durma

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco suskunluk

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco ürkeklik

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco alçak gönüllülük

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco tevazu

Ei eines Fisches
Alemán Fischei = Turco havyar

die Zerstörung von Flugzeugen oder Flugkörpern durch Waffen
Alemán Abschuss = Turco uçak düşürme

das Starten einer Rakete oder von Ähnlichem; Start
Alemán Abschuss = Turco füzeyi fırlatma

beabsichtigter Vollrausch mit Alkohol
Alemán Abschuss = Turco bilinçli sarhoşluk

quer angebrachtes Holz
Alemán Querholz = Turco çapraz kesilmiş ahşap

Bereitstellung eines Produkts im Handel; Launch
Alemán Markteinführung = Turco pazara ilk giriş

kreisförmiger Wendeplatz
Alemán Wendekreis = Turco dairesel dönüş alanı

Breitenkreis auf der Nord- beziehungsweise auf der Südhalbkugel, über dem die Sonne gerade noch im Zenit steht
Alemán Wendekreis = Turco medar

Breitenkreis auf der Nord- beziehungsweise auf der Südhalbkugel, über dem die Sonne gerade noch im Zenit steht
Alemán Wendekreis = Turco tropika

eine von mehreren Möglichkeiten oder eine Ausweichsmöglichkeit
Alemán Alternative = Turco tercih

die Wahlmöglichkeit zwischen zwei einander ausschließenden Optionen
Alemán Alternative = Turco tercih

mechanischer Arm zum Greifen
Alemán Greifarm = Turco tutamak

mechanischer Arm zum Greifen
Alemán Greifarm = Turco kulp

technische, elektrische Einrichtung, Gruppe von Maschinen
Alemán Anlage = Turco teçhizat

Kommentar im juristischem Schriftverkehr
Alemán Anlage = Turco hukuki yazışmada yorum

das scheinbare Auftauchen der Sonne über den Horizont
Alemán Sonnenaufgang = Turco şafak

über eine längere Zeit andauerndes quälendes, bedrückendes Gefühl wegen bestimmter unangenehmer Erwartungen an die Zukunft; Befürchtung; Sorge
Alemán Besorgnis = Turco korku

über eine längere Zeit andauerndes quälendes, bedrückendes Gefühl wegen bestimmter unangenehmer Erwartungen an die Zukunft; Befürchtung; Sorge
Alemán Besorgnis = Turco tasa

Zurücklegen eines Weges
Alemán Gang = Turco katedilen mesafe

Gruppe von Hafenarbeitern
Alemán Gang = Turco liman işçileri grubu

aus Vorderasien stammender, bis zu fünf Meter hoher Baum mit großen, weißen Blüten und orangen Früchten; Aschperln; Asperl; Deutsche Mispel; Dörrlitzen; Dürgen
Alemán Mispel = Turco döngel

aus Vorderasien stammender, bis zu fünf Meter hoher Baum mit großen, weißen Blüten und orangen Früchten; Aschperln; Asperl; Deutsche Mispel; Dörrlitzen; Dürgen
Alemán Mispel = Turco beş bıyık

Gedicht mit einem traurigen, klagenden Thema und in oftmals schwermütiger Stimmung respektive im Ton wehmütiger Klage verfasst, füher auch in Distichen oder Verspaaren verfasst; Klagegedicht
Alemán Elegie = Turco mersiye

Gedicht mit einem traurigen, klagenden Thema und in oftmals schwermütiger Stimmung respektive im Ton wehmütiger Klage verfasst, füher auch in Distichen oder Verspaaren verfasst; Klagegedicht
Alemán Elegie = Turco ağıt

Gedicht mit einem traurigen, klagenden Thema und in oftmals schwermütiger Stimmung respektive im Ton wehmütiger Klage verfasst, füher auch in Distichen oder Verspaaren verfasst; Klagegedicht
Alemán Elegie = Turco eleji

waagerechte Konstruktion, an denen Stromleitungen aufgehängt werden; Traverse
Alemán Ausleger = Turco bom

waagerechte Konstruktion, an denen Stromleitungen aufgehängt werden; Traverse
Alemán Ausleger = Turco travers

waagerechte Konstruktion zum Heben von schweren Lasten
Alemán Ausleger = Turco bom

Mischkristall, der aus Eisen und Kohlenstoff besteht
Alemán Austenit = Turco östenit

Mischkristall, der aus Eisen und Kohlenstoff besteht
Alemán Austenit = Turco demir karbon karışımı

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Alemán Weltraum = Turco kainat

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Alemán Weltraum = Turco kozmoz

Aufhebung; Lösung eines Vertrags, einer Verbindung; Annullierung; Aufhebung
Alemán Lösung = Turco tasfiye

Aufhebung; Lösung eines Vertrags, einer Verbindung; Annullierung; Aufhebung
Alemán Lösung = Turco ilga

Aufhebung; Lösung eines Vertrags, einer Verbindung; Annullierung; Aufhebung
Alemán Lösung = Turco lağvetme

eine Gruppe mehrerer Flugzeuge einer Luftstreitkraft oder Kriegsschiffe einer Seestreitkraft, die einen Kampfverband bilden
Alemán Geschwader = Turco donanma

eine Gruppe mehrerer Flugzeuge einer Luftstreitkraft oder Kriegsschiffe einer Seestreitkraft, die einen Kampfverband bilden
Alemán Geschwader = Turco savaş filosu

eine Gruppe mehrerer Flugzeuge einer Luftstreitkraft oder Kriegsschiffe einer Seestreitkraft, die einen Kampfverband bilden
Alemán Geschwader = Turco uçak filosu

eine Gruppe mehrerer Flugzeuge einer Luftstreitkraft oder Kriegsschiffe einer Seestreitkraft, die einen Kampfverband bilden
Alemán Geschwader = Turco deniz filosu

Name eines Kartenspiels
Alemán Verräter = Turco dönek

Name eines Kartenspiels
Alemán Verräter = Turco ispiyoncu

Name eines Kartenspiels
Alemán Verräter = Turco gammaz

Name eines Kartenspiels
Alemán Verräter = Turco münafık

freiwilliges unentgeltliches Engagement in gesellschaftlich relevanten Bereichen
Alemán Ehrenamt = Turco fahri hizmet

Periode des Wassermangels, die zu Schäden in der Landwirtschaft führt
Alemán Dürre = Turco su kuraklığı

sprachliche Gehaltlosigkeit; Geistlosigkeit
Alemán Dürre = Turco ruhsuzluk

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
Alemán Weile = Turco kısa zaman

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
Alemán Weile = Turco an

Rückstand in der Metallverarbeitung, bei Verbrennungsvorgängen oder geologischen Prozessen
Alemán Schlacke = Turco maden köpüğü

Rückstand in der Metallverarbeitung, bei Verbrennungsvorgängen oder geologischen Prozessen
Alemán Schlacke = Turco dışık

separater Bereich in Fahrzeugen
Alemán Abteil = Turco kısım

das Fehlen von Feingefühl beim Umgang mit anderen Menschen; Taktlosigkeit
Alemán Indiskretion = Turco densizlik

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemán Stock = Turco oklava

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemán Stock = Turco cop

Vorrat, zum Beispiel an Waren; Kartenstock
Alemán Stock = Turco depo mevcudu

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco erteleme

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco kaçınma

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco savsaklama

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco sürüncemede bırakma

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco savsama

Überprüfung eines willkürlich ausgewählten Teils aus einer Menge
Alemán Stichprobe = Turco numune

das Anordnen von Ausgewähltem, der Vorgang von
Alemán Zusammenstellung = Turco kompozisyon

das Anordnen von Ausgewähltem, der Vorgang von
Alemán Zusammenstellung = Turco düzenleme

das Anordnen von Ausgewähltem, der Vorgang von
Alemán Zusammenstellung = Turco tahrir

die Anordnung von Ausgewähltem; Arrangement; Komposition; Kombination
Alemán Zusammenstellung = Turco bir araya getirme

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Turco çekişme

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Turco cıngar

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Turco ağız dalaşı

Umformverfahren von Metall
Alemán Treiben = Turco metale şekil verme

Gerät, das mit Hilfe eines Spiegels das Sonnenlicht unabhängig von der Position der Sonne am Himmel immer auf den gleichen, ortsfesten Punkt reflektiert
Alemán Heliostat = Turco gün ışığı azaltıcı

Ladung eines Wagens; Wagenladung; Waggonladung
Alemán Waggon = Turco vagunun yükü

Mensch oder Person, den man liebt
Alemán Liebe = Turco maşuka

Mensch oder Person, den man liebt
Alemán Liebe = Turco maşuk

Person, die bestimmte Dinge zusammenträgt und aufbewahrt
Alemán Sammler = Turco kolleksiyoner

ein lärmender Volksauflauf oder Aufruhr
Alemán Krawall = Turco kalkışma

ein lärmender Volksauflauf oder Aufruhr
Alemán Krawall = Turco isyan

ein lärmender Volksauflauf oder Aufruhr
Alemán Krawall = Turco ihtilal

Heranwachsen oder Entstehen eines Objekts oder Menschen
Alemán Entwicklung = Turco tekamül

Heranwachsen oder Entstehen eines Objekts oder Menschen
Alemán Entwicklung = Turco kalkınma

körperliche oder geistige Anstrengung; Anstrengung; Belastung; Bemühung; Beschwerlichkeit; Mühsal
Alemán Mühe = Turco gayret

kosmetische Straffung der Haut, besonders des Gesichts
Alemán Lifting = Turco derinin kozmetik gerdirilmesi

Aufbewahrungsgefäß für Flüssigkeiten, das vor allem zur Ausrüstung eines Soldaten gehört
Alemán Feldflasche = Turco matara

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Turco kodes

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Turco mahpushane

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Turco tutukevi

für die Funktion eines Gegenstandes nicht nötiger Schmuck; Ausstaffierung; Dekoration; Verschönerung; Arabeske; Besatz
Alemán Verzierung = Turco bezeme

für die Funktion eines Gegenstandes nicht nötiger Schmuck; Ausstaffierung; Dekoration; Verschönerung; Arabeske; Besatz
Alemán Verzierung = Turco dekor

dauernde Rastlosigkeit mit häufigem Ortswechsel
Alemán unstäte = Turco huzursuzca dolaşma

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco kabiliyet

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco hünerlilik

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco istidat

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco beceri

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco hüner

tatsächlich bestehender Umstand, unumstößliche Tatsache; Sachverhalt; Tatsache
Alemán Fakt = Turco fiili olan durum

tatsächlich bestehender Umstand, unumstößliche Tatsache; Sachverhalt; Tatsache
Alemán Fakt = Turco tartışılmaz gerçek

ein Stück Fleisch aus der Hüfte eines Schlachttieres
Alemán Hüfte = Turco hayvanın but eti

historische Währung Griechenlands
Alemán Phönix = Turco drahoma

Rebsorte
Alemán Phönix = Turco asma türü

bedrückte, düstere Stimmung; Betrübnis; Betrübtheit; Trübsal
Alemán Trübsinn = Turco karamsarlık duygusu

plötzliches Verständnis oder Erkenntnis
Alemán Erleuchtung = Turco esin

plötzliches Verständnis oder Erkenntnis
Alemán Erleuchtung = Turco ilham

Leiter der Finanzabteilung eines Unternehmens
Alemán Finanzdirektor = Turco defterdar

Fähigkeit, einen Entschluss zu fassen
Alemán Entschlusskraft = Turco irade gücü

Alemán Dignität = Turco asalet

Alemán Dignität = Turco ağırbaşlılık

Alemán Dignität = Turco haysiyet

Alemán Dignität = Turco heybet

Alemán Dignität = Turco rütbe

Alemán Dignität = Turco makam

Ingenieurwissenschaft, die sich mit der technischen Anwendung der Elektrizität befasst
Alemán Elektrotechnik = Turco elektrik tekniği

Maß der Größe eines Hohles oder dessen Inhalts; Raummaß
Alemán Hohlmaß = Turco oylum ölçüsü

Maß der Größe eines Hohles oder dessen Inhalts; Raummaß
Alemán Hohlmaß = Turco istiap

Gebäude, in dem Frauen sexuelle Dienstleistungen anbieten; Bordell; Bordell; Freudenhaus; Stundenhotel; Laufhaus
Alemán Puff = Turco fuhuşhane

Gebäude, in dem Frauen sexuelle Dienstleistungen anbieten; Bordell; Bordell; Freudenhaus; Stundenhotel; Laufhaus
Alemán Puff = Turco kerhane

eine tragbare Kopie eines Zeichens, eines grafischen Symbols; Anstecker; Anstecknadel; Applikation; Aufbügler; Aufkleber
Alemán Abzeichen = Turco alamet

eine tragbare Kopie eines Zeichens, eines grafischen Symbols; Anstecker; Anstecknadel; Applikation; Aufbügler; Aufkleber
Alemán Abzeichen = Turco amblem

ein Ballspiel auf Rasen; Golfspiel; Golfsport
Alemán Golf = Turco golf oyunu

interessanter oder bedeutsamer Vorgang; Geschehen
Alemán Geschehnis = Turco olgu

interessanter oder bedeutsamer Vorgang; Geschehen
Alemán Geschehnis = Turco vakıa

interessanter oder bedeutsamer Vorgang; Geschehen
Alemán Geschehnis = Turco vaka

interessanter oder bedeutsamer Vorgang; Geschehen
Alemán Geschehnis = Turco hadise

etwas, das sich ereignet hat; Affäre; Angelegenheit; Anliegen; Ding; Ereignis
Alemán Begebenheit = Turco vaka

etwas, das sich ereignet hat; Affäre; Angelegenheit; Anliegen; Ding; Ereignis
Alemán Begebenheit = Turco vakıa

etwas, das sich ereignet hat; Affäre; Angelegenheit; Anliegen; Ding; Ereignis
Alemán Begebenheit = Turco hadise

Mitteilung, dass etwas Geplantes nicht zustande kommt; Ablehnung
Alemán Absage = Turco iptal bildirimi

Schlusswort bei einer Veranstaltung; Schlusswort
Alemán Absage = Turco son cümleyi söyleme

Holz mit hohem Harzanteil
Alemán Kienholz = Turco çam çırası

eine körperlich empfindliche Konstitution; Weichheit; Zerbrechlichkeit; Fragilität
Alemán Zartheit = Turco narinlik

eine körperlich empfindliche Konstitution; Weichheit; Zerbrechlichkeit; Fragilität
Alemán Zartheit = Turco kırılgan

behutsames Handhaben; Zartgefühl; Zartsinn; Sanftheit; Sachtheit; Feingefühl
Alemán Zartheit = Turco ince ruhlu

eine freiwillige, unentgeltliche Gabe für einen wohltätigen Zweck in Form von Geld, Sach- oder Dienstleistungen; Opfer; Gabe; Zuwendung
Alemán Spende = Turco iane

eine freiwillige, unentgeltliche Gabe für einen wohltätigen Zweck in Form von Geld, Sach- oder Dienstleistungen; Opfer; Gabe; Zuwendung
Alemán Spende = Turco sadaka

Alleinherrscher mit unumschränkter Staatsgewalt
Alemán Autokrat = Turco mutlak hükümdar

Alleinherrscher mit unumschränkter Staatsgewalt
Alemán Autokrat = Turco diktatör

heilige Stätte zur Verehrung Gottes; Allerheiligstes
Alemán Heiligtum = Turco mukaddesat

negative or destructive spirit
Alemán Ungeist = Turco menfi ruh

Fähigkeit, Information kognitiv zu erfassen; Auffassungsgabe; Auffassungsvermögen; Perzeptivität
Alemán Aufnahmefähigkeit = Turco dirayet

Fähigkeit, Information kognitiv zu erfassen; Auffassungsgabe; Auffassungsvermögen; Perzeptivität
Alemán Aufnahmefähigkeit = Turco kavrayış yeteneği

enger Vertrauter oder Freund
Alemán Intimus = Turco canciğer dost

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco kodes

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco dam

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco cezaevi

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco mahpushane

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco tutukevi

Abweichung von einer geraden Linie oder ebenen Fläche
Alemán Krümmung = Turco kıvrılma

Abweichung von einer geraden Linie oder ebenen Fläche
Alemán Krümmung = Turco eğrilme

Abweichung von einer geraden Linie oder ebenen Fläche
Alemán Krümmung = Turco bükülme

Band, das ein- oder beidseitig haftend beschichtet ist; Klebeband
Alemán Klebestreifen = Turco seloteyp

Staatsbürgerin der Mongolei
Alemán Mongolin = Turco bayan moğol vatandaşı

Baugruppe zur Ableitung von Abgasen aus Verbrennungskraftmaschinen von Kraftfahrzeugen
Alemán Auspuff = Turco atık gaz

oft deftige, aber ansonsten folgenlose Äußerung des Missfallens über das Tun eines Niedrigergestellten; Rüge; Tadel; Zurechtweisung
Alemán Rüffel = Turco serzeniş

oft deftige, aber ansonsten folgenlose Äußerung des Missfallens über das Tun eines Niedrigergestellten; Rüge; Tadel; Zurechtweisung
Alemán Rüffel = Turco zılgıt

oft deftige, aber ansonsten folgenlose Äußerung des Missfallens über das Tun eines Niedrigergestellten; Rüge; Tadel; Zurechtweisung
Alemán Rüffel = Turco takaza

junge Tänzerin in Shows und Musikvideos
Alemán Tanzgirl = Turco dansçı genç kız

Bodenbelag aus Marmor- oder Kalksteinsplittern
Alemán Terrazzo = Turco mermer yer kaplaması

die eigene Person in ihrer Gesamtheit; Ego; Ich
Alemán Selbst = Turco kendilik

die eigene Person in ihrer Gesamtheit; Ego; Ich
Alemán Selbst = Turco nefis

die eigene Person in ihrer Gesamtheit; Ego; Ich
Alemán Selbst = Turco öz

die eigene Person in ihrer Gesamtheit; Ego; Ich
Alemán Selbst = Turco ego

Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit eines Menschen; Gleichgültigkeit; Hartleibigkeit; Unempfindlichkeit
Alemán Dickfelligkeit = Turco aymazlık

Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit eines Menschen; Gleichgültigkeit; Hartleibigkeit; Unempfindlichkeit
Alemán Dickfelligkeit = Turco duyarsız

Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit eines Menschen; Gleichgültigkeit; Hartleibigkeit; Unempfindlichkeit
Alemán Dickfelligkeit = Turco ilgisiz

ein sehr nahestehender Mensch, für den man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freund = Turco yakın arkadaş

Kochkunst
Alemán Gastronomie = Turco yiyecek sanatı

fortgesetzte Weitergabe von etwas, häufig über Zahlungsmittel oder auch Akten
Alemán Umlauf = Turco sürüm

fortgesetzte Weitergabe von etwas, häufig über Zahlungsmittel oder auch Akten
Alemán Umlauf = Turco tedavül

schmerzhafte Entzündung am Nagelrand; Nagelbettentzündung; Nagelbettentzündung; Paronychie
Alemán Umlauf = Turco dolama

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Turco çağırış

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Turco haykırma

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Turco çağırma

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Turco ün

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Turco imaj

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Turco saygınlık

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Turco şöhret

eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz einzunehmen oder etwas zu tun; Angebot; Berufung
Alemán Ruf = Turco celp

historisch aussagefähige Beobachtung in einer archäologischen Fundsituation
Alemán Befund = Turco hal

Ergebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber; Diagnose; Report; Testergebnis; Prüfungsergebnis
Alemán Befund = Turco teşhis

Ergebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber; Diagnose; Report; Testergebnis; Prüfungsergebnis
Alemán Befund = Turco tanı

Ergebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber; Diagnose; Report; Testergebnis; Prüfungsergebnis
Alemán Befund = Turco netice

Ergebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber; Diagnose; Report; Testergebnis; Prüfungsergebnis
Alemán Befund = Turco tetkik

Körperteil, das zum Tasten und Fühlen verwendet wird
Alemán Fühler = Turco prob

die auf Tatsachen beruhende äußere Welt; Realität
Alemán Wirklichkeit = Turco hakikat

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco teori

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco tez

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco aksiyom

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco tasvip

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco sanı

Einverständnis zu einem Vorschlag
Alemán Annahme = Turco mutabık olma

Einverständnis zu einem Vorschlag
Alemán Annahme = Turco tasdik

mit relativ wenig Aufwand errichtete Schmalspurbahn, die in der Regel für betriebliche Zwecke eingesetzt wird
Alemán Feldbahn = Turco dekovil

Behauptung, die einem Befragten vorgehalten wird, damit es sich dazu äußert
Alemán Vorhalt = Turco ileri sürülen iddia

Empfindsamkeit
Alemán Zärtlichkeit = Turco hassasiyet

Empfindsamkeit
Alemán Zärtlichkeit = Turco duyarlılık

eine schnelle Abwärtsbewegung
Alemán Fall = Turco düşme

Kenntnisse oder Fertigkeiten, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco teçhizat

Kenntnisse oder Fertigkeiten, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco gerekli bilgi

Kenntnisse oder Fertigkeiten, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco donatı

Kenntnisse oder Fertigkeiten, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco araç gereç

Werkzeuge, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco gerekli aletler

Zustand, in dem es Unterschiede zwischen verschiedenen Dingen oder Personen oder Personengruppen gibt
Alemán Ungleichheit = Turco denksizlik

Kontrolle eines Bereichs
Alemán Streife = Turco bölge kontrolörü

stark gebogener Verlauf
Alemán Schleife = Turco viraj

Kleidungsstück, Accessoire
Alemán Schleife = Turco papyon

Oberhaupt einer Stadt, Gemeinde oder anderen Kommune; Gemeindeoberhaupt; Gemeindevorstand; Gemeindevorsteher; Ortsvorsteher; Rathauschef
Alemán Bürgermeister = Turco kaymakam

die Lebensgeschichte; die prägende Vergangenheit; Background; Herkunft
Alemán Hintergrund = Turco geçmiş hayat hikayesi

jemand, der gerne und oft rauft; Hooligan; Rabauke; Rowdy
Alemán Raufbold = Turco belalı

jemand, der gerne und oft rauft; Hooligan; Rabauke; Rowdy
Alemán Raufbold = Turco holigan

Barriere
Alemán Schranke = Turco mania

Barriere
Alemán Schranke = Turco set

Grenze für das Verhalten, die nicht überschritten werden kann oder soll
Alemán Schranke = Turco davranışın sınırları

Beschränkung eines Grundrechts; Begründung für die Rechtmäßigkeit des Eingriffs in den Schutzbereich eines Grundrechts
Alemán Schranke = Turco temel hakların kısıtlanması

Wert, der nicht unter- oder überschritten wird
Alemán Schranke = Turco sınır değerler

Alemán Doktrinär = Turco doktriner

Alemán Doktrinär = Turco doktrinci

Alemán Doktrinär = Turco bir fikre bağlı

Alemán Doktrinär = Turco önyargılı

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Turco kolluk kuvveti

Bekleidung einer bestimmten Personengruppe
Alemán Tracht = Turco grup kostümü

Bekleidung einer bestimmten Personengruppe
Alemán Tracht = Turco giysi

Vernunft; noch gebräuchlich in Wendungen; Besinnung; Einsicht; Logos; Ratio
Alemán Räson = Turco us

Vernunft; noch gebräuchlich in Wendungen; Besinnung; Einsicht; Logos; Ratio
Alemán Räson = Turco izan

Vernunft; noch gebräuchlich in Wendungen; Besinnung; Einsicht; Logos; Ratio
Alemán Räson = Turco anlama kabiliyeti

regelmäßige Abfolgen von Mustern als Folge unterschiedlicher Tondauer
Alemán Rhythmus = Turco dizem

einer rechtlichen Verpflichtung gegenüber jemandem zuwiderhandeln; Veruntreuung
Alemán Untreue = Turco vefasızlık

eine zu einer Widerstandsbewegung gehörende männliche Person; Widerständler
Alemán Widerstandskämpfer = Turco partizan

eine zu einer Widerstandsbewegung gehörende männliche Person; Widerständler
Alemán Widerstandskämpfer = Turco çeteci

eine zu einer Widerstandsbewegung gehörende männliche Person; Widerständler
Alemán Widerstandskämpfer = Turco gerilla

Handlung, mit der jemand einem anderen Übles wünscht
Alemán Verwünschung = Turco büyü

abwärts gerichtete Schräge zum Hinabfahren oder Herabfahren mit einem Fahrzeug, Sportgerät oder Ähnlichem; Senke; Neige; Neigung; Idiotenhang; Delle
Alemán Abfahrt = Turco meyil

ein ohne Obdach allein umherziehender Mensch
Alemán Vagabund = Turco ipsiz sapsız

ein ohne Obdach allein umherziehender Mensch
Alemán Vagabund = Turco göçebe yaşayan

ein ohne Obdach allein umherziehender Mensch
Alemán Vagabund = Turco yersiz yurtsuz

der Grad des Festseins
Alemán Festigkeit = Turco katılık

Widerstand gegen plastische Verformung; Steifigkeit
Alemán Festigkeit = Turco mukavemet

Anlage, Einrichtung, Gerät zur Erwärmung; Heizapparat; Heizgerät; Heizkörper; Heizsonne; Heizstrahler
Alemán Heizung = Turco kalorifer tesisatı

Tätigkeit, Vorgang, Prozess des Heizens
Alemán Heizung = Turco ısıtma işlemi

Gegend, in der Funksignale nicht empfangen werden können
Alemán Funkloch = Turco kapsama alanı dışı

in ein Gewässer hineinragender, langgestreckter, flacher, sandiger oder kiesiger Streifen Land, besonders der bespülte Saum des Meeres; Beach; Bietsch
Alemán Strand = Turco deniz kenarı

in ein Gewässer hineinragender, langgestreckter, flacher, sandiger oder kiesiger Streifen Land, besonders der bespülte Saum des Meeres; Beach; Bietsch
Alemán Strand = Turco kıyı

in ein Gewässer hineinragender, langgestreckter, flacher, sandiger oder kiesiger Streifen Land, besonders der bespülte Saum des Meeres; Beach; Bietsch
Alemán Strand = Turco yalı

Alemán Oberhaut = Turco üst deri

Alemán Oberhaut = Turco epidermis

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Alemán Konsequenz = Turco dayanıklılık

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Alemán Konsequenz = Turco sebatkarlik

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Alemán Konsequenz = Turco ısrarcılık

Art und Weise, wie sich jemandaufführt oder gibt
Alemán Verhaltensweise = Turco davranış tarzı

Art und Weise, wie sich jemandaufführt oder gibt
Alemán Verhaltensweise = Turco davranış üslubu

Art und Weise, wie sich jemandaufführt oder gibt
Alemán Verhaltensweise = Turco davranış biçimi

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco gerçekleşmeyecek düşünce

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco ütopik düşünce

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco arzulu düşünce

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco ümit dolu tahayyül

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco fantazi

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco hüsnükuruntu

Handlung, bei der ein zunächst nicht lesbarer Text mittels eines Schlüssels lesbar gemacht wird; Dechiffrierung; Decodierung; Entzifferung
Alemán Entschlüsselung = Turco deşifre etme

Vorgang, einen Verstorbenen in ein Grab zu legen; Beisetzung; Beerdigung; Bestattung
Alemán Begräbnis = Turco cenaze töreni

bestimmte Tiere umgebende feste, panzerartige, schützende Umhüllung
Alemán Haus = Turco kafes

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Turco tebrik

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Turco iyi dilek

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Turco emel

deutsche Bezeichnung für Dentale oder Dentallaute; Dental; Dentallaut
Alemán Zahnlaut = Turco diş işareti

verborgene Sammlung von Gegenständen aus Edelmetall oder Edelsteinen; Besitz; Bestand; Geld; Gut; Kapital
Alemán Schatz = Turco define

verborgene Sammlung von Gegenständen aus Edelmetall oder Edelsteinen; Besitz; Bestand; Geld; Gut; Kapital
Alemán Schatz = Turco gömü

geliebter Mensch; Liebling
Alemán Schatz = Turco tatlım

gesammelte wertvolle Dinge des privaten Vermögens; Besitz; Bestand; Geld; Gut; Kapital
Alemán Schatz = Turco değerli varlıklar

Reichtümer eines Gebietes
Alemán Schatz = Turco doğal zenginlik

Reichtümer eines Gebietes
Alemán Schatz = Turco tabii kaynak çokluğu

Schuldverschreibungen
Alemán Schatz = Turco tahvil

Neid, Missgunst; Neid; Missgunst
Alemán Scheelsucht = Turco çekememezlik

Werk, das die Metrik darstellt
Alemán Metrik = Turco metrik sistem

eines der zwölf Tierkreiszeichen
Alemán Widder = Turco Koç burcu

vertiefte oder ausgehöhlte Stelle
Alemán Höhlung = Turco boşluk

vertiefte oder ausgehöhlte Stelle
Alemán Höhlung = Turco kovuk

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Turco menfi tesir

das Unterlassen von etwas, wofür nur begrenzte Zeit zur Verfügung stand; Unterlassung; Vernachlässigung; Nachlässigkeit
Alemán Versäumnis = Turco savsaklama

das Unterlassen von etwas, wofür nur begrenzte Zeit zur Verfügung stand; Unterlassung; Vernachlässigung; Nachlässigkeit
Alemán Versäumnis = Turco gıyap

diplomatisches Verhalten
Alemán Diplomatie = Turco diplomatik davranış

Gesamtheit der Diplomaten
Alemán Diplomatie = Turco tüm diplomatlar

Gesamtheit der Diplomaten
Alemán Diplomatie = Turco sefirler

Gesamtheit der Diplomaten
Alemán Diplomatie = Turco tüm hariciye çalışanları

Fähigkeit, zukünftige Entwicklungen zu erkennen
Alemán Weitblick = Turco basiret

Fähigkeit, zukünftige Entwicklungen zu erkennen
Alemán Weitblick = Turco uzgörü

jemand, der sich besonders mutig oder erfolgreich für andere oder für eine Sache einsetzt oder bei einem Einsatz umkommt; Heroe; Heros
Alemán Held = Turco muzaffer kişi

Hauptperson einer Geschichte; Hauptperson; Protagonist
Alemán Held = Turco başroldeki kişi

zu ihrem Ausgangspunkt zurückkehrende Bewegung; Zirkulation; Zyklus
Alemán Kreislauf = Turco deveran

zu ihrem Ausgangspunkt zurückkehrende Bewegung; Zirkulation; Zyklus
Alemán Kreislauf = Turco sirkülasyon

zu ihrem Ausgangspunkt zurückkehrende Bewegung; Zirkulation; Zyklus
Alemán Kreislauf = Turco çevrim

Kreisstadt des Rhein-Sieg-Kreises in Nordrhein-Westfalen
Alemán siegburg = Turco Siegburg bölgesi

Gerät, mit dem man schriftliche Texte auf einer Fläche anbringen kann; Schreibwerkzeug; Schreibzeug
Alemán Schreibgerät = Turco divit

Gerät, mit dem man schriftliche Texte auf einer Fläche anbringen kann; Schreibwerkzeug; Schreibzeug
Alemán Schreibgerät = Turco yazı takımı

Art und Weise, wie etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt ist; Beschaffenheit; Befund; Erhaltungszustand; Gemütsverfassung; Konstellation
Alemán Zustand = Turco ahval

plötzlich auftretende körperliche Beschwerden oder schlechte Laune
Alemán Zustand = Turco huzursuzluk

der höchste Punkt des Himmelsgewölbes senkrecht über dem Betrachter; Scheitelpunkt
Alemán Zenit = Turco en yüksek tepe

Prozess des Abdunkelns oder Verdunkelns eines Raumes
Alemán Verdunkelung = Turco ışık geçirmezlik

vorwiegend aus Glas bestehendes Haus
Alemán Glashaus = Turco sera

vorwiegend aus Glas bestehendes Haus
Alemán Glashaus = Turco sırça köşk

längliche Unebenheit in ebenen, glatten Oberflächen insbesondere bei textilen Stoffen, Papier, Haut und Ähnlichem; Runzel; Narbe; Kante; Knick; Kniff
Alemán Falte = Turco buruşukluk

Verflochtenheit, großes Ausmaß oder großer Umfang einer Sache; Kompliziertheit; Vielschichtigkeit
Alemán Komplexität = Turco zorluk

Verflochtenheit, großes Ausmaß oder großer Umfang einer Sache; Kompliziertheit; Vielschichtigkeit
Alemán Komplexität = Turco karışıklık

Erbrechen des Mageninhalts
Alemán Emesis = Turco istifra etme

Zahnrad mit eingesetzten Holzzähnen
Alemán Kammrad = Turco ahşap dişlii çark

Widerstandsfähigkeit des Organismus gegen Ermüdung und die schnelle Regenerationsfähigkeit nach einer Belastung; Durchhaltevermögen; Kondition
Alemán Ausdauer = Turco metanet

Widerstandsfähigkeit des Organismus gegen Ermüdung und die schnelle Regenerationsfähigkeit nach einer Belastung; Durchhaltevermögen; Kondition
Alemán Ausdauer = Turco tahammül

Widerstandsfähigkeit des Organismus gegen Ermüdung und die schnelle Regenerationsfähigkeit nach einer Belastung; Durchhaltevermögen; Kondition
Alemán Ausdauer = Turco sebat

Familie, aus der eine Abfolge von Herrschern hervorgegangen ist; Herrscherfamilie; Herrschergeschlecht; Herrscherhaus
Alemán Dynastie = Turco sülale

Schreiben, das jemand an eine Behörde richtet, um eine Genehmigung oder Bewilligung zu erhalten; Anerbieten; Anfrage; Anliegen; Ansuchen; Antrag
Alemán Gesuch = Turco istek

Schreiben, das jemand an eine Behörde richtet, um eine Genehmigung oder Bewilligung zu erhalten; Anerbieten; Anfrage; Anliegen; Ansuchen; Antrag
Alemán Gesuch = Turco arzuhal

Eigenschaft des Klimas, feucht zu sein
Alemán Humidität = Turco ıslaklık

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Alemán Anlass = Turco vaka

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Alemán Anlass = Turco etkinlik

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Alemán Anlass = Turco fırsat

ein Grund, der den Zweck einer Handlung oder eines Verhaltens erklärt; Beweggrund; Ursache; Veranlassung
Alemán Anlass = Turco vesile

ein Grund, der den Zweck einer Handlung oder eines Verhaltens erklärt; Beweggrund; Ursache; Veranlassung
Alemán Anlass = Turco münasebet

ein Grund, der den Zweck einer Handlung oder eines Verhaltens erklärt; Beweggrund; Ursache; Veranlassung
Alemán Anlass = Turco bahane

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Turco iç yapı

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Turco bünye

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Turco iç düzen

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Turco kompozisyon

etwas in jeder Richtung Kleines, ein kleiner Fleck
Alemán Punkt = Turco leke

unerschütterliche Ruhe, Gelassenheit; Gemütsruhe; Seelenruhe
Alemán Bierruhe = Turco dinginlik

Verwaltungs- oder Selbstverwaltungseinheit eines Staates; Bezirk; Gebiet; Region; Verwaltungsbezirk
Alemán Provinz = Turco kasaba

zylindrisches Gefäß für Getränke; Humpen; Maß; Kanne; Karaffe
Alemán Krug = Turco karaf

Person, die ziellos umherstreift
Alemán Herumtreiber = Turco derbeder

Zustand des Unwissens; mangelnde Intelligenz; Torheit; Dummheit
Alemán Narrheit = Turco delilik

Zustand des Unwissens; mangelnde Intelligenz; Torheit; Dummheit
Alemán Narrheit = Turco enayilik

Zustand des Unwissens; mangelnde Intelligenz; Torheit; Dummheit
Alemán Narrheit = Turco budalalık

unüberlegte, dumme, närrische Tat; Dummheit
Alemán Narrheit = Turco düşünmeden yapılan hareket

Zustand des Chaos und der Unordnung
Alemán Unordentlichkeit = Turco pasaklılık

Zustand des Chaos und der Unordnung
Alemán Unordentlichkeit = Turco tertipsizlik

Zustand des Chaos und der Unordnung
Alemán Unordentlichkeit = Turco intizamsızlık

Gesamtheit der Nachkommen einer Person
Alemán Nachkommenschaft = Turco döl

gegen Sonnenlicht schützendes Dach aus Stoff, das bei Bedarf ausgestellt werden kann; Sonnendach
Alemán Markise = Turco tente

Ort zur Gewinnung von Erz
Alemán Erzgrube = Turco maden ocağı

zerbrochener Mauerstein
Alemán Klamotte = Turco kırma taş duvar

Angehöriger eines Volkes, das ohne festen Wohnsitz von Ort zu Ort zieht
Alemán Nomade = Turco göçer ahali

längliches Metallstück, zum Beispiel aus Eisen, Stahl, Gold oder Silber
Alemán Stab = Turco lama

weiblicher Hund
Alemán Hündin = Turco kancık

Holz, in dem viel Harz enthalten ist
Alemán Kien = Turco çıra

Holz, in dem viel Harz enthalten ist
Alemán Kien = Turco çıralı tahta

Gruppe von Personen, die sich einander verbunden fühlen
Alemán Gemeinschaft = Turco camia

Organisation, die sich zu bestimmten Zwecken gebildet hat
Alemán Gemeinschaft = Turco dernek

seemännisches Eintopfgericht aus eingesalzenem Fleisch, Fisch, Kartoffeln und verschiedenen anderen Zutaten
Alemán Labskaus = Turco denizci türlü yemeği

Wohnung, die sich mehrere Personen teilen
Alemán Wohngemeinschaft = Turco birlikte oturulan konut

Gemeinschaft von Personen, die sich eine Wohnung teilen
Alemán Wohngemeinschaft = Turco ortak yaşanan ev

Hochschulprofessor im Ruhestand; Emeritus
Alemán Emerit = Turco emekli üniversite hocası

Zustand eines im Betrieb befindlichen Antriebs ohne Belastung oder ohne Arbeit verrichtend
Alemán Leerlauf = Turco rölantide çalışma

aus mehreren Fäden biegsamen Materials zusammengewirkter länglicher Strick; Seil; Strick; Tau
Alemán Strang = Turco halat

aus mehreren Fäden biegsamen Materials zusammengewirkter länglicher Strick; Seil; Strick; Tau
Alemán Strang = Turco kordon

Markt, auf dem alte, gebrauchte, oft geringwertige Waren zum Verkauf angeboten werden, überwiegend von Privatpersonen; Trödelmarkt
Alemán Flohmarkt = Turco eskici pazarı

Hiebwaffe mit einseitig geschärfter gekrümmter Klinge
Alemán Säbel = Turco pala

Hiebwaffe mit einseitig geschärfter gekrümmter Klinge
Alemán Säbel = Turco eğri kılıç

Hiebwaffe mit einseitig geschärfter gekrümmter Klinge
Alemán Säbel = Turco yatağan

weibliche Person welche Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Alemán Mechanikerin = Turco bayan makineci

geordnete Abfolge von Arbeitsschritten
Alemán Arbeitsablauf = Turco işin seyri

geordnete Abfolge von Arbeitsschritten
Alemán Arbeitsablauf = Turco düzenlenmiş is aşamaları

technische oder organisatorische Einheit, die mit anderen Einheiten zu einem höherwertigen Ganzen zusammengefügt werden kann, auch Bauteil eines Baukastensystems; Baugruppe; Bauteil; Element
Alemán Modul = Turco yapı taşı

Einstellung von jemandem, einem anderen etwas nicht zubilligen zukönnen oder wollen
Alemán Missgunst = Turco çatlama

Einstellung von jemandem, einem anderen etwas nicht zubilligen zukönnen oder wollen
Alemán Missgunst = Turco çekememe

Einstellung von jemandem, einem anderen etwas nicht zubilligen zukönnen oder wollen
Alemán Missgunst = Turco çekememezlik

Person, die viel und unüberlegt redet
Alemán Plappermaul = Turco geveze kişi

Person, die viel und unüberlegt redet
Alemán Plappermaul = Turco dilli düdük

Person, die ohne Berechtigung Wild erlegt; Wilderer
Alemán Wilddieb = Turco illegal avlanan kişi

Geschoss, Etage in einem Gebäude; Niveau; Plattform; Stufe
Alemán Ebene = Turco seviye

unspezifisches, kleines, parasitäres Insekt
Alemán Laus = Turco kene

charakteristische Besonderheit einer Sache
Alemán Spezifik = Turco özgül nitelikler

charakteristische Besonderheit einer Sache
Alemán Spezifik = Turco karakteristik özellikler

Rang; Rang; Ordnung
Alemán Grad = Turco makam

höchste Potenz einer Variablen, die in einer Gleichung beziehungsweise Funktion auftritt
Alemán Grad = Turco üssü

traditionelle Maßeinheit für den Größenwert eines ebenen Winkels; Altgrad
Alemán Grad = Turco açı derecesi

Maßeinheit der Temperatur, zusammen mit einer Messwertskala wie Celsius oder Fahrenheit
Alemán Grad = Turco sıcaklık derecesi

Maßeinheit für die Winkelmessung; Altgrad; Altgrad
Alemán Grad = Turco açı derecesi

akademischer Titel; Abschluss; Rang; Titel
Alemán Grad = Turco ünvan

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Turco camia

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Turco birlik

Verbindung von Personen zu einem gemeinsamen Zweck; Gesellschaft für etwas; Gemeinschaft; Genossenschaft; Kooperation; Verbindung
Alemán Gesellschaft = Turco örgüt

Stadt im Norden Italiens
Alemán Mailand = Turco milano şehri

dunkle, nährstoffreiche Erde aus Moorgebieten
Alemán Moorerde = Turco turbalık verimli toprak

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Alemán Schirm = Turco koruma kalkanı

parasitischer Pilz auf Pflanzen, der Rostflecken verursacht
Alemán Rostpilz = Turco parazitli mantar

Tasche oder Beutel, in dem man Bargeld aufbewahrt; Brieftasche; Geldbeutel; Portmonee
Alemán Geldbörse = Turco para kesesi

Mitglieder eines königlichen oder fürstlichen Hofes
Alemán Hofleute = Turco saray şürekası

senkrecht stehender pfeilerähnlicher Träger; Steher; Tragwerk
Alemán Mast = Turco pilon

Mast auf Schiffen
Alemán Mast = Turco gemi direği

Ware oder Dienstleistung, die mit einem erheblichen Rabatt auf den normalen Preis oder wesentlich billiger als bei einem vergleichbaren Anbieter erworben werden kann; Sonderangebot
Alemán Schnäppchen = Turco özel fiyat teklifi

meist historischer Gegenstand aus Holz, den jemand gefunden hat
Alemán Holzfund = Turco antik ahşap buluntu

Früchte tragender Strauch aus der Familie der Rosengewächse; Brombeerstrauch; Kratzbeere; Kroatzbeere; Schwarzbeere; Dornbeere
Alemán Brombeere = Turco diken dutu

der Sperling; Sperling
Alemán Spatz = Turco becet

von einem Brett geschabte Nudeln; Spätzle; Knöpfle
Alemán Spatz = Turco erişte

von einem Brett geschabte Nudeln; Spätzle; Knöpfle
Alemán Spatz = Turco makarna

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco temayül

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco yatkınlık

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco sempati

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco tutku

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco meyil

eingeschränkte Gleichheit/Übereinstimmung; Affinität; Analogie; Anklang; Entsprechung; Gleichartigkeit
Alemán Ähnlichkeit = Turco benzeşme

eingeschränkte Gleichheit/Übereinstimmung; Affinität; Analogie; Anklang; Entsprechung; Gleichartigkeit
Alemán Ähnlichkeit = Turco eşlik

eingeschränkte Gleichheit/Übereinstimmung; Affinität; Analogie; Anklang; Entsprechung; Gleichartigkeit
Alemán Ähnlichkeit = Turco tıpkı

eingeschränkte Gleichheit/Übereinstimmung; Affinität; Analogie; Anklang; Entsprechung; Gleichartigkeit
Alemán Ähnlichkeit = Turco andırış

Bestandteil eines Rades, über den man den Schlauch und den Mantel des Reifens zieht; Radkranz; Radfelge
Alemán Felge = Turco tekerlek jantı

kleine, harmlose Lüge oder Schwindelei
Alemán Flunkerei = Turco hikaye uydurma

kleine, harmlose Lüge oder Schwindelei
Alemán Flunkerei = Turco palavra atma

kleine, harmlose Lüge oder Schwindelei
Alemán Flunkerei = Turco gırgır geçme

ein beiläufiger, subtiler Verweis; Andeutung
Alemán Anspielung = Turco kinaye

ein beiläufiger, subtiler Verweis; Andeutung
Alemán Anspielung = Turco anıştırma

ein beiläufiger, subtiler Verweis; Andeutung
Alemán Anspielung = Turco kinayeli söz

ein beiläufiger, subtiler Verweis; Andeutung
Alemán Anspielung = Turco imalı söz

die Eigenschaft aufrichtig und ehrlich zu sein; Aufrichtigkeit
Alemán Ehrlichkeit = Turco iyi niyetlilik

die Eigenschaft aufrichtig und ehrlich zu sein; Aufrichtigkeit
Alemán Ehrlichkeit = Turco şereflilik

die Eigenschaft aufrichtig und ehrlich zu sein; Aufrichtigkeit
Alemán Ehrlichkeit = Turco namusluluk

großes, salziges Gewässer; See
Alemán Meer = Turco derya

die Differenz zwischen der Soll- und der Habenseite eines Kontos; Differenzbetrag
Alemán Saldo = Turco hesap özeti

jemand, der mit seinen lustigen Einfällen und Späßen andere gerne erheitert
Alemán Spaßvogel = Turco espritüel

jemand, der mit seinen lustigen Einfällen und Späßen andere gerne erheitert
Alemán Spaßvogel = Turco takılgan

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Turco istişare

gewebtes, strapazierfähiges Band für Gurte und Riemen
Alemán Gurtband = Turco kayış bant

gewebtes, strapazierfähiges Band für Gurte und Riemen
Alemán Gurtband = Turco lastik bant

gewebtes, strapazierfähiges Band für Gurte und Riemen
Alemán Gurtband = Turco konveyör bandı

Äußerung, die Antwort oder Klärung verlangt; Aufforderung zur Antwort
Alemán Frage = Turco talep

Äußerung, die Antwort oder Klärung verlangt; Aufforderung zur Antwort
Alemán Frage = Turco sorun

Äußerung, die Antwort oder Klärung verlangt; Aufforderung zur Antwort
Alemán Frage = Turco husus

Angelegenheit, die eine klärende Diskussion und Entscheidung erfordert; Diskussionspunkt; Problem; Thema
Alemán Frage = Turco tartışma noktası

Angelegenheit, die eine klärende Diskussion und Entscheidung erfordert; Diskussionspunkt; Problem; Thema
Alemán Frage = Turco proses

technisches Gebilde von höherer Komplexität; Anlage; Gerät; Instrument; Maschine
Alemán Apparat = Turco araç

Person mit Bedeutung; Autorität; Kapazität; Koryphäe
Alemán Größe = Turco otorite kişi

kurz für Konfektionsgröße; Konfektionsgröße
Alemán Größe = Turco beden ölçüsü

das angeforderte Produkt oder die angeforderte Dienstleistung
Alemán Bestellung = Turco talep

Anforderung eines Produkts oder einer Dienstleistung
Alemán Bestellung = Turco ısmarlama

kleine, hilfreich nach Oben geneigte Stütze, die etwas größeres stabilisiert und Querkräfteaufhebt oder aufnimmt; Steife; Traverse
Alemán Strebe = Turco dayak

Geldbetrag, der Haben und Soll eines Konto auf gleichen Betrag bringt; Kontoausgleich
Alemán Ausgleich = Turco denkleştirme

Schuss des Spielgeräts aus größerer Entfernung auf das Tor; Distanzschuss; Fernschuss
Alemán Weitschuss = Turco degajman

Vertreter des Expressionismus
Alemán Expressionist = Turco dışa vurumcu

Vertreter des Expressionismus
Alemán Expressionist = Turco ekspresyonizmin temsilcisi

der Same verschiedener Schmetterlingsblütler; Fisole
Alemán Bohne = Turco taze fasulye

kletternde Zierpflanze, Waldrebe
Alemán Klematis = Turco orman asması

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Turco üyelik aidatı

Haltung oder Handlung, jemandem oder etwas Ehre zu erweisen; Ehrerweisung; Tribut
Alemán Ehrerbietung = Turco saygı duyma

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Turco mod

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Turco haleti ruhiye

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Turco mizaç

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Turco ruhsal durum

jemand, der Geschlechtsverkehr hat
Alemán Ficker = Turco sevişen kişi

wirtschaftlicher Aufschwung, aufblühende Entwicklung; Aufschwung; Boom; Gedeihen; Hausse; Konjuktur
Alemán Prosperität = Turco gönenç

wirtschaftlicher Aufschwung, aufblühende Entwicklung; Aufschwung; Boom; Gedeihen; Hausse; Konjuktur
Alemán Prosperität = Turco ilerleme

wirtschaftlicher Aufschwung, aufblühende Entwicklung; Aufschwung; Boom; Gedeihen; Hausse; Konjuktur
Alemán Prosperität = Turco bolluk

wirtschaftlicher Aufschwung, aufblühende Entwicklung; Aufschwung; Boom; Gedeihen; Hausse; Konjuktur
Alemán Prosperität = Turco varlık içinde yüzme

geistige Aufnahmefähigkeit, Auffassungsgabe
Alemán Fassungsvermögen = Turco havsala

Fracht oder Waren auf einem Transportmittel
Alemán Ladegut = Turco hamule

Fracht oder Waren auf einem Transportmittel
Alemán Ladegut = Turco kargo

Alemán Tigris = Turco Dicle nehri

kreisförmiges Metallband zum Zusammenhalten von Fässern
Alemán Reifen = Turco çember

kreisförmiges Metallband zum Zusammenhalten von Fässern
Alemán Reifen = Turco metal kuşak

Kosten für den Bau eines Gebäudes
Alemán Baukosten = Turco bina yapım maliyetleri

intensives, kaum beherrschbares Bedürfnis zu kaufen
Alemán Kaufwut = Turco alışveriş saplantısı

die gedankliche Sammlung und Anspannung; Fokussierung; Konzentrierung
Alemán Konzentration = Turco derişme

zu großes Selbstwertgefühl; sich selbst für zu wichtig nehmen und die eigene Bedeutung überschätzen
Alemán Einbildung = Turco kibir

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco düşleme

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco imgeleme

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco tasavvur

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco kafasında kurma

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco hayalinde yaratma

toter Körper eines Menschen
Alemán leichte = Turco insan kadavrası

toter Körper eines Menschen
Alemán leichte = Turco ölmüş insan vücudu

toter Körper eines Menschen
Alemán leichte = Turco kolay

toter Körper eines Menschen
Alemán leichte = Turco hafif

Ein- und Ausgangstür eines Hauses
Alemán Haustür = Turco cümle kapısı

Freundin
Alemán Flamme = Turco sevgili

eine helle, gelb-rote oder bläuliche Lichterscheinung, die bei Verbrennungsvorgängen entsteht
Alemán Flamme = Turco alaz

eine helle, gelb-rote oder bläuliche Lichterscheinung, die bei Verbrennungsvorgängen entsteht
Alemán Flamme = Turco şule

eine helle, gelb-rote oder bläuliche Lichterscheinung, die bei Verbrennungsvorgängen entsteht
Alemán Flamme = Turco yalaz

schienengebundenes Nahverkehrsmittel, das ganz oder zumindest streckenweise in deutlichem Abstand über dem Erdboden verläuft
Alemán Hochbahn = Turco hava tramvayı

ein gegebener Zusatz zu einer Textstelle als ein Beleg
Alemán Anmerkung = Turco haşiye

schriftlich oder mündlich zusätzlich gegebene Information
Alemán Anmerkung = Turco açıklayıcı dipnotu

spezielle Ernährung, Ernährungsplan
Alemán Diät = Turco özel beslenme

Schlankheitskur
Alemán Diät = Turco zayıflama tedavisi

Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragsteller
Alemán Bewerber = Turco talip

flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten; Simurgh
Alemán Rock = Turco simurg

flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten; Simurgh
Alemán Rock = Turco zümrüdüanka

flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten; Simurgh
Alemán Rock = Turco anka kuşu

flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten; Simurgh
Alemán Rock = Turco föniks kuşu

innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun
Alemán Zwang = Turco dayatma

eine Vorrichtung, die etwas verschlossenes öffnet
Alemán Öffner = Turco açıcı mekanizma

Rock, der unter einem normalen Rock als Unterbekleidung getragen wird
Alemán Unterrock = Turco iç eteklik

Rock, der unter einem normalen Rock als Unterbekleidung getragen wird
Alemán Unterrock = Turco kombinezon

Rock, der unter einem normalen Rock als Unterbekleidung getragen wird
Alemán Unterrock = Turco etek altlığı

Farbton, der hell, blass und leicht ist
Alemán Pastell = Turco pastel renk tonu

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco entrika

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco kaşkariko

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco kurnazlık

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco fırıldaklık

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco üç kağıt

Fähigkeit und Gewohnheit, seine Ziele durch Täuschung zu erreichen; Intrige; Cleverness; Durchtriebenheit; Gewitztheit; Schläue
Alemán List = Turco desise

Ablehnung religiösen Glaubens
Alemán Unglaube = Turco itikatsızlık

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Alemán Reiz = Turco dış dürtü

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Alemán Reiz = Turco alım

Handlung, jemandem etwas heimlich und eindringlich nahezubringen, und Ergebnis dieser Handlung
Alemán Einflüsterung = Turco kışkırtma

Handlung, jemandem etwas heimlich und eindringlich nahezubringen, und Ergebnis dieser Handlung
Alemán Einflüsterung = Turco vesvese

Handlung, jemandem etwas heimlich und eindringlich nahezubringen, und Ergebnis dieser Handlung
Alemán Einflüsterung = Turco kulağına fısıldama

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Turco havsala

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Turco idrak

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Turco matık

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Turco sağduyu

Eigenschaft, logisch und rationell zu denken; Urteilsvermögen; Vernunft
Alemán Verstand = Turco muhakeme yeteneği

anhaltende Auseinandersetzung zwischen Personen oder Institutionen; Auseinandersetzung; Konflikt; Kontroverse; Zwist; Zwistigkeit
Alemán Streitigkeit = Turco ihtilaf

anhaltende Auseinandersetzung zwischen Personen oder Institutionen; Auseinandersetzung; Konflikt; Kontroverse; Zwist; Zwistigkeit
Alemán Streitigkeit = Turco uyuşmazlık

anhaltende Auseinandersetzung zwischen Personen oder Institutionen; Auseinandersetzung; Konflikt; Kontroverse; Zwist; Zwistigkeit
Alemán Streitigkeit = Turco tartışma

Einstellung oder Gefühl eines starken Missfallens gegen jemanden oder etwas
Alemán Unwille = Turco isteksizlik

Einstellung oder Gefühl eines starken Missfallens gegen jemanden oder etwas
Alemán Unwille = Turco hiddet

Einstellung oder Gefühl eines starken Missfallens gegen jemanden oder etwas
Alemán Unwille = Turco infial

Einstellung oder Gefühl eines starken Missfallens gegen jemanden oder etwas
Alemán Unwille = Turco kızgınlık

Entzündung des Auges; Ophthalmie
Alemán Augenentzündung = Turco oftalmi

Hose, die direkt am Körper anliegt und unter anderen Kleidungsstücken getragen wird; Liebestöter; Schlüpfer; Slip; Gatehose
Alemán Unterhose = Turco slip

die zeichnerische Darstellung der Vorder- oder Seitenansicht eines Gebäudes oder eines Objektes; Normalprojektion; Dreitafelprojektion; Seitenriss
Alemán Aufriss = Turco teknik resim

Aktivität, um noch Unbekanntes festzustellen
Alemán Ermittlung = Turco bilinmeyeni araştırma eylemi

Ester aus Fettsäuren und langkettigen Alkoholen
Alemán Wachs = Turco vaks

Lastkraftwagen; Lastauto; Lastkraftwagen; Lastwagen; LKW
Alemán Laster = Turco yük taşıma arabası

sprachlich gefasste Äußerung unlustvoller Gefühle von Schmerz, Leid oder Trauer, etwa über den Tod eines Menschen; Jammer
Alemán Klage = Turco feryat

sprachlich gefasste Äußerung unlustvoller Gefühle von Schmerz, Leid oder Trauer, etwa über den Tod eines Menschen; Jammer
Alemán Klage = Turco çığlık

weibliche Person, die stark geschminkt ist
Alemán Papagei = Turco cok makyajlı bayan

Zahl als Ergebnis einer Rechnung, die aus Platzgründen auf ein neues Blatt übertragen wird; Fürtrag
Alemán Übertrag = Turco aktarılacak toplam

metaphorisch für Art, Konstitution
Alemán Holz = Turco kereste

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
Alemán Freizeit = Turco grup seyahatı

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Turco noksan

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Turco kırmızı bakiye

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Turco fire

Fehlen von etwas
Alemán Defizit = Turco yokluk

bindende Einigung/Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Vertragsparteien; Abmachung; Übereinkommen; Vereinbarung
Alemán Übereinkunft = Turco mutabakat

bindende Einigung/Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Vertragsparteien; Abmachung; Übereinkommen; Vereinbarung
Alemán Übereinkunft = Turco ittifak

bindende Einigung/Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Vertragsparteien; Abmachung; Übereinkommen; Vereinbarung
Alemán Übereinkunft = Turco mukavele

ein dunkler, lichtarmer Zustand oder Ort; Dunkel; Düsternis; Finsternis; Schwärze
Alemán Dunkelheit = Turco alacakaranlık

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco ayrı tutma

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco hariç olmak üzere

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco dışında olmak üzere

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco müstesna

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco kural dışına sapma

schauerliche, gefährliche Tiefe
Alemán Abgrund = Turco tehlikeli uçurum

schauerliche, gefährliche Tiefe
Alemán Abgrund = Turco çok derin çukur

kreisförmige Bewegung um eine Achse; Drehbewegung; Kreisbewegung
Alemán Rotation = Turco dairesel dönme hareketi

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Turco elektrik kablosu

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Turco elektrik iletkeni

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Turco elektrik hattı

Drahtseil; Seil; Trosse; Tau
Alemán Kabel = Turco urgan

Kabelprogramm; Kabelfernsehen; Kabel-TV; Kabeltelegramm; Kabelnachricht
Alemán Kabel = Turco kablolu tv programı

Maßnahme, um jemanden oder etwas zu zwingen, einen Ort zu verlassen; Ausweisung; Fortjagen; Verbannung; Verjagen; Zwangsmigration
Alemán Vertreibung = Turco tehcir

Maßnahme, um jemanden oder etwas zu zwingen, einen Ort zu verlassen; Ausweisung; Fortjagen; Verbannung; Verjagen; Zwangsmigration
Alemán Vertreibung = Turco zorla göç ettirme

Kirchenlied mit feierlichem Ausdruck
Alemán Hymne = Turco kilise ilahisi

Kurzwort für Nationalhymne oder Landeshymne
Alemán Hymne = Turco milli marş

Herrschaftsform, in der das Staatsoberhaupt die uneingeschränkte Herrschaft ausübt; Despotie; Tyrannei; Willkür
Alemán Despotismus = Turco gaddarlık

Herrschaftsform, in der das Staatsoberhaupt die uneingeschränkte Herrschaft ausübt; Despotie; Tyrannei; Willkür
Alemán Despotismus = Turco zalimlik

Herrschaftsform, in der das Staatsoberhaupt die uneingeschränkte Herrschaft ausübt; Despotie; Tyrannei; Willkür
Alemán Despotismus = Turco acımasızlık

etwas, was geschieht/passiert/sich begibt; Begebenheit
Alemán Begebnis = Turco vaka

etwas, was geschieht/passiert/sich begibt; Begebenheit
Alemán Begebnis = Turco vukuat

Pilz aus der Ordnung der Champignonartigen
Alemán Parasol = Turco mantar

jemand, dessen Verhalten vorwiegend von der Suche nach Lustgewinn und Sinnesgenuss bestimmt ist
Alemán Hedonist = Turco haz peşinde koşan

beschützende Aufsicht über jemanden
Alemán Obhut = Turco muhafaza

beschützende Aufsicht über jemanden
Alemán Obhut = Turco himaye

Realisierung, also die Umsetzung eines Vorhabens in die Praxis; Erledigung; Umsetzung; Vollzug
Alemán Durchführung = Turco tatbik etme

Durchführung eines Gesetzes im Sinne von Exekution
Alemán Durchführung = Turco yürütüm

die Niederschrift, Formulierung eines Textes; Abfassen; Ausfertigung; Verfassen
Alemán Abfassung = Turco kaleme alma

die Niederschrift, Formulierung eines Textes; Abfassen; Ausfertigung; Verfassen
Alemán Abfassung = Turco redaksiyon

die Niederschrift, Formulierung eines Textes; Abfassen; Ausfertigung; Verfassen
Alemán Abfassung = Turco telif

heftiger Schweißausbruch
Alemán Schwitze = Turco yoğun ter dökme

Art und Weise des Denkens
Alemán Denkform = Turco düşünme tarzı

rein formaler Vorgang ohne inhaltliche Bedeutung
Alemán Formsache = Turco içeriksiz şekilsel süreç

Beibehaltung einer Lebenseinstellung oder eines Zustandes
Alemán Treue = Turco güven

fester Stoff mit charakteristischem Glanz sowie hoher Wärme- und Stromleitfähigkeit
Alemán Metall = Turco madeni

Arbeit oder berufliche Tätigkeit; Amt; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Tätigkeit
Alemán Job = Turco mesleki uğraşı

Arbeit oder berufliche Tätigkeit; Amt; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Tätigkeit
Alemán Job = Turco mesleki faaliyet

Konflikt zwischen verschiedenen Altersgruppen
Alemán Generationenkonflikt = Turco nesil çatışması

Geschütz mit einem kleinen Verhältnis zwischen Rohrlänge und Kaliber
Alemán Mörser = Turco havan silahı

dickwandiges Gefäß zum Zerstoßen von Pflanzenteilen oder Ähnlichem mittels eines Stößels
Alemán Mörser = Turco havan

dickwandiges Gefäß zum Zerstoßen von Pflanzenteilen oder Ähnlichem mittels eines Stößels
Alemán Mörser = Turco dibek

Rohre, aus denen Feuerwerksbomben geschossen werden
Alemán Mörser = Turco havan namlusu

jemand, einem Gremium angehört und dabei nicht die Funktion des Vorsitzenden erfüllt
Alemán Beisitzer = Turco aza

jemand, einem Gremium angehört und dabei nicht die Funktion des Vorsitzenden erfüllt
Alemán Beisitzer = Turco jüri üyesi

Ereignis oder Handlung, bei dem mehrere einzelne Dinge zusammenkommen und eine Einheit bilden; Fusion; Zusammenschluss
Alemán Vereinigung = Turco örgüt

die Gesamtheit der Redakteure eines Verlags
Alemán Redaktion = Turco redaksiyon

Person oder Institution, welche einen Wettkampf oder Wettstreit als Beste bestanden hat; Sieger
Alemán Gewinner = Turco galip

die weibliche Brust als Ganzes; der Raum zwischen den einzelnen Brüsten; Brust; Möpse; Titten; Oberweite
Alemán Busen = Turco sine

die weibliche Brust als Ganzes; der Raum zwischen den einzelnen Brüsten; Brust; Möpse; Titten; Oberweite
Alemán Busen = Turco koyun

die weibliche Brust als Ganzes; der Raum zwischen den einzelnen Brüsten; Brust; Möpse; Titten; Oberweite
Alemán Busen = Turco bağır

Kleidung über der Brust
Alemán Busen = Turco sütyen

Abtretung einer Einzelforderung; Abtretung einer Forderung; Forderungsabtretung; Recht der Forderungsabtretung
Alemán Zession = Turco alacağın devri

Ablehnung von etwas Erwünschtem; Ablehnung; Rückweisung; Weigerung; Zurückweisung
Alemán Verweigerung = Turco çekinme

Ablehnung von etwas Erwünschtem; Ablehnung; Rückweisung; Weigerung; Zurückweisung
Alemán Verweigerung = Turco imtina etme

positive Einstellung zu sich selbst
Alemán Selbstachtung = Turco izzeti nefis

positive Einstellung zu sich selbst
Alemán Selbstachtung = Turco haysiyet

schriftliche Arbeit oder Prüfung, die vor oder als Teil des Abschlusses einer Ausbildung geschrieben wird
Alemán Abschlussarbeit = Turco bitirme imtihanı

schriftliche Arbeit oder Prüfung, die vor oder als Teil des Abschlusses einer Ausbildung geschrieben wird
Alemán Abschlussarbeit = Turco bitirme sınavı

schriftliche Arbeit oder Prüfung, die vor oder als Teil des Abschlusses einer Ausbildung geschrieben wird
Alemán Abschlussarbeit = Turco mezuniyet çalışması

schriftliche Arbeit oder Prüfung, die vor oder als Teil des Abschlusses einer Ausbildung geschrieben wird
Alemán Abschlussarbeit = Turco mezuniyet imtihanı

Wachdienst mit einer speziellen taktischen Aufgabe, einem Auftrag, der von einer oder mehreren Personen wahrgenommen wird
Alemán Patrouille = Turco keşif kolu

Bezug, Hinsicht, Zusammenhang
Alemán Hinblick = Turco dikkate alma

Badebekleidung für den Strand
Alemán Strandanzug = Turco plaj elbisesi

meist unterirdisches Gefängnis in einer mittelalterlichen Burg; Kerker
Alemán Verlies = Turco yeraltı sığınağı

meist unterirdisches Gefängnis in einer mittelalterlichen Burg; Kerker
Alemán Verlies = Turco yeraltı mahzeni

Abrichten von Tieren, besonders von Pferden und Hunden; das allmähliche Erlernen von Verhaltensweisen bei Tieren; Abrichten; Abrichtung; Bändigung; Domestizierung
Alemán Dressur = Turco yetiştirim

Rekrutenausbildung
Alemán Dressur = Turco acemi asker eğitimi

Dokument, das als Bestätigung oder Legitimation ausgestellt worden ist und Angaben zur betreffenden Person enthält
Alemán Ausweis = Turco kimlik belgesi

Zustand der Komplexität und Schwierigkeit
Alemán Vertracktheit = Turco karmaşıklık

Zustand der Komplexität und Schwierigkeit
Alemán Vertracktheit = Turco çapraşıklık

kleiner aufrichtbarer Teil der weiblichen Geschlechtsorgane am oberen Zusammenstoß der kleinen Schamlippen; Kitzler; Perle
Alemán Klitoris = Turco bızır

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco küçük düşürme

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco tahkir

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco küfür etme

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco aşağı çekme

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco hor görme

angenehme Ruhe und Langsamkeit
Alemán Gemächlichkeit = Turco yavaşlık

angenehme Ruhe und Langsamkeit
Alemán Gemächlichkeit = Turco dinginlik

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco işkil

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco zan

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco vesvese

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco kuruntu

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco töhmet

Stadtlinienbus
Alemán Stadtbus = Turco sehir içi otobüsü

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
Alemán Vorbild = Turco idol

mehrere Arten von afrikanischen und asiatischen Rindern
Alemán Büffel = Turco dombay

mehrere Arten von afrikanischen und asiatischen Rindern
Alemán Büffel = Turco camız

ein Mensch deutscher Staatsbürgerschaft
Alemán Büffel = Turco Alman vatandaşı

ein ungebildeter und rücksichtsloser Mensch; Trampel; Grobian; Holzkopf; Rohling
Alemán Büffel = Turco odun kafalı

ein ungebildeter und rücksichtsloser Mensch; Trampel; Grobian; Holzkopf; Rohling
Alemán Büffel = Turco eğitimsiz saygısız kişi

amerikanischer Bison
Alemán Büffel = Turco Amerikan bizonu

Angst, Furcht; Angst; Bange; Furcht; Schiss; Aftersausen
Alemán Bammel = Turco sinirlilik

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Turco serzeniş

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Turco isnat

Zustand der Schwäche oder Müdigkeit
Alemán Mattheit = Turco dermansızlık

Zustand der Schwäche oder Müdigkeit
Alemán Mattheit = Turco enerjisizlik

Zustand der Schwäche oder Müdigkeit
Alemán Mattheit = Turco yorgunluk

Zustand der Schwäche oder Müdigkeit
Alemán Mattheit = Turco halsizlik

zur Lenkung der Strömungsrichtung bei Flugzeugen; Steuerfläche
Alemán Leitwerk = Turco uçak dümeni

der untere Teil des Bauches, meist beim Menschen; Bauch; Abdomen
Alemán Unterleib = Turco abdomen

Saiteninstrument in der Form einer Lyra; Leyer; Lira; Lyra
Alemán Leier = Turco lir

Erteilung des Rechtes, etwas tun zu dürfen
Alemán Ermächtigung = Turco mezuniyet

Erteilung des Rechtes, etwas tun zu dürfen
Alemán Ermächtigung = Turco salahiyet

Erteilung des Rechtes, etwas tun zu dürfen
Alemán Ermächtigung = Turco vekalet verme

Person, die Waren ersteht und verbraucht; Konsument
Alemán Verbraucher = Turco müstehlik

Gerät, das elektrische Energie verbraucht
Alemán Verbraucher = Turco enerji tüketen cihaz

in Zurückgezogenheit lebender Mann; Anachoret; Einsiedler; Klausner
Alemán Eremit = Turco keşiş

ärmelloses Trikot, wie es Turner tragen
Alemán Turnhemd = Turco kolsuz triko

ärmelloses Trikot, wie es Turner tragen
Alemán Turnhemd = Turco cimlastik tişörtü

Preisnachlass
Alemán Ermäßigung = Turco tenzilat

üppige Art
Alemán Opulenz = Turco şaşaa

üppige Art
Alemán Opulenz = Turco görkem

Idee, Vorstellung, die sich von selbst einstellt
Alemán Eingebung = Turco telkin

Idee, Vorstellung, die sich von selbst einstellt
Alemán Eingebung = Turco esinlenme

Idee, Vorstellung, die sich von selbst einstellt
Alemán Eingebung = Turco vahiy

schwarze Schmuckholz
Alemán Ebenholz = Turco abanoz

schwarze Schmuckholz
Alemán Ebenholz = Turco siyah süs ahşabı

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Turco bileşen

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Turco teferruat

Person, die nichts hat, nichts besitzt oder arm ist
Alemán Habenichts = Turco daltaban

Betrachtung oder Bewertung aus einer speziellen Richtung heraus; Meinung; Sicht
Alemán Sichtweise = Turco görüş şekli

Betrachtung oder Bewertung aus einer speziellen Richtung heraus; Meinung; Sicht
Alemán Sichtweise = Turco fikirlere yaklaşım tarzı

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Turco muziplik

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Turco nüktedanlık

ein wacher Verstand, Klugheit, Schlauheit; Geist; Gewitztheit; Schlagfertigkeit
Alemán Witz = Turco kıvrak zekalılık

ein wacher Verstand, Klugheit, Schlauheit; Geist; Gewitztheit; Schlagfertigkeit
Alemán Witz = Turco muziplik

etwas lächerlich Erscheinendes; eine groteske, unsinnige Sache
Alemán Witz = Turco muzip

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Turco ilgi

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Turco yakınlık

Vorgang der Einfuhr von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland; Einfuhr
Alemán Import = Turco dış alım

äußere Begrenzung einer Sache
Alemán Rand = Turco

südafrikanische Währung
Alemán Rand = Turco güney afrika parası

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Turco proses

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Turco seyir

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Turco cereyan etme süreci

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Turco işlem

Wasserablauf, eine Vorrichtung zum Ablaufen von Flüssigkeiten; Abfluss
Alemán Ablauf = Turco akma

Beendigung einer Zeitspanne, zu Ende gehen; Ende
Alemán Ablauf = Turco mürur

Beendigung einer Zeitspanne, zu Ende gehen; Ende
Alemán Ablauf = Turco hitam

rohe oder gekochte, verschiedenartig geformte Teigware aus eiweiß- und stärkereichen Mehlen; Teigware; Pasta
Alemán Nudel = Turco erişte

Bezeichnung für einen Menschen mit einer bestimmten Eigenschaft
Alemán Nudel = Turco nitelikli kişi

männliches Fortpflanzungsorgan; Penis
Alemán Nudel = Turco kamış

eine im zwanzigsten Jahrhundert entstandene Kunstrichtung
Alemán Expressionismus = Turco dışa vurumculuk

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Turco espritüel

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Turco nüktedan

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Turco şaklaban

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Turco latifeci

plötzliche, massive, seelische oder nervliche Erschütterung; Entsetzen; Erschütterung; Schlag; Schreck; Trauma
Alemán Schock = Turco travma

plötzliche, massive, seelische oder nervliche Erschütterung; Entsetzen; Erschütterung; Schlag; Schreck; Trauma
Alemán Schock = Turco ruhsal sarsıntı

Trinkgefäß aus Glas, aus dem Tee getrunken wird
Alemán Teeglas = Turco çay kupası

die Abwesenheit von akustischen Signalen wie Lärm, Musik, Geräusch; Geräuschlosigkeit; Lautlosigkeit; Ruhe
Alemán Stille = Turco dinginlik

die Abwesenheit von Bewegung, Zustand des Stillseins; Bewegungslosigkeit
Alemán Stille = Turco kesatlık

die Gesamtheit der Fahrzeuge eines Unternehmens; Fahrzeugpark
Alemán Flotte = Turco taşıt filosu

die Gesamtheit der Flugzeuge eines Flugunternehmens
Alemán Flotte = Turco uçak filosu

auf Lebensmittelverpackungen aufgedrucktes Datum, das angibt, bis wann die enthaltenen Lebensmittel bei korrekter Aufbewahrung ohne größere Geschmacks- und Qualitätsverluste genießbar sind
Alemán Mindesthaltbarkeitsdatum = Turco miat

chemische Verbindung, die einem metastabilen System zugesetzt wird, um den Übergang in einen energieärmeren Zustand zu verhindern
Alemán Stabilisator = Turco dengeleyici

offizielle Mitteilung; Verlautbarung
Alemán Erklärung = Turco demeç

Ordnung staatenbildender Insekten innerhalb der Neuflügler; Isoptera
Alemán Termite = Turco divik

ein Gerät an einem Fahrzeugstellplatz, das je nach eingeworfener Geldmenge die Restparkdauer anzeigt; Groschengrab
Alemán Parkuhr = Turco park otomatı

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Turco vahdet

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Turco beraberlik

Hauswart eines Gebäudes
Alemán Abwart = Turco bina kapıcısı

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Alemán Nachfrage = Turco arz

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Alemán Nachfrage = Turco sunum

Frage direkt nach einer Wahl; Nachwahlbefragung
Alemán Nachfrage = Turco seçim sonucundaki anket

zusätzliche Frage; Ergänzungsfrage
Alemán Nachfrage = Turco tamamlayıcı ek soru

beim Erwerb einer Ware oder Dienstleistung zu zahlender Geldbetrag; Wert
Alemán Preis = Turco eder

Herausnahme von Gegenständen von oder aus einem Fahrzeug
Alemán Entladung = Turco araçtam yükün boşaltılması

Herausnahme von Gegenständen von oder aus einem Fahrzeug
Alemán Entladung = Turco tahliye

lauter Streit oder Ärger
Alemán Stunk = Turco gürültülü münakaşa

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco butlan

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco ıvır zıvır

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco etkisizlik

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco değersizlik

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco hükümsüzlük

als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche
Alemán Unruhe = Turco şamata

als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche
Alemán Unruhe = Turco endişe

als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche
Alemán Unruhe = Turco kaygı

als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche
Alemán Unruhe = Turco kasvet

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Turco sine

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Turco koyun

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Turco bağır

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Turco kucak

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Turco gazetede reklam

Form der Sprache, die zwischen Standardsprache und Dialekt angesiedelt ist
Alemán Umgangssprache = Turco gündelik konuşma

männliches Geschlechtsorgan verschiedener Tiere, so auch des Menschen; Glied; Pimmel; Phallus
Alemán Penis = Turco erkeğin cinsel organı

Vernichtung von Krankheitserregern
Alemán Desinfektion = Turco mikroplardan arındırma

Höhepunkt der sexuellen Lust beim Geschlechtsverkehr, beim Masturbieren oder bei anderen sexuellen Handlungen; Höhepunkt; Klimax; kleiner Tod
Alemán Orgasmus = Turco cinsel boşalma

Höhepunkt der sexuellen Lust beim Geschlechtsverkehr, beim Masturbieren oder bei anderen sexuellen Handlungen; Höhepunkt; Klimax; kleiner Tod
Alemán Orgasmus = Turco klimaksa erme

Höhepunkt der sexuellen Lust beim Geschlechtsverkehr, beim Masturbieren oder bei anderen sexuellen Handlungen; Höhepunkt; Klimax; kleiner Tod
Alemán Orgasmus = Turco küçük ölüm

Höhepunkt der sexuellen Lust beim Geschlechtsverkehr, beim Masturbieren oder bei anderen sexuellen Handlungen; Höhepunkt; Klimax; kleiner Tod
Alemán Orgasmus = Turco cinsel tatmin

eine Gattung der Bildhauerei
Alemán Plastik = Turco plastik sanatlar

Vorgang, in dem ein biologischer Stoff, beispielsweise Blätter, Früchte, ganze Bäume oder Tier- oder Menschenkörper durch den Befall mit Mikroorganismen, wie Pilzen, Bakterien, Protozoen und anderen Destruenten zersetzt wird; Fäulnis; Moder; Rotte; Schimmel; Verfall
Alemán Fäule = Turco çürüklük

äußere Grenze eines Feldes
Alemán Feldrand = Turco arazinin dış sınırı

eine aus Garn, Faden, Draht oder Ähnlichem gefertigte Schlinge, die beim Stricken, Häkeln oder durch Verknüpfen entsteht
Alemán Masche = Turco file ilmiği

Öffnung und die diese umgebenden Fäden eines Netzes
Alemán Masche = Turco ağ gözü

überraschendes, schlaues Vorgehen
Alemán Masche = Turco dolap

überraschendes, schlaues Vorgehen
Alemán Masche = Turco el çabukluğu

ein Glaubenssatz oder ein Glaubensgebilde, das dem eigenen gegenüber als irrational, unvernünftig, nutzlos und deswegen als unterlegen betrachtet wird; Aberglauben; Abglaube; Irrglaube; Häresie; Götzendienst
Alemán Aberglaube = Turco boş inanç

ein Glaubenssatz oder ein Glaubensgebilde, das dem eigenen gegenüber als irrational, unvernünftig, nutzlos und deswegen als unterlegen betrachtet wird; Aberglauben; Abglaube; Irrglaube; Häresie; Götzendienst
Alemán Aberglaube = Turco batıl itikat

warzenähnliche Erhebung auf oder in Organen von Tieren, Menschen oder Pflanzen
Alemán Papille = Turco siğil benzeri yumru

unter der Erde befindlicher Teil eines Gebäudes
Alemán Souterrain = Turco binanın zeminaltı kısmı

ein dicker, meist kleinerer Mensch
Alemán Mops = Turco bodur şişman kişi

vollkommene Gleichheit mit jemand anderem; Doppelgänger
Alemán Ebenbild = Turco tamamen benzer

eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet; Chaos; Durcheinander; Wirrwarr
Alemán Unordnung = Turco kaos durumu

eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet; Chaos; Durcheinander; Wirrwarr
Alemán Unordnung = Turco karmaşa

eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet; Chaos; Durcheinander; Wirrwarr
Alemán Unordnung = Turco gayri muntazamlık

eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet; Chaos; Durcheinander; Wirrwarr
Alemán Unordnung = Turco keşmekeşlik

etwas, jemanden beherrschen, zügeln; sich zurückhalten; jemandem an die Kandare nehmen
Alemán Zaum = Turco gem vurmak

etwas, jemanden beherrschen, zügeln; sich zurückhalten; jemandem an die Kandare nehmen
Alemán Zaum = Turco dizginlemek

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco çıkarsız yardımsever kişi

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco palavracı

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco fiyakacı

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco hava atan

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco forslu

Person, die nörgelt; Miesmacher
Alemán Nörgler = Turco dırdırcı

Grundstück für Bauprojekte
Alemán Baugelände = Turco inşaat sahası

sexuelles Verhalten, das gegen das sittliche Empfinden einer Gesellschaft verstößt; illegitimer Geschlechtsverkehr
Alemán Unzucht = Turco fuhuş

sexuelles Verhalten, das gegen das sittliche Empfinden einer Gesellschaft verstößt; illegitimer Geschlechtsverkehr
Alemán Unzucht = Turco fahişelik

sexuelles Verhalten, das gegen das sittliche Empfinden einer Gesellschaft verstößt; illegitimer Geschlechtsverkehr
Alemán Unzucht = Turco yasadışı cinsel ilişki

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Turco fakirlik

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Turco zaruret içinde olma

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Turco maddi yokluk

von Lustlosigkeit und Melancholie geprägte Gefühlslage
Alemán Ennui = Turco melankoli

von Lustlosigkeit und Melancholie geprägte Gefühlslage
Alemán Ennui = Turco isteksizlik

Eigenschaft, dick/korpulent zu sein; Beleibtheit; Fettleibigkeit; Körperfülle
Alemán Korpulenz = Turco dolgunluk

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemán Lebensmittel = Turco yiyecek içecek nevale

ein unvollendet gebliebenes Werk einer anderen Kunstgattung, zum Beispiel in Literatur oder Musik; die Reste eines unvollendeten oder zerstörten Bauwerkes; Gerippe
Alemán Torso = Turco tamamlanmamış sanat eseri

weibliche Menstruation; Menstruation; Regel; Regelblutung; Monatsblutung
Alemán Periode = Turco mensturasyon

Zeitabschnitt, der durch gemeinsame Merkmale geprägt ist; Epoche; Zeitraum
Alemán Periode = Turco belirli zaman aralığı

Objekt, das errichtet wurde, um an eine bestimmte Person, ein Geschehen oder Ähnliches zu erinnern
Alemán Denkmal = Turco tarihi anıt

Eigenschaft, zu etwas dazuzugehören, Mitglied von etwas zu sein; Angehörigkeit; Mitgliedschaft
Alemán Zugehörigkeit = Turco mensup

militärisches oder politisches, kreisrundes, auf der Kleidung oder Militärflugzeugen angebrachtes Abzeichen
Alemán Kokarde = Turco kokart

Möglichkeit, zielführend verwendet zu werden oder werden zu können
Alemán Anwendbarkeit = Turco yapılabilirlik

Möglichkeit, zielführend verwendet zu werden oder werden zu können
Alemán Anwendbarkeit = Turco pratik tatbik

Verstand, Denkvermögen
Alemán Gehirn = Turco dimağ

politische Strategie des ständigen Wechsels zwischen verschiedenen Positionen
Alemán Schaukelpolitik = Turco günübirlik politika

politische Strategie des ständigen Wechsels zwischen verschiedenen Positionen
Alemán Schaukelpolitik = Turco sürekli değişen politika

Gegenstand, den man für einen bestimmten Zweck benützt; Accessoir; Arbeitsgerät; Bedarfsartikel; Gebrauchsgegenstand; Gerät
Alemán Utensil = Turco cihaz

das Bilden, das Gestaltannehmen, das Sich-Bilden, die Formung von etwas; Formation
Alemán Bildung = Turco biçim alma

das Bilden, das Gestaltannehmen, das Sich-Bilden, die Formung von etwas; Formation
Alemán Bildung = Turco teşkil

das Bilden, das Gestaltannehmen, das Sich-Bilden, die Formung von etwas; Formation
Alemán Bildung = Turco teşekkül

das Bilden, das Gestaltannehmen, das Sich-Bilden, die Formung von etwas; Formation
Alemán Bildung = Turco tertip

Aneignen, Aufbau von Wissen, Fähigkeiten, Fertigkeiten
Alemán Bildung = Turco talim ve terbiye

Aneignen, Aufbau von Wissen, Fähigkeiten, Fertigkeiten
Alemán Bildung = Turco görgü

Aneignen, Aufbau von Wissen, Fähigkeiten, Fertigkeiten
Alemán Bildung = Turco maarif

das Ergebnis guter Erziehung und umfassenden Lernens
Alemán Bildung = Turco talim ve terbiye

das Ergebnis guter Erziehung und umfassenden Lernens
Alemán Bildung = Turco irfan

Angehöriger einer jugendlichen Subkultur mit betonter Ablehnung bürgerlicher Normen und Lebensformen
Alemán Gammler = Turco avare

Angehöriger einer jugendlichen Subkultur mit betonter Ablehnung bürgerlicher Normen und Lebensformen
Alemán Gammler = Turco kopuk

Angehöriger einer jugendlichen Subkultur mit betonter Ablehnung bürgerlicher Normen und Lebensformen
Alemán Gammler = Turco haylaz

Angehöriger einer jugendlichen Subkultur mit betonter Ablehnung bürgerlicher Normen und Lebensformen
Alemán Gammler = Turco tembel

Fahrweg für Schienenfahrzeuge, der aus zwei parallel verlaufenden Schienen besteht; Schiene; Trasse; Geleis; Geleise
Alemán Gleis = Turco hat

76,20 bis 106,68 cm hohes Hindernis, das in bestimmten Abständen auf der Laufstrecke steht und vom Läufer überwunden werden muss, ohne dass es umfällt
Alemán Hürde = Turco mania

tragbare Einzäunung, zum Beispiel für Schafe
Alemán Hürde = Turco set

winziges Stück von etwas, kleiner Rest; Fitzchen; Fitzelchen
Alemán Fitzel = Turco parçacık

Opfergabe oder Weihgeschenk in religiösem Kontext
Alemán Weihgabe = Turco adak

anstrengende, mühevolle Arbeit
Alemán Rackerei = Turco yorucu iş

unangebrachtes Benehmen, unangebrachte Bemerkung, Verstoß gegen Verhaltenskonventionen; Fauxpas; Indiskretion; Taktlosigkeit
Alemán Ausrutscher = Turco pot kırma

Darstellung der Nachfahren eines Lebewesens, meist eines Menschen
Alemán Stammbaum = Turco soy kütüğü

Bereich mit Möglichkeit auf jemand oder etwas einzuwirken; Einflussbereich
Alemán Bannkreis = Turco tesir sahası

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Turco gözetim

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Turco müşahade

Weitergabe einer Information, Nachricht
Alemán Meldung = Turco bilgi aktarımı

amtliche, dienstliche, nicht private Mitteilung
Alemán Meldung = Turco resmi duyuru

journalistische Textsorte; Klasse kurzer Nachrichtentexte; Kurznachricht
Alemán Meldung = Turco kısa duyuru metni

schmutziges, undurchsichtiges Wasser
Alemán Brühe = Turco bulanık kirli su

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco münazara

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco münakaşa

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco fikir teatisi

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco görüş alışverişi

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco irdeleme

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco açık oturum

Verfahren, mittels dessen bestimmte Erkenntnisse gewonnen werden können; Befragung; Messung; Umfrage
Alemán Erhebung = Turco kamuoyunun eğilimini ölçülmesi

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Turco akıntı

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Turco akış hareketi

Beseitigung einer Belastung, Beitrag zu einer Besserung, Abschaffung eines Missstandes
Alemán Abhilfe = Turco bertaraf etme

Entstehung eines Phänomens
Alemán Aufkommen = Turco oluşma

Entstehung eines Phänomens
Alemán Aufkommen = Turco oluşum

Ausmaß
Alemán Aufkommen = Turco genişlik

Ausmaß
Alemán Aufkommen = Turco çap

Gebäck aus Hefeteig, das meist in der Mitte dünn am Rand mit dickem Wulst in heißem Schmalz schwimmend herausgebacken wird; Ausgezogene; Bauernkrapfen; Knieküchel; Krapfen
Alemán Küchel = Turco pişi

sichtbare Verletzung auf der Haut
Alemán Wundmal = Turco derideki yara izi

sichtbare Verletzung auf der Haut
Alemán Wundmal = Turco görülebilen yara izi

die Schnittlinie zweier Flächen
Alemán Kante = Turco kesişme hattı

ein muskulöser Körper
Alemán Kante = Turco kaslı vücut

Kraftstoff, Benzin
Alemán Sprit = Turco akaryakıt

Alkohol, Schnaps, Branntwein, Weingeist
Alemán Sprit = Turco kanyak

Alkohol, Schnaps, Branntwein, Weingeist
Alemán Sprit = Turco brendi

Alkohol, Schnaps, Branntwein, Weingeist
Alemán Sprit = Turco alkollü içki

größte, in der Dämmerung jagender Eule, speziell der Eurasische Uhu , mit auffälligen Federohren, orangeroten Augen und dunkelbraun geflecktem Gefieder, die in waldigen Vorgebirgen lebt; Jutzeule; Adlereule; Großherzog; Bubo bubo
Alemán Uhu = Turco baykuş

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Alemán Gewissheit = Turco şüphe olmayan kanaat

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Alemán Gewissheit = Turco kesin bilgi

graues, magmatisches Ergussgestein, das sich hauptsächlich aus Plagioklas und Amphibol oder Pyroxen zusammensetzt und als Baumaterial verwendet wird
Alemán Andesit = Turco andezit taşı

Zeitpunkt, von dem ab ein Gläubiger einen Anspruch geltend machen kann und der Schuldner ihn erfüllen muss
Alemán Fälligkeit = Turco müruru zaman

Zeitpunkt, von dem ab ein Gläubiger einen Anspruch geltend machen kann und der Schuldner ihn erfüllen muss
Alemán Fälligkeit = Turco muaccel

eine der drei Göttinnen der Anmut und Schönheit; Charis
Alemán Grazie = Turco zariflik

eine der drei Göttinnen der Anmut und Schönheit; Charis
Alemán Grazie = Turco cilve

eine der drei Göttinnen der Anmut und Schönheit; Charis
Alemán Grazie = Turco letafet

eine der drei Göttinnen der Anmut und Schönheit; Charis
Alemán Grazie = Turco şirinlik

Zeitraum des Eierlegens bei Geflügel
Alemán Legezeit = Turco kanatlılarda yumurtlama dönemi

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Turco sunu

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Turco takdim

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Turco lansman

formelle Bekanntmachung einer Person mit anderen Personen
Alemán Einführung = Turco kişiyi remen tanıştırma

Instanziierung von neuen Regeln
Alemán Einführung = Turco yeni kurallrın uygulanması

Bekanntmachen eines neuen Produktes auf einem Handelsplatz
Alemán Einführung = Turco sunum

sehr starker Wunsch; Begehren; Wunsch; Sehnsucht; Verlangen; Wunschdenken
Alemán Traum = Turco şiddetli istek

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Turco talimat

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Turco nizamname

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Turco tüzük

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Turco usul

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Turco genel geçerli kaide

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Turco şart

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Turco şeria

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Turco şeriat

gesetzesähnliche Vorschrift, die von einer Verwaltungsbehörde erlassen wird
Alemán Verordnung = Turco nizamname

Subkultur oder Protestbewegung, die sich durch bewusst auffällige Aufmachung und rebellisches Verhalten bemerkbar macht
Alemán Punk = Turco protestocu hareket

ehemalige spanische Währung, die auch Andorra benutzt wurde, bis sie 2002 der Euro ablöste
Alemán Peseta = Turco eski ispanyol parası

Gesamtheit aller Anschlüsse, die unter derselben Vorwahl zu erreichen sind
Alemán Ortsnetz = Turco yerel şebeke

Person, die einen Verlag betreibt
Alemán Verleger = Turco yayınevi çalıştıran

nicht frei lebendes, an den Menschen gewöhntes Tier
Alemán Haustier = Turco yabani olmayan hayvan

Unterlage, versehen mit einer Isolierschicht, auf die man sich legen kann
Alemán Isomatte = Turco izoleli yer altlığı

weibliche Person, die sich beruflich mit der Architektur, also hauptsächlich dem Planen von Bauwerken jeglicher Art befasst
Alemán Architektin = Turco bayan mimar

jemand, der Unruhe stiftet oder etwas, das Unruhe stiftet; Krawallmacher; Provokateur; Randalierer; Rowdy; Ruhestörer
Alemán Unruhestifter = Turco nifakçı

jemand, der Unruhe stiftet oder etwas, das Unruhe stiftet; Krawallmacher; Provokateur; Randalierer; Rowdy; Ruhestörer
Alemán Unruhestifter = Turco huzur bozucu

jemand, der Unruhe stiftet oder etwas, das Unruhe stiftet; Krawallmacher; Provokateur; Randalierer; Rowdy; Ruhestörer
Alemán Unruhestifter = Turco fesatçı

jemand, der Unruhe stiftet oder etwas, das Unruhe stiftet; Krawallmacher; Provokateur; Randalierer; Rowdy; Ruhestörer
Alemán Unruhestifter = Turco kundakçı

Verringerung oder Abzug von dem, was eigentlich gefordert wurde
Alemán Nachlass = Turco iskonto

elementarer innerer Antrieb
Alemán Urtrieb = Turco doğal içgüdü

elementarer innerer Antrieb
Alemán Urtrieb = Turco doğuştan gelen içgüdü

Person, die überdurchschnittliche Kenntnisse auf einem bestimmten Sach- oder Wissensgebiet besitzt; Koryphäe; Mann vom Fach; Profi; Routinier; Sachkenner
Alemán Kenner = Turco eksper

Person, die überdurchschnittliche Kenntnisse auf einem bestimmten Sach- oder Wissensgebiet besitzt; Koryphäe; Mann vom Fach; Profi; Routinier; Sachkenner
Alemán Kenner = Turco konusunda önde gelen

zweirädriges, einspuriges Fahrzeug mit Antriebsmotor; Kraftrad
Alemán Motorrad = Turco iki tekerlekli motorsiklet

Assistent eines Arztes oder Wissenschaftlers
Alemán Famulus = Turco doktor yardımcısı

Assistent eines Arztes oder Wissenschaftlers
Alemán Famulus = Turco bilim adamı yardımcısı

Eisenbahnzug zur Hilfeleistung bei Unfällen und Störungen
Alemán Hilfszug = Turco yardım treni

ein Geräusch
Alemán Laut = Turco gürültü

ein Geräusch
Alemán Laut = Turco ses tonu

ein Geräusch
Alemán Laut = Turco seda

Schwellung des Gewebes; Tumor
Alemán Geschwulst = Turco yumru

starkes und heftiges Gefühl, das negativ gegen etwas oder jemanden gerichtet ist, weil etwas als nicht richtig empfunden wird oder nicht den eigenen Wünschen entspricht; Ärger; Rage; Verärgerung; Wut
Alemán Zorn = Turco kızgınlık

starkes und heftiges Gefühl, das negativ gegen etwas oder jemanden gerichtet ist, weil etwas als nicht richtig empfunden wird oder nicht den eigenen Wünschen entspricht; Ärger; Rage; Verärgerung; Wut
Alemán Zorn = Turco aşırı sinirlenme

das Fallen von Tropfen; Tröpfeln
Alemán Tropfen = Turco damlama

in eine Glocke gehängter am Ende verdickter Eisenstab, der beim Schwingen den Schlagring in der Glocke berührt
Alemán Klöppel = Turco çan tokmağı

Spule aus Holz zum Klöppeln
Alemán Klöppel = Turco tahta tığ iğnesi

Person, die einen vorgegebenen Text für den Druck vorbereitet, Kurzwort für Schriftsetzer; Schriftsetzer
Alemán Setzer = Turco dizmen

das Baden ohne Bekleidung; hüllenloses Baden; FKK-Baden
Alemán Nacktbaden = Turco giysisiz yüzme

ein Ereignis oder ein Zusammenwirken verschiedener Ereignisse, wodurch eine ungünstige Wendung des Schicksals herbeigeführt wird; Heimsuchung; Verderben; Schicksalsschlag; Ungemach; Ungeschick
Alemán Verhängnis = Turco mukadderat

ein Ereignis oder ein Zusammenwirken verschiedener Ereignisse, wodurch eine ungünstige Wendung des Schicksals herbeigeführt wird; Heimsuchung; Verderben; Schicksalsschlag; Ungemach; Ungeschick
Alemán Verhängnis = Turco kötü talih

Person im Sternzeichen Wassermann
Alemán Wassermann = Turco kova burcu

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco aralıksız

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco deliksiz

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco duraklamaksızın

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco sürekli

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco mütemadiyen

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco durmadan

noch nicht ausgewachsen; heranwachsend; jugendlich; minderjährig
Alemán halbwüchsig = Turco yeni yetme

reich an Erfolgen; sieghaft; siegreich; vielversprechend
Alemán erfolgreich = Turco başarı dolu

über die Grenzen einer Disziplin hinaus; mehrere Disziplinen einbeziehend; fächerübergreifend; fachübergreifend; transdisziplinär
Alemán interdisziplinär = Turco çeşitli dalları içeren

über die Grenzen einer Disziplin hinaus; mehrere Disziplinen einbeziehend; fächerübergreifend; fachübergreifend; transdisziplinär
Alemán interdisziplinär = Turco mesleki dal

derart unermesslich, über die Maßen, überdimensioniert, groß oder riesig, dass es in Erstaunen versetzt; beträchtlich; enorm; exorbitant; gewaltig; gigantisch
Alemán immens = Turco aşırı ölçüde büyük

derart unermesslich, über die Maßen, überdimensioniert, groß oder riesig, dass es in Erstaunen versetzt; beträchtlich; enorm; exorbitant; gewaltig; gigantisch
Alemán immens = Turco sonsuz

unbekümmert, unbesorgt, getrost
Alemán ruhig = Turco kaygısız

frei von Geräuschen oder Lärm; geräuschlos; wortkarg; stickum; still; stad
Alemán ruhig = Turco gürültüsüz

anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend
Alemán unbarmherzig = Turco insafsız

anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend
Alemán unbarmherzig = Turco gaddar

anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend
Alemán unbarmherzig = Turco vahşi

anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend
Alemán unbarmherzig = Turco zalim

sehr klar bzw. sehr deutlich; deutlich
Alemán glasklar = Turco aleni

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco tuhaf

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco acayip

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco alışılmışın dışında

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco iptal edilmiş

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco yapılmamış

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco vuku bulmamış

aus dem Kindesalter heraus, über das Jugendalter hinausgewachsen; adult; ausgewachsen; fertig; flügge; geschlechtsreif
Alemán erwachsen = Turco çocukluktan ergenliğe geçiş

mit Humor; so, dass es Heiterkeit hervorruft; witzig; spaßig
Alemán humorvoll = Turco şaka dolu

mit Humor; so, dass es Heiterkeit hervorruft; witzig; spaßig
Alemán humorvoll = Turco nüktedan

unausgesprochen mitgemeint, mitverstanden; eingeschlossen; inbegriffen; indirekt; mitgemeint
Alemán implizit = Turco örtülü

unausgesprochen mitgemeint, mitverstanden; eingeschlossen; inbegriffen; indirekt; mitgemeint
Alemán implizit = Turco imalı

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco kuvvetli

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco iradesi sağlam

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco caymaz

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco korkmaz

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco cesur

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco yıkılmaz

von Reue erfüllt
Alemán reuevoll = Turco nadim

nicht unbedingt erforderlich; verzichtbar; überflüssig; unnötig
Alemán entbehrlich = Turco fuzuli

nicht unbedingt erforderlich; verzichtbar; überflüssig; unnötig
Alemán entbehrlich = Turco lüzumsuz

herzlich und freundlich im Umgang
Alemán kordial = Turco kalpten

herzlich und freundlich im Umgang
Alemán kordial = Turco yürekten

herzlich und freundlich im Umgang
Alemán kordial = Turco dostça

frei von Rost
Alemán rostfrei = Turco passız

menschliche Charakterzüge besitzend; barmherzig; freundlich; gütig; human; humanitär
Alemán menschlich = Turco merhametli

mit einer anderen Person mitfühlend, rücksichtsvoll, behutsam, feinfühlig
Alemán zartfühlend = Turco halden anlar

mit einer anderen Person mitfühlend, rücksichtsvoll, behutsam, feinfühlig
Alemán zartfühlend = Turco empati sahibi

mit einer anderen Person mitfühlend, rücksichtsvoll, behutsam, feinfühlig
Alemán zartfühlend = Turco ince duygulu

unbedeutend; gering; geringfügig; nieder; niedrig; unbedeutend; marginal
Alemán klein = Turco ehemmiyetsiz

unbedeutend; gering; geringfügig; nieder; niedrig; unbedeutend; marginal
Alemán klein = Turco kayda değmez

unbedeutend; gering; geringfügig; nieder; niedrig; unbedeutend; marginal
Alemán klein = Turco mühim değil

schwerfällig und träge im Verhalten; phlegmatisch; schwerfällig
Alemán behäbig = Turco hantal

schwerfällig und träge im Verhalten; phlegmatisch; schwerfällig
Alemán behäbig = Turco keyfine düşkün

schwerfällig und träge im Verhalten; phlegmatisch; schwerfällig
Alemán behäbig = Turco rahatını seven

schwerfällig und träge im Verhalten; phlegmatisch; schwerfällig
Alemán behäbig = Turco öteleyici

von ansprechendem oder angenehmem Aussehen; ansprechend; anziehend; attraktiv; hübsch; reizend
Alemán schmuck = Turco gözalıcı

von ansprechendem oder angenehmem Aussehen; ansprechend; anziehend; attraktiv; hübsch; reizend
Alemán schmuck = Turco çekici

von ansprechendem oder angenehmem Aussehen; ansprechend; anziehend; attraktiv; hübsch; reizend
Alemán schmuck = Turco cezbedici

ungeschickt, ungelenk; grobschlächtig
Alemán klobig = Turco beceriksiz

in der Form eines Kloben, grob gestaltet; unförmig; unhandlich
Alemán klobig = Turco iri

in der Form eines Kloben, grob gestaltet; unförmig; unhandlich
Alemán klobig = Turco cüsseli

in der Form eines Kloben, grob gestaltet; unförmig; unhandlich
Alemán klobig = Turco kaba şekilli

in der Form eines Kloben, grob gestaltet; unförmig; unhandlich
Alemán klobig = Turco kunt

nützlich für einen bestimmten Zweck; sachdienlich; zweckmäßig; zweckvoll; nützlich
Alemán zweckdienlich = Turco faydalı

nützlich für einen bestimmten Zweck; sachdienlich; zweckmäßig; zweckvoll; nützlich
Alemán zweckdienlich = Turco yararlı

nützlich für einen bestimmten Zweck; sachdienlich; zweckmäßig; zweckvoll; nützlich
Alemán zweckdienlich = Turco maksada uygun

mit leerem Magen
Alemán nüchtern = Turco midesi boş

sehr rational denkend und handelnd; auf Wesentliches, Sachliches beschränkt; besonnen
Alemán nüchtern = Turco temkinli

sehr rational denkend und handelnd; auf Wesentliches, Sachliches beschränkt; besonnen
Alemán nüchtern = Turco akılcı

sehr rational denkend und handelnd; auf Wesentliches, Sachliches beschränkt; besonnen
Alemán nüchtern = Turco ölçülü

ungesalzene, ungewürzte Speise; fade; lasch
Alemán nüchtern = Turco baharatsız

ungesalzene, ungewürzte Speise; fade; lasch
Alemán nüchtern = Turco sıkıcı

ungesalzene, ungewürzte Speise; fade; lasch
Alemán nüchtern = Turco tatsız

ohne Alkohol im Blut
Alemán nüchtern = Turco sarhoş olmayan

leicht zerbrechlich; anfällig; brüchig; schwach; zart; zerbrechlich
Alemán fragil = Turco zayıf

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco atılgan

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco girişken

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco cüretli

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco yürekli

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco cesaretli

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco kati

mehr als der Durchschnitt
Alemán groß = Turco ortalamanın üstünde

mehr als der Durchschnitt
Alemán groß = Turco vasat üstü

erwachsen
Alemán groß = Turco yetışkin

von Bedeutung, bemerkenswert
Alemán groß = Turco kayda değer

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco basit

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco utanmaz

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco arsız

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco terbiyesiz

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco ahlaksız

gewöhnlich, im Sinne von schlicht, unqualifiziert, nicht wissenschaftlich dargestellt; oberflächlich; unwissenschaftlich
Alemán vulgär = Turco bayağı

gewöhnlich, im Sinne von schlicht, unqualifiziert, nicht wissenschaftlich dargestellt; oberflächlich; unwissenschaftlich
Alemán vulgär = Turco argo

auffallend und unkonventionell; ausgeflippt; durchgeknallt; schräg; skurril; verschroben
Alemán verrückt = Turco kaçık

verschoben; von einem Platz auf einen anderen bewegt; verschoben
Alemán verrückt = Turco kaydırmak

verschoben; von einem Platz auf einen anderen bewegt; verschoben
Alemán verrückt = Turco yerini değiştirmek

akustisch nicht oder nur sehr schwer wiedergebbar; unaussprechbar
Alemán unaussprechlich = Turco telaffuz edilemeyen

plötzlich leise und zurückhaltend, mit vorübergehendem Verlust von Selbstsicherheit; verlegen
Alemán kleinlaut = Turco süklüm püklüm

plötzlich leise und zurückhaltend, mit vorübergehendem Verlust von Selbstsicherheit; verlegen
Alemán kleinlaut = Turco hık mık

erhebend, eindrucksvoll, außergewöhnlich
Alemán stolz = Turco alışılmışın dışında

erhebend, eindrucksvoll, außergewöhnlich
Alemán stolz = Turco etkileyici

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco kaba

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco itaatsiz

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco küstah

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco haylaz

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco terbiyesiz

ohne Mühe, ohne Anstrengung, ohne größeren Aufwand; anstrengungslos; einfach
Alemán mühelos = Turco basit

ohne Mühe, ohne Anstrengung, ohne größeren Aufwand; anstrengungslos; einfach
Alemán mühelos = Turco çok çaba harcamadan

ohne Mühe, ohne Anstrengung, ohne größeren Aufwand; anstrengungslos; einfach
Alemán mühelos = Turco öok çaba gerektirmeyen

kostbar, reich ausgestattet
Alemán prunkvoll = Turco ihtişamlı

kostbar, reich ausgestattet
Alemán prunkvoll = Turco görkemli

nicht heiter
Alemán ernsthaft = Turco ağırbaşlı

zur Elterngeneration gehörend, auf die Elterngeneration bezogen
Alemán parental = Turco anababa

zur Unterhaltungsliteratur gehörend
Alemán belletristisch = Turco yazınsal

zur Unterhaltungsliteratur gehörend
Alemán belletristisch = Turco eğlence edebiyatına ait

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco aşikar

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco aleni

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco maruf

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco tanınmış

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco herkes tarafından bilinen

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco açıkça görülebilir

in einem so hohen Maße vorhanden, dass man es nicht aufbrauchen kann
Alemán unerschöpflich = Turco bitmez

in einem so hohen Maße vorhanden, dass man es nicht aufbrauchen kann
Alemán unerschöpflich = Turco ucu bucağı olmayan

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco gemsiz

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco azgın

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco ölçüsüz

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco sınır tanımayan

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco haddini bilmeyen

schwankend; leicht veränderlich; instabil
Alemán labil = Turco kararsız

kontinuierlich, Schritt für Schritt ablaufend; schrittweise; sequentiell; allmählich; aufeinander folgend; schleichend
Alemán sukzessiv = Turco tedrici

kontinuierlich, Schritt für Schritt ablaufend; schrittweise; sequentiell; allmählich; aufeinander folgend; schleichend
Alemán sukzessiv = Turco kademeli

klaren Geistes, von erkennbar eigenem Willen gesteuert
Alemán zurechnungsfähig = Turco sağ duyulu

klaren Geistes, von erkennbar eigenem Willen gesteuert
Alemán zurechnungsfähig = Turco temyiz kuvvetini haiz

klaren Geistes, von erkennbar eigenem Willen gesteuert
Alemán zurechnungsfähig = Turco ön sezileri güçlü

so, dass man es vergleichen kann, weil es in einer Eigenschaft ähnlich ist
Alemán vergleichbar = Turco mukayese edilebilir

überrascht oder verwirrt; erstaunt; frappiert; sprachlos; überrascht; verblüfft
Alemán perplex = Turco afallamış

überrascht oder verwirrt; erstaunt; frappiert; sprachlos; überrascht; verblüfft
Alemán perplex = Turco şaşkın

überrascht oder verwirrt; erstaunt; frappiert; sprachlos; überrascht; verblüfft
Alemán perplex = Turco dili tutulmuş

überrascht oder verwirrt; erstaunt; frappiert; sprachlos; überrascht; verblüfft
Alemán perplex = Turco suskun

schwer zufrieden zu stellen; anspruchsvoll; verwöhnt; wählerisch
Alemán heikel = Turco nazik

vielerlei Nahrung ablehnend, anspruchsvoll beim Essen
Alemán heikel = Turco müşkülpesent

mit scharfem Verstand und logischem Denkvermögen ausgestattet; mit gut entwickelter Denkfähigkeit; gescheit; schlau; intelligent; weise
Alemán klug = Turco kurnaz

übertrieben prunkvoll und feierlich
Alemán pomphaft = Turco aşırı görkemli

übertrieben prunkvoll und feierlich
Alemán pomphaft = Turco aşırı şenlikli

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco latif

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco cilveli

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco işveli

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco dilber

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco incelikle

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco hoş

sich deutlich vom Standard positiv abhebend, im Sinne von besonders gut; ausgezeichnet; außergewöhnlich; außerordentlich; beachtlich; bedeutend
Alemán hervorragend = Turco seçkin

sich deutlich vom Standard positiv abhebend, im Sinne von besonders gut; ausgezeichnet; außergewöhnlich; außerordentlich; beachtlich; bedeutend
Alemán hervorragend = Turco göze çarpan

streitsüchtig, Streit suchend, Zank und Ärger verbreitend
Alemán zänkisch = Turco geçimsiz

in Form von Stichwörtern, kurz gefasst mit Hilfe von Stichwörtern; stichpunktartig
Alemán stichwortartig = Turco maddeler halinde

in Form von Stichwörtern, kurz gefasst mit Hilfe von Stichwörtern; stichpunktartig
Alemán stichwortartig = Turco özet olarak

in Form von Stichwörtern, kurz gefasst mit Hilfe von Stichwörtern; stichpunktartig
Alemán stichwortartig = Turco hülasa

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco karmakarışık

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco karman çorman

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco gari muntazam

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco nizamsız

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco hizasız

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco organize olmamış

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco ürkek

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco mahcup

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco gayretsiz

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco pısırık

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco tutuk

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco yüreksiz

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco ikircikli

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco korkak

auf einer Fiktion, etwas Erdachtem beruhend; konstruiert, erfunden; angenommen; erfunden; fiktional; gedacht
Alemán fiktiv = Turco farazi

auf einer Fiktion, etwas Erdachtem beruhend; konstruiert, erfunden; angenommen; erfunden; fiktional; gedacht
Alemán fiktiv = Turco sanal

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
Alemán trivial = Turco kolay anlaşılır

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
Alemán trivial = Turco apaçık

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
Alemán trivial = Turco beylik

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco harcıalem

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco basmakalıp

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco adi

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco değersiz

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco beylik

schwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss; abstrus; bruchstückhaft; flüchtig; nebulos; nebulös
Alemán vage = Turco belli belirsiz

schwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss; abstrus; bruchstückhaft; flüchtig; nebulos; nebulös
Alemán vage = Turco müphem

schwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss; abstrus; bruchstückhaft; flüchtig; nebulos; nebulös
Alemán vage = Turco bulanık

schwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss; abstrus; bruchstückhaft; flüchtig; nebulos; nebulös
Alemán vage = Turco net değil

zwischen wahr und unwahr liegend; unentschieden; unscharf; unsicher; wahrscheinlich; zweideutig
Alemán vage = Turco kesin değil

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco sistemsiz

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco plansız

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco metotsuz

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco usulsüz

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco dizgesiz

ständig in Bewegung, unruhig
Alemán ruhelos = Turco endişeli

ständig in Bewegung, unruhig
Alemán ruhelos = Turco tedirgin

ständig in Bewegung, unruhig
Alemán ruhelos = Turco telaşlı

viel und heftig diskutiert; strittig; umstritten
Alemán kontrovers = Turco çatışmalı

viel und heftig diskutiert; strittig; umstritten
Alemán kontrovers = Turco yoğun tartışmalı

staatlich zugelassen und anerkannt
Alemán approbiert = Turco meslek ehliyetini almış

staatlich zugelassen und anerkannt
Alemán approbiert = Turco tasdik edilmiş

staatlich zugelassen und anerkannt
Alemán approbiert = Turco onaylanmış

staatlich zugelassen und anerkannt
Alemán approbiert = Turco ruhsatlı

nicht mehr zeitgemäß, veraltet
Alemán überholt = Turco eskimiş

stark interessiert; interessiert; neugierig
Alemán wissbegierig = Turco öğrenmeye hırslı

ohne Sorge, sich keine Sorgen machend; sorglos
Alemán unbekümmert = Turco aymaz

ohne Sorge, sich keine Sorgen machend; sorglos
Alemán unbekümmert = Turco aldırışsız

ohne Sorge, sich keine Sorgen machend; sorglos
Alemán unbekümmert = Turco endişesiz

ohne Sorge, sich keine Sorgen machend; sorglos
Alemán unbekümmert = Turco tasasız

geistreich, witzig wirkend; geistreich; ideenreich; komisch; merkwürdig; sonderbar
Alemán originell = Turco acayip

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco açıkgöz

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco hin

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco cingöz

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco pişkin

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco hilekar

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco yırtık kişi

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco tilki gibi

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco kulağı kesik

in einem Schriftstück oberhalb einer Textstelle erwähnt oder dargestellt; darüber; oben erwähnt; obenerwähnt; oben genannt; obengenannt
Alemán obig = Turco adı geçen

in einem Schriftstück oberhalb einer Textstelle erwähnt oder dargestellt; darüber; oben erwähnt; obenerwähnt; oben genannt; obengenannt
Alemán obig = Turco anılan

in einem Schriftstück oberhalb einer Textstelle erwähnt oder dargestellt; darüber; oben erwähnt; obenerwähnt; oben genannt; obengenannt
Alemán obig = Turco belirtilen

uneingeschränkt
Alemán frei = Turco sınirlanmamış

ungehindert; ungehindert
Alemán frei = Turco engelsiz

ungehindert; ungehindert
Alemán frei = Turco maniasız

unverheiratet; ledig
Alemán frei = Turco evli değil

ohne Sorgen oder Bedenken
Alemán unbesorgt = Turco tasasız

nicht passend, ungünstig; hinderlich; ungelegen; unsittlich; unzweckmäßig
Alemán unpassend = Turco densiz

nicht passend, ungünstig; hinderlich; ungelegen; unsittlich; unzweckmäßig
Alemán unpassend = Turco yakışıksız

nicht passend, ungünstig; hinderlich; ungelegen; unsittlich; unzweckmäßig
Alemán unpassend = Turco zamansız

nicht passend, ungünstig; hinderlich; ungelegen; unsittlich; unzweckmäßig
Alemán unpassend = Turco uymayan

von nervöser Unruhe, nervöser Betriebsamkeit; fieberhaft; aufgeregt; betriebsam; ruhelos; eilig
Alemán hektisch = Turco adab

von nervöser Unruhe, nervöser Betriebsamkeit; fieberhaft; aufgeregt; betriebsam; ruhelos; eilig
Alemán hektisch = Turco asabi huzursuzluk

keine religiöse Anschauung vertretend, nicht an Gott oder Götter glaubend; agnostisch; glaubenslos; gottlos
Alemán ungläubig = Turco tanrısız

nichts bedürfend
Alemán wunschlos = Turco arzusuz

nichts bedürfend
Alemán wunschlos = Turco isteksiz

nichts bedürfend
Alemán wunschlos = Turco hayatından memnun

leicht grau, zu grau tendierend
Alemán gräulich = Turco grimsi

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Turco feci

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Turco iğrenç

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Turco tiksindirici

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Turco mide bulandırıcı

die notwendige Sorgfalt oder Sorgfaltspflicht außer Acht lassend
Alemán fahrlässig = Turco ihmalkar

die notwendige Sorgfalt oder Sorgfaltspflicht außer Acht lassend
Alemán fahrlässig = Turco savsak

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco savsak

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco ihmalkar

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco umursamaz

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco kaygısız

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco kayıtsız

unbeabsichtigte Art und Weise einer strafbaren Handlung oder Unterlassung bei gegebener Einsichtsfähigkeit:; unachtsam
Alemán fahrlässig = Turco kusurlu

unbeabsichtigte Art und Weise einer strafbaren Handlung oder Unterlassung bei gegebener Einsichtsfähigkeit:; unachtsam
Alemán fahrlässig = Turco taksirli

heilig, kirchlich; den Gottesdienst betreffend; geweiht; heilig; kirchlich; klerikal
Alemán sakral = Turco dini

heilig, kirchlich; den Gottesdienst betreffend; geweiht; heilig; kirchlich; klerikal
Alemán sakral = Turco dinsel

nicht natürlichen Ursprungs, von Menschenhand gemacht; unecht; unnatürlich
Alemán artifiziell = Turco suni

nicht natürlichen Ursprungs, von Menschenhand gemacht; unecht; unnatürlich
Alemán artifiziell = Turco doğal olmayan

nicht hart oder fest, angenehm nachgiebig
Alemán soft = Turco uysal

nicht hart oder fest, angenehm nachgiebig
Alemán soft = Turco yumuşak başlı

nicht hart oder fest, angenehm nachgiebig
Alemán soft = Turco itaatkar

ohne wesentlichen Inhalt oder Substanz
Alemán inhaltsleer = Turco boş

ohne wesentlichen Inhalt oder Substanz
Alemán inhaltsleer = Turco değersiz

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Alemán gespannt = Turco bir seyi bekleyen

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco acımtırak

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco mayhoş

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco buruk

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco ekşimsi

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco kekremsi

leicht unzufrieden und missvergnügt seiend; sauer; missvergnügt; unzufrieden; verstimmt
Alemán säuerlich = Turco asık suratlı

leicht unzufrieden und missvergnügt seiend; sauer; missvergnügt; unzufrieden; verstimmt
Alemán säuerlich = Turco aksi

Erdbeben betreffend
Alemán seismisch = Turco depremsel

mit wenig Geschick; linkisch; plump; tapsig; tollpatschig; trampelig; hölzern
Alemán unbeholfen = Turco yeteneksiz

mit schlechter körperlicher Koordination
Alemán unbeholfen = Turco yeteneksiz

mit schlechter körperlicher Koordination
Alemán unbeholfen = Turco aksak

ohne Ehre, keine Ehrwürdigkeit besitzend; unehrenhaft; würdelos
Alemán ehrlos = Turco namussuz

ohne Ehre, keine Ehrwürdigkeit besitzend; unehrenhaft; würdelos
Alemán ehrlos = Turco haysiyetsiz

ohne Ehre, keine Ehrwürdigkeit besitzend; unehrenhaft; würdelos
Alemán ehrlos = Turco adi kişi

weit weg gelegen bzw. entlegen oder von etwas weg; abgelegen; abseits; einsam; entlegen; fern
Alemán entfernt = Turco kenarda

gegen Fortschritt eingestellt
Alemán fortschrittsfeindlich = Turco gerici

nicht von persönlichen Gefühlen oder Meinungen bestimmt; neutral; nüchtern; parteilos; sachlich; unbeeinflusst
Alemán objektiv = Turco tarafsız

nicht von persönlichen Gefühlen oder Meinungen bestimmt; neutral; nüchtern; parteilos; sachlich; unbeeinflusst
Alemán objektiv = Turco yansız

nicht von persönlichen Gefühlen oder Meinungen bestimmt; neutral; nüchtern; parteilos; sachlich; unbeeinflusst
Alemán objektiv = Turco objektif

mit mangelnder Gewandtheit und Körperbeherrschung; unbeholfen; ungeschickt
Alemán ungelenk = Turco kaba saba

mit mangelnder Gewandtheit und Körperbeherrschung; unbeholfen; ungeschickt
Alemán ungelenk = Turco çolpan

mit mangelnder Gewandtheit und Körperbeherrschung; unbeholfen; ungeschickt
Alemán ungelenk = Turco yeteneksiz

mit mangelnder Gewandtheit und Körperbeherrschung; unbeholfen; ungeschickt
Alemán ungelenk = Turco beceriksiz

mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit; plump; starr; steif
Alemán ungelenk = Turco hareketleri kısıtlı

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco faydalı

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco yararlı

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco bitek

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco ongun

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco mümbit

knapp und präzise
Alemán bündig = Turco veciz

knapp und präzise
Alemán bündig = Turco özlü

nicht der Norm entsprechend; abnorm; anomal; anormal; abartig; aberrant
Alemán unnormal = Turco normal dışı

nicht der Norm entsprechend; abnorm; anomal; anormal; abartig; aberrant
Alemán unnormal = Turco normlara uymayan

nicht auf Ähnlichkeit beruhend; arbiträr
Alemán willkürlich = Turco benzerlikle iişkisi yok

von dem, was man besitzt, gern und viel anderen gebend; freigebig; freigiebig
Alemán großzügig = Turco eli açık

etwas nicht zu genau nehmend, viel Spielraum lassend; tolerant; generös
Alemán großzügig = Turco toleranslı

etwas nicht zu genau nehmend, viel Spielraum lassend; tolerant; generös
Alemán großzügig = Turco temkinli

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco azametli

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco gösterişli

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco muhteşem

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco muazzam

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco empozan

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco kayda değer

über das hinausgehend, was gemeint, geplant, notwendig, vorgesehen, gebraucht, normal ist; überschüssig; verzichtbar
Alemán überzählig = Turco lüzumsuz

über das hinausgehend, was gemeint, geplant, notwendig, vorgesehen, gebraucht, normal ist; überschüssig; verzichtbar
Alemán überzählig = Turco ihtiyaç fazlası

körperliche Gewalt gegen Personen einsetzend; gewalttätig; handgreiflich
Alemán tätlich = Turco tecavüzi

körperliche Gewalt gegen Personen einsetzend; gewalttätig; handgreiflich
Alemán tätlich = Turco eylemli

körperliche Gewalt gegen Personen einsetzend; gewalttätig; handgreiflich
Alemán tätlich = Turco fiili

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
Alemán ehrlich = Turco içten

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
Alemán ehrlich = Turco doğru

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
Alemán ehrlich = Turco namuslu

keinen Vorteil, Nutzen bietend und deshalb überflüssig; doppeltgemoppelt; entbehrlich; hinfällig; müßig; nichtig
Alemán unnütz = Turco işe yaramaz

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Alemán eindrucksvoll = Turco etkili

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Alemán eindrucksvoll = Turco dokunaklı

sich immer wiederholend, ununterbrochen; fortlaufend; unaufhörlich; unentwegt; regelmäßig; wiederkehrend
Alemán ständig = Turco tekrarlayan

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco mütemadi

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco sabit

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco kalıcı

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco kesintisiz

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco aralıksız

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco ara vermeden

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco fasılasız

zukünftig, bald eintretend oder vorhanden, in der Zukunft kommend; hinkünftig; inskünftig; zukünftig; angehend; baldig
Alemán künftig = Turco atide

keine schädliche Wirkung für einen Organismus aufweisend; ungiftig
Alemán atoxisch = Turco zehirsiz

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco cesaretli

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco yürekli

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco korkusuz

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco atılgan

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco cüretkar

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco gözü pek

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco tehlikeyle yüzleşmeye hazır

überall
Alemán allgemein = Turco umumi

überall
Alemán allgemein = Turco genele sari

alle angehend
Alemán allgemein = Turco herkesi ilgilendiren

unspezifisch; generalisierend; generell; pauschal; undifferenziert; universell
Alemán allgemein = Turco universal

unspezifisch; generalisierend; generell; pauschal; undifferenziert; universell
Alemán allgemein = Turco götürü

zur Verfügung stehend, so dass man darüber verfügen, es nutzen, verändern, weitergeben oder vernichten kann; disponibel; erhältlich; bereit; brauchbar; einsatzbereit
Alemán verfügbar = Turco elde mevut

unter Zieren bereit sein, etwas zu tun; geneigt; willig
Alemán erbötig = Turco meyilli

offen, nicht näher bezeichnet, nicht oder noch nicht bestimmt; nicht festgelegt; offen; undefiniert
Alemán unbestimmt = Turco açık olmayan

offen, nicht näher bezeichnet, nicht oder noch nicht bestimmt; nicht festgelegt; offen; undefiniert
Alemán unbestimmt = Turco müphem

offen, nicht näher bezeichnet, nicht oder noch nicht bestimmt; nicht festgelegt; offen; undefiniert
Alemán unbestimmt = Turco muğlak

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Alemán extrem = Turco olağandışı

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Alemán extrem = Turco sınırları aşan

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Alemán schwach = Turco ince

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Alemán schwach = Turco yoğun değil

ohne Kraft; kraftlos; flau
Alemán schwach = Turco cılız

ohne Kraft; kraftlos; flau
Alemán schwach = Turco dermansız

zwischen den Nationen, Nationen-übergreifend; sprachübergreifend; volksübergreifend; völkerübergreifend; gemeinschaftlich; grenzübergreifend
Alemán international = Turco beynelmilel

zwischen den Nationen, Nationen-übergreifend; sprachübergreifend; volksübergreifend; völkerübergreifend; gemeinschaftlich; grenzübergreifend
Alemán international = Turco milletlerarası

aus mehreren Nationen kommend, mehrere Nationen betreffend, auf diese Bezug nehmend; global; weltumfassend; weltumspannend; weltweit
Alemán international = Turco milletlerarası

unangebracht und verletzend; indiskret; deplatziert; indiskret; unsensibel
Alemán taktlos = Turco densiz

unangebracht und verletzend; indiskret; deplatziert; indiskret; unsensibel
Alemán taktlos = Turco nezaketsiz

unangebracht und verletzend; indiskret; deplatziert; indiskret; unsensibel
Alemán taktlos = Turco anlayışsız

unangebracht und verletzend; indiskret; deplatziert; indiskret; unsensibel
Alemán taktlos = Turco duygusuz

ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit
Alemán unvoreingenommen = Turco peşin hükümlü olmayan

ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit
Alemán unvoreingenommen = Turco peşin kanaatte bulunmayan

ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit
Alemán unvoreingenommen = Turco bitaraf

ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit
Alemán unvoreingenommen = Turco yansız

parallel zu einer flachen Erdoberfläche; im rechten Winkel zur Lotlinie; horizontal
Alemán waagerecht = Turco ufki

parallel zu einer flachen Erdoberfläche; im rechten Winkel zur Lotlinie; horizontal
Alemán waagerecht = Turco yeryüzüne paralel

parallel zu einer flachen Erdoberfläche; im rechten Winkel zur Lotlinie; horizontal
Alemán waagerecht = Turco düşeye doksan derece

meist über Personen, die völlig unbekannt sind; ausländisch; fremd; unbekannt
Alemán wildfremd = Turco ecnebi

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco muğlak

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco çekimser

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco terddütlü

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco isabetsiz

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco duruk

ohne Gehör seiend, taub; taub; taubstumm
Alemán gehörlos = Turco duymaz

ohne Gehör seiend, taub; taub; taubstumm
Alemán gehörlos = Turco işitme engelli

ohne Gehör seiend, taub; taub; taubstumm
Alemán gehörlos = Turco işitme özürlü

mürrisch und unzufrieden
Alemán knurrig = Turco asık suratlı

mürrisch und unzufrieden
Alemán knurrig = Turco mutsuz

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco kararsız

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco çabuk değişen

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco oynak

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco dönek

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco hercai

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco sebatsız

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco yeltek

geistig träge; denkfaul; gleichgültig
Alemán indolent = Turco uyuşuk

geistig träge; denkfaul; gleichgültig
Alemán indolent = Turco aldırışsız

geistig träge; denkfaul; gleichgültig
Alemán indolent = Turco ilgisiz

geistig träge; denkfaul; gleichgültig
Alemán indolent = Turco üşengeç

stark ausgeprägt; schwerwiegend
Alemán schwer = Turco ağırlıklı

von großen Mühen und Entbehrungen gekennzeichnet; hart; mühselig; schwerlich
Alemán schwer = Turco zahmetli

von großen Mühen und Entbehrungen gekennzeichnet; hart; mühselig; schwerlich
Alemán schwer = Turco yorucu

Eigenschaft von etwas, das nur mit großem Wissen, großen Fähigkeiten ausgeführt werden kann; diffizil; kompliziert; schwerlich
Alemán schwer = Turco müşkülatlı

unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall
Alemán zufällig = Turco rastlantısal

unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall
Alemán zufällig = Turco şans eseri

unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall
Alemán zufällig = Turco tesadüfen

unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall
Alemán zufällig = Turco gelişigüzel

bildlich, übertragen verwendet; bildlich; sinnbildlich
Alemán metaphorisch = Turco dolaylı

bildlich, übertragen verwendet; bildlich; sinnbildlich
Alemán metaphorisch = Turco simgesel

Missachtung, Abscheu und Geringschätzung verdienend; tadelnswert; verabscheuenswert; verdammenswert; verdammungswürdig
Alemán verachtenswert = Turco adi

Missachtung, Abscheu und Geringschätzung verdienend; tadelnswert; verabscheuenswert; verdammenswert; verdammungswürdig
Alemán verachtenswert = Turco alçak

Missachtung, Abscheu und Geringschätzung verdienend; tadelnswert; verabscheuenswert; verdammenswert; verdammungswürdig
Alemán verachtenswert = Turco şerefsiz

sehr schnell, rasend
Alemán rasant = Turco cabuk

eigenen Gedanken nachgehend, in Gedanken versunken; erwägend; gedankenverloren; gedankenversunken; gedankenvoll; nachdenkend
Alemán nachdenklich = Turco düşüncelere dalmış

eigenen Gedanken nachgehend, in Gedanken versunken; erwägend; gedankenverloren; gedankenversunken; gedankenvoll; nachdenkend
Alemán nachdenklich = Turco temkinli

eine niedrige Geschwindigkeit aufweisend, lange Zeit benötigend
Alemán langsam = Turco aheste

eine niedrige Geschwindigkeit aufweisend, lange Zeit benötigend
Alemán langsam = Turco hantal

allmählich, in kleinen Schritten voranschreitend; allmählich
Alemán langsam = Turco küçük adımlarla ilerleyen

Askese entsprechend; enthaltsam, entsagend; abstinent; enthaltsam; entsagend; entsagungsvoll
Alemán asketisch = Turco dervişlikle ilgili

Askese entsprechend; enthaltsam, entsagend; abstinent; enthaltsam; entsagend; entsagungsvoll
Alemán asketisch = Turco münzevilikle ilgili

durch nichts zu erschrecken; kühn; beherzt; mutig
Alemán unerschrocken = Turco girişken

durch nichts zu erschrecken; kühn; beherzt; mutig
Alemán unerschrocken = Turco yılmaz

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Turco durgun

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Turco mahmur

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Turco uyuşuk

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Turco ambale

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Turco kıvrak zekalı

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Turco son derece zeki

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Turco basiretli

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Turco ferasetli

ohne Rauigkeiten und Unebenheiten; eben
Alemán glatt = Turco engebesiz

keine Schwierigkeiten habend; mühelos; reibungslos
Alemán glatt = Turco müşkülatsız

keine Schwierigkeiten habend; mühelos; reibungslos
Alemán glatt = Turco zahmetsiz

nicht sorgfältig, unordentlich; unordentlich; unachtsam; verantwortungslos; sorglos
Alemán nachlässig = Turco ihtimamsız

nicht sorgfältig, unordentlich; unordentlich; unachtsam; verantwortungslos; sorglos
Alemán nachlässig = Turco özensiz

ohne innere Beteiligung, gleichgültig; teilnahmslos
Alemán nachlässig = Turco vurdumduymaz

ohne auf die Form zu achten, ungezwungen; leger; salopp; nonchalant
Alemán nachlässig = Turco derbeder

ohne auf die Form zu achten, ungezwungen; leger; salopp; nonchalant
Alemán nachlässig = Turco hımbıl

ohne auf die Form zu achten, ungezwungen; leger; salopp; nonchalant
Alemán nachlässig = Turco miskin

ohne auf die Form zu achten, ungezwungen; leger; salopp; nonchalant
Alemán nachlässig = Turco pasaklı

sich an einem anderen Ort befindend
Alemán auswärtig = Turco harici

fortlaufend, schnell durchlaufend; rasch, oberflächlich, flüchtig, ohne sich an Einzelheiten aufzuhalten; flüchtig; fortlaufend; rasch; oberflächlich
Alemán kursorisch = Turco üstünkörü

fortlaufend, schnell durchlaufend; rasch, oberflächlich, flüchtig, ohne sich an Einzelheiten aufzuhalten; flüchtig; fortlaufend; rasch; oberflächlich
Alemán kursorisch = Turco ayrıntıya girmeden

so, dass es sich vermeiden lässt; abwendbar; verhinderbar
Alemán vermeidbar = Turco önlenebilir

für die Augen sichtbar, offensichtlich
Alemán handgreiflich = Turco aşikar

für die Augen sichtbar, offensichtlich
Alemán handgreiflich = Turco somut

für die Augen sichtbar, offensichtlich
Alemán handgreiflich = Turco elle tutulur

homosexuell
Alemán warm = Turco homoseksüel

einschließlich der monatlichen Abschlagszahlungen für alle Betriebskosten, also auch der Heizkosten
Alemán warm = Turco işletme masrafları dahil

von hoher Temperatur
Alemán warm = Turco fazla sıcak

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco evhamlı

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco alıngan

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco vesveseli

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco işkilli

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco itimatsız

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco vehimli

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco güvensiz

widersinnig, dem gesunden Menschenverstand widersprechend, abwegig, sinnlos; abwegig; widersinnig; aberwitzig; antinomisch; irrational
Alemán absurd = Turco gerçek değil

widersinnig, dem gesunden Menschenverstand widersprechend, abwegig, sinnlos; abwegig; widersinnig; aberwitzig; antinomisch; irrational
Alemán absurd = Turco anlamsız

keine Metastasen bildend; benigne; harmlos; heilbar; ungefährlich
Alemán gutartig = Turco selim

voller Sehnsucht, voll innerem Verlangen; sehnsuchtsvoll
Alemán sehnsüchtig = Turco hasret dolu

die natürliche Umwelt schonend; biologisch; ökologisch; umweltschonend; umweltverträglich; klimafreundlich
Alemán umweltfreundlich = Turco ekolojik

die natürliche Umwelt schonend; biologisch; ökologisch; umweltschonend; umweltverträglich; klimafreundlich
Alemán umweltfreundlich = Turco çevreye duyarlı

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco diğerkam

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco elcil

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco başkacıl

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco yardıma hazır

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco özverili

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco fedakar

bereit zur Fortpflanzung
Alemán paarungsbereit = Turco çiftleşmeye hazır

paarungsbereit; geil; lüstern; spitz; heiß; rallig; rossig
Alemán rollig = Turco çiftleşmeye hazır

paarungsbereit; geil; lüstern; spitz; heiß; rallig; rossig
Alemán rollig = Turco cinsel olarak kızgın

ein Gefühl leichter oder unbestimmter Furcht oder Angst erregend; sinister
Alemán unheimlich = Turco ürperme duygusu

ein Gefühl leichter oder unbestimmter Furcht oder Angst erregend; sinister
Alemán unheimlich = Turco ürperme hissi

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco hünerli

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco istidatlı

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco kapasiteli

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco kabiliyetli

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco becerikli

fähig, sich angemessen und wirkungsvoll auszudrücken; beredt; redegewandt; schlagfertig; sprachgewandt; wortgewaltig
Alemán eloquent = Turco güzel konuşan

fähig, sich angemessen und wirkungsvoll auszudrücken; beredt; redegewandt; schlagfertig; sprachgewandt; wortgewaltig
Alemán eloquent = Turco belagatlı

langsam, ohne Eile; langsam
Alemán gemächlich = Turco usul usul

langsam, ohne Eile; langsam
Alemán gemächlich = Turco rahat

langsam, ohne Eile; langsam
Alemán gemächlich = Turco dingin

heftig, ungestüm, mit großem Einsatz; heftig; kräftig; ungestüm; mit Nachdruck
Alemán vehement = Turco ateşli

heftig, ungestüm, mit großem Einsatz; heftig; kräftig; ungestüm; mit Nachdruck
Alemán vehement = Turco sert

heftig, ungestüm, mit großem Einsatz; heftig; kräftig; ungestüm; mit Nachdruck
Alemán vehement = Turco hararetli

in einem begrenzten Zeitabschnitt; synchronisch
Alemán synchron = Turco aynı zamanda olan

in einem begrenzten Zeitabschnitt; synchronisch
Alemán synchron = Turco senkron

in einem begrenzten Zeitabschnitt; synchronisch
Alemán synchron = Turco sınırlı zaman diliminde

zeitlich beziehungsweise vom Ablauf her übereinstimmend; gleichlaufend; gleichzeitig; simultan; zusammen
Alemán synchron = Turco zamansal olarak çakışan

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco yüksek viskoziteli

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco yoğun kıvamlı

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco lüzucetli

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco ağdalı

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco akışkanlığı zor

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco zor akan

durch das vom Erdmond reflektierte Licht erhellt
Alemán mondhell = Turco ay ışığıyla aydınlanmış

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco haddinden fazla

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco fahiş

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco çok yüksek

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco anormal

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco alışılmışın dışında

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco normal ölçülerin dışında

ohne Weiteres verständlich, sich aus dem Zusammenhang ergebend; freilich; natürlich; selbstredend; klar; klaro
Alemán selbstverständlich = Turco tabii

ohne Weiteres verständlich, sich aus dem Zusammenhang ergebend; freilich; natürlich; selbstredend; klar; klaro
Alemán selbstverständlich = Turco doğal

nicht deutlich zu erkennen, verschwommen
Alemán unklar = Turco muğlak

nicht zu verstehen, wirr
Alemán unklar = Turco anlaşılması zor

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Alemán zahm = Turco ehil

mit großen Qualen, Leiden, Schmerzen einhergehend; schmerzhaft; schmerzvoll
Alemán qualvoll = Turco cefalı

mit Angst verbunden, von Furcht begleitet
Alemán qualvoll = Turco eziyetli

himmlischer Wonnen teilhaftig
Alemán selig = Turco kutsal

himmlischer Wonnen teilhaftig
Alemán selig = Turco kutlu

himmlischer Wonnen teilhaftig
Alemán selig = Turco aziz

von starkem Hochgefühl erfüllt; entrückt; glücklich
Alemán selig = Turco mest olmuş

von starkem Hochgefühl erfüllt; entrückt; glücklich
Alemán selig = Turco mesut

von starkem Hochgefühl erfüllt; entrückt; glücklich
Alemán selig = Turco berhudar

aller Widrigkeiten des Lebens enthoben; verstorben
Alemán selig = Turco ölmüş

aller Widrigkeiten des Lebens enthoben; verstorben
Alemán selig = Turco rahmetli

aller Widrigkeiten des Lebens enthoben; verstorben
Alemán selig = Turco merhum

in Erregung geratend, in Erregung versetzend; voller Spannung; aufregend; spannend
Alemán dramatisch = Turco gerilimli

das Recht betreffend; gesetzlich; gesetzlich; rechtmäßig; von Rechts wegen
Alemán rechtlich = Turco hukuksal

das Recht betreffend; gesetzlich; gesetzlich; rechtmäßig; von Rechts wegen
Alemán rechtlich = Turco meşru

gemäß dem, was bereits bekannt ist; entsprechend; demgemäß; demzufolge; ergo
Alemán dementsprechend = Turco buna göre

gemäß dem, was bereits bekannt ist; entsprechend; demgemäß; demzufolge; ergo
Alemán dementsprechend = Turco yani

gemäß dem, was bereits bekannt ist; entsprechend; demgemäß; demzufolge; ergo
Alemán dementsprechend = Turco demek ki

nicht angemessen, nicht passend für die Umstände; inadäquat
Alemán unangemessen = Turco yakışık almaz

nicht angemessen, nicht passend für die Umstände; inadäquat
Alemán unangemessen = Turco yakışmayan

nicht angemessen, nicht passend für die Umstände; inadäquat
Alemán unangemessen = Turco uygun olmayan

nicht angemessen, nicht passend für die Umstände; inadäquat
Alemán unangemessen = Turco ölçüsüz

formell respektvoll; achtungsvoll; ehrerbietig; ehrfürchtig; galant; freundlich
Alemán höflich = Turco samimi

bemüht, übereifrig
Alemán beflissen = Turco aşırı hevesli

bemüht, übereifrig
Alemán beflissen = Turco aşırı çaba gösteren

in der Art eines Spießbürgers; spießbürgerlich; engstirnig; kleinkariert; kleinlich
Alemán spießig = Turco küçük burjuva

in der Art eines Spießbürgers; spießbürgerlich; engstirnig; kleinkariert; kleinlich
Alemán spießig = Turco bağnaz

in der Art eines Spießbürgers; spießbürgerlich; engstirnig; kleinkariert; kleinlich
Alemán spießig = Turco gerici

vorausschauend, überlegt, mit Bedacht handelnd; bedächtig; behutsam; überlegt; sorgfältig; sorgsam
Alemán bedachtsam = Turco temkinli

vorausschauend, überlegt, mit Bedacht handelnd; bedächtig; behutsam; überlegt; sorgfältig; sorgsam
Alemán bedachtsam = Turco ihtiyatlı

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco soğukkanlı olmayan

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco teklifsiz

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco saygısız

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco gelişigüzel

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco laubali

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco aşırı samimi

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco bakımsız

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco pasaklı

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco kirli

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco pejmürde

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco özensiz

stufenlos, kontinuierlich; nicht digital; kontinuierlich; stetig; stufenlos
Alemán analog = Turco kademesiz

stufenlos, kontinuierlich; nicht digital; kontinuierlich; stetig; stufenlos
Alemán analog = Turco dijital olmayan

stufenlos, kontinuierlich; nicht digital; kontinuierlich; stetig; stufenlos
Alemán analog = Turco mütemadi

durch sinngemäßes Übertragen vergleichbar; ähnlich; entsprechend; gleichartig; vergleichbar; analogisch
Alemán analog = Turco birbiriyle karşılaştırılabilir

durch sinngemäßes Übertragen vergleichbar; ähnlich; entsprechend; gleichartig; vergleichbar; analogisch
Alemán analog = Turco mukayese edilebilir

den geforderten Aufwand, meist den Preis, wert oder oft auch mehr als wert; billig; geschossen; preiswert
Alemán günstig = Turco makul

zur rechten Zeit, jetzt gerade gut passend; gelegen; passend; rechtzeitig
Alemán günstig = Turco uygun zamanda

jemandem wohlwollend
Alemán günstig = Turco iyiliksever

jemandem wohlwollend
Alemán günstig = Turco hayırsever

jemandem wohlwollend
Alemán günstig = Turco dostça

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco yetmez

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco kafi değil

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco kifayetsiz

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco eksik

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco az

eine Farbe zwischen gelb und rot aufweisend
Alemán orangen = Turco portakal rengi

geduldig und nachsichtig
Alemán langmütig = Turco hoşgörülü

geduldig und nachsichtig
Alemán langmütig = Turco sebatlı

Vervielfältigungszahl 4; viermal so groß, so viel; viermal
Alemán vierfach = Turco dört kere

unerwartet, überraschend, auf einen Schlag; abrupt; auf einmal; schlagartig; von einem Tag auf den anderen; von heute auf morgen
Alemán plötzlich = Turco bir anda

unerwartet, überraschend, auf einen Schlag; abrupt; auf einmal; schlagartig; von einem Tag auf den anderen; von heute auf morgen
Alemán plötzlich = Turco aniden

unerwartet, überraschend, auf einen Schlag; abrupt; auf einmal; schlagartig; von einem Tag auf den anderen; von heute auf morgen
Alemán plötzlich = Turco birdenbire

unerwartet, überraschend, auf einen Schlag; abrupt; auf einmal; schlagartig; von einem Tag auf den anderen; von heute auf morgen
Alemán plötzlich = Turco apansız

zum wiederholten Mal in Erscheinung tretend; abermalig; nochmalig; wiederholt
Alemán erneut = Turco tekrardan

zum wiederholten Mal in Erscheinung tretend; abermalig; nochmalig; wiederholt
Alemán erneut = Turco tekrar

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco çaresiz

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco biçare

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco yoksul

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco sefil

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco perişan

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco çelimsiz

einem Ratschlag oder der eigenen Einsicht entsprechend; angeraten; empfehlenswert; indiziert; naheliegend; opportun
Alemán ratsam = Turco tavsiyeye değer

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
Alemán undeutlich = Turco muğlak

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
Alemán undeutlich = Turco müphem

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Turco tutkulu

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Turco tutkun

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Turco müptela

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Turco bağımlı olma

nicht menschlich; unmenschlich
Alemán inhuman = Turco insanlık dışı

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Turco sıhhi

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Turco sağlıksal

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Turco sağlığa zararsız

ohne Erlaubnis
Alemán unerlaubt = Turco müsaadesiz

ohne Erlaubnis
Alemán unerlaubt = Turco yasak

ohne Erlaubnis
Alemán unerlaubt = Turco yakışık olmayan

ohne Erlaubnis
Alemán unerlaubt = Turco caiz olmayan

vertraut, eng verbunden, innerst, innerlichst; vertraut
Alemán intim = Turco güvenilir

von geringer, schwacher Farbstärke; bleich; fahl; farblos
Alemán blass = Turco renksiz

nicht verständlich oder nachvollziehbar
Alemán unerklärlich = Turco akla sığmayan

voller Mühen, sehr zeitraubend und strapaziös, anstrengend; anstrengend; herausfordernd; nervend; schwierig; strapaziös
Alemán mühselig = Turco çok çaba gerektiren

voller Mühen, sehr zeitraubend und strapaziös, anstrengend; anstrengend; herausfordernd; nervend; schwierig; strapaziös
Alemán mühselig = Turco fazla gayret gerektiren

voller Mühen, sehr zeitraubend und strapaziös, anstrengend; anstrengend; herausfordernd; nervend; schwierig; strapaziös
Alemán mühselig = Turco maşakkatli

in Form eines Halbkreises
Alemán halbrund = Turco yarım daire şeklinde

ohne Klang oder Stimme
Alemán tonlos = Turco gürültüsüz

übel beleumdet, für schlechte Eigenschaften oder Taten bekannt; verrufen
Alemán berüchtigt = Turco kötü namlı

übel beleumdet, für schlechte Eigenschaften oder Taten bekannt; verrufen
Alemán berüchtigt = Turco bednam

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unerlässlich; unersetzbar; unersetzlich; notwendig
Alemán unverzichtbar = Turco vazgeçilmez

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unerlässlich; unersetzbar; unersetzlich; notwendig
Alemán unverzichtbar = Turco terk edilemez

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unerlässlich; unersetzbar; unersetzlich; notwendig
Alemán unverzichtbar = Turco elzem

durch eine derartige Gefühlskälte, Skrupellosigkeit und meist Reuelosigkeit gekennzeichnet, dass es Grauen hervorruft; erbarmungslos; gewalttätig; hart; kalt; gefühllos
Alemán grausam = Turco gaddar

durch eine derartige Gefühlskälte, Skrupellosigkeit und meist Reuelosigkeit gekennzeichnet, dass es Grauen hervorruft; erbarmungslos; gewalttätig; hart; kalt; gefühllos
Alemán grausam = Turco merhametsiz

durch eine derartige Gefühlskälte, Skrupellosigkeit und meist Reuelosigkeit gekennzeichnet, dass es Grauen hervorruft; erbarmungslos; gewalttätig; hart; kalt; gefühllos
Alemán grausam = Turco azap verici

durch eine derartige Gefühlskälte, Skrupellosigkeit und meist Reuelosigkeit gekennzeichnet, dass es Grauen hervorruft; erbarmungslos; gewalttätig; hart; kalt; gefühllos
Alemán grausam = Turco zorba

überzeugend, offensichtlich oder klar ersichtlich; auf der Hand liegend; augenfällig; augenscheinlich; deutlich; einleuchtend
Alemán evident = Turco aleni

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco acayip

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco şaşılacak

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco nadir

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco müstesna

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco normal olmayan

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco kendine özgü

vollständig; das Ganze umfassend; vollständig; ganz; vollumfänglich
Alemán komplett = Turco tamamını kapsayan

Widerwillen, Abscheu erregend; ekelhaft; widerlich; abscheulich
Alemán scheußlich = Turco iğrendirici

nicht erwägenswert, unannehmbar
Alemán indiskutabel = Turco lafı bile edilemez

nicht erwägenswert, unannehmbar
Alemán indiskutabel = Turco konuşmaya değmez

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Alemán streng = Turco basit

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Alemán streng = Turco sıradan

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Alemán streng = Turco keskin

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Turco kırıcı

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Turco aşırı kuralcı

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Turco merhametsiz

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemán streng = Turco haşin

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemán streng = Turco acımasız

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemán streng = Turco acı

chemisch nachgebildet wie in der Natur vorkommend
Alemán naturidentisch = Turco doğala özdeş

chemisch nachgebildet wie in der Natur vorkommend
Alemán naturidentisch = Turco doğala eşdeğer

so, dass es der Wahrnehmung, den Sinnen zugänglich ist
Alemán wahrnehmbar = Turco idrak edilebilir

so, dass es der Wahrnehmung, den Sinnen zugänglich ist
Alemán wahrnehmbar = Turco tanılır

zwischen nicht benachbarten Ecken, schräg, quer verlaufend; kreuzend; quer; schräg
Alemán diagonal = Turco diyagonal

zwischen nicht benachbarten Ecken, schräg, quer verlaufend; kreuzend; quer; schräg
Alemán diagonal = Turco verev

geistig auf eine Sache fokussiert und dabei sehr wach sein, sich nicht von etwas ablenken lassen, sich von einer Sache einnehmen lassen; fokussiert; aufmerksam; andächtig; gespannt; gesammelt
Alemán konzentriert = Turco konsantre olmuş

geistig auf eine Sache fokussiert und dabei sehr wach sein, sich nicht von etwas ablenken lassen, sich von einer Sache einnehmen lassen; fokussiert; aufmerksam; andächtig; gespannt; gesammelt
Alemán konzentriert = Turco yoğunlaşmış

an einem Ort zusammengeballt, verdichtet, auf Weniges beschränkt; verdichtet; gedrängt
Alemán konzentriert = Turco kesif

aus zwei simultan befruchteten Eizellen stammend; dizygot
Alemán zweieiig = Turco dizigot

etwas nicht mehr ertragen könnend; leid; überdrüssig; unerträglich
Alemán satt = Turco tahammülsüz

etwas nicht mehr ertragen könnend; leid; überdrüssig; unerträglich
Alemán satt = Turco sebat edemeyen

mehr als zufriedenstellend, deutlich überdurchschnittlich; deftig; ordentlich; reichlich; selbstzufrieden
Alemán satt = Turco kendinden memnun

leuchtend; intensiv; kräftig; leuchtend; strahlend
Alemán satt = Turco parlayan

leuchtend; intensiv; kräftig; leuchtend; strahlend
Alemán satt = Turco ışıltılı

nicht mehr hungrig; keinen Hunger mehr habend; gesättigt
Alemán satt = Turco doymuş

die Grundlage herstellend, die Basis bildend; basal; bedeutend; elementar; essenziell; fundamental
Alemán grundlegend = Turco köklü

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco esaslı

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco temelli

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco kökten

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco radikal

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco devrimci

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco derinine inen

stark interessiert an etwas; interessiert; wissbegierig
Alemán neugierig = Turco ilgili

stark interessiert an etwas; interessiert; wissbegierig
Alemán neugierig = Turco mütecessis

stark interessiert an etwas; interessiert; wissbegierig
Alemán neugierig = Turco öğrenmeye hevesli

gleich viel wert, gleich beschaffen; ebenbürtig; äquivalent; entsprechend
Alemán gleichwertig = Turco denk

gleich viel wert, gleich beschaffen; ebenbürtig; äquivalent; entsprechend
Alemán gleichwertig = Turco müsavi

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco fevkalade

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco harikulade

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco alışılmadık

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco normal duruma uymayan

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco garip

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco tuhaf

zur Dickheit neigend, mit einem geringfügigen Übergewicht; mollig; vollschlank
Alemán dicklich = Turco tombul

zur Dickheit neigend, mit einem geringfügigen Übergewicht; mollig; vollschlank
Alemán dicklich = Turco etli butlu

auf den Inhalt bezogen, den Inhalt betreffend
Alemán inhaltlich = Turco içerik olarak

auf den Inhalt bezogen, den Inhalt betreffend
Alemán inhaltlich = Turco kapsamla ilgili

auf den Inhalt bezogen, den Inhalt betreffend
Alemán inhaltlich = Turco içerikle ilgili

voller Erwartung, Spannung; erwartungsvoll; gespannt
Alemán atemlos = Turco gerilimli

gesundheitsschädlich, schadstoffhaltig; toxisch
Alemán giftig = Turco toksik

hartem Umgang, Einsatz standhaltend; qualitativ hochwertig; kraftstrotzend; kraftvoll; kräftig; stabil
Alemán robust = Turco mukavim

hartem Umgang, Einsatz standhaltend; qualitativ hochwertig; kraftstrotzend; kraftvoll; kräftig; stabil
Alemán robust = Turco mukavemetli

unanfällig gegen Störungen; immun; resistent; unanfällig; unempfindlich
Alemán robust = Turco dirençli

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco müstehcen

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco ahlaksız

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco açık saçık

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco hayasız

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco utanmaz

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco terbiyesiz

reich an Gasen oder gasförmigen Bestandteilen
Alemán gasreich = Turco gazca zengin

reich an Gasen oder gasförmigen Bestandteilen
Alemán gasreich = Turco gaz içerikli

leicht verständlich
Alemán begreiflich = Turco idrak edilebilir

leicht verständlich
Alemán begreiflich = Turco kavranabilir

ohne kräftige Farbe, farbenarm, blass, fast farblos; blässlich; blass; bleich; erbleicht; farbenarm
Alemán fahl = Turco mat

ohne kräftige Farbe, farbenarm, blass, fast farblos; blässlich; blass; bleich; erbleicht; farbenarm
Alemán fahl = Turco donuk

in Bezug auf Haar und Bart: blond; blond
Alemán fahl = Turco saçı sakalı sarı

kaum Kraft habend, schwach, wie tot; kraftlos; leblos
Alemán fahl = Turco ölü gibi

in einem hohen Maße vorhanden, unvorstellbar groß
Alemán sagenhaft = Turco inanılmaz

in einem hohen Maße vorhanden, unvorstellbar groß
Alemán sagenhaft = Turco müthiş

in einem hohen Maße vorhanden, unvorstellbar groß
Alemán sagenhaft = Turco hayrete düşürücü

in einem hohen Maße vorhanden, unvorstellbar groß
Alemán sagenhaft = Turco hayal bile edilemez

sehr, überaus
Alemán sagenhaft = Turco şaşırtıcı

voller intensiver Abneigung und Feindseligkeit
Alemán hassvoll = Turco intikamcı

in einer sehr geraden, starren Position, aufrecht
Alemán kerzengerade = Turco baston yutmuş gibi

sich an Ort mit dem Ziel, dort wohnhaft zu bleiben, aufhaltend; wohnend; wohnhaft
Alemán ansässig = Turco mukim

zur selben, gleichen Zeit ablaufend, stattfindend; kontemporär; simultan; synchronistisch; tautochronisch; zeitgleich
Alemán gleichzeitig = Turco simultane

zur selben, gleichen Zeit ablaufend, stattfindend; kontemporär; simultan; synchronistisch; tautochronisch; zeitgleich
Alemán gleichzeitig = Turco senkronize olarak

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Alemán egoistisch = Turco özgeci

Vervielfältigungszahl 100; hundertmal so groß, so viel; einhundertfach; hundertmal
Alemán hundertfach = Turco yüz defa

sich ins Unvernünftige hin spannend, aus dem Vernünftigen herausgehend, irrational, unvernünftig; tendenziell verrückt
Alemán überspannt = Turco mübalağalı

sich ins Unvernünftige hin spannend, aus dem Vernünftigen herausgehend, irrational, unvernünftig; tendenziell verrückt
Alemán überspannt = Turco delişmen

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco kudurmuş

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco çılgın

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco hiddetli

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco azgın

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco hışımlı

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco kemirici

verschiedene Generationen umfassend
Alemán generationenübergreifend = Turco çeşitli kuşakları kapsayan

räumlich weit nach unten ausgedehnt
Alemán tief = Turco çukur

hohe Sättigung oder dunkler Ton; dunkel; gesättigt
Alemán tief = Turco doygun renk

hohe Sättigung oder dunkler Ton; dunkel; gesättigt
Alemán tief = Turco koyu renk

nahe am Zentrum, Innersten; mitten; weit; zentral
Alemán tief = Turco merkezi

nahe am Zentrum, Innersten; mitten; weit; zentral
Alemán tief = Turco orta merkezde

von niedriger Frequenz; dunkel; niedrig; dumpf
Alemán tief = Turco pes ses

lebendig, kräftig
Alemán vital = Turco hayat dolu

von lebenswichtiger Bedeutung
Alemán vital = Turco yaşamsal

von lebenswichtiger Bedeutung
Alemán vital = Turco dirimsel

die Farbe Purpur habend; purpurrot; purpurfarben
Alemán purpurn = Turco erguvan rengi

die Farbe Purpur habend; purpurrot; purpurfarben
Alemán purpurn = Turco leylak rengi

ohne klare Konturen; nicht klar und geordnet; undeutlich; unklar; verschwommen
Alemán diffus = Turco tanınması zor

ohne klare Konturen; nicht klar und geordnet; undeutlich; unklar; verschwommen
Alemán diffus = Turco belli belirsiz

zerstreut; unscharf, schwer abgrenzbar; zerstreut
Alemán diffus = Turco sınırı olmayan

wenig bedeutsam
Alemán lässlich = Turco mühim değil

wenig bedeutsam
Alemán lässlich = Turco ihmal edilebilir

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco çevik

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco atik

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco bedensel olarak güçlü

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco sağlam

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco dayanıklı

absolut sicher; hundertprozentig sicher
Alemán todsicher = Turco şüphe götürmez

großen Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas zeigend; achtungsvoll; ehrfürchtig; galant; freundlich; höflich
Alemán ehrerbietig = Turco saygıyla

so, dass man danach strebt, immer noch mehr Besitz oder Geld zu haben, anzuhäufen; habgierig; raffgierig; raffsüchtig; besitzgierig; geldgierig
Alemán habsüchtig = Turco tamahkar

von der betreffenden Person selbst gefertigt, produziert, nicht von jemand anderem gemacht
Alemán selbstgemacht = Turco bizzat kendinin yaptığı

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Alemán bescheiden = Turco gösterişsiz

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Alemán bescheiden = Turco sade

außerhalb des Zentrums; nicht zentrisch; außermittig
Alemán exzentrisch = Turco dış merkezli

deutlich von den gesellschaftlichen Normen abweichend, oft euphemistisch für merkwürdig oder abnormal; überspannt; verschroben
Alemán exzentrisch = Turco abartılı

nicht belegt oder besetzt
Alemán unbesetzt = Turco münhal

nicht belegt oder besetzt
Alemán unbesetzt = Turco işgal edilmemiş

die notwendige Wachsamkeit oder Achtsamkeit vermissen lassend; die negativen Folgen oder Schäden seines Handelns außer Acht lassend; fahrlässig; gedankenlos; leichtsinnig; unachtsam
Alemán unvorsichtig = Turco ihtiyatsız

die notwendige Wachsamkeit oder Achtsamkeit vermissen lassend; die negativen Folgen oder Schäden seines Handelns außer Acht lassend; fahrlässig; gedankenlos; leichtsinnig; unachtsam
Alemán unvorsichtig = Turco akılsız

die notwendige Wachsamkeit oder Achtsamkeit vermissen lassend; die negativen Folgen oder Schäden seines Handelns außer Acht lassend; fahrlässig; gedankenlos; leichtsinnig; unachtsam
Alemán unvorsichtig = Turco düşüncesiz

die notwendige Wachsamkeit oder Achtsamkeit vermissen lassend; die negativen Folgen oder Schäden seines Handelns außer Acht lassend; fahrlässig; gedankenlos; leichtsinnig; unachtsam
Alemán unvorsichtig = Turco gafil

jemandem einen Dienst erweisend; lieb; zuvorkommend; dienstbar
Alemán gefällig = Turco yardım sever

die Antike betreffend, zu ihr gehörend, aus ihr stammend; griechisch; klassisch; römisch
Alemán antik = Turco antika

die Antike betreffend, zu ihr gehörend, aus ihr stammend; griechisch; klassisch; römisch
Alemán antik = Turco eski

keine Lücken aufweisend; vollständig
Alemán lückenlos = Turco aralıksız

keine Lücken aufweisend; vollständig
Alemán lückenlos = Turco kusursuz

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; achtsam; sorgfältig; behutsam; gründlich; hingebungsvoll
Alemán sorgsam = Turco ilgili

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; achtsam; sorgfältig; behutsam; gründlich; hingebungsvoll
Alemán sorgsam = Turco alakalı

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; achtsam; sorgfältig; behutsam; gründlich; hingebungsvoll
Alemán sorgsam = Turco ihtiyatli

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; achtsam; sorgfältig; behutsam; gründlich; hingebungsvoll
Alemán sorgsam = Turco itinalı

einfach, nicht schwierig; easy; einfach; locker; mühelos; problemlos
Alemán leicht = Turco zahmetsiz

einfach, nicht schwierig; easy; einfach; locker; mühelos; problemlos
Alemán leicht = Turco sorunsuz

einfach, nicht schwierig; easy; einfach; locker; mühelos; problemlos
Alemán leicht = Turco problemsiz

wenig Kalorien besitzen, schnell zu verdauen; bekömmlich; kalorienarm; kalorienreduziert
Alemán leicht = Turco çabuk hazmedilir

in geringem Maße ausgebildet, wenig ausgeprägt; eingeschränkt; mäßig; vorübergehend
Alemán leicht = Turco nisbeten az

sich nicht wehren könnend, unfähig sich zu verteidigen; wehrlos
Alemán schutzlos = Turco muhafazasız

sich nicht wehren könnend, unfähig sich zu verteidigen; wehrlos
Alemán schutzlos = Turco kendini savunmada yetersiz

sich nicht wehren könnend, unfähig sich zu verteidigen; wehrlos
Alemán schutzlos = Turco savunmada aciz

stark von der Norm abweichend; sich sonderbar verhaltend; abgedreht; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán absonderlich = Turco acayip

stark von der Norm abweichend; sich sonderbar verhaltend; abgedreht; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán absonderlich = Turco kendine özgü

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
Alemán schwarz = Turco zenci

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
Alemán schwarz = Turco afrikalı

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
Alemán schwarz = Turco afroamerikalı

schwarze Haare habend; schwarzhaarig; dunkel
Alemán schwarz = Turco siyah saçlı

dreckig, schmutzig, unrein; angeschmuddelt; dreckig; schmutzig; ungewaschen; unrein
Alemán schwarz = Turco katışık

Licht nahezu komplett absorbierend beziehungsweise kein Licht emittierend; Farbe, die im RGB-Farbraum Werte von Rot, Blau und Grün nahe Null hat; duster; lichtlos; stockdunkel; stockfinster
Alemán schwarz = Turco koyu karanlık

ohne Milch und Zucker
Alemán schwarz = Turco şekersiz ve sütsüz

konservativ, katholisch; auch reaktionär; christdemokratisch; konservativ; rechts
Alemán schwarz = Turco konzervatif

konservativ, katholisch; auch reaktionär; christdemokratisch; konservativ; rechts
Alemán schwarz = Turco sağcı

anarchistisch, links-anarchistisch; anarchistisch; autonom; ultralinks
Alemán schwarz = Turco aşırı sol görüşlü

anarchistisch, links-anarchistisch; anarchistisch; autonom; ultralinks
Alemán schwarz = Turco anarşist

gesetzwidrig, illegal handelnd, sich aufhaltend, Geschäfte tätigend, Geld waschend; gesetzeswidrig; gesetzwidrig; illegal; ohne Erlaubnis; ohne Genehmigung
Alemán schwarz = Turco izinsiz

sehr dunkel, lichtlos
Alemán schwarz = Turco ışıksız

ohne großen Kraftaufwand plastisch verformbar
Alemán weich = Turco gevşek

sensibel, empfindsam, zart
Alemán weich = Turco ince

helfend, unterstützend; nützlich; behilflich; hilfsbereit; helfend
Alemán hilfreich = Turco yardıma hazır

Hilfe bietend
Alemán hilfreich = Turco hayırsever

Hilfe bietend
Alemán hilfreich = Turco faydalı

seltsam und befremdlich
Alemán strange = Turco acaip

fragwürdig, unter anderem Verdacht auf Illegalität; fragwürdig; zweifelhaft; zwielichtig; suspekt
Alemán dubios = Turco kuşkulu

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Turco ateşli

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Turco takıntılı

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Turco hevesli

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Turco arzulu

weich
Alemán zart = Turco kadife gibi

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Alemán zart = Turco mülayim

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco kibar

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco narin

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco zarif

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco çabuk incinir

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco kırılgan

in einem hellen Braun; beige; rehbraun
Alemán hellbraun = Turco krem rengi

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco akla uygun

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco rasyonel

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco akla yatkın

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco aklı başında

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco akla yakın

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco izanlı

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco güvenilir

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco sağlam

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco kafalı

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco kafasıyla hareket eden

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco zeki

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco adam gibi

gut, vollwertig; anständig; gescheit; ordentlich; reell
Alemán vernünftig = Turco düzenli

gleichgültig; einerlei; gegenstandslos; banane; latte; rille; gleich
Alemán egal = Turco boşverici

bündig, eben; bündig; eben; plan; symmetrisch
Alemán egal = Turco simetrik

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco zarif

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco cana yakın

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco kibar

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco arkadaş canlısı

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco samimi

sich bewegend; aktiv und tätig; beweglich; rege; rührig; agil
Alemán regsam = Turco dinç

sich bewegend; aktiv und tätig; beweglich; rege; rührig; agil
Alemán regsam = Turco faal

sich bewegend; aktiv und tätig; beweglich; rege; rührig; agil
Alemán regsam = Turco çevik

sich als fähig, geeignet, zuverlässig erwiesen habend; erprobt
Alemán bewährt = Turco kendini ispatlamış ürün

eine Belastung lange durchhaltend; beharrlich; hartnäckig; konzentriert; unablässig; verbissen
Alemán ausdauernd = Turco sebatkar

eine Belastung lange durchhaltend; beharrlich; hartnäckig; konzentriert; unablässig; verbissen
Alemán ausdauernd = Turco metin

eine Belastung lange durchhaltend; beharrlich; hartnäckig; konzentriert; unablässig; verbissen
Alemán ausdauernd = Turco mukavemetli

eine Belastung lange durchhaltend; beharrlich; hartnäckig; konzentriert; unablässig; verbissen
Alemán ausdauernd = Turco mukavim

in Bezug auf Pflanzen, insbesondere Beikräuter, Unkräuter: immer wieder austreibend, immer wieder nachwachsend; mehrjährig
Alemán ausdauernd = Turco çok yıllık bitki

kreisläufig, kreisförmig
Alemán zyklisch = Turco daire şeklinde

regelmäßig wiederkehrend, wiederholend; wiederholend
Alemán zyklisch = Turco düzenli olarak tekrarlanan

die höchsten Verkaufszahlen aufweisend; bestverkauft; meistgekauft
Alemán meistverkauft = Turco sürümü çok olan

von schlimmer Vorbedeutung, verdächtig, zwielichtig; bedrohlich; unheilverkündend; unheilvoll; unheilschwanger
Alemán ominös = Turco olumsuz

nicht stabil oder sicher
Alemán unfest = Turco dengesiz

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Alemán unruhig = Turco sinirli

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Alemán unruhig = Turco duzensiz sürekli hareketli

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Alemán unruhig = Turco kıpır kıpır

auf den Beruf bezogen; berufsmäßig; dienstlich; professionell
Alemán beruflich = Turco profesyonel

auf den Beruf bezogen; berufsmäßig; dienstlich; professionell
Alemán beruflich = Turco işin erbabı

auf den Beruf bezogen; berufsmäßig; dienstlich; professionell
Alemán beruflich = Turco işin uzmanı

Aas fressend, sich von toten Organismen ernährend
Alemán aasfressend = Turco leşle beslenen

leer im Kopf, die üblichen Erwartungen nicht erfüllend; doof; leer; unfruchtbar
Alemán taub = Turco aptal

leer im Kopf, die üblichen Erwartungen nicht erfüllend; doof; leer; unfruchtbar
Alemán taub = Turco verimsiz

leer im Kopf, die üblichen Erwartungen nicht erfüllend; doof; leer; unfruchtbar
Alemán taub = Turco boş kafa

ohne nützlichen Inhalt
Alemán taub = Turco içeriksiz

ohne nützlichen Inhalt
Alemán taub = Turco içi boş

empfindungslos, gefühllos, betäubt
Alemán taub = Turco vurdumduymaz

für einen Moment schlechter oder nicht hörend
Alemán taub = Turco ağır işiten

leicht zu bedienen und intuitiv verständlich
Alemán benutzerfreundlich = Turco kullanışlı

leicht zu bedienen und intuitiv verständlich
Alemán benutzerfreundlich = Turco kullanımı kolay

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco daimi

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco sık sık

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco yoğun bir şekilde

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco kesif

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco mütemadiyen

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco ara vermeden

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco aralıksız

gemäß der Regel
Alemán regelmäßig = Turco kurallı

gemäß der Regel
Alemán regelmäßig = Turco kurala uygun

gemäß der Regel
Alemán regelmäßig = Turco kurala göre

witzig, geistreich
Alemán spritzig = Turco nüktedan

witzig, geistreich
Alemán spritzig = Turco şakacı

frei von Gift; ohne Gift; schadstofffrei
Alemán giftfrei = Turco zehirden arınmış

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco dayanılmaz

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco cezbedici

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco çekici

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco etkileyici

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco şaşırtıcı

ohne Grund, ohne Ursache; unbegründet
Alemán grundlos = Turco sebepsiz

ohne Grund, ohne Ursache; unbegründet
Alemán grundlos = Turco nedensiz

ohne Grund, ohne Ursache; unbegründet
Alemán grundlos = Turco yok yere

pessimistisch denkend; pessimistisch
Alemán negativ = Turco karamsar

sich unter Null befindend
Alemán negativ = Turco sıfır altında olan

ungünstig, unerwünscht, benachteiligend; schlecht; abwertend; benachteiligend; nachteilhaft; schlecht; ablehnend
Alemán negativ = Turco menfi

ungünstig, unerwünscht, benachteiligend; schlecht; abwertend; benachteiligend; nachteilhaft; schlecht; ablehnend
Alemán negativ = Turco bedbin

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Turco itinalı

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Turco ihtimamlı

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Turco özenli

beschämend, unangenehm; blamabel
Alemán peinlich = Turco utandırıcı

kein Gehirn aufweisend; dezerebriert; enthirnt
Alemán hirnlos = Turco beyinsiz

kein Gehirn aufweisend; dezerebriert; enthirnt
Alemán hirnlos = Turco geri zekalı

bis zur Hüfte reichend
Alemán hüftlang = Turco kalçaya kadar

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Turco hiç durmadan

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Turco fasılasız

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Turco ara vermeden

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Turco mütemadiyen

nicht mehr existent oder nicht mehr bestehend; damalig; einstig; früher; vormalig
Alemán ehemalig = Turco artık mevcut değil

Lücken enthaltend; unvollständig
Alemán lückenhaft = Turco noksan

Lücken enthaltend; unvollständig
Alemán lückenhaft = Turco kusurlu

Lücken enthaltend; unvollständig
Alemán lückenhaft = Turco kesintili

Lücken enthaltend; unvollständig
Alemán lückenhaft = Turco aralıklı

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco tedbirli

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco ihtiyatlı

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco sakıngan

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco ihtimamlı

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco özenli

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco itinalı

Unruhe verursachend; beängstigend; angsteinflößend
Alemán beunruhigend = Turco rahatsizlik verici

Unruhe verursachend; beängstigend; angsteinflößend
Alemán beunruhigend = Turco huzursuzk çıkarıcı

eine lange Lebensdauer besitzend
Alemán langlebig = Turco yedi canlı

längerfristig haltbar, eine große Strapazierfähigkeit aufweisend
Alemán langlebig = Turco aşınmaya eskimeye mukavemetli

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Turco saatler boyunca

gellend, schrill; gellend; schrill
Alemán gell = Turco tırmalayıcı

völlig unschädlich und ungefährlich, frei von Aggressionen; gefahrlos; risikolos; ungefährlich; unschädlich; friedlich
Alemán harmlos = Turco barışçıl

nicht ersetzbar
Alemán unersetzbar = Turco telafi edilemez

nicht ersetzbar
Alemán unersetzbar = Turco telafisi imkansız

nicht ersetzbar
Alemán unersetzbar = Turco yedeklenemez

sich heraushebend, absetzend; außergewöhnlich, ungewöhnlich, überdurchschnittlich
Alemán außerordentlich = Turco alışılmışın dışında

sich heraushebend, absetzend; außergewöhnlich, ungewöhnlich, überdurchschnittlich
Alemán außerordentlich = Turco müstesna

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco harika

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco harikulade

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco fantastik

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco masal gibi

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco mucize gibi

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Turco alışılagelmiş

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Turco mutat

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Turco alelade

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Turco halen kullanılan

ohne Respekt, ohne Zurückhaltung; frech; keck; respektlos; unverschämt
Alemán dreist = Turco küstah

wie ein Wunder; wundersam
Alemán wunderbar = Turco mucize gibi

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Alemán wunderbar = Turco süper

endlos, zeitlich unbegrenzt; endlos; nie endend; immerwährend; unendlich; immer und ewig
Alemán ewig = Turco ezeli

sich ständig wiederholend; wiederkehrend
Alemán ewig = Turco mütemadiyen

ohne Stufen oder Rampen zu erreichen, auf dem gleichen Niveau wie die Umgebung
Alemán ebenerdig = Turco düzayak

ohne Stufen oder Rampen zu erreichen, auf dem gleichen Niveau wie die Umgebung
Alemán ebenerdig = Turco toprakla hemzemin

ohne Stufen oder Rampen zu erreichen, auf dem gleichen Niveau wie die Umgebung
Alemán ebenerdig = Turco basamaksız rampasız seviye

ohne Stufen oder Rampen zu erreichen, auf dem gleichen Niveau wie die Umgebung
Alemán ebenerdig = Turco çevreyle eşit seviyede

verfügbar, frei, offen; erledigt; frei; offen; unbesetzt; verfügbar
Alemán vakant = Turco münhal

die Alpen betreffend oder auf sie bezogen
Alemán alpin = Turco alp dağlarıyla ilgili

dunkel; dunkel; schummrig
Alemán duster = Turco loş

dunkel; dunkel; schummrig
Alemán duster = Turco yarı karanlık

unfreundlich; bedrückend; unfreundlich
Alemán duster = Turco dostane değil

von außergewöhnlichem Geschmack; erlesen
Alemán extravagant = Turco ayrıksı

von außergewöhnlichem Geschmack; erlesen
Alemán extravagant = Turco delişmen

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco mistik

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco batıni

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco içrek

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco gizemli

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco ezoterik

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco okült

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco batıni

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco içrek

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco mistik

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco gizemsel

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco özel

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco gizli

ohne Gegenliebe oder Erwiderung
Alemán unerwidert = Turco cevapsız

sehr froh; erleichtert
Alemán heilfroh = Turco hoşnut

sehr froh; erleichtert
Alemán heilfroh = Turco çok memnun

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Alemán edel = Turco değerli

nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend; miefig; moderig; modrig; muffelig; mufflig
Alemán muffig = Turco küflü

nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend; miefig; moderig; modrig; muffelig; mufflig
Alemán muffig = Turco pis kokan

schlecht gelaunt, in mieser Stimmung und unfreundlich; muffelig; mufflig; mürrisch; bärbeißig; grantig
Alemán muffig = Turco asık suratlı

förmlich, unter Beachtung der Form, der Form nach; förmlich
Alemán formell = Turco biçimsel

förmlich, unter Beachtung der Form, der Form nach; förmlich
Alemán formell = Turco şekline göre

höchstens, im Höchstfall
Alemán maximal = Turco en yüksek

höchstens, im Höchstfall
Alemán maximal = Turco en tepe

höchstens, im Höchstfall
Alemán maximal = Turco en büyük değer

genussfreudig, üppig und dem Schlemmen zugetan
Alemán schlemmerhaft = Turco gurme

genussfreudig, üppig und dem Schlemmen zugetan
Alemán schlemmerhaft = Turco tat alma uzmanı

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco mülayim

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco karınca ezmez

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco karıncayı incitmez

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco uysal

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco yumuşak yüzlü

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco iyi huylu

bestrebt, so viel Geld und Güter wie möglich anzuhäufen
Alemán raffgierig = Turco çakır pençe

Geltung besitzend; valide
Alemán gültig = Turco legal

mit einschlägigen Kenntnissen
Alemán sachverständig = Turco eksper

mit einschlägigen Kenntnissen
Alemán sachverständig = Turco bilirkişi

in seiner Auffassung mit einem sehr kleinen Gesichtswinkel geschlagen; einseitig; scheuklappig; verbiestert; banausisch; beschränkt
Alemán engstirnig = Turco dar kafalı

in seiner Auffassung mit einem sehr kleinen Gesichtswinkel geschlagen; einseitig; scheuklappig; verbiestert; banausisch; beschränkt
Alemán engstirnig = Turco aklı kıt

in seiner Auffassung mit einem sehr kleinen Gesichtswinkel geschlagen; einseitig; scheuklappig; verbiestert; banausisch; beschränkt
Alemán engstirnig = Turco izanı mahdut

fahl wie Asche, graubleich; aschgrau; graubleich
Alemán aschfahl = Turco kül grisi

sich streng an die Regeln des Gesetzgebers haltend
Alemán gesetzestreu = Turco kanunlara sıkıca bağlı

von eigenen Ideen erfüllt; auf eigenen Ideen bestehend; absonderlich; ausgefallen; befremdlich; eigensinnig
Alemán eigenwillig = Turco başına buyruk

von eigenen Ideen erfüllt; auf eigenen Ideen bestehend; absonderlich; ausgefallen; befremdlich; eigensinnig
Alemán eigenwillig = Turco dik kafalı

von eigenen Ideen erfüllt; auf eigenen Ideen bestehend; absonderlich; ausgefallen; befremdlich; eigensinnig
Alemán eigenwillig = Turco dik başlı

von eigenen Ideen erfüllt; auf eigenen Ideen bestehend; absonderlich; ausgefallen; befremdlich; eigensinnig
Alemán eigenwillig = Turco çetin ceviz

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco vaki

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco fiili

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco hakiki

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco hakikaten

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco asıl

dick aufgrund von Fett im Körper; adipös; dick; fettleibig
Alemán fett = Turco tombul

in dicken Buchstaben; in Fettdruck; in Fettschrift
Alemán fett = Turco kalın harflerle

Ausdruck bei einer geschehenen Unverschämtheit; frech; unverschämt
Alemán fett = Turco arsız

Ausdruck bei einer geschehenen Unverschämtheit; frech; unverschämt
Alemán fett = Turco küstah

Ausdruck bei einer geschehenen Unverschämtheit; frech; unverschämt
Alemán fett = Turco utanmaz

für die Manie kennzeichnend; krankhaft heiter
Alemán manisch = Turco mani olarak tanımlanabilir

nicht erlaubt; illegal; illegitim; untersagt; unzulässig
Alemán verboten = Turco illegal

nicht erlaubt; illegal; illegitim; untersagt; unzulässig
Alemán verboten = Turco memnu

ohne feste Abgrenzungen; ohne festen Umriss; unbestimmt; gestaltlos
Alemán formlos = Turco amorf

ohne feste Abgrenzungen; ohne festen Umriss; unbestimmt; gestaltlos
Alemán formlos = Turco biçimsiz

ohne besondere Formvorschriften; keinem festen Protokoll entsprechend; informell; zwanglos; salopp
Alemán formlos = Turco laubali

ohne besondere Formvorschriften; keinem festen Protokoll entsprechend; informell; zwanglos; salopp
Alemán formlos = Turco saygısız

ohne besondere Formvorschriften; keinem festen Protokoll entsprechend; informell; zwanglos; salopp
Alemán formlos = Turco kaba

einem unhöflichen, respektlosen oder flegelhaften Verhalten entsprechend; stillos; geschmacklos
Alemán formlos = Turco laubali

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Turco oynak

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Turco yaşam dolu

von der Art, der Norm abweichend
Alemán abartig = Turco norm dışı

von der Art, der Norm abweichend
Alemán abartig = Turco aykırı

nicht mehr frisch und daher schlaff oder trocken; faltig; furchig; runzelig; schlaff; zerknittert
Alemán welk = Turco pörsümüş

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
Alemán unnatürlich = Turco yapmacık

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
Alemán unnatürlich = Turco tabii olmayan

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
Alemán unnatürlich = Turco yapay

erstaunlich und überraschend
Alemán verblüffend = Turco afallatıcı

typisch
Alemán echt = Turco kendine özgü

jetzt stattfindend; sich auf die unmittelbare Gegenwart beziehend; gegenwärtig; nunmehrig
Alemán jetzig = Turco cari

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco çekişmeli

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco kavgalı

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco münazaalı

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco münakaşalı

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco ihtilaflı

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco münazaunfih

bereit zu folgen, sich fügend; gehorsam; gesittet; artig; anständig; brav
Alemán folgsam = Turco söz dinler

bereit zu folgen, sich fügend; gehorsam; gesittet; artig; anständig; brav
Alemán folgsam = Turco uslu

bereit zu folgen, sich fügend; gehorsam; gesittet; artig; anständig; brav
Alemán folgsam = Turco itaatli

bereit zu folgen, sich fügend; gehorsam; gesittet; artig; anständig; brav
Alemán folgsam = Turco uysal

als Beruf ausgeübt; in Ausübung eines Berufes tätig; hauptberuflich; professionell
Alemán berufsmäßig = Turco uzman

als Muster, Vorbild geltend
Alemán typisch = Turco numune olarak

auf den Süden, auf Süd bezogen, in der Richtung des Südens; mittägig; mittäglich; gen Mittag
Alemán südlich = Turco güney yönünde

in der Art und Weise des Fortschrittes, den Fortschritt zeigend; progressiv
Alemán fortschrittlich = Turco tekamül etmiş

durch Fernsteuerung kontrolliert
Alemán ferngelenkt = Turco uzaktan kumandalı

durch Fernsteuerung kontrolliert
Alemán ferngelenkt = Turco güdümlü

leicht zu Brüchen führend; Brüche aufweisend; baufällig; bröckelig; fragil; mürbe
Alemán brüchig = Turco kolay kırılan

spröde, rau; spröde; rau
Alemán brüchig = Turco gevrek

zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit vorhanden oder stattgefunden; ehemalig; einstig; früher
Alemán damalig = Turco eski

zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit vorhanden oder stattgefunden; ehemalig; einstig; früher
Alemán damalig = Turco o günkü

zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit vorhanden oder stattgefunden; ehemalig; einstig; früher
Alemán damalig = Turco geçen

eine Nation betreffend; innerhalb einer Nation, nicht über Grenzen hinaus; staatlich; einheimisch; inländisch; landesweit
Alemán national = Turco milli

ohne Ende, ewig; ewig; immerwährend; unendlich
Alemán endlos = Turco ilanihaye

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco çok uzun süren

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco kesintisiz

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco sürekli

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco aralıksız

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco mütemadi

missmutig und unzufrieden
Alemán verdrossen = Turco hoşnutsuz

ohne Beitragszahlung erforderlich
Alemán beitragsfrei = Turco aidattan muaf

ohne Beitragszahlung erforderlich
Alemán beitragsfrei = Turco aidatsız

nicht gebogen oder gekrümmt
Alemán gerade = Turco dosdoğru

in einzelne Teile zerlegbar; dividierbar
Alemán teilbar = Turco parçalara ayrılabilir

nicht verzögert; ohne Verzögerung stattfindend; augenblicklich; unverzüglich
Alemán sofortig = Turco acil

nicht verzögert; ohne Verzögerung stattfindend; augenblicklich; unverzüglich
Alemán sofortig = Turco gecikmeksizin

die Fähigkeit besitzend, eine Aufgabe erfolgreich zu erledigen; wirkungsvoll; wirksam; lohnend; nutzbringend; zielführend
Alemán effektiv = Turco efektif

die Fähigkeit besitzend, eine Aufgabe erfolgreich zu erledigen; wirkungsvoll; wirksam; lohnend; nutzbringend; zielführend
Alemán effektiv = Turco yarar getiren

sich tatsächlich feststellen lassend, wirklich; real; tatsächlich; wirklich
Alemán effektiv = Turco hakiki

zerstörend, zersetzend; abbauend; zersetzend; zerstörend
Alemán destruktiv = Turco tahripkar

zerstörend, zersetzend; abbauend; zersetzend; zerstörend
Alemán destruktiv = Turco yok edici

zerstörend, zersetzend; abbauend; zersetzend; zerstörend
Alemán destruktiv = Turco bozucu

für Unbehagen, Unmut sorgend, unerfreulich, unangenehm; misslich; unangenehm; unerfreulich
Alemán unerquicklich = Turco iç açıcı olmayan

schädlich oder gefährlich; fix; schlimm
Alemán böse = Turco fasit

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Alemán überflüssig = Turco gereğinden fazla

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Alemán überflüssig = Turco fuzuli

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Alemán überflüssig = Turco afaki

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Alemán überflüssig = Turco yersiz

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Turco güvenilmez

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Turco hain

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Turco kalleş

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Turco riyakar

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco ıslah olmaz

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco serkeş

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco uyumsuz

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco isyankar

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco yola gelmez

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco serseri

nach kurzer Zeit, schnell verdorben; unbrauchbar; ungenießbar; vergänglich
Alemán verderblich = Turco çabuk bozulabilir

nicht von den Bestimmungen eines Tarifvertrages betroffen; freiwillig; übertariflich
Alemán außertariflich = Turco tarifesiz

nicht von den Bestimmungen eines Tarifvertrages betroffen; freiwillig; übertariflich
Alemán außertariflich = Turco tarife dışı

nicht von den Bestimmungen eines Tarifvertrages betroffen; freiwillig; übertariflich
Alemán außertariflich = Turco tarife harici

genau wahrnehmend, betrachtend; hellwach; konzentriert
Alemán aufmerksam = Turco itinalı

zyanotisch, bläuliche Färbung der Haut, wenn sie mit zu wenig sauerstoffreichem Blut versorgt wird; zyanotisch
Alemán blau = Turco oksijensiz derinin morluğu

zyanotisch, bläuliche Färbung der Haut, wenn sie mit zu wenig sauerstoffreichem Blut versorgt wird; zyanotisch
Alemán blau = Turco siyatonik

Zubereitungsart von Fisch
Alemán blau = Turco balığın hazırlanma tarzı

völlig dunkel; stockdunkel
Alemán stockfinster = Turco zifiri karanlık

völlig dunkel; stockdunkel
Alemán stockfinster = Turco çok karanlık

ohne Sorgen; unbesorgt; sorglos
Alemán sorgenfrei = Turco kedersiz

ohne Sorgen; unbesorgt; sorglos
Alemán sorgenfrei = Turco tasasız

ohne Sorgen; unbesorgt; sorglos
Alemán sorgenfrei = Turco rahat

farblich im Spektrum zwischen blau und rot liegend; lila
Alemán violett = Turco patlıcan rengi

die Sterne betreffend, zu ihnen gehörend, von ihnen bestimmt
Alemán astral = Turco yıldızlarla ilgili

mit Gefühlen zu tun habend; gefühlsmäßig; emotionell; geistig; psychisch; seelisch
Alemán emotional = Turco hissi

empfindlich; affektiv; emotionell; empfindlich; gefühlsbetont; gefühlvoll
Alemán emotional = Turco hassas

in großer Anzahl vorhanden; unzählig; vielzählig; zahllos
Alemán zahlreich = Turco sayilamaz derecede

in großer Anzahl vorhanden; unzählig; vielzählig; zahllos
Alemán zahlreich = Turco oldukça fazla

von wenigen oder keinem erwartet; unvorhergesehen; überraschend
Alemán unerwartet = Turco şaşırtıcı bir şekilde

von wenigen oder keinem erwartet; unvorhergesehen; überraschend
Alemán unerwartet = Turco aniden

von wenigen oder keinem erwartet; unvorhergesehen; überraschend
Alemán unerwartet = Turco birdenbire

nackt; bloß; nackt; unbedeckt
Alemán bar = Turco örtülü değil

nackt; bloß; nackt; unbedeckt
Alemán bar = Turco üstü açık

aus Leinen gemacht
Alemán leinen = Turco ketenden imal edilmiş

aus Leinen gemacht
Alemán leinen = Turco ketenden yapılmış

in Art einer Wolke
Alemán wolkig = Turco bulut şeklinde

mit Wolken; bewölkt; bedeckt
Alemán wolkig = Turco kapalı hava

allgemein bekannt, fraglos; einfach; rein; schlicht
Alemán simpel = Turco tartışmasız

jemandem fehlen die Worte, einen Sachverhalt oder ein Ereignis zu kommentieren oder sich dazu zu stellen, meist aus Überraschung; baff; entgeistert; erstaunt; fassungslos; perplex
Alemán sprachlos = Turco dili tutulmuş

jemandem fehlen die Worte, einen Sachverhalt oder ein Ereignis zu kommentieren oder sich dazu zu stellen, meist aus Überraschung; baff; entgeistert; erstaunt; fassungslos; perplex
Alemán sprachlos = Turco sessiz

einem Ritus entsprechend, folgend
Alemán rituell = Turco ayine uygun

die Futurologie betreffend, zu ihr gehörend
Alemán futuristisch = Turco futurist

Vervielfältigungszahl 2; zweimal so groß, so viel; doppelt; zwiefach
Alemán zweifach = Turco duble

arm, ohne Besitz
Alemán ärmlich = Turco muhtaç

arm, ohne Besitz
Alemán ärmlich = Turco sefillik içinde

sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; patschnass; pitschnass
Alemán tropfnass = Turco ıpıslak

sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; patschnass; pitschnass
Alemán tropfnass = Turco tepeden tırnağa ıslak

sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; patschnass; pitschnass
Alemán tropfnass = Turco yamyaş

sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; patschnass; pitschnass
Alemán tropfnass = Turco sırılsıklam ıslak

ohne Bedeutung, von geringem Belang; bedeutungslos; gering; geringfügig; langweilig; nicht erwähnenswert
Alemán belanglos = Turco anlamsız

ohne Bedeutung, von geringem Belang; bedeutungslos; gering; geringfügig; langweilig; nicht erwähnenswert
Alemán belanglos = Turco kayda değmez

nicht zu einer Sache gehörig, keinen Einfluss auf etwas ausübend; beziehungslos; gegenstandslos; irrelevant; konkomitant; nebensächlich
Alemán belanglos = Turco ehemmiyetsiz

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco dinamik

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco yaşam dolu

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco heyecanlı

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco çevik

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco civelek

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco şen

in der Nähe von bitter, das Gegenteil von süßlich; bitter
Alemán herb = Turco buruk

in der Nähe von bitter, das Gegenteil von süßlich; bitter
Alemán herb = Turco keskin tatta olan

in der Nähe von bitter, das Gegenteil von süßlich; bitter
Alemán herb = Turco kekremsi

in der Nähe von bitter, das Gegenteil von süßlich; bitter
Alemán herb = Turco sek

deutlich und unangenehm; deutlich; hart; krass; verletzend
Alemán herb = Turco yaralayıcı

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Alemán hauptsächlich = Turco önde gelen

ohne Kündigungsfrist; umgehend
Alemán fristlos = Turco süresiz

ohne Kündigungsfrist; umgehend
Alemán fristlos = Turco derhal

ohne Kündigungsfrist; umgehend
Alemán fristlos = Turco hemen

nicht machbar, undurchführbar
Alemán unmöglich = Turco mümkün değil

unwahrscheinlich, nicht vorstellbar, seltsam, merkwürdig
Alemán unmöglich = Turco hayal bile edilemez

unwahrscheinlich, nicht vorstellbar, seltsam, merkwürdig
Alemán unmöglich = Turco tahayyül edilemez

acht Jahre (alt); achtjährig
Alemán acht = Turco sekiz yaşında

Wasser nicht einwirken lassend, seiner Wirkung gegenüber beständig; wasserdicht; wasserbeständig
Alemán wasserfest = Turco sudan etkilenmez

Wasser nicht einwirken lassend, seiner Wirkung gegenüber beständig; wasserdicht; wasserbeständig
Alemán wasserfest = Turco suya dirençli

mit einer dicklichen, rundlichen Figur; drall; füllig
Alemán voll = Turco etine dolgun

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Alemán treu = Turco güvenilir

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Alemán treu = Turco vefakar

großartig, toll
Alemán bombig = Turco şahane

so nahe, dass man es leicht finden kann
Alemán greifbar = Turco elle tutulabilir

so nahe, dass man es leicht finden kann
Alemán greifbar = Turco bariz

so nahe, dass man es leicht finden kann
Alemán greifbar = Turco erişilebilir mesafede

stark von der Religion, vom Glauben beeinflusst; gläubig; fromm; gottesfürchtig
Alemán religiös = Turco dinsel inançlı

stark von der Religion, vom Glauben beeinflusst; gläubig; fromm; gottesfürchtig
Alemán religiös = Turco dindar

stark von der Religion, vom Glauben beeinflusst; gläubig; fromm; gottesfürchtig
Alemán religiös = Turco dini inançlı

die Religion betreffend
Alemán religiös = Turco dinsel

wie Watte
Alemán wattig = Turco pamuk gibi

unangenehm heiß und feucht; feuchtheiß; feuchtwarm
Alemán schwül = Turco nemli sıcak

triebartig danach verlangend, etwas zu bekommen oder zu besitzen; begehrlich; habgierig; habsüchtig; raffgierig; unersättlich
Alemán gierig = Turco gözü aç

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco ahlak dışı

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco haksız

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco hileli

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco kötü

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco yolsuz

wesentlich sein, von Gewicht, Bedeutung sein; Gewicht, Bedeutung habend; akut; aufschlussreich; ausschlaggebend; autoritativ
Alemán wichtig = Turco ağırlığı olan

ungewöhnlich gut, ungewöhnlich begabt, herausragend; brillant; genialisch; hochbegabt; hochintelligent
Alemán genial = Turco üstün yetenekli

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Turco adsal

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Turco tanımsal

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Turco isme göre

auf den Nennwert bezogen; nominal; netto
Alemán nominell = Turco etiket değeri

auf den Nennwert bezogen; nominal; netto
Alemán nominell = Turco üzerinde yazan değer

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Alemán dürftig = Turco eksik

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Alemán dürftig = Turco noksan

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Turco biçare

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Turco çaresiz

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Turco acınacak

allein, alleinig, nur; ausschließlich; bedingungslos; ohne Bedingung; blank; direkt
Alemán bloß = Turco şartsız

allein, alleinig, nur; ausschließlich; bedingungslos; ohne Bedingung; blank; direkt
Alemán bloß = Turco ön şart olmadan

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Alemán unordentlich = Turco intizamsız

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Alemán unordentlich = Turco tertipsiz

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Alemán unordentlich = Turco bir düzeni olmayan

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco uğursuz

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco sıkıntılı

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco kötü sonuçlar doğuran

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco utandırıcı

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco hoş olmayan

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco nahoş

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Turco küstah

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Turco kaba

die Jagd betreffend
Alemán jagdlich = Turco avla ilgili

grammatikalisches Geschlecht; weiblich
Alemán feminin = Turco dişil

für Frauen passend; fraulich; weiblich
Alemán feminin = Turco kadınca

sehr stark oder intensiv
Alemán sakrisch = Turco çok yoğun

sehr stark oder intensiv
Alemán sakrisch = Turco çok kuvvetli

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco belli belirsiz

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco bulanık

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco sisli gibi

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco karaltı gibi

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco gölgeli gibi

sehr intensiv, sehr groß
Alemán unbändig = Turco çok yoğun

sehr intensiv, sehr groß
Alemán unbändig = Turco çok büyük

sehr lebhaft; wild; stürmisch
Alemán unbändig = Turco ele avuca sığmaz

sehr lebhaft; wild; stürmisch
Alemán unbändig = Turco yaramaz

sehr lebhaft; wild; stürmisch
Alemán unbändig = Turco delice

sehr lebhaft; wild; stürmisch
Alemán unbändig = Turco haşarı

sehr schwierig; diffizil; haarig; knifflig; verwickelt; verzwickt
Alemán vertrackt = Turco karışık

sehr schwierig; diffizil; haarig; knifflig; verwickelt; verzwickt
Alemán vertrackt = Turco tartışmalı

keine erfreulichen Gefühle hervorrufend; unangenehm; vermaledeit
Alemán vertrackt = Turco hoş olmayan

keine erfreulichen Gefühle hervorrufend; unangenehm; vermaledeit
Alemán vertrackt = Turco nahoş

das Gegenteil bildend; entgegengesetzt; gegenteilig; konträr
Alemán umgekehrt = Turco aksi

aufdringlich, dummdreist, unverschämt, vorlaut
Alemán impertinent = Turco densiz

aufdringlich, dummdreist, unverschämt, vorlaut
Alemán impertinent = Turco terbiyesiz

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Alemán berufstätig = Turco mesleki iş gören

ohne Besonderheit; so normal, dass es zum Alltag gehört; normal; gewöhnlich; üblich
Alemán alltäglich = Turco alışıldığı gibi

von Wert; edel; kostbar; teuer; wertvoll
Alemán köstlich = Turco pahalı

zum Lächeln, Schmunzeln bringend; amüsant; entzückend; ergötzlich; erheiternd; komisch
Alemán köstlich = Turco komik

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco küstah

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco kurumlu

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco ukala

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco burnu büyük

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco kasıntılı kişi

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco mağrur

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco azametli

so, dass etwas richtig und nicht falsch ist; einwandfrei; fehlerfrei; fehlerlos; richtig; tadellos
Alemán korrekt = Turco kusursuz

jemandem zwingend entgegenzubringen
Alemán schuldig = Turco yükümlü

von geringer Tiefe; seicht
Alemán flach = Turco derin olmayan

ohne größere Erhebungen und Vertiefungen; eben; eben; platt
Alemán flach = Turco yassı

ohne größere Erhebungen und Vertiefungen; eben; eben; platt
Alemán flach = Turco pürüzsüz

gering oder nicht ansteigend oder abfallend; eben
Alemán flach = Turco eğimsiz

gering oder nicht ansteigend oder abfallend; eben
Alemán flach = Turco meyilsiz

zwei Jahre (alt); zweijährig; zwei Jahre
Alemán zwei = Turco iki yaşında

wütend, in Raserei verfallen; jemanden zur Weißglut bringen; ärgerlich; böse; wütend; zornig
Alemán rasend = Turco delice

wütend, in Raserei verfallen; jemanden zur Weißglut bringen; ärgerlich; böse; wütend; zornig
Alemán rasend = Turco kudurmuş gibi

wütend, in Raserei verfallen; jemanden zur Weißglut bringen; ärgerlich; böse; wütend; zornig
Alemán rasend = Turco gözü dönmüş

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Alemán rasend = Turco azgın

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Alemán rasend = Turco çok hızlı

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Alemán rasend = Turco fırtına gibi

zu Angriffen neigend; Angriffslust aufweisend; aggressiv; angriffig; herausfordernd; kämpferisch
Alemán angriffslustig = Turco saldırganca

zu Angriffen neigend; Angriffslust aufweisend; aggressiv; angriffig; herausfordernd; kämpferisch
Alemán angriffslustig = Turco agresif

sofortige Erledigung erforderlich
Alemán unaufschiebbar = Turco acil

sofortige Erledigung erforderlich
Alemán unaufschiebbar = Turco geciktirilemez

sofortige Erledigung erforderlich
Alemán unaufschiebbar = Turco çok acele

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco karşılıklı

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco itinalı

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco kolaylık sağlayıcı

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco makul

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco mutedil

leicht geistig behindert; gilt heute im pädagogischen Bereich als diskriminierender Sprachgebrauch; geistig behindert; geistesschwach; blöde
Alemán debil = Turco zihinsel özürlü

von Zugluft durchweht, der Zugluft ausgesetzt; luftig; auffrischend; windig
Alemán zugig = Turco cereyanlı

in Betrieb befindlich
Alemán aktiv = Turco faal

ein Ehrenamt ausübend
Alemán ehrenamtlich = Turco fahri

ein Ehrenamt ausübend
Alemán ehrenamtlich = Turco onursal

unentgeltlich
Alemán ehrenamtlich = Turco bilabedel

unentgeltlich
Alemán ehrenamtlich = Turco bedelsiz

aus groben Körnern bestehend
Alemán grobkörnig = Turco deve dişi

Personen betreffend, die sexuell dem eigenen Geschlecht zuneigen
Alemán rosa = Turco homoseksüel

sorgfältig und ausführlich, in allen Einzelheiten, sich mit etwas intensiv und gründlich beschäftigend; ausführlich; in aller Ausführlichkeit; ausgiebig; angelegentlich; breit
Alemán eingehend = Turco ayrıntılı

sorgfältig und ausführlich, in allen Einzelheiten, sich mit etwas intensiv und gründlich beschäftigend; ausführlich; in aller Ausführlichkeit; ausgiebig; angelegentlich; breit
Alemán eingehend = Turco tafsilatlı

munter, ausgelassen; ausgelassen; fidel; lebhaft; munter; quietschfidel
Alemán quicklebendig = Turco dipdiri

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Turco harika

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Turco kusursuz

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Turco masal gibi

in einem bestimmten Zusammenhang richtig sein, für einen bestimmten Fall genau passend sein, einer bestimmten Situation angemessen sein; opportun; passend; für jemanden angezeigt sein; zu empfehlen sein; erforderlich
Alemán angebracht = Turco elverişli

in einem bestimmten Zusammenhang richtig sein, für einen bestimmten Fall genau passend sein, einer bestimmten Situation angemessen sein; opportun; passend; für jemanden angezeigt sein; zu empfehlen sein; erforderlich
Alemán angebracht = Turco münasip

in einem bestimmten Zusammenhang richtig sein, für einen bestimmten Fall genau passend sein, einer bestimmten Situation angemessen sein; opportun; passend; für jemanden angezeigt sein; zu empfehlen sein; erforderlich
Alemán angebracht = Turco reva

in einem bestimmten Zusammenhang richtig sein, für einen bestimmten Fall genau passend sein, einer bestimmten Situation angemessen sein; opportun; passend; für jemanden angezeigt sein; zu empfehlen sein; erforderlich
Alemán angebracht = Turco isabetli

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco taammüden

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco bile bile

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco bilerek

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco kasten

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco kasıtlı olarak

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco titiz

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco özenli

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco kati

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco ayrıntılı olarak

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco tafsilatlı

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco itinayla

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco sahih

einen doppelten Sinn besitzend; doppeldeutig
Alemán doppelsinnig = Turco belirsiz

einen doppelten Sinn besitzend; doppeldeutig
Alemán doppelsinnig = Turco müphem

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Alemán gehorsam = Turco söz dinler

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Alemán gehorsam = Turco munis

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Alemán gehorsam = Turco uysal

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco göze çarpan

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco fark edilir

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco mühim

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco aşikar

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco hissedilebilir

ansteckend; ansteckend; infektiös; krankheitserregend; übertragbar
Alemán virulent = Turco hasta edici

nachlässig, ohne Sorgfalt
Alemán schlampig = Turco özensiz

ungepflegt, unordentlich
Alemán schlampig = Turco düzensiz

ungepflegt, unordentlich
Alemán schlampig = Turco bakımsız

arm an Fett; fettarm
Alemán mager = Turco yağsız

arm an Fett; fettarm
Alemán mager = Turco cılız

wenig ertragreich
Alemán mager = Turco hasılatı az

gefühlsarm, unbeteiligt, gelassen, sexuell wenig oder nicht erregbar
Alemán kühl = Turco sevimsiz

gefühlsarm, unbeteiligt, gelassen, sexuell wenig oder nicht erregbar
Alemán kühl = Turco soğuk nevale

gefühlsarm, unbeteiligt, gelassen, sexuell wenig oder nicht erregbar
Alemán kühl = Turco sıcak kanlı olmayan

unbeteiligt, abwartend, zurückhaltend
Alemán kühl = Turco katılımcı olmayan

beide Seiten betreffend, auf beiden Seiten vorhanden
Alemán beidseitig = Turco karşılıklı

beide Seiten betreffend, auf beiden Seiten vorhanden
Alemán beidseitig = Turco iki tarafta mevcut

beide Seiten betreffend, auf beiden Seiten vorhanden
Alemán beidseitig = Turco iki yüzüyle ilgili

weniger werdend, im Rückgang begriffen; fallend; rückläufig; retrograd; schrumpfend; sinkend
Alemán rückgängig = Turco inen

im einfachen, ländlichen Stil; bäuerlich; ländlich; schlicht
Alemán rustikal = Turco köy tarzında

im einfachen, ländlichen Stil; bäuerlich; ländlich; schlicht
Alemán rustikal = Turco köylü usulünde

die notwendige Sorgfalt vermissen lassend; fahrlässig
Alemán unachtsam = Turco ihmalkar

die notwendige Sorgfalt vermissen lassend; fahrlässig
Alemán unachtsam = Turco lakayt

die notwendige Sorgfalt vermissen lassend; fahrlässig
Alemán unachtsam = Turco tedbirsiz

die notwendige Sorgfalt vermissen lassend; fahrlässig
Alemán unachtsam = Turco kayıtsız

mit wenig zufrieden seiend, keine großen Ansprüche stellend; bescheiden; anspruchslos; bedürfnislos
Alemán genügsam = Turco tok gözlü

mit wenig zufrieden seiend, keine großen Ansprüche stellend; bescheiden; anspruchslos; bedürfnislos
Alemán genügsam = Turco kanaatkar

mit wenig zufrieden seiend, keine großen Ansprüche stellend; bescheiden; anspruchslos; bedürfnislos
Alemán genügsam = Turco mutedil

mit wenig zufrieden seiend, keine großen Ansprüche stellend; bescheiden; anspruchslos; bedürfnislos
Alemán genügsam = Turco az ile yetinen

angemessen
Alemán billig = Turco mutedil

angemessen
Alemán billig = Turco ehven

einen niedrigen Preis oder niedrige Kosten habend; preiswert; günstig; preisgünstig; wohlfeil
Alemán billig = Turco mutedil

einen niedrigen Preis oder niedrige Kosten habend; preiswert; günstig; preisgünstig; wohlfeil
Alemán billig = Turco makul

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Turco hali yok

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Turco halsiz

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Turco kuvvetsiz

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Turco bitik

nicht vernünftig; unnatürlich
Alemán ungesund = Turco doğal olmayan

nicht vernünftig; unnatürlich
Alemán ungesund = Turco akıllıca değil

sich sehr positiv abhebend, hervorragend; ausgezeichnet; erstklassig; exzellent; fabelhaft; famos
Alemán grandios = Turco muazzam

sich sehr positiv abhebend, hervorragend; ausgezeichnet; erstklassig; exzellent; fabelhaft; famos
Alemán grandios = Turco görkemli

sich sehr positiv abhebend, hervorragend; ausgezeichnet; erstklassig; exzellent; fabelhaft; famos
Alemán grandios = Turco mükemmel

sich sehr positiv abhebend, hervorragend; ausgezeichnet; erstklassig; exzellent; fabelhaft; famos
Alemán grandios = Turco birinci sınıf

anständig; den sozialen Normen entsprechend; anständig; artig; gebührlich; schicklich
Alemán ziemlich = Turco haddinden fazla

auf eine abweisende Art und Weise; abweisend; barsch; brüsk; grimmig; grob; böse
Alemán unfreundlich = Turco kaba

auf eine abweisende Art und Weise; abweisend; barsch; brüsk; grimmig; grob; böse
Alemán unfreundlich = Turco itici

auf eine abweisende Art und Weise; abweisend; barsch; brüsk; grimmig; grob; böse
Alemán unfreundlich = Turco kızgınca

eintönig, einförmig, langweilig; reizlos; langweilig
Alemán monoton = Turco usandırıcı

eintönig, einförmig, langweilig; reizlos; langweilig
Alemán monoton = Turco bıktırıcı

wenig Worte benötigend; kurzum; prägnant
Alemán kurz = Turco sözün özü

sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies; elend; erbarmenswürdig; erbärmlich; jämmerlich; krank
Alemán miserabel = Turco sefil

sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies; elend; erbarmenswürdig; erbärmlich; jämmerlich; krank
Alemán miserabel = Turco serseri

sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies; elend; erbarmenswürdig; erbärmlich; jämmerlich; krank
Alemán miserabel = Turco zavallı

sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies; elend; erbarmenswürdig; erbärmlich; jämmerlich; krank
Alemán miserabel = Turco acınacak durumda

starkes Übergewicht habend; adipös; dick; fett; korpulent
Alemán fettleibig = Turco obez

starkes Übergewicht habend; adipös; dick; fett; korpulent
Alemán fettleibig = Turco aşırı şişman

starkes Übergewicht habend; adipös; dick; fett; korpulent
Alemán fettleibig = Turco aşırı kilolu

betrunken, berauscht; besoffen; voll; zu; angetörnt; bedröhnt
Alemán breit = Turco sarhoş

einen großen Teil der Zielgruppe umfassend
Alemán breit = Turco kapsamlı

einen großen Teil der Zielgruppe umfassend
Alemán breit = Turco şümullü

horizontal seitlich ausgedehnt; stämmig; untersetzt
Alemán breit = Turco yayvan

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco göksel

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco duygulu

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco hassas

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco zarif

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco semavi

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco verimli

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco zengin

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco bereketli

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco iri

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco zengin içerikli

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco gümrah

bestimmt, unbedingt, mit Sicherheit; zweifellos; sicherlich
Alemán gewiss = Turco kuşkusuz

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco dikkafalı

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco hırçın

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco dediğim dedik

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco söz dinlemez

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco söz anlamaz

körperlich wenig kräftig und ausdauernd
Alemán schwachbrüstig = Turco güçsüz

körperlich wenig kräftig und ausdauernd
Alemán schwachbrüstig = Turco halsiz

körperlich wenig kräftig und ausdauernd
Alemán schwachbrüstig = Turco hali yok

körperlich wenig kräftig und ausdauernd
Alemán schwachbrüstig = Turco vücutça dayanıklı değil

ziellos, aufs Geratewohl, unüberlegt, ohne Struktur, ohne System, ohne Plan; chaotisch; desorganisiert; durcheinander; gedankenlos; konfus
Alemán planlos = Turco kaotik

sich in einen anderen einfühlend; mit Anstand und Feingefühl; diskret; rücksichtsvoll; behutsam; dezent
Alemán taktvoll = Turco denli

mit Stacheln versehen, ausgestattet, besetzt; dornig; borstig; kratzend; kratzig; rau
Alemán stachelig = Turco iğneli

mit sehr viel Rücksicht auf Details, sehr genau und äußerst sorgfältig; detailverliebt; erbsenzählerisch; genau; pedantisch; präzise
Alemán akribisch = Turco itinalı

mit sehr viel Rücksicht auf Details, sehr genau und äußerst sorgfältig; detailverliebt; erbsenzählerisch; genau; pedantisch; präzise
Alemán akribisch = Turco dikkatli

mit sehr viel Rücksicht auf Details, sehr genau und äußerst sorgfältig; detailverliebt; erbsenzählerisch; genau; pedantisch; präzise
Alemán akribisch = Turco özenli

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
Alemán ausführlich = Turco teferruatlı

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
Alemán ausführlich = Turco tafsilat

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
Alemán ausführlich = Turco etraflı

Mangel habend; klamm sein
Alemán verlegen = Turco kıt

Mangel habend; klamm sein
Alemán verlegen = Turco az

Scham, Unsicherheit empfindend; unsicher; verschämt
Alemán verlegen = Turco emin değil

durch Kauf zu erwerben; feil
Alemán käuflich = Turco parayla satılır

verkürzt, leicht verlaufend, nicht völlig ausbrechend
Alemán abortiv = Turco tamamen kopmamış

dem männlichen Geschlecht zugehörig; männlich; männlich
Alemán maskulin = Turco erkek cinsine ait

dem männlichen Geschlecht zugehörig; männlich; männlich
Alemán maskulin = Turco erkeksi

dem männlichen Geschlecht zugehörig; männlich; männlich
Alemán maskulin = Turco eril

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco densiz

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco gereksiz

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco münasebetsiz

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco sırasız

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco tatsız

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco yakışıksız

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco zamansız

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco vakitsiz

einer anderen Person gegenüber gütig eingestellt; für diese Person und ihre Situation Verständnis und Einsicht zeigend, ihr positiv und freundlich gegenüberstehend; gütig; verständnisvoll; einfühlend; einsichtig
Alemán wohlwollend = Turco hayırhah

einer anderen Person gegenüber gütig eingestellt; für diese Person und ihre Situation Verständnis und Einsicht zeigend, ihr positiv und freundlich gegenüberstehend; gütig; verständnisvoll; einfühlend; einsichtig
Alemán wohlwollend = Turco iyilik sever

einer anderen Person gegenüber gütig eingestellt; für diese Person und ihre Situation Verständnis und Einsicht zeigend, ihr positiv und freundlich gegenüberstehend; gütig; verständnisvoll; einfühlend; einsichtig
Alemán wohlwollend = Turco arkadaşça

einer anderen Person gegenüber gütig eingestellt; für diese Person und ihre Situation Verständnis und Einsicht zeigend, ihr positiv und freundlich gegenüberstehend; gütig; verständnisvoll; einfühlend; einsichtig
Alemán wohlwollend = Turco dostane

so, dass es voneinander zu trennen geht; teilbar; zerlegbar
Alemán trennbar = Turco tefrik edilebilir

mittellos, kein Geld besitzend; abgebrannt; bedürftig; finanzschwach; habelos; minderbegütert
Alemán arm = Turco fukara

mittellos, kein Geld besitzend; abgebrannt; bedürftig; finanzschwach; habelos; minderbegütert
Alemán arm = Turco züğürt

bedauernswert; bemitleidenswert
Alemán arm = Turco biçare

bedauernswert; bemitleidenswert
Alemán arm = Turco acınacak

keine Lust bzw. Motivation besitzend, sich einer anstrengend erscheinenden Angelegenheit zu widmen; arbeitsscheu; träge; bequem; müßig; untätig
Alemán faul = Turco rahat

mit tiefem Ausschnitt
Alemán dekolletiert = Turco açık giyimli

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Turco alt edilemez

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Turco rakipsiz

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Turco mağlup edilemez

nicht aus Stoff seiend; ungegenständlich; fiktiv; gedacht; gedanklich; geistig
Alemán immateriell = Turco fiktif

nicht aus Stoff seiend; ungegenständlich; fiktiv; gedacht; gedanklich; geistig
Alemán immateriell = Turco düşünsel

nicht aus Stoff seiend; ungegenständlich; fiktiv; gedacht; gedanklich; geistig
Alemán immateriell = Turco hayali

uneinheitlich, aus Ungleichartigem zusammengesetzt; gemischt; inhomogen; uneinheitlich; ungleichartig; vermischt
Alemán heterogen = Turco ayrı cinsten olan

uneinheitlich, aus Ungleichartigem zusammengesetzt; gemischt; inhomogen; uneinheitlich; ungleichartig; vermischt
Alemán heterogen = Turco türdeş olmayan

uneinheitlich, aus Ungleichartigem zusammengesetzt; gemischt; inhomogen; uneinheitlich; ungleichartig; vermischt
Alemán heterogen = Turco karışık

uneinheitlich, aus Ungleichartigem zusammengesetzt; gemischt; inhomogen; uneinheitlich; ungleichartig; vermischt
Alemán heterogen = Turco homojen olmayan

einer anderen Gattung angehörend
Alemán heterogen = Turco başka cinsten olan

rechtlich gültig und entschieden, somit nicht mehr anfechtbar; rechtsverbindlich
Alemán rechtskräftig = Turco yürürlükte

nicht zu befriedigen, ständig nach mehr verlangend
Alemán unersättlich = Turco aç gözlü

nicht zu befriedigen, ständig nach mehr verlangend
Alemán unersättlich = Turco sürekli talep eden

nicht zu befriedigen, ständig nach mehr verlangend
Alemán unersättlich = Turco doymak bilmez

nicht zu befriedigen, ständig nach mehr verlangend
Alemán unersättlich = Turco çok hırslı

durch Argumente kaum oder gar nicht beeinflussbar; starrköpfig; starrsinnig; störrig; eigensinnig; unbeeinflussbar
Alemán stur = Turco etkilenmez

durch Argumente kaum oder gar nicht beeinflussbar; starrköpfig; starrsinnig; störrig; eigensinnig; unbeeinflussbar
Alemán stur = Turco dikkafalı

mit einem lebhaften, rhythmischen Musikstil verbunden
Alemán funkig = Turco coşkulu

auf der Datenübertragung durch elektrische oder elektromagnetische Signale beruhend; der Telekommunikation zugrunde liegend; diskret; gequantelt; gestuft; quantisiert
Alemán digital = Turco sayısal

auf der Datenübertragung durch elektrische oder elektromagnetische Signale beruhend; der Telekommunikation zugrunde liegend; diskret; gequantelt; gestuft; quantisiert
Alemán digital = Turco rakamsal

gleich hoch, angemessen, von gleichem Rang, gleicher Stellung
Alemán eben = Turco eşit seviyede

gleich hoch, angemessen, von gleichem Rang, gleicher Stellung
Alemán eben = Turco aynı derecede

gleich hoch, angemessen, von gleichem Rang, gleicher Stellung
Alemán eben = Turco aynı mertebede

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemán fit = Turco dinç

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemán fit = Turco sportif

viele Kurven aufweisend; kurvig; gewunden
Alemán kurvenreich = Turco çok virajlı

viele Kurven aufweisend; kurvig; gewunden
Alemán kurvenreich = Turco çok dönemeçli

große Brüste und einen ausgeprägten Po habend; drall; kurvig; üppig
Alemán kurvenreich = Turco kıvrımlı vücut

große Brüste und einen ausgeprägten Po habend; drall; kurvig; üppig
Alemán kurvenreich = Turco dolgun

große Brüste und einen ausgeprägten Po habend; drall; kurvig; üppig
Alemán kurvenreich = Turco balık etinde

schläfrig, schlafbedürftig; ermüdet; ruhebedürftig; übermüdet; übernächtigt; schlaftrunken
Alemán müde = Turco aşırı yorgun

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco halsiz

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco hali yok

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco tükenmislik

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco kuvveti yok

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco enerjisiz

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco zayıf

überdrüssig
Alemán müde = Turco bıkmış

überdrüssig
Alemán müde = Turco usanmış

die Eigenschaft besitzend andere zum Lachen zu bringen; komisch; lustig; spaßig
Alemán witzig = Turco şakacı

die Eigenschaft besitzend andere zum Lachen zu bringen; komisch; lustig; spaßig
Alemán witzig = Turco nüktedan

einfallsreich, findig, klug; einfallsreich; erfindungsreich; findig
Alemán witzig = Turco yaratıcı

ohne Sorgen, frei von Sorgen; sorgenfrei; sorglos; unbekümmert; unbesorgt
Alemán sorgenlos = Turco gailesiz

ohne Sorgen, frei von Sorgen; sorgenfrei; sorglos; unbekümmert; unbesorgt
Alemán sorgenlos = Turco üzüntüsüz

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco mükemmel

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco hünerli

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco kusursuz

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco maharetli

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco yetkin

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco şaheser

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Alemán äußerlich = Turco üstünkörü

gemächlich und trödelnd
Alemán bummelig = Turco tembel

gemächlich und trödelnd
Alemán bummelig = Turco avare

gemächlich und trödelnd
Alemán bummelig = Turco ihmalci

gemächlich und trödelnd
Alemán bummelig = Turco üşengeç

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco hayal ürünü

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco farazi

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco sanal

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco düşsel

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco düşüncesel

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco tasarımsal

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco fiktif

in der komplexen Zahlenebene darstellbar, wobei der Realteil null ist; angenommen; gedacht; imaginabel; theoretisch; virtuell
Alemán imaginär = Turco farazi

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Alemán ratlos = Turco biçare

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Alemán ratlos = Turco şaşkın

leicht irritierend, nicht behaglich; unbehaglich
Alemán ungemütlich = Turco rahat olmayan

leicht irritierend, nicht behaglich; unbehaglich
Alemán ungemütlich = Turco rahatsız

leicht irritierend, nicht behaglich; unbehaglich
Alemán ungemütlich = Turco nahoş

leicht irritierend, nicht behaglich; unbehaglich
Alemán ungemütlich = Turco huzursuz

die Geistlichkeit, den Klerus betreffend
Alemán klerikal = Turco dinsel

die Geistlichkeit, den Klerus betreffend
Alemán klerikal = Turco ruhani

die Geistlichkeit, den Klerus betreffend
Alemán klerikal = Turco ümmetçi

nebenbei, wie zufällig erwähnt
Alemán beiläufig = Turco tesadüfen

nebenbei, wie zufällig erwähnt
Alemán beiläufig = Turco şans eseri

nicht vom Schnee bedeckt; abgetaut; schneefrei
Alemán aper = Turco karla kaplı değil

nicht vom Schnee bedeckt; abgetaut; schneefrei
Alemán aper = Turco karsız

ein starkes Verlangen nach Genussmitteln habend
Alemán genusssüchtig = Turco zevk tutkunu

erstklassig; beste Qualität
Alemán prima = Turco en ala

erstklassig; beste Qualität
Alemán prima = Turco super

Beifall; toll
Alemán prima = Turco şahane

ähnlich dem Klang einer Flöte
Alemán flötenartig = Turco flüt sesine benzer

scheußlich, besonders schlecht; furchtbar; entsetzlich; katastrophal; schrecklich; scheußlich
Alemán verheerend = Turco feci

scheußlich, besonders schlecht; furchtbar; entsetzlich; katastrophal; schrecklich; scheußlich
Alemán verheerend = Turco müthiş

scheußlich, besonders schlecht; furchtbar; entsetzlich; katastrophal; schrecklich; scheußlich
Alemán verheerend = Turco dehşetli

in der Lage, eine Ehe einzugehen; mannbar; ehemündig
Alemán heiratsfähig = Turco evlenecek olgunlukta

in der Lage, eine Ehe einzugehen; mannbar; ehemündig
Alemán heiratsfähig = Turco evlenmeye ehil

nicht sprechend; schweigsam
Alemán stumm = Turco dilini yutmuş

noch jung, unreif, unerfahren; unerfahren; unreif
Alemán grün = Turco ergen

noch jung, unreif, unerfahren; unerfahren; unreif
Alemán grün = Turco deneyimsiz

noch jung, unreif, unerfahren; unerfahren; unreif
Alemán grün = Turco olgunlaşmamış

noch jung, unreif, unerfahren; unerfahren; unreif
Alemán grün = Turco acemi

grün leuchtend und damit Durchfahrt gestattend
Alemán grün = Turco yeşil ışık

anzeigend, dass die Messgröße im zulässigen Bereich liegt; normal
Alemán grün = Turco kabul edilen

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco kederli

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco bahtı kara

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco bahtsız

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco depresyonda

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco bedbaht

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco talihsiz

ungünstig
Alemán unglücklich = Turco namüsait

ungünstig
Alemán unglücklich = Turco elverişsiz

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Alemán neutral = Turco cinssiz

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Alemán neutral = Turco yansız

schnell denkend und von guter Auffassungsgabe; clever; intelligent; klug; smart
Alemán hell = Turco cin gibi

schnell denkend und von guter Auffassungsgabe; clever; intelligent; klug; smart
Alemán hell = Turco çabuk kavrayan

bewegungsfähig, nicht festliegend
Alemán flott = Turco kıpır kıpır

bewegungsfähig, nicht festliegend
Alemán flott = Turco çevik

wie ein Schüler, kindlich-naiv
Alemán schülerhaft = Turco safiyane

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco uyuşkan olmayan

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco bağdaşmaz

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco dirliksiz

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco kavgacı

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco vücutça sindirilemez

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco ahlaklı

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco alçak gönüllü

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco görgülü

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco iffetli

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco mahcup

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco mütevazi

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco utangaç

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco çekingen

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Turco yaralayıcı

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Turco muzır

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Turco ziyankar

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Turco zarar veren

viel und gerne redend; geschwätzig; gesprächig; mitteilsam; redefreudig; redelustig
Alemán redselig = Turco sohbet sever

viel und gerne redend; geschwätzig; gesprächig; mitteilsam; redefreudig; redelustig
Alemán redselig = Turco dudu dilli

viel und gerne redend; geschwätzig; gesprächig; mitteilsam; redefreudig; redelustig
Alemán redselig = Turco çenebaz

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco bön

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco çocuksu

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco doğal

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco art düşüncesiz

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco yapmacık olmayan

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco safiyane

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco çabuk kanan

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco çabuk inanan

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco tabii

Eisen enthaltend
Alemán eisenhaltig = Turco demir içeren

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco huzursuz

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco keyifsiz

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco can sıkıcı

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco elverişsiz

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco nahoş

in einem schlechten, erbärmlichen Zustand seiend; abgewirtschaftet; desolat; heruntergekommen; kaputt; pleite
Alemán marode = Turco bozuk

in einem schlechten, erbärmlichen Zustand seiend; abgewirtschaftet; desolat; heruntergekommen; kaputt; pleite
Alemán marode = Turco çürük

in einem schlechten, erbärmlichen Zustand seiend; abgewirtschaftet; desolat; heruntergekommen; kaputt; pleite
Alemán marode = Turco eskimiş

gesundheitlich nicht auf der Höhe, unpässlich; abgearbeitet; abgekämpft; entmarkt; erledigt; hinfällig
Alemán marode = Turco bitap düşmüş

gesundheitlich nicht auf der Höhe, unpässlich; abgearbeitet; abgekämpft; entmarkt; erledigt; hinfällig
Alemán marode = Turco yorgun

ohne Widersprüche; frei von Widersprüchen; widerspruchslos
Alemán widerspruchsfrei = Turco bağdaşık

zwischen Gelb und Rot liegender Farbton
Alemán gelbrot = Turco portakal rengi

ausführlich, viel zu sehr ins Detail gehend; weitschweifig
Alemán langatmig = Turco çok ayrıntılı

ausführlich, viel zu sehr ins Detail gehend; weitschweifig
Alemán langatmig = Turco uzun soluklu

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Turco meşakkatli

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Turco çok gayret gerektiren

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Turco çok çaba gerektiren

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco kasıt olmadan

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco şuursuzca

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco bilinçsizce

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco elinde olmadan

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco istemsiz

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco gayri iradi

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco otomatik

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco otomatikman

besonders sorgfältig ausgewählt
Alemán ausgesucht = Turco seçkin

nicht leicht zufriedenzustellen, mit hohen Ansprüchen; schwierig; verwöhnt; wählerisch
Alemán anspruchsvoll = Turco iddialı

nicht leicht zufriedenzustellen, mit hohen Ansprüchen; schwierig; verwöhnt; wählerisch
Alemán anspruchsvoll = Turco müşkülpesent

nicht leicht zufriedenzustellen, mit hohen Ansprüchen; schwierig; verwöhnt; wählerisch
Alemán anspruchsvoll = Turco güç beğenir kişı

viel Wissen, Können wird benötigt, um es zu verstehen oder zu leisten; herausfordernd; komplex
Alemán anspruchsvoll = Turco kibirli

viel Wissen, Können wird benötigt, um es zu verstehen oder zu leisten; herausfordernd; komplex
Alemán anspruchsvoll = Turco zahmetli

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco değişmez

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco hareketsiz

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco bükülmez

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco eğilmez

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco kaskatı

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco durgun

überempfindliche Reaktion gegenüber einem Stoff zeigend, beispielsweise in Form einer Allergie gegen etwas
Alemán sensibel = Turco duygulu

überempfindliche Reaktion gegenüber einem Stoff zeigend, beispielsweise in Form einer Allergie gegen etwas
Alemán sensibel = Turco hisli

überempfindliche Reaktion gegenüber einem Stoff zeigend, beispielsweise in Form einer Allergie gegen etwas
Alemán sensibel = Turco içli

empfindlich auf emotionaler und geistiger Ebene; empfindsam; feinfühlig
Alemán sensibel = Turco ince ruhlu

der-, die-, dasselbe; derselbe; gleich
Alemán nämlich = Turco yani

der-, die-, dasselbe; derselbe; gleich
Alemán nämlich = Turco demek oluyor ki

auf gewaltsamer Autorität beruhend; diktatorisch; totalitär; tyrannisch; undemokratisch
Alemán autoritär = Turco totaliter

keine oder keine sinnvolle Beschäftigung ausübend; untätig; faul; unbeschäftigt
Alemán müßig = Turco aylak

keine oder keine sinnvolle Beschäftigung ausübend; untätig; faul; unbeschäftigt
Alemán müßig = Turco avare

ohne praktische Bedeutung; überflüssig; unnötig; unnütz; zwecklos; luxuriös
Alemán müßig = Turco fuzuli

ohne praktische Bedeutung; überflüssig; unnötig; unnütz; zwecklos; luxuriös
Alemán müßig = Turco lüzumsuz

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco uysal

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco barışçıl

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco yumuşak huylu

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco mülayim

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco uyuşkan

leicht verformbar; biegsam; weich; elastisch; plastisch
Alemán nachgiebig = Turco kolay eğilir

leicht verformbar; biegsam; weich; elastisch; plastisch
Alemán nachgiebig = Turco yumuşak

leicht verformbar; biegsam; weich; elastisch; plastisch
Alemán nachgiebig = Turco elastik

jeden Tag wiederkehrend
Alemán täglich = Turco her gün tekrarlayan

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco anasının gözü

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco yırtık kişi

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco pişkin

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco zeki

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco becerikli

langsam voranschreitend, in kleinen Schritten; langsam; mählich; schrittweise
Alemán allmählich = Turco tedricen

langsam voranschreitend, in kleinen Schritten; langsam; mählich; schrittweise
Alemán allmählich = Turco gitgide

langsam voranschreitend, in kleinen Schritten; langsam; mählich; schrittweise
Alemán allmählich = Turco kademeli

sehr gut; großartig; hervorragend
Alemán klasse = Turco üstün derecede

zum bereits Vorhandenen noch dazukommend, hinzugefügt; extra; außerdem; darüber hinaus
Alemán zusätzlich = Turco ekstra

zum bereits Vorhandenen noch dazukommend, hinzugefügt; extra; außerdem; darüber hinaus
Alemán zusätzlich = Turco buna ilaveten

zum bereits Vorhandenen noch dazukommend, hinzugefügt; extra; außerdem; darüber hinaus
Alemán zusätzlich = Turco ayrıca

sorgfältig, gründlich vorgehen; es sich nicht leicht machen; exakt; genau; gründlich; penibel; ausdauernd
Alemán gewissenhaft = Turco insaflı

süß, reizend, entzückend, lieb, niedlich; süß; reizend; entzückend; lieb; niedlich
Alemán herzig = Turco hoş

süß, reizend, entzückend, lieb, niedlich; süß; reizend; entzückend; lieb; niedlich
Alemán herzig = Turco cici

süß, reizend, entzückend, lieb, niedlich; süß; reizend; entzückend; lieb; niedlich
Alemán herzig = Turco çıtı pıtı

süß, reizend, entzückend, lieb, niedlich; süß; reizend; entzückend; lieb; niedlich
Alemán herzig = Turco sempatik

im Gleichgewicht, ohne starke Schwankungen, mit einer gleichmäßigen Verteilung; abgeklärt; austariert; bedacht; bedachtsam; beherrscht
Alemán ausgeglichen = Turco dengeli

im Gleichgewicht, ohne starke Schwankungen, mit einer gleichmäßigen Verteilung; abgeklärt; austariert; bedacht; bedachtsam; beherrscht
Alemán ausgeglichen = Turco itidal sahibi

Bruchzahl 1/4; 25%, aus einem von vier gleichen Teilen bestehend
Alemán viertel = Turco dörtte bir

15 Minuten, viertel Stunde
Alemán viertel = Turco çeyrek saat

15 Minuten, viertel Stunde
Alemán viertel = Turco onbeş dakika

auf Versuchen basierend; mithilfe von Versuchen; experimental
Alemán experimentell = Turco tecrübi

in alte Lumpen gehüllt
Alemán zerlumpt = Turco hırpani

in alte Lumpen gehüllt
Alemán zerlumpt = Turco yırtık pırtık

sexuell erregt; geil
Alemán wuschig = Turco cinsel tahrik olmuş

ohne Sorgen und Probleme und deshalb erleichtert; sorglos; unbekümmert; unbesorgt
Alemán unbeschwert = Turco dertsiz

zweifach vorkommend; paarig; paarweise
Alemán paar = Turco ikili

sehr verdächtig, großes Misstrauen erregend
Alemán oberfaul = Turco endişe verici

sehr verdächtig, großes Misstrauen erregend
Alemán oberfaul = Turco güvensizlik oluşturan

kräftig gebaut und gesund, kraftvoll aussehend; kräftig; muskulös
Alemán stramm = Turco sağlam yapılı

straff durchorganisiert, in einem engen Zeitplan; ohne zu rasten; zackig
Alemán stramm = Turco programa sıkı bağlı

von anderen Personen nutzbar ohne die Gültigkeit zu verlieren
Alemán übertragbar = Turco devredilebilir

nicht dem Zweck dienlich, sondern eher schädlich für das Erreichen des Ziels; abträglich; zweckwidrig
Alemán kontraproduktiv = Turco amaca uygun olmayan

nicht dem Zweck dienlich, sondern eher schädlich für das Erreichen des Ziels; abträglich; zweckwidrig
Alemán kontraproduktiv = Turco yapıcı olmayan

zur Sprache Türkisch gehörig
Alemán türkisch = Turco Türkçe ile ilgili

zu den Turksprachen gehörig
Alemán türkisch = Turco Türk diline ait

bereit eine Bestechung anzunehmen, sich bestechen zu lassen; käuflich; korrupt
Alemán bestechlich = Turco yiyici

bereit eine Bestechung anzunehmen, sich bestechen zu lassen; käuflich; korrupt
Alemán bestechlich = Turco yolsuz

lange anhaltend, lange haltend, nicht schnell vergehend, sich nicht schnell abnutzend; beständig; bleibend; dauerhaft; haltbar
Alemán durabel = Turco aşınmaz

lange anhaltend, lange haltend, nicht schnell vergehend, sich nicht schnell abnutzend; beständig; bleibend; dauerhaft; haltbar
Alemán durabel = Turco eskimez

lange anhaltend, lange haltend, nicht schnell vergehend, sich nicht schnell abnutzend; beständig; bleibend; dauerhaft; haltbar
Alemán durabel = Turco uzun süreli

voll innerer Bewegung, mit schneller Veränderung, eine Entwicklung aufweisend
Alemán dynamisch = Turco devingen

die von Kräften erzeugte Bewegung betreffend; beweglich
Alemán dynamisch = Turco hareketli

ohne Geräusche; still; unhörbar; geräuschlos
Alemán lautlos = Turco sedasız

ohne Geräusche; still; unhörbar; geräuschlos
Alemán lautlos = Turco patırtısız

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Turco esaslı

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Turco kökten

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Turco ayrıntıli

gewissenhaft
Alemán gründlich = Turco özenli

einen Zugang besitzend, so dass man eintreten und ein eventuelles dortiges Angebot nutzen kann; betretbar; erhältlich; erreichbar; frei; geöffnet
Alemán zugänglich = Turco serbest

einen Zugang besitzend, so dass man eintreten und ein eventuelles dortiges Angebot nutzen kann; betretbar; erhältlich; erreichbar; frei; geöffnet
Alemán zugänglich = Turco açık

einen Zugang besitzend, so dass man eintreten und ein eventuelles dortiges Angebot nutzen kann; betretbar; erhältlich; erreichbar; frei; geöffnet
Alemán zugänglich = Turco her yerde bulunabilir

einen Zugang besitzend, so dass man eintreten und ein eventuelles dortiges Angebot nutzen kann; betretbar; erhältlich; erreichbar; frei; geöffnet
Alemán zugänglich = Turco bulunması mümkün

so, dass es verstanden und genutzt werden kann; greifbar; nutzbar; öffentlich; verständlich; zugreifbar
Alemán zugänglich = Turco aleni

so, dass es verstanden und genutzt werden kann; greifbar; nutzbar; öffentlich; verständlich; zugreifbar
Alemán zugänglich = Turco kavranabilir

sich gerne anderen öffnend und kommunikationsbereit; aufgeschlossen; aufnahmebereit; entgegenkommend; gesellig; interessiert
Alemán zugänglich = Turco başkalarıyla iletişimi kolay

bewegend, emotional berührend, Rührung hervorrufend; anrührend; ergreifend; herzergreifend; herzerweichend; herzzerreißend
Alemán rührend = Turco duyguya dokunan

bewegend, emotional berührend, Rührung hervorrufend; anrührend; ergreifend; herzergreifend; herzerweichend; herzzerreißend
Alemán rührend = Turco etkili

bewegend, emotional berührend, Rührung hervorrufend; anrührend; ergreifend; herzergreifend; herzerweichend; herzzerreißend
Alemán rührend = Turco müessir

die Auswirkung seiner Handlung wollend; absichtsvoll; vorsätzlich; bewusst; gewollt; mit Fleiß
Alemán absichtlich = Turco kasıtlı olarak

die Auswirkung seiner Handlung wollend; absichtsvoll; vorsätzlich; bewusst; gewollt; mit Fleiß
Alemán absichtlich = Turco bilerek isteyerek

die Auswirkung seiner Handlung wollend; absichtsvoll; vorsätzlich; bewusst; gewollt; mit Fleiß
Alemán absichtlich = Turco bile bile

für die Allgemeinheit verständlich
Alemán exoterisch = Turco egzoterik

für die Allgemeinheit verständlich
Alemán exoterisch = Turco dışrak

Grannen habend, mit Grannen versehen
Alemán begrannt = Turco kılçıklı

frei von jeglicher Krankheit; fit
Alemán kerngesund = Turco dipdiri

frei von jeglicher Krankheit; fit
Alemán kerngesund = Turco turp gibi

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco değişmeyen

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco aynı kalan

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco mukavim

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco mukavemetli

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco dirençli

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco durumunu koruyan

ständig, gleichbleibend
Alemán stabil = Turco dengeli

zum Kräfte sammeln dienend; erfrischend; entspannend
Alemán erholsam = Turco kuvvet toplamaya yarayan

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco yaklaşik olarak

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco aşağı yukarı

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco kabaca

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco takribi

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco takriben

so, dass man lachen möchte; lustig; spaßig; witzig
Alemán drollig = Turco eğlenceli

so, dass es einem merkwürdig vorkommt; bemerkenswert; eigenartig
Alemán drollig = Turco tuhaf

so, dass man es niedlich findet; knuddelig; knuffig; niedlich; possierlich; süß
Alemán drollig = Turco maskara

ohne Hilfe anderer; eigenständig; unabhängig
Alemán selbstständig = Turco başkasının yardımı olmadan

ohne Hilfe anderer; eigenständig; unabhängig
Alemán selbstständig = Turco müstakil

ohne Hilfe anderer; eigenständig; unabhängig
Alemán selbstständig = Turco kendi başına

nicht sauber, mit Schmutz behaftet; befleckt; beschmutzt; besudelt; dreckig; unrein
Alemán schmutzig = Turco temiz olmayan

nicht sauber, mit Schmutz behaftet; befleckt; beschmutzt; besudelt; dreckig; unrein
Alemán schmutzig = Turco lekeli

moralisch nicht einwandfrei, ohne Anstand; obszön; versaut; unanständig; unsittlich
Alemán schmutzig = Turco görgüsüz

unangenehm im Ohr, zum Beispiel durch hohe Frequenz und Lautstärke; durchdringend; hoch; schrill
Alemán grell = Turco cırtlak ses

so, dass es nicht beseitigt, aberkannt werden darf, kann; inalienabel
Alemán unveräußerlich = Turco aktarılamaz

so, dass es nicht beseitigt, aberkannt werden darf, kann; inalienabel
Alemán unveräußerlich = Turco temlik edilemez

so, dass es nicht beseitigt, aberkannt werden darf, kann; inalienabel
Alemán unveräußerlich = Turco el değiştiremez

nach Rache verlangend
Alemán rachgierig = Turco intikam hırsıyla dolu

als jämmerlich, gering, unzureichend wahrgenommen; jämmerlich; peinlich
Alemán armselig = Turco acınacak halde

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco vurdumduymaz

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco eleştiriye kapalı

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco umursamaz

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco hissiz

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco kaşarlı

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco pişkin

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco meşin suratlı

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco aymaz

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco yüzsüzleşmiş

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco benzeyen

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco benzeş

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco uygun

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco ilgili

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco aynen

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco emsal

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco mistik

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco muğlak

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco müphem

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco karmakarışık

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco zor anlaşılır

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco periyodik

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco devirli

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco düzenli olarak tekrarlanan

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco aralıklı tekrarlayan

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco sürekli tekrarlayan

in einer Art und Weise, die pedantisch, rechthaberisch und engstirnig ist; kleinlich; pedantisch
Alemán beckmesserisch = Turco tutucu

in einer Art und Weise, die pedantisch, rechthaberisch und engstirnig ist; kleinlich; pedantisch
Alemán beckmesserisch = Turco titiz

in einer Art und Weise, die pedantisch, rechthaberisch und engstirnig ist; kleinlich; pedantisch
Alemán beckmesserisch = Turco dar kafalı

geistig abwesend, nicht auf eine Sache konzentriert; gedankenverloren; geistesabwesend; unkonzentriert; zerstreut
Alemán unaufmerksam = Turco umursamaz

geistig abwesend, nicht auf eine Sache konzentriert; gedankenverloren; geistesabwesend; unkonzentriert; zerstreut
Alemán unaufmerksam = Turco dağınık

wenig Zuvorkommenheit zeigend; achtlos; nachlässig; unachtsam; unbedacht; verantwortungslos
Alemán unaufmerksam = Turco tedbirsiz

wenig Zuvorkommenheit zeigend; achtlos; nachlässig; unachtsam; unbedacht; verantwortungslos
Alemán unaufmerksam = Turco sorumsuz

an der Wirklichkeit, Realität orientiert; authentisch; erreichbar; machbar; nüchtern; real
Alemán realistisch = Turco realistik

vom Menschen her positiv bewertet, empfunden, gefühlt und dergleichen; schön; fein; okay
Alemán gut = Turco olumlu kişilik

90 Grad messend; rechtwinklig
Alemán recht = Turco dik açı

angenehm, erwünscht; hinnehmbar; erträglich
Alemán recht = Turco arzulanan

kalt oder regnerisch; abweisend; ungemütlich
Alemán hässlich = Turco soğuk ve yağmurlu

mit geringem Wert, unerfreulich und negativ; armselig; geduckt; unangenehm; unglücklich
Alemán hässlich = Turco değersiz

mit geringem Wert, unerfreulich und negativ; armselig; geduckt; unangenehm; unglücklich
Alemán hässlich = Turco şanssız

unschön aussehend, nicht den vorherrschenden Normen über gutes Aussehen entsprechend; abscheulich; grässlich; unschön; missgestaltet; unattraktiv
Alemán hässlich = Turco itici

mit Absicht verletzend und gemein; abscheulich; grässlich; unschön; eklig; fies
Alemán hässlich = Turco kalp kıran

mit Absicht verletzend und gemein; abscheulich; grässlich; unschön; eklig; fies
Alemán hässlich = Turco adi insan

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco pinti

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco eli sıkı

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco çok tasarruflu

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco hasis

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco paragöz

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco müphem

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco açık değil

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco kuşkulu

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco belirsiz

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco kesin olmayan

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco kuşku götürür

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco sorularla dolu

betreffend; betreffend; entsprechend
Alemán fraglich = Turco ilgili

stehend, feststehend, unveränderlich; stereotypisch; feststehend; ständig; unveränderlich
Alemán stereotyp = Turco basmakalıp

stehend, feststehend, unveränderlich; stereotypisch; feststehend; ständig; unveränderlich
Alemán stereotyp = Turco beylik

mit großem Aufwand oder Einsatz verbunden; anspruchsvoll; arbeitsintensiv; mühselig; schwierig; umfangreich
Alemán aufwendig = Turco zor

mit großem Aufwand oder Einsatz verbunden; anspruchsvoll; arbeitsintensiv; mühselig; schwierig; umfangreich
Alemán aufwendig = Turco müşkül

mit großem Aufwand oder Einsatz verbunden; anspruchsvoll; arbeitsintensiv; mühselig; schwierig; umfangreich
Alemán aufwendig = Turco kapsamlı

mit großem Aufwand oder Einsatz verbunden; anspruchsvoll; arbeitsintensiv; mühselig; schwierig; umfangreich
Alemán aufwendig = Turco emek yoğun

mit hohen Ausgaben verbunden; kostspielig; luxuriös; protzig; prunkvoll; teuer
Alemán aufwendig = Turco pahalı

mit hohen Ausgaben verbunden; kostspielig; luxuriös; protzig; prunkvoll; teuer
Alemán aufwendig = Turco görkemli

mit hohen Ausgaben verbunden; kostspielig; luxuriös; protzig; prunkvoll; teuer
Alemán aufwendig = Turco tantanalı

mit hohen Ausgaben verbunden; kostspielig; luxuriös; protzig; prunkvoll; teuer
Alemán aufwendig = Turco ihtişamlı

nicht zu ändern, sich nicht ändern lassend
Alemán unabänderlich = Turco geri alınmaz

Erwartungen enttäuschend; dürftig; enttäuschend; erbärmlich; unzureichend
Alemán kläglich = Turco acıklı

Erwartungen enttäuschend; dürftig; enttäuschend; erbärmlich; unzureichend
Alemán kläglich = Turco berbat

Erwartungen enttäuschend; dürftig; enttäuschend; erbärmlich; unzureichend
Alemán kläglich = Turco acınacak

Erwartungen enttäuschend; dürftig; enttäuschend; erbärmlich; unzureichend
Alemán kläglich = Turco ağlamaklı

Angst, Enttäuschung oder Schmerz ausdrückend; jammervoll; klagend
Alemán kläglich = Turco korku ifade eden

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco çekici

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco ayartıcı

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco cazip

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco işveli

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco fettan

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco ilgi uyandıran

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco teşvik edici

ärgerlich; beleidigt; böse; verärgert; pikiert; eingeschnappt
Alemán sauer = Turco kızgın

ärgerlich; beleidigt; böse; verärgert; pikiert; eingeschnappt
Alemán sauer = Turco aksi

ärgerlich; beleidigt; böse; verärgert; pikiert; eingeschnappt
Alemán sauer = Turco öfkeli

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco ekşimiş

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco asitli

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco huysuz

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco buruk

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco keskin

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco can sıkıcı

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco asık suratlı

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco hoş

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco sevimli

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco alımlı

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco şirin

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco albenili

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco büyüleyici

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco tatlı dilli

auf eine bestimmte Sache bezogen, sich nicht von Gefühlen oder Vorurteilen leiten lassend; objektiv
Alemán sachlich = Turco tarafsız

auf eine bestimmte Sache bezogen, sich nicht von Gefühlen oder Vorurteilen leiten lassend; objektiv
Alemán sachlich = Turco yansız

auf eine bestimmte Sache bezogen, sich nicht von Gefühlen oder Vorurteilen leiten lassend; objektiv
Alemán sachlich = Turco ön yargısız

auf eine bestimmte Sache bezogen, sich nicht von Gefühlen oder Vorurteilen leiten lassend; objektiv
Alemán sachlich = Turco bitaraf

ohne überflüssige Verzierungen; nüchtern; schlicht; ohne schmückendes Beiwerk; schmucklos; schnörkellos
Alemán sachlich = Turco sade

ohne überflüssige Verzierungen; nüchtern; schlicht; ohne schmückendes Beiwerk; schmucklos; schnörkellos
Alemán sachlich = Turco basit

ohne überflüssige Verzierungen; nüchtern; schlicht; ohne schmückendes Beiwerk; schmucklos; schnörkellos
Alemán sachlich = Turco süssüz

ohne überflüssige Verzierungen; nüchtern; schlicht; ohne schmückendes Beiwerk; schmucklos; schnörkellos
Alemán sachlich = Turco gösterişsiz

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Alemán verwitwet = Turco boşanmış

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Alemán verwitwet = Turco eşi ölmüş bayan

falsch, dem Richtigen widersprechend
Alemán verkehrt = Turco aksi yönde

falsch, dem Richtigen widersprechend
Alemán verkehrt = Turco çaparız

falsch, dem Richtigen widersprechend
Alemán verkehrt = Turco tepetaklak

falsch, dem Richtigen widersprechend
Alemán verkehrt = Turco altüst

sehr auffällig und leuchtend in Farbe oder Stil
Alemán knallig = Turco dikkat çekici renk

sehr auffällig und leuchtend in Farbe oder Stil
Alemán knallig = Turco dikkar çekici tarz

moralisch und sittlich einwandfrei; charakterfest; integer; rechtschaffen; unbescholten
Alemán solide = Turco emin

moralisch und sittlich einwandfrei; charakterfest; integer; rechtschaffen; unbescholten
Alemán solide = Turco ciddi

moralisch und sittlich einwandfrei; charakterfest; integer; rechtschaffen; unbescholten
Alemán solide = Turco ağır başlı

moralisch und sittlich einwandfrei; charakterfest; integer; rechtschaffen; unbescholten
Alemán solide = Turco vakur

stark und gesichert gegen Gefährdungen; zuverlässig; gut fundiert
Alemán solide = Turco güvenilir

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Alemán freundlich = Turco neşeli

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco saygılı

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco samimi

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco içten

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco kibar

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco iyimser

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco düşünceli

zufällig in eine bestimmte Lage gekommen
Alemán geraten = Turco tesadüfen bulunmak

zufällig in eine bestimmte Lage gekommen
Alemán geraten = Turco yolu düşmek

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Turco elastik

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Turco kolay bükülebilir

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Turco bükülgen

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Turco oynak

in einer schrägen oder diagonalen Richtung
Alemán quer = Turco diyagonal

in einer schrägen oder diagonalen Richtung
Alemán quer = Turco verev

einigermaßen gut schmeckend
Alemán trinkbar = Turco içmeye uygun

beständig gegen Feuchtigkeit
Alemán nassfest = Turco rutubete dayanıklı

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
Alemán kompetent = Turco işinin uzmanı

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
Alemán kompetent = Turco uzman

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco mütemadi

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco kesintisiz

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco ara vermeden

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco kalımlı

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco daimi

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco değişmez

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco sabit

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco aralıksız

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco istikrarlı

zu einem Zeitpunkt, der vor dem erwarteten liegt; frühzeitig; verfrüht; vorzeitig
Alemán früh = Turco evvel

beweglich, an verschiedenen Orten einzusetzen; beweglich; flexibel
Alemán mobil = Turco seyyar

für einen Einsatz bereit; einsatzbereit; kriegsbereit
Alemán mobil = Turco hemen kullanıma hazır

jenseits des Atlantischen Ozeans befindlich, auf der anderen Seite des Atlantiks
Alemán transatlantisch = Turco denizaşırı

jenseits des Atlantischen Ozeans befindlich, auf der anderen Seite des Atlantiks
Alemán transatlantisch = Turco atlantik ötesi

in eigener Person; eigenhändig; selbst; selber
Alemán persönlich = Turco hususi

in eigener Person; eigenhändig; selbst; selber
Alemán persönlich = Turco zati

in einzelne Teile zerfallen; schadhaft; defekt; entzwei; kaputt
Alemán kapores = Turco parça parça

in einzelne Teile zerfallen; schadhaft; defekt; entzwei; kaputt
Alemán kapores = Turco ikiye ayrılmış

gemäß einem Plan, systematisch; plangemäß; etatmäßig; turnusgemäß
Alemán planmäßig = Turco plana göre

gemäß einem Plan, systematisch; plangemäß; etatmäßig; turnusgemäß
Alemán planmäßig = Turco plana uygun

nicht behaart; glatzköpfig
Alemán kahl = Turco dazlak

nicht belaubt
Alemán kahl = Turco yaprakları olmayan

nicht belaubt
Alemán kahl = Turco yapraksız

die Oberfläche eines Gegenstandes oder einer Sache betreffend, sich auf die Oberfläche beziehend; außen; äußerlich; flach; flüchtig; peripher
Alemán oberflächlich = Turco derme çatma

die Oberfläche eines Gegenstandes oder einer Sache betreffend, sich auf die Oberfläche beziehend; außen; äußerlich; flach; flüchtig; peripher
Alemán oberflächlich = Turco üstünkörü

die Oberfläche eines Gegenstandes oder einer Sache betreffend, sich auf die Oberfläche beziehend; außen; äußerlich; flach; flüchtig; peripher
Alemán oberflächlich = Turco gelişigüzel

die Oberfläche eines Gegenstandes oder einer Sache betreffend, sich auf die Oberfläche beziehend; außen; äußerlich; flach; flüchtig; peripher
Alemán oberflächlich = Turco afaki

große Fähigkeiten, etwa handwerklicher oder technischer Art, unter Beweis stellend; meisterhaft; meisterlich
Alemán gekonnt = Turco ustaca

große Fähigkeiten, etwa handwerklicher oder technischer Art, unter Beweis stellend; meisterhaft; meisterlich
Alemán gekonnt = Turco büyük bir beceriyle

leicht reizbar, ungeduldig, schlecht gelaunt
Alemán hässig = Turco sabırsız

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Turco yürekler acısı

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Turco sefil

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Turco perişan

in der Zukunft liegend, in der Zukunft; angehend; baldig; bevorstehend; dereinst; hernach
Alemán zukünftig = Turco müstakbel

in der Zukunft liegend, in der Zukunft; angehend; baldig; bevorstehend; dereinst; hernach
Alemán zukünftig = Turco önümüzdeki zamanda

in der Zukunft liegend, in der Zukunft; angehend; baldig; bevorstehend; dereinst; hernach
Alemán zukünftig = Turco yakın zamanda

in der Zukunft liegend, in der Zukunft; angehend; baldig; bevorstehend; dereinst; hernach
Alemán zukünftig = Turco ati

mit Hochmut und Arroganz; arrogant; aufgeblasen; blasiert; eingebildet; elitär
Alemán dünkelhaft = Turco tafralı

mit Hochmut und Arroganz; arrogant; aufgeblasen; blasiert; eingebildet; elitär
Alemán dünkelhaft = Turco kendini beğenmiş

mit Hochmut und Arroganz; arrogant; aufgeblasen; blasiert; eingebildet; elitär
Alemán dünkelhaft = Turco edalı

mit Hochmut und Arroganz; arrogant; aufgeblasen; blasiert; eingebildet; elitär
Alemán dünkelhaft = Turco kurumlu

Ekel oder sehr negative Gefühle hervorrufend; abscheulich; abstoßend; ekelerregend; ekelhaft; furchtbar
Alemán grässlich = Turco feci

Ekel oder sehr negative Gefühle hervorrufend; abscheulich; abstoßend; ekelerregend; ekelhaft; furchtbar
Alemán grässlich = Turco iğrenç

Ekel oder sehr negative Gefühle hervorrufend; abscheulich; abstoßend; ekelerregend; ekelhaft; furchtbar
Alemán grässlich = Turco müthiş

so, dass es nicht zu greifen, zu berühren ist
Alemán unbegreiflich = Turco idrak edilemez

so extrem, dass kein Vergleich möglich ist
Alemán unbegreiflich = Turco mukayesesi imkansız

so extrem, dass kein Vergleich möglich ist
Alemán unbegreiflich = Turco karşılaştırılması imkansız

so, dass es zumindest jetzt nicht zu verstehen, begreifen ist; unerklärlich; unfassbar
Alemán unbegreiflich = Turco akla sığmaz

so, dass es zumindest jetzt nicht zu verstehen, begreifen ist; unerklärlich; unfassbar
Alemán unbegreiflich = Turco akıl almaz

leicht zu durchschauen; transparent; durchschaubar
Alemán durchsichtig = Turco geçirgen

so, dass man hindurchsehen kann; transparent; durchscheinend
Alemán durchsichtig = Turco ışığı geçiren

sachlich, nüchtern; langweilig, fade; dröge
Alemán trocken = Turco itici

wenig Zucker enthaltend; herb
Alemán trocken = Turco buruk

keinen Alkohol mehr trinkend; abstinent
Alemán trocken = Turco artık alkol almayan

im Ungleichgewicht, mit starken Schwankungen, mit einer ungleichmäßigen Verteilung; unausgewogen; ungleichmäßig
Alemán unausgeglichen = Turco kararsız

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco kusursuz

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco yakışık

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco yaraşıklı

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco terbiyeli

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco geleneklere uyan

einem Zweck, einer Bestimmung entsprechend; angemessen; geeignet; passend
Alemán schicklich = Turco muvafık

auf Religion bezogen, die Religion betreffend; theologisch
Alemán geistlich = Turco dini

auf Religion bezogen, die Religion betreffend; theologisch
Alemán geistlich = Turco dinsel

typisch, für etwas bezeichnend, kennzeichnend; kennzeichnend; typisch
Alemán charakteristisch = Turco özyapısal

typisch, für etwas bezeichnend, kennzeichnend; kennzeichnend; typisch
Alemán charakteristisch = Turco karakteristik

typisch, für etwas bezeichnend, kennzeichnend; kennzeichnend; typisch
Alemán charakteristisch = Turco ayırtkan

so, dass man schnell aufgeregt und reizbar ist; erregbar; gereizt; hektisch; unruhig; zerfahren
Alemán nervös = Turco asabi

voller Vorwürfe und Kritik
Alemán vorwurfsvoll = Turco takaza

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco alıştırılması güç

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco gabi

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco kalın kafalı

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco akılsız

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco yeteneksiz

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco beceriksiz

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Turco çözülmemiş

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Turco sonuçlanmamış

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Turco kesin değil

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Turco açıklanması gerekli

nicht gereinigt, nicht behandelt; schmutzig; verunreinigt
Alemán ungeklärt = Turco müphem

nicht gereinigt, nicht behandelt; schmutzig; verunreinigt
Alemán ungeklärt = Turco kuşku götürür

etwas übertrieben genau nehmend; kleinlich; beckmesserisch; penibel; pingelig; schulmeisterisch
Alemán pedantisch = Turco müşkülpesent

etwas übertrieben genau nehmend; kleinlich; beckmesserisch; penibel; pingelig; schulmeisterisch
Alemán pedantisch = Turco güç beğenir

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco iddiacı

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco direngen

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco anut

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco muannit

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco ayak direten

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco serkeş

vielfach vorkommend, viele Male, immer wieder auftretend; mehrmals; oft; mehrmalig; vielfach; wiederholt
Alemán häufig = Turco çoğunlukla

vielfach vorkommend, viele Male, immer wieder auftretend; mehrmals; oft; mehrmalig; vielfach; wiederholt
Alemán häufig = Turco çok kere

nicht zu erreichen
Alemán unerreichbar = Turco erişilemez

einem System folgend; methodisch; planvoll; planmäßig
Alemán systematisch = Turco planlı

einem System folgend; methodisch; planvoll; planmäßig
Alemán systematisch = Turco metodik

einem System folgend; methodisch; planvoll; planmäßig
Alemán systematisch = Turco metotlu

genetisch bedingt erkrankt
Alemán erbkrank = Turco genetik hastalık

genetisch bedingt erkrankt
Alemán erbkrank = Turco irsi hastalık

von der Welt abgeschieden und unberührt
Alemán weltfern = Turco temas edilemez

in sehr hohem Maße, ungeheuer, sehr; außerordentlich; äußerst; enorm; entsetzlich; extrem
Alemán unsagbar = Turco tarif edilemez

in sehr hohem Maße, ungeheuer, sehr; außerordentlich; äußerst; enorm; entsetzlich; extrem
Alemán unsagbar = Turco anlatılamaz

in sehr hohem Maße, ungeheuer, sehr; außerordentlich; äußerst; enorm; entsetzlich; extrem
Alemán unsagbar = Turco ekstrem

unvermeidlich, zwangsläufig eintretend
Alemán unausbleiblich = Turco zaruri

reinlich, keinen Schmutz produzierend; reinlich
Alemán sauber = Turco pak

reinlich, keinen Schmutz produzierend; reinlich
Alemán sauber = Turco nezih

moralisch einwandfrei; einwandfrei; tadellos
Alemán sauber = Turco kusursuz

gut gemacht!; hervorragend; toll
Alemán sauber = Turco harika

nett anzusehen; fesch; hübsch
Alemán sauber = Turco güzel

den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß; fehlerfrei; tadellos; einwandfrei
Alemán sauber = Turco kusursuz

den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß; fehlerfrei; tadellos; einwandfrei
Alemán sauber = Turco derli toplu

den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß; fehlerfrei; tadellos; einwandfrei
Alemán sauber = Turco tertipli

den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß; fehlerfrei; tadellos; einwandfrei
Alemán sauber = Turco düzenli

langsam, schwerfällig fließend; dickflüssig; schwerflüssig; zähflüssig
Alemán zäh = Turco kıvamlı

langsam, schwerfällig fließend; dickflüssig; schwerflüssig; zähflüssig
Alemán zäh = Turco akışkanlığı zor

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Alemán fällig = Turco süresi geçmiş

den Verhältnissen angemessen, in der betreffenden Situation oder zu einem bestimmten Zeitpunkt zu erwarten; angemessen; dran; erwartbar; geboten
Alemán fällig = Turco muaccel

von einer dazu befugten Person oder Stelle ausgehend; amtlich; auf dem Papier; de jure; von Amts wegen
Alemán offiziell = Turco resmen

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco düzensiz

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco yırtık pırtık

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco pejmürde

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco pis giyimli

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco sefil

erörterungswert, annehmbar; diskussionswürdig
Alemán diskutabel = Turco görüşülebilir

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco istemeyerek

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco istemeden

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco farkında olmadan

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco gafleten

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco hataen

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco kasıt olmadan

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco zühul eseri olarak

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco art niyet olmadan

öde, reizlos; öde; hässlich; langweilig; reizlos
Alemán trostlos = Turco ilgisiz

öde, reizlos; öde; hässlich; langweilig; reizlos
Alemán trostlos = Turco cazibesiz

ohne Mut, sich von Angst vor Gefahr leiten lassen
Alemán feig = Turco ödlek

ohne Mut, sich von Angst vor Gefahr leiten lassen
Alemán feig = Turco cesaretsiz

ohne Mut, sich von Angst vor Gefahr leiten lassen
Alemán feig = Turco yüreksiz

ohne Mut, sich von Angst vor Gefahr leiten lassen
Alemán feig = Turco namert

krank machend; eine Krankheit auslösend; krankheitserregend
Alemán pathogen = Turco patojen

krank machend; eine Krankheit auslösend; krankheitserregend
Alemán pathogen = Turco hastalığı tetikleyen

jede Stunde wiederkehrend
Alemán stündlich = Turco her saat tekrarlayan

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco nadir

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco görülmemiş

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco farklı

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco acayip

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco müstesna

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco alışılmadık

außergewöhnlich gut und beeindruckend
Alemán blendend = Turco göz kamaştırıcı

mit viel Geduld und Ausdauer
Alemán unermüdlich = Turco yorulmadan

mit viel Geduld und Ausdauer
Alemán unermüdlich = Turco bıkmadan

mit viel Geduld und Ausdauer
Alemán unermüdlich = Turco sabır ve sebatla

fein und zerbrechlich gebaut
Alemán zartgliederig = Turco narin yapılı

fein und zerbrechlich gebaut
Alemán zartgliederig = Turco çabuk incinir

kleine Hügel, kleine Erhöhungen aufweisend; holprig; hügelig; uneben; wellig
Alemán bucklig = Turco küçük yükseklik

kleine Hügel, kleine Erhöhungen aufweisend; holprig; hügelig; uneben; wellig
Alemán bucklig = Turco dalgalı

senkrecht; senkrecht; lotrecht
Alemán perpendikular = Turco şakuli

senkrecht; senkrecht; lotrecht
Alemán perpendikular = Turco diklemesine

wenig anspruchsvoll; platt
Alemán seicht = Turco yavan

wenig anspruchsvoll; platt
Alemán seicht = Turco tatsız

in einem Zustand der Anspannung oder Reizbarkeit
Alemán gereizt = Turco hiddetli

in einem Zustand der Anspannung oder Reizbarkeit
Alemán gereizt = Turco öfkeli

in einem Zustand der Anspannung oder Reizbarkeit
Alemán gereizt = Turco alıngan

grundlegend; die Grundlage, das Fundament betreffend; grundlegend; grundsätzlich; schwerwiegend; ausschlaggebend
Alemán fundamental = Turco asıl

grundlegend; die Grundlage, das Fundament betreffend; grundlegend; grundsätzlich; schwerwiegend; ausschlaggebend
Alemán fundamental = Turco ağırlıklı

grundlegend; die Grundlage, das Fundament betreffend; grundlegend; grundsätzlich; schwerwiegend; ausschlaggebend
Alemán fundamental = Turco esaslı

grundlegend; die Grundlage, das Fundament betreffend; grundlegend; grundsätzlich; schwerwiegend; ausschlaggebend
Alemán fundamental = Turco temelli

nicht folgerichtig
Alemán inkonsequent = Turco dirayetsiz

nicht folgerichtig
Alemán inkonsequent = Turco mantıksız

nicht folgerichtig
Alemán inkonsequent = Turco sebatsız

plötzlichen Eingebungen folgend; launenhaft; launisch; stimmungsabhängig; unüberlegt; kapriziös
Alemán impulsiv = Turco fevri

plötzlichen Eingebungen folgend; launenhaft; launisch; stimmungsabhängig; unüberlegt; kapriziös
Alemán impulsiv = Turco acar

plötzlichen Eingebungen folgend; launenhaft; launisch; stimmungsabhängig; unüberlegt; kapriziös
Alemán impulsiv = Turco tez canlı

plötzlichen Eingebungen folgend; launenhaft; launisch; stimmungsabhängig; unüberlegt; kapriziös
Alemán impulsiv = Turco atılgan

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco gerekli

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco lüzumlu

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco olmazsa olmaz

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco vazgeçilemez

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco zaruri

handlich anzuwenden, gut zu gebrauchen; anwendbar; brauchbar; handlich; nützlich; verwendbar
Alemán praktisch = Turco ameli

durch eine plötzliche oder nicht gleich erkennbare Entwicklung; unberechenbar; bedenklich; gefahrbringend; gefahrvoll; risikoreich
Alemán tückisch = Turco içten pazarlıklı

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Turco hilekar

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Turco kötü

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Turco fena

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Turco hain

halbherzig, unentschlossen
Alemán lauwarm = Turco soğukla sıcak arası

auf einer plötzlichen Ahnung, Vermutung beruhend, durch sie bewirkt
Alemán intuitiv = Turco duyguya dayanan

auf einer plötzlichen Ahnung, Vermutung beruhend, durch sie bewirkt
Alemán intuitiv = Turco sezgili

so, wie man es kennt; so, dass man es nicht anders kennt; bekannt; vertraut
Alemán gewohnt = Turco mutat

ohne Gnade, ohne Wohlwollen gegenüber einem Schwächeren; erbarmungslos; schonungslos; ungnädig
Alemán gnadenlos = Turco amansız

ohne Gnade, ohne Wohlwollen gegenüber einem Schwächeren; erbarmungslos; schonungslos; ungnädig
Alemán gnadenlos = Turco zayıfları ezen

der Farbe gelb ähnlich, an gelb erinnernd
Alemán gelblich = Turco sarımtrak

der Farbe gelb ähnlich, an gelb erinnernd
Alemán gelblich = Turco sarıca

der Farbe gelb ähnlich, an gelb erinnernd
Alemán gelblich = Turco sarı gibi

der Farbe gelb ähnlich, an gelb erinnernd
Alemán gelblich = Turco sarıya yakın

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco fakir

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco yoksul

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco çaresiz

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco yardıma muhtaç

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco varlıksız

die Einhaltung von Regeln und Normen betreffend; nachgiebig, wenig kontrollierend; nachgiebig; liberal
Alemán permissiv = Turco izin veren

die Einhaltung von Regeln und Normen betreffend; nachgiebig, wenig kontrollierend; nachgiebig; liberal
Alemán permissiv = Turco toleranslı

mit einer Automatik ausgestattet; selbsttätig
Alemán automatisch = Turco kendi kendine çalışan

in der Art und Weise eines Kumpels; kameradschaftlich
Alemán kumpelhaft = Turco teklifsiz

in der Art und Weise eines Kumpels; kameradschaftlich
Alemán kumpelhaft = Turco dostça

mit Worten, mit Hilfe der mündlichen oder schriftlichen Sprache
Alemán verbal = Turco kelimelerle anlatım

auf der Grundlage eines Prinzips; grundsätzlich; vom Grundsatz her; aus Prinzip
Alemán prinzipiell = Turco ilke olarak

so, dass es nicht ernsthaft in Betracht gezogen werden kann; absurd
Alemán abwegig = Turco tuhaf

so, dass es nicht ernsthaft in Betracht gezogen werden kann; absurd
Alemán abwegig = Turco garip

mit Wolken bedeckt
Alemán verhangen = Turco mağmum

mit Wolken bedeckt
Alemán verhangen = Turco bir şeyle örtülü

durch ein sprachliches Bild veranschaulicht; bildhaft; metaphorisch; übertragen; im übertragenen Sinne
Alemán bildlich = Turco imgesel

Fäden ziehend, fadenartig beschaffen
Alemán fädig = Turco ip gibi

Fäden ziehend, fadenartig beschaffen
Alemán fädig = Turco lif şeklinde

Fäden ziehend, fadenartig beschaffen
Alemán fädig = Turco tel tel

Fäden ziehend, fadenartig beschaffen
Alemán fädig = Turco incecik

auf die ganze Welt ausgedehnt; sich über die ganze Welt erstreckend; global
Alemán weltweit = Turco global

auf die ganze Welt ausgedehnt; sich über die ganze Welt erstreckend; global
Alemán weltweit = Turco evrensel

auf die ganze Welt ausgedehnt; sich über die ganze Welt erstreckend; global
Alemán weltweit = Turco dünya genelinde

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Alemán düster = Turco kaygılı

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Alemán düster = Turco neşesiz

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Alemán düster = Turco somurtkan

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Alemán düster = Turco suratsız

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Alemán düster = Turco bezgin

schwer einzuschätzen und deshalb undeutlich; dunkel; trübe; undeutlich; unklar; unscharf
Alemán düster = Turco muğlak

schwer einzuschätzen und deshalb undeutlich; dunkel; trübe; undeutlich; unklar; unscharf
Alemán düster = Turco bulanık

schwer einzuschätzen und deshalb undeutlich; dunkel; trübe; undeutlich; unklar; unscharf
Alemán düster = Turco donuk

die Krankheit Lepra betreffend, an Lepra erkrankt seiend; aussätzig; leprakrank
Alemán leprös = Turco lepra hastalıklı

die Krankheit Lepra betreffend, an Lepra erkrankt seiend; aussätzig; leprakrank
Alemán leprös = Turco lepralı

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Alemán ungleich = Turco benzer olmayan

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Turco hünerli

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Turco mahir

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Turco yetenekli

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Turco marifetli

wohldurchdacht und erfolgreich handelnd; clever; findig; gewandt; ausgeklügelt; intelligent
Alemán geschickt = Turco akıllıca

wohldurchdacht und erfolgreich handelnd; clever; findig; gewandt; ausgeklügelt; intelligent
Alemán geschickt = Turco başarılı

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco hoppa

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco düşüncesiz

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco terelelli

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco oynak

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco havai

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco hafifmeşrep

zur vereinbarten Zeit; beizeiten; rechtzeitig; zeitgenau; zeitgerecht; zeitig
Alemán pünktlich = Turco tam zamanında

zur vereinbarten Zeit; beizeiten; rechtzeitig; zeitgenau; zeitgerecht; zeitig
Alemán pünktlich = Turco tam vaktinde

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco lüzumsuz

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco fuzuli

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco afaki

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco beyhude

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco boşuna

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Turco dobra

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Turco açıkça

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Turco doğrudan doğruya

angenehm, harmonisch wirkend; angenehm; ansprechend; ästhetisch; ausgewogen; behaglich
Alemán ebenmäßig = Turco uyumlu

angenehm, harmonisch wirkend; angenehm; ansprechend; ästhetisch; ausgewogen; behaglich
Alemán ebenmäßig = Turco dengeli

angenehm, harmonisch wirkend; angenehm; ansprechend; ästhetisch; ausgewogen; behaglich
Alemán ebenmäßig = Turco harmonik

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco yerel

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco belediyeyle ilgili

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco bölgesel

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco lokal

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco mahalli

Wichtiges gut erkennend und umsetzend; schlau; gerissen; verschlagen; gewitzt; findig
Alemán pfiffig = Turco cin gibi

verachtenswert, erbärmlich, niederträchtig; nichtswürdig; erbärmlich; eigennützig
Alemán schnöde = Turco alçakça

verachtenswert, erbärmlich, niederträchtig; nichtswürdig; erbärmlich; eigennützig
Alemán schnöde = Turco acınası

verachtenswert, erbärmlich, niederträchtig; nichtswürdig; erbärmlich; eigennützig
Alemán schnöde = Turco hain

den Körper betreffend; körperlich; physisch; leiblich
Alemán somatisch = Turco somatik

den Körper betreffend; körperlich; physisch; leiblich
Alemán somatisch = Turco bedeni

den Körper betreffend; körperlich; physisch; leiblich
Alemán somatisch = Turco vücutla ilgili

den Körper betreffend; körperlich; physisch; leiblich
Alemán somatisch = Turco fiziki

zum Körper gehörig
Alemán somatisch = Turco bedeni

zum Körper gehörig
Alemán somatisch = Turco somatik

zum Körper gehörig
Alemán somatisch = Turco vücutla ilgili

zum Körper gehörig
Alemán somatisch = Turco fiziki

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Turco uslu

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Turco söz dinler

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Turco itaatkar

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Turco uysal

bei einem Geschäft oder Anlagen: mit der Gefahr eines Wertverlustes behaftet; spekulativ; risikoreich; risikobehaftet; unkalkulierbar; unsicher
Alemán riskant = Turco öngörülemeyen

bei einem Geschäft oder Anlagen: mit der Gefahr eines Wertverlustes behaftet; spekulativ; risikoreich; risikobehaftet; unkalkulierbar; unsicher
Alemán riskant = Turco güvenilir olmayan

mutig und risikoreich
Alemán gewagt = Turco cesaretli

mutig und risikoreich
Alemán gewagt = Turco korkusuz

mutig und risikoreich
Alemán gewagt = Turco yiğit

mit Überlegung, mit Bedacht, mit Umsicht
Alemán bedächtig = Turco müdebbir

mit Überlegung, mit Bedacht, mit Umsicht
Alemán bedächtig = Turco ihtiyatlı

mit Überlegung, mit Bedacht, mit Umsicht
Alemán bedächtig = Turco temkinli

mit Überlegung, mit Bedacht, mit Umsicht
Alemán bedächtig = Turco itinalı

langsam, gemächlich
Alemán bedächtig = Turco vakarlı

langsam, gemächlich
Alemán bedächtig = Turco ağırbaşlı

langsam, gemächlich
Alemán bedächtig = Turco müdebbir

allgemein, weithin bekannt; bekannt; allbekannt; anerkannt; offenkundig
Alemán notorisch = Turco malum

allgemein, weithin bekannt; bekannt; allbekannt; anerkannt; offenkundig
Alemán notorisch = Turco tanınan

allgemein, weithin bekannt; bekannt; allbekannt; anerkannt; offenkundig
Alemán notorisch = Turco bilinen

betrunken oder unter Drogeneinfluss stehend; zu
Alemán dicht = Turco zom olmus

betrunken oder unter Drogeneinfluss stehend; zu
Alemán dicht = Turco uyuşturucu etkisinde

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco bilinç dışı

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco gayri ihtiyari

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco istem dışı

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco irade dışı

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco bilmeden

Glück oder Erfolg habend
Alemán glücklich = Turco kısmetli

Glück oder Erfolg habend
Alemán glücklich = Turco bahtiyar

Glück oder Erfolg habend
Alemán glücklich = Turco talihli

schließlich, zu guter Letzt
Alemán glücklich = Turco nihayet

schließlich, zu guter Letzt
Alemán glücklich = Turco sonunda

schließlich, zu guter Letzt
Alemán glücklich = Turco hitamında

schließlich, zu guter Letzt
Alemán glücklich = Turco sonu iyi biten

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Alemán natürlich = Turco doğal olarak

auf der sicheren Seite liegend
Alemán konservativ = Turco emin elde

auf der sicheren Seite liegend
Alemán konservativ = Turco yedieminde

auf der sicheren Seite liegend
Alemán konservativ = Turco korunaklı yerde

den Schall leicht durchdringen lassend
Alemán hellhörig = Turco sesi kolay aksettiren

sarkastisch, spöttisch, jemanden belächelnd; abfällig
Alemán mokant = Turco şakacı

ohne Aussicht auf oder Möglichkeit von Heilung; nicht heilbar; irreversibel; tödlich; rettungslos; todbringend
Alemán unheilbar = Turco iyileşemez

ohne Aussicht auf oder Möglichkeit von Heilung; nicht heilbar; irreversibel; tödlich; rettungslos; todbringend
Alemán unheilbar = Turco tedavi edilemez

frei von Neid
Alemán neidlos = Turco hasetsiz

frei von Neid
Alemán neidlos = Turco gıptasız

durch außen liegende Ursachen entstanden; extrinsisch
Alemán exogen = Turco dıştan

durch außen liegende Ursachen entstanden; extrinsisch
Alemán exogen = Turco dış kaynaklı

im Verborgenen, ohne das Wissen anderer; versteckt; geheim; verborgen; klammheimlich
Alemán heimlich = Turco gizemli

im Verborgenen, ohne das Wissen anderer; versteckt; geheim; verborgen; klammheimlich
Alemán heimlich = Turco mahrem

nicht wiederholt; einmal
Alemán einfach = Turco bir defa

nicht wiederholt; einmal
Alemán einfach = Turco tekrarlanmayan

nicht wiederholt; einmal
Alemán einfach = Turco mükerrer olmayan

nicht besonders; gewöhnlich; gewöhnlich; unspektakulär
Alemán einfach = Turco alışılmış

geistig abwesend, nicht auf eine Sache konzentriert; gedankenverloren; geistesabwesend; unaufmerksam; unkonzentriert
Alemán zerstreut = Turco konsantre olamayan

ohne Anziehungskraft, ohne Reiz; spannungsarm
Alemán reizlos = Turco ilgi çekmeyen

ohne eigenen Willen oder Entschlossenheit
Alemán willenlos = Turco isteksiz

logisch und überzeugend, folgerichtig; folgerichtig; stringent; triftig; überzeugend; zwingend
Alemán schlüssig = Turco inandırıcı

logisch und überzeugend, folgerichtig; folgerichtig; stringent; triftig; überzeugend; zwingend
Alemán schlüssig = Turco isabetli

sexuell aufreizend oder erregt; geil; scharf; geil; sexy
Alemán heiß = Turco cinsel arzulu

sexuell aufreizend oder erregt; geil; scharf; geil; sexy
Alemán heiß = Turco şehveti artmış

paarungsbereit; läufig; paarungsbereit; rollig
Alemán heiß = Turco çiftleşmeye hazır

paarungsbereit; läufig; paarungsbereit; rollig
Alemán heiß = Turco cinsel ilişkiye hazır

von sehr hoher Temperatur, wärmer als warm; sehr warm
Alemán heiß = Turco aşırı sıcak

von sehr hoher Temperatur, wärmer als warm; sehr warm
Alemán heiß = Turco çok yüksek sıcaklık

betrübt, niedergeschlagen; betrübt; kummervoll; niedergeschlagen; trauernd; melancholisch; deprimiert
Alemán traurig = Turco hüzünlü

betrübt, niedergeschlagen; betrübt; kummervoll; niedergeschlagen; trauernd; melancholisch; deprimiert
Alemán traurig = Turco depresyonlu

betrübt, niedergeschlagen; betrübt; kummervoll; niedergeschlagen; trauernd; melancholisch; deprimiert
Alemán traurig = Turco hali yok

betrübt, niedergeschlagen; betrübt; kummervoll; niedergeschlagen; trauernd; melancholisch; deprimiert
Alemán traurig = Turco eli kolu kırılmış

erbarmungswürdig, beklagenswert; kläglich; armselig; trostlos
Alemán traurig = Turco hazin

erbarmungswürdig, beklagenswert; kläglich; armselig; trostlos
Alemán traurig = Turco pejmurde

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco faal

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco çevik

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco yaşam dolu

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco atak

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco atik

reich an Wissen und Lebenserfahrung; erfahren; klug; kundig; lebenserfahren; vernünftig
Alemán weise = Turco görmüş geçirmiş

reich an Wissen und Lebenserfahrung; erfahren; klug; kundig; lebenserfahren; vernünftig
Alemán weise = Turco hayat deneyimli

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Turco huysuz

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Turco somurtkan

mit Öffnungen oder Lücken versehen
Alemán durchbrochen = Turco içinde boşluk bulunan

mit Öffnungen oder Lücken versehen
Alemán durchbrochen = Turco delinmiş

mit Öffnungen oder Lücken versehen
Alemán durchbrochen = Turco yarılmış

mit Öffnungen oder Lücken versehen
Alemán durchbrochen = Turco açılmış

alltäglich, gewöhnlich; schlicht; einfach
Alemán profan = Turco alışılmış

weltlich, nicht heilig, nicht kirchlich; weltlich; irdisch; ungeweiht; säkular
Alemán profan = Turco seküler

in der Vergangenheit, früher; altmodisch; unmodern; unzeitgemäß
Alemán gestrig = Turco dünkü

nur in sehr geringer Zahl und verstreut vorkommend; rar; selten; sporadisch
Alemán vereinzelt = Turco tek tük

nur in sehr geringer Zahl und verstreut vorkommend; rar; selten; sporadisch
Alemán vereinzelt = Turco çok seyrek

nur in sehr geringer Zahl und verstreut vorkommend; rar; selten; sporadisch
Alemán vereinzelt = Turco münferit

nur in sehr geringer Zahl und verstreut vorkommend; rar; selten; sporadisch
Alemán vereinzelt = Turco dağınık

Zuneigung, Liebe bekundend; liebevoll; sanftmütig
Alemán zärtlich = Turco sevecen

für jemanden sorgend, sich um jemandes Wohlbefinden bemühend; fürsorglich
Alemán zärtlich = Turco birinin iyiliğine çabalayan

mit viel Energie, Leidenschaft und Schwung; eilfertig; hastig; hektisch; leidenschaftlich; mitreißend
Alemán furios = Turco kıpır kıpır

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Alemán unregelmäßig = Turco kural dışı

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Alemán unregelmäßig = Turco gayrı muntazam

sich sträubend, unbeugsam, sich nicht fügen wollend; aufsässig; renitent; trotzig; widerhaarig
Alemán widerspenstig = Turco aksi

sich sträubend, unbeugsam, sich nicht fügen wollend; aufsässig; renitent; trotzig; widerhaarig
Alemán widerspenstig = Turco dikkafalı

sich sträubend, unbeugsam, sich nicht fügen wollend; aufsässig; renitent; trotzig; widerhaarig
Alemán widerspenstig = Turco hırçın

verantwortlich für etwas; verantwortlich
Alemán zuständig = Turco mesul

großartig; cool; dufte; geil; großartig; klasse
Alemán toll = Turco enfes

einfältig bis verrückt; anmaßend; besessen; einfältig; exzentrisch; geistesgestört
Alemán toll = Turco ruhsal rahatsızlığı olan

eine Fülle von etwas aufweisend; ergiebig; vielfach; vielfältig; zahlreich
Alemán reich = Turco bereketli

eine Fülle von etwas aufweisend; ergiebig; vielfach; vielfältig; zahlreich
Alemán reich = Turco gani

viele Güter oder Geldmittel besitzend; begütert; bemittelt; finanzstark; vermögend; wohlhabend
Alemán reich = Turco varsıl

viele Güter oder Geldmittel besitzend; begütert; bemittelt; finanzstark; vermögend; wohlhabend
Alemán reich = Turco varlıklı

kaum ausgeprägt; leicht
Alemán leise = Turco kısık sesle

kaum hörbar; lautlos; still
Alemán leise = Turco zor duyulur

kaum hörbar; lautlos; still
Alemán leise = Turco ancak duyulabilen

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco itinalı

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco ihtiyatlı

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco sakıngan

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco aheste

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco tedbirli

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco temkinli

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco basiretli

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco sakılgan

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco ihtimamlı

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco ölçülü

von unschätzbarem Wert
Alemán unersetzlich = Turco değer biçilemez

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco umulmadık

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco öngörülmeyen

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco önceden tahmin edilemeyen

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco ani

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco aniden

nicht vernünftig, ohne Vernunft
Alemán unvernünftig = Turco akılsız

nicht vernünftig, ohne Vernunft
Alemán unvernünftig = Turco izansız

nicht vernünftig, ohne Vernunft
Alemán unvernünftig = Turco kaçık

nicht vernünftig, ohne Vernunft
Alemán unvernünftig = Turco aklını kullanmadan

durch den Mund eingenommen oder verabreicht
Alemán peroral = Turco ağızdan alınan

wert, erstrebt zu werden
Alemán erstrebenswert = Turco zahmete değer

wert, erstrebt zu werden
Alemán erstrebenswert = Turco çabalamaya değer

voller Falten, nicht mehr glatt; faltig; verknittert
Alemán kraus = Turco buruşuk

nicht oder nur schwer verständlich; nebelhaft; unergründlich; unerklärlich; unverständlich; undurchschaubar
Alemán unfassbar = Turco kavranamaz

nicht oder nur schwer verständlich; nebelhaft; unergründlich; unerklärlich; unverständlich; undurchschaubar
Alemán unfassbar = Turco akla mantığa aykırı

nicht oder nur schwer verständlich; nebelhaft; unergründlich; unerklärlich; unverständlich; undurchschaubar
Alemán unfassbar = Turco akıl ermez

durch Aussehen und Auftreten positiv wirkend
Alemán liebreizend = Turco dilber

durch Aussehen und Auftreten positiv wirkend
Alemán liebreizend = Turco gönülleri kendine çeken

ursprünglich, nicht nachgemacht, nicht imitiert; echt; nativ; originär; richtig; unverbildet
Alemán original = Turco asıl

ursprünglich, nicht nachgemacht, nicht imitiert; echt; nativ; originär; richtig; unverbildet
Alemán original = Turco esas

ursprünglich, nicht nachgemacht, nicht imitiert; echt; nativ; originär; richtig; unverbildet
Alemán original = Turco sahte olmayan

eine Taktik betreffend, auf einer Taktik beruhend
Alemán taktisch = Turco taktikle ilgili

eine Taktik betreffend, auf einer Taktik beruhend
Alemán taktisch = Turco taktik açısından

völlig nackt, unbekleidet; splitterfasernackt
Alemán splitternackt = Turco dımdızlak

in entgegengesetzter Richtung oder Art
Alemán entgegengesetzt = Turco ters

in entgegengesetzter Richtung oder Art
Alemán entgegengesetzt = Turco aykırı

in entgegengesetzter Richtung oder Art
Alemán entgegengesetzt = Turco aksi yönde

gut schmeckend; appetitlich; wohlschmeckend; schmackhaft
Alemán lecker = Turco leziz

gut schmeckend; appetitlich; wohlschmeckend; schmackhaft
Alemán lecker = Turco tadına doyulmaz

nett anzusehend, reizend; adrett
Alemán lecker = Turco alımlı

begierig, etwas begehrend
Alemán lecker = Turco arzulu

begierig, etwas begehrend
Alemán lecker = Turco istekli

mit großer Geschwindigkeit; geschwind; rapide; schnell
Alemán zügig = Turco gelişen

mit großer Geschwindigkeit; geschwind; rapide; schnell
Alemán zügig = Turco canlı

mit großer Geschwindigkeit; geschwind; rapide; schnell
Alemán zügig = Turco işlek

im Verhalten hart und unfreundlich; brüsk; grob; ruppig; barsch
Alemán schroff = Turco haşin

im Verhalten hart und unfreundlich; brüsk; grob; ruppig; barsch
Alemán schroff = Turco aksi

im Verhalten hart und unfreundlich; brüsk; grob; ruppig; barsch
Alemán schroff = Turco görgüsüzce

steil aufsteigend oder abfallend; steil
Alemán schroff = Turco yalçın

so teuer, dass es sich jemand nicht leisten kann; zu teuer; unbezahlbar; gepfeffert; gesalzen; happig
Alemán unerschwinglich = Turco fiyatı tuzlu

körperlich leicht auf äußere Einflüsse reagierend; reizbar; sensibel
Alemán empfindlich = Turco hisli

leicht, schnell beleidigt; aufbrausend; empfindsam; erregbar; reizbar
Alemán empfindlich = Turco kırılgan

nicht erwähnt oder genannt
Alemán unerwähnt = Turco konuşulmamış

nicht erwähnt oder genannt
Alemán unerwähnt = Turco adı geçmemiş

bereit für eine bestimmte Aufgabe oder Situation
Alemán eingestellt = Turco ayarlı

bereit für eine bestimmte Aufgabe oder Situation
Alemán eingestellt = Turco ayarlanmış

aufgeräumt und geordnet; aufgeräumt; genau; geordnet; systematisch; strukturiert
Alemán ordentlich = Turco intizamlı

aufgeräumt und geordnet; aufgeräumt; genau; geordnet; systematisch; strukturiert
Alemán ordentlich = Turco muntazam

aufgeräumt und geordnet; aufgeräumt; genau; geordnet; systematisch; strukturiert
Alemán ordentlich = Turco nizamlı

innerhalb einer verfassten Ordnung liegend; legitim
Alemán ordentlich = Turco meşru

innerhalb einer verfassten Ordnung liegend; legitim
Alemán ordentlich = Turco yasalı

innerhalb einer verfassten Ordnung liegend; legitim
Alemán ordentlich = Turco kanuni

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Turco delice

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Turco yabanıl

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Turco engelsiz

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Turco kendini kontrol edemeyen

In Botanik und Zoologie das Gegenwort zu zahm oder veredelt: also nicht gezähmt, freilebend, frei in der Natur vorkommend, nicht veredelt; freilebend
Alemán wild = Turco yabanıl

nicht kultiviert, gegen das Gesetz verstoßend; ungesetzlich; unkultiviert
Alemán wild = Turco kural tanımaz

ohne eine Verzögerung; unverzüglich; alsbaldig; sofort; unverzüglich
Alemán umgehend = Turco bir an önce

ohne eine Verzögerung; unverzüglich; alsbaldig; sofort; unverzüglich
Alemán umgehend = Turco ivedi

ohne eine Verzögerung; unverzüglich; alsbaldig; sofort; unverzüglich
Alemán umgehend = Turco gecikmeksizin

viele Kosten verursachend; viel Geld kostend; preisintensiv; teuer
Alemán kostspielig = Turco maliyetli

viele Kosten verursachend; viel Geld kostend; preisintensiv; teuer
Alemán kostspielig = Turco masraflı

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco haşin

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco aksi

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco hırçın

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco ters

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco yaralayıcı

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco değersiz

äußerst ungehalten, überaus unwillig, unfreundlich, verdrossen, etwas verärgert, mürrisch, kratzig; ungezogen, übellaunig; heftig; ungehalten; unwillig; zornig
Alemán unwirsch = Turco katı

finanziell bezifferbaren Wert besitzend; geldlich; finanziell; materiell; pekuniär
Alemán geldwert = Turco parasal değeri

die Würde des Menschen verletzend
Alemán menschenunwürdig = Turco haysiyetsizlik

die Würde des Menschen verletzend
Alemán menschenunwürdig = Turco insan onurunu yaralayan

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco edepsiz

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco hayasız

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco terbiyesiz

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco küstah

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco ahlaka aykırı

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; sorgsam
Alemán sorgfältig = Turco dikkatli

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; sorgsam
Alemán sorgfältig = Turco itinalı

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; sorgsam
Alemán sorgfältig = Turco ihtimamlı

eine hellgelbbraune Farbe aufweisend, die der ungefärbter Wolle beziehungsweise der des Dünensandes gleicht; beigefarben; beigefarbig; creme; cremefarben; gelbbraun
Alemán beige = Turco krem rengi

eine hellgelbbraune Farbe aufweisend, die der ungefärbter Wolle beziehungsweise der des Dünensandes gleicht; beigefarben; beigefarbig; creme; cremefarben; gelbbraun
Alemán beige = Turco saz renginde

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco homojen

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco türdeş

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco aynı cinsten olan

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco birbirine uygun

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco aynı yapıda olan

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco hemcins

fähig, viel Leistung in Relation zum Aufwand zu erbringen; leistungsfähig; wirksam; wirkungsvoll; wirtschaftlich
Alemán effizient = Turco tesirli

fähig, viel Leistung in Relation zum Aufwand zu erbringen; leistungsfähig; wirksam; wirkungsvoll; wirtschaftlich
Alemán effizient = Turco etkin

finanziell gut genug situiert, um einen Kredit von einer Bank erhalten zu können; kreditfähig
Alemán kreditwürdig = Turco itibarlı

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco densiz

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco boş boğaz

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco ağzı gevşek

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco saygısız

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco sır saklamaz

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco şımarık

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco arsız

ohne Taktgefühl neugierig; taktlos; zudringlich
Alemán indiskret = Turco laubali

ohne Taktgefühl neugierig; taktlos; zudringlich
Alemán indiskret = Turco sırnaşık

häufig, mehrmalig vorkommend
Alemán oftmalig = Turco sıkça yinelenen

ausgedehnt; ausgedehnt; groß
Alemán weit = Turco büyük

eifrig bemüht, zu dienen
Alemán diensteifrig = Turco gayretli

eifrig bemüht, zu dienen
Alemán diensteifrig = Turco vazifeşinas

in zwei Teile geteilt
Alemán entzwei = Turco ikiye bölünmüş

in zwei Teile geteilt
Alemán entzwei = Turco iki parça olmuş

von so großem Umfang oder so großer Ausprägung, dass man es sich nicht vorstellen kann; immens; unfassbar; ungeheuerlich
Alemán unermesslich = Turco hudutsuz

von so großem Umfang oder so großer Ausprägung, dass man es sich nicht vorstellen kann; immens; unfassbar; ungeheuerlich
Alemán unermesslich = Turco limitsiz

von so großem Umfang oder so großer Ausprägung, dass man es sich nicht vorstellen kann; immens; unfassbar; ungeheuerlich
Alemán unermesslich = Turco uçsuz bucaksız

Bestand habend; andauernd; anhaltend; beständig; bleibend; dauerhaft
Alemán dauernd = Turco mütemadi

Bestand habend; andauernd; anhaltend; beständig; bleibend; dauerhaft
Alemán dauernd = Turco kesintisiz

im Ausdruck und Verhalten recht grob, derb; arg; barsch; böse; gewalttätig; rau
Alemán kräftig = Turco haşin

riesenhaft, wie ein Gigant, in den Ausmaßen eines Giganten; außerordentlich; enorm; exorbitant; gewaltig; immens
Alemán gigantisch = Turco dev gibi

riesenhaft, wie ein Gigant, in den Ausmaßen eines Giganten; außerordentlich; enorm; exorbitant; gewaltig; immens
Alemán gigantisch = Turco aşırı büyük

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco mahçup

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco sıkılgan

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco korkak

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco ürkek

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco yüreksiz

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco cesaretsiz

allgemein verbindlich, immer gültig für alle oder fast alle Fälle; allgemein; allgemeingültig; ganz; grundsätzlich; im Allgemeinen
Alemán generell = Turco her zaman geçerli

Freude auslösend, erleichtert; dankbar; zufrieden
Alemán froh = Turco memnun

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Turco sertleşmiş

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Turco ereksiyon halinde

erregt, sexuell fordernd, jemanden sexuell attraktiv findend; bockig; brünstig; fett; gamsig; heiß
Alemán geil = Turco seks dolu

nicht zufrieden, von einem Umstand gestört, mit etwas nicht einverstanden
Alemán unzufrieden = Turco hoşnutsuz

ohne Bedenken; bedenkenlos
Alemán sorglos = Turco aymaz

nicht die nötige oder erwartete Distanz wahrend
Alemán zudringlich = Turco musallat olma

nicht die nötige oder erwartete Distanz wahrend
Alemán zudringlich = Turco bezdirici

nicht die nötige oder erwartete Distanz wahrend
Alemán zudringlich = Turco usandırıcı

nicht die nötige oder erwartete Distanz wahrend
Alemán zudringlich = Turco tebelleş

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco adı geçen

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco ilişkin

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco dair

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco ait

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco ilişkili

boshaft, hämisch, giftig; boshaft; hämisch; giftig
Alemán maliziös = Turco şer

boshaft, hämisch, giftig; boshaft; hämisch; giftig
Alemán maliziös = Turco bed

boshaft, hämisch, giftig; boshaft; hämisch; giftig
Alemán maliziös = Turco haince

stark am materiellen Besitz interessiert; habsüchtig; raffgierig; raffsüchtig; besitzgierig; geldgierig
Alemán habgierig = Turco gözü doymaz

stark am materiellen Besitz interessiert; habsüchtig; raffgierig; raffsüchtig; besitzgierig; geldgierig
Alemán habgierig = Turco hırslı

aus fernen Gebieten stammend; fremdartig; fremdländisch; überseeisch
Alemán exotisch = Turco yabancıl

aus fernen Gebieten stammend; fremdartig; fremdländisch; überseeisch
Alemán exotisch = Turco alışılmamış

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco saygısız

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco utanmazca alay eden

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco incitici

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco sivri dilli

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco küçümseyici

durch besondere berufliche Qualifikation oder schöpferische Begabung persönlich, eigenverantwortlich und fachlich unabhängig Dienstleistungen höherer Art erbringend; in einem freien Beruf arbeitend; freischaffend
Alemán freiberuflich = Turco serbest meslek sahibi

starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren; ambitioniert; strebsam
Alemán ehrgeizig = Turco aşırı istekli

starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren; ambitioniert; strebsam
Alemán ehrgeizig = Turco ikbalperest

starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren; ambitioniert; strebsam
Alemán ehrgeizig = Turco tutkulu

nicht mit Kosten verbunden; frei; gebührenfrei; geschenkt; gratis; kostenfrei
Alemán kostenlos = Turco beleş

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenwert; reputabel
Alemán ehrenhaft = Turco itibarlı

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenwert; reputabel
Alemán ehrenhaft = Turco saygıya layık

Niedergeschlagenheit verspürend; freudlos, verzweifelt; betrübt; deprimiert; down; freudlos
Alemán depressiv = Turco çökkün

an der psychischen Krankheit Depression leidend
Alemán depressiv = Turco çökkün

so, dass man die Gründe oder den Werdegang verstehen kann; verständlich; begreiflich
Alemán nachvollziehbar = Turco makul

schnell
Alemán laut = Turco hizlica

für etwas vorgesehen
Alemán bestimmt = Turco öngörülmüş

die Musik betreffend, zur Musik gehörend, in der Art der Musik
Alemán musikalisch = Turco müzikle ilgili

in der Musik begabt seiend
Alemán musikalisch = Turco müzikte yetenekli olmak

in der Musik begabt seiend
Alemán musikalisch = Turco müziğe istidatı olmak

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco mahir

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco maharetli

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco becerikli

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco işinin ustası

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco işinin kompedanı

in reichlichem Maß
Alemán tüchtig = Turco oldukça

sehr gut
Alemán tüchtig = Turco çok iyi

übergenau, peinlich genau, sehr sorgfältig; kleinlich; pedantisch; pingelig; übergenau; eigen
Alemán penibel = Turco kılı kırk yarar

übergenau, peinlich genau, sehr sorgfältig; kleinlich; pedantisch; pingelig; übergenau; eigen
Alemán penibel = Turco iyi planlanmış

übergenau, peinlich genau, sehr sorgfältig; kleinlich; pedantisch; pingelig; übergenau; eigen
Alemán penibel = Turco kusursuz

übergenau, peinlich genau, sehr sorgfältig; kleinlich; pedantisch; pingelig; übergenau; eigen
Alemán penibel = Turco küçük hesap yapan

ohne Inhalt, ohne Fülle; inhaltsleer; leer
Alemán inhaltslos = Turco kof

ohne Inhalt, ohne Fülle; inhaltsleer; leer
Alemán inhaltslos = Turco içi boş

fleißig, eifrig; fleißig; tüchtig; aktiv; beflissen; bienenfleißig
Alemán emsig = Turco aktif

mittelbar, mit Umweg; mittelbar; umständlich
Alemán indirekt = Turco aracı yardımıyla

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco müsamahakar

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco tahammüllü

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco uysal

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco yumuşak başlı

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco hoşgörülü

völlig, vollkommen; gänzlich; total; völlig; vollkommen; vollständig
Alemán absolut = Turco kusursuz

völlig, vollkommen; gänzlich; total; völlig; vollkommen; vollständig
Alemán absolut = Turco harika

nicht mehr genießbar, anwendbar, etwa bei Lebensmitteln; ungenießbar; verdorben; verfault; verschimmelt
Alemán schlecht = Turco çürümüş

moralisch nicht akzeptabel; asozial; bösartig; böse; gemein; unmoralisch
Alemán schlecht = Turco asosyal

von schwacher Gesundheit geprägt
Alemán kränklich = Turco hastalıklı

mehr als der Durchschnitt; oberhalb des Durchschnitts liegend
Alemán überdurchschnittlich = Turco olağanüstü

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Alemán ausgezeichnet = Turco tercih edilen

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Alemán ausgezeichnet = Turco çok iyi

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Alemán ausgezeichnet = Turco birinci sınıf

nicht angenehm, peinlich, ungemütlich, unerträglich; lästig; misslich; unliebsam
Alemán unangenehm = Turco acı veren

nicht angenehm, peinlich, ungemütlich, unerträglich; lästig; misslich; unliebsam
Alemán unangenehm = Turco dayanilmaz

nicht angenehm, peinlich, ungemütlich, unerträglich; lästig; misslich; unliebsam
Alemán unangenehm = Turco katlanılması zor

verloren, nicht mehr da; verloren; weg
Alemán perdu = Turco kayıp

verloren, nicht mehr da; verloren; weg
Alemán perdu = Turco yitik

einer Sache ledig, frei von einer Sache, unbehindert von einer Sache
Alemán ledig = Turco bağımsız

ohne Verwendung von Sprache; parasprachlich
Alemán nonverbal = Turco sözel olmayan

körperliche, insbesondere sexuelle Genüsse betreffend
Alemán sinnlich = Turco cinsel hazla ilgili

seelisch nicht leicht verletzbar; dickhäutig; gleichgültig; insensibel; ungeniert
Alemán unempfindlich = Turco hissiz

seelisch nicht leicht verletzbar; dickhäutig; gleichgültig; insensibel; ungeniert
Alemán unempfindlich = Turco kalın derili

seelisch nicht leicht verletzbar; dickhäutig; gleichgültig; insensibel; ungeniert
Alemán unempfindlich = Turco umursamaz

nicht von der Erde stammend, nicht auf der Erde befindlich; extraterrestrisch
Alemán außerirdisch = Turco dünya dışından

nicht von der Erde stammend, nicht auf der Erde befindlich; extraterrestrisch
Alemán außerirdisch = Turco dünyalı olmayan

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco habire

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco devamlı

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco ara vermeden

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco aralıksız

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco mütemadiyen

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco fasılasız

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco durmaksızın

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco cinsel olarak kızgın

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco boğa gibi

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco damızlık

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco azgın

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco kösnük

vorsichtig und überlegt handelnd
Alemán bedacht = Turco ihtiyatlı

vorsichtig und überlegt handelnd
Alemán bedacht = Turco düşünerek hareket eden

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco uysal

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco selim

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco halim selim

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco sakin

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco içten

so, dass man etwas als lästig empfindet
Alemán überdrüssig = Turco usanmış

so, dass man etwas als lästig empfindet
Alemán überdrüssig = Turco usanç gelmiş

so, dass man etwas als lästig empfindet
Alemán überdrüssig = Turco gına gelmiş

so, dass man etwas als lästig empfindet
Alemán überdrüssig = Turco bıkmış

nicht mehr dem Zeitgeist entsprechend; piefig; antiquiert; altmodisch; rückständig; spießbürgerlich
Alemán verzopft = Turco demode

etwas geheim haltend; vertraulich, vor der Außenwelt verborgen; vertraulich; verschwiegen
Alemán diskret = Turco ağzı sıkı

Scham bewirkend; beschämend; peinlich; demütigend; kläglich; ruhmlos
Alemán blamabel = Turco utandırıcı

Scham bewirkend; beschämend; peinlich; demütigend; kläglich; ruhmlos
Alemán blamabel = Turco ayıp

Scham bewirkend; beschämend; peinlich; demütigend; kläglich; ruhmlos
Alemán blamabel = Turco mahçup edici

Scham bewirkend; beschämend; peinlich; demütigend; kläglich; ruhmlos
Alemán blamabel = Turco acı verici

jedes Jahr; von Jahr zu Jahr
Alemán jährlich = Turco senelik

jedes Jahr; von Jahr zu Jahr
Alemán jährlich = Turco her yıl

von der Allgemeinheit als akzeptabel erachtet, den vorherrschenden gesellschaftlichen Normen entsprechend
Alemán salonfähig = Turco toplumsal normlara uyan

nach Zeit oder Umständen unwillkommen, ungeeignet; unpassend; ungünstig
Alemán ungelegen = Turco vakitsiz

nach Zeit oder Umständen unwillkommen, ungeeignet; unpassend; ungünstig
Alemán ungelegen = Turco yersiz

nach Zeit oder Umständen unwillkommen, ungeeignet; unpassend; ungünstig
Alemán ungelegen = Turco zamansız

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco acı

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco acıklı

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco lanetli

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco mahvedici

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco mukadder

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco uğursuz

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco vahim