Hazañas de osman hikmet 39704

Aquí honramos a nuestro héroe osman hikmet, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, osman hikmet!

Traducciones de osman hikmet

Nuestro héroe osman hikmet ha añadido las siguientes nuevas entradas


sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Turco eşdeğeriyle değiştirmek

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Turco benzeriyle değiştirmek

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Turco kollamak

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Turco esirgemek

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Turco himaye etmek

etwas nicht verringern, nicht weniger werden lassen, sparsam mit etwas umgehen
Alemán schonen = Turco idareli kullanmak

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Turco telaşlanmak

ein künftiges Ereignis, etwas Kommendes erwarten; abwarten; erhoffen; ersehnen; erwarten
Alemán entgegensehen = Turco olmasını beklemek

in Richtung auf etwas oder auf jemanden sehen; entgegenblicken
Alemán entgegensehen = Turco yolunu gözlemek

jemanden innerlich bewegen; ergreifen
Alemán rühren = Turco birini motive etmek

sich an einen anderen Sitzplatz begeben
Alemán umsetzen = Turco oturduğu yeri değiştirmek

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
Alemán umsetzen = Turco uygulamaya koymak

Umsatz machen
Alemán umsetzen = Turco satış yapmak

ein Beet, einen Acker oder dergleichen mit Pflanzen versehen
Alemán bebauen = Turco bitkilerle donatmak

ein Loch, einen Gang etc. graben oder formen; aufgraben; graben; minieren; schippen
Alemán wühlen = Turco eşelemek

ein Loch, einen Gang etc. graben oder formen; aufgraben; graben; minieren; schippen
Alemán wühlen = Turco deşelemek

zornig und voll Ärger (über jemanden) sein; wütend sein; rasend werden; verrückt werden; wütend werden; (sich) ärgern
Alemán zürnen = Turco birine gücenmek

sterben; vertrocknen; sterben
Alemán eingehen = Turco kuruyarak ölmek

enger werden; schrumpfen; einlaufen
Alemán eingehen = Turco içine büzülmek

sich einer Gruppierung anschließen, in etwas aufgenommen werden; beitreten
Alemán eintreten = Turco gruba dahil olmak

jemanden ersetzen; vertreten; einspringen
Alemán eintreten = Turco yedeklemek

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Alemán analysieren = Turco bileşenlerine ayırmak

nach etwas streben, etwas zu erreichen suchen; anstreben; streben nach; hinsteuern; ringen um; hinzielen
Alemán erstreben = Turco uğraşmak

nach etwas streben, etwas zu erreichen suchen; anstreben; streben nach; hinsteuern; ringen um; hinzielen
Alemán erstreben = Turco mücadele etmek

unvergesslich bleiben;
Alemán einbrennen = Turco unutulmaz kalmak

etwas aus einem Fahrzeug herausnehmen und abstellen
Alemán ausladen = Turco deşarj etmek

auskragen; entladen; schütten; abladen; auskippen
Alemán ausladen = Turco yükü boşaltmak

sich in feindlicher Absicht nähern
Alemán losgehen = Turco düşmanca yaklaşmak

etwas vollbringen; bewerkstelligen; fertigbringen; schaffen
Alemán anstellen = Turco becermek

ausstatten; ausrüsten
Alemán aufladen = Turco donatmak

ausstatten; ausrüsten
Alemán aufladen = Turco techiz etmek

setzen; hissen; flaggen
Alemán hochziehen = Turco yelken açmak

kompensieren; kündigen; gleichmachen; wiedergutmachen; retournieren; kalmieren
Alemán ausgleichen = Turco telafi etmek

eine offene Rechnung bezahlen; Schulden, Verbindlichkeiten bedienen
Alemán ausgleichen = Turco açık hesabı ödemek

bei einem Konto durch entsprechende Soll- oder Habenbuchung den Saldo auf Null bringen
Alemán ausgleichen = Turco hesap bakiyesini sıfırlamak

einen Rückstand durch ein Tor in ein Unentschieden verwandeln; den Ausgleich erzielen
Alemán ausgleichen = Turco beraberliği yakalamak

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Turco sevk etmek

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco itaatkar yapmak

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco alıştırmak

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco evcilleştirmek

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco uysallaştırmak

jemanden, etwas gehorsam machen, jemanden, etwas zur Ruhe bringen; bezähmen; zähmen
Alemán bändigen = Turco hırçınlığını gidermek

zurückhalten; zügeln; (sich) zurückhalten; (sich) mäßigen
Alemán bändigen = Turco zapt etmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco baz almak

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco isnat etmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco istinat etmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco sebeplenmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco bir şeye temellendirmek

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Turco esas almak

Printmedien mit Hilfe eines Scanners digitalisieren; einlesen
Alemán scannen = Turco belgeyi dijital taramak

einen Text nicht lesen, sondern nur überfliegen
Alemán scannen = Turco göz gezdirmek

etwas frei erfinden, etwas behaupten, das nicht auf Wahrheit oder Fakten beruht; aushecken; türken; ausspinnen; erlügen; erfinden
Alemán erdichten = Turco ihtira etmek

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Alemán löschen = Turco ışığı kapatmak

eine Flüssigkeit zu etwas hinzugeben
Alemán löschen = Turco sıvı eklemek

Alemán löschen = Turco boşaltmak

Alemán löschen = Turco ayıklamak

neu gestalten, verändern; verändern; erneuern
Alemán bearbeiten = Turco yenileştirmek

neu gestalten, verändern; verändern; erneuern
Alemán bearbeiten = Turco yeniden oluşturmak

einreden; einwirken; drängen
Alemán bearbeiten = Turco etkilemek

einreden; einwirken; drängen
Alemán bearbeiten = Turco bir şeyi sıkıştırmak

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco takatı kesilmek

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco takattan düşmek

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco yorgun düşmek

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco gayretten kesilmek

in der Kraft nachlassen; entkräften; ermatten; ermüden; nachlassen
Alemán erlahmen = Turco yorulmak

etwas übrig lassen, nicht alles verbrauchen; aufsparen; übrig lassen
Alemán überlassen = Turco artık olmak

den Dingen seinen Lauf lassen; geschehen lassen
Alemán überlassen = Turco akışına bırakmak

etwas zu einem Klumpen zusammenknautschen; zerknüllen; zusammenknautschen
Alemán zusammenknüllen = Turco dertop etmek

etwas zu einem Klumpen zusammenknautschen; zerknüllen; zusammenknautschen
Alemán zusammenknüllen = Turco buruşturmak

Geschehenes oder von anderen Überlegtes selbst durchdenken, so dass man es verstehen kann; begreifen; wissen; wiederholen; nachfühlen; durchdenken
Alemán nachvollziehen = Turco empati yapmak

mehrere Schaltelemente so verbinden, dass Strom bis zum Endpunkt durchgeleitet wird; durchkontaktieren
Alemán durchschalten = Turco devreyi tamamlamak

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Turco hitama ermek

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Turco sonuçlanmak

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Turco nihayet bulmak

sterben; nicht fortsetzen; ablaufen; ausgehen; aufhören; auslaufen
Alemán enden = Turco vadesi dolmak

(er)hoffen; wollen; (einen) Wunsch hegen; erträumen; (eine) Hoffnung hegen; (etwas) erhoffen
Alemán wünschen = Turco talep etmek

Artikel in einem Blog schreiben
Alemán bloggen = Turco blogda makale yazmak

eine Person oder einen Gegenstand abweichend von einer Regel behandeln; auslassen; ausschließen
Alemán ausnehmen = Turco istisna olmak

mit einem Futter versehen; ernähren
Alemán füttern = Turco yemlemek

durch Blasen formen
Alemán blasen = Turco üfleyerek şekil vermek

den Penis sexuell oral stimulieren
Alemán blasen = Turco penisi ağızla uyarma

auf einem Blasinstrument spielen; spielen
Alemán blasen = Turco nefesli çalgıyı çalmak

kräftig wehen; pusten; oral befriedigen; lecken; schwanzlutschen
Alemán blasen = Turco penisi emme

kräftig wehen; pusten; oral befriedigen; lecken; schwanzlutschen
Alemán blasen = Turco penisi yalamak

kräftig wehen; pusten; oral befriedigen; lecken; schwanzlutschen
Alemán blasen = Turco yalamak

kräftig wehen; pusten; oral befriedigen; lecken; schwanzlutschen
Alemán blasen = Turco oral tatmin etmek

Kontakt der eigenen Kontaktliste hinzufügen
Alemán adden = Turco ilave etmek

etwas gewaltsam in zwei oder mehrere Stücke reißen; zerfetzen; zerrupfen
Alemán zerreißen = Turco zorla parçalara ayırmak

Unebenheit verringern, etwas glatter machen; bügeln; mangeln; plätten; feilen; hobeln
Alemán glätten = Turco rendelemek

Unebenheit verringern, etwas glatter machen; bügeln; mangeln; plätten; feilen; hobeln
Alemán glätten = Turco ütülemek

Unebenheit verringern, etwas glatter machen; bügeln; mangeln; plätten; feilen; hobeln
Alemán glätten = Turco eğelemek

jemandes Zorn oder Erregung vermindern; beruhigen; besänftigen
Alemán glätten = Turco sakinleştirmek

logisch oder physisch restlos in verschiedene Teile (Einheiten) gliedern; aufgliedern; aufteilen
Alemán unterteilen = Turco bileşenlerine ayırmak

logisch oder physisch restlos in verschiedene Teile (Einheiten) gliedern; aufgliedern; aufteilen
Alemán unterteilen = Turco alt açılımını yapmak

die menschliche Schwangerschaft unterbrechen
Alemán abtreiben = Turco çocuk aldırmak

aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben; heißen; bedeuten
Alemán lauten = Turco ifade etmek

aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben; heißen; bedeuten
Alemán lauten = Turco denmek

auf jemanden einschlagen; prügeln; schlagen
Alemán bimsen = Turco birini dövmek

Geschlechtsverkehr haben
Alemán bimsen = Turco birini cinsel düzmek

etwas mit einem Bimsstein bearbeiten
Alemán bimsen = Turco bimstaşını işlemek

etwas mit einem Bimsstein bearbeiten
Alemán bimsen = Turco sünger taşını işlemek

prügeln; drillen; studieren; bumsen; büffeln; Sex machen
Alemán bimsen = Turco seks yapmak

prügeln; drillen; studieren; bumsen; büffeln; Sex machen
Alemán bimsen = Turco birini dayak atmak

lernen; büffeln; einverleiben; pauken; ochsen; sich reinziehen
Alemán bimsen = Turco öğrenmek

viel, und dabei mehr oder minder sinnvoll, üben lassen; drillen; schinden
Alemán bimsen = Turco aşırı talim yapmak

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco şanssız olmak

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco aksi gitmek

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco hedefi şaşırmak

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco isabet ettirememek

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Turco ıskalamak

klären; besprechen
Alemán checken = Turco açıklığa kavuşturmak

beschaffen; besorgen; organisieren
Alemán checken = Turco tedarik etmek

durchsetzen; hinkriegen; erledigen; arrangieren
Alemán checken = Turco tamamlamak

begreifen; kapieren; beaufsichtigen; erfassen; schalten; ausprobieren
Alemán checken = Turco kavramak

begreifen; kapieren; beaufsichtigen; erfassen; schalten; ausprobieren
Alemán checken = Turco sınamak

begreifen; kapieren; beaufsichtigen; erfassen; schalten; ausprobieren
Alemán checken = Turco prova etmek

begreifen; kapieren; beaufsichtigen; erfassen; schalten; ausprobieren
Alemán checken = Turco tatbik etmek

hart herannehmen; bumsen; abficken; pudern; kolben; Sex machen
Alemán ficken = Turco seks yapmak

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
Alemán erziehen = Turco talim terbiye etmek

jemanden in die Pflicht nehmen, etwas zu tun
Alemán verpflichten = Turco mecbur etmek

etwas verbindlich zusagen, eine Pflicht auf sich nehmen; freiwillig und vertraglich Soldat werden für längere Zeit als die Wehrpflicht es erzwänge
Alemán verpflichten = Turco üstlenmek

etwas verbindlich zusagen, eine Pflicht auf sich nehmen; freiwillig und vertraglich Soldat werden für längere Zeit als die Wehrpflicht es erzwänge
Alemán verpflichten = Turco taahhüt altına girmek

(mit den Gliedmaßen) den Erdboden nur an der Oberfläche mit oft wiederholten, schnellen, kratzenden Bewegungen aufwühlen; mit der Schnauze, mit den Pfoten durch Kratzen ein Loch graben oder den Boden aufwühlen; graben; buddeln; picken; wühlen
Alemán scharren = Turco yarı gömmek

sich über etwas beklagen; aufseufzen; jammern; klagen; seufzen
Alemán stöhnen = Turco oflamak puflamak

mit hoher Geschwindigkeit bewegen; flitzen; jagen; sprudeln; strömen
Alemán schießen = Turco avlamak

mit einem Schuss treffen; treffen
Alemán schießen = Turco ateş edetek vurmak

sich anhäufen, quantitativ anwachsen; anhäufen; (Geld) sparen; (Geld) zusammenkommen; (etwas) zusammenkommen; anstauen
Alemán ansammeln = Turco miktarca artmak

mit Farbstoff die Farbe ändern; kolorieren; tingieren
Alemán färben = Turco renklendirmek

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
Alemán ausrichten = Turco haber aktarmak

sein eigenes Handeln/Denken bedauern; sich ärgern; bereuen; bedauern; Reue zeigen; leidtun
Alemán reuen = Turco nadim olmak

passen; stimmen; zutreffen
Alemán hinkommen = Turco uymak

mit etwas auskommen
Alemán hinkommen = Turco ile geçinmek

durch einen Klick mit der Maus markieren oder auswählen
Alemán anklicken = Turco işaretlemek

aufreihen; auf einen Faden aufreihen
Alemán auffädeln = Turco ipliğe sırayla geçirmek

hereinlegen; jemandem einen Streich spielen, jemanden betrügen; irreleiten; austricksen; verarschen; überlisten
Alemán reinlegen = Turco tuzağa düşürmek

hereinlegen; jemandem einen Streich spielen, jemanden betrügen; irreleiten; austricksen; verarschen; überlisten
Alemán reinlegen = Turco dolandırmak

vorübergehend nicht bewirtschaften
Alemán brachlegen = Turco tarlayı dinlendirmek

vorübergehend nicht bewirtschaften
Alemán brachlegen = Turco nadasa bırakmak

durch Druck vervielfältigen; printen
Alemán drucken = Turco print yapmak

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Alemán aufgeben = Turco bozulmak

schüchtern machen; jemanden so behandeln, dass die Person sich nicht mehr traut
Alemán verschüchtern = Turco ürkütmek

schüchtern machen; jemanden so behandeln, dass die Person sich nicht mehr traut
Alemán verschüchtern = Turco yıldırmak

schüchtern machen; jemanden so behandeln, dass die Person sich nicht mehr traut
Alemán verschüchtern = Turco sindirmek

funktionieren, machbar sein
Alemán gehen = Turco yapılabilir olmak

eine partnerschaftliche Beziehung beenden
Alemán gehen = Turco partner ilişkisini bitirmek

ein Amt ausüben; ausüben; versehen
Alemán verwalten = Turco görevi uygulamak

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco bağımlı olma

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco düşkün olmak

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco aşırı bağımlı olmak

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco aşırı tutkulu olmak

sich ausgiebig einer Beschäftigung hingeben; etwas gern und ausdauernd machen; (einer Neigung) nachgehen; aufgehen (in); (einer Sache) leben; (sich) versenken (in)
Alemán frönen = Turco müptela olmak

verwüsten, zerstören oder vernichten durch Krieg, infolge eines Überfalls eines Heeres, heute auch infolge Naturkatastrophen, z. B. eines Tsunamis, eines Erdbebens oder eines Hurrikans; verwüsten; ausrauben; brandschatzen; brennen; morden
Alemán verheeren = Turco yıkıp geçmek

verwüsten, zerstören oder vernichten durch Krieg, infolge eines Überfalls eines Heeres, heute auch infolge Naturkatastrophen, z. B. eines Tsunamis, eines Erdbebens oder eines Hurrikans; verwüsten; ausrauben; brandschatzen; brennen; morden
Alemán verheeren = Turco harap etmek

verwüsten, zerstören oder vernichten durch Krieg, infolge eines Überfalls eines Heeres, heute auch infolge Naturkatastrophen, z. B. eines Tsunamis, eines Erdbebens oder eines Hurrikans; verwüsten; ausrauben; brandschatzen; brennen; morden
Alemán verheeren = Turco harabeye çevirmek

verwüsten, zerstören oder vernichten durch Krieg, infolge eines Überfalls eines Heeres, heute auch infolge Naturkatastrophen, z. B. eines Tsunamis, eines Erdbebens oder eines Hurrikans; verwüsten; ausrauben; brandschatzen; brennen; morden
Alemán verheeren = Turco tahripkar

mit jemandem in Konkurrenz stehen und versuchen, den anderen zu übertreffen; wettstreiten; konkurrieren; wetteifern; konkurrenzieren
Alemán rivalisieren = Turco çekişmek

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe hinrichten
Alemán erschießen = Turco vurarak öldürmek

aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen; vergehen; sich in Wohlgefallen auflösen
Alemán verschwinden = Turco mevcudiyetin bitmesi

zur Toilette gehen; austreten
Alemán verschwinden = Turco dışari adım atmak

verloren gehen; verloren gehen; wegkommen
Alemán verschwinden = Turco yitip gitmek

verloren gehen; verloren gehen; wegkommen
Alemán verschwinden = Turco zayi olmak

den Ort des Geschehens verlassen; abhauen; sich davonmachen; in den Sack hauen; sich aus dem Staub machen; sich vom Acker machen
Alemán verschwinden = Turco olay yerini terketmek

den Wert Null annehmen
Alemán verschwinden = Turco değersiz kabul etmek

gestohlen werden; (sich) entfernen; ausfallen; (sich) verdünnisieren; flöten gehen; weichen
Alemán verschwinden = Turco çalınmak

ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen; fahren
Alemán schwarzfahren = Turco biletsiz yolculuk yapmak

sich einen Weg bahnen, insbesondere Licht, Rauch und Ähnliches
Alemán dringen = Turco nüfuz etmek

sich einen Weg bahnen, insbesondere Licht, Rauch und Ähnliches
Alemán dringen = Turco arasından geçmek

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Alemán dringen = Turco üstelemek

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Alemán dringen = Turco ısrar etmek

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Alemán dringen = Turco tutturmak

sich mühsam hindurchbewegen
Alemán durchdrängen = Turco iterek yol açmak

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
Alemán aufhören = Turco terk etmek

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
Alemán aufhören = Turco yapmaktan vazgeçmek

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
Alemán aufhören = Turco nihayetlenmek

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
Alemán aufhören = Turco hitama ermek

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
Alemán aufhören = Turco stop etmek

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
Alemán aufhören = Turco bitirmek

etwas unterstützen, sein Wort für etwas einsetzen; sich einsetzen; dafür sein; beistimmen; unterstützen; anpreisen
Alemán befürworten = Turco birinden yana olmak

mit jemandem Zärtlichkeiten austauschen; herzen; kosen; schmusen
Alemán buhlen = Turco okşamak

mit jemandem Zärtlichkeiten austauschen; herzen; kosen; schmusen
Alemán buhlen = Turco sevişmek

durchschlingen; spinnen; knoten; knüpfen; wirken; flechten
Alemán weben = Turco düğüm atarak örmek

alt werden, an Alter zunehmen, gewinnen; einem Prozess der Alterung unterworfen sein; Moos ansetzen
Alemán veralten = Turco miadı dolmak

achten; einbeziehen; beachten; integrieren; einkalkulieren; zuhören
Alemán berücksichtigen = Turco hesaba katmak

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Alemán bedürfen = Turco ihtiyacı olmak

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Alemán bedürfen = Turco gerekmek

Schmerzen zufügen; verletzen
Alemán wehtun = Turco yaralamak

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Alemán wehtun = Turco ağrı nedeni olmak

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemán wehtun = Turco gücendirmek

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Turco kalp kırmak

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Turco gücendirmek

den Tatbestand der Beleidigung verwirklichen
Alemán beleidigen = Turco aşağılamak

etwas organisieren
Alemán veranstalten = Turco organize etmek

etwas durchführen; machen; vollführen
Alemán veranstalten = Turco icra etmek

etwas durchführen; machen; vollführen
Alemán veranstalten = Turco gerçekleştirmek

etwas durchführen; machen; vollführen
Alemán veranstalten = Turco uygulamak

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Alemán überholen = Turco öndeki aracı sollamak

überprüfen und gegebenenfalls reparieren; einholen; instandsetzen; reparieren; renovieren; warten
Alemán überholen = Turco tamir etmek

überprüfen und gegebenenfalls reparieren; einholen; instandsetzen; reparieren; renovieren; warten
Alemán überholen = Turco onarmak

absorbieren
Alemán aufnehmen = Turco emmek

absorbieren
Alemán aufnehmen = Turco soğurmak

absorbieren
Alemán aufnehmen = Turco massetmek

absorbieren
Alemán aufnehmen = Turco absorbe etmek

empfangen, unterbringen, beherbergen von Menschen in einem Gebäude; beherbergen
Alemán aufnehmen = Turco ağırlamak

können; etwas erfolgreich abschließen; können; (sich) überwinden (zu)
Alemán fertigbringen = Turco halletmek

ganz heftig lachen; sich kaputtlachen; sich kranklachen; sich scheckiglachen; sich schieflachen; sich vor Lachen ausschütten
Alemán krummlachen = Turco yüksek sesle gülmek

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Alemán probieren = Turco test etmek

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Turco kombine etmek

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Turco bir araya getirmek

nach jemandem, etwas großes (sexuelles) Verlangen haben, jemanden, etwas sehr gern haben wollen; gelüsten; fordern; verlangen
Alemán begehren = Turco şehvetli arzu

Experimente durchführen; Versuche anstellen
Alemán experimentieren = Turco deneyler yürütmek

Experimente durchführen; Versuche anstellen
Alemán experimentieren = Turco tecrübe etmek

Experimente durchführen; Versuche anstellen
Alemán experimentieren = Turco deneyimlemek

weniger intensiv werden; an Stärke verlieren
Alemán nachlassen = Turco gücünü kaybetmek

(sich) anschließen; (sich) hinzugesellen; mitmachen; (sich) beteiligen; hinzukommen; mitkommen
Alemán dazukommen = Turco yer almak

hinzukommen, zusätzlich erscheinen
Alemán dazukommen = Turco yer almak

hinzukommen, zusätzlich erscheinen
Alemán dazukommen = Turco ilave olmak

etwas einen Schaden zuführen; schadhaft machen; kaputt machen; verbeulen; erschüttern; lädieren
Alemán beschädigen = Turco bozmak

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Alemán reichen = Turco sunmak

ein Kleidungsstück versuchsweise anziehen, um den Sitz zu überprüfen
Alemán anprobieren = Turco tecrübe etmek

jemandem eine Tracht Prügel verpassen, eine Person (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); schlagen; verdreschen; verkloppen; vermöbeln; verprügeln
Alemán verhauen = Turco sopa çekmek

jemandem eine Tracht Prügel verpassen, eine Person (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); schlagen; verdreschen; verkloppen; vermöbeln; verprügeln
Alemán verhauen = Turco dövmek

tangieren; der Fall sein; betreffen; stimmen; zurechenbar sein; wahr sein
Alemán zutreffen = Turco gerçek olmak

tangieren; der Fall sein; betreffen; stimmen; zurechenbar sein; wahr sein
Alemán zutreffen = Turco isabet etmek

gutschreiben
Alemán erkennen = Turco matlubuna kaydetmek

gutschreiben
Alemán erkennen = Turco hesabını alacaklandırmak

einer Anweisung Folge leisten; einen Befehl ausführen; befolgen; fügen; kuschen; parieren
Alemán gehorchen = Turco talimata uymak

hören; (sich) unterordnen; folgen; (sich) beugen; (sich) unterwerfen; (sich) anpassen
Alemán gehorchen = Turco biat etmek

hören; (sich) unterordnen; folgen; (sich) beugen; (sich) unterwerfen; (sich) anpassen
Alemán gehorchen = Turco boyun eğmek

Feuer durch Abschneiden der Frischluftzufuhr löschen
Alemán ersticken = Turco ateşi boğmak

sich mit einer Narbe schließen
Alemán vernarben = Turco yaranın iyileşmesi

sich mit einer Narbe schließen
Alemán vernarben = Turco yaranın kapanması

einen längeren Weg in der Natur zu Fuß zurücklegen; ziehen
Alemán wandern = Turco doğada yürüyüş yapmak

die Lage verändern, die vorgesehene Lage verlassen
Alemán wandern = Turco yer değiştirmek

trecken; (irgendwohin) kommen; bergwandern; (irgendwohin) geworfen werden; laufen; (irgendwohin) sortiert werden
Alemán wandern = Turco dağ yürüyüşü yapmak

eine Ernennung formal in Kraft setzen
Alemán bestätigen = Turco resmen tanımak

in größerer Menge sammeln, ansammeln, zunehmen; aufstauen; kumulieren
Alemán häufen = Turco istif etmek

in größerer Menge sammeln, ansammeln, zunehmen; aufstauen; kumulieren
Alemán häufen = Turco doruklamak

jemanden mit (vielen) Fragen hart bedrängen, zusetzen; jemanden einem langen und andauernden Verhör, Kreuzverhör unterziehen; vernehmen; ausquetschen; bearbeiten; jemanden in die Mangel nehmen
Alemán grillen = Turco çapraz sorgulamak

Ausbesserungsarbeiten an Bauwerken vornehmen, ausführen
Alemán bauen = Turco tadil etmek

Ausbesserungsarbeiten an Bauwerken vornehmen, ausführen
Alemán bauen = Turco tamir etmek

sein Eigenheim ~
Alemán bauen = Turco kendi evini yapmak

bumsen; Sex machen; poppen; schnackseln; den Beischlaf vollführen; nageln
Alemán pimpern = Turco sikmek

bumsen; Sex machen; poppen; schnackseln; den Beischlaf vollführen; nageln
Alemán pimpern = Turco düzmek

bumsen; Sex machen; poppen; schnackseln; den Beischlaf vollführen; nageln
Alemán pimpern = Turco cinsel ilişkide bulunmak

beschleunigen
Alemán anziehen = Turco ivmelendirmek

beschleunigen
Alemán anziehen = Turco hızlandırmak

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Turco aktive etmek

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Turco devreye almak

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Turco şalteri devreye almak

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Turco çalıştırmak

eine erste Auskunft erbitten; eine Genehmigung beantragen
Alemán nachfragen = Turco onay için başvurmak

ein Kaufinteresse zeigen, kaufen wollen
Alemán nachfragen = Turco talepkar olduğunu göstermek

genagelte Schuhe; eifrig arbeiten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken
Alemán nageln = Turco acele çalışmak

genagelte Schuhe; eifrig arbeiten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken
Alemán nageln = Turco sevişmek

genagelte Schuhe; eifrig arbeiten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken
Alemán nageln = Turco cinsel ilişkide bulunmak

genagelte Schuhe; eifrig arbeiten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken
Alemán nageln = Turco sikmek

bei anderen Personen deren Nahrungsmittel verspeisen, auf Kosten anderer Leute speisen; durchfressen
Alemán durchessen = Turco birinin sırtından geçinmek

bei anderen Personen deren Nahrungsmittel verspeisen, auf Kosten anderer Leute speisen; durchfressen
Alemán durchessen = Turco otlanmak

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco raptetmek

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco iliştirmek

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco bir seyle tutturmak

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco çengellemek

lose (mit einer Klammer oder Nadel) befestigen; affigieren; anklammern; beifügen; anpappen; anpinnen
Alemán anheften = Turco raptiyeyle tutturmak

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco muhakeme etmek

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco tartmak

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco düşünüp taşınmak

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco tetkik etmek

überlegen, in Gedanken durchspielen
Alemán erwägen = Turco tartıp biçmek

erachten; einbeziehen; reflektieren; in Betracht ziehen; berücksichtigen; bedenken
Alemán erwägen = Turco dikkate almak

erachten; einbeziehen; reflektieren; in Betracht ziehen; berücksichtigen; bedenken
Alemán erwägen = Turco gözönünde bulundurmak

erachten; einbeziehen; reflektieren; in Betracht ziehen; berücksichtigen; bedenken
Alemán erwägen = Turco tetkik etmek

erachten; einbeziehen; reflektieren; in Betracht ziehen; berücksichtigen; bedenken
Alemán erwägen = Turco tezekkür etmek

ein bestimmtes Maß; eine bestimmte Größe haben
Alemán messen = Turco belirli büyüklüğü olmak

umkehren
Alemán kehrtmachen = Turco ters yüz etmek

Auskunft geben; schildern; hinausposaunen; bekannt machen; verlautbaren lassen; (jemandem etwas) übermitteln
Alemán mitteilen = Turco kamuya duyurmak

Auskunft geben; schildern; hinausposaunen; bekannt machen; verlautbaren lassen; (jemandem etwas) übermitteln
Alemán mitteilen = Turco alenileştirmek

im Gegensatz zu einer Sache stehen; nicht zusammenpassen; dagegensprechen
Alemán widersprechen = Turco uyuşmamak

im Gegensatz zu einer Sache stehen; nicht zusammenpassen; dagegensprechen
Alemán widersprechen = Turco tenakuza düşmek

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Turco protesto etmek

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Turco inkar etmek

durch Hitze oberflächlich beschädigen; ansengen; anbrennen; ankokeln
Alemán versengen = Turco alazlamak

durch Hitze oberflächlich beschädigen; ansengen; anbrennen; ankokeln
Alemán versengen = Turco tütsülemek

durch Hitze oberflächlich beschädigen; ansengen; anbrennen; ankokeln
Alemán versengen = Turco göymek

zum Anwachsen einsetzen; einsetzen; anpflanzen
Alemán pflanzen = Turco dikmek

zum Anwachsen einsetzen; einsetzen; anpflanzen
Alemán pflanzen = Turco bitki ekmek

Trotz bieten; (sich) sperren (gegen); (einer Sache) trotzen; (sich) sträuben (gegen); widerstehen; nicht mitmachen
Alemán wehren = Turco meşru müdafa yapmak

sich etwas herbeisehnen, nach etwas verlangen
Alemán mögen = Turco birşeyi talep etmek

Geld vom Konto nehmen; sich auszahlen lassen; (sich) auszahlen lassen; beheben
Alemán abheben = Turco hesaptan para cekmek

durch Kontrast auffallen, vor dem Hintergrund hervorstechen; sich ablösen
Alemán abheben = Turco göze çarpmak

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Alemán verflüchtigen = Turco gaz haline getirmek

sanft, fein regnen; es nieselt; rieseln; fisseln (es); sprühen; fieseln (es)
Alemán nieseln = Turco çisentili yağmur yağmak

ein Bild auf eine (Lein-)Wand werfen; werfen
Alemán projizieren = Turco iz düşürmek

Blitzschach spielen
Alemán blitzen = Turco satrancı saatle oynamak

ein Schmerz oder Ähnliches, der sich anfühlt wie ein Stich
Alemán stechen = Turco batarcasına bir acı

Bilder in Kupfer oder Stahl einritzen
Alemán stechen = Turco haketnek

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
Alemán anerkennen = Turco birini övmek

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
Alemán anerkennen = Turco överek bahsetmek

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Turco sonuçlandırmak

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Turco çözmek

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Turco ifa etmek

jemanden umbringen; umlegen; liquidieren; ausschalten
Alemán erledigen = Turco bertaraf etmek

jemanden umbringen; umlegen; liquidieren; ausschalten
Alemán erledigen = Turco birini katletmek

jemanden umbringen; umlegen; liquidieren; ausschalten
Alemán erledigen = Turco birini öldürmek

vernichtend besiegen; vernichten; absolvieren; besiegeln; besorgen; vollenden
Alemán erledigen = Turco yok etmek

vernichtend besiegen; vernichten; absolvieren; besiegeln; besorgen; vollenden
Alemán erledigen = Turco eğitimini tamamlamak

vernichtend besiegen; vernichten; absolvieren; besiegeln; besorgen; vollenden
Alemán erledigen = Turco mezun olmak

etwas fester, sicherer machen; stabilisieren; zusammenziehen; fest (sicher) machen; festziehen; stabilisieren
Alemán festigen = Turco sabitlemek

sich im Umkreis von etwas, jemandem zu allen Seiten befinden
Alemán umgeben = Turco yakınında bulunmak

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco bağışlamak

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco kusurunu bağışlamak

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco suçunu bağışlamak

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco cezasını affetmek

Strafe erlassen, vermindern; pardonieren; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) amnestieren; amnestieren
Alemán begnadigen = Turco cezasını indirmek

die Richtung beim Fließen verändern
Alemán zurücklaufen = Turco akış yönünü değistirmek

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco azdırmak

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco cinsel olarak uyarmak

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco kızıştırmak

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco dürtmek

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Turco birini aktive etmek

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Turco düzene sokmak

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Turco gruplamak

einen Auftrag, Befehl erteilen; befehlen; bestimmen; diktieren; gebieten; veranlassen
Alemán anordnen = Turco dikte ettirmek

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Alemán übertragen = Turco transfer etmek

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Alemán übertragen = Turco delege etmek

gefühllos und teilnahmslos machen oder werden
Alemán abstumpfen = Turco vurdum duymaz olmak

gefühllos und teilnahmslos machen oder werden
Alemán abstumpfen = Turco körlenmek

gefühllos und teilnahmslos machen oder werden
Alemán abstumpfen = Turco körelmek

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Turco yıldırmak

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Turco gözünü korkutmak

ein Schiff mit Waren beladen
Alemán abladen = Turco gemiye yük yuklemek

ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben; sich vertragen; miteinander auskommen
Alemán verstehen = Turco iyi ilişkileri olmak

ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben; sich vertragen; miteinander auskommen
Alemán verstehen = Turco iyi geçinmek

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Turco vaki olmak

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Turco oluşmak

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Turco yer bulmak

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Turco meydana gelmek

sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas, jemandem; bangen; befürchten; sich bekümmern; fürchten
Alemán sorgen = Turco dertlenmek

in einem bestimmten Winkel beugen, biegen
Alemán abwinkeln = Turco açı oluşturarak bükmek

in einem bestimmten Winkel beugen, biegen
Alemán abwinkeln = Turco açı yaparak eğmek

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Alemán erscheinen = Turco neşretmek

missdeuten; nicht erkennen; missinterpretieren; verkennen; falsch verstehen; falsch auffassen
Alemán missverstehen = Turco yanlış yorumlamak

etwas in einen Katalog (ein Verzeichnis) aufnehmen; systematisieren; Bestand erfassen; zusammenstellen; Bestand aufnehmen; ordnen
Alemán katalogisieren = Turco dizinlemek

etwas in einen Katalog (ein Verzeichnis) aufnehmen; systematisieren; Bestand erfassen; zusammenstellen; Bestand aufnehmen; ordnen
Alemán katalogisieren = Turco sistematik sıraya koymak

etwas in einen Katalog (ein Verzeichnis) aufnehmen; systematisieren; Bestand erfassen; zusammenstellen; Bestand aufnehmen; ordnen
Alemán katalogisieren = Turco klasifiye etmek

ohne Ziel und ohne Eile Zeit verbringen
Alemán durchbummeln = Turco aylakça vakit geçirmek

ohne Ziel und ohne Eile Zeit verbringen
Alemán durchbummeln = Turco avare dolanmak

so zusammenschieben oder um sich selbst legen, dass die Länge verkürzt wird; so stülpen, dass das Innere nach außen weist; aufrollen; stülpen; umlegen; wenden
Alemán krempeln = Turco ditmek

so zusammenschieben oder um sich selbst legen, dass die Länge verkürzt wird; so stülpen, dass das Innere nach außen weist; aufrollen; stülpen; umlegen; wenden
Alemán krempeln = Turco taraklamak

eine Schusswaffe mit Munition versehen; munitionieren
Alemán laden = Turco silaha mermi sürmek

einen Akkumulator (Akku) oder Kondensator mit elektrischer Energie auffüllen; auffüllen; auftanken
Alemán laden = Turco aküyü doldurmak

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco not vermek

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco değerlemek

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco fiyatlandırmak

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco derecelendirmek

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco değerini takdir etmek

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Turco sınıflandırmak

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Alemán leiden = Turco dert çekmek

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Alemán leiden = Turco meşakkat çekmek

traurig (sein); krank sein; (sich) quälen; krank (sein); Trübsal blasen; kränkeln
Alemán leiden = Turco mutsuz olmak

nach den persönlichen Erfahrungen beurteilen; sich eine Meinung über etwas, jemanden bilden
Alemán einschätzen = Turco takdir etmek

beurteilen; prüfen; werten; abwägen; ermessen; gewichten
Alemán einschätzen = Turco takdir etmek

auf illegale Personen, Waren prüfen; seitens Behörden etwas kontrollieren; durchkämmen; durchschnüffeln; durchsuchen; durchwühlen
Alemán filzen = Turco birinin üzerini aramak

still sein oder nicht reden
Alemán schweigen = Turco konuşmamak

ein Geheimnis bewahren
Alemán schweigen = Turco ketum olmak

nicht antworten; (sich) bedeckt halten; keinen Ton sagen; die Sprache verschlagen; stillschweigen; keine Antwort geben
Alemán schweigen = Turco cevap vermemek

nicht antworten; (sich) bedeckt halten; keinen Ton sagen; die Sprache verschlagen; stillschweigen; keine Antwort geben
Alemán schweigen = Turco yanıtlamamak

nicht antworten; (sich) bedeckt halten; keinen Ton sagen; die Sprache verschlagen; stillschweigen; keine Antwort geben
Alemán schweigen = Turco tınmamak

nicht antworten; (sich) bedeckt halten; keinen Ton sagen; die Sprache verschlagen; stillschweigen; keine Antwort geben
Alemán schweigen = Turco takmamak

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Turco buharı sıvılaştırmak

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Turco yoğunlaşmak

Ggs dekonzentrieren; sich sammeln; kumulieren; streben nach; subsumieren; fokussieren
Alemán konzentrieren = Turco birşeye çabalamak

Ggs dekonzentrieren; sich sammeln; kumulieren; streben nach; subsumieren; fokussieren
Alemán konzentrieren = Turco odaklanmak

so umgestalten, dass etwas attraktiver wird
Alemán verschönern = Turco çekici hale getirmek

verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; dekorieren; schmücken
Alemán verschönern = Turco dekore etmek

den angemessenen Gegenwert für etwas liefern, die Voraussetzungen für etwas erfüllen
Alemán verdienen = Turco koşulları karşılamak

den angemessenen Gegenwert für etwas liefern, die Voraussetzungen für etwas erfüllen
Alemán verdienen = Turco şartları yerine getirmek

bei jemandem Kummer, Traurigkeit verursachen; bekümmern; bedrücken; deprimieren; traurig stimmen; betrüben
Alemán grämen = Turco birini kederlendirmek

Platz einnehmen, sich verbreiten; ausbreiten; ausdehnen; ausfüllen; durchdringen; durchfluten
Alemán erfüllen = Turco genişlemek

Wirklichkeit werden; eintreffen; absolvieren; akzeptieren; vollbringen; gerecht werden
Alemán erfüllen = Turco ifa etmek

etwas, jemanden entschieden ausschließen; ausschließen; ausstoßen; hinauswerfen
Alemán verbannen = Turco sürgüne yollamak

etwas, jemanden entschieden ausschließen; ausschließen; ausstoßen; hinauswerfen
Alemán verbannen = Turco sürgüne yollamakk

eine Intrige spinnen, jemanden zum eigenen Vorteil bei anderen in Misskredit bringen; anschwärzen; schurigeln; hintertreiben; mobben; aufs Korn nehmen
Alemán intrigieren = Turco dolap çevirmek

eine Intrige spinnen, jemanden zum eigenen Vorteil bei anderen in Misskredit bringen; anschwärzen; schurigeln; hintertreiben; mobben; aufs Korn nehmen
Alemán intrigieren = Turco komplo kurmak

eine Intrige spinnen, jemanden zum eigenen Vorteil bei anderen in Misskredit bringen; anschwärzen; schurigeln; hintertreiben; mobben; aufs Korn nehmen
Alemán intrigieren = Turco kumpas kurmak

sich unterwürfig aufführen/zeigen; buckeln; Kratzfüße machen; Kreide fressen; dienern; (sich) einschleimen (bei)
Alemán katzbuckeln = Turco yalakalık yapmak

sich unterwürfig aufführen/zeigen; buckeln; Kratzfüße machen; Kreide fressen; dienern; (sich) einschleimen (bei)
Alemán katzbuckeln = Turco yağcılık yapmak

(Tisch) mit Tischdecke (oder auch nicht), Geschirr und Besteck fürs Essen vorbereiten; eindecken
Alemán decken = Turco sofrayı hazırlamak

bedecken; zudecken
Alemán decken = Turco üstünü örtmek

jemandem den Antritt oder die weitere Verbüßung einer Freiheitsstrafe erlassen; nachsehen; die Strafe erlassen; (jemanden) begnadigen; begnadigen; entschuldigen
Alemán amnestieren = Turco genel af çıkarmak

jemanden (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); verprügeln; schlagen; verdreschen; verprügeln; verhauen
Alemán versohlen = Turco pataklamak

jemanden (nicht sehr brutal) schlagen (hauen); verprügeln; schlagen; verdreschen; verprügeln; verhauen
Alemán versohlen = Turco feci şekilde dövmek

etw. probieren; den Geschmack testen; abschmecken; probieren; degustieren; testen
Alemán kosten = Turco test etmek

ein Zelt abbauen
Alemán abschlagen = Turco çadırı sökmek

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Turco mahvetmek

die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen; schmerzen; beißen
Alemán brennen = Turco acımak

die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen; schmerzen; beißen
Alemán brennen = Turco sızlamak

durch Hitze (meist in einem Ofen) die Eigenschaften von Ton und anderen Materialien verändern; härten
Alemán brennen = Turco kil toprağını pişirmek

durch Destillation den Alkoholgehalt eines alkoholischen Getränkes erhöhen; destillieren
Alemán brennen = Turco imbikten geçirmek

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Alemán rufen = Turco birine seslenmek

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Alemán rufen = Turco ünlemek

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Alemán rufen = Turco haykırmak

seine Stimme sehr laut hören lassen; schreien
Alemán rufen = Turco yüksek sesle duyurtmak

anhalten; schreien; herbeiwinken; brüllen; krakeelen; kreischen
Alemán rufen = Turco kükremek

anhalten; schreien; herbeiwinken; brüllen; krakeelen; kreischen
Alemán rufen = Turco haykırmak

anhalten; schreien; herbeiwinken; brüllen; krakeelen; kreischen
Alemán rufen = Turco feryat etmek

etwas (maximal) verbessern; etwas perfekt machen; vervollkommnen; (an etwas) feilen
Alemán perfektionieren = Turco yetkinleştirmek

etwas (maximal) verbessern; etwas perfekt machen; vervollkommnen; (an etwas) feilen
Alemán perfektionieren = Turco kusursuzlaştırmak

gründlich bürsten von Haaren oder Fell
Alemán durchbürsten = Turco saçları iyice fırçalamak

gründlich bürsten von Haaren oder Fell
Alemán durchbürsten = Turco tüyleri iyice fırçalamak

in etwas eindringen, etwas durchdringen; durchdringen; durchsetzen; eindringen
Alemán penetrieren = Turco içine girmek

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Alemán aufräumen = Turco düzene sokmak

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Alemán aufräumen = Turco tertip etmek

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Alemán aufräumen = Turco derleyip toparlamak

etwas beseitigen; wegräumen; (jemandem) hinterherräumen; (jemandes) Sachen wegräumen
Alemán aufräumen = Turco birşeyi kullanmayıp atmak

von Nutzen, Vorteil sein; sich auszahlen; dafürstehen; sich rentieren
Alemán lohnen = Turco yaramak

sich oder etwas ausrichten; anhalten; anlegen; anschließen; ausrichten; einrichten
Alemán orientieren = Turco oriyente etmek

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
Alemán kümmern = Turco işi organize etmek

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
Alemán kümmern = Turco işi tamamlamak

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Turco gayretli olmak

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Turco çaba harcamak

eine negative Tatsache beseitigen; geradebügeln
Alemán ausbügeln = Turco telafi etmek

bügeln; ausgleichen; korrigieren; aufholen; wieder geradebiegen; wiedergutmachen
Alemán ausbügeln = Turco zararı karşılamak

(an) etwas saugen, lutschen
Alemán nuckeln = Turco yalamak

hinsichtlich des Ergebnisses oder der Qualität verändern
Alemán verfälschen = Turco tahşiş etmek

jemanden dazu treiben, sich mehr anzustrengen; anfeuern; anreizen; ermutigen; antreiben; anregen
Alemán anspornen = Turco motive etmek

mit dem Bagger abtragen, entfernen, beseitigen
Alemán abbaggern = Turco uzaklaştırmak

mit dem Bagger abtragen, entfernen, beseitigen
Alemán abbaggern = Turco bertaraf etmek

mit dem Bagger abtragen, entfernen, beseitigen
Alemán abbaggern = Turco ortadan kaldırmak

mit Händen und Füßen gegeneinander kämpfen; prügeln
Alemán klatschen = Turco silahsız dövüşmek

für eine Biene oder Fliege typische Geräusche machen; summend fliegen
Alemán summen = Turco dızlamak

etwas versehentlich fallen lassen
Alemán verlieren = Turco zayi etmek

keine Hoffnung mehr haben, die Hoffnung aufgeben
Alemán verlieren = Turco ümidini yitirmek

Kontakt zu jemandem aufnehmen
Alemán anknüpfen = Turco biriyle temasa geçmek

etwas mit einem Tuch oder dergleichen zuhängen, verbergen; bedecken; verhüllen; zuhängen
Alemán verhängen = Turco karartma yapmak

eine Buße, Strafe anordnen; anordnen; festsetzen
Alemán verhängen = Turco cezalandırmak

sich plötzlich verändern (Gen, Erbgut); ändern; verändern; verwandeln; wandeln
Alemán mutieren = Turco aniden değişmek

sich plötzlich verändern (Gen, Erbgut); ändern; verändern; verwandeln; wandeln
Alemán mutieren = Turco mutasyona uğramak

eine Ordnung, ein System verwerfen, verändern
Alemán umstürzen = Turco düzeni değiştirmek

grundlegend verändern; verändern; umschmeißen; umkrempeln; umstoßen; umwälzen
Alemán umstürzen = Turco kökten değiştirmek

schriftlich hinzufügen; einen Text oder eine Liste nachträglich ergänzen
Alemán dazuschreiben = Turco yazılı olarak eklemek

ein technisches Gerät beherrschend lenken; führen; leiten; entgegenwirken; begrenzen; beschränken
Alemán steuern = Turco kumanda etmek

einen Ablauf nach einem vorgegebenen Plan beeinflussen
Alemán steuern = Turco süreci kontrolde bulundurmak

steuernd fahren; lenken; dirigieren; regulieren; schiffen; beeinflussen
Alemán steuern = Turco etkilemek

steuernd fahren; lenken; dirigieren; regulieren; schiffen; beeinflussen
Alemán steuern = Turco ayarlamak

sich mit bestimmten Bedingungen, Gegebenheiten konfrontieren
Alemán aussetzen = Turco maruz kalmak

sich mit bestimmten Bedingungen, Gegebenheiten konfrontieren
Alemán aussetzen = Turco yüzleşmek

ein Geräusch machen wie Luft, die durch eine enge Öffnung strömt; brausen; fauchen; pfeifen; rauschen; sausen
Alemán zischen = Turco vızıldamak

ein Geräusch machen wie Luft, die durch eine enge Öffnung strömt; brausen; fauchen; pfeifen; rauschen; sausen
Alemán zischen = Turco cızırdamak

ein Geräusch machen wie Luft, die durch eine enge Öffnung strömt; brausen; fauchen; pfeifen; rauschen; sausen
Alemán zischen = Turco cayırdamak

einen Zustand hinsichtlich der Qualität oder Quantität erhöhen (verbessern); verbessern; erhöhen; steigern
Alemán aufbessern = Turco daha iyi yapmak

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Turco sağlığına kavuşturmak

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Turco sağlıklı yapmak

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Turco sağaltmak

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Turco ıslah etmek

verschwiegen sein und sich unter keinen Umständen äußern; stillschweigen; (die) Aussage verweigern; nicht singen; (sich) ausschweigen; keine Aussage machen
Alemán dichthalten = Turco ketum olmak

verschwiegen sein und sich unter keinen Umständen äußern; stillschweigen; (die) Aussage verweigern; nicht singen; (sich) ausschweigen; keine Aussage machen
Alemán dichthalten = Turco sükut etmek

verschwiegen sein und sich unter keinen Umständen äußern; stillschweigen; (die) Aussage verweigern; nicht singen; (sich) ausschweigen; keine Aussage machen
Alemán dichthalten = Turco ağzı sıkı olmak

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Turco cesareti kırılmak

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Turco ümitlerin suya düşmesi

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Turco hüsrana uğramak

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemán ausführen = Turco dışarıya satmak

eine bestimmte Tätigkeit erledigen; ein Programm anwenden; durchführen; vollführen
Alemán ausführen = Turco programı yürütmek

(mit etwas mental auf irgendeine Weise) verbunden
Alemán verhaften = Turco zihinsel bağlanmak

etwas Negatives ohne Widerspruch geduldig über sich ergehen lassen; hinnehmen; aushalten; ertragen
Alemán erdulden = Turco olumsuza itirasız katlanmak

etwas Negatives ohne Widerspruch geduldig über sich ergehen lassen; hinnehmen; aushalten; ertragen
Alemán erdulden = Turco dayanmak

duldend ertragen; ertragen; jemandem trotzen; (einer Sache) standhalten; dulden; (sich) (etwas) zumuten
Alemán erdulden = Turco sabırla itirazsız direnmek

durch langen Aufenthalt, in dem wenig zum Unterhalt beigetragen wird, abnutzen
Alemán verwohnen = Turco ikametgahını harap tutmak

eine Bühnenaufführung vorbereiten; geschickt ins Werk setzen
Alemán inszenieren = Turco prova yapmak

ein Geständnis machen, etwas verraten; ausplaudern; enthüllen; gestehen; verraten; erzählen
Alemán auspacken = Turco deşifre etmek

entgegen der Erwartung nicht eintreffen
Alemán ausbleiben = Turco beklentilerin karşılanmaması

etwas nicht aufgeben, hartnäckig an etwas festhalten, in etwas nicht nachgeben
Alemán beharren = Turco bir şeyden vazgeçmemek

unnachgiebig behaupten, an seiner Meinung festhaltend sagen
Alemán beharren = Turco fikrinden caymamak

unnachgiebig behaupten, an seiner Meinung festhaltend sagen
Alemán beharren = Turco ısrarcı olmak

standhaft, fest in etwas bleiben
Alemán beharren = Turco dayatmak

duschen
Alemán brausen = Turco duş almak

duschen
Alemán brausen = Turco dış yapmak

sehr schnell irgendwohin fahren; rasen; sausen
Alemán brausen = Turco acele etmek

sehr schnell irgendwohin fahren; rasen; sausen
Alemán brausen = Turco koşuşturmak

sehr schnell irgendwohin fahren; rasen; sausen
Alemán brausen = Turco sabırsızlanmak

brüllen; laut werden; weinen; schluchzen; plärren; krakeelen
Alemán schreien = Turco kükremek

Anstoß nehmen (an); (öffentlich) anprangern; verdonnern (zu); missbilligen; brandmarken; Strafe verhängen
Alemán verurteilen = Turco onaylamamak

zumessen; ausrüsten; reservieren; ermöglichen; rationieren; verteilen
Alemán zuteilen = Turco üleştirmek

zumessen; ausrüsten; reservieren; ermöglichen; rationieren; verteilen
Alemán zuteilen = Turco bölüştürmek

zumessen; ausrüsten; reservieren; ermöglichen; rationieren; verteilen
Alemán zuteilen = Turco paylaştırmak

mit einer bestimmten Aufgabe betrauen, an einen bestimmten Platz schicken
Alemán zuteilen = Turco göreve atamak

jemand an einem vereinbarten Ort treffen und mit ihm an einen anderen Ort gehen
Alemán abholen = Turco karşılayıp götürmek

erzeugen, verursachen, zu einer neuen Situation führen
Alemán werfen = Turco neden olmak

schleudern; Junge bekommen; (sich) verziehen; schmeißen; (sich) verformen; (ein) Junges bekommen
Alemán werfen = Turco şeklini değiştirmek

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Turco değerini düşürmek

vereinfachen
Alemán reduzieren = Turco basitleştirmek

eine dünne Schicht von etwas auf eine Oberfläche auftragen und einarbeiten
Alemán einreiben = Turco üzerine sürmek

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Turco sahip olmak

zu fassen bekommen, habhaft werden; erwischen; schnappen; sich kaufen; festnehmen; Kriegen spielen
Alemán kriegen = Turco savaşmak

von einem Punkt zum anderen Punkt reichen und dabei etwas unter sich liegen lassen
Alemán überspannen = Turco germek

von einem Punkt zum anderen Punkt reichen und dabei etwas unter sich liegen lassen
Alemán überspannen = Turco uzanmak

Geschlechtsverkehr haben, koitieren
Alemán poppen = Turco düzüşmek

Geschlechtsverkehr haben, koitieren
Alemán poppen = Turco sikişmek

Geschlechtsverkehr haben, koitieren
Alemán poppen = Turco düzmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco seks yapmak

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco sikmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco becermek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco düzmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco sevişmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; schnackseln; vögeln
Alemán poppen = Turco cinsel ilişkide bulunmak

nach den Regeln entsprechenden Bemühungen, z. B. einem formgerechten Antrag auf ein Begehren, einen positiven Bescheid erhalten; erreichen; durchboxen; erzielen; vollbringen; durchbringen
Alemán erwirken = Turco temin etmek

nach den Regeln entsprechenden Bemühungen, z. B. einem formgerechten Antrag auf ein Begehren, einen positiven Bescheid erhalten; erreichen; durchboxen; erzielen; vollbringen; durchbringen
Alemán erwirken = Turco tedarik etmek

Verben abwandeln, beugen, flektieren; beugen; (Verb) beugen; (Verb) flektieren
Alemán konjugieren = Turco fiili çekmek

jemanden ernähren, unterhalten; ernähren; unterhalten; verpflegen
Alemán erhalten = Turco iaşesini sağlamak

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
Alemán anlassen = Turco harekete geçirmek

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
Alemán anlassen = Turco tenkit etmek

den Stahl nach dem Härten oder Schweißen auf Temperatur bringen; erwärmen
Alemán anlassen = Turco sertliğini gidermek

den Stahl nach dem Härten oder Schweißen auf Temperatur bringen; erwärmen
Alemán anlassen = Turco temperlemek

den Stahl nach dem Härten oder Schweißen auf Temperatur bringen; erwärmen
Alemán anlassen = Turco menevişlemek

(jemanden, etwas) bewusst hören; anhören; herhören; hinhören; horchen; zuhorchen
Alemán zuhören = Turco kulak asmak

(jemanden, etwas) bewusst hören; anhören; herhören; hinhören; horchen; zuhorchen
Alemán zuhören = Turco kulak vermek

hindeuten; verweisen (auf); erkennen lassen; informieren (über); anmerken; aufmerksam machen (auf)
Alemán hinweisen = Turco birşeye dikkat çekmek

jemanden umarmen; herzen; an sich pressen; umschlingen; knuddeln; an sich ziehen
Alemán drücken = Turco kendine doğru çekmek

in seinen Ausmaßen kleiner werden, weniger Platz einnehmen, weniger umfangreich werden; (sich) verringern; einschrumpfen; kleiner werden; schrumpfen
Alemán zusammenschrumpfen = Turco büzüşmek

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Turco yer tutmak

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Turco meşgul etmek

jemandem etwas so erklären, dass er es wirklich begreift
Alemán beibiegen = Turco kavrayıncaya kadar açıklamak

aus etwas entstehen
Alemán entwickeln = Turco bir şeyden olusmak

beim Ballspiel den Ball gezielt auf einen Mitspieler platzieren; zuspielen
Alemán anspielen = Turco oyunda pas vermek

(verdeckt) auf etwas hinweisen; etwas (indirekt) andeuten; andeuten
Alemán anspielen = Turco dolaylı ifade etmek

den Anfang eines Stücks wiedergeben; anfangen; beginnen
Alemán anspielen = Turco parçanın başını tekrarlamak

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Turco hareketsiz tutmak

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Turco durur durumda tutmak

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Turco alıkoymak

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Turco atıl tutmak

einen Status quo bewahren; belassen; wahren; beibehalten; bewahren; konservieren
Alemán halten = Turco muhafaza etmek

eine Richtlinie befolgen
Alemán halten = Turco yönergeye uymak

nicht verderben
Alemán halten = Turco bozulmaya karşı dayanmak

einen Ball durch den Torwart nicht über die Torlinie lassen; abwehren; abfangen; parieren
Alemán halten = Turco golü engellemek

Ein- und Aussteigen zu ermöglichen
Alemán halten = Turco binmek için durmak

Ein- und Aussteigen zu ermöglichen
Alemán halten = Turco inmek için durmak

etwas, jemanden Bedeutung zumessen; schätzen
Alemán halten = Turco önem vermek

Halten verboten; festhalten; befestigen; akzeptieren; bleiben bei; gewachsen sein
Alemán halten = Turco durmayı yasaklamak

mit jemandem konkurrieren und versuchen, ihn zu übertreffen; wettstreiten; rivalisieren; konkurrieren; konkurrenzieren
Alemán wetteifern = Turco biriyle boy ölçüşmek

mit jemandem konkurrieren und versuchen, ihn zu übertreffen; wettstreiten; rivalisieren; konkurrieren; konkurrenzieren
Alemán wetteifern = Turco çekişmek

sich mit jemandem gut verstehen; auskommen; miteinander können
Alemán vertragen = Turco uyuşmak

mit lauter Stimme sagen
Alemán ausrufen = Turco çağırmak

mit lauter Stimme sagen
Alemán ausrufen = Turco neşretmek

verlautbaren lassen; (öffentlich) bekannt geben; vermelden; bekanntmachen; proklamieren; kundgeben
Alemán ausrufen = Turco tebliğ etmek

etwas abtrennen
Alemán abschneiden = Turco kesip ayırmak

jemanden, etwas den Weg versperren
Alemán abschneiden = Turco birini yolunu kapatmak

prüfen und messen
Alemán fecken = Turco resmi kontrol etmek

prüfen und messen
Alemán fecken = Turco ayarlamak

prüfen und messen
Alemán fecken = Turco kalibre etmek

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Turco konuyu ele almak

jemanden gefangen nehmen; fassen; erwischen; kriegen; bekommen
Alemán ergreifen = Turco fırsattan yararlanmak

in Geschäftsbücher eintragen; verbuchen
Alemán buchen = Turco kayda girmek

mithilfe eines Klebemittels irgendwo festmachen
Alemán anpappen = Turco yapıstırıcıyla sabitlemek

versuchen, mit dem Maul oder dem Schnabel etwas zu fassen bekommen
Alemán schnappen = Turco gagasıyla yakalamak

versuchen, mit dem Maul oder dem Schnabel etwas zu fassen bekommen
Alemán schnappen = Turco ağzıyla yakalamak

jemanden festnehmen
Alemán schnappen = Turco enselemek

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Turco planı gerçekleştirmek

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Turco uygulamaya koymak

etwas ergänzend sagen; anfügen; beifügen; ergänzen
Alemán hinzufügen = Turco ilave etmek

als Posten (einer Polizei, eines Militärs, eines sonstigen Sicherheitsorgans sowie einer Bürgerwehr, Miliz oder dergleichen) in einem bestimmten Gebiet regelmäßige Erkundungs- oder Kontrollgänge oder -fahrten durchführen; bestreifen; auskundschaften; begehen; besichtigen; bewachen
Alemán patrouillieren = Turco devriye gezmek

auf, an etwas seinen Urin hinterlassen
Alemán bepissen = Turco üzerine işemek

etwas gewaltsam in mehrere Teile trennen; abreißen; zerreißen
Alemán reißen = Turco parçalara ayırmak

sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen; ziehen; auseinandertrennen
Alemán reißen = Turco birbirinden çekerek ayırmak

sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen; ziehen; auseinandertrennen
Alemán reißen = Turco sıkıca cekmek

etwas trennt sich gewaltsam in mehrere Teile; zerreißen
Alemán reißen = Turco yırtılmak

etwas trennt sich gewaltsam in mehrere Teile; zerreißen
Alemán reißen = Turco çok parçaya ayrılmak

etwas zur Kenntnis nehmen und sich danach richten; befolgen; berücksichtigen; achten; beherzigen; einhalten
Alemán beachten = Turco riayet etmek

merken; achten; zusehen; einplanen; anmerken (gegenüber); denken (an)
Alemán beachten = Turco gözetmek

sich heilend schließen
Alemán zuheilen = Turco yaranın kapanması

durch Waschen kleiner beziehungsweise enger werden
Alemán einlaufen = Turco yıkanınca çekmek

durch Waschen kleiner beziehungsweise enger werden
Alemán einlaufen = Turco küçülmek

eingehen (Textilwäsche); antanzen; (sich) aufwärmen; eine Weile tragen; aufs Spielfeld laufen; kleiner werden
Alemán einlaufen = Turco küçülmek

sich beeilen; rennen; sputen; fix machen; pressieren (mit); laufen
Alemán eilen = Turco telaş etmek

noch einmal prüfen, überprüfen; überprüfen
Alemán nachprüfen = Turco sağlama yapmak

wiederholen wesentlicher Teile (Kapitel); zusammenfassend wiederholen; wiederholen; Revue passieren lassen; zusammenfassen; (sich etwas) vergegenwärtigen
Alemán rekapitulieren = Turco konuyu yeniden tekrarlamak

erfolgreich abwenden; zurückweisen; abblocken; verdrängen; parieren; hemmen
Alemán abwehren = Turco geri püskürtmek

Knochen (Beine, Gebein) wegnehmen/entfernen; ausbeinen; entgräten; entknochen; Knochen auslösen
Alemán entbeinen = Turco kemiklerini ayırmak

angestrengt nachdenken
Alemán kopfen = Turco yoğun duşünmek

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Turco danışmanlik yapmak

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Turco müşavirlik yapmak

darüber reden; etwas zur Sprache bringen
Alemán anschneiden = Turco değinmek

darüber reden; etwas zur Sprache bringen
Alemán anschneiden = Turco dile getirmek

durch eine bösgesinnte, meist hässlich aussehende, weibliche Märchen- oder Sagengestalt (Hexe) verzaubert werden; verzaubern; verwünschen; (jemanden) verrückt machen; beschreien; verzaubern
Alemán verhexen = Turco afsunlamak

durch eine bösgesinnte, meist hässlich aussehende, weibliche Märchen- oder Sagengestalt (Hexe) verzaubert werden; verzaubern; verwünschen; (jemanden) verrückt machen; beschreien; verzaubern
Alemán verhexen = Turco efsunlamak

eines Menschen Wissen, Moral, Denkweise oder handwerkliche Fähigkeiten verbessern; erziehen; formen; schulen
Alemán bilden = Turco tekamül ettirmek

eines Menschen Wissen, Moral, Denkweise oder handwerkliche Fähigkeiten verbessern; erziehen; formen; schulen
Alemán bilden = Turco ilerlemesini saglamak

sein; modellieren; prägen; aufkommen; vertreten; zusammenbauen
Alemán bilden = Turco modellemek

starken Druck ausüben, indem etwas zusammengedrückt wird; quetschen; zusammendrücken
Alemán pressen = Turco preslemek

kategorisieren; einordnen; einteilen; aufteilen; rubrizieren
Alemán klassifizieren = Turco klasifiye etmek

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Turco biriyle konuşmaya baslamak

etwas zur Sprache bringen; etwas zum Thema des Gespräches machen
Alemán ansprechen = Turco dile getirmek

etwas zur Sprache bringen; etwas zum Thema des Gespräches machen
Alemán ansprechen = Turco konuşma konusu yapmak

auf etwas reagieren
Alemán ansprechen = Turco reaksiyon göstermek

sich leicht abfällig, mit zwinkerndem Auge über jemanden lustig machen, jemanden nicht ganz ernst gemeint leicht abfällig anmachen; hänseln; necken; demütigen; lächerlich machen; spotten
Alemán frotzeln = Turco kızdırmak

sich leicht abfällig, mit zwinkerndem Auge über jemanden lustig machen, jemanden nicht ganz ernst gemeint leicht abfällig anmachen; hänseln; necken; demütigen; lächerlich machen; spotten
Alemán frotzeln = Turco şaka yapmak

intensiver werden; intensivieren
Alemán verstärken = Turco yoğunlaştırmak

etwas durch einen Stoß zu einer anderen Stelle bewegen
Alemán stoßen = Turco carparak yer değiştirmek

an etwas angrenzen; angrenzen; grenzen
Alemán stoßen = Turco sınırdaş olmak

drücken
Alemán stoßen = Turco baskı uygulamak

pflanzen
Alemán stoßen = Turco bitki dikmek

jemanden mit großer Heftigkeit ergreifen
Alemán stoßen = Turco birini zorla zaptetmek

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Alemán stoßen = Turco tesadüfen rastlaşmak

etwas mit heftiger Bewegung irgendwohin stecken
Alemán stoßen = Turco zorla biryere sokmak

ganz unverhofft etwas entdecken, herausfinden; entdecken; finden
Alemán stoßen = Turco tesadüfen bulmak

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Alemán stoßen = Turco üstune hamle yapmak

etwas Bestimmtes geben; beisteuern; dazugeben; geben; einen Beitrag machen
Alemán beitragen = Turco üyelik aidatı yatırmak

einen gegnerischen Punkt oder ein Tor verhindern
Alemán retten = Turco engel olmak

eine Autoritätsperson über schlechte Absichten oder eine unrechtmäßige Tat unterrichten; verpfeifen; denunzieren; petzen; zustecken; (etwas) petzen
Alemán verpetzen = Turco ispiyonlamak

jemanden von einer Aufgabe/Pflicht befreien/freisetzen; befreien; dispensieren; entlassen; entpflichten; feuern
Alemán entbinden = Turco muaf tutmak

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Alemán überfahren = Turco kıyıdan kıyıya geçmek

einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen; ausführen; realisieren; wahr werden lassen
Alemán durchführen = Turco yerine getirmek

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Alemán tanken = Turco depoyu doldurmak

mit Kraftstoff befüllen; betanken; den Tank füllen; auftanken; den Tank auffüllen
Alemán tanken = Turco depoyu doldurmak

sich entspannen; ausruhen; entspannen; rekonvaleszieren; relaxen; chillen
Alemán erholen = Turco istirahat etmek

von einem schlechten Zustand zu einem besseren übergehen; wieder gesund werden; entspannen; gesunden; normalisieren; verbessern
Alemán erholen = Turco şifa bulmak

von einem schlechten Zustand zu einem besseren übergehen; wieder gesund werden; entspannen; gesunden; normalisieren; verbessern
Alemán erholen = Turco sağlığına kavuşmak

sich ohne festes Ziel in einem Bereich bewegen; streifen; schlendern; treiben; wandern; ziehen
Alemán schweifen = Turco amaçsız gezmek

sich ohne festes Ziel in einem Bereich bewegen; streifen; schlendern; treiben; wandern; ziehen
Alemán schweifen = Turco boş boş gezmek

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Turco bakımını yapmak

Ggs regenerieren; entarten; ausarten; verderben
Alemán degenerieren = Turco bozulmak

den Verlust von etwas erleiden; den Verlust eines Teils von etwas erleiden; verlieren
Alemán einbüßen = Turco zarara uğramak

den Verlust von etwas erleiden; den Verlust eines Teils von etwas erleiden; verlieren
Alemán einbüßen = Turco hasara uğramak

arm werden, sein Vermögen verlieren; arm werden; verelenden; in Armut geraten; arm werden; in Armut fallen
Alemán verarmen = Turco muhtaç hake gelmek

über jemanden oder über etwas wachen; absichern; schützen; zusehen; Wache halten; beschatten
Alemán bewachen = Turco muhafaza altında tutmak

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco nakletmek

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco sevketmek

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco başka yere aktarmak

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco iletmek

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco ulaştırmak

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Turco göndermek

etwas Neues erschaffen; yeni bir sey yaratmak; erschaffen; erzeugen
Alemán bringen = Turco vücut buldurmak

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Alemán bringen = Turco halletmek

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Alemán bringen = Turco başarmak

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Turco kamuya açmak

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Turco yayınlamak

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Turco neşretmek

Geschlechtsverkehr ausüben; Sex haben; Liebe machen
Alemán bumsen = Turco cinsel ilişki yapmak

Geschlechtsverkehr ausüben; Sex haben; Liebe machen
Alemán bumsen = Turco sevişmek

koitieren; dumpf dröhnen; Sex machen; pudern; poppen; ficken
Alemán bumsen = Turco seks yapmak

koitieren; dumpf dröhnen; Sex machen; pudern; poppen; ficken
Alemán bumsen = Turco düzüşmek

koitieren; dumpf dröhnen; Sex machen; pudern; poppen; ficken
Alemán bumsen = Turco sikişmek

koitieren; dumpf dröhnen; Sex machen; pudern; poppen; ficken
Alemán bumsen = Turco becermek

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Turco buse vermek

festlegen; limitieren; Obergrenze festlegen; konzentrieren; festsetzen; kontingentieren
Alemán begrenzen = Turco sınırlarını belirlemek

etwas befürworten, begrüßen, gutheißen; akzeptieren; anerkennen; befürworten; begrüßen; beipflichten
Alemán billigen = Turco kabul etmek

etwas befürworten, begrüßen, gutheißen; akzeptieren; anerkennen; befürworten; begrüßen; beipflichten
Alemán billigen = Turco aynı görüşte olmak

etwas befürworten, begrüßen, gutheißen; akzeptieren; anerkennen; befürworten; begrüßen; beipflichten
Alemán billigen = Turco razı olmak

etwas genehmigen; annehmen; approbieren; autorisieren; bestätigen; gegenzeichnen
Alemán billigen = Turco rıza göstermek

angehen; treffen; tangieren; (sich) beziehen (auf); (jemandem) gelten; wirken auf
Alemán betreffen = Turco birini ilgilendirmek

unkontrolliert und unkontrollierbar, chaotisch, laut ablaufen; wüten
Alemán toben = Turco kudurmak

sich wild und kraftvoll bewegen
Alemán toben = Turco azmak

eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen; einüben; trainieren
Alemán üben = Turco antreman yapmak

eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen; einüben; trainieren
Alemán üben = Turco meleke kazanmak

Fingerübungen machen; einüben; durchspielen; trainieren; proben; schulen
Alemán üben = Turco parmak egzersizleri yapmak

nach einer Krankheit wieder gesund werden; genesen
Alemán gesunden = Turco şifa bulmak

nach einer Krankheit wieder gesund werden; genesen
Alemán gesunden = Turco sağalmak

zusammenschließen, sich verbinden; zusammenbringen
Alemán organisieren = Turco biraraya getirmek

auf nicht ganz korrektem Wege etwas beschaffen; mitgehen lassen; (sich) erschleichen; stehlen; (sich) erschwindeln; stibitzen
Alemán organisieren = Turco yoluna sokmak

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Turco tertip etmek

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Turco teşkilatlandırmak

über etwas schimpfen, sich (lautstark) über etwas beschweren; nörgeln; meckern; motzen
Alemán räsonieren = Turco homurdanmak

; granteln; (sich) beklagen; nörgeln; maulen; motzen
Alemán räsonieren = Turco homurdanmak

mehrere Dinge suchen, aufnehmen und an einem bestimmten Ort aufbewahren
Alemán einsammeln = Turco devşirmek

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Turco devreden çıkarmak

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Turco şalteri kapatmak

eine Vereinbarung treffen; einen Termin festsetzen; verabreden; vereinbaren; abmachen
Alemán ausmachen = Turco randevu ayarlamak

das Wesentliche an etwas sein; auszeichnen; bilden; formen; darstellen
Alemán ausmachen = Turco mühim olmak

etwas herausnehmen, meist aus der Erde; ausgraben
Alemán ausmachen = Turco topraktan çıkarmak

etwas herausnehmen, meist aus der Erde; ausgraben
Alemán ausmachen = Turco kazarak çikarmak

zärtlich jemanden streicheln, liebevoll zu jemanden sein; liebevoll streicheln; liebkosen; herzen; zärteln
Alemán kosen = Turco sevgiyle kucaklamak

ein Problem, einen Plan oder dergleichen in all seinen Aspekten erfassen; bedenken; überdenken; überlegen
Alemán durchdenken = Turco üzerinde iyice düşünmek

ein Problem, einen Plan oder dergleichen in all seinen Aspekten erfassen; bedenken; überdenken; überlegen
Alemán durchdenken = Turco esaslı tetkik etmek

aufnehmen von gelösten oder flüssigen Stoffen, z. B. über den Darm oder die Haut; aufnehmen; absorbieren; aufsaugen; einsaugen
Alemán resorbieren = Turco içine çekmek

den Blick bewusst auf etwas, jemanden richten; ansehen; anblicken; anstarren; betrachten
Alemán anschauen = Turco birine bakmak

einen Saldo auf eine neue Seite übernehmen, eine Summe auf ein anderes Konto buchen; übertragen; umbuchen
Alemán vortragen = Turco yekunu aktarmak

einen Gegenstand an einen anderen Ort bringen
Alemán räumen = Turco yerini değiştirmek

einen Gegenstand an einen anderen Ort bringen
Alemán räumen = Turco başka yere taşımak

Störendes beseitigen (z. B. Schnee, Minen)
Alemán räumen = Turco rahatsiız edicileri kaldırmak

ein Schiff, ein Floß oder Ähnliches mit einem Anker an seinem Platz festmachen
Alemán verankern = Turco çapa atmak

ein Schiff, ein Floß oder Ähnliches mit einem Anker an seinem Platz festmachen
Alemán verankern = Turco demirlemek

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Alemán wegmachen = Turco bertaraf etmek

abtreiben; entfernen; (eine) Schwangerschaft unterbrechen
Alemán wegmachen = Turco gebeliği durdurmak

wegbewegen; entfernen
Alemán fortbewegen = Turco uzaklaştırmak

behindern; knausern; limitieren; Obergrenze festlegen; beschränkt sein (auf); einengen
Alemán beschränken = Turco üst sınırı belirlemek

behindern; knausern; limitieren; Obergrenze festlegen; beschränkt sein (auf); einengen
Alemán beschränken = Turco limit koymak

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Turco ufalamak

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Turco küçük parçalara ayırmak

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Turco kıymak

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Turco kuşbaşi haline getirmek

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco durumu değistirmemek

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco mevcudu korumak

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco muhafaza etmek

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco bırakmamak

etwas nicht verändern; weiterhin behalten; einbehalten; erhalten
Alemán beibehalten = Turco alıkoymak

absichtlich übersehen, übergehen, nicht beachten; hinwegsehen; außer Betracht lassen; nicht beachten; bleibenlassen; (jemanden) schneiden
Alemán ignorieren = Turco yok saymak

auf biologischem Wege verlieren; verlieren
Alemán ausfallen = Turco biyolojik olarak kaybolmak

etwas Geplantes findet nicht statt
Alemán ausfallen = Turco planın gerçekleşmemesi

synkopiert werden; wegfallen; ausbleiben; (sich) erübrigen; ins Wasser fallen; nicht mehr funktionieren
Alemán ausfallen = Turco artık çalışmamak

synkopiert werden; wegfallen; ausbleiben; (sich) erübrigen; ins Wasser fallen; nicht mehr funktionieren
Alemán ausfallen = Turco planın suya düşmesi

synkopiert werden; wegfallen; ausbleiben; (sich) erübrigen; ins Wasser fallen; nicht mehr funktionieren
Alemán ausfallen = Turco işlevini yitirmesi

sich einer Sache widersetzen, etwas die Stirn bieten, entgegentreten; entgegentreten; entgegnen; widersetzen; widersprechen
Alemán trotzen = Turco mukabelede bulunmak

sich aufrichten, anschwellen, versteifen
Alemán erigieren = Turco ereksiyon olmak

schwätzen; schnattern; plappern; (sich) ergehen (in); plaudern; tratschen
Alemán schwatzen = Turco dıdır yapmak

die Gültigkeit eines Schecks beenden; für ungültig erklären
Alemán sperren = Turco geçersiz olduğunu açıklamak

Veränderungen ablehnen; ablehnen
Alemán sperren = Turco değışikliklerı reddetmek

aus einem geschlossenen System austreten; ausdringen; ausströmen; verschwinden
Alemán entweichen = Turco dışarı sızdırmak

ein Geräusch von sich geben, wie es ein Heimchen, eine Grille macht; piepsen; trällern; trillern; tschilpen; zirken
Alemán zirpen = Turco cır cır ötmek

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco cabucak geçmek

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco uçmak

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco kayıp gitmek

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco sessizce geçmek

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Turco seğirtmek

einatmen; atmen; einatmen
Alemán holen = Turco içine nefesi cekmek

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Turco hakimiyet sağlamak

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Turco tahakküm altında bulundurmak

etwas sehr gut können; können; meistern; verstehen
Alemán beherrschen = Turco iyi yapabilmek

etwas sehr gut können; können; meistern; verstehen
Alemán beherrschen = Turco ustalık göstermek

sich zurückhalten, zusammenreißen
Alemán beherrschen = Turco duygularına hakim olmak

anhäufen
Alemán sammeln = Turco yığmak

leer werden
Alemán leeren = Turco boşalmak

den Inhalt verbrauchen oder entfernen; ausnehmen; ausschöpfen; austrinken; kippen
Alemán leeren = Turco içip bitirmek

vermutungen anstellen; schätzen; meinen; spekulieren; annehmen; (von etwas) ausgehen
Alemán mutmaßen = Turco zannetmek

vermutungen anstellen; schätzen; meinen; spekulieren; annehmen; (von etwas) ausgehen
Alemán mutmaßen = Turco kestirmek

vermutungen anstellen; schätzen; meinen; spekulieren; annehmen; (von etwas) ausgehen
Alemán mutmaßen = Turco farz etmek

begatten; dunstig; verzieren; (sich) auskennen; kundig; dampfig
Alemán beschlagen = Turco rutubetli

begatten; dunstig; verzieren; (sich) auskennen; kundig; dampfig
Alemán beschlagen = Turco nemli

begatten; dunstig; verzieren; (sich) auskennen; kundig; dampfig
Alemán beschlagen = Turco puslu

sich mit einem (feuchten) Überzug z. B. Kondenswasser überziehen
Alemán beschlagen = Turco buğu

sich mit einem (feuchten) Überzug z. B. Kondenswasser überziehen
Alemán beschlagen = Turco nemle kaplanmak

einem Pferd mit vierkantigen Nägeln je ein Hufeisen von unten an die Hufe nageln
Alemán beschlagen = Turco nallamak

als offen oder fraglich hinstellen; etwas nicht weiter untersuchen
Alemán dahinstellen = Turco tekrar araştırmamak

als offen oder fraglich hinstellen; etwas nicht weiter untersuchen
Alemán dahinstellen = Turco tartışmalı durumda bırakmak

unentschieden lassen
Alemán dahinstellen = Turco kararsız bırakmak

sportliche Übungen an/mit bestimmten Geräten ausüben
Alemán turnen = Turco idman yapmak

reichen; ausreichen; genügen
Alemán schicken = Turco yeterli olmak

reichen; ausreichen; genügen
Alemán schicken = Turco yetmek

etwas schneller machen; beeilen
Alemán schicken = Turco acele etmek

etwas schneller machen; beeilen
Alemán schicken = Turco telaş etmek

geschehen; passieren; sich ereignen
Alemán schicken = Turco vuku bulmak

geschehen; passieren; sich ereignen
Alemán schicken = Turco meydana gelmek

sich beeilen; sich fügen; aussenden; entsenden; senden; (sich) fügen
Alemán schicken = Turco postalamak

sich beeilen; sich fügen; aussenden; entsenden; senden; (sich) fügen
Alemán schicken = Turco acele etmek

etwas durch Zugabe von Zucker, Honig oder Süßstoff mit süßem Geschmack versehen
Alemán süßen = Turco şeker koymak

missen; entbehren; (einer Sache) ermangeln; (jemandem) fehlen; missen (meist redensartlich); schmerzlich vermissen
Alemán vermissen = Turco eksikliğini hissetmek

dauernd an etwas haften; pappen; haften
Alemán kleben = Turco birbirine yapıştırmak

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
Alemán unterhalten = Turco iaşesini temin etmek

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
Alemán unterhalten = Turco çene çalmak

weiterführen; dabeibleiben; fortfahren; nicht aufhören; fortsetzen; dranbleiben
Alemán weitermachen = Turco durmamak

(sich) zerstreuen; behelligen; bestürzen; (das) Thema wechseln; weglenken; das Thema wechseln
Alemán ablenken = Turco konuyu değiştirmek

nicht hinsehen, etwas nicht zur Kenntnis nehmen
Alemán wegschauen = Turco görmezlikten gelmek

fortsehen; wegsehen; nicht wahrhaben wollen; ignorieren; weggucken; wegkucken
Alemán wegschauen = Turco ihmal etmek

fortsehen; wegsehen; nicht wahrhaben wollen; ignorieren; weggucken; wegkucken
Alemán wegschauen = Turco gerçeği görmek istememek

geschehen; ablaufen; passieren
Alemán vorgehen = Turco vuku bulmak

geschehen; ablaufen; passieren
Alemán vorgehen = Turco olayın olması

etwas in einem bestimmten Ablauf tun; agieren; handeln
Alemán vorgehen = Turco birşeyi akışında sürdürmek

Vorrang haben; priorisieren
Alemán vorgehen = Turco önceliği olmak

eine Uhrzeit zu früh anzeigen
Alemán vorgehen = Turco saatin ileri gitmesi

vorangehen; Vorrang haben; Priorität haben; verlaufen; torpedieren; vorrangig sein
Alemán vorgehen = Turco önceliği olmak

jemand mit einer Mutprobe in eine geschlossene Gesellschaft aufnehmen; aufnehmen; eingliedern
Alemán hänseln = Turco şaka yollu takılmak

jemand mit einer Mutprobe in eine geschlossene Gesellschaft aufnehmen; aufnehmen; eingliedern
Alemán hänseln = Turco sataşmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco sindirmek

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco motivasyonunu kırmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco moralini bozmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco yıldırmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco gözünü korkutmak

den Mut nehmen; demoralisieren; den Schneid nehmen; desillusionieren; einschüchtern; demotivieren
Alemán entmutigen = Turco gözdağı vermek

etwas mit etwas anderem in Übereinstimmung bringen
Alemán vereinbaren = Turco mutabakat sağlamak

den Heilungsprozess abschließen; abheilen; ausheilen
Alemán verheilen = Turco tedavinin tamamlanması

jemanden kurz besuchen
Alemán vorbeigehen = Turco kısa süre uğramak

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Alemán vorbeigehen = Turco ıskalamak

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Alemán vorbeigehen = Turco hedefi kaçırmak

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Alemán vorbeigehen = Turco isabet ettirememek

zu Ende gehen, kommen
Alemán vorbeigehen = Turco sonuna gelmek

jemandem entstandenen Nachteil oder Schaden nachträglich ausgleichen/beheben; ausbügeln; ausgleichen; wieder geradebiegen; aus der Welt schaffen; (etwas) ausbügeln
Alemán wiedergutmachen = Turco hatayı bertaraf etmek

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Turco hasari gidermek

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Turco arizayi bertaraf etmek

etwas deutlich, sorgfältig aussprechen; aussprechen
Alemán artikulieren = Turco hecelemek

durch ein Hindernis die Beweglichkeit oder auch Funktion stören; behindern; stören; beschränken; vermindern
Alemán beeinträchtigen = Turco sekteye uğratmak

durch ein Hindernis die Beweglichkeit oder auch Funktion stören; behindern; stören; beschränken; vermindern
Alemán beeinträchtigen = Turco hasar vermek

durch ein Hindernis die Beweglichkeit oder auch Funktion stören; behindern; stören; beschränken; vermindern
Alemán beeinträchtigen = Turco aksatmak

erschweren; beschädigen; behindern; erschüttern; verschärfen; in Mitleidenschaft ziehen
Alemán beeinträchtigen = Turco zorlaştırmak

mit dem Kopf stoßen; köpfeln
Alemán köpfen = Turco kafa atmak

im Stich lassen
Alemán versetzen = Turco yarı yolda bırakmak

im Stich lassen
Alemán versetzen = Turco hayal kırıklığına uğratmak

im Stich lassen
Alemán versetzen = Turco yüzüstü bırakmak

mischen; panschen
Alemán versetzen = Turco karıştırmak

mischen; panschen
Alemán versetzen = Turco harmanlamak

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Turco tempo tutmak

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Turco ritm tutmak

stehen bleiben; weilen
Alemán verharren = Turco durup kalmak

stehen bleiben; weilen
Alemán verharren = Turco direnmek

stehen bleiben; weilen
Alemán verharren = Turco dayatmak

stehen bleiben; weilen
Alemán verharren = Turco üstelemek

anfahren; abfahren
Alemán losfahren = Turco yola düşmek

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Alemán beunruhigen = Turco huzurunu bozmak

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Alemán beunruhigen = Turco endişelenmek

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Alemán beunruhigen = Turco huzursuz olmak

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Alemán beunruhigen = Turco rahatsız olmak

automatisch erzeugen; erschaffen; hervorbringen; produzieren; erzeugen
Alemán generieren = Turco meydana getirmek

einen Wert festhalten
Alemán ablesen = Turco değeri tespit etmek

etwas Geschriebenes laut sprechen
Alemán ablesen = Turco yazılanı sesli okumak

aus etwas folgern
Alemán ablesen = Turco çağrıştırmak

verschwinden, beseitigt werden können; von Krankheit oder schmerzen geheilt werden; beseitigen; verflüchtigen; verschwinden
Alemán weggehen = Turco sıvışmak

sich entfernen; einen Ort verlassen
Alemán weggehen = Turco terk etmek

verschwinden; verkauft werden; (sich) entfernen; Platz machen; (sich) verdünnisieren; fortgehen
Alemán weggehen = Turco ortadan yok olmak

ein juristisches Verfahren beantragen
Alemán anstrengen = Turco hukuki yola basvurmak

(sich) erheben gegen; Widerspruch erheben; demonstrieren; (sich) auflehnen; Einspruch erheben; opponieren
Alemán protestieren = Turco karşı tavır koymak

(sich) erheben gegen; Widerspruch erheben; demonstrieren; (sich) auflehnen; Einspruch erheben; opponieren
Alemán protestieren = Turco direniş göstermek

einen fremdsprachigen Film in eine andere Sprache übertragen; übersetzen; übertragen
Alemán synchronisieren = Turco eşzamanlamak

etwas süß oder zu süß machen; süßen; zuckern; überzuckern
Alemán versüßen = Turco fazla şeker katmak

jemandem etwas leichter, angenehmer machen; erleichtern; (es sich) kommod machen
Alemán versüßen = Turco kendini rahat ettirmek

süßen; angenehmer machen; schmackhaft machen; adoucieren
Alemán versüßen = Turco lezzetli yapmak

jemanden von einer Verpflichtung oder Schuld entbinden; entbinden; tilgen; verzichten
Alemán erlassen = Turco ibra etmek

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco hoş görmemek

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco ayıplamak

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco razı olmamak

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco uygun bulmamak

etwas nicht gut finden und es meist deutlich machen; ein Verhalten oder eine Entscheidung ablehnen; ablehnen; verpönen
Alemán missbilligen = Turco kabullenmemek

Anstoß nehmen (an); (sein) Missfallen bekunden; ablehnen; (sein) Missfallen äußern; verurteilen; (sich) ablehnend äußern
Alemán missbilligen = Turco bağdaşmamak

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Turco yedek tutmak

an einem festen Punkt (wegen des Eigengewichts) nach unten baumelnd befestigt seiend; baumeln
Alemán hängen = Turco asılı durmak

keine Fortschritte (mehr) machen, nicht weitergehen; stocken; aufhängen; festfahren; pausieren; stagnieren
Alemán hängen = Turco ilerleyememek

den Preis erhöhen
Alemán aufschlagen = Turco fiyatı yükseltmek

sich preislich erhöhen; verteuern
Alemán aufschlagen = Turco fiyat bakımından artmak

Wasser über das Mühlrad laufen lassen
Alemán aufschlagen = Turco değirmende suyu akıtmak

ein großes Gefäß mit Spannreifen und Kloben zusammensetzen
Alemán aufschlagen = Turco fıçıyı çemberle bağlamak

durch einen Aufprall verletzen
Alemán aufschlagen = Turco çarparak zedelemek

mithilfe von Schlägen öffnen
Alemán aufschlagen = Turco vurarak açmak

hocken; klein beigeben; knien; zurückweichen; hinknien; weichen
Alemán ducken = Turco ağzının payını vermek

zur gleichen Zeit stattfinden
Alemán zusammentreffen = Turco eşzamanlı meydana gelmek

etwas, jemanden als Ursache oder Verursacher von etwas ansehen; andichten; aufbürden nachsagen; unterstellen
Alemán zuschreiben = Turco isnat etmek

bei jemandem Mitleid erregen, jemandem leidtun; barmen; erbarmen; leidtun
Alemán dauern = Turco birini acıtmak

bei jemandem Mitleid erregen, jemandem leidtun; barmen; erbarmen; leidtun
Alemán dauern = Turco acı vermek

Sprossspitzen entwickeln; Knospen treiben; ausschlagen; Knospen treiben; treiben; Knospen bilden
Alemán knospen = Turco büyüyüp gelişmek

zerfleddern; torpedieren; besiegen; füttern; zerreißen; zertrümmern
Alemán zerfetzen = Turco didik didik etmek

in negativem Sinne kritisieren (und schlecht bewerten); verreißen; zerpflücken; auseinanderpflücken; niedermachen
Alemán zerfetzen = Turco yermek

propagieren; anwerben; eifrig dabei sein; befürworten; für etwas kämpfen; plädieren (für)
Alemán engagieren = Turco mücadele etmek

von ihm mit einem Lösungsmittel Beläge entfernen, z. B. Farbreste, Rost
Alemán abbeizen = Turco çözücüyle pasını cıkarmak

von ihm mit einem Lösungsmittel Beläge entfernen, z. B. Farbreste, Rost
Alemán abbeizen = Turco çözücüyke boyasını cıkarmak

die geschlechtliche Vereinigung miteinander vollziehen; paaren
Alemán begatten = Turco çiftleşmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; poppen; vögeln
Alemán begatten = Turco düzüşmek

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; poppen; vögeln
Alemán begatten = Turco cinsel ilişki kurmak

bumsen; pudern; Sex machen; ficken; poppen; vögeln
Alemán begatten = Turco seks yapmak

jemanden gegen seinen Willen, unter Zwang, an einen anderen Ort transportieren; verbannen; abschieben; verschleppen; ausweisen; ausschaffen
Alemán deportieren = Turco deporte etmek

jemanden gegen seinen Willen, unter Zwang, an einen anderen Ort transportieren; verbannen; abschieben; verschleppen; ausweisen; ausschaffen
Alemán deportieren = Turco nefyetmek

bezwingen; die Kampfmoral und den Widerstandswillen brechen, so dass jemand aufgibt und sich nicht mehr wehrt; unterbringen; (die) Oberhand gewinnen; einquartieren; (sich) durchsetzen
Alemán unterkriegen = Turco üstünlük sağlamak

(sich) ausrasten; Pause machen; ausruhen; erholen; abspannen; relaxen
Alemán durchatmen = Turco dinlenmek

etwas beenden, abschließen
Alemán beschließen = Turco bitirmek

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Alemán beschließen = Turco kararı kesinleştirmek

jemanden in den Ruin treiben, arm machen, (vor allem finanziell oder geschäftlich) zugrunde richten
Alemán ruinieren = Turco harap etmek

jemanden in den Ruin treiben, arm machen, (vor allem finanziell oder geschäftlich) zugrunde richten
Alemán ruinieren = Turco batırmak

gemeinsam einen Sachverhalt diskutieren; diskutieren; verhandeln
Alemán besprechen = Turco istişare ermek

auf Tonband aufnehmen
Alemán besprechen = Turco banda kaydetmek

sich ungezwungen unterhalten; chatten; klönen; quatschen; parlieren; plauschen
Alemán plaudern = Turco dem vurmak

das Nichtvorhandensein einer Person beziehungsweise einer Sache als persönlichen Mangel empfindend erdulden müssen; vermissen
Alemán entbehren = Turco zaruret içinde olma

langen nach; gefangen nehmen; gründen; grapschen; am Schlafittchen packen; einsacken
Alemán greifen = Turco kavramak

beinhalten; nicht (mit) abstimmen; bestehen aus; einbeziehen; keine Stimme abgeben; aufnehmen
Alemán enthalten = Turco oluşmak

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Turco aralarından seçmek

kaputt machen; verbeulen; kaputtmachen; zerkratzen; zerschlagen; beschädigen
Alemán lädieren = Turco bozmak

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Alemán eröffnen = Turco kamuya açmak

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
Alemán eröffnen = Turco tartışmayı başlatmak

(Konto) anlegen
Alemán eröffnen = Turco bankada hesap açmak

sich so viel zuführen, dass ein Wunsch befriedigt ist; befriedigen; saturieren
Alemán sättigen = Turco tatmin olmak

sich so viel zuführen, dass ein Wunsch befriedigt ist; befriedigen; saturieren
Alemán sättigen = Turco arzuyu tatmin etmek

so viel eines Stoffes in einer Flüssigkeit lösen, das diese nichts weiter aufnimmt
Alemán sättigen = Turco satüre etmek

mit ungewissem Erfolg etwas beginnen, anstreben; dauerhaft, nachdrücklich etwas ausprobieren; probieren
Alemán versuchen = Turco tecrübe etmek

herumkrakeln; hinschmieren; schmieren; hinkritzeln; herumkritzeln; hinkrakeln
Alemán kritzeln = Turco lekelemek

ein in Betrieb/im Lauf/in Gang befindliches, technisches System nach einem bestimmten Verfahren/Algorithmus zum Abschluss/Stillstand bringen/ausschalten; abschalten; anhalten; ausschalten; außer Betrieb setzen; plattmachen
Alemán herunterfahren = Turco devre dışı yapmak

verkleinern; mindern; nachlassen; reduzieren; schmälern; dämpfen
Alemán herunterfahren = Turco küçültmek

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Turco maliki olmak

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Turco mülkiyetinde bulundurmak

eine Eigenschaft bewahren
Alemán behalten = Turco niteliklerini korumak

eine Eigenschaft bewahren
Alemán behalten = Turco muhafaza etmek

stark regnen, oft verbunden mit Sturm
Alemán sauen = Turco fırtınalı şiddetli yağmurlamak

übel nehmen; schlecht behandeln; verübeln; übel nehmen; (jemandem etwas) übelnehmen; ankreiden
Alemán krummnehmen = Turco birine alınmak

übel nehmen; schlecht behandeln; verübeln; übel nehmen; (jemandem etwas) übelnehmen; ankreiden
Alemán krummnehmen = Turco gücenmek

übel nehmen; schlecht behandeln; verübeln; übel nehmen; (jemandem etwas) übelnehmen; ankreiden
Alemán krummnehmen = Turco kötü davranmak

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Alemán markieren = Turco markalamak

so tun als ob; simulieren; spielen
Alemán markieren = Turco simule ederek oynamak

so tun als ob; simulieren; spielen
Alemán markieren = Turco mış gibi oynamak

schwer, mühsam, hörbar atmen; japsen; schnaufen
Alemán keuchen = Turco soluk soluğa olmak

heftig atmen; japsen; röcheln; nach Luft ringen; hecheln; schnaufen
Alemán keuchen = Turco sık nefes almak

weicher machen in der Fotografie
Alemán soften = Turco fotoğrafta keskinlik azaltma

anrühren; tangieren; (jemanden) anrühren; anpacken; berühren; (emotional) berühren
Alemán anfassen = Turco temas etmek

im Gedächtnis behalten haben
Alemán erinnern = Turco hafızda tutmak

jemanden etwas nicht vergessen lassen
Alemán erinnern = Turco unutturmamak

memorieren; wiedererkennen; erinnern; erkennen; (sich) erinnern; (sich) entsinnen
Alemán erinnern = Turco hatırlamak

etwas aus einem bestimmten Grund vortäuschen, etwas wissentlich fälschen; erdichten; vortäuschen; türken; erfinden; erlügen
Alemán fingieren = Turco bilerek saptırmak

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
Alemán langweilen = Turco usandırmak

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
Alemán langweilen = Turco bıkmak

etwas heran oder in sich hinein befördern, indem Unterdruck geschaffen wird; lutschen; nuckeln; schlürfen; ziehen
Alemán saugen = Turco höpürdetmek

kritisierend erwähnen; vorwerfen
Alemán vorhalten = Turco sitem etmek

; (jemanden) beschuldigen; nach vorne halten; Kraft geben; (sich) anhalten; genügen
Alemán vorhalten = Turco önde tutmak

; (jemanden) beschuldigen; nach vorne halten; Kraft geben; (sich) anhalten; genügen
Alemán vorhalten = Turco kafi olmak

; (jemanden) beschuldigen; nach vorne halten; Kraft geben; (sich) anhalten; genügen
Alemán vorhalten = Turco yeterli olmak

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Turco ikna olmal

an seiner Seite haben, mitmachen/teilnehmen lassen; teilnehmen lassen
Alemán dabeihaben = Turco katmak

eine Auskunft erbitten, um eine Auskunft bitten, eine Frage stellen; befragen
Alemán fragen = Turco soru yöneltmek

einem Lebewesen Angst machen, so dass dieses danach eingeschüchtert ist; Angst machen; verschrecken; ängstigen; einschüchtern; beängstigen
Alemán verängstigen = Turco gözdağı vermek

einem Lebewesen Angst machen, so dass dieses danach eingeschüchtert ist; Angst machen; verschrecken; ängstigen; einschüchtern; beängstigen
Alemán verängstigen = Turco gözünü korkutmak

einem Lebewesen Angst machen, so dass dieses danach eingeschüchtert ist; Angst machen; verschrecken; ängstigen; einschüchtern; beängstigen
Alemán verängstigen = Turco yıldırmak

den Eintritt oder das Ende eines Ereignisses aufmerksam verfolgen; abpassen
Alemán abwarten = Turco gözetmek

harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren; warten; ausdauern
Alemán abwarten = Turco kollamak

harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren; warten; ausdauern
Alemán abwarten = Turco fırsat kollamak

harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren; warten; ausdauern
Alemán abwarten = Turco sabırla beklemek

sich sehr schnell fortbewegen; eilen; rasen
Alemán fegen = Turco acele etmek

sich sehr schnell fortbewegen; eilen; rasen
Alemán fegen = Turco telaşlı davranmak

herbeikommen; endlich kommen
Alemán beigehen = Turco sona gelmek

fliegen
Alemán fliehen = Turco sıvışmak

fliegen
Alemán fliehen = Turco arazi olmak

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Alemán fesseln = Turco cezbetmek

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Alemán fesseln = Turco derdest etmek

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Alemán fesseln = Turco yakalamak

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Alemán fesseln = Turco tutmak

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Alemán fesseln = Turco boyunduruk altına almak

ein Verhalten, eine Sache als sicher annehmen und darauf vertrauen; bauen auf
Alemán verlassen = Turco birine güvenmek

einsam; abgeschieden; herrenlos; zählen (auf); fortgehen; (seinen) Abschied nehmen
Alemán verlassen = Turco yalnız kalmış

einsam; abgeschieden; herrenlos; zählen (auf); fortgehen; (seinen) Abschied nehmen
Alemán verlassen = Turco terk edilmiş

einsam; abgeschieden; herrenlos; zählen (auf); fortgehen; (seinen) Abschied nehmen
Alemán verlassen = Turco erkeksiz

in Kategorien einordnen; unbedingt machen; einordnen; einstufen; aufschlüsseln; bewerten
Alemán kategorisieren = Turco değerlendirmek

in Kategorien einordnen; unbedingt machen; einordnen; einstufen; aufschlüsseln; bewerten
Alemán kategorisieren = Turco kademelendirmek

sich eine Zeit der Ruhe gönnen; abspannen; ausrasten; ausruhen
Alemán ausspannen = Turco istirahat etmek

sich eine Zeit der Ruhe gönnen; abspannen; ausrasten; ausruhen
Alemán ausspannen = Turco mola vermek

Extremitäten ausstrecken; ausstrecken
Alemán ausspannen = Turco uzuvları esnetmek

abspenstig machen; abspenstig machen; (sich) ausrasten; abwerben; Pause machen; streitig machen
Alemán ausspannen = Turco mola vermek

abspenstig machen; abspenstig machen; (sich) ausrasten; abwerben; Pause machen; streitig machen
Alemán ausspannen = Turco istirahat etmek

etwas hervorrufen, etwas in jemandem entstehen lassen; hervorrufen; initiieren
Alemán wecken = Turco farkına vardırmak

zusagen; einverstanden (sein); beistimmen; bejubeln; bekräftigen; erlauben
Alemán zustimmen = Turco hem fikir olmak

zusagen; einverstanden (sein); beistimmen; bejubeln; bekräftigen; erlauben
Alemán zustimmen = Turco mutabakat sağlamak

justieren
Alemán einstellen = Turco ayarlamak

justieren
Alemán einstellen = Turco akord etmek

(eine (Telefon-)Nummer) wählen
Alemán einstellen = Turco telefon numarasını çevirmek

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Alemán einstellen = Turco geçici gorevden uzaklaştirmak

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Alemán einstellen = Turco haklarını asliya almak

etwas (eine Tätigkeit) nicht mehr ausüben; aufhören; zu den Akten legen; ad acta legen
Alemán einstellen = Turco faaliyeti durdurmak

im Ofen erhitzt werden
Alemán backen = Turco pişirilmek

in der Pfanne in Fett braten; braten
Alemán backen = Turco tavada yağla kızartmak

durch Ofenhitze trocken und haltbar machen; dörren
Alemán backen = Turco fırında kurutmak

enteisen; abeisen
Alemán abtauen = Turco donu çözülmek

begatten; rittlings sitzen; erklettern; reiten; erklimmen; kraxeln
Alemán besteigen = Turco tırmanmak

in Gewahrsam nehmen; abführen; am Schlafittchen packen; dingfest machen; in Haft nehmen; feststellen
Alemán festnehmen = Turco derdest etmek

falsch handeln, sich irren
Alemán fehlen = Turco yanılmak

nicht treffen; nicht erscheinen; entbehren; (jemandem) abgehen; fernbleiben; Mangelware sein
Alemán fehlen = Turco eksik olmak

wieder zum Normalzustand zurückkehren; normalisieren; reduzieren
Alemán beruhigen = Turco normal duruma dönmek

ungefähr berechnen; sehr mögen; meinen; vorausberechnen; beziffern (auf); achten
Alemán schätzen = Turco yaklaşık hesaplamak

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Alemán bewilligen = Turco imkan yaratmak

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Alemán bewilligen = Turco uygun görmek

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Alemán überweisen = Turco başka doktora göndermek

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Turco sözleşmeyi sona erdirmek

ein Arbeitsverhältnis einseitig auflösen
Alemán kündigen = Turco iş akdini feshetmek

einen Mietvertrag einseitig beenden
Alemán kündigen = Turco kira sözleşmesini feshetmek

Zugtiere mit einem Fahrzeug oder Schlitten verbinden
Alemán anspannen = Turco arabaya koşmak

Zugtiere mit einem Fahrzeug oder Schlitten verbinden
Alemán anspannen = Turco kızağa koşmak

Zugtiere mit einem Fahrzeug oder Schlitten verbinden
Alemán anspannen = Turco koşumlamak

angespannt arbeiten; straffer spannen; verspannen; krampfen; verkrampfen
Alemán anspannen = Turco kramp girmek

angespannt arbeiten; straffer spannen; verspannen; krampfen; verkrampfen
Alemán anspannen = Turco dikkatini yoğunlaştırmak

durch Zug dehnen
Alemán anspannen = Turco çekerek germek

jemanden, etwas in die Arme nehmen; drücken; herzen
Alemán umarmen = Turco kollarına almak

still leiden; erdulden; ertragen; duldsam; in Kauf nehmen; zulassen
Alemán dulden = Turco göz yummak

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco dayanmak

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco toleranslı davranmak

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco hoşgörülü olmak

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco kabullenmek

mit einem Zustand oder einem Verhalten einverstanden sein, wenn man sich in der Position befindet es unterbinden zu können; tolerieren; akzeptieren; hinnehmen
Alemán dulden = Turco müsamahalı davranmak

mit mehr Details anreichern, intensiver und umfangreicher machen/werden; ausarbeiten; ausführen; beleuchten; intensivieren; präzisieren
Alemán vertiefen = Turco ayrıntılara girmek

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Turco tahammül etmek

(einer Sache) standhalten; vertragen; alimentieren; (jemanden) versorgen; erdulden; abkönnen
Alemán aushalten = Turco birinin iaşesini saglamak

die eigenen Gefühle nicht offen zeigen, seine Verhaltensweise mäßigen; bändigen; beherrschen; bremsen; mäßigen; unterdrücken
Alemán zurückhalten = Turco temkinli davranmak

Nachrichten oder Gegenstände in einen Beförderungsauftrag geben; absenden; abschicken; verschicken; absenden; rausschicken
Alemán versenden = Turco sevk etmek

zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren; ersetzen
Alemán vertreten = Turco yedeklemek

eine neue Planung erstellen; umplanen; erneut terminieren; neu planen
Alemán umdisponieren = Turco yeniden planlamak

eine bauliche Anlage errichten; aufstellen; erbauen; errichten; hinstellen
Alemán aufbauen = Turco tesis etmek

jemandem psychische Hilfe geben; aufrichten; trösten; stützen
Alemán aufbauen = Turco teselli etmek

jemanden ins Ausland ausweisen; ausschaffen; deportieren; ausweisen; rückführen
Alemán abschieben = Turco deport etmek

jemanden ins Ausland ausweisen; ausschaffen; deportieren; ausweisen; rückführen
Alemán abschieben = Turco ülkesine geri göndermek

die Lungen eines Lebewesens mit Luft (Atemluft) versorgen; Sauerstoff zuführen
Alemán beatmen = Turco solumak

die Lungen eines Lebewesens mit Luft (Atemluft) versorgen; Sauerstoff zuführen
Alemán beatmen = Turco oksijen vermek

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Alemán schaffen = Turco eser ortaya koymak

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
Alemán schaffen = Turco sonuca ulaşmak

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
Alemán schaffen = Turco becermek

arbeiten; arbeiten; tätig sein; packen; bringen; Leistung erbringen
Alemán schaffen = Turco performans ortaya koymak

als Nahrung zu sich nehmen; essen; trinken; verschlingen
Alemán verzehren = Turco yiyip içmek

bestrafen, strafen, strafrechtlich verfolgen; bestrafen; strafen; zur Verantwortung ziehen; belangen; sanktionieren
Alemán ahnden = Turco yaptırım uygulamak

Niederschlag in Form von Graupel geben
Alemán graupeln = Turco ebebulguru

Niederschlag in Form von Graupel geben
Alemán graupeln = Turco bulgur gibi karlamak

jemanden durch Androhung oder Ausübung von Gewalt zu etwas zwingen
Alemán nötigen = Turco baskı yapmak

jemanden durch Androhung oder Ausübung von Gewalt zu etwas zwingen
Alemán nötigen = Turco icbar etmek

jemanden durch Androhung oder Ausübung von Gewalt zu etwas zwingen
Alemán nötigen = Turco ikrah etmek

jemanden durch Abtrennen des Kopfes töten; steinigen; köpfen; einen Kopf kürzer machen; guillotinieren; erschießen
Alemán enthaupten = Turco giyotinle başını kesmek

erwerben, kaufen, sich schenken lassen, von irgendwo holen; anschaffen; anschleppen; besorgen; beibringen; heranschaffen
Alemán beschaffen = Turco tedarik etmek

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Alemán aufstellen = Turco yerine yerleştirmek

etwas in Ordnung bringen; etwas wieder gerade biegen; bereiten; bewerkstelligen; reparieren
Alemán richten = Turco onarmak

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Turco tanıtlamak

einen anschaulichen, nachvollziehbare Beleg (Beweis) liefern, der eine Eigenschaft glaubwürdig macht; aufzeigen; erkennen lassen; zeigen; zeugen
Alemán beweisen = Turco delil göstermek

einen anschaulichen, nachvollziehbare Beleg (Beweis) liefern, der eine Eigenschaft glaubwürdig macht; aufzeigen; erkennen lassen; zeigen; zeugen
Alemán beweisen = Turco delalet etmek

zu schnell, vorschnell handeln
Alemán übereilen = Turco telaşla davranmak

einen tiefen Wunsch (Traum) haben und intensiv daran denken; sich etwas wünschen; phantasieren
Alemán träumen = Turco fantazi kurmak

einen tiefen Wunsch (Traum) haben und intensiv daran denken; sich etwas wünschen; phantasieren
Alemán träumen = Turco derin arzu duymak

dösen, nicht bei der wesentlichen Sache sein; phantasieren
Alemán träumen = Turco hülyalara dalmak

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Turco ziyan etmek

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Turco savurganlık yapmak

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Turco telef etmek

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Turco çarçur etmek

jemanden an der Nase herumführen, sich einen Spaß mit jemandem erlauben; veralbern; irreleiten; parodieren; verladen; verarschen
Alemán veräppeln = Turco makaraya almak

schmeicheln; umgarnen; (jemanden) verrückt machen; bezaubern; (jemanden) durchdrehen lassen; verführen
Alemán betören = Turco kandırmak

schmeicheln; umgarnen; (jemanden) verrückt machen; bezaubern; (jemanden) durchdrehen lassen; verführen
Alemán betören = Turco aldatmak

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemán installieren = Turco monte etmek

jemanden in eine Position berufen; ernennen
Alemán installieren = Turco göreve çağırmak

verstopfen; hemmen; hintertreiben; mauern; entgegenwirken; sperren
Alemán obstruieren = Turco bloke etmek

verstopfen; hemmen; hintertreiben; mauern; entgegenwirken; sperren
Alemán obstruieren = Turco geciktirmek

verstopfen; hemmen; hintertreiben; mauern; entgegenwirken; sperren
Alemán obstruieren = Turco erteletmek

beim Stehen aufhören, sich zu bewegen; aufhören, sich zu bewegen oder (von Maschinen) zu arbeiten
Alemán stillstehen = Turco yerinden kımıldamamak

beim Stehen aufhören, sich zu bewegen; aufhören, sich zu bewegen oder (von Maschinen) zu arbeiten
Alemán stillstehen = Turco makinelerin çalışmaması

beim Stehen aufhören, sich zu bewegen; aufhören, sich zu bewegen oder (von Maschinen) zu arbeiten
Alemán stillstehen = Turco makinelerin işlememesi

stehen; auf Eis liegen; erlahmen; einfrieren; ins Stocken geraten; stocken
Alemán stillstehen = Turco stoğa çalışmak

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Turco ortak olmak

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Turco ortaklık kurmak

jemanden auf eine milde Art ein wenig reizen, beziehungsweise jemanden freundschaftlich ärgern; jemanden auf den Arm nehmen; triezen; utzen; hänseln; foppen
Alemán necken = Turco birini kızdırmak

jemanden, sich oder etwas mit Waffen ausstatten; ausrüsten; rüsten; armieren
Alemán bewaffnen = Turco silahlanmak

mit einer anderen Person/Personen zusammen im gleichen Fahrzeug fahren; إصطحب; per Anhalter fahren; mitgenommen werden; den Daumen heraushalten; eine Mitfahrgelegenheit finden
Alemán mitfahren = Turco otostopla gitmek

in die Position desjenigen bringen, der entscheidet und bestimmt
Alemán überordnen = Turco yönetici pozisyonuna getirmek

in die Position desjenigen bringen, der entscheidet und bestimmt
Alemán überordnen = Turco amir olarak atamak

etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten
Alemán bewahren = Turco muhafaza etmek

erhalten; wahren; beschützen; beständig machen; erhalten; beschirmen
Alemán bewahren = Turco himaye altına almak

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco erişmek

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco vasıl olmak

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco hedefe varmak

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco hedefe ulaşmak

der entscheidende, wichtige Punkt sein; wichtig sein; von etwas abhängen
Alemán ankommen = Turco dönüm noktasinda olmak

sich zu Fuß durch die Gegend bewegen, oft ohne ein bestimmtes Ziel zu haben
Alemán umherlaufen = Turco amaçsız gezinmek

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Alemán bedenken = Turco dikkate almak

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Alemán bedenken = Turco düşünüp taşınmak

verfassen; phrasieren; umreißen; ausdrücken; aufnotieren; äußern
Alemán formulieren = Turco dillendirmek

verfassen; phrasieren; umreißen; ausdrücken; aufnotieren; äußern
Alemán formulieren = Turco dile getirmek

verfassen; phrasieren; umreißen; ausdrücken; aufnotieren; äußern
Alemán formulieren = Turco ifade etmek

einen Platz, Rang einnehmen; sich sichern; einschreiben; besetzen; reservieren
Alemán belegen = Turco yer işgal etmek

einen Platz, Rang einnehmen; sich sichern; einschreiben; besetzen; reservieren
Alemán belegen = Turco kaydolmak

einen Platz, Rang einnehmen; sich sichern; einschreiben; besetzen; reservieren
Alemán belegen = Turco rezerve etmek

etwas auf etwas legen; bedecken; zudecken; verdecken
Alemán belegen = Turco üstünü örtmek

etwas auf etwas legen; bedecken; zudecken; verdecken
Alemán belegen = Turco kaplamak

jemanden, etwas kräftig (wiederholt) reiben
Alemán rubbeln = Turco kazımak

das Verhalten einer Person bemängeln, kritisieren, etwas nicht gutheißen; eine Sache nicht gutheißen; zurechtstutzen; jemandem etwas geigen; kritisieren; mit Nachdruck kritisieren
Alemán tadeln = Turco tenkit etmek

jemanden, etwas von einem Ort mit einem Fahrzeug wegbringen; abtransportieren; fortbringen; wegbringen; wegfahren; entfernen
Alemán fortfahren = Turco birini nakletmek

einen Ort mit einem Fahrzeug verlassen; wegfahren; abfahren; abreisen; verreisen
Alemán fortfahren = Turco hareket etmek

in die Höhe gehen, sich nach oben bewegen
Alemán steigen = Turco yükseğe çıkmak

zu Fuß (oft mit Hilfe der Hände) einen Höhenunterschied überwinden
Alemán steigen = Turco yükseğe tırmanmak

zusehen; bewachen; beobachten; hüten; beachten
Alemán zuschauen = Turco gözlemlemek

zusehen; bewachen; beobachten; hüten; beachten
Alemán zuschauen = Turco gözlemek

zusehen; bewachen; beobachten; hüten; beachten
Alemán zuschauen = Turco korumak için bakmak

sich etwas vormachen
Alemán betrügen = Turco kendini kandırmak

jemanden sexuell hintergehen; ehebrechen; fremdgehen
Alemán betrügen = Turco sadakatsizlik etmek

jemanden sexuell hintergehen; ehebrechen; fremdgehen
Alemán betrügen = Turco zina yapmak

sich heimlich entfernen; (sich) verpissen; (sich) verflüchtigen; (sich) verdünnisieren; (sich) verdrücken; (sich) davonstehlen
Alemán dünnemachen = Turco tüymek

etwas Bestimmtes für eine spätere Aufführung oder Darbietung einüben; einstudieren; probieren
Alemán proben = Turco alıştırma yapmak

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Alemán geschehen = Turco vuku bulmak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco aşağılamak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco değersiz görmek

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco değer vermemek

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco dikkate almamak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco kişiyi umursamamak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco hor görmek

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco hor bakmak

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco tezyif

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco istihfaf

etwas, jemanden geringschätzen/verabscheuen; abhorreszieren; herabblicken; unterdrücken; hassen; abjizieren
Alemán verachten = Turco istihkar

ein Geräusch als Anzeichen für Hunger machen
Alemán knurren = Turco guruldamak

ein Geräusch als Anzeichen für Hunger machen
Alemán knurren = Turco açlıktan karnı guruldamak

durch Ziehen öffnen; ziehend öffnen
Alemán aufziehen = Turco çekerek açmak

hochziehen
Alemán aufziehen = Turco yukarı çekmek

Kinder großziehen; großziehen; bemuttern; erziehen; pflegen; heranziehen
Alemán aufziehen = Turco eğitmek

Mühe machen
Alemán schwerfallen = Turco emek harcamak

Mühe machen
Alemán schwerfallen = Turco gayret göstermek

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Turco para bozdurmak

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Turco para bütünletmek

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemán erwischen = Turco suçüstü yakalamak

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Turco itinayla saklamak

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Turco özenle saklamak

etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten; anrühren; abmachen
Alemán anmachen = Turco karıştırarak hazırlamak

(Feuer) anzünden; anzünden; anstecken; einheizen; entzünden
Alemán anmachen = Turco ateşlemek

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
Alemán anmachen = Turco aktive etmek

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
Alemán anmachen = Turco devreye sokmak

mit jemandem flirten; anbaggern; anbraten
Alemán anmachen = Turco birine asılmak

mit jemandem flirten; anbaggern; anbraten
Alemán anmachen = Turco biriyle flörtleşmek

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
Alemán anmachen = Turco kavga aramak

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
Alemán anmachen = Turco birine kaba konuşmak

anschalten; anzünden; aufgeilen; einschalten; belästigen; zubereiten
Alemán anmachen = Turco taciz etmek

anschalten; anzünden; aufgeilen; einschalten; belästigen; zubereiten
Alemán anmachen = Turco sankıntılık etmek

eine äußere Lage um ein Inneres sein; umkleiden; einwickeln; umfangen; verschleiern; auskleiden (mit)
Alemán umhüllen = Turco bürümek

eine äußere Lage um ein Inneres sein; umkleiden; einwickeln; umfangen; verschleiern; auskleiden (mit)
Alemán umhüllen = Turco gizlemek

als Verpackung, Bedeckung, Schutz um etwas oder jemanden gelegt werden
Alemán umhüllen = Turco örtü içine almak

etwas in Gang/in Bewegung setzen; einleiten; veranlassen
Alemán auslösen = Turco tetiklemek

mit sich bringen; bedienen; (etwas) bewirken; bedingen; (den) Anstoß geben; nachfragen
Alemán auslösen = Turco meydana getirmek

umfallen, weil man ohnmächtig wird, einen Schwächeanfall hat
Alemán umklappen = Turco şuurunu yitirmek

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Alemán sondern = Turco cinslerine göre ayırmak

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Alemán sondern = Turco seçerek ayırmak

sich in etwas hineinbegeben
Alemán einziehen = Turco içine büzülmek

in etwas eindringen; (durch-)tränken; tränken
Alemán einziehen = Turco içine sokuşturmak

etwas einfügen
Alemán einziehen = Turco ilave etmek

jemanden zum Militärdienst einberufen
Alemán einziehen = Turco askere çağırmak

nachahmen; ; durchpausen; vervielfältigen; nachahmen; fotokopieren
Alemán kopieren = Turco çoğaltmak

nachahmen; ; durchpausen; vervielfältigen; nachahmen; fotokopieren
Alemán kopieren = Turco fotokopi çekmek

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco cinslerine göre düzenlemek

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco tasnif etmek

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco ayıklamak

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco seçmek

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco tanzim etmek

im Straßenverkehr auf eine bestimmte Fahrbahn fahren; einordnen; ordnen
Alemán sortieren = Turco şeridi takip etmek

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Turco vuku bulmak

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Turco cereyan etmek

durchseihen (über Flüssigkeiten), durchstreichen (über weiche Nahrungsmittel, z. B. um Schalenreste oder Kerne zu entfernen); durchpassieren; filtrieren; klären; seihen; zerkleinern
Alemán passieren = Turco filtrelemek

intensiv lernen; bimsen; memorieren; pauken; studieren; auswendig lernen
Alemán büffeln = Turco çok çalışmak

intensiv lernen; bimsen; memorieren; pauken; studieren; auswendig lernen
Alemán büffeln = Turco yoğun şekilde öğrenmek

Schwung in etwas bringen, anregen
Alemán beleben = Turco tahrik etmek

Schwung in etwas bringen, anregen
Alemán beleben = Turco teşvik etmek

etwas von einer Oberfläche ablösen; ablösen; entfernen
Alemán abweichen = Turco bir şeyden sapmak

im Straßenverkehr auf eine bestimmte Fahrbahn fahren
Alemán einordnen = Turco şeridi takip etmek

jemanden erfüllt wurden; demoralisieren; entmutigen; (jemanden) sauer fahren; deprimieren; desillusionieren
Alemán frustrieren = Turco depresyona sokmak

jemanden erfüllt wurden; demoralisieren; entmutigen; (jemanden) sauer fahren; deprimieren; desillusionieren
Alemán frustrieren = Turco cesaretini kırmak

jemanden erfüllt wurden; demoralisieren; entmutigen; (jemanden) sauer fahren; deprimieren; desillusionieren
Alemán frustrieren = Turco moralini bozmak

(rasch) zu Ende kommen; dahinschwinden; enteilen; verstreichen; vorbeigehen
Alemán vergehen = Turco hitama ermek

(Zeit) verfließen; vorbeigehen; schwinden; (sich) sehnen (nach); verlieren; verstreichen
Alemán vergehen = Turco zamanın geçmesi

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Alemán beheben = Turco bertaraf etmek

abhelfen; in Ordnung bringen; (Missstand) abstellen; bereinigen; lösen; (Fehler) ausmerzen
Alemán beheben = Turco izale etmek

seinen Zustand ändern; einer Änderung unterlaufen
Alemán werden = Turco durumunu değistirmek

sich entwickeln; entstehen
Alemán werden = Turco gelişmek

sich entwickeln; entstehen
Alemán werden = Turco oluşmak

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Turco ivmelendirmek

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Turco aciliyet kazandırmak

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Turco öne almak

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Turco öne çekmek

etwas wieder in seinen Besitz bekommen; wiederbekommen; zurückbekommen; zurückerlangen
Alemán zurückerhalten = Turco yeniden sahip olmak

(unverdiente) Gunst (Gnade) gewähren; barmherzig sein; gnädig sein; helfen
Alemán gnaden = Turco acımak

(unverdiente) Gunst (Gnade) gewähren; barmherzig sein; gnädig sein; helfen
Alemán gnaden = Turco lütfetmek

koitieren
Alemán pudern = Turco sevişmek

ficken; bumsen; vögeln; Sex machen; nageln; poppen
Alemán pudern = Turco cinsel ilişki yapmak

sich unter Mühen erheben, wieder aufstehen; sich aufraffen; sich hochrappeln; sich rappeln
Alemán aufrappeln = Turco belini doğrultmak

etwas am laufen halten
Alemán betreiben = Turco çalışır durumda tutmak

etwas am laufen halten
Alemán betreiben = Turco gütmek

mit Rechtsmitteln eine fällige Zahlung eintreiben
Alemán betreiben = Turco alacağı tahsil etmek

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Alemán abraten = Turco yapmamaya ikna etmek

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
Alemán glattgehen = Turco sorunsuz ilerlemek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco eleştirmek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco tenkit etmek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco hüküm vermek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco fikir yürütmek

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Turco not vermek

einschätzen; werten; prüfen; ermessen; abwägen; gewichten
Alemán beurteilen = Turco kıyas etmek

säuseln; rieseln; murmeln
Alemán sausen = Turco mırıldanmak

säuseln; rieseln; murmeln
Alemán sausen = Turco gevelemek

aus Respekt (kurz) das Knie beugen, wodurch man sich als Person kleiner macht; einen Knicks machen; (einen) Knicks machen; einen Diener machen; grüßen; verbeugen
Alemán knicksen = Turco reverans yapma

in den Köder beißen, sich an den Köder hängen
Alemán anbeißen = Turco yemi ısırmak

schweben; gleitend fliegen; fliegen; gleiten; schweben; (sich) erheben
Alemán segeln = Turco havada süzülmek

ein Reittier durch Straffen der Zügel zurückhalten, beruhigen, bremsen; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco gem vurmak

ein Reittier durch Straffen der Zügel zurückhalten, beruhigen, bremsen; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco frenlemek

ein Reittier durch Straffen der Zügel zurückhalten, beruhigen, bremsen; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco zapt etmek

zurückhalten; bezähmen; beherrschen; kontrollieren; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco engellemek

zurückhalten; bezähmen; beherrschen; kontrollieren; im Zaum halten
Alemán zügeln = Turco kontrol altında tutmak

umziehen
Alemán zügeln = Turco başka yere taşınmak

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco dizginlemek

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco başka yere taşınmak

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco zapt etmek

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco duygularını bastırmak

umziehen; übersiedeln; drosseln; im Zaum halten; bändigen; den Ball flachhalten
Alemán zügeln = Turco önünü almak

Güter lagern, absetzen, ansammeln, Qualität gewinnen
Alemán ablagern = Turco istiflemek

Güter lagern, absetzen, ansammeln, Qualität gewinnen
Alemán ablagern = Turco istif etmek

unentgeltlichen Frondienst für den Grundherrn, Gutsherrn oder Lehnsherrn leisten
Alemán fronen = Turco angarya iş yapmak

vereitelt werden; zugrunde gehen
Alemán zunichtewerden = Turco mahvolmak

sich mit jemandem, etwas beschäftigen, über jemanden, etwas nachdenken; (sich) abgeben (mit); bedenken; studieren; Zeit investieren (in); debattieren (über)
Alemán auseinandersetzen = Turco üzerinde zaman harcamak

Personen, die nebeneinander sitzen, voneinander trennen; voneinander wegsetzen; jemanden von einem anderen wegsetzen
Alemán auseinandersetzen = Turco ayrışmak

zuschauen; zusehen; beäugen; beobachten; untersuchen; ansehen
Alemán zugucken = Turco dikizlemek

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Alemán mitnehmen = Turco alıp götürmek

eine Sache zerstören, vernichten; vernichten; zerstören
Alemán umbringen = Turco bir şeyi parçalamak

von einem Ort wegbringen; fortbringen; wegbringen
Alemán umbringen = Turco bir yerden götürmek

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Turco tasarlamak

ohne (sinnvolle) Beschäftigung sein; abhängen; untätig sein; rumgammeln; (sich) herumtreiben; herumlümmeln
Alemán herumlungern = Turco aylaklık etmek

ohne (sinnvolle) Beschäftigung sein; abhängen; untätig sein; rumgammeln; (sich) herumtreiben; herumlümmeln
Alemán herumlungern = Turco işsiz güçsüz dolaşmak

ohne (sinnvolle) Beschäftigung sein; abhängen; untätig sein; rumgammeln; (sich) herumtreiben; herumlümmeln
Alemán herumlungern = Turco tembellik etmek

etwas ankündigen; ankündigen; prophezeien; verheißen; vorhersagen
Alemán bedeuten = Turco önceden söylemek

Gefallen finden an; bumsen; gefallen; Sex machen; (sehr) mögen; poppen
Alemán lieben = Turco seks yapmak

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Turco alt etmek

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Turco yenmek

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Turco zorluğukla başetmek

besiegen; meistern; überwältigen; wagen; verschmerzen; (sich) bemühen (um)
Alemán überwinden = Turco çaba harcamak

besiegen; meistern; überwältigen; wagen; verschmerzen; (sich) bemühen (um)
Alemán überwinden = Turco gayret göstermek

besiegen; meistern; überwältigen; wagen; verschmerzen; (sich) bemühen (um)
Alemán überwinden = Turco unutabilmek

ausgleichen; aufheben
Alemán kompensieren = Turco telafi etmek

die magnetische Wirkung von Stahlteilen in Schiffen und Flugzeugen aufheben
Alemán kompensieren = Turco mıknatıslığını gidermek

einen Kompass justieren, einnorden
Alemán kompensieren = Turco pusulayı ayarlayarak düzeltmek

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Turco belli coğrafyadan gelmek

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
Alemán bescheißen = Turco birini dolandırmak

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
Alemán bescheißen = Turco kazıklamak

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
Alemán bescheißen = Turco söğüşlemek

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Turco hoşgörmek

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Turco göz yummak

kündigen; durchixen; zurückziehen; ungültig machen; ausgleichen; canceln
Alemán stornieren = Turco geri çekmek

aus der Hand legen und auf einer Fläche plazieren; ablegen; hinstellen; niederlegen
Alemán abstellen = Turco elle yere bırakmak

schnarchen; unaufmerksam sein; Bubu machen; die Nacht verbringen; pennen; nicht aufpassen
Alemán schlafen = Turco geceyi geçirmek

schnarchen; unaufmerksam sein; Bubu machen; die Nacht verbringen; pennen; nicht aufpassen
Alemán schlafen = Turco horlamak

schnarchen; unaufmerksam sein; Bubu machen; die Nacht verbringen; pennen; nicht aufpassen
Alemán schlafen = Turco dikkat etmemek

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
Alemán aufmerken = Turco kulaklarını dikmek

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
Alemán aufmerken = Turco dikkat kesilmek

jemanden von seinem Amt oder seiner Funktion entheben; absetzen; entheben; entlassen; rückrufen
Alemán abberufen = Turco görevden uzaklaştırmak

sterben lassen; abrufen
Alemán abberufen = Turco azletmek

emotional beeinflussen; versetzen; machen
Alemán stimmen = Turco duygusal olarak etkilemek

an einem bestimmten Ort ankommen; ankommen
Alemán anreisen = Turco vasıl olmak

stark beunruhigen, in tiefe Verwirrung stürzen, aus dem inneren Gleichgewicht bringen; verstört sein; durcheinanderbringen; verwirren; erschüttern; Unbehagen bereiten
Alemán verstören = Turco şaşkına çevirmek

stark beunruhigen, in tiefe Verwirrung stürzen, aus dem inneren Gleichgewicht bringen; verstört sein; durcheinanderbringen; verwirren; erschüttern; Unbehagen bereiten
Alemán verstören = Turco yıldırmak

stark beunruhigen, in tiefe Verwirrung stürzen, aus dem inneren Gleichgewicht bringen; verstört sein; durcheinanderbringen; verwirren; erschüttern; Unbehagen bereiten
Alemán verstören = Turco ürkütmek

stark beunruhigen, in tiefe Verwirrung stürzen, aus dem inneren Gleichgewicht bringen; verstört sein; durcheinanderbringen; verwirren; erschüttern; Unbehagen bereiten
Alemán verstören = Turco korkutmak

beherrschen; verstehen; wissen
Alemán innehaben = Turco anlamak

beherrschen; verstehen; wissen
Alemán innehaben = Turco bilmek

bekleiden; besitzen; bekleiden (Amt); haben; amtieren (als); sein Eigen nennen
Alemán innehaben = Turco üzerinde taşımak

bekleiden; besitzen; bekleiden (Amt); haben; amtieren (als); sein Eigen nennen
Alemán innehaben = Turco makam sahibi olmak

bekleiden; besitzen; bekleiden (Amt); haben; amtieren (als); sein Eigen nennen
Alemán innehaben = Turco rütbe sahibi olmak

etwas (zumeist ein Amt, eine Stellung oder Position) einnehmen, bekleiden; bekleiden; einnehmen
Alemán innehaben = Turco haiz olmak

etwas besitzen, über etwas verfügen; besitzen
Alemán innehaben = Turco birşeyde tasarrufu olmak

etwas die farbliche Intensität nehmen, bleich machen; ausbleichen
Alemán ausziehen = Turco beyazlatmak

; entkleiden; (sich) freimachen; (die) Wohnung räumen; hochfahren; strippen
Alemán ausziehen = Turco evden tasinmak

; entkleiden; (sich) freimachen; (die) Wohnung räumen; hochfahren; strippen
Alemán ausziehen = Turco örtüsünü acmak

ein Todesurteil vollstrecken; exekutieren
Alemán hinrichten = Turco idamı infaz etmek

jemanden auffordern, etwas zu tun
Alemán einladen = Turco yapmasını istemek

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Turco üyesi olmak

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Turco mensubu olmak

eine (elektrische) Verbindung herstellen; verbinden; anklemmen
Alemán anschließen = Turco elektriksel teması sağlamak

auf, nach etwas folgen; folgen
Alemán anschließen = Turco izlemek

vereinbaren; aushandeln; abtrennen; übereinkommen (dass); ablösen; ausschnapsen
Alemán abmachen = Turco üzerinde mutabakat sağlamak

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco sindirmek

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco caydırmak

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco korku vermek

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco cesaretini kırmak

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Alemán abschrecken = Turco korkutmak

sich in einer bestimmten Weise von etwas anderem unterscheiden
Alemán verhalten = Turco ayrı tutulmak

sich benehmen
Alemán verhalten = Turco tavır göstermek

mit Strafe bedrohen, bestrafen, Sanktionen verhängen
Alemán sanktionieren = Turco cezayla tedit etmek

unterdrücken; (eine) Möglichkeit schaffen; mit Sanktionen belegen; zulassen; maßregeln; lassen
Alemán sanktionieren = Turco yaptırım uygulamak

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Turco betimlemek

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Turco tasarlamak

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Turco tanımlamak

nichts sagen, sondern still sein; schweigen
Alemán stillschweigen = Turco sükut etmek

nichts sagen, sondern still sein; schweigen
Alemán stillschweigen = Turco ketum olmak

nichts sagen, sondern still sein; schweigen
Alemán stillschweigen = Turco bir şey söylememek

nichts sagen, sondern still sein; schweigen
Alemán stillschweigen = Turco ketumiyet

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Turco sınırlamak

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Turco zorlaştırmak

sich sehr schnell fortbewegen; rennen
Alemán stürzen = Turco hızla yer değiştirmek

einen Amtsinhaber oder ein politisches System gegen seinen Willen von der Macht entfernen; absetzen; entfernen
Alemán stürzen = Turco otoritesyi uzaklaştırmak

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Alemán stürzen = Turco kasıtlı düşürmek

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Alemán stürzen = Turco çarpmak

jemanden anweisen, etwas zu tun; anweisen
Alemán heißen = Turco birine talimat vermek

Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen; Flagge setzen
Alemán heißen = Turco bayrağı cekmek

Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen; Flagge setzen
Alemán heißen = Turco yelken bezini yukseltmek

auf über 100 °C erhitzen, sieden; brodeln; sieden; erhitzen; aufbrühen; dampfen
Alemán kochen = Turco yemeği kaynatmak

etwas zusätzlich zu etwas anderem erledigen
Alemán mitmachen = Turco katkıda bulunmak

seine Funktion erfüllen
Alemán mitmachen = Turco görevini yapmak

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Alemán unternehmen = Turco girişmek

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Alemán unternehmen = Turco faaliyet göstermek

den Ort wechseln; wandern
Alemán ziehen = Turco yer değiştirmek

es herrscht ein Luftzug
Alemán ziehen = Turco cereyan

herunterladen einer Datei
Alemán ziehen = Turco bilgisayara veri indirmek

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Turco çizmek

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Turco boyamak

dauern
Alemán ziehen = Turco devam ediyor olmak

etwas von sich oder anderen verlangen, was nur schwer zu leisten oder zu ertragen, eigentlich unzumutbar ist; abverlangen; aufbürden; fordern
Alemán zumuten = Turco bir şeyi dayatmak

etwas von sich oder anderen verlangen, was nur schwer zu leisten oder zu ertragen, eigentlich unzumutbar ist; abverlangen; aufbürden; fordern
Alemán zumuten = Turco bir şey ummak

etwas von sich oder anderen verlangen, was nur schwer zu leisten oder zu ertragen, eigentlich unzumutbar ist; abverlangen; aufbürden; fordern
Alemán zumuten = Turco katlanmak

antun; (freiwillig) erdulden
Alemán zumuten = Turco birinden beklemek

so lange trocken oder in Fett erhitzen, bis im Inneren alles Eiweiß gestockt, Blut geronnen ist
Alemán durchbraten = Turco iyice pişirmek

eine oder mehrere Seiten, Kapitel nicht lesen und durch Umblättern derselben auslassen
Alemán überblättern = Turco sayfayı atlamak

eine oder mehrere Seiten, Kapitel nicht lesen und durch Umblättern derselben auslassen
Alemán überblättern = Turco üstünden geçmek

überfliegen; flüchtig lesen; querlesen; schnell durchblättern; kursorisch lesen; diagonal lesen
Alemán überblättern = Turco çaprazına okumak

etwas spitz machen
Alemán spitzen = Turco sivriltmek

etwas spitz machen
Alemán spitzen = Turco ucunu sivriltmek

etwas spitz machen
Alemán spitzen = Turco ucunu yontmak

etwas heimlich, versteckt, durch eine kleine Öffnung beobachten
Alemán spitzen = Turco dikizlemek

etwas heimlich, versteckt, durch eine kleine Öffnung beobachten
Alemán spitzen = Turco röntgenlemek

aufpassen; aufmerken
Alemán spitzen = Turco dikkatle bakmak

aufpassen; aufmerken
Alemán spitzen = Turco işaret etmek

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco dominant olmak

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco genelde geçerli

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco ekseriyetle

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco umumiyetle

die Mehrheit haben, sich durchsetzen, die Oberhand gewinnen; dominieren; vorherrschen; herrschen; beherrschen; weit verbreitet sein
Alemán überwiegen = Turco çoğunlukla

über das normale Maß wiegen
Alemán überwiegen = Turco normalin üstünde olmak

das größere Gewicht, die größere Masse, die größere Stärke/Kraft haben; vorwiegen; weit verbreiten; bestimmen (was getan wird; was zu tun ist); überragen
Alemán überwiegen = Turco belirleyici olmak

das größere Gewicht, die größere Masse, die größere Stärke/Kraft haben; vorwiegen; weit verbreiten; bestimmen (was getan wird; was zu tun ist); überragen
Alemán überwiegen = Turco ağır basan

veraltete Umkreisbildung
Alemán umzirken = Turco çevrelemek

(militärisch) eine von Feinden belagerte Festung oder einen eingeschlossenen Teil des Heeres befreien
Alemán entsetzen = Turco muharasadan kurtarmak

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco mukabelede bulunmak

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco direnç göstermek

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco direnmek

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco direniş göstermek

mit etwas zu tun haben oder in Verbindung stehen; betreffen; tangieren; wirken auf; beeinflussen; zutreffen
Alemán angehen = Turco alakadar etmek

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Alemán klappen = Turco işe yaramak

hinhauen; (es) tun; gelingen; funzen; glücken; funktionieren
Alemán klappen = Turco işlev yapmak

aus der Form bringen, Falten verursachen
Alemán zerdrücken = Turco şeklini bozmak

aus der Form bringen, Falten verursachen
Alemán zerdrücken = Turco ezerek katlamak

etwas von einer Stelle zum Sprecher hin bringen; holen; mitbringen; heranbringen; bringen; ranschaffen
Alemán herbringen = Turco buraya getirmek

im Detail erklären und darstellen; verfeinern; spezialisieren; raffinieren
Alemán detaillieren = Turco teferruatlı açıklamak

jemanden an ein Ziel geleiten
Alemán mitbringen = Turco birini hedere yönlendirmek

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Alemán drängen = Turco mecbur etmek

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Alemán drängen = Turco baskı uygulamak

Beeren von den Stielen trennen
Alemán abbeeren = Turco meyveyi sapından ayırmak

Beeren von den Stielen trennen
Alemán abbeeren = Turco çiçeği sapından ayırmak

verstehen und geistig erfassen; begreifen; erfassen; einsehen; rallen; schnallen
Alemán kapieren = Turco idrak etmek

den Geschlechtsakt vollziehen; koitieren; kopulieren; Liebe machen; penetrieren; Sex haben
Alemán vögeln = Turco sevişmek

den Geschlechtsakt vollziehen; koitieren; kopulieren; Liebe machen; penetrieren; Sex haben
Alemán vögeln = Turco seks yapmak

den Geschlechtsakt vollziehen; koitieren; kopulieren; Liebe machen; penetrieren; Sex haben
Alemán vögeln = Turco sikmek

begatten; bumsen; pudern; Sex machen; ficken; poppen
Alemán vögeln = Turco seks yapmak

zur späteren Wiederfindung kennzeichnen; vermerken; niederschreiben; notieren; protokollieren
Alemán anmerken = Turco eklemek

zur späteren Wiederfindung kennzeichnen; vermerken; niederschreiben; notieren; protokollieren
Alemán anmerken = Turco not düşmak

zur späteren Wiederfindung kennzeichnen; vermerken; niederschreiben; notieren; protokollieren
Alemán anmerken = Turco ilave etmek

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Alemán anmerken = Turco dikkatini çekmek

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Alemán anmerken = Turco ifade etmek

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Alemán anmerken = Turco sezmek

einen Satz zu Ende sprechen; ausreden
Alemán aussprechen = Turco son noktayı koymak

einen Satz zu Ende sprechen; ausreden
Alemán aussprechen = Turco konuşmayı bitirmek

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Turco telaffuz etmek

etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen; sagen; formulieren; ausdrücken
Alemán aussprechen = Turco ifade etmek

stimmen; (etwas nicht) herauskriegen; andeuten; verfechten; offen (miteinander) reden; reinen Tisch machen
Alemán aussprechen = Turco ima etmek

stimmen; (etwas nicht) herauskriegen; andeuten; verfechten; offen (miteinander) reden; reinen Tisch machen
Alemán aussprechen = Turco birbiriyle açıkça konuşmak

(eine Handlung) ausführen/durchführen; verrichten; ausführen; verwirklichen; bewerkstelligen; vollbringen
Alemán vollführen = Turco eylem gerçekleştirmek

wert sein, einen bestimmten Wert haben
Alemán gelten = Turco değeri olmak

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
Alemán vorstellen = Turco önüne geçirmek

jemand anderem etwas bekannt machen; darstellen; präsentieren
Alemán vorstellen = Turco kendini tanıtmak

jemand anderem etwas bekannt machen; darstellen; präsentieren
Alemán vorstellen = Turco başkasına birşeyi tanıtmak

jemandem eine Strafe auferlegen; jemandem etwas befehlen, jemanden zu etwas verpflichten; aufbrummen; verurteilen; aufbürden; verknacken
Alemán verdonnern = Turco mecbur etmek

unterminieren; beschädigen; aushöhlen; erschüttern; unterhöhlen; in Mitleidenschaft ziehen
Alemán untergraben = Turco altını oymak

unterminieren; beschädigen; aushöhlen; erschüttern; unterhöhlen; in Mitleidenschaft ziehen
Alemán untergraben = Turco sarsmak

unterminieren; beschädigen; aushöhlen; erschüttern; unterhöhlen; in Mitleidenschaft ziehen
Alemán untergraben = Turco baltalamak

im Erdreich unterhalb von etwas die Erde entfernen
Alemán untergraben = Turco altından lağım açmak

gut, reichlich und voller Genuss essen, oftmals hochpreisige, ausgesuchte Nahrungsmittel; frönen; futtern; genießen; prassen; schmausen
Alemán schlemmen = Turco doyasıya yemek

gut, reichlich und voller Genuss essen, oftmals hochpreisige, ausgesuchte Nahrungsmittel; frönen; futtern; genießen; prassen; schmausen
Alemán schlemmen = Turco tıkınırcasina yemek

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
Alemán herumlaufen = Turco oraya buraya dolasmak

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Alemán entziehen = Turco mahrum etmek

jemandem wegnehmen; (sich) herumdrücken (um); abknapsen; (jemanden) entpflichten; ausweichen; abjagen
Alemán entziehen = Turco yoksun bırakmak

etwas im Ungewissen lassen; verbergen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern
Alemán verhehlen = Turco örtbas etmek

entscheiden; besiegeln; vereinbaren; festschreiben; festlegen; bestimmen
Alemán determinieren = Turco mutabakata varmak

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco alt etmek

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco zorluğu aşmak

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco yenmek

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco halletmek

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Turco hakkından gelmek

etwas nach einem Vorbild gestalten; imitieren; abkupfern; nacheifern; modellieren; kopieren
Alemán nachbilden = Turco kopya etmek

etwas nach einem Vorbild gestalten; imitieren; abkupfern; nacheifern; modellieren; kopieren
Alemán nachbilden = Turco suretini çıkarmak

etwas nach einem Vorbild gestalten; imitieren; abkupfern; nacheifern; modellieren; kopieren
Alemán nachbilden = Turco çoğaltmak

ausräuchern; abbrennen; niederbrennen; verbrennen; abfackeln; durch Brand zerstören
Alemán ausbrennen = Turco yanıp kül olmak

völlig verbrennen oder erschöpfen
Alemán ausbrennen = Turco şevkini kaybetmek

völlig verbrennen oder erschöpfen
Alemán ausbrennen = Turco yanarak yok olmak

etwas dicht, undurchlässig machen; isolieren; verstreichen; dicht machen; (eine) Leckage beseitigen; kalfatern
Alemán abdichten = Turco kalafat yapmak

etwas dicht, undurchlässig machen; isolieren; verstreichen; dicht machen; (eine) Leckage beseitigen; kalfatern
Alemán abdichten = Turco izole yapmak

etwas dicht, undurchlässig machen; isolieren; verstreichen; dicht machen; (eine) Leckage beseitigen; kalfatern
Alemán abdichten = Turco tıkamak

granteln; grollen; (sich) beklagen; knurren; nörgeln; brummen
Alemán murren = Turco öfkeden köpürmak

über einen Zeitraum wach bleiben, nicht (ein)schlafen, nicht schlafen gehen; durchmachen; wachbleiben
Alemán aufbleiben = Turco bir süre uyuyamamak

offen stehen, in geöffnetem Zustand bleiben
Alemán aufbleiben = Turco açık durumda kalma

jemanden, etwas wenig feinfühlig/plump mit den Fingern berühren/anfassen; abfingern; befingern; sexuell belästigen; anfassen; begrapschen
Alemán betatschen = Turco elle sarkıntılık etmek

jemanden, etwas wenig feinfühlig/plump mit den Fingern berühren/anfassen; abfingern; befingern; sexuell belästigen; anfassen; begrapschen
Alemán betatschen = Turco elle taciz etmek

jemanden, etwas wenig feinfühlig/plump mit den Fingern berühren/anfassen; abfingern; befingern; sexuell belästigen; anfassen; begrapschen
Alemán betatschen = Turco oynaşmak

Furcht bei jemandem auslösen; jemanden unsicher machen; ängstigen; den Schneid nehmen; verschrecken; entmutigen
Alemán einschüchtern = Turco sindirmek

Furcht bei jemandem auslösen; jemanden unsicher machen; ängstigen; den Schneid nehmen; verschrecken; entmutigen
Alemán einschüchtern = Turco cesaretini kırmak

Furcht bei jemandem auslösen; jemanden unsicher machen; ängstigen; den Schneid nehmen; verschrecken; entmutigen
Alemán einschüchtern = Turco ürkütmek

gesund werden; (sich) aufrappeln; (sich) erholen; gesund werden; gesunden; erstarken
Alemán genesen = Turco sağlığına kavuşmak

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Turco dövüşmek

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Turco çarpışmak

ein Ausharren oder Durchhalten in einer schwierigen Situation
Alemán kämpfen = Turco direniş göstermek

Verdauungsgase rektal entweichen lassen; flatulieren; einen fahren lassen; Blähungen haben; pupen; pupsen
Alemán furzen = Turco pırt yapmak

die männlichen oder weiblichen Fortpflanzungsorgane entfernen; sterilisieren (weiblich); entmannen (männlich)
Alemán kastrieren = Turco iğdiş etmek

die männlichen oder weiblichen Fortpflanzungsorgane entfernen; sterilisieren (weiblich); entmannen (männlich)
Alemán kastrieren = Turco hadım etmek

sich aufspielen
Alemán wichtigmachen = Turco ön plana çıkmak

die Bedeutung der eigenen Person in übertriebener Weise in den Vordergrund stellen; angeben; sich aufblähen; sich aufblasen; sich aufplustern; sich aufspielen
Alemán wichtigmachen = Turco böbürlenmek

psychischen Druck verringern oder beseitigen
Alemán erleichtern = Turco fiziki basıncı azaltmak

erleichtert aufatmen; mildern; vereinfachen; Häufchen machen; abschwächen; leichter machen
Alemán erleichtern = Turco kolaylaştırmak

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Alemán zusagen = Turco mutabık olmak

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Alemán zusagen = Turco teklifi kabul etmek

mit einem Vorhaben scheitern; scheitern; sich festfahren; gegen die Wand rennen
Alemán stranden = Turco çuvallamak

mit einem Vorhaben scheitern; scheitern; sich festfahren; gegen die Wand rennen
Alemán stranden = Turco muvaffak olamamak

mit einem Vorhaben scheitern; scheitern; sich festfahren; gegen die Wand rennen
Alemán stranden = Turco amacına ulaşamamak

sich (zumeist ungewollt) verwirren, verwickeln; sich verheddern; verwirren; verwickeln; sich verwurschteln/verwursteln
Alemán verknoten = Turco birbirine karışmak

große Mengen zusammentragen, mit der Notwendigkeit zu stapeln. Sich Ansammeln von vielen Dingen (reflexiv)
Alemán türmen = Turco istiflemek

aus Gefangenschaft fliehen, sich der Gefangennahme entziehen.; abhauen; ausbrechen; ausbüxen; ausreißen; das Weite suchen
Alemán türmen = Turco ortadan kaybolmak

aus Gefangenschaft fliehen, sich der Gefangennahme entziehen.; abhauen; ausbrechen; ausbüxen; ausreißen; das Weite suchen
Alemán türmen = Turco sıvışmak

aus Gefangenschaft fliehen, sich der Gefangennahme entziehen.; abhauen; ausbrechen; ausbüxen; ausreißen; das Weite suchen
Alemán türmen = Turco tüymek

aus Gefangenschaft fliehen, sich der Gefangennahme entziehen.; abhauen; ausbrechen; ausbüxen; ausreißen; das Weite suchen
Alemán türmen = Turco yaylanmak

ausgeglichen sein
Alemán balancieren = Turco dengeli olmak

eine postalische Sendung überbringen
Alemán zustellen = Turco tebliğ etmek

etwas mit Gegenständen versperren, verbarrikadieren; verbauen; versperren
Alemán zustellen = Turco mania oluşturmak

etwas mit Gegenständen versperren, verbarrikadieren; verbauen; versperren
Alemán zustellen = Turco engel olmak

etwas mit Gegenständen versperren, verbarrikadieren; verbauen; versperren
Alemán zustellen = Turco engel çıkarmak

etwas mit Gegenständen versperren, verbarrikadieren; verbauen; versperren
Alemán zustellen = Turco set çekmek

überbringen; blockieren; zuführen; versperren (mit); verstellen (mit)
Alemán zustellen = Turco bloke etmek

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemán ordnen = Turco düzene sokmak

geordneter Rückzug; anordnen; aufstellen; sequentialisieren; organisieren; einrichten
Alemán ordnen = Turco organize etmek

jemanden oder ein Tier verprügeln, heftig schlagen; verprügeln; durchhauen; schlagen; (sich) prügeln; durchprügeln
Alemán verdreschen = Turco pataklamak

jemanden oder ein Tier verprügeln, heftig schlagen; verprügeln; durchhauen; schlagen; (sich) prügeln; durchprügeln
Alemán verdreschen = Turco sopa çekmek

jemanden oder ein Tier verprügeln, heftig schlagen; verprügeln; durchhauen; schlagen; (sich) prügeln; durchprügeln
Alemán verdreschen = Turco dayak atmak

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Turco adapte olmak

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Turco alıştırmak

(sich) einfügen; gleichmachen; (sich) einrichten (auf); (sich) akklimatisieren; angleichen; individuell herrichten
Alemán anpassen = Turco intibak etmek

(sich) einfügen; gleichmachen; (sich) einrichten (auf); (sich) akklimatisieren; angleichen; individuell herrichten
Alemán anpassen = Turco bireysel olarak düzenlemek

etwas physisch gegen Herabfallen oder Umfallen sichern; abfangen; absteifen; anlehnen; aussteifen; festigen
Alemán abstützen = Turco yaslamak

onanieren; masturbieren; onanieren; (sich) selbst befriedigen; (sich) einen runterholen; (sich) einen keulen
Alemán wichsen = Turco kendini tatmin etmek

mit etwas eine gemeinsame Grenze haben; benachbart sein; anrainen; anstoßen; aneinander liegen; adjazieren
Alemán angrenzen = Turco hemhudut olmak

mit etwas eine gemeinsame Grenze haben; benachbart sein; anrainen; anstoßen; aneinander liegen; adjazieren
Alemán angrenzen = Turco sınırdaş olmak

mit etwas eine gemeinsame Grenze haben; benachbart sein; anrainen; anstoßen; aneinander liegen; adjazieren
Alemán angrenzen = Turco ortak sınırı olmak

sich zeitgleich ereignen
Alemán zusammenkommen = Turco aynı zamanda olmak

sich zeitgleich ereignen
Alemán zusammenkommen = Turco eşzamanlı meydana gelmek

sich zeitgleich ereignen
Alemán zusammenkommen = Turco eşzamanlı vuku bulmak

sich ansammeln; sich versammeln; (sich) versammeln; ein Paar werden; (Geld) sparen; (sich) ansammeln
Alemán zusammenkommen = Turco bir araya getirmek

sich ansammeln; sich versammeln; (sich) versammeln; ein Paar werden; (Geld) sparen; (sich) ansammeln
Alemán zusammenkommen = Turco tasarruf etmek

räumlich oder zeitlich ununterbrochen von Anfang bis Ende verlaufen
Alemán durchgehen = Turco kesintisiz sürmek

etwas Punkt für Punkt überprüfen
Alemán durchgehen = Turco metni gözden geçirmek

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Alemán sichern = Turco muhafaza etmek

eine Schusswaffe gegen versehentliches Abschießen schützen oder verriegeln
Alemán sichern = Turco kilit altına almak

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Alemán sichern = Turco güvence vermek

an einem Tatort Spuren aufnehmen
Alemán sichern = Turco delilleri muhafaza etmek

heftig aufbrausen, zornig werden, schäumen
Alemán aufbrausen = Turco aniden öfkelenmek

heftig aufbrausen, zornig werden, schäumen
Alemán aufbrausen = Turco etrafa bağırıp çağırmak

brüllen; einen Tanz aufführen; auffahren; (sich) aufregen; herumschreien; wütend werden
Alemán aufbrausen = Turco dans etmek

brüllen; einen Tanz aufführen; auffahren; (sich) aufregen; herumschreien; wütend werden
Alemán aufbrausen = Turco öfkelenmek

brüllen; einen Tanz aufführen; auffahren; (sich) aufregen; herumschreien; wütend werden
Alemán aufbrausen = Turco coşmak

brüllen; einen Tanz aufführen; auffahren; (sich) aufregen; herumschreien; wütend werden
Alemán aufbrausen = Turco kükremek

sich im Laufe der Zeit durch Abnutzung in Fäden, Gewebeteile zerlegen; in seine Bestandteile zerfallen
Alemán zerfasern = Turco ditmek

sich im Laufe der Zeit durch Abnutzung in Fäden, Gewebeteile zerlegen; in seine Bestandteile zerfallen
Alemán zerfasern = Turco yıpranmak

Aussagen über die Zukunft treffen; voraussagen; vorausberechnen; verheißen; weissagen; vermuten
Alemán vorhersagen = Turco peşinen söylemek

etwas für einen guten Zweck verschenken, eine Spende geben; positive Gefühle und Wertung austeilen; schenken; stiften
Alemán spenden = Turco armağan etmek

etwas für einen guten Zweck verschenken, eine Spende geben; positive Gefühle und Wertung austeilen; schenken; stiften
Alemán spenden = Turco iane etmek

etwas für einen guten Zweck verschenken, eine Spende geben; positive Gefühle und Wertung austeilen; schenken; stiften
Alemán spenden = Turco sadaka vermek

ein benötigtes materielles Gut austeilen oder hervorbringen; schenken; stiften; hervorbringen
Alemán spenden = Turco hediye etmek

eine verschlüsselte Nachricht mit Hilfe eines Codes/Schlüssels verständlich machen; decodieren/dekodieren; entziffern; decodieren; dekodieren
Alemán entschlüsseln = Turco deşifre etmek

lesen; entziffern; decodieren; dechiffrieren; dekodieren; enträtseln
Alemán entschlüsseln = Turco kodunu çözmek

sich an einem Ort befinden; sich befinden; sein
Alemán aufhalten = Turco bir yerde bulunmak

an einem Ort/bei einer Tätigkeit verweilen; verweilen; stehen bleiben
Alemán aufhalten = Turco bir yerde oyalanmak

an einem Ort/bei einer Tätigkeit verweilen; verweilen; stehen bleiben
Alemán aufhalten = Turco oyalanıp dürmak

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Turco ilerletmemek

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Turco bloke etmek

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Turco mani olmak

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Turco birine engel koymak

schmähend reden
Alemán aufhalten = Turco yalaka yalaka konuşmak

stören; aufhören; verweilen; zum Stillstand bringen; anhalten; domiziliert sein
Alemán aufhalten = Turco hareketsiz duruma getirmek

stören; aufhören; verweilen; zum Stillstand bringen; anhalten; domiziliert sein
Alemán aufhalten = Turco rahatsız etmek

treppenartig gestalten; mit Stufen versehen, Stufen einbauen, anbauen, Stufen schneiden, schlagen
Alemán stufen = Turco kademelendirmek

einem Gegenstand oder Prozess eine Form oder ein Konzept geben; ausrichten; aufstellen; aufziehen; prägen; einrichten
Alemán gestalten = Turco form oluşturmak

bewusstes Atmen zur Entspannung
Alemán veratmen = Turco gevşemek için nefeslenmek

herumwüten; außer Kontrolle geraten; hysterisch werden; (jemanden) wahnsinnig machen; (sich) vergessen; total ausflippen
Alemán durchdrehen = Turco keçileri kaçırmak

herumwüten; außer Kontrolle geraten; hysterisch werden; (jemanden) wahnsinnig machen; (sich) vergessen; total ausflippen
Alemán durchdrehen = Turco zıvanadan çıkmak

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Turco elle işaret vermek

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Turco parmakla işaret etmek

auf einer glatten Fläche keinen Halt finden und hinfallen; ausgleiten; wegrutschen
Alemán ausrutschen = Turco kayarak düşmek

sich offenbaren
Alemán entblößen = Turco aleniyet kazanmak

schmutzig werden; dreckig machen; versiffen; beschmutzen; verdrecken; einsauen
Alemán verschmutzen = Turco kirlenmek

schmutzig werden; dreckig machen; versiffen; beschmutzen; verdrecken; einsauen
Alemán verschmutzen = Turco pislenmek

jemanden zeitweise von einer Verpflichtung oder einem Amt entbinden; abberufen; ablösen; abservieren; absetzen; ausbooten
Alemán suspendieren = Turco görevden geçici uzaklaştırmak

etwas zeitweilig aufheben; aufschieben; aussetzen; vertagen
Alemán suspendieren = Turco el çektirmek

feste Teilchen in einer Flüssigkeit sehr fein verteilen
Alemán suspendieren = Turco sıvıdaki katı parçacıklar

gestalten; fabrizieren; produzieren; erschaffen; verarbeiten; herstellen
Alemán machen = Turco üretmek

gestalten; fabrizieren; produzieren; erschaffen; verarbeiten; herstellen
Alemán machen = Turco imal etmek

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Alemán machen = Turco evden taşınmak

koitieren, Sex haben; es ~
Alemán machen = Turco seks yapmak

verursachen; hervorrufen
Alemán machen = Turco neden olmak

eine meist positive Entwicklung nehmen; sich aufwärts entwickeln, wachsen
Alemán machen = Turco tekamül etmek

eine bestimmte Rolle übernehmen
Alemán machen = Turco rol üstlenmek

sich in eine bestimmte Umgebung gut einfügen, gut irgendwohin passen
Alemán machen = Turco ortama uyum sağlamak

eine bestimmte Summe Geldes betragen
Alemán machen = Turco yekun oluşturmak

ergeben
Alemán machen = Turco netice vermek

beginnen
Alemán machen = Turco başlamak

ein Tor erzielen
Alemán machen = Turco gole ulaşmak

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Turco acele etmek

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Turco elde bulundurmak

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Turco hitama erdirmek

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Turco mezun olmak

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
Alemán entspannen = Turco relaks olmak

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
Alemán entspannen = Turco iç huzuru bulmak

mengen; mischen; zusammenschneiden; überlagern; einkopieren
Alemán einblenden = Turco miks yapmak

mengen; mischen; zusammenschneiden; überlagern; einkopieren
Alemán einblenden = Turco birbirine karıştırmak

mengen; mischen; zusammenschneiden; überlagern; einkopieren
Alemán einblenden = Turco kesip yapıştırmak

etwas in einen gewünschten Zustand bringen, z. B. ein Gerät; einstellen
Alemán regeln = Turco regule etmek

überwiegend sein, vorherrschen, besonders ausgeprägt
Alemán vorwiegen = Turco ağırlığı olmak

überwiegend sein, vorherrschen, besonders ausgeprägt
Alemán vorwiegen = Turco belirleyici olmak

überwiegen; vorherrschen
Alemán vorwiegen = Turco önde gelmek

wiederkommen; wiederaufkommen; wiederkommen; wiedererscheinen; wiederkehren; wiederaufleben
Alemán zurückkommen = Turco tekrar ortaya cikmak

aus etwas entstehen; aus etwas resultieren; entstehen; sich ergeben; folgen; resultieren
Alemán hervorgehen = Turco sonucunu oluşturmak

einen Ort verlassen; abhauen; (sich) vertschüssen; abziehen; (sich) verkrümeln; davongehen
Alemán davonmachen = Turco tüymek

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Alemán vorkommen = Turco vuku bulmak

mit gesenkter, leiser Stimme sprechen; pispern; tuscheln; hauchen; murmeln; raunen
Alemán flüstern = Turco mırıldanmak

sich von einem (meist als unbehaglich empfundenen) Ort entfernen; abhauen; weggehen; verschwinden; abschwirren; sich trollen
Alemán verpissen = Turco ortadan kaybolmak

unbeabsichtigt fehlerhaft messen; sich irren
Alemán vermessen = Turco yanılmak

unbeabsichtigt fehlerhaft messen; sich irren
Alemán vermessen = Turco kasıtsız hatalı ölçmek

etwas nebenbei und beiläufig aussprechen/anführen, zur Sprache bringen; anführen; zeigen; hindeuten; anreißen; anmerken
Alemán erwähnen = Turco değinmek

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco daimi olmak

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco sabır göstermek

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco sebat etmek

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco tahammül etmek

überdauern; dauerhaft bestehen, anhalten; harren; (sich) gedulden; beharren; ausharren
Alemán ausdauern = Turco ısrar etmek

ein Nahrungsmittel in kleine Stücke, Würfel schneiden
Alemán würfeln = Turco çok küçük kesmek

ein Nahrungsmittel in kleine Stücke, Würfel schneiden
Alemán würfeln = Turco çok küçük doğramak

um sich greifen; (sich) verbreiten; ansässig werden; Platz beanspruchen; (sich) etablieren; Verbreitung finden
Alemán breitmachen = Turco yer talep etmek

einen Motor zum Laufen bringen; anlassen
Alemán starten = Turco motoru çalıştırmak

einen Wettkampf eröffnen
Alemán starten = Turco yarışı başlatmak

einen Wettkampf eröffnen
Alemán starten = Turco müsabakayı baslatmak

sich unterteilen, gliedern
Alemán strukturieren = Turco elemanlarına ayırmak

sich unterteilen, gliedern
Alemán strukturieren = Turco forma solmak

aufstellen; ordnen; aufbauen; systematisieren; arrangieren; rangieren
Alemán strukturieren = Turco sınıflandırmak

den wahren Kern einer Sache, einer Person erkennen; die verborgenen Ziele einer Person erfassen; begreifen; in Erfahrung bringen; erkennen; eruieren
Alemán durchschauen = Turco gizli niyetini öğrenmek

den wahren Kern einer Sache, einer Person erkennen; die verborgenen Ziele einer Person erfassen; begreifen; in Erfahrung bringen; erkennen; eruieren
Alemán durchschauen = Turco art niyetini öğrenmek

etwas verstehen, geistig durchdringen; begreifen; erfassen; schnallen; durchsteigen; checken
Alemán durchschauen = Turco iç yüzünü anlamak

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Turco mazur görmek

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Turco hoş görmek

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco vesile olmak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco yol açmak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco sebebiyet vermek

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco meydan vermek

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco oluşmasına etken olmak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco yapmak

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco meydana getirmek

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Turco oluşturmak

eine Unterkunft, Schlafstelle bereit stellen; ein Bett; Dach über dem Kopf; Lager; Obdach; Platz
Alemán beherbergen = Turco misafir ağırlamak

die Gestalt von etwas zum Schlechteren verändern, etwas unansehnlich oder hässlich machen; entstellen; beschmutzen; deformieren; verschandeln; (sich) verderben
Alemán verunstalten = Turco biçimini bozmak

tadeln; schimpfen
Alemán schelten = Turco kötü söz söylemek

jemanden mit einem Spottnamen belegen
Alemán schelten = Turco alaycı isimle aşağılamak

sich erholen, entspannen; sich erholen; entspannen; (sich) ausrasten
Alemán ausruhen = Turco refahlamak

(nach einer Anstrengung) Ruhe gönnen; sich erholen; entspannen; (sich) ausrasten
Alemán ausruhen = Turco istirahat etmek

ruhen; (sich) ausrasten; rumgammeln; dünne Bretter bohren; bleiben; Pause machen
Alemán ausruhen = Turco çalışmaya ara vermek

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Turco zorlaştırmak

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Turco ağırlaştırmak

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Turco meşgalesi olmak

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Turco uğraşısı olmak

sich befassen; angestellt haben; vereinnahmen; anwerben; Zeit investieren (in); in Anspruch nehmen
Alemán beschäftigen = Turco zaman harcamak

sich befassen; angestellt haben; vereinnahmen; anwerben; Zeit investieren (in); in Anspruch nehmen
Alemán beschäftigen = Turco emek vermek

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Turco müzakere etmek

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Turco görüşmek

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Turco konuyu tartışmak

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Turco konuyu ele almak

annehmen; einschätzen
Alemán betrachten = Turco tahmin etmek

annehmen; einschätzen
Alemán betrachten = Turco değerlendirmek

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Turco gözlemlemek

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Turco konuyu ele almak

Genuss, Freude, Lust an, bei oder für etwas empfinden; frönen
Alemán genießen = Turco haz almak

baden in; Gefallen finden an; auskosten; (sich) erfreuen (an); Gefallen haben an; (sich) sonnen (in)
Alemán genießen = Turco hoşuna gitmek

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
Alemán festhalten = Turco tutuklamak

deutlich erwähnen, damit es nicht vergessen wird; betonen; in Erinnerung rufen
Alemán festhalten = Turco hapsetmek

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
Alemán festhalten = Turco not etmek

zum Vorschein kommen; offenbar, offenkundig werden; (sich) niederschlagen (in); aufzählen; zu Tage treten; hervortreten
Alemán zeigen = Turco gün ışığına çikarmak

währen; dauern; andauern; fortdauern; fortbestehen; weitergehen
Alemán anhalten = Turco zamanın sürüyor olması

währen; dauern; andauern; fortdauern; fortbestehen; weitergehen
Alemán anhalten = Turco devam etmek

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Alemán hoffen = Turco ummak

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Turco mukayyet olmak

Coitus interruptus
Alemán aufpassen = Turco kendini geri çekme

kaputt gehen und nach unten oder innen durchbrechen; zusammenfallen
Alemán einbrechen = Turco içine çökmek

beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme; beginnen; anfangen; dämmern
Alemán einbrechen = Turco kararmak

Person, die mit verschiedenen, beliebigen Partnern koitiert
Alemán Swinger = Turco cinsel eş değiştiren

Person, die mit verschiedenen, beliebigen Partnern koitiert
Alemán Swinger = Turco swinger

individuelle Art des mündlichen Ausdrucks
Alemán redestil = Turco sözlü ifade şekli

individuelle Art des mündlichen Ausdrucks
Alemán redestil = Turco sözlü ifade üslubu

weiche, süße Masse, die aus Zucker und gemahlenen Mandeln besteht
Alemán Marzipan = Turco badem kurabiyesi

die Erfüllung sexueller Wünsche
Alemán Befriedigung = Turco cinsel tatmin

kurze, ohne Beinansatz geschnittene Unterhose
Alemán Slip = Turco kilot

eine Wahrnehmung, die man sich nur einbildet; Hirngespinst; Sinnestäuschung; Trugbild
Alemán Chimäre = Turco sanrı

eine Wahrnehmung, die man sich nur einbildet; Hirngespinst; Sinnestäuschung; Trugbild
Alemán Chimäre = Turco vesvese

plötzlicher Gedanke; Eingebung; Idee; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Einfall = Turco ilham gelmesi

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Alemán Einfall = Turco işgal

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Alemán Einfall = Turco baskın

Teilnahme an einer Tätigkeit; Aktion; Teilnahme
Alemán Aktivität = Turco eylemde yer alma

Teilnahme an einer Tätigkeit; Aktion; Teilnahme
Alemán Aktivität = Turco etkinlikte bulunma

Teilnahme an einer Tätigkeit; Aktion; Teilnahme
Alemán Aktivität = Turco faaliyete katılma

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco müştemilat

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco teçhizat

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco alet

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco edevat

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Turco teferruat

jemand, der lügt, der die Unwahrheit spricht; Lügenbold; Lügenmaul; Balkenbieger; Tatsachenverdreher; Schwindler
Alemán Lügner = Turco dolancı

jemand, der moralisch verwerflich handelt; Verbrecher; Schuft; Lump; Gauner; Halunke
Alemán Schurke = Turco hergele

jemand, der moralisch verwerflich handelt; Verbrecher; Schuft; Lump; Gauner; Halunke
Alemán Schurke = Turco it

jemand, der moralisch verwerflich handelt; Verbrecher; Schuft; Lump; Gauner; Halunke
Alemán Schurke = Turco şerefsiz adam

Schwierigkeit; Komplikation
Alemán Problem = Turco komplikasyon

am Unterarm und Oberarm verbindendem Gelenk sitzender Knochenfortsatz
Alemán Ellenbogen = Turco kol dirseği

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Turco sebat

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Turco tahammül

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Turco tevekkül

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Turco işi oluruna bırakma

eine, meist relativ eng gefasste, Landschaft oder eine Region; Atmosphäre; Bereich; Bezirk; Breiten; Distrikt
Alemán Gegend = Turco muhit

Ablagefläche am linken und rechten Rand eines Stuhles, Sessels oder Ähnlichem, die zum Abstützen der Arme dient; Armstütze
Alemán Armlehne = Turco kol dayanağı

Ablagefläche am linken und rechten Rand eines Stuhles, Sessels oder Ähnlichem, die zum Abstützen der Arme dient; Armstütze
Alemán Armlehne = Turco kolçak

Ablagefläche am linken und rechten Rand eines Stuhles, Sessels oder Ähnlichem, die zum Abstützen der Arme dient; Armstütze
Alemán Armlehne = Turco kol desteği

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco itham

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco kuşku

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco isnat

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco atıf

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco iftira

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco haksız suçlama

das Hegen eines Verdachts gegen jemanden
Alemán Verdächtigung = Turco ima

Eigenschaft oder Haltung, nichts unüberlegt zu tun
Alemán Besonnenheit = Turco temkinlik

Eigenschaft oder Haltung, nichts unüberlegt zu tun
Alemán Besonnenheit = Turco vakar

Eigenschaft oder Haltung, nichts unüberlegt zu tun
Alemán Besonnenheit = Turco ağır başlılık

Realisierung
Alemán Erfüllung = Turco gercekleştirme

Realisierung
Alemán Erfüllung = Turco ifa etme

Realisierung
Alemán Erfüllung = Turco yerine getirme

Schmutz
Alemán Kot = Turco çamur kiri

Exkremente; Ausscheidung des Darms; Aa; Puh; Kacka; Fäkalien
Alemán Kot = Turco gaita

Exkremente; Ausscheidung des Darms; Aa; Puh; Kacka; Fäkalien
Alemán Kot = Turco feçes

Exkremente; Ausscheidung des Darms; Aa; Puh; Kacka; Fäkalien
Alemán Kot = Turco bağırsaklardan boşaltım ürünü

Beziehung zwischen zwei Menschen
Alemán Partnerschaft = Turco ikili ilişki

Vorrichtung zum Heben schwerer Lasten
Alemán Heber = Turco kriko

giftige Substanz, die Zellen schädigt oder zerstört
Alemán Zellgift = Turco hücreyi hasarlayan

giftige Substanz, die Zellen schädigt oder zerstört
Alemán Zellgift = Turco hücre zehiri

mangelnde Ordnung; Durcheinander; Liederlichkeit; Unordentlichkeit
Alemán Schlamperei = Turco derbederlik

streichbare Substanz; Paste
Alemán Pasta = Turco sürülebilir krema

kurz für Pleuelstange; Pleuelstange; Schubstange
Alemán Pleuel = Turco piston kolu

der Wunsch oder das Verlangen nach etwas; Drang; Sehnsucht; Verlangen
Alemán Bedürfnis = Turco lüzumluluk

der Wunsch oder das Verlangen nach etwas; Drang; Sehnsucht; Verlangen
Alemán Bedürfnis = Turco zorunluluk

mangelnde Kenntnis, mangelndes Wissen; Nichtwissen; Unkenntnis
Alemán Unwissen = Turco cahillik

Art des Verhältnisses von Personen untereinander in einer Gruppe; Atmosphäre; Stimmung; Verhältnis
Alemán Klima = Turco grup atmosferi

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco afacan

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco yaramaz

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco haylaz

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco arsız

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco küstah çocuk

frecher, schelmischer Junge
Alemán Lausbub = Turco terbiyesiz

Verstoß gegen geltendes Strafrecht; Gesetzesverstoß; Rechtsverstoß; Straftat; Verbrechen; Vergehen
Alemán Delikt = Turco cünha

Übereinstimmung
Alemán Kongruenz = Turco birbirine uyumluluk

Lehre von den durch Kräfte erzeugten Bewegungen; Kinetik
Alemán Dynamik = Turco devim bilim

Lehre der Tonstärke beziehungsweise Lautheit
Alemán Dynamik = Turco ses dinamiği öğretisi

Tonhöhe in einer Tonleiter
Alemán Tonstufe = Turco ses tonu yuksekliği

chronische bakterielle Infektionskrankheit der Haut, Schleimhäute und Nervenzellen; Aussatz; Hansen-Krankheit; Morbus Hansen; Miselsucht
Alemán Lepra = Turco cüzzam

chronische bakterielle Infektionskrankheit der Haut, Schleimhäute und Nervenzellen; Aussatz; Hansen-Krankheit; Morbus Hansen; Miselsucht
Alemán Lepra = Turco cüzzam hastalığı

chronische bakterielle Infektionskrankheit der Haut, Schleimhäute und Nervenzellen; Aussatz; Hansen-Krankheit; Morbus Hansen; Miselsucht
Alemán Lepra = Turco lepra hastalığı

höhere Lehranstalt
Alemán Pennal = Turco yuksek öğrenim tesisi

kleines Band oder Riemen
Alemán Riemchen = Turco kayış

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Turco pozisyon

Strophe eines Gedichts
Alemán Vers = Turco dörtlük

Strophe eines Gedichts
Alemán Vers = Turco beyit

unförmiger, unberechenbarer, seltsamer, Gegenstand; ein Ding, das einem nicht ganz geheuer ist
Alemán Unding = Turco acayip bir şey

gerichtlich verhängte Freiheitsstrafe
Alemán Knast = Turco kodes

gerichtlich verhängte Freiheitsstrafe
Alemán Knast = Turco mahpushane

eine Person, die die journalistische Leitlinie eines periodischen Mediums bestimmt; Editor; Verleger
Alemán Herausgeber = Turco derleyen

Ausrichtung, hauptsächliche Aussage; Sinn; Grundhaltung
Alemán Tenor = Turco temel ifade

Ausrichtung, hauptsächliche Aussage; Sinn; Grundhaltung
Alemán Tenor = Turco davranış

Ausrichtung, hauptsächliche Aussage; Sinn; Grundhaltung
Alemán Tenor = Turco tavır

Ausrichtung, hauptsächliche Aussage; Sinn; Grundhaltung
Alemán Tenor = Turco tutum

egoistischer, selbstsüchtiger Mensch
Alemán Egoist = Turco çıkarcı

egoistischer, selbstsüchtiger Mensch
Alemán Egoist = Turco menfaatperest

Stätte für Erholungssuchende; Ferienanlage; Feriendorf
Alemán Heim = Turco dinlenme evi

Stätte für Treffen und Veranstaltungen einer Gemeinschaft; Klubhaus; Vereinslokal
Alemán Heim = Turco lokal

Daheim, Wohnung, Zuhause; Daheim; Wohnung; Zuhause
Alemán Heim = Turco vatan

Unterkunft für einen bestimmten Personenkreis, zum Beispiel Senioren oder Kinder
Alemán Heim = Turco sığınma evi

Stützgebilde zum Aufziehen von Obstgehölzen
Alemán Spalier = Turco sarmaşıkları tutturma ızgarası

Stützgebilde zum Aufziehen von Obstgehölzen
Alemán Spalier = Turco herek

Stützgebilde zum Aufziehen von Obstgehölzen
Alemán Spalier = Turco ispalya

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Turco kızgınlık

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Turco kudurma

Verknüpfung mit einer Eigenschaft oder Urheberschaft
Alemán Zuschreibung = Turco isnat

Bastler, jemand, der gerne Schwieriges herauszufinden versucht durch Herumbasteln, Ausprobieren und Nachdenken
Alemán Tüftler = Turco hobiyle uğraşan

Bastler, jemand, der gerne Schwieriges herauszufinden versucht durch Herumbasteln, Ausprobieren und Nachdenken
Alemán Tüftler = Turco müşkülpesent kimse

Bastler, jemand, der gerne Schwieriges herauszufinden versucht durch Herumbasteln, Ausprobieren und Nachdenken
Alemán Tüftler = Turco titiz kimse

unangenehme psychische Wahrnehmung, welche aufgrund einer zeitweiligen oder dauerhaften Auflösung einer starken persönlichen Bindung entsteht
Alemán Trennungsschmerz = Turco hicran

Himmelsrichtung, die zum Nordpol weist; Nord; Mitternacht
Alemán Norden = Turco şimal

eine nördlich gelegene Region, beispielsweise Norddeutschland oder die Nordischen Länder
Alemán Norden = Turco kuzey bölgesi

ein Fest zur Begrüßung von Gästen
Alemán Empfang = Turco karşılama seramonisi

hinterer, muskulöser Teil des Unterschenkels; Wadl
Alemán Wade = Turco bacak arkası

rechtlich bindende Vereinbarung zwischen mindestens zwei verschiedenen Partnern
Alemán Vertrag = Turco mukavele

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Turco porsiyon

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Turco bütünün bir parçası

ein Einzelnes von Dingen gleicher Art und Beschaffenheit; Exemplar
Alemán Stück = Turco numune

ein Einzelnes von Dingen gleicher Art und Beschaffenheit; Exemplar
Alemán Stück = Turco örnek

kleiner, harmloser Kampf, der nicht zum Ziel hat zu verletzen oder gar zu töten; Gerangel; Kabbelei
Alemán Rangelei = Turco itiş kakış

Schimpfwort für eine weibliche Person; Zicke; Geiß
Alemán Ziege = Turco bayanlara kullanılan küfür

polierte Glas- oder Metallfläche, die Lichtstrahlen spiegelt oder reflektiert
Alemán Spiegel = Turco reflektör

schematische Übersicht
Alemán Spiegel = Turco şematik bakış

ungeduldiges Drängen und Schubsen
Alemán Drängelei = Turco itişip kakışma

Ergebnis
Alemán Ausfall = Turco netice

Alemán Aliment = Turco nafaka

Alemán Aliment = Turco geçim parası

Unterbrechung einer Tätigkeit zur Zeit des Mittags
Alemán Mittagspause = Turco öğle tatili

Anstoß, Anregung
Alemán Impuls = Turco itki

physische und psychische Verfassung, Anlage, Empfänglichkeit
Alemán Disposition = Turco duyarlılık

Plan, Einteilung, Gliederung, Anordnung von gesammeltem Material
Alemán Disposition = Turco tanzim

Plan, Einteilung, Gliederung, Anordnung von gesammeltem Material
Alemán Disposition = Turco tertip

freie Verfügung
Alemán Disposition = Turco ücretsiz kullanım

Eigenschaft, in den Wartestand oder einstweiligen Ruhestand versetzt zu werden
Alemán Disposition = Turco yedek işgücü mevcudiyeti

geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
Alemán Abfolge = Turco silsile

bereits zurückgelegte Strecke
Alemán Distanz = Turco ara

bereits zurückgelegte Strecke
Alemán Distanz = Turco kat edilen mesafe

Person, die ein Rennfahrzeug steuert; Rennfahrer
Alemán Pilot = Turco yarış arabası sürücüsü

Person, die das seemännische Wissen hat, um Schiffe und Mannschaft ans Ziel der Reise zu bringen
Alemán Pilot = Turco gemi kaptanı

Pfahl im Wasserbau, um Stegen oder Gebäuden ein Fundament zu bieten
Alemán Pilot = Turco forekazık

Person, die ein Flugzeug oder ein ähnliches Flugobjekt steuert; Flieger; Flugzeugführer
Alemán Pilot = Turco uçak pilotu

Zustand der inneren Unruhe und Instabilität
Alemán Unausgeglichenheit = Turco uyumsuzluk

Zustand der inneren Unruhe und Instabilität
Alemán Unausgeglichenheit = Turco iç huzursuzluğu

Kuss
Alemán Schmatz = Turco şapırtılı öpücük

Kuss
Alemán Schmatz = Turco şapır şupur öpme

unterer Abschnitt eines Kleidungsstücks
Alemán Unterteil = Turco alt parça

unterer Abschnitt eines Kleidungsstücks
Alemán Unterteil = Turco alt bölüm

Schicksal, unbeeinflussbares Geschick; Schicksal
Alemán Los = Turco yazgı

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Turco teamül

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Turco görenek

Mangel an Vorsicht und Überlegung beim Handeln; Fahrlässigkeit; Achtlosigkeit; Sorglosigkeit; Unbesorgtheit; Verantwortungslosigkeit
Alemán Leichtsinn = Turco hoppalık

Mangel an Vorsicht und Überlegung beim Handeln; Fahrlässigkeit; Achtlosigkeit; Sorglosigkeit; Unbesorgtheit; Verantwortungslosigkeit
Alemán Leichtsinn = Turco tedbirsizlik

Mangel an Vorsicht und Überlegung beim Handeln; Fahrlässigkeit; Achtlosigkeit; Sorglosigkeit; Unbesorgtheit; Verantwortungslosigkeit
Alemán Leichtsinn = Turco kayıtsızlık

Kommunikationsnetz für die Verbreitung von über Funk verbreitete Nachrichten
Alemán Funknetz = Turco sinyal şebekesi

Preisnachlass; Abschlag; Abzug; Ermäßigung; Preissenkung; Preisnachlass
Alemán Rabatt = Turco tenzilat

Gesamtheit der geistigen und seelischen Kräfte eines Menschen; die Wesensart eines Menschen
Alemán Gemüt = Turco haleti ruhiye

Gesamtheit der geistigen und seelischen Kräfte eines Menschen; die Wesensart eines Menschen
Alemán Gemüt = Turco mizaç

unnötiges Zögern und Hinauszögern von Entscheidungen
Alemán Zauderei = Turco karar verememe

Alemán Herbalist = Turco şifalı bitkiler uzmanı

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Turco nakliyat

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Turco sevkiyat

das transportierte Gut, die Ware selbst
Alemán Lieferung = Turco sevk malı

das transportierte Gut, die Ware selbst
Alemán Lieferung = Turco sevkiyat malzemesi

übertriebene, schwärmerische Zuneigung oder Begeisterung
Alemán Vernarrtheit = Turco aşırı bağlanma

übertriebene, schwärmerische Zuneigung oder Begeisterung
Alemán Vernarrtheit = Turco çılgınca sevme

übertriebene, schwärmerische Zuneigung oder Begeisterung
Alemán Vernarrtheit = Turco ölesiye sevme

lächerlich machender, wiederholter Hohn oder Spott; Hohn; Spott; Spöttelei; Spötterei; Verhöhnung
Alemán Gespött = Turco istihza

Teil, Abschnitt eines Spiels
Alemán Satz = Turco devre

ein auf Ordnung bedachtes Verhalten; Benehmen; Diszipliniertheit
Alemán Disziplin = Turco sıkı düzen

ein auf Ordnung bedachtes Verhalten; Benehmen; Diszipliniertheit
Alemán Disziplin = Turco zaptırapt

ein auf Ordnung bedachtes Verhalten; Benehmen; Diszipliniertheit
Alemán Disziplin = Turco zapturapt

Teilgebiet eines Betätigungsfelds, zum Beispiel der Wissenschaft, Schule oder des Sports; Fachgebiet; Fachrichtung; Spezialgebiet
Alemán Disziplin = Turco meslek alanı

Teilgebiet eines Betätigungsfelds, zum Beispiel der Wissenschaft, Schule oder des Sports; Fachgebiet; Fachrichtung; Spezialgebiet
Alemán Disziplin = Turco branş

Teilgebiet eines Betätigungsfelds, zum Beispiel der Wissenschaft, Schule oder des Sports; Fachgebiet; Fachrichtung; Spezialgebiet
Alemán Disziplin = Turco meslek dalı

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Turco sözle yaralama

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Turco kişiyi incitme

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Turco aşağı çekme

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Turco küçük düşürme

Versuch; Studie; Versuch; Test
Alemán Experiment = Turco Test

Versuch; Studie; Versuch; Test
Alemán Experiment = Turco tecrübe

Erfrischung und Stärkung durch Speisen oder Getränke
Alemán Labung = Turco serinletme

Erfrischung und Stärkung durch Speisen oder Getränke
Alemán Labung = Turco besleyerek dinçleştirme

ein Dach, das nur aus einer schräg abfallenden Dachfläche besteht
Alemán Pultdach = Turco eğik çatı

mangelnde körperliche oder geistige Kraft; Schwäche
Alemán Hinfälligkeit = Turco dermansızlık

mangelnde körperliche oder geistige Kraft; Schwäche
Alemán Hinfälligkeit = Turco halsizlik

mangelnde körperliche oder geistige Kraft; Schwäche
Alemán Hinfälligkeit = Turco bedensel güçsüzlük

innere Haltung, Gesinnung, Betrachtungsweise, Charakter; Denkungsart
Alemán Denkart = Turco düşünce tarzı

innere Haltung, Gesinnung, Betrachtungsweise, Charakter; Denkungsart
Alemán Denkart = Turco düşünce biçimi

falsche, meist negative Behauptung über eineSache oder Person; Insinuierung; Insinuation
Alemán Unterstellung = Turco isnat

Unterordnung einer Sache einer anderen; Unterordnung
Alemán Unterstellung = Turco başkasının üzerine atma

Unterordnung einer Sache einer anderen; Unterordnung
Alemán Unterstellung = Turco ima

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco adına leke getirme

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco iftira

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco hakaret

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco aşağı çekme

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco kara çalma

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco tahkir

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco küçük görme

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco hor görme

Herabsetzung, Verächtlichmachung von jemandem oder etwas
Alemán Verunglimpfung = Turco incitme

Sohn der Cousine oder des Cousins
Alemán Neffe = Turco kuzunin oğlu

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Alemán Verzug = Turco temerrüt

Gesamtheit aller gesetzlichen Bestimmungen, die die Rechte eines Urhebers an den von ihm geschaffenen Werken schützen; Copyright
Alemán Urheberrecht = Turco fikri hukuk

Branntwein aus Reis oder Melasse
Alemán Arrak = Turco arak alkollü içkisi

rundes Behältnis, oft aus Metall bestehend, mit Deckel oder Spundloch; Bottich; Fass
Alemán Tonne = Turco bidon

Gewichtseinheit; Megagramm
Alemán Tonne = Turco ağırlık birimi

großer, dicker Mensch
Alemán Tonne = Turco tonton

großer, dicker Mensch
Alemán Tonne = Turco hantal

gute wirtschaftliche Lage; Prosperität
Alemán Wohlstand = Turco gönenç

gute wirtschaftliche Lage; Prosperität
Alemán Wohlstand = Turco huzur

gute wirtschaftliche Lage; Prosperität
Alemán Wohlstand = Turco dirlik

gute wirtschaftliche Lage; Prosperität
Alemán Wohlstand = Turco müreffeh

feines, kompliziertes Werkzeug; Gerät für wissenschaftliche Messungen oder Untersuchungen; Apparat; Gerät; Hilfsmittel
Alemán Instrument = Turco aparat

Mittel zum Zweck; Werkzeug; Mittel
Alemán Instrument = Turco el aleti

Vollkommenheit; etwas, das nicht mehr verbessert werden kann; Bravour; Vollendung
Alemán Perfektion = Turco kusursuzluk

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Turco desise

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Turco komplo

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Turco dolap

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Turco kumpas

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco kasavet

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco teessür

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco dert

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco gam

wenn man über etwas betrübt ist; Betrübtheit; Traurigkeit
Alemán Betrübnis = Turco acı

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Turco fikir alışverişi

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Turco fikir teatisi

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Turco müzakere

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Turco diyalog

Glaube beziehungsweise Erwartung eines erwünschten Ereignisses in der Zukunft, ohne dass Gewissheit darüber besteht, ob es auch wirklich eintreten wird
Alemán Hoffnung = Turco beklenti

Mensch, Gegenstand oder Handlung, der zum Glauben Anlass gibt
Alemán Hoffnung = Turco beklenti

alte Bezeichnung für eine Höhle; Höhle
Alemán Ofen = Turco in

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
Alemán Zug = Turco soya çekim

Kraft, die in eine bestimmte Richtung zieht; Zugkraft
Alemán Zug = Turco çekiş gücü

Gruppe von befreundeten Personen
Alemán Freundschaft = Turco arkadaş grubu

grundsätzliche Einstellung zu wesentlichen Aspekten des Geschehens, des Lebens; Mentalität
Alemán Geisteshaltung = Turco mantalite

grundsätzliche Einstellung zu wesentlichen Aspekten des Geschehens, des Lebens; Mentalität
Alemán Geisteshaltung = Turco anlayış tarzı

n Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Gegenwort; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Antonym = Turco zıt anlamlı sözcük

am Unterarm und Oberarm verbindendem Gelenk sitzender Knochenfortsatz
Alemán Ellbogen = Turco el dirseği

Vorrichtung zur Verhinderung von Geruchsaustritt
Alemán Geruchsverschluss = Turco deveboynu bağlantı

Element zum Abdichten, zum Beispiel gegen Ölaustritt oder Wassereintritt
Alemán Dichtung = Turco sızdırmazlık malzemesi

literarisches Kunstwerk; Belletristik; Drama; Epos; Gedicht; sprachliches Kunstwerk
Alemán Dichtung = Turco hikaye

literarisches Kunstwerk; Belletristik; Drama; Epos; Gedicht; sprachliches Kunstwerk
Alemán Dichtung = Turco manzume

literarisches Kunstwerk; Belletristik; Drama; Epos; Gedicht; sprachliches Kunstwerk
Alemán Dichtung = Turco drama

erfundene Tatsachen und Unwahres; Dichtkunst; Epik; Literatur; Lyrik; Schrifttum
Alemán Dichtung = Turco lirik eser

erfundene Tatsachen und Unwahres; Dichtkunst; Epik; Literatur; Lyrik; Schrifttum
Alemán Dichtung = Turco destansal eser

erfundene Tatsachen und Unwahres; Dichtkunst; Epik; Literatur; Lyrik; Schrifttum
Alemán Dichtung = Turco maval

erfundene Tatsachen und Unwahres; Dichtkunst; Epik; Literatur; Lyrik; Schrifttum
Alemán Dichtung = Turco atmasyon

Material, das zwischen zwei Teile abdichtend montiert wird; die Abdichtung
Alemán Dichtung = Turco salmastra elemanı

gute Umgangsform; gutes, höfliches Benehmen
Alemán Anstand = Turco kibar tutum

gute Umgangsform; gutes, höfliches Benehmen
Alemán Anstand = Turco adabı muaşeret

gute Umgangsform; gutes, höfliches Benehmen
Alemán Anstand = Turco erdem

Unterbrechung des Pirschganges
Alemán Anstand = Turco avlanmanın kesitiye uğraması

Zusammenschluss von mehreren Parteien/Fraktionen/Personen, die ein gemeinsames Ziel verfolgen
Alemán Bündnis = Turco antant

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco şans

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco imkan

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco tesadüf

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco vesile

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Turco uygun durum

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco ihtişam

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco şaşaa

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco fiyaka

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco gösteriş

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco tantana

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco lüks

zur Schau gestellter Reichtum
Alemán Prunk = Turco şatafat

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco sebat

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco hoşgörü

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco sakin tabiatlı

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco çekingenlik

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Turco sakınganlık

das Sich-Drehen, das Kreisen um einen Mittelpunkt; Drehbewegung; Rotation; Wendung
Alemán Drehung = Turco devir

das Sich-Drehen, das Kreisen um einen Mittelpunkt; Drehbewegung; Rotation; Wendung
Alemán Drehung = Turco rotasyon

eine Kongruenzabbildung
Alemán Drehung = Turco çevrim

eine Kongruenzabbildung
Alemán Drehung = Turco daire hareketi

der Teil eines Schuhs, der den Verschluss abdichtet; Zunge
Alemán Lasche = Turco ayakkabı dili

gutes Verhalten und Manieren
Alemán Benimm = Turco iyi ahlak

Ansammlung oder Konzentration von Ereignissen oder Dingen
Alemán Häufung = Turco kümelenme

eine Fachfrau für die Pflege des Kopfhaares und der Gestaltung der Frisur, ein Handwerksberuf, eine Haarschneiderin, Haarpflegerin; Friseuse; Coiffeurin; Friseurmeisterin; Stylistin; Haarschneiderin
Alemán Friseurin = Turco bayan berberi

etwas, das verloren gegangen ist; Schwund; Verlorenes
Alemán Verlust = Turco yitik

etwas, das verloren gegangen ist; Schwund; Verlorenes
Alemán Verlust = Turco zayi

Zustand moralischer oder physischer Verderbtheit
Alemán Verdorbenheit = Turco ahlaksızlık

Zustand moralischer oder physischer Verderbtheit
Alemán Verdorbenheit = Turco terbiyesizlik

Zustand moralischer oder physischer Verderbtheit
Alemán Verdorbenheit = Turco kötü huyluluk

eine Gruppe von Personen, die sich zum Zweck der Beratung oder Beschlussfassung über einen speziellen Themenkomplex gebildet hat; Ausschuss
Alemán Gremium = Turco meclis

eine Gruppe von Personen, die sich zum Zweck der Beratung oder Beschlussfassung über einen speziellen Themenkomplex gebildet hat; Ausschuss
Alemán Gremium = Turco komite

eine Gruppe von Personen, die sich zum Zweck der Beratung oder Beschlussfassung über einen speziellen Themenkomplex gebildet hat; Ausschuss
Alemán Gremium = Turco encümen

das Bewerkstelligen, Bewirken einer Arbeit, Aufgabe
Alemán Schaffung = Turco işi yapmak

das Bewerkstelligen, Bewirken einer Arbeit, Aufgabe
Alemán Schaffung = Turco görevi yerine getirmek

Gerichtsverhandlung, Gerichtsverfahren, Rechtsstreit; Gerichtsprozess; Verfahren
Alemán Prozess = Turco duruşma

Gerichtsverhandlung, Gerichtsverfahren, Rechtsstreit; Gerichtsprozess; Verfahren
Alemán Prozess = Turco vetire

gesellschaftliches System des Mittelalters mit Lehnsherrschaft
Alemán Feudalismus = Turco derebeylik

Sammelbegriff für Rohstoffe, Werkstoffe, Halbzeuge, Hilfsstoffe, Betriebsstoffe, Teile und Gruppen, aus denen etwas hergestellt wird; Rohstoff; Stoff
Alemán Material = Turco yarı mamül madde

zähflüssige, klebrige, stark duftende Absonderung von weißer bis gelbbrauner Farbe, meist aus dem Holz von Nadelbäumen; Baumpech; Pech
Alemán Harz = Turco akındırık

zähflüssige, klebrige, stark duftende Absonderung von weißer bis gelbbrauner Farbe, meist aus dem Holz von Nadelbäumen; Baumpech; Pech
Alemán Harz = Turco ağaç reçinesi

Einforderung zu hoher Kosten bei Geschäften, insbesondere bei Krediten
Alemán Wucher = Turco faizcilik

Ermahnung ohne negative Konsequenzen durch eine vorgesetzte Person oder Institution; Ermahnung; Rüffel
Alemán Rüge = Turco ihtar

Ermahnung ohne negative Konsequenzen durch eine vorgesetzte Person oder Institution; Ermahnung; Rüffel
Alemán Rüge = Turco paylama

Haltung oder Handlungsweise, die von Mutlosigkeit und mangelnder Entschlusskraft geprägt ist
Alemán Kleinmut = Turco çekingenlik

durchtriebener, listiger Mensch; Hund; Schlawiner; Filou
Alemán Schlitzohr = Turco kulağı delik

Grundherr mit Anspruch auf Zinszahlungen
Alemán Zinsherr = Turco haraç alan derebeyi

das Trägesein; Behäbigkeit; Faulheit; Langsamkeit; Schwerfälligkeit
Alemán Trägheit = Turco üşengeçlik

das Trägesein; Behäbigkeit; Faulheit; Langsamkeit; Schwerfälligkeit
Alemán Trägheit = Turco miskinlik

das Trägesein; Behäbigkeit; Faulheit; Langsamkeit; Schwerfälligkeit
Alemán Trägheit = Turco rehavet

Bestreben von physikalischen Körpern, in ihrem Bewegungszustand zu verharren, solange keine äußeren Kräfte oder Drehmomente auf sie einwirken; Beharrungsvermögen; Massenträgheit
Alemán Trägheit = Turco kesalet

Bestreben von physikalischen Körpern, in ihrem Bewegungszustand zu verharren, solange keine äußeren Kräfte oder Drehmomente auf sie einwirken; Beharrungsvermögen; Massenträgheit
Alemán Trägheit = Turco eylemsizlik

Pferd
Alemán Zosse = Turco beygir

jemand, der vor Gericht eine Klage führt
Alemán Kläger = Turco şikayetçi

jemand, der vor Gericht eine Klage führt
Alemán Kläger = Turco müşteki

Anwalt, der für den Kläger tätig wird; Klägervertreter
Alemán Kläger = Turco davacının temsilcisi

Anwalt, der für den Kläger tätig wird; Klägervertreter
Alemán Kläger = Turco davaçının avukatı

plötzliche, unwillkürliche Muskelbewegung
Alemán Zuckung = Turco kas seyirmesi

plötzliche, unwillkürliche Muskelbewegung
Alemán Zuckung = Turco istemsiz kas hareketliliği

plötzliche, unwillkürliche Muskelbewegung
Alemán Zuckung = Turco kas tiki

unterirdischer Hohlraum für die Ableitung von Abwasser; Abzucht; Abwassergraben; Wasserabzugsgraben
Alemán Anzucht = Turco yeraltı kanalizasyon hattı

weibliche Person, die zur sexuellen Erregung gelangt, wenn sie anderen bei sexuellen Handlungen zusieht; Spannerin
Alemán Voyeurin = Turco röntgenci kadın

weibliche Person, die zur sexuellen Erregung gelangt, wenn sie anderen bei sexuellen Handlungen zusieht; Spannerin
Alemán Voyeurin = Turco dikizci kadın

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Turco tercih

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Turco seçim sonucu

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Turco kesin sonuç

Vorgang des Sichentscheidens; eine Wahl zwischen mehreren Alternativen; Alternative; Auswahl; Entschließung; Option
Alemán Entscheidung = Turco fetva

messbarer Wärmegrad eines Stoffes; Wärmegrad
Alemán Temperatur = Turco sıcaklık derecesi

messbarer Wärmegrad eines Stoffes; Wärmegrad
Alemán Temperatur = Turco hararet derecesi

ein Wettkampf im Sport, der aus zehn leichtathletischen Einzelwettbewerben an zwei Tagen besteht und aus denen eine Gesamtwertung gebildet wird
Alemán Zehnkampf = Turco on branşta spor

ein Wettkampf im Sport, der aus zehn leichtathletischen Einzelwettbewerben an zwei Tagen besteht und aus denen eine Gesamtwertung gebildet wird
Alemán Zehnkampf = Turco on dalda spor

Sicherheit, Bürgschaft, Garantie
Alemán Gewähr = Turco kefalet

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
Alemán Ratlosigkeit = Turco çaresiz kalma durumu

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Alemán Ordnung = Turco organizasyon

Person, die fremde bewegliche Sachen, die sich im unmittelbaren Einflussbereich einer anderen Person befinden, entwendet
Alemán Taschendieb = Turco cepçi

holzfressendes Insekt beziehungsweise Larve eines Insekts
Alemán Holzwurm = Turco ahşap kurdu

länglicher Metallschaft, als Teil eines bestimmten Schlosses
Alemán Riegel = Turco kilit dili

eine Folge von starken, die Richtung wechselnden Fluss- oder Bachwindungen; Flussschlinge; Flusswindung; Flussbiegung; Bachschlinge; Bachwindung
Alemán Mäander = Turco kıvrımlı nehir

eine Folge von starken, die Richtung wechselnden Fluss- oder Bachwindungen; Flussschlinge; Flusswindung; Flussbiegung; Bachschlinge; Bachwindung
Alemán Mäander = Turco menderes

vielgewundener Fluss im westlichen Kleinasien in der Türkei, heute Großer Menderes genannt
Alemán Mäander = Turco menderes nehri

größeres Gefäß für Flüssigkeiten
Alemán Kanne = Turco debbe

größeres Gefäß für Flüssigkeiten
Alemán Kanne = Turco kupa

Menge von Gegenständen, die zu nichts mehr verwendet werden können und den Ort, an dem sie sich befinden, verschandeln; Kehricht; Müll; Schmutz; Unflat
Alemán Unrat = Turco süprüntü

Menge von Gegenständen, die zu nichts mehr verwendet werden können und den Ort, an dem sie sich befinden, verschandeln; Kehricht; Müll; Schmutz; Unflat
Alemán Unrat = Turco ıvır zıvır

Menge von Gegenständen, die zu nichts mehr verwendet werden können und den Ort, an dem sie sich befinden, verschandeln; Kehricht; Müll; Schmutz; Unflat
Alemán Unrat = Turco döküntü

Tage- oder Geschäftsbuch; Tagebuch
Alemán Diarium = Turco ajanda

großes Wildschwein, Sau
Alemán Schneider = Turco büyük yaban domuzu

ein Angler, der keinen Fisch gefangen hat
Alemán Schneider = Turco balık tutmamış balıkçı

Ecke eines Raumes
Alemán Hanke = Turco bir odanın köşesi

Person, die in der Öffentlichkeit Hass gegen jemanden/etwas schürt, Stimmung gegen jemanden/etwas macht
Alemán Hetzer = Turco münafık

Person, die in der Öffentlichkeit Hass gegen jemanden/etwas schürt, Stimmung gegen jemanden/etwas macht
Alemán Hetzer = Turco tahrikçi

Person, die in der Öffentlichkeit Hass gegen jemanden/etwas schürt, Stimmung gegen jemanden/etwas macht
Alemán Hetzer = Turco ara bozucu

Person, die in der Öffentlichkeit Hass gegen jemanden/etwas schürt, Stimmung gegen jemanden/etwas macht
Alemán Hetzer = Turco fesatçı

Person, die jemanden oder etwas behütet
Alemán Aufpasser = Turco hami

Unternehmung oder Vorgang, auf etwas zu steigen, etwas hinaufzusteigen
Alemán Besteigung = Turco binme

ein kluger Mensch; Pfiffikus; Schlaufuchs
Alemán Fuchs = Turco kurnaz

eine Goldmünze; Goldmünze
Alemán Fuchs = Turco altın sikke

der Abzugskanal einer Feuerung zum Schornstein
Alemán Fuchs = Turco bacada duman kanalı

ein Rekrut in der Grundausbildung; Rekrut; Schulterglatze
Alemán Fuchs = Turco acemi asker

Rothaariger
Alemán Fuchs = Turco kızıl saçlı

Fähigkeit oder Talent als Maß
Alemán Pfund = Turco beceri

Streit, Kampf; Streit; Kampf
Alemán Strauß = Turco kavga

instabiler Zustand
Alemán Krise = Turco dengesiz durum

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Turco sidik torbası

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Turco idrar torbası

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Turco idrar kesesi

eine Hautveränderung, Einlagerung von Flüssigkeit im Gewebe
Alemán Blase = Turco domur

eine Hautveränderung, Einlagerung von Flüssigkeit im Gewebe
Alemán Blase = Turco tomurcuk

ein Gas in einer Flüssigkeit
Alemán Blase = Turco sıvı içindeki kabarcıklar

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Turco kenar semt

der Zustand, zu etwas nicht fähig oder nicht in der Lage zu sein; Impotenz; Inkompetenz; Unvermögen; Insuffizienz
Alemán Unfähigkeit = Turco kifayetsizlik

der Zustand, zu etwas nicht fähig oder nicht in der Lage zu sein; Impotenz; Inkompetenz; Unvermögen; Insuffizienz
Alemán Unfähigkeit = Turco dirayetsizlik

die Austrittsöffnung des Darmes; After; Darmausgang; Arschloch; Poloch; Poperze
Alemán Anus = Turco göt deliği

jemand, der eine Versteigerung, eine Auktion, leitet
Alemán Auktionator = Turco müzayede yöneticisi

Gesamtbetrag einer Rechnung
Alemán Rechnungsbetrag = Turco fatura yekunu

Gesamtbetrag einer Rechnung
Alemán Rechnungsbetrag = Turco hesap meblağı

Mitglied mit besonderem Status oder Anerkennung
Alemán Ehrenmitglied = Turco fahri üye

Erklärung, dass eine Vereinbarung nicht wahrgenommen wird
Alemán Rücktritt = Turco rücu

Ausscheiden aus einem Amt oder Dienst; Abtritt
Alemán Rücktritt = Turco hizmet görevinden ayrılma

grobe Verunreinigung, schmutziger Zustand von Gegenständen oder Lebewesen; Schweinerei; Saustall
Alemán Sauerei = Turco duzensizlik

moralisch verwerfliche Handlung, unerträglicher Zustand; Schweinerei; Gemeinheit; Missstand
Alemán Sauerei = Turco skandal

moralisch verwerfliche Handlung, unerträglicher Zustand; Schweinerei; Gemeinheit; Missstand
Alemán Sauerei = Turco edepsizlik

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Turco görüş keskinliği

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Turco basiret

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Turco dirayet

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Turco feraset

törichtes Verhalten, unüberlegte Handlung; dummer Schabernack
Alemán Eselei = Turco budalalık

törichtes Verhalten, unüberlegte Handlung; dummer Schabernack
Alemán Eselei = Turco salaklık

törichtes Verhalten, unüberlegte Handlung; dummer Schabernack
Alemán Eselei = Turco serserilik

afrikanisches Johannesbrotgewächs, tropischer Baum
Alemán Tamarinde = Turco demirhindi

Umsetzung in die Tat, das Ausführen
Alemán Vollzug = Turco infaz

Umsetzung in die Tat, das Ausführen
Alemán Vollzug = Turco ifa

Umsetzung in die Tat, das Ausführen
Alemán Vollzug = Turco yürütme

Aspekt, der die Betrachtung von etwas bestimmt, Überzeugung; Meinung; Position; Blickwinkel; Überzeugung
Alemán Standpunkt = Turco görüş noktası

Aspekt, der die Betrachtung von etwas bestimmt, Überzeugung; Meinung; Position; Blickwinkel; Überzeugung
Alemán Standpunkt = Turco hareket noktası

verbindlicher Grundsatz, verbindliche Lehrmeinung
Alemán Doktrin = Turco düstur

verbindlicher Grundsatz, verbindliche Lehrmeinung
Alemán Doktrin = Turco nazariye

verbindlicher Grundsatz, verbindliche Lehrmeinung
Alemán Doktrin = Turco manzume

ein Spion, der sich in eine Firma oder Institution einschleicht und zum Zwecke der Tarnung erst nach einiger Zeit aktiv wird und seine Tätigkeit aufnimmt; Perspektivagent; Schläfer
Alemán Maulwurf = Turco ajan

ein Säugetier, das sich durch die Erde gräbt; Mundschmiss; Schermaus
Alemán Maulwurf = Turco yer sıçanı

Gebrauch der menschlichen Stimme zur Klang- und Melodieerzeugung; Singen
Alemán Gesang = Turco terane

Gebrauch der menschlichen Stimme zur Klang- und Melodieerzeugung; Singen
Alemán Gesang = Turco şan

Vertonte Dichtung, Lied; Lied
Alemán Gesang = Turco fasıl

Fachmann für Arzneimittel; typischerweise Inhaber oder auch Angestellter einer Apotheke
Alemán Apotheker = Turco eczane sahibi

Fachmann für Arzneimittel; typischerweise Inhaber oder auch Angestellter einer Apotheke
Alemán Apotheker = Turco eczane çalışanı

Ausfall, Lücke
Alemán Bresche = Turco gedik

fotografische Darstellung einer nackten Person
Alemán Nacktaufnahme = Turco erotik foto

Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form; Anhöhe
Alemán Hügel = Turco bayır

Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form; Anhöhe
Alemán Hügel = Turco tepecik

Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form; Anhöhe
Alemán Hügel = Turco höyük

Erhebung auf der Erdoberfläche unter etwa 300 Meter Höhe, meist von gerundeter Form; Anhöhe
Alemán Hügel = Turco tümülüs

ein künstlich angelegter Erdhaufen, der sowohl von Menschen als auch von Tieren angelegt sein kann; Erdhaufen; Wall
Alemán Hügel = Turco küme

ein künstlich angelegter Erdhaufen, der sowohl von Menschen als auch von Tieren angelegt sein kann; Erdhaufen; Wall
Alemán Hügel = Turco sürü

kurzes Rohrverbindungsstück, mit kleinerem Außendurchmesser, für Rohrmuffen, mit passend, größerem Innendurchmesser
Alemán Nippel = Turco boru nipeli

Person mit außergewöhnlichen geistigen Fähigkeiten; Genius; Koryphäe
Alemán Genie = Turco ileri zekalı

der Sinn, der die Wahrnehmung von Berührungen und Druck ermöglicht; Fähigkeit Berührungen wahrzunehmen
Alemán Tastsinn = Turco dokunma hissi

der Sinn, der die Wahrnehmung von Berührungen und Druck ermöglicht; Fähigkeit Berührungen wahrzunehmen
Alemán Tastsinn = Turco temas hissi

Verbindung zwischen Geräten oder Programmen; Interface
Alemán Schnittstelle = Turco kesişim noktası

Verbindung zwischen Geräten oder Programmen; Interface
Alemán Schnittstelle = Turco interfaz

Verbindung zwischen Geräten oder Programmen; Interface
Alemán Schnittstelle = Turco cihazlararası bağlantı

Verbindung zwischen Geräten oder Programmen; Interface
Alemán Schnittstelle = Turco programlararası bağlantı

Bedauern über die eigene Tat, Selbstschuldbewusstsein
Alemán Reue = Turco nedamet

Bedauern über die eigene Tat, Selbstschuldbewusstsein
Alemán Reue = Turco vicdan azabı

die Bezeichnung für die Gliedstaaten, territoriale Verwaltungseinheiten Deutschlands und Österreichs; Freistaat; Stadtstaat; Land
Alemán Bundesland = Turco federal eyalet

wie eine Muschel geformter Gegenstand
Alemán Muschel = Turco ahize

durch das Geruchsorgan wahrgenommene Ausdünstung; subjektive Sinneswahrnehmung; Aroma; Duft
Alemán Geruch = Turco şamme

ein abgeschlossenes, undurchsichtiges System
Alemán Hermetik = Turco dışarı sızdırmaz

Lerntechnik zur aktiven Aneignung einer bestimmten Fertigkeit, das praktische Üben; Training; Üben
Alemán Übung = Turco temrin

Lerntechnik zur aktiven Aneignung einer bestimmten Fertigkeit, das praktische Üben; Training; Üben
Alemán Übung = Turco tekrarlayarak alıştırma

das Entfernen von Kontaminationen von Objekten oder Personen; Entgiftung; Entseuchung; Desinfektion
Alemán Dekontamination = Turco zararlı maddelerden arıtma

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Turco olay

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Turco vaka

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Turco vukuat

Wendung zwischen Personen zu einer mehrseitigen, positiven und dauerhaften Grundhaltung des gegenseitigen Vertrauens
Alemán Versöhnung = Turco anlaşma

Wendung zwischen Personen zu einer mehrseitigen, positiven und dauerhaften Grundhaltung des gegenseitigen Vertrauens
Alemán Versöhnung = Turco mautabakata varma

Befolgung einer Regel
Alemán Einhaltung = Turco kurallara uyma

Befolgung einer Regel
Alemán Einhaltung = Turco ifa etme

Befolgung einer Regel
Alemán Einhaltung = Turco yerine getirme

kurz für Ehemann; Ehegatte; Ehemann; Ehepartner; Gatte; Gemahl
Alemán Mann = Turco evin erkeği

das Feuchtsein; Vorhandensein von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in geringen Mengen; Nässe; Feuchte; Humidität
Alemán Feuchtigkeit = Turco ıslaklık

das Feuchtsein; Vorhandensein von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in geringen Mengen; Nässe; Feuchte; Humidität
Alemán Feuchtigkeit = Turco nemlilik

ununterbrochene Fortdauer, ununterbrochener Zusammenhang
Alemán Kontinuität = Turco mütemadiyet

ununterbrochene Fortdauer, ununterbrochener Zusammenhang
Alemán Kontinuität = Turco kesintisizlik

das Stellen von Fragen an eine Gruppe von Personen, um Informationen über Einstellungen, Meinungen, Wissen und Verhaltensweisen zu gewinnen; Erhebung; Interview; Umfrage
Alemán Befragung = Turco mülakat

Intensität, Stärke; Intensität
Alemán Ausmaß = Turco ebat

Intensität, Stärke; Intensität
Alemán Ausmaß = Turco dışda dışa ölçüler

feuerfester Baustoff aus Ton
Alemán Schamott = Turco fırın tuğlası

feuerfester Baustoff aus Ton
Alemán Schamott = Turco ateş tuğlası

feuerfester Baustoff aus Ton
Alemán Schamott = Turco ateşe dayanıklı tuğla

Eisencarbid in Stahllegierungen
Alemán Zementit = Turco demir karpit

um gerade Linien vorzugeben straff gespannte Schnur
Alemán Richtschnur = Turco perese

Widerstandsfähigkeit, Stabilität
Alemán Beständigkeit = Turco sabitlik

Einigkeit, Übereinstimmung
Alemán Einvernehmen = Turco itilaf

Einigkeit, Übereinstimmung
Alemán Einvernehmen = Turco rıza

Einigkeit, Übereinstimmung
Alemán Einvernehmen = Turco muvafakat

übertriebener Drang zum Reinigen und Aufräumen
Alemán Putzsucht = Turco aşırı düzenlilik dürtüsü

das Erwägen von etwas, das Nachdenken über etwas; Überlegung
Alemán Bedenken = Turco üzerinde düşünme

das Erwägen von etwas, das Nachdenken über etwas; Überlegung
Alemán Bedenken = Turco vesvese

aufgrund von Nachdenken entstandener Vorbehalt, Zweifel; Vorbehalt; Zweifel
Alemán Bedenken = Turco kuşku

kurz für Ergebnis der Mittelung; Durchschnitt; Mittelwert
Alemán Mittel = Turco vasat

Schutzanlage, früher aus Bohlen errichtet
Alemán Bollwerk = Turco korunma sığınağı

eine Einrichtung, Organisation oder Vorsichtsmaßnahme zum Schutz
Alemán Bollwerk = Turco toprak tabya

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Alemán Handlung = Turco amel

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Alemán Handlung = Turco muamele

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Alemán Handlung = Turco davranış

Einstellung oder Gefühl einer starken Abneigung gegen jemanden oder etwas
Alemán Widerwille = Turco ikrah

durch Reibung verursachte Abnutzung, Substanzverlust der Oberfläche
Alemán Abrieb = Turco sürtünmeyle yüzeyin aşınması

durch Reibung verursachte Abnutzung, Substanzverlust der Oberfläche
Alemán Abrieb = Turco yenme

durch Reibung verursachte Abnutzung, Substanzverlust der Oberfläche
Alemán Abrieb = Turco yüzeyin yıpranması

jemand, der langsam und gemütlich geht oder arbeitet
Alemán Bummler = Turco savsak

eine Vorrichtung, um wichtige Bauteile schnell auf einer Grundplatte oder Platine befestigen und lösen zu können; Fassung
Alemán Sockel = Turco lamba duyu

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco kaide

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco sütun altlığı

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco kolon tabanlığı

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco duraç

ein Block, auf dem etwas liegen kann; Postament
Alemán Sockel = Turco binada temeller

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreift; Berber; Lumpazivagabundus; Tramp; Vagabund
Alemán Landstreicher = Turco boş gezen

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreift; Berber; Lumpazivagabundus; Tramp; Vagabund
Alemán Landstreicher = Turco aylak

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreift; Berber; Lumpazivagabundus; Tramp; Vagabund
Alemán Landstreicher = Turco avare

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreift; Berber; Lumpazivagabundus; Tramp; Vagabund
Alemán Landstreicher = Turco kopuk

Gewebe aus Wolle; Wollgewebe
Alemán Wolle = Turco yünlü dokuma

hartnäckige Belästigung einer Person
Alemán Anmache = Turco asılma

offensives Ansprechen einer Person, in dem unverhohlen ein sexuelles Interesse an ihr kundgetan wird
Alemán Anmache = Turco sarkıntılık

offensives Ansprechen einer Person, in dem unverhohlen ein sexuelles Interesse an ihr kundgetan wird
Alemán Anmache = Turco cinsel taciz

kleiner Meteor, dessen Lichtschein von der Erde aus kurz zu sehen ist; Meteor
Alemán Sternschnuppe = Turco akan yıldız

kleiner Meteor, dessen Lichtschein von der Erde aus kurz zu sehen ist; Meteor
Alemán Sternschnuppe = Turco şahap

Alemán Esserei = Turco tıkınırcasına yeme krizi

Sprache der Kopten
Alemán koptisch = Turco eski mısır dili

ein sich zumeist an der linken Seite von etwa Wertpapieren, Losen oder Ähnlichem befindliche Papierstreifen, der zur Kontrolle abgetrennt und einbehalten werden kann; Juxte; Kontrollstreifen; Papierstreifen
Alemán Juxta = Turco dip koçanı

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Turco vukuat

hohler, meist senkrechter Raum
Alemán Schacht = Turco düşey tesisat şaftı

Betrieb einer Antriebsmaschine mit höchster Belastung
Alemán Volllast = Turco tam yükte çalışma

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Turco tahkikat

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Turco analiz

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Turco tahkik

Nachschlagewerk für die Schreibweise, Aussprache, Bedeutung, Grammatik, Geschichte oder Übersetzung von Wörtern
Alemán Wörterbuch = Turco lügat

Menstruation
Alemán Tag = Turco regl

eines der zwölf Tierkreiszeichen für die Zeit vom 23. Juli bis 23. August
Alemán Löwe = Turco aslan burcu

ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
Alemán Drang = Turco impuls

ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
Alemán Drang = Turco teşvik

ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
Alemán Drang = Turco tahrik

ein schwer beherrschbarer Antrieb; ein heftiges Streben; Impetus
Alemán Drang = Turco tazyik

Niedergeschlagenheit und Freudlosigkeit; Verzweiflung; Freudlosigkeit; Melancholie; Niedergeschlagenheit; Trübsal
Alemán Depression = Turco ruhsal çöküntü

Slip für Damen; Slip
Alemán Höschen = Turco bayan kilotu

ein leichter Wind
Alemán Brise = Turco ılgıt

journalistische Textsorte, die möglichst objektiv informiert
Alemán Bericht = Turco gazetecinin objektif metni

Öffnung, durch die etwas entweichen, austreten kann
Alemán Auslass = Turco egzoz

in der Seefahrt verwendete Taue
Alemán Tauwerk = Turco palamar halatı

eine äußerlich schöne weibliche Person; Traumfrau
Alemán Schönheit = Turco hayaldeki kadın

die schönen Seiten, die schönen Eigenschaften von etwas; Wunder
Alemán Schönheit = Turco güzel tarafları

auch für männliche Personen; Adonis
Alemán Schönheit = Turco erkek güzeli

Verkauf oder Transport von Gütern ins Ausland; Ausfuhr
Alemán Export = Turco yurt dışına satış

Gruppe von Experten in einem Fachgebiet
Alemán Fachkreis = Turco alan uzmanları grubu

Aussage, dass ein Sachverhalt zutrifft
Alemán Eingeständnis = Turco ikrar

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Alemán Erfindung = Turco keşif

etwas Fiktives, das nicht auf Wahrheit beruht
Alemán Erfindung = Turco sanal

antriebsloses, bemanntes Gleitfluggerät; Kite; Deltadrachen; Deltagleiter; Deltasegler; Hängegleiter
Alemán Drachen = Turco planör

Betrüger, Halunke, Lump; Gauner; Lump; Halunke; Betrüger; Kleinkrimineller
Alemán Falott = Turco üçkağıtçı

Betrüger, Halunke, Lump; Gauner; Lump; Halunke; Betrüger; Kleinkrimineller
Alemán Falott = Turco hilekar

Gewebsschaden der Haut, der durch eine Infektion oder mangelnde Durchblutung entstanden ist
Alemán Geschwür = Turco yara

Gebühr für den Transport von Fracht
Alemán Frachtgeld = Turco navlun bedeli

an die Kopfform angepasste Kopfbedeckung; Deckel
Alemán Hut = Turco kasket

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco düstur

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco kural

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco sav

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco tez

grundlegender Grundsatz oder Leitgedanke
Alemán Leitsatz = Turco prensip

respektloses, dreistes Verhalten; Bodenlosigkeit; Dreistigkeit; Impertinenz; Schamlosigkeit; Ungezogenheit
Alemán Frechheit = Turco utanmazlık

respektloses, dreistes Verhalten; Bodenlosigkeit; Dreistigkeit; Impertinenz; Schamlosigkeit; Ungezogenheit
Alemán Frechheit = Turco küstahlık

respektloses, dreistes Verhalten; Bodenlosigkeit; Dreistigkeit; Impertinenz; Schamlosigkeit; Ungezogenheit
Alemán Frechheit = Turco gözüpeklik

respektloses, dreistes Verhalten; Bodenlosigkeit; Dreistigkeit; Impertinenz; Schamlosigkeit; Ungezogenheit
Alemán Frechheit = Turco yüzsüzlük

respektloses, dreistes Verhalten; Bodenlosigkeit; Dreistigkeit; Impertinenz; Schamlosigkeit; Ungezogenheit
Alemán Frechheit = Turco arsızlık

respektloses, dreistes Verhalten; Bodenlosigkeit; Dreistigkeit; Impertinenz; Schamlosigkeit; Ungezogenheit
Alemán Frechheit = Turco edepsizlik

respektloses, dreistes Verhalten; Bodenlosigkeit; Dreistigkeit; Impertinenz; Schamlosigkeit; Ungezogenheit
Alemán Frechheit = Turco terbiyesizlik

Harz
Alemán Pech = Turco mastik

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Turco uğursuzluk

Mechanismus, mit dem eine bewegliche Verbindung geschaffen und gelöst wird
Alemán Kupplung = Turco debriyaj

Zustand ekstatischer Freude oder Begeisterung
Alemán Verzücktheit = Turco aşırı sevinç

Zustand ekstatischer Freude oder Begeisterung
Alemán Verzücktheit = Turco aşırı coşku

in öffentlichen Toiletten an der Wand befestigtes Becken zum Urinieren; Pinkelbecken; Pissbecken; Pissoir
Alemán Urinal = Turco pisuar

Gestaltung, Aufbau, Strukturierung von Forschungsvorhaben; Anordnung einer Untersuchung; Forschungsdesign; Untersuchungsdesign
Alemán Design = Turco biçimlendirme

der Vernunftsatz, der Inbegriff aller Erkenntnis, die rein über die Vernunft gewonnen wurde
Alemán Apriori = Turco başlangıçtan itibaren

der Vernunftsatz, der Inbegriff aller Erkenntnis, die rein über die Vernunft gewonnen wurde
Alemán Apriori = Turco ilke olarak

ein längerer Zeitraum, der sich durch eine oder mehrere grundlegende Gemeinsamkeiten auszeichnet; Ära; Periode; Zeitalter
Alemán Epoche = Turco çığır

Angestellte in der Gastronomie, deren Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Serviererin; Serviertochter
Alemán Kellnerin = Turco bayan garson

eine Vorderansicht eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung
Alemán Stirn = Turco ön cephe görünümü

eine Vorderansicht eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung
Alemán Stirn = Turco ön yüz

eine Vorderansicht eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung
Alemán Stirn = Turco ön taraf

begrenzter Bereich; Bereich; Gebiet; Region
Alemán Distrikt = Turco sınırlanmış alan

Verwaltungsbezirk
Alemán Distrikt = Turco idari bölge

einheitliche Färbung; Einfarbigkeit
Alemán Uni = Turco tek renkli

Gewinn oder Ertrag aus einer Transaktion
Alemán Geschäft = Turco getiri

Greifvogel der Gattung Falke; Falco subbuteo
Alemán Baumfalke = Turco delice doğan kuşu

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco açgözlülük

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco hırs

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco aşırı istek

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco aşırı heves

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco kösnü

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco dayanılmaz şehvet

leidenschaftliches Verlangen
Alemán Begier = Turco ihtiras

Immobilien
Alemán Realität = Turco gayrımenkul

Immobilien
Alemán Realität = Turco taşınmazlar

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco palyaço

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco soytarı

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco geri zekalı

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco salak

eine derb-komische Gestalt der deutschsprachigen Stegreifkomödie; Harlekin; Kasper; Clown
Alemán Hanswurst = Turco şaklaban

übertriebene, der Schaustellung dienende Pracht; Prunk; Pracht; Gepränge; Schaugepränge
Alemán Pomp = Turco debdebe

übertriebene, der Schaustellung dienende Pracht; Prunk; Pracht; Gepränge; Schaugepränge
Alemán Pomp = Turco şaşaa

Bestandteil; Bestandteil; Komponente
Alemán Baustein = Turco komponent

Bestandteil; Bestandteil; Komponente
Alemán Baustein = Turco bütünün elemanları

Bestandteil; Bestandteil; Komponente
Alemán Baustein = Turco bütünün parçaları

Bestandteil; Bestandteil; Komponente
Alemán Baustein = Turco modül

wässrige Flüssigkeit, die durch Übergießen von Pflanzenteilen mit heißem oder kochendem Wasser hergestellt wird; Infus
Alemán Aufguss = Turco çay demi

wässrige Flüssigkeit, die durch Übergießen von Pflanzenteilen mit heißem oder kochendem Wasser hergestellt wird; Infus
Alemán Aufguss = Turco dem

ein oder mehrere Personen, die mit jemanden mitgehen oder verreisen
Alemán Begleitung = Turco maiyet

ein oder mehrere Personen, die mit jemanden mitgehen oder verreisen
Alemán Begleitung = Turco yol arkadaşlığı yapmak

kopf eines Nietes
Alemán Nietkopf = Turco perçin kafası

Teilnahmslosigkeit, Gleichgültigkeit gegenüber Umgebung
Alemán Apathie = Turco duyumsamazlık

Teilnahmslosigkeit, Gleichgültigkeit gegenüber Umgebung
Alemán Apathie = Turco kayıtsızlık

starke, erhöhte Bildung und Ansammlung von Gasen in Magen und Darm; Flatulenz
Alemán Blähung = Turco karın şişkinliği

starke, erhöhte Bildung und Ansammlung von Gasen in Magen und Darm; Flatulenz
Alemán Blähung = Turco bağırsak gazı

Alemán Auflader = Turco yükleyici operatörü

In Gelee eingelegtes Fleisch oder Gemüse
Alemán Sülze = Turco jöleli et

Textilhandwerker in der Maschenwarenherstellung
Alemán Wirker = Turco tekstil ustası

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco eklenti

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco müştemilat

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco aksesuar

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco donatım

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco takı

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco garnitür

etwas Zusätzliches, das aber nicht notwendig ist; Beigabe
Alemán Beiwerk = Turco teferruat

gepolstertes Kleidungsstück, das man als Schutz am Knie anlegen kann; Knieschoner
Alemán Knieschützer = Turco diz koruyucu

Alemán Mariner = Turco denizci

Alemán Mariner = Turco bahriyeli

Verzeichnis, in dem alle Flurstücke nach ihrer Lage, Nutzung, Größe und so weiter verzeichnet und kartographisch dargestellt sind; Flurbuch; Grundbuch
Alemán Kataster = Turco tapu sicili

Lebensmittelzusatzstoff, der beim Backen zur Lockerung des Teiges verwendet wird
Alemán Backpulver = Turco toz maya

das Erhöhen, das Höhermachen von etwas
Alemán Erhöhung = Turco artırma

Hügel, kleine Erhebung
Alemán Erhöhung = Turco sırt

Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss; Einschreibbrief; Einschreibebrief
Alemán Einschreiben = Turco ödemeli posta

Haltung einer Person, die an Gott glaubt und entsprechend handelt; Gottergebenheit; Gottesfurcht; Gottgläubigkeit
Alemán Frömmigkeit = Turco takva

Haltung einer Person, die an Gott glaubt und entsprechend handelt; Gottergebenheit; Gottesfurcht; Gottgläubigkeit
Alemán Frömmigkeit = Turco dini bütünlük

Eigenschaft, leicht aufgeregt/erregt werden zu können/leicht reizbar zu sein; Erregbarkeit
Alemán Reizbarkeit = Turco aşırı duyarlılık

Eigenschaft, leicht aufgeregt/erregt werden zu können/leicht reizbar zu sein; Erregbarkeit
Alemán Reizbarkeit = Turco hassaslık

Eigenschaft, leicht aufgeregt/erregt werden zu können/leicht reizbar zu sein; Erregbarkeit
Alemán Reizbarkeit = Turco öfkelilik

Eigenschaft, leicht aufgeregt/erregt werden zu können/leicht reizbar zu sein; Erregbarkeit
Alemán Reizbarkeit = Turco hırçınlık

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco telakki

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco havsala

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco kanaat

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco yorum

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco bakış farkı

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco mantalite

Meinung, Ansicht
Alemán Auffassung = Turco kavrayış

kurz für Auffassungsgabe; die Fähigkeit etwas zu begreifen, zu erkennen
Alemán Auffassung = Turco zihniyet

türkische Stadt in der Provinz Izmir
Alemán bergama = Turco Bergama kasabası

weibliche Person, die gemeinsam mit anderen Personen ein Ziel verfolgt; Kollegin; Kameradin
Alemán Partnerin = Turco bayan partner

weibliche Person, die in einer festen Beziehung ist; Ehepartnerin; Gattin; Lebensgefährtin; Lebenspartnerin; Lebensabschnittspartnerin
Alemán Partnerin = Turco bayan partner

Synonym für Uschanka
Alemán Tschapka = Turco uşankanın eşanlamlısı

Hubwagen
Alemán Ameise = Turco palet istifleyici

Hubwagen
Alemán Ameise = Turco palet yükleyici

Interpretation eines Sachverhaltes mit einer persönlichen Note
Alemán Einschätzung = Turco takdir

dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf oder Gesicht; Verschleierung
Alemán Schleier = Turco yaşmak

Vertrübung oder Verfärbung einer Oberfläche, beispielsweise auf Fotos oder Gemälden
Alemán Schleier = Turco flu hale getirme

Fell von Kaninchen; Kaninchenfell
Alemán Kanin = Turco tavşan postu

Aufzählung oder Schilderung von Merkmalen und Eigenschaften vonetwas oder jemandem; Beschrieb; Darstellung; Darlegung
Alemán Beschreibung = Turco izah

Aufzählung oder Schilderung von Merkmalen und Eigenschaften vonetwas oder jemandem; Beschrieb; Darstellung; Darlegung
Alemán Beschreibung = Turco betimleme

textliches Beschreiben eines Blatts Papier oder einer digitalen Datei; Beschreiben
Alemán Beschreibung = Turco tasvir

Die Beendigung einer Tätigkeit, eines Verfahrens, eines Vorhabens; Beendigung
Alemán Einstellung = Turco nihayete erme

Die Beendigung einer Tätigkeit, eines Verfahrens, eines Vorhabens; Beendigung
Alemán Einstellung = Turco hitam bulma

Die Beendigung einer Tätigkeit, eines Verfahrens, eines Vorhabens; Beendigung
Alemán Einstellung = Turco durdurma

Art und Weise, wie man etwas beurteilt; Auffassung; Haltung
Alemán Einstellung = Turco ele alış tarzı

Art und Weise, wie man etwas beurteilt; Auffassung; Haltung
Alemán Einstellung = Turco zihniyet

Erreichen oder Übertreffen eines bestehenden Rekords
Alemán Einstellung = Turco rekoru egale etme

Möglichkeit, das Verhalten eines Geräts, Programms zu ändern, um etwas zu regeln; Customizing; Option
Alemán Einstellung = Turco ayarlama imkanı

etwas Verflochtenes; Dickicht; Flechtwerk; Geäst; Netzwerk
Alemán Geflecht = Turco ağ örgüsü

das mit Draht gebundene Gerüst in Stahlbeton
Alemán Geflecht = Turco demir donatısı

mehrere Teile, Sachen an einem Ort übereinandergeworfen, unsortiert abgelegt
Alemán Haufen = Turco istif

an exponierter Stelle liegender Kot, meistens von Tieren
Alemán Haufen = Turco hayvan dışkısı

mehrere Menschen, zum Beispiel an einem Ort ungeordnet versammelt
Alemán Haufen = Turco düzensiz insan kalabalığı

kurz für für Dichtungslippe; eine elastische Dichtung aus Metall, Kunststoff oder Gummi; Dichtungslippe
Alemán Lippe = Turco conta

kurz für für Dichtungslippe; eine elastische Dichtung aus Metall, Kunststoff oder Gummi; Dichtungslippe
Alemán Lippe = Turco sızdırmazlık contası

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Alemán Fluch = Turco telin

gesellschaftliche, positive Entwicklung; Aufstieg; Entwicklung; Progression; Steigerung; Weiterentwicklung
Alemán Fortschritt = Turco tekamül

kleine Vertiefung, kleine Grube
Alemán Grübchen = Turco küçük çukur

die Appetitlosigkeit, der Mangel an Appetit; Appetitlosigkeit; Inappetenz
Alemán Anorexie = Turco iştah kaybı

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Alemán Faible = Turco düşkünlük

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Alemán Faible = Turco meyil

Laubbaum; Eichbaum; Eichenbaum
Alemán Eiche = Turco meşe ağacı

Bauteil zur Dämpfung von Schwingungen oder Geräuschen
Alemán Absorber = Turco titreşim azaltıcı

Bauteil zur Dämpfung von Schwingungen oder Geräuschen
Alemán Absorber = Turco gürültü sönümleyici

riesenhafter Mensch
Alemán Goliath = Turco iri yarı insan

engste Einheit/Zusammengehörigkeit
Alemán Einssein = Turco teklik

ein Sprung zur Seite
Alemán Seitensprung = Turco eşini aldatma

eine kurze, episodenhafte sexuelle Beziehung, die jemand mit einem anderen als dem festen Partner eingeht; Affäre; Eskapade
Alemán Seitensprung = Turco evlilikte kaçamak ilişki

eine kurze, episodenhafte sexuelle Beziehung, die jemand mit einem anderen als dem festen Partner eingeht; Affäre; Eskapade
Alemán Seitensprung = Turco zina

Stoffwechselerkrankung
Alemán Diabetes = Turco metabolik hastalık

Ort an dem sich jemand anmeldet; Rezeption; Empfangsschalter; Empfang
Alemán Anmeldung = Turco başvuru yeri

eine alte Längeneinheit; Fingerbreit
Alemán Finger = Turco pus

ein in der Regel schwächeres Erdbeben, das auf ein großes Erdbeben folgt
Alemán Nachbeben = Turco artçı zelzele

Bauhandwerker, der mit Holz arbeitet; Zimmerer; Bauschreiner
Alemán Zimmermann = Turco ahşap doğramacı

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Turco saik

vertieftes Gelände
Alemán Grund = Turco çukur arazi

witzige Bemerkung
Alemán Witzelei = Turco nükte

Länge eines zurückgelegten Weges von einem Ort A zu einem Ort B; Wegstrecke
Alemán Weg = Turco güzergah

Länge eines zurückgelegten Weges von einem Ort A zu einem Ort B; Wegstrecke
Alemán Weg = Turco rota

eine bestimmte Art stetiger Abbildungen
Alemán Weg = Turco tarz

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco miskin

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco mıymıntı

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco haylaz

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco sünepe

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Turco aylak

Alberei, kindisches Benehmen
Alemán Quatsch = Turco çocukça davranış

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Turco mahal

Gebiet ohne exakte Abgrenzung
Alemán Raum = Turco sınırları belirsiz alan

das All, das Universum; Weltraum
Alemán Raum = Turco kainat

Möglichkeit zu freier Entscheidung oder Bewegung, Spielraum; Platz
Alemán Raum = Turco hareket alanı

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco hükümsüzlük

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco butlan

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco artık geçerli olmama

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco muteber olmama

Eigenschaft, Zustand, nicht gültig zu sein
Alemán Ungültigkeit = Turco butlan olma

Sekret der Speicheldrüsen; Mundflüssigkeit; Spucke
Alemán Speichel = Turco ağız sıvısı

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Turco iskarpela

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Turco yontma çelik kalemi

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Turco kesme kalemi

Befreiung, Beendigung von Anstrengung, Anspannung
Alemán Entspannung = Turco yumuşama

im Nordpolarmeer beheimatete Walart mit charakteristischem Stoßzahn aus Elfenbein; Einhornwal; Monodon monoceros
Alemán Narwal = Turco denzi gergedanı

sehr große Geschwindigkeit
Alemán Windeseile = Turco vakit kaybetmeksizin

sehr große Geschwindigkeit
Alemán Windeseile = Turco hemen

sehr große Geschwindigkeit
Alemán Windeseile = Turco yıldırım hızıyla

legale Einwanderung von Angehörigen eines im Lande lebenden Ausländers
Alemán Nachzug = Turco yasal aile birleşimi

eine sich abgrenzende, nicht-abgrenzende Struktur; ein definiertes Prinzip, das einer bestimmten Ordnung zu Grunde liegt
Alemán System = Turco dizge

wissenschaftliches Schema
Alemán System = Turco bilimsel şematik gösterim

ein Charakterzug, ohne Zurückhaltung oder Reue zu zerstören, zu verletzen oder zu töten; Erbarmungslosigkeit; Härte; Strenge; Kälte; Gefühlskälte
Alemán Grausamkeit = Turco zulüm

ein Charakterzug, ohne Zurückhaltung oder Reue zu zerstören, zu verletzen oder zu töten; Erbarmungslosigkeit; Härte; Strenge; Kälte; Gefühlskälte
Alemán Grausamkeit = Turco zorbalık

ein Charakterzug, ohne Zurückhaltung oder Reue zu zerstören, zu verletzen oder zu töten; Erbarmungslosigkeit; Härte; Strenge; Kälte; Gefühlskälte
Alemán Grausamkeit = Turco gaddarlık

eine Handlung, gekennzeichnet durch skrupelloses, gnadenloses und zerstörerisches Vorgehen; Barbarei; Gräuel; Gewalt; Tortur
Alemán Grausamkeit = Turco merhametsizlik

einmalige Handlung, die etwas Gutes oder Böses bewirkt; Tun; Handeln; Aktion
Alemán Tat = Turco faaliyet

einmalige Handlung, die etwas Gutes oder Böses bewirkt; Tun; Handeln; Aktion
Alemán Tat = Turco aksiyon

Einrichtung nach Art einer Kantine an Universitäten und Hochschulen, in der die Universitäts- und Hochschulangehörigen preiswert speisen können; Kantine; Mensa academica; Messe; Speisesaal
Alemán Mensa = Turco universitede öğrenci kantini

kurz für Computermaus; Gerät mit Funktion zur Eingabe von Signalen zur Bedienung von Computern; Computermaus; PC-Maus; Personalcomputermaus
Alemán Maus = Turco bilgisayar mausu

sichtbares Pendel einer Pendeluhr; Uhrpendel
Alemán Perpendikel = Turco saat sarkacı

sichtbares Pendel einer Pendeluhr; Uhrpendel
Alemán Perpendikel = Turco amut

sichtbares Pendel einer Pendeluhr; Uhrpendel
Alemán Perpendikel = Turco dik çizgi

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Turco netice

erhebliche oder übermäßige Kraft, dies bei gezieltem Tun gegen Widerstände, oft ohne Legitimation
Alemán Gewalt = Turco kaba kuvvet

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco ekper

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco konusunda otorite

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco meslek büyüğü

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco erbap

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco mütehassıs

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Turco bilirkişi

eingelegte und fermentierte Sardellenfilets
Alemán Anchovis = Turco konserve sardalya filetosu

europäische Sardelle; Sardelle
Alemán Anchovis = Turco sardalya

schmaler Wegpass, verengte Straße
Alemán Engpass = Turco derbent

Vorgang, bei dem eine Entscheidung herbeigeführt wird; das Herausfinden und das Sichentscheiden betreffend
Alemán Entscheidungsfindung = Turco hükmolunma

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Turco teşkilat

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Turco kurum

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Turco kuruluş

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Turco örgüt

gebogener oberer Raumabschluss
Alemán Gewölbe = Turco kemerli tavan

gebogener oberer Raumabschluss
Alemán Gewölbe = Turco revak

Größere, ebene Fläche vor, bei oder auf einem Gebäude
Alemán Terrasse = Turco seki

Abstufung im Gelände, die entweder künstlich angelegt wurde oder auf natürliche Weise entstanden ist
Alemán Terrasse = Turco teras şeklinde

Speicherplatz für eingehende E-Mails oder Telefonate
Alemán Mailbox = Turco posta mesajı kutusu

charakteristische Messgröße
Alemán Kennwert = Turco karakteristik değer

Sofa, Couch
Alemán Gautsche = Turco sofa

Verlauf eines kleinen Fließgewässers
Alemán Bachlauf = Turco küçük ırmak

erhellende Eingebung, erhellender Einfall
Alemán Inspiration = Turco vahiy

Arbeitszeit, Dienst in der Nacht; Nachtdienst
Alemán Nachtschicht = Turco gece yapılan hizmet

Heimkehr
Alemán Rückweg = Turco eve dönüş

Beruf in der stahlverarbeitenden Industrie
Alemán Walzer = Turco haddehane emekçisi

starkes Streben nach Erfolg; Ambition; Eifer; Geltungsdrang; Geltungsstreben; Ruhmbegierde
Alemán Ehrgeiz = Turco başarma hırsı

der Vorgang, bei dem etwas mit gewünschten Merkmalen aus einer Menge entnommen wird; Auslese; Selektion
Alemán Auswahl = Turco tercih

Rad, das weder angetrieben wird, noch Drehmomente überträgt
Alemán Rolle = Turco avara kasnak

walzenförmiger Anhänger eines Traktors; Walze
Alemán Rolle = Turco çeki demiri küresi

Vorrichtung, auf der die Angelschnur aufgewickelt wird; Spule
Alemán Rolle = Turco olta makinesi makarası

mit einer Rille versehene Scheibe zum Umlenken eines Seiles; Laufrolle; Umlenkrolle
Alemán Rolle = Turco kasnak

entscheidender oder einflussreicher Faktor, bedeutende Funktion
Alemán Rolle = Turco etkileyici faktör

jemand, der Haschisch konsumiert; Kiffer
Alemán Hascher = Turco uyuşturucu afyon kullanan

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Turco istidat

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Turco hunerlilik

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Turco maharetlilik

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Turco hibe

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Turco nimet

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Turco ihsan

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Turco atiye

das Geben eines Medikaments
Alemán Gabe = Turco ilaçta doz

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Turco kuşku

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Turco endişe

Lösungen zu gestellten Fragen
Alemán Schlüssel = Turco soruların çözümleri

Eigenschaft/Beschaffenheit, keine stoffliche, körperliche Existenz zu haben
Alemán Immaterialität = Turco maddi olmayan

Eigenschaft/Beschaffenheit, keine stoffliche, körperliche Existenz zu haben
Alemán Immaterialität = Turco elle tutulamayan

Eigenschaft/Beschaffenheit, keine stoffliche, körperliche Existenz zu haben
Alemán Immaterialität = Turco somut

Person, die dazu neigt, zu intrigieren; Kabalist; Giftspritze; Ränkeschmied
Alemán Intrigant = Turco dolapçı

sinnliche Wahrnehmung
Alemán Perzeption = Turco algılama

sinnliche Wahrnehmung
Alemán Perzeption = Turco duyularla kavram

das Gefühl, das Richtige und Notwendige getan zu haben; Zufriedenheit
Alemán Genugtuung = Turco kıvanç

das Gefühl, das Richtige und Notwendige getan zu haben; Zufriedenheit
Alemán Genugtuung = Turco haz

Verstoß gegen das Recht, Brechen eines Gesetzes; Normverstoß; Normverletzung; Gesetzesbruch; Gesetzesverstoß; Rechtsverletzung
Alemán Rechtsbruch = Turco yasaları çiğneme

Einstellung, Haltung, Pose, Gebärde; Einstellung; Charakter
Alemán Attitüde = Turco eda

Einstellung, Haltung, Pose, Gebärde; Einstellung; Charakter
Alemán Attitüde = Turco duruş

Schlussfolgerung, die ihr Ergebnis als Prämisse benutzt; circulus vitiosus
Alemán Teufelskreis = Turco içinden çıkılmaz durum

Gebiet, das zu verlassen ein Zauber verhindert; Zauberkreis
Alemán Teufelskreis = Turco fasit daire

an Pflanzen saugende Insekten der Gruppe der Gleichflügler; Singzirpe
Alemán Zikade = Turco cır cır böceği

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco ahenksizlik

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco zıddiyet

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco tefrika

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco tenakuz

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco çelişki

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco uyuşmazlık

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco tezat

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco ihtilaf

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco nifak

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco fitne

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco şikak

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco iç çatışma

Uneinigkeit, Konflikt unter Personen
Alemán Zwiespalt = Turco iç uyumsuzluk

Einflussnahme einer Person oder von Stoffen auf Gegenstände oder Personen
Alemán Einwirkung = Turco nüfuz

Entschädigung, Leistungen zur Schadensbehebung
Alemán Wiedergutmachung = Turco zararı giderme

Entschädigung, Leistungen zur Schadensbehebung
Alemán Wiedergutmachung = Turco kefaret

Liebenswürdigkeit, wohlwollende Geneigtheit
Alemán Freundlichkeit = Turco himmet

Liebenswürdigkeit, wohlwollende Geneigtheit
Alemán Freundlichkeit = Turco samimiyet

Liebenswürdigkeit, wohlwollende Geneigtheit
Alemán Freundlichkeit = Turco nezaket

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Turco duhul

ein Bierfass mit einem Fassungsvermögen von 100 oder 200 Litern
Alemán Hirsch = Turco büyük bira fıçısı

Darreichungsform, Heiltrunk; Heiltrank; Elixier
Alemán Saft = Turco şifalı içecek

Flüssigkeit in Pflanzen; Wasser
Alemán Saft = Turco bitkinin özsuyu

Ergebnis; Ausgang; Ergebnis; Folge
Alemán Resultat = Turco hitam

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Turco barbekü

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Turco piknik ızgarası

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Turco cızbız

eine Art von heißer, durch Vulkanismus hervorgerufener Wasserquelle
Alemán Geysir = Turco gayzer

eine Art von heißer, durch Vulkanismus hervorgerufener Wasserquelle
Alemán Geysir = Turco kaynaç

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco keyfiyet

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco o anki durum

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco hal

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco hal ve durum

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco gerçek

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco hakikat

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco meselenin özü

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco işin aslı

Tatsachen und ihre Zusammenhänge
Alemán Sachverhalt = Turco olayın esası

vorrangiges Thema; Fokus; Hauptaugenmerk; Priorität
Alemán Schwerpunkt = Turco öncelik

vorrangiges Thema; Fokus; Hauptaugenmerk; Priorität
Alemán Schwerpunkt = Turco öncelikli konu

Baustelle an oder auf einer Straße; Baustelle; Arbeitsstätte
Alemán Arbeitsstelle = Turco şantiye

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Alemán Abend = Turco hayatın sonu

Mensch, den man mag, mit dem man einiges teilt; Freund; Kamerad
Alemán Kumpel = Turco iyi dost

Arbeitskollege
Alemán Kumpel = Turco meslektaş

Gerät mit zwei oder mehr Rollen zum Flachwalzen von etwas, zum Auswringen nasser Wäsche; Mange
Alemán Mangel = Turco merdane

ein Teil des Sattels, der den Pferderücken umspannt und verhindern soll, dass die Rückenmuskeln des Pferds vom Sattel belastet werden
Alemán Zwiesel = Turco at sırtlığı

Polarlicht
Alemán Aurora = Turco kuzey kutup ışıkları

Behandlung mit Gas
Alemán Begasung = Turco gazla yapılan işlem

Behandlung mit Gas
Alemán Begasung = Turco gazla muamele

Vorrichtung, die dazu dient, eine Bewegung zu verlangsamen oder anzuhalten
Alemán Bremse = Turco durdurma tertibatı

große Hitze; Bärenhitze; Hundehitze; Hundshitze
Alemán Bremse = Turco aşırı sıcak

starker Holzpfahl, der als Befestigungsanker für Sicherungsseile dient, mit denen schwere Baumaterialien in die Schächte abgelassen werden
Alemán Bremse = Turco ahşap kazık

weibliche Person, die aufdringlich beziehungsweise zudringlich ist
Alemán Bremse = Turco dominant kadın

festes, hochschmelzendes Fett zur Herstellung von Zäpfchen
Alemán hartfett = Turco katı yağ

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco fizibilite

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco yapılabilirlik

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco tatbik kabiliyeti

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco uygulama yeteneği

Möglichkeit der Umsetzung eines Plans oder Projekts
Alemán Durchführbarkeit = Turco yapabilme

verschließbare, aus einem Metallring bestehende, aufklappbare Fesseln um die Handgelenke; Handschellen; Brasselette
Alemán Acht = Turco kelepçe

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco zaafiyet

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco bedensel güçsüzlük

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco güç yitimi

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco bitkinlik

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco çelimsizlik

körperliche Schwäche; Entkräftung; Erschöpfung; Kraftlosigkeit; Schwäche
Alemán Asthenie = Turco dermansızlık

ein Stück Seil oder Schnur; Schnur; Seil; Strick; Leine
Alemán Strippe = Turco urgan

ein Stück Seil oder Schnur; Schnur; Seil; Strick; Leine
Alemán Strippe = Turco halat

bewaffneter Konflikt zwischen mindestens zwei Parteien wie Staaten, ethnischen oder sozialen Gruppen
Alemán Krieg = Turco silahlı çatışma

Auseinandersetzungen und Streit zwischen Partnern
Alemán Krieg = Turco muharebe

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Turco şartlar

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Turco hal

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Turco ahval

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Turco keyfiyet

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco çaba

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco zahmet

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco gayret

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco külfet

ausführliche, zeitraubende Vorbereitungen; Vorbereitung; Förmlichkeit; Zeremonie; Mühe
Alemán Umstand = Turco ayrıntılı hazırlık

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco şefkat

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco teveccüh

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco iyilik

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco ilgi

freundliches Wohlwollen
Alemán Gewogenheit = Turco gösterilen yakınlık

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Turco talimat

Baureihe eines mechanischen Uhrwerkes mit dazugehörigem Herstellercode
Alemán Kaliber = Turco üretici kodu

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Turco tafra

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Turco böbürlenme

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Turco kasıntı

Untersuchung des Geschehens auf einem Markt, zum Beispiel durch die Analyse von Angebot, Nachfrage und Konsumverhalten; Marktanalyse
Alemán Marktforschung = Turco piyasa araştırması

Untersuchung des Geschehens auf einem Markt, zum Beispiel durch die Analyse von Angebot, Nachfrage und Konsumverhalten; Marktanalyse
Alemán Marktforschung = Turco marketing

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Turco desinatör

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Turco modelist

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Turco dizayncı

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Turco biçim verici

kennzeichnender Name beziehungsweise eindeutige Bezeichnung eines bestimmten künstlerischen Werkes; Überschrift eines Textes beziehungsweise Name eines Buches; Schlagzeile; Überschrift
Alemán Titel = Turco ad

Auszeichnung einer Person
Alemán Titel = Turco isim

Auszeichnung einer Person
Alemán Titel = Turco paye

Untergliederung eines Abschnitts oder eines Unterabschnitts in Gesetzes- oder Vertragswerken
Alemán Titel = Turco fasıl

Untergliederung eines Abschnitts oder eines Unterabschnitts in Gesetzes- oder Vertragswerken
Alemán Titel = Turco başlık

Grundlage und Voraussetzung für die Zwangsvollstreckung durch die Justiz, insbesondere ein Urteil
Alemán Titel = Turco ilam

etwas, was unbedeutend oder nicht so wichtig ist
Alemán Nebensache = Turco değersiz şey

für Konfektionsgröße, Größe
Alemán Nummer = Turco beden ölçüsü

Trennung von edlem und unedlem Metall
Alemán Scheidung = Turco rafine etme

Himmelskörper, der einen Planeten umkreist; Begleiter; Erdmond; Trabant
Alemán Mond = Turco kamer

der die Erde umkreisende Mond, der Erdmond, natürlicher Satellit, Trabant der Erde; Erdtrabant; Frau Luna; Luna; Schweinesonne
Alemán Mond = Turco kamer

das Gefühl nach einem unerwarteten Ereignis
Alemán Überraschung = Turco şaşkınlık

das Gefühl nach einem unerwarteten Ereignis
Alemán Überraschung = Turco beklenmedik sevinç

Gedächtnishilfe; Eselsbrücke; Merkwort; Leitwort
Alemán Stichwort = Turco hatırlatıcı kelime

die Handlung, eine Strafe, die man verhängen kann, einzuschränken oder aufzuheben
Alemán Gnade = Turco lütuf

die Handlung, eine Strafe, die man verhängen kann, einzuschränken oder aufzuheben
Alemán Gnade = Turco aman

die Handlung, eine Strafe, die man verhängen kann, einzuschränken oder aufzuheben
Alemán Gnade = Turco acıma

die Handlung, eine Strafe, die man verhängen kann, einzuschränken oder aufzuheben
Alemán Gnade = Turco af

die Fähigkeit und die Befugnis, verhängte Strafen zu mindern oder insgesamt zu erlassen
Alemán Gnade = Turco mazur görme

für die Masse zehn Gramm
Alemán Dekagramm = Turco on gramlık kütle

totes Tier zum Anlocken von Raubtieren; Aas; Kadaver
Alemán Luder = Turco leş

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco aşüfte

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco orospu

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco şıllık

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco şırfıntı

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Alemán Luder = Turco kokot

Mädchen; Mädchen
Alemán Biene = Turco bayan

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco sabreden

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco mağdur

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco tahammül eden

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco çilekeş

Person, die Leid oder Ungerechtigkeit geduldig erträgt
Alemán Dulder = Turco tahammüllü

gerichtlicher Befehl zur Zwangsvollstreckung
Alemán Vollstreckungsbefehl = Turco uygulama emri

Einrichtung eines Wohnzimmers; Wohnzimmereinrichtung
Alemán Wohnzimmer = Turco oturma odası mobilyası

natürliche Form einer Böschung, abfallendes Gelände, Halde; Böschung; Abhang
Alemán Hang = Turco bayır

natürliche Form einer Böschung, abfallendes Gelände, Halde; Böschung; Abhang
Alemán Hang = Turco sırt

natürliche Form einer Böschung, abfallendes Gelände, Halde; Böschung; Abhang
Alemán Hang = Turco meyil

starke Neigung, Tendenz zu etwas; Faible; Sympathie; Vorliebe
Alemán Hang = Turco aşırı sempati

Container; Container; Silo; Tank
Alemán Behälter = Turco tank

Container; Container; Silo; Tank
Alemán Behälter = Turco silo

registrierter Besucher einer Website; Nutzer Anwender; User; Nutzer; Anwender
Alemán Benutzer = Turco kullanan

registrierter Besucher einer Website; Nutzer Anwender; User; Nutzer; Anwender
Alemán Benutzer = Turco yararlanan

registrierter Besucher einer Website; Nutzer Anwender; User; Nutzer; Anwender
Alemán Benutzer = Turco kullanımcı

registrierter Besucher einer Website; Nutzer Anwender; User; Nutzer; Anwender
Alemán Benutzer = Turco faydalanan

Licht, das allmählich hell beziehungsweise dunkel wird; Dämmerlicht
Alemán Dämmer = Turco tan vakti

eine Krankheit des Auges, bei der sich die Linse trübt; grauer Star
Alemán Katarakt = Turco göz merceğinin bulanıklaşması

Stelle, an der ein Fließgewässer eine Stromschnelle oder einen Wasserfall bildet
Alemán Katarakt = Turco çağlayan

Baumspitze, oberste Teil des Baumes; Baumkrone; Baumspitze; Baumwipfel; Krone; Zopf
Alemán Wipfel = Turco doruk

Ei einer Tierlaus, das an den Haaren festklebt; Niss
Alemán Nisse = Turco kene yumurtası

Ei einer Tierlaus, das an den Haaren festklebt; Niss
Alemán Nisse = Turco saç biti yumurtası

halblange Hose, die bis knapp über die Knie reicht
Alemán Kniehose = Turco dizlik

halblange Hose, die bis knapp über die Knie reicht
Alemán Kniehose = Turco kısa pantolon

halblange Hose, die bis knapp über die Knie reicht
Alemán Kniehose = Turco bermuda pantolon

halblange Hose, die bis knapp über die Knie reicht
Alemán Kniehose = Turco yarı uzun pantolon

das Ingangbringen von zum Erliegen gekommenen Lebensfunktionen durch gezielte Maßnahmen wie Defibrillation, künstliche Beatmung; Reanimation; Reanimierung
Alemán Wiederbelebung = Turco yeniden canlandırma

enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern
Alemán Gasse = Turco dar yol

Querstraße
Alemán Gasse = Turco ara sokak

Querstraße
Alemán Gasse = Turco kesen sokak

Aufstellung beim Einwurf, bei dem mehrere Mitglieder der Mannschaften jeweils eine Reihe bilden und versuchen, den Ball zu fangen
Alemán Gasse = Turco oyunda baraj yapmak

Decksgeländer des Schiffes; Schiffsgeländer; Brüstung; Bordgeländer
Alemán Reling = Turco küpeşte

Grundträger zum Transport auf dem Fahrzeugdach eines Autos
Alemán Reling = Turco tavan bagajı

kleine Schamlippe; kleine Schamlippe; Nympha
Alemán Nymphe = Turco küçük cinsel dudaklar

Rohr zur Wasser- oder Abwasserleitung unter hohem Druck eines Bodeneinschnitts, der meist von Baustellen, Bahnlinien oder einem Gewässer verursacht wird.; Rohr; Wasserleitung
Alemán Düker = Turco su borusu

Lebewesen männlichen oder weiblichen Geschlechts, von denen ein jüngeres Lebewesen abstammt; Ahn; Ahne; Vorfahre
Alemán Vorfahr = Turco cet

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Turco nihayet

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Turco hitam

Tod; Aus; Tod; Lebensende; Untergang
Alemán Ende = Turco hayatın sonu

Leere oder Inhaltslosigkeit
Alemán Hohlheit = Turco şatafat

Leere oder Inhaltslosigkeit
Alemán Hohlheit = Turco kofluk

Leere oder Inhaltslosigkeit
Alemán Hohlheit = Turco oyukluk

Leere oder Inhaltslosigkeit
Alemán Hohlheit = Turco çukurluk

Raketenwerfer; Raketenwerfer
Alemán Bazooka = Turco roketatar

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Alemán Tablett = Turco servis tepsisi

Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen
Alemán Korruption = Turco yiyicilik

Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen
Alemán Korruption = Turco irtikap

Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen
Alemán Korruption = Turco ahlaki çöküntü

Verhältnisse, in denen eine Position ausgenutzt wird, um ohne Rücksicht auf das Amt und die Verantwortung an persönliche Vorteile, oftmals Geld, zu gelangen
Alemán Korruption = Turco kokuşmuşluk

Wartturm in einem mittelalterlichen Befestigungs- und Sicherungssystem
Alemán Warte = Turco gözetleme kulesi

höher gelegene Stelle, von der aus die Umgebung überblickt werden kann
Alemán Warte = Turco rasathane

Bemerkung, Anmerkung, die aus dem fließenden Text an das Ende einer Seite ausgelagert wird und deren Bezugspunkt im Fließtext mittels einer hochgestellten Ziffer kenntlich gemacht wird
Alemán Fußnote = Turco haşiye

boshaftes Verhalten; Boshaftigkeit
Alemán Gehässigkeit = Turco kötülük

jemand, der denselben Glauben teilt
Alemán Glaubensgenosse = Turco dindaş

eine absichtlich gestellte Schwierigkeit, um irgendjemandem etwas zu erschweren; eine hämische Plackerei
Alemán Schikane = Turco ızdırap verme

eine absichtlich gestellte Schwierigkeit, um irgendjemandem etwas zu erschweren; eine hämische Plackerei
Alemán Schikane = Turco kabadayılık yapma

zeitliche Abfolge einer Entwicklung
Alemán Entwicklungsgeschichte = Turco oluşum tarihi

Bestrafung durch körperliche Gewaltanwendung; Prügel
Alemán Züchtigung = Turco dövme

Bestrafung durch körperliche Gewaltanwendung; Prügel
Alemán Züchtigung = Turco dayak atma

Bestrafung durch körperliche Gewaltanwendung; Prügel
Alemán Züchtigung = Turco pataklama

die vordere Lichtquelle eines Autos, die den Weg vor dem Auto beleuchtet
Alemán Scheinwerfer = Turco araba farı

Streit, Gespräche im Zwist; Streit; Hader; Zwist
Alemán Zank = Turco sözlü sert münakaşa

Streit, Gespräche im Zwist; Streit; Hader; Zwist
Alemán Zank = Turco münakaşa

Vertreter einer zur Familie der Meerkatzenverwandten oder Hundskopfaffen gehörenden Tiergattung; Macaca
Alemán Makak = Turco makak maymunu

Frau mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaberin, Vorgesetzte; Bossin; Leiterin
Alemán Chefin = Turco bayan yönetici

Der Zustand, dass man körperlich nicht zugegen ist; Absenz; Fehlen
Alemán Abwesenheit = Turco eksiklik

Der Zustand, dass man körperlich nicht zugegen ist; Absenz; Fehlen
Alemán Abwesenheit = Turco namevcutluk

Der Zustand, dass man körperlich nicht zugegen ist; Absenz; Fehlen
Alemán Abwesenheit = Turco gıyap

Aufstandsregierungen in der Stadt Paris während zweier Revolutionen
Alemán Kommune = Turco Paristeki ayaklanma hükümeti

außerfamiliäre Wohn- oder Lebensgemeinschaft
Alemán Kommune = Turco komün yasama tarzı

die politische Bewegung des Kommunismus; Kommunismus
Alemán Kommune = Turco politik komünizm hareketi

Halsausschnitt von Blusen, Kleidern et cetera bei der Damenoberbekleidung
Alemán Dekolleté = Turco açık giyim

zapfenartiges, nach unten hängendes muskulöses Gebilde am hinteren Ende des Velums, des weichen Gaumens; Uvula
Alemán Zäpfchen = Turco küçk dil

Last, die auf ein Transportmittel gebracht wird; Fracht; Frachtgut; Kargo; Cargo; Fuhre
Alemán Ladung = Turco hamule

Entzündung des Dickdarms
Alemán Kolitis = Turco kalın bağırsak iltihabı

poröser Kalkstein aus Süßwasserablagerungen
Alemán Kalktuff = Turco gözenekli kireç taşı

die Institutionen in ihrer Gesamtheit, die Musik oder Wortbeiträge per Funk verbreiten; Funkwesen
Alemán Rundfunk = Turco medya

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco muhafaza etme

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco değiştirmemek

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco bırakmamak

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco saklamak

das Nichterfolgen einer Änderung
Alemán Beibehaltung = Turco alıkoymak

Gefängnis
Alemán Kahn = Turco mahpushane

Zustand der Haarlosigkeit
Alemán Kahlheit = Turco dazlaklık

völliges oder teilweises Abhandenkommen, Verlorengehen; das völlige oder teilweise Abhandengekommene, Verlorengegangene; Schaden; Nachteil
Alemán Einbuße = Turco dezavantaj

völliges oder teilweises Abhandenkommen, Verlorengehen; das völlige oder teilweise Abhandengekommene, Verlorengegangene; Schaden; Nachteil
Alemán Einbuße = Turco ziyan

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Alemán Baustil = Turco yapı stili

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Alemán Baustil = Turco yapı tarzı

Stelle, an die man sich zurückziehen, wo man sich verstecken kann
Alemán Schlupfwinkel = Turco haydut yatağı

Stelle, an die man sich zurückziehen, wo man sich verstecken kann
Alemán Schlupfwinkel = Turco saklanılan yer

gefühlte körperliche oder psychische Unstimmigkeit; Befindlichkeitsstörung; Indisposition; Übelkeit; Unbehagen; Unbehaglichkeit
Alemán Unwohlsein = Turco huzursuzluk

gefühlte körperliche oder psychische Unstimmigkeit; Befindlichkeitsstörung; Indisposition; Übelkeit; Unbehagen; Unbehaglichkeit
Alemán Unwohlsein = Turco aybaşı hali

gefühlte körperliche oder psychische Unstimmigkeit; Befindlichkeitsstörung; Indisposition; Übelkeit; Unbehagen; Unbehaglichkeit
Alemán Unwohlsein = Turco kendini rahatsız hissetme

Anerkennung, die über nationale Grenzen hinausgeht; Weltrang
Alemán Weltruf = Turco dünyaca meşhur olma

ein Gefecht auf See
Alemán Seegefecht = Turco deniz muharebesi

durch zirpende Laute auffallendes Insekt; Gryllidae
Alemán Grille = Turco ağustos böceği

das Bemerken und die Aufmerksamkeit einer Sache oder Person gegenüber
Alemán Beachtung = Turco tasvip

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Turco salahiyet

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Turco ruhsat

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco paradoks

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco antinomi

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco bağdaşmazlık

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco uyuşmazlık

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Turco aksi görüşte olma

Einspruch, Beschwerde; Gegensätzlichkeit; Kontradiktion
Alemán Widerspruch = Turco aksini savunma

tiefes Vertrauen und Hingabe
Alemán Ergebenheit = Turco sadakat

tiefes Vertrauen und Hingabe
Alemán Ergebenheit = Turco vefa

tiefes Vertrauen und Hingabe
Alemán Ergebenheit = Turco itaat

tiefes Vertrauen und Hingabe
Alemán Ergebenheit = Turco tevekkül

Widerwille, den jemand gegenüber jemandem oder etwas empfindet, weil er sich über eine lange Zeit damit hat befassen müssen, ohne dies zu wollen
Alemán Überdruss = Turco usanç

Widerwille, den jemand gegenüber jemandem oder etwas empfindet, weil er sich über eine lange Zeit damit hat befassen müssen, ohne dies zu wollen
Alemán Überdruss = Turco gına

eine mit Nasenschleim triefende Nase
Alemán Rotznase = Turco küstah çocuk

eine mit Nasenschleim triefende Nase
Alemán Rotznase = Turco burnu sümüklü

Stelle, an der man eine Grenze zwischen Staaten passieren kann
Alemán Grenzübergang = Turco sınır kapısı

Sorgegefühl beziehungsweise Niedergeschlagenheit; Angst; Crux; Gram; Harm; Hoffnungslosigkeit
Alemán Kummer = Turco kasavet

besonders enger Freund; Intimus
Alemán Busenfreund = Turco samimi dost

besonders enger Freund; Intimus
Alemán Busenfreund = Turco canciğer dost

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Turco teveccüh

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Turco kayra

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Turco iltifat

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Turco kayırma

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Turco tercih

eine gute Gelegenheit, ein glücklicher Umstand; günstige Gelegenheit; Glücksfall
Alemán Gunst = Turco talih

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco müşkül

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco yorucu

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco külfetli

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco çetin

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco ağır

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco yıpratıcı

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco rahatsız edici

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco sıkıcı

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco güç

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco zor

Zustand der Mühsal und Anstrengung
Alemán Beschwerlichkeit = Turco eziyetli

Sieb als Gießkannen- oder Schlauch-Aufsatz; Rose
Alemán Brause = Turco süzgeçli sulama kovası

Limonade, Brauselimonade
Alemán Brause = Turco gazlı içecek

Frechheit, Respektlosigkeit, inakzeptables Verhalten oder Ergebnis
Alemán Zumutung = Turco dayatma

eine Vorrichtung, um irgend zwei Dinge voneinander zu trennen oder ein Ding aufzuspalten
Alemán Teiler = Turco seperatör

Aufwuchs dicht beieinander stehender und stark verzweigter Sträucher oder Büsche
Alemán Hecke = Turco çalı

Falle zum Fangen von Wild
Alemán Hecke = Turco yabani hayvan kapanı

Falle zum Fangen von Wild
Alemán Hecke = Turco yabani hayvan tuzağı

weibliche Person, die umherwandert
Alemán Nomadin = Turco göçer kadın

jemand, der häufig Streit und Zank sucht; jemand, der öfter in Prügeleien verwickelt ist; Raufbold; Streithahn; Streithansel; Zänker
Alemán Streithammel = Turco didişken

jemand, der häufig Streit und Zank sucht; jemand, der öfter in Prügeleien verwickelt ist; Raufbold; Streithahn; Streithansel; Zänker
Alemán Streithammel = Turco bulaşkan

Eigenschaft, trotz eines verändernden Einflusses im derzeitigen Zustand zu verharren, sich nicht zu verändern; Resistenz; Trägheit
Alemán Widerstand = Turco mukavemet

Widerstandskraft
Alemán Widerstand = Turco direnç kuvveti

Vertreterin des Expressionismus
Alemán Expressionistin = Turco dışa vurumcu

Vertreterin des Expressionismus
Alemán Expressionistin = Turco ekspresyonizmin temsilcisi

dringender Alarmruf zur Warnung vor Gefahr
Alemán Warnruf = Turco acil ikaz alarmı

ein Stil des Künstlers
Alemán Ausdruck = Turco sanatçının stili

die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik; Verhalten
Alemán Ausdruck = Turco davranış

die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik; Verhalten
Alemán Ausdruck = Turco tutum

Kampfhandlung zwischen gegnerischen militärischen Einheiten
Alemán Gefecht = Turco muharebe

das Beachten aller bedeutsamen Umstände, vorausschauendes Handeln; Besonnenheit; Bedachtsamkeit; Umsichtigkeit
Alemán Umsicht = Turco özen

besondere Art, auf die etwas abläuft; besondere Methode, die jemand anwendet; Art; Methode
Alemán Weise = Turco metot

akute, fieberhafte Virusinfektion, vorwiegend mit Entzündung der Atemwege, welche endemisch, epidemisch oder pandemisch auftritt und durch das Influenzavirus verursacht wird; Influenza; echte Grippe; Virusgrippe
Alemán Grippe = Turco influenza virusu

grippaler Infekt, der durch andere Viren verursacht wird und meist mit Kopfschmerzen und Fieber verbunden ist; Erkältung; Schnupfen
Alemán Grippe = Turco grip virusu

grippaler Infekt, der durch andere Viren verursacht wird und meist mit Kopfschmerzen und Fieber verbunden ist; Erkältung; Schnupfen
Alemán Grippe = Turco gribal enfeksiyon

Epidemie, bei der sehr viele Menschen an dieser Virusinfektion erkranken; Grippeepidemie
Alemán Grippe = Turco grip salgını

Zustand von Menschen und Tieren in beschaulicher Untätigkeit, Entspannung; Pause; Auszeit; Schlaf; Rast; Einkehr
Alemán Ruhe = Turco hareketsizlik

Mann, der vom Lande, vom Dorf oder aus abgelegenen Gebieten kommt; Hinterwäldler; Landei
Alemán Provinzler = Turco dışarlıklı

Mann, welcher nicht auf dem neuesten Stande der Technik oder des Allgemeinwissens ist; Hinterwäldler; Landei
Alemán Provinzler = Turco gelişmelerden habersiz kişi

Strafe, Genugtuung für eine Handlung
Alemán Vergeltung = Turco mukabele

Strafe, Genugtuung für eine Handlung
Alemán Vergeltung = Turco karşılık verme

Strafe, Genugtuung für eine Handlung
Alemán Vergeltung = Turco misillemede bulunma

Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche; Himmel; Höhe; Stratosphäre
Alemán Luft = Turco havaküre

Ausdruck für etwas, das nicht vorhanden ist
Alemán Luft = Turco boşluk

Abstufung einer Intensität; Ausmaß; Dimension; Grad; Größe; Quantität
Alemán Maß = Turco had

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Turco çehre

ein Gesichtsausdruck; Miene; Gesichtsausdruck; Grimasse; Mimik; Maske
Alemán Gesicht = Turco mimik

gekrümmter Flusslauf
Alemán Krampen = Turco menderes

Person, die zu nichts nützlich oder brauchbar ist; Nichtsnutz
Alemán Taugenichts = Turco hayta

Person, die zu nichts nützlich oder brauchbar ist; Nichtsnutz
Alemán Taugenichts = Turco haylaz

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Turco aptal

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Turco geri zekalı

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Turco çılgın

Trefferzone bei vielen Ballspielarten; Goal
Alemán Tor = Turco kale sahası

Gefühl der Freundschaft, Liebe für jemanden; Sympathie
Alemán Zuneigung = Turco hoşlanma

Adliger mit Grundbesitz und Leibeigenen im Mittelalter
Alemán Feudalherr = Turco derebeyi

freiwillige Gefälligkeit
Alemán Dienstleistung = Turco gönüllü hizmet

jemand, der gegen Bezahlung Post oder Waren direkt oder schnell befördert
Alemán Kurier = Turco özel ulak

der zylinderförmige Teil eines Revolvers, der oft aus drei Patronenkammern besteht; Trommel
Alemán Walze = Turco tambur

Haustier, dessen Vorfahre der Wolf ist; Haushund; bester Freund des Menschen; vierbeiniger Freund; Tebe; Teffe
Alemán Hund = Turco kelb

Substanz oder medizinisches Verfahren, das Heilung verschafft; Arznei; Medikament; Gegengift
Alemán Heilmittel = Turco panzehir

Ort, in dem man sich zuhause fühlt
Alemán Heimatort = Turco vatan

steile, oft schmale Holztreppe; Steige
Alemán Stiege = Turco dik ahşap merdiven

optisch überwältigender Zustand; enorme oder üppige Schönheit
Alemán Pracht = Turco şaşaa

Mangel an Beständigkeit und Stabilität
Alemán Unbeständigkeit = Turco devamsızlık

leicht saurer Geschmack oder Ton
Alemán Säuerlichkeit = Turco buruk tadımsı

leicht saurer Geschmack oder Ton
Alemán Säuerlichkeit = Turco kekremsi tatta olan

leicht saurer Geschmack oder Ton
Alemán Säuerlichkeit = Turco mayhoşluk

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco bekaret

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco izzeti nefis

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco haysiyet

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco iffet

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco saygı

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco ırz

Wertschätzung, Hochachtung, Achtungswürdigkeit; Jungfräulichkeit; Virginität; Achtung; Hochachtung; Wertschätzung
Alemán Ehre = Turco namus

Schreibgerät mit Löschpapier zum Abtrocknen frischer Tinte
Alemán Löscher = Turco mürekkep kurutucu alet

großeMühe oder Anstrengung
Alemán Plackerei = Turco angarya iş

großeMühe oder Anstrengung
Alemán Plackerei = Turco zor iş

Disziplin im Sport; Disziplin; Sportdisziplin
Alemán Sportart = Turco spor disiplini

Folter; Folterung; Marter
Alemán Tortur = Turco eziyet

Folter; Folterung; Marter
Alemán Tortur = Turco ızdırap

melancholischer portugiesischer Gesangsstil
Alemán Fado = Turco melankolik portekiz şarkısı

eine berühmte Person in den Massenmedien
Alemán Ikone = Turco medyatik meşhur kişi

Ausgangspunkt für Verbindungen oder Gespräche
Alemán Anknüpfungspunkt = Turco irtibat noktası

einzelner Abschnitt einer Erscheinung, Entwicklung, Skala oder eines Systems
Alemán Stufe = Turco kademe

einzelner Abschnitt einer Erscheinung, Entwicklung, Skala oder eines Systems
Alemán Stufe = Turco derece

die Nicht-Erfüllung einer Hoffnung, eines Wunsches oder Erwartung; Ernüchterung; Desillusionierung
Alemán Enttäuschung = Turco hüsrana uğrama

Beutel aus Leder
Alemán Lederbeutel = Turco dağarcık

der angeborene oder erworbene Zustand, zu etwas imstande zu sein; Begabung
Alemán Fähigkeit = Turco istidat

der angeborene oder erworbene Zustand, zu etwas imstande zu sein; Begabung
Alemán Fähigkeit = Turco hünerlilik

weibliches Geschlechtsteil; Scheide; Vagina
Alemán Spalte = Turco vajina

schmaler Teil, Scheibe einer Frucht
Alemán Spalte = Turco meyve dilimi

physische Eigenschaften des Erdbodens
Alemán Bodenbeschaffenheit = Turco toprağın fiziksel nitelikleri

Ansammlung von Gegenständen aller Art; wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug; Kram; Plunder; Zeug
Alemán Krempel = Turco ıvır zıvır

Ansammlung von Gegenständen aller Art; wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug; Kram; Plunder; Zeug
Alemán Krempel = Turco mezat malı

Ansammlung von Gegenständen aller Art; wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug; Kram; Plunder; Zeug
Alemán Krempel = Turco pılı pırtı

ein bedeutendes Werk
Alemán Schöpfung = Turco üstün eser

das Schaffen oder Erschaffen der Welt aus dem Nichts durch ein höheres Wesen; Arbeit; Erschaffung; Produktion; Urknall
Alemán Schöpfung = Turco fıtrat

das Schaffen oder Erschaffen der Welt aus dem Nichts durch ein höheres Wesen; Arbeit; Erschaffung; Produktion; Urknall
Alemán Schöpfung = Turco hilkat

das Schaffen oder Erschaffen der Welt aus dem Nichts durch ein höheres Wesen; Arbeit; Erschaffung; Produktion; Urknall
Alemán Schöpfung = Turco sıfırdan varolma

das Schaffen oder Erschaffen eines bedeutenden Werkes durch eine menschliche Person
Alemán Schöpfung = Turco eser meydan çıkarma

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco varyasyon

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco anomali

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco çeşit

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco tür

eine von der Norm abweichende Art; Abartigkeit; Abnormität; Abweichung; Abwandlung; Anomalie
Alemán Abart = Turco değişiklik

jemand, der in einem Bereich sehr erfahren oder routiniert ist; alter Fahrensmann; alter Hase
Alemán Routinier = Turco eksper

eine mündliche oder schriftliche Aussage, die Leute/die Öffentlichkeit über etwas informiert; Publikation; Veröffentlichung
Alemán Bekanntgabe = Turco deklarasyon

ein engstirniger Mensch
Alemán Krämer = Turco hasis ruhlu adam

ein engstirniger Mensch
Alemán Krämer = Turco kazanma hırsı olan

jemand, der ein kleines Geschäft betreibt; Kleinhändler; Greißler
Alemán Krämer = Turco hırdavatçı

jemand, der ein kleines Geschäft betreibt; Kleinhändler; Greißler
Alemán Krämer = Turco çerçi

jemand, der ein kleines Geschäft betreibt; Kleinhändler; Greißler
Alemán Krämer = Turco bakkal

soziale und politische Einheit eines Stammes
Alemán Stammesverband = Turco aşiret birliği

kurz für Brustwarze
Alemán Warze = Turco siğil

Gericht des Militärs; Militärgericht
Alemán Kriegsgericht = Turco savaş mahkemesi

letzter Sonntag im Kirchenjahr
Alemán Ewigkeitssonntag = Turco son pazar (kilise)

geistige Nahrung
Alemán Futter = Turco zihinsel beslenme

Stoff auf der Innenseite von Kleidungsstücken
Alemán Futter = Turco astar

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Alemán Futter = Turco sızdırmazlık contası

eine Einspannvorrichtung an Maschinen für Werkzeuge oder Werkteile
Alemán Futter = Turco mengene

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemán Emotion = Turco coşku

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemán Emotion = Turco heyecan

eine Mauer, die eine Stadt umgibt, zum Schutz der Bewohner vor Angriffen von außen; Wehrmauer
Alemán Stadtmauer = Turco savunma duvarı

regelmäßiger Rhythmus, regelmäßiger Wechsel, festgelegte Wiederkehr
Alemán Turnus = Turco düzenli ritm

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Turco cesurluk

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Turco yiğitlik

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Turco cüret

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Turco mertlik

Person, die keiner Arbeit nachgeht
Alemán Müßiggänger = Turco boş gezen

eindringliches, wiederholtes, als lästig empfundenes Fragen
Alemán Fragerei = Turco tahkikat

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Alemán Mitleid = Turco insaf

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco mukadderat

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco talih

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco baht

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco felek

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco tecelli

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco akıbet

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco nasip

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco yazgı

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Turco alın yazısı

Annahme einer Verpflichtung oder Aufgabe
Alemán Übernahme = Turco mesuliyet üstlenme

Elektrizität oder Gas an die Verbraucher leitender Betrieb
Alemán Verteiler = Turco servis sağlayıcı

Gruß
Alemán Kompliment = Turco selamlama

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Turco üretken faaliyet

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Turco üretken meşgale

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Turco ürtegen uğraşı

die Phase von der Inbetriebnahme bis zur Stilllegung einer Anlage
Alemán Betrieb = Turco ısletme dönemi

Betriebsamkeit, Aktivität, Handlung
Alemán Betrieb = Turco aktivite

Verschluss einer Pistole
Alemán Schlitten = Turco tabancanın emniyet mandalı

eine Nutte, eine Prostituierte; Anschafferin; Hure; Nutte; Prostituierte; Schlampe
Alemán Schlitten = Turco orospu

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Turco işaret

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Turco müjdeci

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Turco alamet

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Turco nişane

die Eigenschaft, gutmütig zu sein
Alemán Gutmütigkeit = Turco mülayimlik

die Eigenschaft, gutmütig zu sein
Alemán Gutmütigkeit = Turco iyi huyluluk

ein unter der Erde wachsender, edler, knollenförmiger, zu den Schlauchpilzen zählender Speisepilz; Trüffelpilz
Alemán Trüffel = Turco trüf mantarı

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Turco müşkülat

Befähigungsnachweis; Abschluss; Abschlusszeugnis; Diplom; Zeugnis
Alemán Zertifikat = Turco tamamlama belgesi

Person, die beruflich gerbt, Tierhäute zu Leder verarbeitet
Alemán Gerber = Turco deri tabaklayan kişi

leichtfertige, meist böse Absicht; Mutwilligkeit
Alemán Mutwille = Turco art niyet

Transportunternehmer zur See mit eigenen Schiffen; Schiffsbesitzer; Schiffseigentümer; Schiffseigner
Alemán Reeder = Turco donatan

Transportunternehmer zur See mit eigenen Schiffen; Schiffsbesitzer; Schiffseigentümer; Schiffseigner
Alemán Reeder = Turco armatör

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco dert ortaklığı

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco acısını paylaşma

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco şefkat

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco halden anlama

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco sevecenlik

Teilnahme am Leid anderer; Mitleid; Anteilnahme
Alemán Mitgefühl = Turco tazıye

Unsinn, Unrealistisches, Unwahres; Blödsinn; Fantasterei; Flunkerei; Hirngespinst; Lüge
Alemán Käse = Turco gerçekçi değil

Unsinn, Unrealistisches, Unwahres; Blödsinn; Fantasterei; Flunkerei; Hirngespinst; Lüge
Alemán Käse = Turco saçma

Unsinn, Unrealistisches, Unwahres; Blödsinn; Fantasterei; Flunkerei; Hirngespinst; Lüge
Alemán Käse = Turco anlamsız

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Turco miting

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Turco kongre

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Turco kurultay

Wettkampf; Begegnung; Spiel; Wettbewerb
Alemán Treffen = Turco karşılaşma

kleine Kampfhandlung; Gefecht; Kampf; Zusammentreffen
Alemán Treffen = Turco muharebe

kleine Kampfhandlung; Gefecht; Kampf; Zusammentreffen
Alemán Treffen = Turco müsademe

Scheinwerferlicht, das den Gegenverkehr nicht blendet
Alemán Abblendlicht = Turco kısa hüzme

Reaktion auf einen Vorschlag, eine Idee oder dergleichen, in der Bedenken geltend gemacht werden; Bedenken; Einwendung; Entgegnung
Alemán Einwand = Turco sav

Reaktion auf einen Vorschlag, eine Idee oder dergleichen, in der Bedenken geltend gemacht werden; Bedenken; Einwendung; Entgegnung
Alemán Einwand = Turco iddia

Verlust der Gnade Gottes, Zustand schwerer Schuld
Alemán Verdammnis = Turco cehennem azabı

Verlust der Gnade Gottes, Zustand schwerer Schuld
Alemán Verdammnis = Turco lanetlenme

schriftlicher Zusatz oder Nachtrag auf einem Orderpapier; Weitergabevermerk; Übertragungsvermerk
Alemán Indossament = Turco ilave transfer notu

Keil
Alemán Zweck = Turco kama

Lösung aus Salz, Wasser und eventuell weiteren Gewürzen zum Einlegen von Lebensmitteln; Pökellake; Lake; Sole
Alemán Salzlake = Turco tuzlu su çözeltisi

das zufällige, elektrische Rauschen in Fernsehbildern; Rauschen
Alemán Schnee = Turco karlanma

Aneignung einer Sache, eines Gebietes
Alemán Inbesitznahme = Turco mülkiyetine alma

komplette Einprägung auf einer Münze oder Medaille, also von Motiv und Schrift auf Vorder-, Rückseite und Kante
Alemán Gepräge = Turco kaşe

kennzeichnende Eigenart; charakteristisches Aussehen
Alemán Gepräge = Turco karakteristik dış görünüş

kennzeichnende Eigenart; charakteristisches Aussehen
Alemán Gepräge = Turco belirgin nitelikler

Person, die nicht mehr überwiegend erwerbstätig ist und ihren Lebensunterhalt aus einer Rente, also einer gesetzlichen oder privaten Versicherungsleistung, bestreitet; Pensionist
Alemán Rentner = Turco tekaüt

geheime Absprache zur Durchführung eines Plans
Alemán Konspiration = Turco gizli düzen

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco kalite

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco biçim

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco yapı

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco mizaç

Eigenart oder Zustand einer Sache; Eigenart; Zustand; Qualität; Form; Güte
Alemán Beschaffenheit = Turco oluşum

unwirkliche Welt
Alemán Scheinwelt = Turco sanal alem

Klitoris; Klitoris
Alemán Kitzler = Turco bızır

Klitoris; Klitoris
Alemán Kitzler = Turco dılak

Befreiung von einer Verpflichtung
Alemán Dispens = Turco hususi müsaade

Befreiung von einer Verpflichtung
Alemán Dispens = Turco özel izin

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco itilaf

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco uzlaşma

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco uylaşım

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco mukavele

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco uyum

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco uyuşma

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco gelenek

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco adet

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco örf

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco anane

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco görenek

allgemein anerkannte Regel oder Übereinkunft
Alemán Konvention = Turco mutabakat

kleinere Auseinandersetzung oder Streitigkeit
Alemán Reiberei = Turco geçimsizlik

kleinere Auseinandersetzung oder Streitigkeit
Alemán Reiberei = Turco sürtüşme

Ort, an dem jemand wohnt oder seine Wohnung hat; Heimatort; Residenz; Wohnsitz
Alemán Wohnort = Turco oturduğu yer

Aufgabe, Sinn und Zweck; Aufgabenbereich; Amt; System; Zweck
Alemán Funktion = Turco işlev

die Bildung eines Haufens
Alemán Anhäufung = Turco tutulum

leichter Widerwille gegen etwas oder eine Person, oft ohne das genau begründen zu können; ablehnende Haltung; Ablehnung; Abscheu; Ekel; Feindschaft
Alemán Abneigung = Turco ikrah

Sexualakt zwischen Menschen; Akt; Coitus; Fick; Geschlechtsakt; Geschlechtsverkehr
Alemán Beischlaf = Turco cinsel aktivite

Sexualakt zwischen Menschen; Akt; Coitus; Fick; Geschlechtsakt; Geschlechtsverkehr
Alemán Beischlaf = Turco cinsel birleşme

Sexualakt zwischen Menschen; Akt; Coitus; Fick; Geschlechtsakt; Geschlechtsverkehr
Alemán Beischlaf = Turco cima

ein Sternbild
Alemán Drache = Turco yıldız burcu

ein Sternbild
Alemán Drache = Turco bir takım yıldız

schmaler Weg, der nur von Fußgängern benutzt wird; Fußweg; Pad
Alemán Pfad = Turco dar yaya yolu

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco kuşku

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco kuruntu

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco evham

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco işkil

Verdacht, Misstrauen
Alemán Argwohn = Turco vesvese

stilles Gebet des Priesters während der Messe
Alemán Sekret = Turco sessiz dua etme

stilles Gebet des Priesters während der Messe
Alemán Sekret = Turco papazın sessiz duası

verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat
Alemán Eindruck = Turco intiba

eine längliche Vertiefung, für gewöhnlich auf einem Feld
Alemán Furche = Turco karık

eine längliche Vertiefung, für gewöhnlich auf einem Feld
Alemán Furche = Turco evlek

eine längliche Vertiefung, für gewöhnlich auf einem Feld
Alemán Furche = Turco saban izi

eine längliche Vertiefung, für gewöhnlich auf einem Feld
Alemán Furche = Turco arık

eine tiefe Falte, meist im Gesicht
Alemán Furche = Turco buruşukluk

eine tiefe Falte, meist im Gesicht
Alemán Furche = Turco yüzdeki çizgi

Äußerung, mit der jemandem die Schuld an irgendetwas gegeben wird; Anschuldigung
Alemán Beschuldigung = Turco iftira

Äußerung, mit der jemandem die Schuld an irgendetwas gegeben wird; Anschuldigung
Alemán Beschuldigung = Turco isnat

Brandmal, kennzeichnendes Mal; Brandmal; Kennzeichen
Alemán Stigma = Turco damgalanmış marka

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco gizli düşmanlık

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco garaz

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco haset

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco intikam hırsı

lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; Ranküne; Ressentiment
Alemán Groll = Turco içe bastırılmış kızgınlık

plötzlich aufwallender und hervorbrechender Zorn; Rage; Raserei
Alemán Groll = Turco hınç

plötzlich aufwallender und hervorbrechender Zorn; Rage; Raserei
Alemán Groll = Turco nefret

Zustand der Bewegungslosigkeit eines Objekts
Alemán Ruhelage = Turco atalet

Schrank, der hauptsächlich für die Aufbewahrung von Kleidung gedacht ist; Kleiderkasten
Alemán Kleiderschrank = Turco giysi dolabı

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco geri durma

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco suskunluk

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco ürkeklik

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco alçak gönüllülük

zurückhaltendes, nicht aufdringliches Verhalten, zurückhaltende Art
Alemán Zurückhaltung = Turco tevazu

Entzündung von Muskelgewebe; Muskelentzündung; Myitis
Alemán Myositis = Turco kas dokusu iltihabı

Zustand der Einschränkung der Bewegungsfreiheit einer Person
Alemán Gewahrsam = Turco mahpusluk

Gewalt über eine Sache
Alemán Gewahrsam = Turco muhafaza altına alma

Gewalt über eine Sache
Alemán Gewahrsam = Turco emanet altına alma

Ei eines Fisches
Alemán Fischei = Turco havyar

Form von Niederschlag, bei dem Schneekristalle durch angefrorene Wassertröpfchen zu kleinen Kügelchen verklumpt werden
Alemán Graupel = Turco ebebulguru yağmak

die Zerstörung von Flugzeugen oder Flugkörpern durch Waffen
Alemán Abschuss = Turco uçak düşürme

das Starten einer Rakete oder von Ähnlichem; Start
Alemán Abschuss = Turco füzeyi fırlatma

beabsichtigter Vollrausch mit Alkohol
Alemán Abschuss = Turco bilinçli sarhoşluk

quer angebrachtes Holz
Alemán Querholz = Turco çapraz kesilmiş ahşap

Bereitstellung eines Produkts im Handel; Launch
Alemán Markteinführung = Turco pazara ilk giriş

kreisförmiger Wendeplatz
Alemán Wendekreis = Turco dairesel dönüş alanı

Breitenkreis auf der Nord- beziehungsweise auf der Südhalbkugel, über dem die Sonne gerade noch im Zenit steht
Alemán Wendekreis = Turco medar

Breitenkreis auf der Nord- beziehungsweise auf der Südhalbkugel, über dem die Sonne gerade noch im Zenit steht
Alemán Wendekreis = Turco tropika

eine von mehreren Möglichkeiten oder eine Ausweichsmöglichkeit
Alemán Alternative = Turco tercih

die Wahlmöglichkeit zwischen zwei einander ausschließenden Optionen
Alemán Alternative = Turco tercih

mechanischer Arm zum Greifen
Alemán Greifarm = Turco tutamak

mechanischer Arm zum Greifen
Alemán Greifarm = Turco kulp

technische, elektrische Einrichtung, Gruppe von Maschinen
Alemán Anlage = Turco teçhizat

Kommentar im juristischem Schriftverkehr
Alemán Anlage = Turco hukuki yazışmada yorum

das scheinbare Auftauchen der Sonne über den Horizont
Alemán Sonnenaufgang = Turco şafak

über eine längere Zeit andauerndes quälendes, bedrückendes Gefühl wegen bestimmter unangenehmer Erwartungen an die Zukunft; Befürchtung; Sorge
Alemán Besorgnis = Turco korku

über eine längere Zeit andauerndes quälendes, bedrückendes Gefühl wegen bestimmter unangenehmer Erwartungen an die Zukunft; Befürchtung; Sorge
Alemán Besorgnis = Turco tasa

Zurücklegen eines Weges
Alemán Gang = Turco katedilen mesafe

Gruppe von Hafenarbeitern
Alemán Gang = Turco liman işçileri grubu

aus Vorderasien stammender, bis zu fünf Meter hoher Baum mit großen, weißen Blüten und orangen Früchten; Aschperln; Asperl; Deutsche Mispel; Dörrlitzen; Dürgen
Alemán Mispel = Turco döngel

aus Vorderasien stammender, bis zu fünf Meter hoher Baum mit großen, weißen Blüten und orangen Früchten; Aschperln; Asperl; Deutsche Mispel; Dörrlitzen; Dürgen
Alemán Mispel = Turco beş bıyık

Gedicht mit einem traurigen, klagenden Thema und in oftmals schwermütiger Stimmung respektive im Ton wehmütiger Klage verfasst, füher auch in Distichen oder Verspaaren verfasst; Klagegedicht
Alemán Elegie = Turco mersiye

Gedicht mit einem traurigen, klagenden Thema und in oftmals schwermütiger Stimmung respektive im Ton wehmütiger Klage verfasst, füher auch in Distichen oder Verspaaren verfasst; Klagegedicht
Alemán Elegie = Turco ağıt

Gedicht mit einem traurigen, klagenden Thema und in oftmals schwermütiger Stimmung respektive im Ton wehmütiger Klage verfasst, füher auch in Distichen oder Verspaaren verfasst; Klagegedicht
Alemán Elegie = Turco eleji

waagerechte Konstruktion, an denen Stromleitungen aufgehängt werden; Traverse
Alemán Ausleger = Turco bom

waagerechte Konstruktion, an denen Stromleitungen aufgehängt werden; Traverse
Alemán Ausleger = Turco travers

waagerechte Konstruktion zum Heben von schweren Lasten
Alemán Ausleger = Turco bom

Mischkristall, der aus Eisen und Kohlenstoff besteht
Alemán Austenit = Turco östenit

Mischkristall, der aus Eisen und Kohlenstoff besteht
Alemán Austenit = Turco demir karbon karışımı

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Alemán Weltraum = Turco kainat

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Alemán Weltraum = Turco kozmoz

Aufhebung; Lösung eines Vertrags, einer Verbindung; Annullierung; Aufhebung
Alemán Lösung = Turco tasfiye

Aufhebung; Lösung eines Vertrags, einer Verbindung; Annullierung; Aufhebung
Alemán Lösung = Turco ilga

Aufhebung; Lösung eines Vertrags, einer Verbindung; Annullierung; Aufhebung
Alemán Lösung = Turco lağvetme

eine Gruppe mehrerer Flugzeuge einer Luftstreitkraft oder Kriegsschiffe einer Seestreitkraft, die einen Kampfverband bilden
Alemán Geschwader = Turco donanma

eine Gruppe mehrerer Flugzeuge einer Luftstreitkraft oder Kriegsschiffe einer Seestreitkraft, die einen Kampfverband bilden
Alemán Geschwader = Turco savaş filosu

eine Gruppe mehrerer Flugzeuge einer Luftstreitkraft oder Kriegsschiffe einer Seestreitkraft, die einen Kampfverband bilden
Alemán Geschwader = Turco uçak filosu

eine Gruppe mehrerer Flugzeuge einer Luftstreitkraft oder Kriegsschiffe einer Seestreitkraft, die einen Kampfverband bilden
Alemán Geschwader = Turco deniz filosu

Name eines Kartenspiels
Alemán Verräter = Turco dönek

Name eines Kartenspiels
Alemán Verräter = Turco ispiyoncu

Name eines Kartenspiels
Alemán Verräter = Turco gammaz

Name eines Kartenspiels
Alemán Verräter = Turco münafık

freiwilliges unentgeltliches Engagement in gesellschaftlich relevanten Bereichen
Alemán Ehrenamt = Turco fahri hizmet

Periode des Wassermangels, die zu Schäden in der Landwirtschaft führt
Alemán Dürre = Turco su kuraklığı

sprachliche Gehaltlosigkeit; Geistlosigkeit
Alemán Dürre = Turco ruhsuzluk

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
Alemán Weile = Turco kısa zaman

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
Alemán Weile = Turco an

Rückstand in der Metallverarbeitung, bei Verbrennungsvorgängen oder geologischen Prozessen
Alemán Schlacke = Turco maden köpüğü

Rückstand in der Metallverarbeitung, bei Verbrennungsvorgängen oder geologischen Prozessen
Alemán Schlacke = Turco dışık

separater Bereich in Fahrzeugen
Alemán Abteil = Turco kısım

das Fehlen von Feingefühl beim Umgang mit anderen Menschen; Taktlosigkeit
Alemán Indiskretion = Turco densizlik

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemán Stock = Turco oklava

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemán Stock = Turco cop

Vorrat, zum Beispiel an Waren; Kartenstock
Alemán Stock = Turco depo mevcudu

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco erteleme

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco kaçınma

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco savsaklama

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco sürüncemede bırakma

Ausbleiben einer Handlung
Alemán Unterlassung = Turco savsama

Überprüfung eines willkürlich ausgewählten Teils aus einer Menge
Alemán Stichprobe = Turco numune

das Anordnen von Ausgewähltem, der Vorgang von
Alemán Zusammenstellung = Turco kompozisyon

das Anordnen von Ausgewähltem, der Vorgang von
Alemán Zusammenstellung = Turco düzenleme

das Anordnen von Ausgewähltem, der Vorgang von
Alemán Zusammenstellung = Turco tahrir

die Anordnung von Ausgewähltem; Arrangement; Komposition; Kombination
Alemán Zusammenstellung = Turco bir araya getirme

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Turco çekişme

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Turco cıngar

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Turco ağız dalaşı

Umformverfahren von Metall
Alemán Treiben = Turco metale şekil verme

Gerät, das mit Hilfe eines Spiegels das Sonnenlicht unabhängig von der Position der Sonne am Himmel immer auf den gleichen, ortsfesten Punkt reflektiert
Alemán Heliostat = Turco gün ışığı azaltıcı

Ladung eines Wagens; Wagenladung; Waggonladung
Alemán Waggon = Turco vagunun yükü

Mensch oder Person, den man liebt
Alemán Liebe = Turco maşuka

Mensch oder Person, den man liebt
Alemán Liebe = Turco maşuk

Person, die bestimmte Dinge zusammenträgt und aufbewahrt
Alemán Sammler = Turco kolleksiyoner

ein lärmender Volksauflauf oder Aufruhr
Alemán Krawall = Turco kalkışma

ein lärmender Volksauflauf oder Aufruhr
Alemán Krawall = Turco isyan

ein lärmender Volksauflauf oder Aufruhr
Alemán Krawall = Turco ihtilal

Heranwachsen oder Entstehen eines Objekts oder Menschen
Alemán Entwicklung = Turco tekamül

Heranwachsen oder Entstehen eines Objekts oder Menschen
Alemán Entwicklung = Turco kalkınma

körperliche oder geistige Anstrengung; Anstrengung; Belastung; Bemühung; Beschwerlichkeit; Mühsal
Alemán Mühe = Turco gayret

kosmetische Straffung der Haut, besonders des Gesichts
Alemán Lifting = Turco derinin kozmetik gerdirilmesi

deutscher Nachname, Familienname
Alemán Bausch = Turco alman soyadı

Aufbewahrungsgefäß für Flüssigkeiten, das vor allem zur Ausrüstung eines Soldaten gehört
Alemán Feldflasche = Turco matara

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Turco kodes

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Turco mahpushane

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Turco tutukevi

für die Funktion eines Gegenstandes nicht nötiger Schmuck; Ausstaffierung; Dekoration; Verschönerung; Arabeske; Besatz
Alemán Verzierung = Turco bezeme

für die Funktion eines Gegenstandes nicht nötiger Schmuck; Ausstaffierung; Dekoration; Verschönerung; Arabeske; Besatz
Alemán Verzierung = Turco dekor

dauernde Rastlosigkeit mit häufigem Ortswechsel
Alemán unstäte = Turco huzursuzca dolaşma

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco kabiliyet

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco hünerlilik

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco istidat

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco beceri

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Turco hüner

tatsächlich bestehender Umstand, unumstößliche Tatsache; Sachverhalt; Tatsache
Alemán Fakt = Turco fiili olan durum

tatsächlich bestehender Umstand, unumstößliche Tatsache; Sachverhalt; Tatsache
Alemán Fakt = Turco tartışılmaz gerçek

ein Stück Fleisch aus der Hüfte eines Schlachttieres
Alemán Hüfte = Turco hayvanın but eti

historische Währung Griechenlands
Alemán Phönix = Turco drahoma

Rebsorte
Alemán Phönix = Turco asma türü

bedrückte, düstere Stimmung; Betrübnis; Betrübtheit; Trübsal
Alemán Trübsinn = Turco karamsarlık duygusu

plötzliches Verständnis oder Erkenntnis
Alemán Erleuchtung = Turco esin

plötzliches Verständnis oder Erkenntnis
Alemán Erleuchtung = Turco ilham

Leiter der Finanzabteilung eines Unternehmens
Alemán Finanzdirektor = Turco defterdar

Fähigkeit, einen Entschluss zu fassen
Alemán Entschlusskraft = Turco irade gücü

Himmel, Himmelsgewölbe
Alemán Firmament = Turco gök

Himmel, Himmelsgewölbe
Alemán Firmament = Turco sema

Alemán Dignität = Turco asalet

Alemán Dignität = Turco ağırbaşlılık

Alemán Dignität = Turco haysiyet

Alemán Dignität = Turco heybet

Alemán Dignität = Turco rütbe

Alemán Dignität = Turco makam

Ingenieurwissenschaft, die sich mit der technischen Anwendung der Elektrizität befasst
Alemán Elektrotechnik = Turco elektrik tekniği

Maß der Größe eines Hohles oder dessen Inhalts; Raummaß
Alemán Hohlmaß = Turco oylum ölçüsü

Maß der Größe eines Hohles oder dessen Inhalts; Raummaß
Alemán Hohlmaß = Turco istiap

Gebäude, in dem Frauen sexuelle Dienstleistungen anbieten; Bordell; Bordell; Freudenhaus; Stundenhotel; Laufhaus
Alemán Puff = Turco fuhuşhane

Gebäude, in dem Frauen sexuelle Dienstleistungen anbieten; Bordell; Bordell; Freudenhaus; Stundenhotel; Laufhaus
Alemán Puff = Turco kerhane

eine tragbare Kopie eines Zeichens, eines grafischen Symbols; Anstecker; Anstecknadel; Applikation; Aufbügler; Aufkleber
Alemán Abzeichen = Turco alamet

eine tragbare Kopie eines Zeichens, eines grafischen Symbols; Anstecker; Anstecknadel; Applikation; Aufbügler; Aufkleber
Alemán Abzeichen = Turco amblem

ein Ballspiel auf Rasen; Golfspiel; Golfsport
Alemán Golf = Turco golf oyunu

interessanter oder bedeutsamer Vorgang; Geschehen
Alemán Geschehnis = Turco olgu

interessanter oder bedeutsamer Vorgang; Geschehen
Alemán Geschehnis = Turco vakıa

interessanter oder bedeutsamer Vorgang; Geschehen
Alemán Geschehnis = Turco vaka

interessanter oder bedeutsamer Vorgang; Geschehen
Alemán Geschehnis = Turco hadise

etwas, das sich ereignet hat; Affäre; Angelegenheit; Anliegen; Ding; Ereignis
Alemán Begebenheit = Turco vaka

etwas, das sich ereignet hat; Affäre; Angelegenheit; Anliegen; Ding; Ereignis
Alemán Begebenheit = Turco vakıa

etwas, das sich ereignet hat; Affäre; Angelegenheit; Anliegen; Ding; Ereignis
Alemán Begebenheit = Turco hadise

Mitteilung, dass etwas Geplantes nicht zustande kommt; Ablehnung
Alemán Absage = Turco iptal bildirimi

Schlusswort bei einer Veranstaltung; Schlusswort
Alemán Absage = Turco son cümleyi söyleme

Holz mit hohem Harzanteil
Alemán Kienholz = Turco çam çırası

eine körperlich empfindliche Konstitution; Weichheit; Zerbrechlichkeit; Fragilität
Alemán Zartheit = Turco narinlik

eine körperlich empfindliche Konstitution; Weichheit; Zerbrechlichkeit; Fragilität
Alemán Zartheit = Turco kırılgan

behutsames Handhaben; Zartgefühl; Zartsinn; Sanftheit; Sachtheit; Feingefühl
Alemán Zartheit = Turco ince ruhlu

eine freiwillige, unentgeltliche Gabe für einen wohltätigen Zweck in Form von Geld, Sach- oder Dienstleistungen; Opfer; Gabe; Zuwendung
Alemán Spende = Turco iane

eine freiwillige, unentgeltliche Gabe für einen wohltätigen Zweck in Form von Geld, Sach- oder Dienstleistungen; Opfer; Gabe; Zuwendung
Alemán Spende = Turco sadaka

Alleinherrscher mit unumschränkter Staatsgewalt
Alemán Autokrat = Turco mutlak hükümdar

Alleinherrscher mit unumschränkter Staatsgewalt
Alemán Autokrat = Turco diktatör

heilige Stätte zur Verehrung Gottes; Allerheiligstes
Alemán Heiligtum = Turco mukaddesat

negative or destructive spirit
Alemán Ungeist = Turco menfi ruh

Fähigkeit, Information kognitiv zu erfassen; Auffassungsgabe; Auffassungsvermögen; Perzeptivität
Alemán Aufnahmefähigkeit = Turco dirayet

Fähigkeit, Information kognitiv zu erfassen; Auffassungsgabe; Auffassungsvermögen; Perzeptivität
Alemán Aufnahmefähigkeit = Turco kavrayış yeteneği

das übertriebene Zurschaustellen der eigenen positiven Taten; Prahlerei; Protzerei
Alemán Angeberei = Turco farfaralık

das übertriebene Zurschaustellen der eigenen positiven Taten; Prahlerei; Protzerei
Alemán Angeberei = Turco caka

enger Vertrauter oder Freund
Alemán Intimus = Turco canciğer dost

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco kodes

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco dam

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco cezaevi

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco mahpushane

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden; Gefängnis; Knast; Bau; Justizvollzugsanstalt
Alemán Kittchen = Turco tutukevi

Abweichung von einer geraden Linie oder ebenen Fläche
Alemán Krümmung = Turco kıvrılma

Abweichung von einer geraden Linie oder ebenen Fläche
Alemán Krümmung = Turco eğrilme

Abweichung von einer geraden Linie oder ebenen Fläche
Alemán Krümmung = Turco bükülme

faule Person, die vom Geld, von der Arbeit anderer lebt; Nassauer; Parasit; Schnorrer
Alemán Schmarotzer = Turco beleşçi

Band, das ein- oder beidseitig haftend beschichtet ist; Klebeband
Alemán Klebestreifen = Turco seloteyp

Staatsbürgerin der Mongolei
Alemán Mongolin = Turco bayan moğol vatandaşı

Baugruppe zur Ableitung von Abgasen aus Verbrennungskraftmaschinen von Kraftfahrzeugen
Alemán Auspuff = Turco atık gaz

oft deftige, aber ansonsten folgenlose Äußerung des Missfallens über das Tun eines Niedrigergestellten; Rüge; Tadel; Zurechtweisung
Alemán Rüffel = Turco serzeniş

oft deftige, aber ansonsten folgenlose Äußerung des Missfallens über das Tun eines Niedrigergestellten; Rüge; Tadel; Zurechtweisung
Alemán Rüffel = Turco zılgıt

oft deftige, aber ansonsten folgenlose Äußerung des Missfallens über das Tun eines Niedrigergestellten; Rüge; Tadel; Zurechtweisung
Alemán Rüffel = Turco takaza

junge Tänzerin in Shows und Musikvideos
Alemán Tanzgirl = Turco dansçı genç kız

Bodenbelag aus Marmor- oder Kalksteinsplittern
Alemán Terrazzo = Turco mermer yer kaplaması

die eigene Person in ihrer Gesamtheit; Ego; Ich
Alemán Selbst = Turco kendilik

die eigene Person in ihrer Gesamtheit; Ego; Ich
Alemán Selbst = Turco nefis

die eigene Person in ihrer Gesamtheit; Ego; Ich
Alemán Selbst = Turco öz

die eigene Person in ihrer Gesamtheit; Ego; Ich
Alemán Selbst = Turco ego

Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit eines Menschen; Gleichgültigkeit; Hartleibigkeit; Unempfindlichkeit
Alemán Dickfelligkeit = Turco aymazlık

Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit eines Menschen; Gleichgültigkeit; Hartleibigkeit; Unempfindlichkeit
Alemán Dickfelligkeit = Turco duyarsız

Unempfindlichkeit, Gleichgültigkeit eines Menschen; Gleichgültigkeit; Hartleibigkeit; Unempfindlichkeit
Alemán Dickfelligkeit = Turco ilgisiz

ein sehr nahestehender Mensch, für den man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freund = Turco yakın arkadaş

Kochkunst
Alemán Gastronomie = Turco yiyecek sanatı

fortgesetzte Weitergabe von etwas, häufig über Zahlungsmittel oder auch Akten
Alemán Umlauf = Turco sürüm

fortgesetzte Weitergabe von etwas, häufig über Zahlungsmittel oder auch Akten
Alemán Umlauf = Turco tedavül

schmerzhafte Entzündung am Nagelrand; Nagelbettentzündung; Nagelbettentzündung; Paronychie
Alemán Umlauf = Turco dolama

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Turco çağırış

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Turco haykırma

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Turco çağırma

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Turco ün

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Turco imaj

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Turco saygınlık

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Turco şöhret

eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz einzunehmen oder etwas zu tun; Angebot; Berufung
Alemán Ruf = Turco celp

historisch aussagefähige Beobachtung in einer archäologischen Fundsituation
Alemán Befund = Turco hal

Ergebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber; Diagnose; Report; Testergebnis; Prüfungsergebnis
Alemán Befund = Turco teşhis

Ergebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber; Diagnose; Report; Testergebnis; Prüfungsergebnis
Alemán Befund = Turco tanı

Ergebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber; Diagnose; Report; Testergebnis; Prüfungsergebnis
Alemán Befund = Turco netice

Ergebnis einer Prüfung, eines Tests, Bericht darüber; Diagnose; Report; Testergebnis; Prüfungsergebnis
Alemán Befund = Turco tetkik

Körperteil, das zum Tasten und Fühlen verwendet wird
Alemán Fühler = Turco prob

die auf Tatsachen beruhende äußere Welt; Realität
Alemán Wirklichkeit = Turco hakikat

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco teori

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco tez

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco aksiyom

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco tasvip

der Glaube an einen nicht erwiesenen oder nicht beweisbaren Sachverhalt, eine Hypothese oder Axiome; Hypothese; Prämisse; Theorie; These; Unterstellung
Alemán Annahme = Turco sanı

Einverständnis zu einem Vorschlag
Alemán Annahme = Turco mutabık olma

Einverständnis zu einem Vorschlag
Alemán Annahme = Turco tasdik

mit relativ wenig Aufwand errichtete Schmalspurbahn, die in der Regel für betriebliche Zwecke eingesetzt wird
Alemán Feldbahn = Turco dekovil

Behauptung, die einem Befragten vorgehalten wird, damit es sich dazu äußert
Alemán Vorhalt = Turco ileri sürülen iddia

Empfindsamkeit
Alemán Zärtlichkeit = Turco hassasiyet

Empfindsamkeit
Alemán Zärtlichkeit = Turco duyarlılık

eine schnelle Abwärtsbewegung
Alemán Fall = Turco düşme

Haus, das vollständig aus Holz gebaut wurde
Alemán Holzhaus = Turco kütük ev

Kenntnisse oder Fertigkeiten, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco teçhizat

Kenntnisse oder Fertigkeiten, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco gerekli bilgi

Kenntnisse oder Fertigkeiten, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco donatı

Kenntnisse oder Fertigkeiten, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco araç gereç

Werkzeuge, die man für eine Arbeit braucht
Alemán Rüstzeug = Turco gerekli aletler

Zustand, in dem es Unterschiede zwischen verschiedenen Dingen oder Personen oder Personengruppen gibt
Alemán Ungleichheit = Turco denksizlik

Kontrolle eines Bereichs
Alemán Streife = Turco bölge kontrolörü

stark gebogener Verlauf
Alemán Schleife = Turco viraj

Kleidungsstück, Accessoire
Alemán Schleife = Turco papyon

Oberhaupt einer Stadt, Gemeinde oder anderen Kommune; Gemeindeoberhaupt; Gemeindevorstand; Gemeindevorsteher; Ortsvorsteher; Rathauschef
Alemán Bürgermeister = Turco kaymakam

die Lebensgeschichte; die prägende Vergangenheit; Background; Herkunft
Alemán Hintergrund = Turco geçmiş hayat hikayesi

jemand, der gerne und oft rauft; Hooligan; Rabauke; Rowdy
Alemán Raufbold = Turco belalı

jemand, der gerne und oft rauft; Hooligan; Rabauke; Rowdy
Alemán Raufbold = Turco holigan

Barriere
Alemán Schranke = Turco mania

Barriere
Alemán Schranke = Turco set

Grenze für das Verhalten, die nicht überschritten werden kann oder soll
Alemán Schranke = Turco davranışın sınırları

Beschränkung eines Grundrechts; Begründung für die Rechtmäßigkeit des Eingriffs in den Schutzbereich eines Grundrechts
Alemán Schranke = Turco temel hakların kısıtlanması

Wert, der nicht unter- oder überschritten wird
Alemán Schranke = Turco sınır değerler

Alemán Doktrinär = Turco doktriner

Alemán Doktrinär = Turco doktrinci

Alemán Doktrinär = Turco bir fikre bağlı

Alemán Doktrinär = Turco önyargılı

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Turco kolluk kuvveti

Bekleidung einer bestimmten Personengruppe
Alemán Tracht = Turco grup kostümü

Bekleidung einer bestimmten Personengruppe
Alemán Tracht = Turco giysi

Gattungsname einer Gruppe von Apfelsorten
Alemán Parmäne = Turco elma cinsi

Buchrücken; Buchrücken
Alemán Rücken = Turco kitap sırtı

Vernunft; noch gebräuchlich in Wendungen; Besinnung; Einsicht; Logos; Ratio
Alemán Räson = Turco us

Vernunft; noch gebräuchlich in Wendungen; Besinnung; Einsicht; Logos; Ratio
Alemán Räson = Turco izan

Vernunft; noch gebräuchlich in Wendungen; Besinnung; Einsicht; Logos; Ratio
Alemán Räson = Turco anlama kabiliyeti

regelmäßige Abfolgen von Mustern als Folge unterschiedlicher Tondauer
Alemán Rhythmus = Turco dizem

einer rechtlichen Verpflichtung gegenüber jemandem zuwiderhandeln; Veruntreuung
Alemán Untreue = Turco vefasızlık

eine zu einer Widerstandsbewegung gehörende männliche Person; Widerständler
Alemán Widerstandskämpfer = Turco partizan

eine zu einer Widerstandsbewegung gehörende männliche Person; Widerständler
Alemán Widerstandskämpfer = Turco çeteci

eine zu einer Widerstandsbewegung gehörende männliche Person; Widerständler
Alemán Widerstandskämpfer = Turco gerilla

geistige und sittliche Grundeinstellung, Haltung eines Menschen; Einstellung; Meinung; Denkart; Geisteshaltung; Attitüde
Alemán Gesinnung = Turco tavır

geistige und sittliche Grundeinstellung, Haltung eines Menschen; Einstellung; Meinung; Denkart; Geisteshaltung; Attitüde
Alemán Gesinnung = Turco huy

Handlung, mit der jemand einem anderen Übles wünscht
Alemán Verwünschung = Turco büyü

abwärts gerichtete Schräge zum Hinabfahren oder Herabfahren mit einem Fahrzeug, Sportgerät oder Ähnlichem; Senke; Neige; Neigung; Idiotenhang; Delle
Alemán Abfahrt = Turco meyil

ein ohne Obdach allein umherziehender Mensch
Alemán Vagabund = Turco ipsiz sapsız

ein ohne Obdach allein umherziehender Mensch
Alemán Vagabund = Turco göçebe yaşayan

ein ohne Obdach allein umherziehender Mensch
Alemán Vagabund = Turco yersiz yurtsuz

der Grad des Festseins
Alemán Festigkeit = Turco katılık

Widerstand gegen plastische Verformung; Steifigkeit
Alemán Festigkeit = Turco mukavemet

Anlage, Einrichtung, Gerät zur Erwärmung; Heizapparat; Heizgerät; Heizkörper; Heizsonne; Heizstrahler
Alemán Heizung = Turco kalorifer tesisatı

Tätigkeit, Vorgang, Prozess des Heizens
Alemán Heizung = Turco ısıtma işlemi

Gegend, in der Funksignale nicht empfangen werden können
Alemán Funkloch = Turco kapsama alanı dışı

in ein Gewässer hineinragender, langgestreckter, flacher, sandiger oder kiesiger Streifen Land, besonders der bespülte Saum des Meeres; Beach; Bietsch
Alemán Strand = Turco deniz kenarı

in ein Gewässer hineinragender, langgestreckter, flacher, sandiger oder kiesiger Streifen Land, besonders der bespülte Saum des Meeres; Beach; Bietsch
Alemán Strand = Turco kıyı

in ein Gewässer hineinragender, langgestreckter, flacher, sandiger oder kiesiger Streifen Land, besonders der bespülte Saum des Meeres; Beach; Bietsch
Alemán Strand = Turco yalı

Alemán Oberhaut = Turco üst deri

Alemán Oberhaut = Turco epidermis

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Alemán Konsequenz = Turco dayanıklılık

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Alemán Konsequenz = Turco sebatkarlik

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Alemán Konsequenz = Turco ısrarcılık

Art und Weise, wie sich jemandaufführt oder gibt
Alemán Verhaltensweise = Turco davranış tarzı

Art und Weise, wie sich jemandaufführt oder gibt
Alemán Verhaltensweise = Turco davranış üslubu

Art und Weise, wie sich jemandaufführt oder gibt
Alemán Verhaltensweise = Turco davranış biçimi

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco gerçekleşmeyecek düşünce

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco ütopik düşünce

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco arzulu düşünce

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco ümit dolu tahayyül

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco fantazi

hoffnungsvolle Vorstellung von etwas Aktuellem oder Zukünftigem
Alemán Wunschdenken = Turco hüsnükuruntu

Handlung, bei der ein zunächst nicht lesbarer Text mittels eines Schlüssels lesbar gemacht wird; Dechiffrierung; Decodierung; Entzifferung
Alemán Entschlüsselung = Turco deşifre etme

ältester bekannter Vorfahre
Alemán Urahn = Turco cet

ältester bekannter Vorfahre
Alemán Urahn = Turco ecdat

Vorgang, einen Verstorbenen in ein Grab zu legen; Beisetzung; Beerdigung; Bestattung
Alemán Begräbnis = Turco cenaze töreni

bestimmte Tiere umgebende feste, panzerartige, schützende Umhüllung
Alemán Haus = Turco kafes

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Turco tebrik

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Turco iyi dilek

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Turco emel

deutsche Bezeichnung für Dentale oder Dentallaute; Dental; Dentallaut
Alemán Zahnlaut = Turco diş işareti

verborgene Sammlung von Gegenständen aus Edelmetall oder Edelsteinen; Besitz; Bestand; Geld; Gut; Kapital
Alemán Schatz = Turco define

verborgene Sammlung von Gegenständen aus Edelmetall oder Edelsteinen; Besitz; Bestand; Geld; Gut; Kapital
Alemán Schatz = Turco gömü

geliebter Mensch; Liebling
Alemán Schatz = Turco tatlım

gesammelte wertvolle Dinge des privaten Vermögens; Besitz; Bestand; Geld; Gut; Kapital
Alemán Schatz = Turco değerli varlıklar

Reichtümer eines Gebietes
Alemán Schatz = Turco doğal zenginlik

Reichtümer eines Gebietes
Alemán Schatz = Turco tabii kaynak çokluğu

Schuldverschreibungen
Alemán Schatz = Turco tahvil

Neid, Missgunst; Neid; Missgunst
Alemán Scheelsucht = Turco çekememezlik

Werk, das die Metrik darstellt
Alemán Metrik = Turco metrik sistem

eines der zwölf Tierkreiszeichen
Alemán Widder = Turco Koç burcu

vertiefte oder ausgehöhlte Stelle
Alemán Höhlung = Turco boşluk

vertiefte oder ausgehöhlte Stelle
Alemán Höhlung = Turco kovuk

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Turco menfi tesir

das Unterlassen von etwas, wofür nur begrenzte Zeit zur Verfügung stand; Unterlassung; Vernachlässigung; Nachlässigkeit
Alemán Versäumnis = Turco savsaklama

das Unterlassen von etwas, wofür nur begrenzte Zeit zur Verfügung stand; Unterlassung; Vernachlässigung; Nachlässigkeit
Alemán Versäumnis = Turco gıyap

diplomatisches Verhalten
Alemán Diplomatie = Turco diplomatik davranış

Gesamtheit der Diplomaten
Alemán Diplomatie = Turco tüm diplomatlar

Gesamtheit der Diplomaten
Alemán Diplomatie = Turco sefirler

Gesamtheit der Diplomaten
Alemán Diplomatie = Turco tüm hariciye çalışanları

Fähigkeit, zukünftige Entwicklungen zu erkennen
Alemán Weitblick = Turco basiret

Fähigkeit, zukünftige Entwicklungen zu erkennen
Alemán Weitblick = Turco uzgörü

jemand, der sich besonders mutig oder erfolgreich für andere oder für eine Sache einsetzt oder bei einem Einsatz umkommt; Heroe; Heros
Alemán Held = Turco muzaffer kişi

Hauptperson einer Geschichte; Hauptperson; Protagonist
Alemán Held = Turco başroldeki kişi

zu ihrem Ausgangspunkt zurückkehrende Bewegung; Zirkulation; Zyklus
Alemán Kreislauf = Turco deveran

zu ihrem Ausgangspunkt zurückkehrende Bewegung; Zirkulation; Zyklus
Alemán Kreislauf = Turco sirkülasyon

zu ihrem Ausgangspunkt zurückkehrende Bewegung; Zirkulation; Zyklus
Alemán Kreislauf = Turco çevrim

Kreisstadt des Rhein-Sieg-Kreises in Nordrhein-Westfalen
Alemán siegburg = Turco Siegburg bölgesi

Gerät, mit dem man schriftliche Texte auf einer Fläche anbringen kann; Schreibwerkzeug; Schreibzeug
Alemán Schreibgerät = Turco divit

Gerät, mit dem man schriftliche Texte auf einer Fläche anbringen kann; Schreibwerkzeug; Schreibzeug
Alemán Schreibgerät = Turco yazı takımı

Art und Weise, wie etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt ist; Beschaffenheit; Befund; Erhaltungszustand; Gemütsverfassung; Konstellation
Alemán Zustand = Turco ahval

plötzlich auftretende körperliche Beschwerden oder schlechte Laune
Alemán Zustand = Turco huzursuzluk

der höchste Punkt des Himmelsgewölbes senkrecht über dem Betrachter; Scheitelpunkt
Alemán Zenit = Turco en yüksek tepe

Prozess des Abdunkelns oder Verdunkelns eines Raumes
Alemán Verdunkelung = Turco ışık geçirmezlik

vorwiegend aus Glas bestehendes Haus
Alemán Glashaus = Turco sera

vorwiegend aus Glas bestehendes Haus
Alemán Glashaus = Turco sırça köşk

längliche Unebenheit in ebenen, glatten Oberflächen insbesondere bei textilen Stoffen, Papier, Haut und Ähnlichem; Runzel; Narbe; Kante; Knick; Kniff
Alemán Falte = Turco buruşukluk

Verflochtenheit, großes Ausmaß oder großer Umfang einer Sache; Kompliziertheit; Vielschichtigkeit
Alemán Komplexität = Turco zorluk

Verflochtenheit, großes Ausmaß oder großer Umfang einer Sache; Kompliziertheit; Vielschichtigkeit
Alemán Komplexität = Turco karışıklık

Erbrechen des Mageninhalts
Alemán Emesis = Turco istifra etme

Zahnrad mit eingesetzten Holzzähnen
Alemán Kammrad = Turco ahşap dişlii çark

Widerstandsfähigkeit des Organismus gegen Ermüdung und die schnelle Regenerationsfähigkeit nach einer Belastung; Durchhaltevermögen; Kondition
Alemán Ausdauer = Turco metanet

Widerstandsfähigkeit des Organismus gegen Ermüdung und die schnelle Regenerationsfähigkeit nach einer Belastung; Durchhaltevermögen; Kondition
Alemán Ausdauer = Turco tahammül

Widerstandsfähigkeit des Organismus gegen Ermüdung und die schnelle Regenerationsfähigkeit nach einer Belastung; Durchhaltevermögen; Kondition
Alemán Ausdauer = Turco sebat

Familie, aus der eine Abfolge von Herrschern hervorgegangen ist; Herrscherfamilie; Herrschergeschlecht; Herrscherhaus
Alemán Dynastie = Turco sülale

Schreiben, das jemand an eine Behörde richtet, um eine Genehmigung oder Bewilligung zu erhalten; Anerbieten; Anfrage; Anliegen; Ansuchen; Antrag
Alemán Gesuch = Turco istek

Schreiben, das jemand an eine Behörde richtet, um eine Genehmigung oder Bewilligung zu erhalten; Anerbieten; Anfrage; Anliegen; Ansuchen; Antrag
Alemán Gesuch = Turco arzuhal

Eigenschaft des Klimas, feucht zu sein
Alemán Humidität = Turco ıslaklık

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Alemán Anlass = Turco vaka

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Alemán Anlass = Turco etkinlik

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Alemán Anlass = Turco fırsat

ein Grund, der den Zweck einer Handlung oder eines Verhaltens erklärt; Beweggrund; Ursache; Veranlassung
Alemán Anlass = Turco vesile

ein Grund, der den Zweck einer Handlung oder eines Verhaltens erklärt; Beweggrund; Ursache; Veranlassung
Alemán Anlass = Turco münasebet

ein Grund, der den Zweck einer Handlung oder eines Verhaltens erklärt; Beweggrund; Ursache; Veranlassung
Alemán Anlass = Turco bahane

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Turco iç yapı

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Turco bünye

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Turco iç düzen

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Turco kompozisyon

etwas in jeder Richtung Kleines, ein kleiner Fleck
Alemán Punkt = Turco leke

unerschütterliche Ruhe, Gelassenheit; Gemütsruhe; Seelenruhe
Alemán Bierruhe = Turco dinginlik

Verwaltungs- oder Selbstverwaltungseinheit eines Staates; Bezirk; Gebiet; Region; Verwaltungsbezirk
Alemán Provinz = Turco kasaba

zylindrisches Gefäß für Getränke; Humpen; Maß; Kanne; Karaffe
Alemán Krug = Turco karaf

Person, die ziellos umherstreift
Alemán Herumtreiber = Turco derbeder

Zustand des Unwissens; mangelnde Intelligenz; Torheit; Dummheit
Alemán Narrheit = Turco delilik

Zustand des Unwissens; mangelnde Intelligenz; Torheit; Dummheit
Alemán Narrheit = Turco enayilik

Zustand des Unwissens; mangelnde Intelligenz; Torheit; Dummheit
Alemán Narrheit = Turco budalalık

unüberlegte, dumme, närrische Tat; Dummheit
Alemán Narrheit = Turco düşünmeden yapılan hareket

Zustand des Chaos und der Unordnung
Alemán Unordentlichkeit = Turco pasaklılık

Zustand des Chaos und der Unordnung
Alemán Unordentlichkeit = Turco tertipsizlik

Zustand des Chaos und der Unordnung
Alemán Unordentlichkeit = Turco intizamsızlık

Gesamtheit der Nachkommen einer Person
Alemán Nachkommenschaft = Turco döl

gegen Sonnenlicht schützendes Dach aus Stoff, das bei Bedarf ausgestellt werden kann; Sonnendach
Alemán Markise = Turco tente

Ort zur Gewinnung von Erz
Alemán Erzgrube = Turco maden ocağı

zerbrochener Mauerstein
Alemán Klamotte = Turco kırma taş duvar

Angehöriger eines Volkes, das ohne festen Wohnsitz von Ort zu Ort zieht
Alemán Nomade = Turco göçer ahali

längliches Metallstück, zum Beispiel aus Eisen, Stahl, Gold oder Silber
Alemán Stab = Turco lama

weiblicher Hund
Alemán Hündin = Turco kancık

Holz, in dem viel Harz enthalten ist
Alemán Kien = Turco çıra

Holz, in dem viel Harz enthalten ist
Alemán Kien = Turco çıralı tahta

Person, die das Essen zusammen mit anderen einnimmt
Alemán Mitesser = Turco beraber yemek yiyen

Gruppe von Personen, die sich einander verbunden fühlen
Alemán Gemeinschaft = Turco camia

Organisation, die sich zu bestimmten Zwecken gebildet hat
Alemán Gemeinschaft = Turco dernek

seemännisches Eintopfgericht aus eingesalzenem Fleisch, Fisch, Kartoffeln und verschiedenen anderen Zutaten
Alemán Labskaus = Turco denizci türlü yemeği

Wohnung, die sich mehrere Personen teilen
Alemán Wohngemeinschaft = Turco birlikte oturulan konut

Gemeinschaft von Personen, die sich eine Wohnung teilen
Alemán Wohngemeinschaft = Turco ortak yaşanan ev

Hochschulprofessor im Ruhestand; Emeritus
Alemán Emerit = Turco emekli üniversite hocası

Zustand eines im Betrieb befindlichen Antriebs ohne Belastung oder ohne Arbeit verrichtend
Alemán Leerlauf = Turco rölantide çalışma

aus mehreren Fäden biegsamen Materials zusammengewirkter länglicher Strick; Seil; Strick; Tau
Alemán Strang = Turco halat

aus mehreren Fäden biegsamen Materials zusammengewirkter länglicher Strick; Seil; Strick; Tau
Alemán Strang = Turco kordon

Markt, auf dem alte, gebrauchte, oft geringwertige Waren zum Verkauf angeboten werden, überwiegend von Privatpersonen; Trödelmarkt
Alemán Flohmarkt = Turco eskici pazarı

Hiebwaffe mit einseitig geschärfter gekrümmter Klinge
Alemán Säbel = Turco pala

Hiebwaffe mit einseitig geschärfter gekrümmter Klinge
Alemán Säbel = Turco eğri kılıç

Hiebwaffe mit einseitig geschärfter gekrümmter Klinge
Alemán Säbel = Turco yatağan

weibliche Person welche Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Alemán Mechanikerin = Turco bayan makineci

geordnete Abfolge von Arbeitsschritten
Alemán Arbeitsablauf = Turco işin seyri

geordnete Abfolge von Arbeitsschritten
Alemán Arbeitsablauf = Turco düzenlenmiş is aşamaları

technische oder organisatorische Einheit, die mit anderen Einheiten zu einem höherwertigen Ganzen zusammengefügt werden kann, auch Bauteil eines Baukastensystems; Baugruppe; Bauteil; Element
Alemán Modul = Turco yapı taşı

selbstloser Mensch; selbstloser Mensch; uneigennütziger Mensch
Alemán Altruist = Turco başkacıl

selbstloser Mensch; selbstloser Mensch; uneigennütziger Mensch
Alemán Altruist = Turco diğerkam

selbstloser Mensch; selbstloser Mensch; uneigennütziger Mensch
Alemán Altruist = Turco elcil

selbstloser Mensch; selbstloser Mensch; uneigennütziger Mensch
Alemán Altruist = Turco yardıma hazır kişi

selbstloser Mensch; selbstloser Mensch; uneigennütziger Mensch
Alemán Altruist = Turco özverici

selbstloser Mensch; selbstloser Mensch; uneigennütziger Mensch
Alemán Altruist = Turco fedakar

Einstellung von jemandem, einem anderen etwas nicht zubilligen zukönnen oder wollen
Alemán Missgunst = Turco çatlama

Einstellung von jemandem, einem anderen etwas nicht zubilligen zukönnen oder wollen
Alemán Missgunst = Turco çekememe

Einstellung von jemandem, einem anderen etwas nicht zubilligen zukönnen oder wollen
Alemán Missgunst = Turco çekememezlik

Person, die viel und unüberlegt redet
Alemán Plappermaul = Turco geveze kişi

Person, die viel und unüberlegt redet
Alemán Plappermaul = Turco dilli düdük

Person, die ohne Berechtigung Wild erlegt; Wilderer
Alemán Wilddieb = Turco illegal avlanan kişi

Geschoss, Etage in einem Gebäude; Niveau; Plattform; Stufe
Alemán Ebene = Turco seviye

unspezifisches, kleines, parasitäres Insekt
Alemán Laus = Turco kene

charakteristische Besonderheit einer Sache
Alemán Spezifik = Turco özgül nitelikler

charakteristische Besonderheit einer Sache
Alemán Spezifik = Turco karakteristik özellikler

Rang; Rang; Ordnung
Alemán Grad = Turco makam

höchste Potenz einer Variablen, die in einer Gleichung beziehungsweise Funktion auftritt
Alemán Grad = Turco üssü

traditionelle Maßeinheit für den Größenwert eines ebenen Winkels; Altgrad
Alemán Grad = Turco açı derecesi

Maßeinheit der Temperatur, zusammen mit einer Messwertskala wie Celsius oder Fahrenheit
Alemán Grad = Turco sıcaklık derecesi

Maßeinheit für die Winkelmessung; Altgrad; Altgrad
Alemán Grad = Turco açı derecesi

akademischer Titel; Abschluss; Rang; Titel
Alemán Grad = Turco ünvan

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Turco camia

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Turco birlik

Verbindung von Personen zu einem gemeinsamen Zweck; Gesellschaft für etwas; Gemeinschaft; Genossenschaft; Kooperation; Verbindung
Alemán Gesellschaft = Turco örgüt

Stadt im Norden Italiens
Alemán Mailand = Turco milano şehri

dunkle, nährstoffreiche Erde aus Moorgebieten
Alemán Moorerde = Turco turbalık verimli toprak

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Alemán Schirm = Turco koruma kalkanı

parasitischer Pilz auf Pflanzen, der Rostflecken verursacht
Alemán Rostpilz = Turco parazitli mantar

Tasche oder Beutel, in dem man Bargeld aufbewahrt; Brieftasche; Geldbeutel; Portmonee
Alemán Geldbörse = Turco para kesesi

Mitglieder eines königlichen oder fürstlichen Hofes
Alemán Hofleute = Turco saray şürekası

senkrecht stehender pfeilerähnlicher Träger; Steher; Tragwerk
Alemán Mast = Turco pilon

Mast auf Schiffen
Alemán Mast = Turco gemi direği

Ware oder Dienstleistung, die mit einem erheblichen Rabatt auf den normalen Preis oder wesentlich billiger als bei einem vergleichbaren Anbieter erworben werden kann; Sonderangebot
Alemán Schnäppchen = Turco özel fiyat teklifi

meist historischer Gegenstand aus Holz, den jemand gefunden hat
Alemán Holzfund = Turco antik ahşap buluntu

Früchte tragender Strauch aus der Familie der Rosengewächse; Brombeerstrauch; Kratzbeere; Kroatzbeere; Schwarzbeere; Dornbeere
Alemán Brombeere = Turco diken dutu

der Sperling; Sperling
Alemán Spatz = Turco becet

von einem Brett geschabte Nudeln; Spätzle; Knöpfle
Alemán Spatz = Turco erişte

von einem Brett geschabte Nudeln; Spätzle; Knöpfle
Alemán Spatz = Turco makarna

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco temayül

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco yatkınlık

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco sempati

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco tutku

ein besonderes Interesse für eine Person oder Sache
Alemán Vorliebe = Turco meyil

Phase oder Zeitabschnitt innerhalb einer Entwicklung; Entwicklungsabschnitt
Alemán Stadium = Turco zaman dilimi

eingeschränkte Gleichheit/Übereinstimmung; Affinität; Analogie; Anklang; Entsprechung; Gleichartigkeit
Alemán Ähnlichkeit = Turco benzeşme

eingeschränkte Gleichheit/Übereinstimmung; Affinität; Analogie; Anklang; Entsprechung; Gleichartigkeit
Alemán Ähnlichkeit = Turco eşlik

eingeschränkte Gleichheit/Übereinstimmung; Affinität; Analogie; Anklang; Entsprechung; Gleichartigkeit
Alemán Ähnlichkeit = Turco tıpkı

eingeschränkte Gleichheit/Übereinstimmung; Affinität; Analogie; Anklang; Entsprechung; Gleichartigkeit
Alemán Ähnlichkeit = Turco andırış

Bestandteil eines Rades, über den man den Schlauch und den Mantel des Reifens zieht; Radkranz; Radfelge
Alemán Felge = Turco tekerlek jantı

kleine, harmlose Lüge oder Schwindelei
Alemán Flunkerei = Turco hikaye uydurma

kleine, harmlose Lüge oder Schwindelei
Alemán Flunkerei = Turco palavra atma

kleine, harmlose Lüge oder Schwindelei
Alemán Flunkerei = Turco gırgır geçme

ein beiläufiger, subtiler Verweis; Andeutung
Alemán Anspielung = Turco kinaye

ein beiläufiger, subtiler Verweis; Andeutung
Alemán Anspielung = Turco anıştırma

ein beiläufiger, subtiler Verweis; Andeutung
Alemán Anspielung = Turco kinayeli söz

ein beiläufiger, subtiler Verweis; Andeutung
Alemán Anspielung = Turco imalı söz

die Eigenschaft aufrichtig und ehrlich zu sein; Aufrichtigkeit
Alemán Ehrlichkeit = Turco iyi niyetlilik

die Eigenschaft aufrichtig und ehrlich zu sein; Aufrichtigkeit
Alemán Ehrlichkeit = Turco şereflilik

die Eigenschaft aufrichtig und ehrlich zu sein; Aufrichtigkeit
Alemán Ehrlichkeit = Turco namusluluk

großes, salziges Gewässer; See
Alemán Meer = Turco derya

die Differenz zwischen der Soll- und der Habenseite eines Kontos; Differenzbetrag
Alemán Saldo = Turco hesap özeti

jemand, der mit seinen lustigen Einfällen und Späßen andere gerne erheitert
Alemán Spaßvogel = Turco espritüel

jemand, der mit seinen lustigen Einfällen und Späßen andere gerne erheitert
Alemán Spaßvogel = Turco takılgan

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Turco istişare

vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung
Alemán Vorwand = Turco sebep

vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung
Alemán Vorwand = Turco vesile

vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung
Alemán Vorwand = Turco neden

vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung
Alemán Vorwand = Turco mazeret

vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung
Alemán Vorwand = Turco uygun fırsat

gewebtes, strapazierfähiges Band für Gurte und Riemen
Alemán Gurtband = Turco kayış bant

gewebtes, strapazierfähiges Band für Gurte und Riemen
Alemán Gurtband = Turco lastik bant

gewebtes, strapazierfähiges Band für Gurte und Riemen
Alemán Gurtband = Turco konveyör bandı

Äußerung, die Antwort oder Klärung verlangt; Aufforderung zur Antwort
Alemán Frage = Turco talep

Äußerung, die Antwort oder Klärung verlangt; Aufforderung zur Antwort
Alemán Frage = Turco sorun

Äußerung, die Antwort oder Klärung verlangt; Aufforderung zur Antwort
Alemán Frage = Turco husus

Angelegenheit, die eine klärende Diskussion und Entscheidung erfordert; Diskussionspunkt; Problem; Thema
Alemán Frage = Turco tartışma noktası

Angelegenheit, die eine klärende Diskussion und Entscheidung erfordert; Diskussionspunkt; Problem; Thema
Alemán Frage = Turco proses

technisches Gebilde von höherer Komplexität; Anlage; Gerät; Instrument; Maschine
Alemán Apparat = Turco araç

Person mit Bedeutung; Autorität; Kapazität; Koryphäe
Alemán Größe = Turco otorite kişi

kurz für Konfektionsgröße; Konfektionsgröße
Alemán Größe = Turco beden ölçüsü

das angeforderte Produkt oder die angeforderte Dienstleistung
Alemán Bestellung = Turco talep

Anforderung eines Produkts oder einer Dienstleistung
Alemán Bestellung = Turco ısmarlama

kleine, hilfreich nach Oben geneigte Stütze, die etwas größeres stabilisiert und Querkräfteaufhebt oder aufnimmt; Steife; Traverse
Alemán Strebe = Turco dayak

Geldbetrag, der Haben und Soll eines Konto auf gleichen Betrag bringt; Kontoausgleich
Alemán Ausgleich = Turco denkleştirme

Schuss des Spielgeräts aus größerer Entfernung auf das Tor; Distanzschuss; Fernschuss
Alemán Weitschuss = Turco degajman

Vertreter des Expressionismus
Alemán Expressionist = Turco dışa vurumcu

Vertreter des Expressionismus
Alemán Expressionist = Turco ekspresyonizmin temsilcisi

der Same verschiedener Schmetterlingsblütler; Fisole
Alemán Bohne = Turco taze fasulye

kletternde Zierpflanze, Waldrebe
Alemán Klematis = Turco orman asması

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Turco üyelik aidatı

Haltung oder Handlung, jemandem oder etwas Ehre zu erweisen; Ehrerweisung; Tribut
Alemán Ehrerbietung = Turco saygı duyma

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Turco mod

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Turco haleti ruhiye

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Turco mizaç

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Turco ruhsal durum

jemand, der Geschlechtsverkehr hat
Alemán Ficker = Turco sevişen kişi

wirtschaftlicher Aufschwung, aufblühende Entwicklung; Aufschwung; Boom; Gedeihen; Hausse; Konjuktur
Alemán Prosperität = Turco gönenç

wirtschaftlicher Aufschwung, aufblühende Entwicklung; Aufschwung; Boom; Gedeihen; Hausse; Konjuktur
Alemán Prosperität = Turco ilerleme

wirtschaftlicher Aufschwung, aufblühende Entwicklung; Aufschwung; Boom; Gedeihen; Hausse; Konjuktur
Alemán Prosperität = Turco bolluk

wirtschaftlicher Aufschwung, aufblühende Entwicklung; Aufschwung; Boom; Gedeihen; Hausse; Konjuktur
Alemán Prosperität = Turco varlık içinde yüzme

geistige Aufnahmefähigkeit, Auffassungsgabe
Alemán Fassungsvermögen = Turco havsala

Fracht oder Waren auf einem Transportmittel
Alemán Ladegut = Turco hamule

Fracht oder Waren auf einem Transportmittel
Alemán Ladegut = Turco kargo

Alemán Tigris = Turco Dicle nehri

kreisförmiges Metallband zum Zusammenhalten von Fässern
Alemán Reifen = Turco çember

kreisförmiges Metallband zum Zusammenhalten von Fässern
Alemán Reifen = Turco metal kuşak

Kosten für den Bau eines Gebäudes
Alemán Baukosten = Turco bina yapım maliyetleri

Sitte und moralische Grundhaltung einer Gemeinschaft
Alemán Ethos = Turco töre

Sitte und moralische Grundhaltung einer Gemeinschaft
Alemán Ethos = Turco mantalite

intensives, kaum beherrschbares Bedürfnis zu kaufen
Alemán Kaufwut = Turco alışveriş saplantısı

die gedankliche Sammlung und Anspannung; Fokussierung; Konzentrierung
Alemán Konzentration = Turco derişme

zu großes Selbstwertgefühl; sich selbst für zu wichtig nehmen und die eigene Bedeutung überschätzen
Alemán Einbildung = Turco kibir

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco düşleme

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco imgeleme

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco tasavvur

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco kafasında kurma

eine geistige Vorstellung
Alemán Einbildung = Turco hayalinde yaratma

toter Körper eines Menschen
Alemán leichte = Turco insan kadavrası

toter Körper eines Menschen
Alemán leichte = Turco ölmüş insan vücudu

toter Körper eines Menschen
Alemán leichte = Turco kolay

toter Körper eines Menschen
Alemán leichte = Turco hafif

Ein- und Ausgangstür eines Hauses
Alemán Haustür = Turco cümle kapısı

Freundin
Alemán Flamme = Turco sevgili

eine helle, gelb-rote oder bläuliche Lichterscheinung, die bei Verbrennungsvorgängen entsteht
Alemán Flamme = Turco alaz

eine helle, gelb-rote oder bläuliche Lichterscheinung, die bei Verbrennungsvorgängen entsteht
Alemán Flamme = Turco şule

eine helle, gelb-rote oder bläuliche Lichterscheinung, die bei Verbrennungsvorgängen entsteht
Alemán Flamme = Turco yalaz

schienengebundenes Nahverkehrsmittel, das ganz oder zumindest streckenweise in deutlichem Abstand über dem Erdboden verläuft
Alemán Hochbahn = Turco hava tramvayı

ein gegebener Zusatz zu einer Textstelle als ein Beleg
Alemán Anmerkung = Turco haşiye

schriftlich oder mündlich zusätzlich gegebene Information
Alemán Anmerkung = Turco açıklayıcı dipnotu

die Begeisterung oder der Schwung, womit man etwas macht
Alemán Elan = Turco canlılık

die Begeisterung oder der Schwung, womit man etwas macht
Alemán Elan = Turco hamle

die Begeisterung oder der Schwung, womit man etwas macht
Alemán Elan = Turco atılım

die Begeisterung oder der Schwung, womit man etwas macht
Alemán Elan = Turco savlet

der grundlegende Teil von etwas
Alemán Rumpf = Turco ana parça

spezielle Ernährung, Ernährungsplan
Alemán Diät = Turco özel beslenme

Schlankheitskur
Alemán Diät = Turco zayıflama tedavisi

Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragsteller
Alemán Bewerber = Turco talip

flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten; Simurgh
Alemán Rock = Turco simurg

flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten; Simurgh
Alemán Rock = Turco zümrüdüanka

flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten; Simurgh
Alemán Rock = Turco anka kuşu

flugfähiger Vogel in der Größe eines Elefanten; Simurgh
Alemán Rock = Turco föniks kuşu

innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun
Alemán Zwang = Turco dayatma

eine Vorrichtung, die etwas verschlossenes öffnet
Alemán Öffner = Turco açıcı mekanizma

Rock, der unter einem normalen Rock als Unterbekleidung getragen wird
Alemán Unterrock = Turco iç eteklik

Rock, der unter einem normalen Rock als Unterbekleidung getragen wird
Alemán Unterrock = Turco kombinezon

Rock, der unter einem normalen Rock als Unterbekleidung getragen wird
Alemán Unterrock = Turco etek altlığı

Farbton, der hell, blass und leicht ist
Alemán Pastell = Turco pastel renk tonu

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco entrika

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco kaşkariko

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco kurnazlık

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco fırıldaklık

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Turco üç kağıt

Fähigkeit und Gewohnheit, seine Ziele durch Täuschung zu erreichen; Intrige; Cleverness; Durchtriebenheit; Gewitztheit; Schläue
Alemán List = Turco desise

Ablehnung religiösen Glaubens
Alemán Unglaube = Turco itikatsızlık

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Alemán Reiz = Turco dış dürtü

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Alemán Reiz = Turco alım

Handlung, jemandem etwas heimlich und eindringlich nahezubringen, und Ergebnis dieser Handlung
Alemán Einflüsterung = Turco kışkırtma

Handlung, jemandem etwas heimlich und eindringlich nahezubringen, und Ergebnis dieser Handlung
Alemán Einflüsterung = Turco vesvese

Handlung, jemandem etwas heimlich und eindringlich nahezubringen, und Ergebnis dieser Handlung
Alemán Einflüsterung = Turco kulağına fısıldama

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Turco havsala

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Turco idrak

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Turco matık

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Turco sağduyu

Eigenschaft, logisch und rationell zu denken; Urteilsvermögen; Vernunft
Alemán Verstand = Turco muhakeme yeteneği

anhaltende Auseinandersetzung zwischen Personen oder Institutionen; Auseinandersetzung; Konflikt; Kontroverse; Zwist; Zwistigkeit
Alemán Streitigkeit = Turco ihtilaf

anhaltende Auseinandersetzung zwischen Personen oder Institutionen; Auseinandersetzung; Konflikt; Kontroverse; Zwist; Zwistigkeit
Alemán Streitigkeit = Turco uyuşmazlık

anhaltende Auseinandersetzung zwischen Personen oder Institutionen; Auseinandersetzung; Konflikt; Kontroverse; Zwist; Zwistigkeit
Alemán Streitigkeit = Turco tartışma

Einstellung oder Gefühl eines starken Missfallens gegen jemanden oder etwas
Alemán Unwille = Turco isteksizlik

Einstellung oder Gefühl eines starken Missfallens gegen jemanden oder etwas
Alemán Unwille = Turco hiddet

Einstellung oder Gefühl eines starken Missfallens gegen jemanden oder etwas
Alemán Unwille = Turco infial

Einstellung oder Gefühl eines starken Missfallens gegen jemanden oder etwas
Alemán Unwille = Turco kızgınlık

Entzündung des Auges; Ophthalmie
Alemán Augenentzündung = Turco oftalmi

Hose, die direkt am Körper anliegt und unter anderen Kleidungsstücken getragen wird; Liebestöter; Schlüpfer; Slip; Gatehose
Alemán Unterhose = Turco slip

die zeichnerische Darstellung der Vorder- oder Seitenansicht eines Gebäudes oder eines Objektes; Normalprojektion; Dreitafelprojektion; Seitenriss
Alemán Aufriss = Turco teknik resim

Aktivität, um noch Unbekanntes festzustellen
Alemán Ermittlung = Turco bilinmeyeni araştırma eylemi

Ester aus Fettsäuren und langkettigen Alkoholen
Alemán Wachs = Turco vaks

Lastkraftwagen; Lastauto; Lastkraftwagen; Lastwagen; LKW
Alemán Laster = Turco yük taşıma arabası

sprachlich gefasste Äußerung unlustvoller Gefühle von Schmerz, Leid oder Trauer, etwa über den Tod eines Menschen; Jammer
Alemán Klage = Turco feryat

sprachlich gefasste Äußerung unlustvoller Gefühle von Schmerz, Leid oder Trauer, etwa über den Tod eines Menschen; Jammer
Alemán Klage = Turco çığlık

weibliche Person, die stark geschminkt ist
Alemán Papagei = Turco cok makyajlı bayan

Zahl als Ergebnis einer Rechnung, die aus Platzgründen auf ein neues Blatt übertragen wird; Fürtrag
Alemán Übertrag = Turco aktarılacak toplam

metaphorisch für Art, Konstitution
Alemán Holz = Turco kereste

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Alemán Mentalität = Turco düşünce biçimi

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Alemán Mentalität = Turco düşünce tarzı

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Alemán Mentalität = Turco anlayış tarzı

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Alemán Mentalität = Turco dünya görüşü

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
Alemán Freizeit = Turco grup seyahatı

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Turco noksan

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Turco kırmızı bakiye

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Turco fire

Fehlen von etwas
Alemán Defizit = Turco yokluk

Fehlen von etwas
Alemán Defizit = Turco noksanlık

bindende Einigung/Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Vertragsparteien; Abmachung; Übereinkommen; Vereinbarung
Alemán Übereinkunft = Turco mutabakat

bindende Einigung/Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Vertragsparteien; Abmachung; Übereinkommen; Vereinbarung
Alemán Übereinkunft = Turco ittifak

bindende Einigung/Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Vertragsparteien; Abmachung; Übereinkommen; Vereinbarung
Alemán Übereinkunft = Turco mukavele

ein dunkler, lichtarmer Zustand oder Ort; Dunkel; Düsternis; Finsternis; Schwärze
Alemán Dunkelheit = Turco alacakaranlık

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco ayrı tutma

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco hariç olmak üzere

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco dışında olmak üzere

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco müstesna

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Turco kural dışına sapma

schauerliche, gefährliche Tiefe
Alemán Abgrund = Turco tehlikeli uçurum

schauerliche, gefährliche Tiefe
Alemán Abgrund = Turco çok derin çukur

kreisförmige Bewegung um eine Achse; Drehbewegung; Kreisbewegung
Alemán Rotation = Turco dairesel dönme hareketi

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Turco elektrik kablosu

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Turco elektrik iletkeni

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Turco elektrik hattı

Drahtseil; Seil; Trosse; Tau
Alemán Kabel = Turco urgan

Kabelprogramm; Kabelfernsehen; Kabel-TV; Kabeltelegramm; Kabelnachricht
Alemán Kabel = Turco kablolu tv programı

Maßnahme, um jemanden oder etwas zu zwingen, einen Ort zu verlassen; Ausweisung; Fortjagen; Verbannung; Verjagen; Zwangsmigration
Alemán Vertreibung = Turco tehcir

Maßnahme, um jemanden oder etwas zu zwingen, einen Ort zu verlassen; Ausweisung; Fortjagen; Verbannung; Verjagen; Zwangsmigration
Alemán Vertreibung = Turco zorla göç ettirme

Kirchenlied mit feierlichem Ausdruck
Alemán Hymne = Turco kilise ilahisi

Kurzwort für Nationalhymne oder Landeshymne
Alemán Hymne = Turco milli marş

Herrschaftsform, in der das Staatsoberhaupt die uneingeschränkte Herrschaft ausübt; Despotie; Tyrannei; Willkür
Alemán Despotismus = Turco gaddarlık

Herrschaftsform, in der das Staatsoberhaupt die uneingeschränkte Herrschaft ausübt; Despotie; Tyrannei; Willkür
Alemán Despotismus = Turco zalimlik

Herrschaftsform, in der das Staatsoberhaupt die uneingeschränkte Herrschaft ausübt; Despotie; Tyrannei; Willkür
Alemán Despotismus = Turco acımasızlık

etwas, was geschieht/passiert/sich begibt; Begebenheit
Alemán Begebnis = Turco vaka

etwas, was geschieht/passiert/sich begibt; Begebenheit
Alemán Begebnis = Turco vukuat

Pilz aus der Ordnung der Champignonartigen
Alemán Parasol = Turco mantar

jemand, dessen Verhalten vorwiegend von der Suche nach Lustgewinn und Sinnesgenuss bestimmt ist
Alemán Hedonist = Turco haz peşinde koşan

beschützende Aufsicht über jemanden
Alemán Obhut = Turco muhafaza

beschützende Aufsicht über jemanden
Alemán Obhut = Turco himaye

Realisierung, also die Umsetzung eines Vorhabens in die Praxis; Erledigung; Umsetzung; Vollzug
Alemán Durchführung = Turco tatbik etme

Durchführung eines Gesetzes im Sinne von Exekution
Alemán Durchführung = Turco yürütüm

die Niederschrift, Formulierung eines Textes; Abfassen; Ausfertigung; Verfassen
Alemán Abfassung = Turco kaleme alma

die Niederschrift, Formulierung eines Textes; Abfassen; Ausfertigung; Verfassen
Alemán Abfassung = Turco redaksiyon

die Niederschrift, Formulierung eines Textes; Abfassen; Ausfertigung; Verfassen
Alemán Abfassung = Turco telif

heftiger Schweißausbruch
Alemán Schwitze = Turco yoğun ter dökme

Art und Weise des Denkens
Alemán Denkform = Turco düşünme tarzı

rein formaler Vorgang ohne inhaltliche Bedeutung
Alemán Formsache = Turco içeriksiz şekilsel süreç

Beibehaltung einer Lebenseinstellung oder eines Zustandes
Alemán Treue = Turco güven

fester Stoff mit charakteristischem Glanz sowie hoher Wärme- und Stromleitfähigkeit
Alemán Metall = Turco madeni

Arbeit oder berufliche Tätigkeit; Amt; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Tätigkeit
Alemán Job = Turco mesleki uğraşı

Arbeit oder berufliche Tätigkeit; Amt; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Tätigkeit
Alemán Job = Turco mesleki faaliyet

Konflikt zwischen verschiedenen Altersgruppen
Alemán Generationenkonflikt = Turco nesil çatışması

Geschütz mit einem kleinen Verhältnis zwischen Rohrlänge und Kaliber
Alemán Mörser = Turco havan silahı

dickwandiges Gefäß zum Zerstoßen von Pflanzenteilen oder Ähnlichem mittels eines Stößels
Alemán Mörser = Turco havan

dickwandiges Gefäß zum Zerstoßen von Pflanzenteilen oder Ähnlichem mittels eines Stößels
Alemán Mörser = Turco dibek

Rohre, aus denen Feuerwerksbomben geschossen werden
Alemán Mörser = Turco havan namlusu

jemand, einem Gremium angehört und dabei nicht die Funktion des Vorsitzenden erfüllt
Alemán Beisitzer = Turco aza

jemand, einem Gremium angehört und dabei nicht die Funktion des Vorsitzenden erfüllt
Alemán Beisitzer = Turco jüri üyesi

Ereignis oder Handlung, bei dem mehrere einzelne Dinge zusammenkommen und eine Einheit bilden; Fusion; Zusammenschluss
Alemán Vereinigung = Turco örgüt

die Gesamtheit der Redakteure eines Verlags
Alemán Redaktion = Turco redaksiyon

Person oder Institution, welche einen Wettkampf oder Wettstreit als Beste bestanden hat; Sieger
Alemán Gewinner = Turco galip

die weibliche Brust als Ganzes; der Raum zwischen den einzelnen Brüsten; Brust; Möpse; Titten; Oberweite
Alemán Busen = Turco sine

die weibliche Brust als Ganzes; der Raum zwischen den einzelnen Brüsten; Brust; Möpse; Titten; Oberweite
Alemán Busen = Turco koyun

die weibliche Brust als Ganzes; der Raum zwischen den einzelnen Brüsten; Brust; Möpse; Titten; Oberweite
Alemán Busen = Turco bağır

Kleidung über der Brust
Alemán Busen = Turco sütyen

Abtretung einer Einzelforderung; Abtretung einer Forderung; Forderungsabtretung; Recht der Forderungsabtretung
Alemán Zession = Turco alacağın devri

Ablehnung von etwas Erwünschtem; Ablehnung; Rückweisung; Weigerung; Zurückweisung
Alemán Verweigerung = Turco çekinme

Ablehnung von etwas Erwünschtem; Ablehnung; Rückweisung; Weigerung; Zurückweisung
Alemán Verweigerung = Turco imtina etme

positive Einstellung zu sich selbst
Alemán Selbstachtung = Turco izzeti nefis

positive Einstellung zu sich selbst
Alemán Selbstachtung = Turco haysiyet

schriftliche Arbeit oder Prüfung, die vor oder als Teil des Abschlusses einer Ausbildung geschrieben wird
Alemán Abschlussarbeit = Turco bitirme imtihanı

schriftliche Arbeit oder Prüfung, die vor oder als Teil des Abschlusses einer Ausbildung geschrieben wird
Alemán Abschlussarbeit = Turco bitirme sınavı

schriftliche Arbeit oder Prüfung, die vor oder als Teil des Abschlusses einer Ausbildung geschrieben wird
Alemán Abschlussarbeit = Turco mezuniyet çalışması

schriftliche Arbeit oder Prüfung, die vor oder als Teil des Abschlusses einer Ausbildung geschrieben wird
Alemán Abschlussarbeit = Turco mezuniyet imtihanı

Wachdienst mit einer speziellen taktischen Aufgabe, einem Auftrag, der von einer oder mehreren Personen wahrgenommen wird
Alemán Patrouille = Turco keşif kolu

Bezug, Hinsicht, Zusammenhang
Alemán Hinblick = Turco dikkate alma

Badebekleidung für den Strand
Alemán Strandanzug = Turco plaj elbisesi

meist unterirdisches Gefängnis in einer mittelalterlichen Burg; Kerker
Alemán Verlies = Turco yeraltı sığınağı

meist unterirdisches Gefängnis in einer mittelalterlichen Burg; Kerker
Alemán Verlies = Turco yeraltı mahzeni

Abrichten von Tieren, besonders von Pferden und Hunden; das allmähliche Erlernen von Verhaltensweisen bei Tieren; Abrichten; Abrichtung; Bändigung; Domestizierung
Alemán Dressur = Turco yetiştirim

Rekrutenausbildung
Alemán Dressur = Turco acemi asker eğitimi

Dokument, das als Bestätigung oder Legitimation ausgestellt worden ist und Angaben zur betreffenden Person enthält
Alemán Ausweis = Turco kimlik belgesi

Zustand der Komplexität und Schwierigkeit
Alemán Vertracktheit = Turco karmaşıklık

Zustand der Komplexität und Schwierigkeit
Alemán Vertracktheit = Turco çapraşıklık

kleiner aufrichtbarer Teil der weiblichen Geschlechtsorgane am oberen Zusammenstoß der kleinen Schamlippen; Kitzler; Perle
Alemán Klitoris = Turco bızır

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco küçük düşürme

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco tahkir

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco küfür etme

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco aşağı çekme

unflätige Beleidigung, beleidigende Äußerung, Beschimpfung, Schmähung; Beleidigung; Schmährede
Alemán Invektive = Turco hor görme

angenehme Ruhe und Langsamkeit
Alemán Gemächlichkeit = Turco yavaşlık

angenehme Ruhe und Langsamkeit
Alemán Gemächlichkeit = Turco dinginlik

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco işkil

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco zan

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco vesvese

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco kuruntu

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Turco töhmet

Stadtlinienbus
Alemán Stadtbus = Turco sehir içi otobüsü

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
Alemán Vorbild = Turco idol

mehrere Arten von afrikanischen und asiatischen Rindern
Alemán Büffel = Turco dombay

mehrere Arten von afrikanischen und asiatischen Rindern
Alemán Büffel = Turco camız

ein Mensch deutscher Staatsbürgerschaft
Alemán Büffel = Turco Alman vatandaşı

ein ungebildeter und rücksichtsloser Mensch; Trampel; Grobian; Holzkopf; Rohling
Alemán Büffel = Turco odun kafalı

ein ungebildeter und rücksichtsloser Mensch; Trampel; Grobian; Holzkopf; Rohling
Alemán Büffel = Turco eğitimsiz saygısız kişi

amerikanischer Bison
Alemán Büffel = Turco Amerikan bizonu

Angst, Furcht; Angst; Bange; Furcht; Schiss; Aftersausen
Alemán Bammel = Turco sinirlilik

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Turco serzeniş

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Turco isnat

Zustand der Schwäche oder Müdigkeit
Alemán Mattheit = Turco dermansızlık

Zustand der Schwäche oder Müdigkeit
Alemán Mattheit = Turco enerjisizlik

Zustand der Schwäche oder Müdigkeit
Alemán Mattheit = Turco yorgunluk

Zustand der Schwäche oder Müdigkeit
Alemán Mattheit = Turco halsizlik

Zeitpunkt des Todes
Alemán Todesstunde = Turco ölüm anı

zur Lenkung der Strömungsrichtung bei Flugzeugen; Steuerfläche
Alemán Leitwerk = Turco uçak dümeni

der untere Teil des Bauches, meist beim Menschen; Bauch; Abdomen
Alemán Unterleib = Turco abdomen

Saiteninstrument in der Form einer Lyra; Leyer; Lira; Lyra
Alemán Leier = Turco lir

Erteilung des Rechtes, etwas tun zu dürfen
Alemán Ermächtigung = Turco mezuniyet

Erteilung des Rechtes, etwas tun zu dürfen
Alemán Ermächtigung = Turco salahiyet

Erteilung des Rechtes, etwas tun zu dürfen
Alemán Ermächtigung = Turco vekalet verme

Person, die Waren ersteht und verbraucht; Konsument
Alemán Verbraucher = Turco müstehlik

Gerät, das elektrische Energie verbraucht
Alemán Verbraucher = Turco enerji tüketen cihaz

in Zurückgezogenheit lebender Mann; Anachoret; Einsiedler; Klausner
Alemán Eremit = Turco keşiş

ärmelloses Trikot, wie es Turner tragen
Alemán Turnhemd = Turco kolsuz triko

ärmelloses Trikot, wie es Turner tragen
Alemán Turnhemd = Turco cimlastik tişörtü

Preisnachlass
Alemán Ermäßigung = Turco tenzilat

üppige Art
Alemán Opulenz = Turco şaşaa

üppige Art
Alemán Opulenz = Turco görkem

Idee, Vorstellung, die sich von selbst einstellt
Alemán Eingebung = Turco telkin

Idee, Vorstellung, die sich von selbst einstellt
Alemán Eingebung = Turco esinlenme

Idee, Vorstellung, die sich von selbst einstellt
Alemán Eingebung = Turco vahiy

schwarze Schmuckholz
Alemán Ebenholz = Turco abanoz

schwarze Schmuckholz
Alemán Ebenholz = Turco siyah süs ahşabı

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Turco bileşen

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Turco teferruat

Person, die nichts hat, nichts besitzt oder arm ist
Alemán Habenichts = Turco daltaban

Betrachtung oder Bewertung aus einer speziellen Richtung heraus; Meinung; Sicht
Alemán Sichtweise = Turco görüş şekli

Betrachtung oder Bewertung aus einer speziellen Richtung heraus; Meinung; Sicht
Alemán Sichtweise = Turco fikirlere yaklaşım tarzı

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Turco muziplik

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Turco nüktedanlık

ein wacher Verstand, Klugheit, Schlauheit; Geist; Gewitztheit; Schlagfertigkeit
Alemán Witz = Turco kıvrak zekalılık

ein wacher Verstand, Klugheit, Schlauheit; Geist; Gewitztheit; Schlagfertigkeit
Alemán Witz = Turco muziplik

etwas lächerlich Erscheinendes; eine groteske, unsinnige Sache
Alemán Witz = Turco muzip

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Turco ilgi

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Turco yakınlık

Vorgang der Einfuhr von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland; Einfuhr
Alemán Import = Turco dış alım

äußere Begrenzung einer Sache
Alemán Rand = Turco

südafrikanische Währung
Alemán Rand = Turco güney afrika parası

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Turco proses

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Turco seyir

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Turco cereyan etme süreci

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Turco işlem

Wasserablauf, eine Vorrichtung zum Ablaufen von Flüssigkeiten; Abfluss
Alemán Ablauf = Turco akma

Beendigung einer Zeitspanne, zu Ende gehen; Ende
Alemán Ablauf = Turco mürur

Beendigung einer Zeitspanne, zu Ende gehen; Ende
Alemán Ablauf = Turco hitam

rohe oder gekochte, verschiedenartig geformte Teigware aus eiweiß- und stärkereichen Mehlen; Teigware; Pasta
Alemán Nudel = Turco erişte

Bezeichnung für einen Menschen mit einer bestimmten Eigenschaft
Alemán Nudel = Turco nitelikli kişi

männliches Fortpflanzungsorgan; Penis
Alemán Nudel = Turco kamış

Ausweisung einer Person oder einer Gruppe aus einer Gemeinschaft, insbesondere aus der Kirche; Acht; Verbannung
Alemán Bann = Turco tart

magische Kraft; Faszination; Zauber
Alemán Bann = Turco efsun

magische Kraft; Faszination; Zauber
Alemán Bann = Turco sihir

eine im zwanzigsten Jahrhundert entstandene Kunstrichtung
Alemán Expressionismus = Turco dışa vurumculuk

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Turco espritüel

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Turco nüktedan

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Turco şaklaban

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Turco latifeci

plötzliche, massive, seelische oder nervliche Erschütterung; Entsetzen; Erschütterung; Schlag; Schreck; Trauma
Alemán Schock = Turco travma

plötzliche, massive, seelische oder nervliche Erschütterung; Entsetzen; Erschütterung; Schlag; Schreck; Trauma
Alemán Schock = Turco ruhsal sarsıntı

Trinkgefäß aus Glas, aus dem Tee getrunken wird
Alemán Teeglas = Turco çay kupası

die Abwesenheit von akustischen Signalen wie Lärm, Musik, Geräusch; Geräuschlosigkeit; Lautlosigkeit; Ruhe
Alemán Stille = Turco dinginlik

die Abwesenheit von Bewegung, Zustand des Stillseins; Bewegungslosigkeit
Alemán Stille = Turco kesatlık

die Gesamtheit der Fahrzeuge eines Unternehmens; Fahrzeugpark
Alemán Flotte = Turco taşıt filosu

die Gesamtheit der Flugzeuge eines Flugunternehmens
Alemán Flotte = Turco uçak filosu

Eindringen feindlicher Angreifer in fremdes Territorium
Alemán Invasion = Turco saldırı

Eindringen einer biologischen Art in ein Gebiet
Alemán Invasion = Turco salgın

auf Lebensmittelverpackungen aufgedrucktes Datum, das angibt, bis wann die enthaltenen Lebensmittel bei korrekter Aufbewahrung ohne größere Geschmacks- und Qualitätsverluste genießbar sind
Alemán Mindesthaltbarkeitsdatum = Turco miat

chemische Verbindung, die einem metastabilen System zugesetzt wird, um den Übergang in einen energieärmeren Zustand zu verhindern
Alemán Stabilisator = Turco dengeleyici

offizielle Mitteilung; Verlautbarung
Alemán Erklärung = Turco demeç

Ordnung staatenbildender Insekten innerhalb der Neuflügler; Isoptera
Alemán Termite = Turco divik

ein Gerät an einem Fahrzeugstellplatz, das je nach eingeworfener Geldmenge die Restparkdauer anzeigt; Groschengrab
Alemán Parkuhr = Turco park otomatı

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Turco vahdet

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Turco beraberlik

Hauswart eines Gebäudes
Alemán Abwart = Turco bina kapıcısı

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Alemán Nachfrage = Turco arz

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Alemán Nachfrage = Turco sunum

Frage direkt nach einer Wahl; Nachwahlbefragung
Alemán Nachfrage = Turco seçim sonucundaki anket

zusätzliche Frage; Ergänzungsfrage
Alemán Nachfrage = Turco tamamlayıcı ek soru

beim Erwerb einer Ware oder Dienstleistung zu zahlender Geldbetrag; Wert
Alemán Preis = Turco eder

Herausnahme von Gegenständen von oder aus einem Fahrzeug
Alemán Entladung = Turco araçtam yükün boşaltılması

Herausnahme von Gegenständen von oder aus einem Fahrzeug
Alemán Entladung = Turco tahliye

lauter Streit oder Ärger
Alemán Stunk = Turco gürültülü münakaşa

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco butlan

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco ıvır zıvır

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco etkisizlik

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco değersizlik

das Nichtigsein; bedeutungslose Sache; Bagatelle; Bedeutungslosigkeit; Belanglosigkeit; Eitelkeit
Alemán Nichtigkeit = Turco hükümsüzlük

als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche
Alemán Unruhe = Turco şamata

als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche
Alemán Unruhe = Turco endişe

als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche
Alemán Unruhe = Turco kaygı

als unangenehm empfundene Bewegungen oder Geräusche
Alemán Unruhe = Turco kasvet

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Turco sine

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Turco koyun

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Turco bağır

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Turco kucak

Selbstlosigkeit, Menschenliebe, Uneigennützigkeit
Alemán Altruismus = Turco elcilik

Selbstlosigkeit, Menschenliebe, Uneigennützigkeit
Alemán Altruismus = Turco hayırseverlik

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Turco gazetede reklam

Form der Sprache, die zwischen Standardsprache und Dialekt angesiedelt ist
Alemán Umgangssprache = Turco gündelik konuşma

bildhafte Umschreibung, bildlicher Ausdruck; Umschreibung
Alemán Metapher = Turco mecaz

bildhafte Umschreibung, bildlicher Ausdruck; Umschreibung
Alemán Metapher = Turco dolaylı anlatım

männliches Geschlechtsorgan verschiedener Tiere, so auch des Menschen; Glied; Pimmel; Phallus
Alemán Penis = Turco erkeğin cinsel organı

Vernichtung von Krankheitserregern
Alemán Desinfektion = Turco mikroplardan arındırma

Höhepunkt der sexuellen Lust beim Geschlechtsverkehr, beim Masturbieren oder bei anderen sexuellen Handlungen; Höhepunkt; Klimax; kleiner Tod
Alemán Orgasmus = Turco cinsel boşalma

Höhepunkt der sexuellen Lust beim Geschlechtsverkehr, beim Masturbieren oder bei anderen sexuellen Handlungen; Höhepunkt; Klimax; kleiner Tod
Alemán Orgasmus = Turco klimaksa erme

Höhepunkt der sexuellen Lust beim Geschlechtsverkehr, beim Masturbieren oder bei anderen sexuellen Handlungen; Höhepunkt; Klimax; kleiner Tod
Alemán Orgasmus = Turco küçük ölüm

Höhepunkt der sexuellen Lust beim Geschlechtsverkehr, beim Masturbieren oder bei anderen sexuellen Handlungen; Höhepunkt; Klimax; kleiner Tod
Alemán Orgasmus = Turco cinsel tatmin

eine Gattung der Bildhauerei
Alemán Plastik = Turco plastik sanatlar

Vorgang, in dem ein biologischer Stoff, beispielsweise Blätter, Früchte, ganze Bäume oder Tier- oder Menschenkörper durch den Befall mit Mikroorganismen, wie Pilzen, Bakterien, Protozoen und anderen Destruenten zersetzt wird; Fäulnis; Moder; Rotte; Schimmel; Verfall
Alemán Fäule = Turco çürüklük

äußere Grenze eines Feldes
Alemán Feldrand = Turco arazinin dış sınırı

eine aus Garn, Faden, Draht oder Ähnlichem gefertigte Schlinge, die beim Stricken, Häkeln oder durch Verknüpfen entsteht
Alemán Masche = Turco file ilmiği

Öffnung und die diese umgebenden Fäden eines Netzes
Alemán Masche = Turco ağ gözü

überraschendes, schlaues Vorgehen
Alemán Masche = Turco dolap

überraschendes, schlaues Vorgehen
Alemán Masche = Turco el çabukluğu

ein Glaubenssatz oder ein Glaubensgebilde, das dem eigenen gegenüber als irrational, unvernünftig, nutzlos und deswegen als unterlegen betrachtet wird; Aberglauben; Abglaube; Irrglaube; Häresie; Götzendienst
Alemán Aberglaube = Turco boş inanç

ein Glaubenssatz oder ein Glaubensgebilde, das dem eigenen gegenüber als irrational, unvernünftig, nutzlos und deswegen als unterlegen betrachtet wird; Aberglauben; Abglaube; Irrglaube; Häresie; Götzendienst
Alemán Aberglaube = Turco batıl itikat

warzenähnliche Erhebung auf oder in Organen von Tieren, Menschen oder Pflanzen
Alemán Papille = Turco siğil benzeri yumru

unter der Erde befindlicher Teil eines Gebäudes
Alemán Souterrain = Turco binanın zeminaltı kısmı

ein dicker, meist kleinerer Mensch
Alemán Mops = Turco bodur şişman kişi

vollkommene Gleichheit mit jemand anderem; Doppelgänger
Alemán Ebenbild = Turco tamamen benzer

eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet; Chaos; Durcheinander; Wirrwarr
Alemán Unordnung = Turco kaos durumu

eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet; Chaos; Durcheinander; Wirrwarr
Alemán Unordnung = Turco karmaşa

eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet; Chaos; Durcheinander; Wirrwarr
Alemán Unordnung = Turco gayri muntazamlık

eine Situation, die sich durch das Fehlen von Ordnung auszeichnet; Chaos; Durcheinander; Wirrwarr
Alemán Unordnung = Turco keşmekeşlik

etwas, jemanden beherrschen, zügeln; sich zurückhalten; jemandem an die Kandare nehmen
Alemán Zaum = Turco gem vurmak

etwas, jemanden beherrschen, zügeln; sich zurückhalten; jemandem an die Kandare nehmen
Alemán Zaum = Turco dizginlemek

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco çıkarsız yardımsever kişi

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco palavracı

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco fiyakacı

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco hava atan

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco forslu

Person, die nörgelt; Miesmacher
Alemán Nörgler = Turco dırdırcı

Grundstück für Bauprojekte
Alemán Baugelände = Turco inşaat sahası

sexuelles Verhalten, das gegen das sittliche Empfinden einer Gesellschaft verstößt; illegitimer Geschlechtsverkehr
Alemán Unzucht = Turco fuhuş

sexuelles Verhalten, das gegen das sittliche Empfinden einer Gesellschaft verstößt; illegitimer Geschlechtsverkehr
Alemán Unzucht = Turco fahişelik

sexuelles Verhalten, das gegen das sittliche Empfinden einer Gesellschaft verstößt; illegitimer Geschlechtsverkehr
Alemán Unzucht = Turco yasadışı cinsel ilişki

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Turco fakirlik

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Turco zaruret içinde olma

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Turco maddi yokluk

von Lustlosigkeit und Melancholie geprägte Gefühlslage
Alemán Ennui = Turco melankoli

von Lustlosigkeit und Melancholie geprägte Gefühlslage
Alemán Ennui = Turco isteksizlik

Eigenschaft, dick/korpulent zu sein; Beleibtheit; Fettleibigkeit; Körperfülle
Alemán Korpulenz = Turco dolgunluk

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemán Lebensmittel = Turco yiyecek içecek nevale

ein unvollendet gebliebenes Werk einer anderen Kunstgattung, zum Beispiel in Literatur oder Musik; die Reste eines unvollendeten oder zerstörten Bauwerkes; Gerippe
Alemán Torso = Turco tamamlanmamış sanat eseri

weibliche Menstruation; Menstruation; Regel; Regelblutung; Monatsblutung
Alemán Periode = Turco mensturasyon

Zeitabschnitt, der durch gemeinsame Merkmale geprägt ist; Epoche; Zeitraum
Alemán Periode = Turco belirli zaman aralığı

Objekt, das errichtet wurde, um an eine bestimmte Person, ein Geschehen oder Ähnliches zu erinnern
Alemán Denkmal = Turco tarihi anıt

Eigenschaft, zu etwas dazuzugehören, Mitglied von etwas zu sein; Angehörigkeit; Mitgliedschaft
Alemán Zugehörigkeit = Turco mensup

militärisches oder politisches, kreisrundes, auf der Kleidung oder Militärflugzeugen angebrachtes Abzeichen
Alemán Kokarde = Turco kokart

Möglichkeit, zielführend verwendet zu werden oder werden zu können
Alemán Anwendbarkeit = Turco yapılabilirlik

Möglichkeit, zielführend verwendet zu werden oder werden zu können
Alemán Anwendbarkeit = Turco pratik tatbik

Verstand, Denkvermögen
Alemán Gehirn = Turco dimağ

politische Strategie des ständigen Wechsels zwischen verschiedenen Positionen
Alemán Schaukelpolitik = Turco günübirlik politika

politische Strategie des ständigen Wechsels zwischen verschiedenen Positionen
Alemán Schaukelpolitik = Turco sürekli değişen politika

Gegenstand, den man für einen bestimmten Zweck benützt; Accessoir; Arbeitsgerät; Bedarfsartikel; Gebrauchsgegenstand; Gerät
Alemán Utensil = Turco cihaz

das Bilden, das Gestaltannehmen, das Sich-Bilden, die Formung von etwas; Formation
Alemán Bildung = Turco biçim alma

das Bilden, das Gestaltannehmen, das Sich-Bilden, die Formung von etwas; Formation
Alemán Bildung = Turco teşkil

das Bilden, das Gestaltannehmen, das Sich-Bilden, die Formung von etwas; Formation
Alemán Bildung = Turco teşekkül

das Bilden, das Gestaltannehmen, das Sich-Bilden, die Formung von etwas; Formation
Alemán Bildung = Turco tertip

Aneignen, Aufbau von Wissen, Fähigkeiten, Fertigkeiten
Alemán Bildung = Turco talim ve terbiye

Aneignen, Aufbau von Wissen, Fähigkeiten, Fertigkeiten
Alemán Bildung = Turco görgü

Aneignen, Aufbau von Wissen, Fähigkeiten, Fertigkeiten
Alemán Bildung = Turco maarif

das Ergebnis guter Erziehung und umfassenden Lernens
Alemán Bildung = Turco talim ve terbiye

das Ergebnis guter Erziehung und umfassenden Lernens
Alemán Bildung = Turco irfan

Angehöriger einer jugendlichen Subkultur mit betonter Ablehnung bürgerlicher Normen und Lebensformen
Alemán Gammler = Turco avare

Angehöriger einer jugendlichen Subkultur mit betonter Ablehnung bürgerlicher Normen und Lebensformen
Alemán Gammler = Turco kopuk

Angehöriger einer jugendlichen Subkultur mit betonter Ablehnung bürgerlicher Normen und Lebensformen
Alemán Gammler = Turco haylaz

Angehöriger einer jugendlichen Subkultur mit betonter Ablehnung bürgerlicher Normen und Lebensformen
Alemán Gammler = Turco tembel

Fahrweg für Schienenfahrzeuge, der aus zwei parallel verlaufenden Schienen besteht; Schiene; Trasse; Geleis; Geleise
Alemán Gleis = Turco hat

feine Ablagerungen am Boden von Gewässern oder in Geräten durch die Flüssigkeiten fließen, Schlick
Alemán Schlamm = Turco mil

76,20 bis 106,68 cm hohes Hindernis, das in bestimmten Abständen auf der Laufstrecke steht und vom Läufer überwunden werden muss, ohne dass es umfällt
Alemán Hürde = Turco mania

tragbare Einzäunung, zum Beispiel für Schafe
Alemán Hürde = Turco set

winziges Stück von etwas, kleiner Rest; Fitzchen; Fitzelchen
Alemán Fitzel = Turco parçacık

Opfergabe oder Weihgeschenk in religiösem Kontext
Alemán Weihgabe = Turco adak

anstrengende, mühevolle Arbeit
Alemán Rackerei = Turco yorucu iş

unangebrachtes Benehmen, unangebrachte Bemerkung, Verstoß gegen Verhaltenskonventionen; Fauxpas; Indiskretion; Taktlosigkeit
Alemán Ausrutscher = Turco pot kırma

Darstellung der Nachfahren eines Lebewesens, meist eines Menschen
Alemán Stammbaum = Turco soy kütüğü

Bereich mit Möglichkeit auf jemand oder etwas einzuwirken; Einflussbereich
Alemán Bannkreis = Turco tesir sahası

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Turco gözetim

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Turco müşahade

Weitergabe einer Information, Nachricht
Alemán Meldung = Turco bilgi aktarımı

amtliche, dienstliche, nicht private Mitteilung
Alemán Meldung = Turco resmi duyuru

journalistische Textsorte; Klasse kurzer Nachrichtentexte; Kurznachricht
Alemán Meldung = Turco kısa duyuru metni

schmutziges, undurchsichtiges Wasser
Alemán Brühe = Turco bulanık kirli su

robustes Textilgeflecht in länglicher Form; Leine; Kordel; Bindfaden; Faden; Zwirnsfaden
Alemán Schnur = Turco halat

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco münazara

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco münakaşa

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco fikir teatisi

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco görüş alışverişi

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco irdeleme

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Turco açık oturum

Verfahren, mittels dessen bestimmte Erkenntnisse gewonnen werden können; Befragung; Messung; Umfrage
Alemán Erhebung = Turco kamuoyunun eğilimini ölçülmesi

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Turco akıntı

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Turco akış hareketi

Beseitigung einer Belastung, Beitrag zu einer Besserung, Abschaffung eines Missstandes
Alemán Abhilfe = Turco bertaraf etme

Entstehung eines Phänomens
Alemán Aufkommen = Turco oluşma

Entstehung eines Phänomens
Alemán Aufkommen = Turco oluşum

Ausmaß
Alemán Aufkommen = Turco genişlik

Ausmaß
Alemán Aufkommen = Turco çap

Gebäck aus Hefeteig, das meist in der Mitte dünn am Rand mit dickem Wulst in heißem Schmalz schwimmend herausgebacken wird; Ausgezogene; Bauernkrapfen; Knieküchel; Krapfen
Alemán Küchel = Turco pişi

sichtbare Verletzung auf der Haut
Alemán Wundmal = Turco derideki yara izi

sichtbare Verletzung auf der Haut
Alemán Wundmal = Turco görülebilen yara izi

die Schnittlinie zweier Flächen
Alemán Kante = Turco kesişme hattı

ein muskulöser Körper
Alemán Kante = Turco kaslı vücut

Kraftstoff, Benzin
Alemán Sprit = Turco akaryakıt

Alkohol, Schnaps, Branntwein, Weingeist
Alemán Sprit = Turco kanyak

Alkohol, Schnaps, Branntwein, Weingeist
Alemán Sprit = Turco brendi

Alkohol, Schnaps, Branntwein, Weingeist
Alemán Sprit = Turco alkollü içki

größte, in der Dämmerung jagender Eule, speziell der Eurasische Uhu , mit auffälligen Federohren, orangeroten Augen und dunkelbraun geflecktem Gefieder, die in waldigen Vorgebirgen lebt; Jutzeule; Adlereule; Großherzog; Bubo bubo
Alemán Uhu = Turco baykuş

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Alemán Gewissheit = Turco şüphe olmayan kanaat

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Alemán Gewissheit = Turco kesin bilgi

graues, magmatisches Ergussgestein, das sich hauptsächlich aus Plagioklas und Amphibol oder Pyroxen zusammensetzt und als Baumaterial verwendet wird
Alemán Andesit = Turco andezit taşı

Zeitpunkt, von dem ab ein Gläubiger einen Anspruch geltend machen kann und der Schuldner ihn erfüllen muss
Alemán Fälligkeit = Turco müruru zaman

Zeitpunkt, von dem ab ein Gläubiger einen Anspruch geltend machen kann und der Schuldner ihn erfüllen muss
Alemán Fälligkeit = Turco muaccel

eine der drei Göttinnen der Anmut und Schönheit; Charis
Alemán Grazie = Turco zariflik

eine der drei Göttinnen der Anmut und Schönheit; Charis
Alemán Grazie = Turco cilve

eine der drei Göttinnen der Anmut und Schönheit; Charis
Alemán Grazie = Turco letafet

eine der drei Göttinnen der Anmut und Schönheit; Charis
Alemán Grazie = Turco şirinlik

Zeitraum des Eierlegens bei Geflügel
Alemán Legezeit = Turco kanatlılarda yumurtlama dönemi

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Turco sunu

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Turco takdim

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Turco lansman

formelle Bekanntmachung einer Person mit anderen Personen
Alemán Einführung = Turco kişiyi remen tanıştırma

Instanziierung von neuen Regeln
Alemán Einführung = Turco yeni kurallrın uygulanması

Bekanntmachen eines neuen Produktes auf einem Handelsplatz
Alemán Einführung = Turco sunum

ein Meerkrebs; Krebs
Alemán Krabbe = Turco çağanoz

ein Meerkrebs; Krebs
Alemán Krabbe = Turco teke

ein Meerkrebs; Krebs
Alemán Krabbe = Turco pavurya

sehr starker Wunsch; Begehren; Wunsch; Sehnsucht; Verlangen; Wunschdenken
Alemán Traum = Turco şiddetli istek

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Turco talimat

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Turco nizamname

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Turco tüzük

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Turco usul

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Turco genel geçerli kaide

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Turco şart

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Turco şeria

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Turco şeriat

gesetzesähnliche Vorschrift, die von einer Verwaltungsbehörde erlassen wird
Alemán Verordnung = Turco nizamname

Subkultur oder Protestbewegung, die sich durch bewusst auffällige Aufmachung und rebellisches Verhalten bemerkbar macht
Alemán Punk = Turco protestocu hareket

ehemalige spanische Währung, die auch Andorra benutzt wurde, bis sie 2002 der Euro ablöste
Alemán Peseta = Turco eski ispanyol parası

Gesamtheit aller Anschlüsse, die unter derselben Vorwahl zu erreichen sind
Alemán Ortsnetz = Turco yerel şebeke

Person, die einen Verlag betreibt
Alemán Verleger = Turco yayınevi çalıştıran

nicht frei lebendes, an den Menschen gewöhntes Tier
Alemán Haustier = Turco yabani olmayan hayvan

Unterlage, versehen mit einer Isolierschicht, auf die man sich legen kann
Alemán Isomatte = Turco izoleli yer altlığı

weibliche Person, die sich beruflich mit der Architektur, also hauptsächlich dem Planen von Bauwerken jeglicher Art befasst
Alemán Architektin = Turco bayan mimar

jemand, der reichlich alkoholische Getränke konsumiert; Säufer; Saufaus; Trunkenbold
Alemán Zecher = Turco alkol müptelası

jemand, der reichlich alkoholische Getränke konsumiert; Säufer; Saufaus; Trunkenbold
Alemán Zecher = Turco alkollü içki tutkunu

jemand, der reichlich alkoholische Getränke konsumiert; Säufer; Saufaus; Trunkenbold
Alemán Zecher = Turco alkolik

jemand, der Unruhe stiftet oder etwas, das Unruhe stiftet; Krawallmacher; Provokateur; Randalierer; Rowdy; Ruhestörer
Alemán Unruhestifter = Turco nifakçı

jemand, der Unruhe stiftet oder etwas, das Unruhe stiftet; Krawallmacher; Provokateur; Randalierer; Rowdy; Ruhestörer
Alemán Unruhestifter = Turco huzur bozucu

jemand, der Unruhe stiftet oder etwas, das Unruhe stiftet; Krawallmacher; Provokateur; Randalierer; Rowdy; Ruhestörer
Alemán Unruhestifter = Turco fesatçı

jemand, der Unruhe stiftet oder etwas, das Unruhe stiftet; Krawallmacher; Provokateur; Randalierer; Rowdy; Ruhestörer
Alemán Unruhestifter = Turco kundakçı

Verringerung oder Abzug von dem, was eigentlich gefordert wurde
Alemán Nachlass = Turco iskonto

elementarer innerer Antrieb
Alemán Urtrieb = Turco doğal içgüdü

elementarer innerer Antrieb
Alemán Urtrieb = Turco doğuştan gelen içgüdü

Person, die überdurchschnittliche Kenntnisse auf einem bestimmten Sach- oder Wissensgebiet besitzt; Koryphäe; Mann vom Fach; Profi; Routinier; Sachkenner
Alemán Kenner = Turco eksper

Person, die überdurchschnittliche Kenntnisse auf einem bestimmten Sach- oder Wissensgebiet besitzt; Koryphäe; Mann vom Fach; Profi; Routinier; Sachkenner
Alemán Kenner = Turco konusunda önde gelen

zweirädriges, einspuriges Fahrzeug mit Antriebsmotor; Kraftrad
Alemán Motorrad = Turco iki tekerlekli motorsiklet

Assistent eines Arztes oder Wissenschaftlers
Alemán Famulus = Turco doktor yardımcısı

Assistent eines Arztes oder Wissenschaftlers
Alemán Famulus = Turco bilim adamı yardımcısı

Eisenbahnzug zur Hilfeleistung bei Unfällen und Störungen
Alemán Hilfszug = Turco yardım treni

ein Geräusch
Alemán Laut = Turco gürültü

ein Geräusch
Alemán Laut = Turco ses tonu

ein Geräusch
Alemán Laut = Turco seda

Schwellung des Gewebes; Tumor
Alemán Geschwulst = Turco yumru

starkes und heftiges Gefühl, das negativ gegen etwas oder jemanden gerichtet ist, weil etwas als nicht richtig empfunden wird oder nicht den eigenen Wünschen entspricht; Ärger; Rage; Verärgerung; Wut
Alemán Zorn = Turco kızgınlık

starkes und heftiges Gefühl, das negativ gegen etwas oder jemanden gerichtet ist, weil etwas als nicht richtig empfunden wird oder nicht den eigenen Wünschen entspricht; Ärger; Rage; Verärgerung; Wut
Alemán Zorn = Turco aşırı sinirlenme

das Fallen von Tropfen; Tröpfeln
Alemán Tropfen = Turco damlama

in eine Glocke gehängter am Ende verdickter Eisenstab, der beim Schwingen den Schlagring in der Glocke berührt
Alemán Klöppel = Turco çan tokmağı

Spule aus Holz zum Klöppeln
Alemán Klöppel = Turco tahta tığ iğnesi

Person, die einen vorgegebenen Text für den Druck vorbereitet, Kurzwort für Schriftsetzer; Schriftsetzer
Alemán Setzer = Turco dizmen

das Baden ohne Bekleidung; hüllenloses Baden; FKK-Baden
Alemán Nacktbaden = Turco giysisiz yüzme

ein Ereignis oder ein Zusammenwirken verschiedener Ereignisse, wodurch eine ungünstige Wendung des Schicksals herbeigeführt wird; Heimsuchung; Verderben; Schicksalsschlag; Ungemach; Ungeschick
Alemán Verhängnis = Turco mukadderat

ein Ereignis oder ein Zusammenwirken verschiedener Ereignisse, wodurch eine ungünstige Wendung des Schicksals herbeigeführt wird; Heimsuchung; Verderben; Schicksalsschlag; Ungemach; Ungeschick
Alemán Verhängnis = Turco kötü talih

Person im Sternzeichen Wassermann
Alemán Wassermann = Turco kova burcu

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco aralıksız

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco deliksiz

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco duraklamaksızın

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco sürekli

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco mütemadiyen

fortwährend, ohne zwischendurch auszusetzen oder aufzuhören; durchgängig; durchgehend; pausenlos; permanent; unaufhörlich
Alemán ununterbrochen = Turco durmadan

noch nicht ausgewachsen; heranwachsend; jugendlich; minderjährig
Alemán halbwüchsig = Turco yeni yetme

reich an Erfolgen; sieghaft; siegreich; vielversprechend
Alemán erfolgreich = Turco başarı dolu

über die Grenzen einer Disziplin hinaus; mehrere Disziplinen einbeziehend; fächerübergreifend; fachübergreifend; transdisziplinär
Alemán interdisziplinär = Turco çeşitli dalları içeren

über die Grenzen einer Disziplin hinaus; mehrere Disziplinen einbeziehend; fächerübergreifend; fachübergreifend; transdisziplinär
Alemán interdisziplinär = Turco mesleki dal

unbekümmert, unbesorgt, getrost
Alemán ruhig = Turco kaygısız

frei von Geräuschen oder Lärm; geräuschlos; wortkarg; stickum; still; stad
Alemán ruhig = Turco gürültüsüz

anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend
Alemán unbarmherzig = Turco insafsız

anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend
Alemán unbarmherzig = Turco gaddar

anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend
Alemán unbarmherzig = Turco vahşi

anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend
Alemán unbarmherzig = Turco zalim

derart unermesslich, über die Maßen, überdimensioniert, groß oder riesig, dass es in Erstaunen versetzt; beträchtlich; enorm; exorbitant; gewaltig; gigantisch
Alemán immens = Turco aşırı ölçüde büyük

derart unermesslich, über die Maßen, überdimensioniert, groß oder riesig, dass es in Erstaunen versetzt; beträchtlich; enorm; exorbitant; gewaltig; gigantisch
Alemán immens = Turco sonsuz

derart unermesslich, über die Maßen, überdimensioniert, groß oder riesig, dass es in Erstaunen versetzt; beträchtlich; enorm; exorbitant; gewaltig; gigantisch
Alemán immens = Turco sınırsız

sehr klar bzw. sehr deutlich; deutlich
Alemán glasklar = Turco aleni

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco tuhaf

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco acayip

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco alışılmışın dışında

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco iptal edilmiş

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco yapılmamış

ungewöhnlich und originell
Alemán ausgefallen = Turco vuku bulmamış

aus dem Kindesalter heraus, über das Jugendalter hinausgewachsen; adult; ausgewachsen; fertig; flügge; geschlechtsreif
Alemán erwachsen = Turco çocukluktan ergenliğe geçiş

mit Humor; so, dass es Heiterkeit hervorruft; witzig; spaßig
Alemán humorvoll = Turco şaka dolu

mit Humor; so, dass es Heiterkeit hervorruft; witzig; spaßig
Alemán humorvoll = Turco nüktedan

unausgesprochen mitgemeint, mitverstanden; eingeschlossen; inbegriffen; indirekt; mitgemeint
Alemán implizit = Turco örtülü

unausgesprochen mitgemeint, mitverstanden; eingeschlossen; inbegriffen; indirekt; mitgemeint
Alemán implizit = Turco imalı

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco kuvvetli

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco iradesi sağlam

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco caymaz

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco korkmaz

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco cesur

durch nichts zu erschüttern; stark
Alemán unerschütterlich = Turco yıkılmaz

von Reue erfüllt
Alemán reuevoll = Turco nadim

nicht unbedingt erforderlich; verzichtbar; überflüssig; unnötig
Alemán entbehrlich = Turco fuzuli

nicht unbedingt erforderlich; verzichtbar; überflüssig; unnötig
Alemán entbehrlich = Turco lüzumsuz

herzlich und freundlich im Umgang
Alemán kordial = Turco kalpten

herzlich und freundlich im Umgang
Alemán kordial = Turco yürekten

herzlich und freundlich im Umgang
Alemán kordial = Turco dostça

frei von Rost
Alemán rostfrei = Turco passız

menschliche Charakterzüge besitzend; barmherzig; freundlich; gütig; human; humanitär
Alemán menschlich = Turco merhametli

mit einer anderen Person mitfühlend, rücksichtsvoll, behutsam, feinfühlig
Alemán zartfühlend = Turco halden anlar

mit einer anderen Person mitfühlend, rücksichtsvoll, behutsam, feinfühlig
Alemán zartfühlend = Turco empati sahibi

mit einer anderen Person mitfühlend, rücksichtsvoll, behutsam, feinfühlig
Alemán zartfühlend = Turco ince duygulu

unbedeutend; gering; geringfügig; nieder; niedrig; unbedeutend; marginal
Alemán klein = Turco ehemmiyetsiz

unbedeutend; gering; geringfügig; nieder; niedrig; unbedeutend; marginal
Alemán klein = Turco kayda değmez

unbedeutend; gering; geringfügig; nieder; niedrig; unbedeutend; marginal
Alemán klein = Turco mühim değil

schwerfällig und träge im Verhalten; phlegmatisch; schwerfällig
Alemán behäbig = Turco hantal

schwerfällig und träge im Verhalten; phlegmatisch; schwerfällig
Alemán behäbig = Turco keyfine düşkün

schwerfällig und träge im Verhalten; phlegmatisch; schwerfällig
Alemán behäbig = Turco rahatını seven

schwerfällig und träge im Verhalten; phlegmatisch; schwerfällig
Alemán behäbig = Turco öteleyici

von ansprechendem oder angenehmem Aussehen; ansprechend; anziehend; attraktiv; hübsch; reizend
Alemán schmuck = Turco gözalıcı

von ansprechendem oder angenehmem Aussehen; ansprechend; anziehend; attraktiv; hübsch; reizend
Alemán schmuck = Turco çekici

von ansprechendem oder angenehmem Aussehen; ansprechend; anziehend; attraktiv; hübsch; reizend
Alemán schmuck = Turco cezbedici

ungeschickt, ungelenk; grobschlächtig
Alemán klobig = Turco beceriksiz

in der Form eines Kloben, grob gestaltet; unförmig; unhandlich
Alemán klobig = Turco iri

in der Form eines Kloben, grob gestaltet; unförmig; unhandlich
Alemán klobig = Turco cüsseli

in der Form eines Kloben, grob gestaltet; unförmig; unhandlich
Alemán klobig = Turco kaba şekilli

in der Form eines Kloben, grob gestaltet; unförmig; unhandlich
Alemán klobig = Turco kunt

nützlich für einen bestimmten Zweck; sachdienlich; zweckmäßig; zweckvoll; nützlich
Alemán zweckdienlich = Turco faydalı

nützlich für einen bestimmten Zweck; sachdienlich; zweckmäßig; zweckvoll; nützlich
Alemán zweckdienlich = Turco yararlı

nützlich für einen bestimmten Zweck; sachdienlich; zweckmäßig; zweckvoll; nützlich
Alemán zweckdienlich = Turco maksada uygun

mit leerem Magen
Alemán nüchtern = Turco midesi boş

sehr rational denkend und handelnd; auf Wesentliches, Sachliches beschränkt; besonnen
Alemán nüchtern = Turco temkinli

sehr rational denkend und handelnd; auf Wesentliches, Sachliches beschränkt; besonnen
Alemán nüchtern = Turco akılcı

sehr rational denkend und handelnd; auf Wesentliches, Sachliches beschränkt; besonnen
Alemán nüchtern = Turco ölçülü

ungesalzene, ungewürzte Speise; fade; lasch
Alemán nüchtern = Turco baharatsız

ungesalzene, ungewürzte Speise; fade; lasch
Alemán nüchtern = Turco sıkıcı

ungesalzene, ungewürzte Speise; fade; lasch
Alemán nüchtern = Turco tatsız

ohne Alkohol im Blut
Alemán nüchtern = Turco sarhoş olmayan

so, dass es sich leicht erkennen oder bemerken lässt; deutlich wahrnehmbar; merklich; spürbar; deutlich; drastisch
Alemán fühlbar = Turco hissedilebilir

so, dass es sich leicht erkennen oder bemerken lässt; deutlich wahrnehmbar; merklich; spürbar; deutlich; drastisch
Alemán fühlbar = Turco duygularla algılanabilir

leicht zerbrechlich; anfällig; brüchig; schwach; zart; zerbrechlich
Alemán fragil = Turco zayıf

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco atılgan

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco girişken

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco cüretli

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco yürekli

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco cesaretli

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Turco kati

mehr als der Durchschnitt
Alemán groß = Turco ortalamanın üstünde

mehr als der Durchschnitt
Alemán groß = Turco vasat üstü

erwachsen
Alemán groß = Turco yetışkin

von Bedeutung, bemerkenswert
Alemán groß = Turco kayda değer

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco basit

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco utanmaz

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco arsız

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco terbiyesiz

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Turco ahlaksız

gewöhnlich, im Sinne von schlicht, unqualifiziert, nicht wissenschaftlich dargestellt; oberflächlich; unwissenschaftlich
Alemán vulgär = Turco bayağı

gewöhnlich, im Sinne von schlicht, unqualifiziert, nicht wissenschaftlich dargestellt; oberflächlich; unwissenschaftlich
Alemán vulgär = Turco argo

auffallend und unkonventionell; ausgeflippt; durchgeknallt; schräg; skurril; verschroben
Alemán verrückt = Turco kaçık

verschoben; von einem Platz auf einen anderen bewegt; verschoben
Alemán verrückt = Turco kaydırmak

verschoben; von einem Platz auf einen anderen bewegt; verschoben
Alemán verrückt = Turco yerini değiştirmek

akustisch nicht oder nur sehr schwer wiedergebbar; unaussprechbar
Alemán unaussprechlich = Turco telaffuz edilemeyen

plötzlich leise und zurückhaltend, mit vorübergehendem Verlust von Selbstsicherheit; verlegen
Alemán kleinlaut = Turco süklüm püklüm

plötzlich leise und zurückhaltend, mit vorübergehendem Verlust von Selbstsicherheit; verlegen
Alemán kleinlaut = Turco hık mık

erhebend, eindrucksvoll, außergewöhnlich
Alemán stolz = Turco alışılmışın dışında

erhebend, eindrucksvoll, außergewöhnlich
Alemán stolz = Turco etkileyici

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco kaba

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco itaatsiz

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco küstah

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco haylaz

unartig, frech, ungehorsam
Alemán stolz = Turco terbiyesiz

ohne Mühe, ohne Anstrengung, ohne größeren Aufwand; anstrengungslos; einfach
Alemán mühelos = Turco basit

ohne Mühe, ohne Anstrengung, ohne größeren Aufwand; anstrengungslos; einfach
Alemán mühelos = Turco çok çaba harcamadan

ohne Mühe, ohne Anstrengung, ohne größeren Aufwand; anstrengungslos; einfach
Alemán mühelos = Turco öok çaba gerektirmeyen

in der Art und Weise des Schlamms, mit Schlamm gefüllt, bedeckt oder überzogen sein; matschig; modderig; glitschig; lehmig; schmutzig
Alemán schlammig = Turco kirli

kostbar, reich ausgestattet
Alemán prunkvoll = Turco ihtişamlı

kostbar, reich ausgestattet
Alemán prunkvoll = Turco görkemli

nicht heiter
Alemán ernsthaft = Turco ağırbaşlı

zur Elterngeneration gehörend, auf die Elterngeneration bezogen
Alemán parental = Turco anababa

zur Unterhaltungsliteratur gehörend
Alemán belletristisch = Turco yazınsal

zur Unterhaltungsliteratur gehörend
Alemán belletristisch = Turco eğlence edebiyatına ait

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco aşikar

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco aleni

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco maruf

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco tanınmış

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco herkes tarafından bilinen

für jeden erkennbar oder sichtbar; augenscheinlich; bekannt; deutlich; erkennbar; ersichtlich
Alemán offenkundig = Turco açıkça görülebilir

in einem so hohen Maße vorhanden, dass man es nicht aufbrauchen kann
Alemán unerschöpflich = Turco bitmez

in einem so hohen Maße vorhanden, dass man es nicht aufbrauchen kann
Alemán unerschöpflich = Turco ucu bucağı olmayan

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco gemsiz

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco azgın

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco ölçüsüz

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco sınır tanımayan

ohne Selbstdisziplin, unbeherrscht, maßlos, ungezügelt
Alemán zügellos = Turco haddini bilmeyen

schwankend; leicht veränderlich; instabil
Alemán labil = Turco kararsız

schwankend; leicht veränderlich; instabil
Alemán labil = Turco sabit olmayan

schwankend; leicht veränderlich; instabil
Alemán labil = Turco oynak

leicht von außen zu beeinflussen; schwach; unbeständig; unsicher; instabil
Alemán labil = Turco dayanıksız

kontinuierlich, Schritt für Schritt ablaufend; schrittweise; sequentiell; allmählich; aufeinander folgend; schleichend
Alemán sukzessiv = Turco tedrici

kontinuierlich, Schritt für Schritt ablaufend; schrittweise; sequentiell; allmählich; aufeinander folgend; schleichend
Alemán sukzessiv = Turco kademeli

klaren Geistes, von erkennbar eigenem Willen gesteuert
Alemán zurechnungsfähig = Turco sağ duyulu

klaren Geistes, von erkennbar eigenem Willen gesteuert
Alemán zurechnungsfähig = Turco temyiz kuvvetini haiz

klaren Geistes, von erkennbar eigenem Willen gesteuert
Alemán zurechnungsfähig = Turco ön sezileri güçlü

so, dass man es vergleichen kann, weil es in einer Eigenschaft ähnlich ist
Alemán vergleichbar = Turco mukayese edilebilir

überrascht oder verwirrt; erstaunt; frappiert; sprachlos; überrascht; verblüfft
Alemán perplex = Turco afallamış

überrascht oder verwirrt; erstaunt; frappiert; sprachlos; überrascht; verblüfft
Alemán perplex = Turco şaşkın

überrascht oder verwirrt; erstaunt; frappiert; sprachlos; überrascht; verblüfft
Alemán perplex = Turco dili tutulmuş

überrascht oder verwirrt; erstaunt; frappiert; sprachlos; überrascht; verblüfft
Alemán perplex = Turco suskun

schwer zufrieden zu stellen; anspruchsvoll; verwöhnt; wählerisch
Alemán heikel = Turco nazik

vielerlei Nahrung ablehnend, anspruchsvoll beim Essen
Alemán heikel = Turco müşkülpesent

mit scharfem Verstand und logischem Denkvermögen ausgestattet; mit gut entwickelter Denkfähigkeit; gescheit; schlau; intelligent; weise
Alemán klug = Turco kurnaz

übertrieben prunkvoll und feierlich
Alemán pomphaft = Turco aşırı görkemli

übertrieben prunkvoll und feierlich
Alemán pomphaft = Turco aşırı şenlikli

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco latif

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco cilveli

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco işveli

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco dilber

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco incelikle

voll Anmut, mit Anmut, voll Grazie, mit Grazie; anmutig; anmutsvoll; gefällig; grazil; leicht
Alemán graziös = Turco hoş

sich deutlich vom Standard positiv abhebend, im Sinne von besonders gut; ausgezeichnet; außergewöhnlich; außerordentlich; beachtlich; bedeutend
Alemán hervorragend = Turco seçkin

sich deutlich vom Standard positiv abhebend, im Sinne von besonders gut; ausgezeichnet; außergewöhnlich; außerordentlich; beachtlich; bedeutend
Alemán hervorragend = Turco göze çarpan

streitsüchtig, Streit suchend, Zank und Ärger verbreitend
Alemán zänkisch = Turco geçimsiz

in Form von Stichwörtern, kurz gefasst mit Hilfe von Stichwörtern; stichpunktartig
Alemán stichwortartig = Turco maddeler halinde

in Form von Stichwörtern, kurz gefasst mit Hilfe von Stichwörtern; stichpunktartig
Alemán stichwortartig = Turco özet olarak

in Form von Stichwörtern, kurz gefasst mit Hilfe von Stichwörtern; stichpunktartig
Alemán stichwortartig = Turco hülasa

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco karmakarışık

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco karman çorman

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco gari muntazam

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco nizamsız

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco hizasız

sich in Unordnung befindend; durcheinander; wirr; anarchisch; desorganisiert; diffus
Alemán ungeordnet = Turco organize olmamış

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco ürkek

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco mahcup

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco gayretsiz

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco pısırık

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco tutuk

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco yüreksiz

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco ikircikli

schüchtern, unsicher im Auftreten; unentschlossen vorgehend; ängstlich; gehemmt; unsicher; zaudernd
Alemán zaghaft = Turco korkak

auf einer Fiktion, etwas Erdachtem beruhend; konstruiert, erfunden; angenommen; erfunden; fiktional; gedacht
Alemán fiktiv = Turco farazi

auf einer Fiktion, etwas Erdachtem beruhend; konstruiert, erfunden; angenommen; erfunden; fiktional; gedacht
Alemán fiktiv = Turco sanal

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
Alemán trivial = Turco kolay anlaşılır

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
Alemán trivial = Turco apaçık

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
Alemán trivial = Turco beylik

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco harcıalem

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco basmakalıp

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco adi

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco değersiz

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Alemán trivial = Turco beylik

schwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss; abstrus; bruchstückhaft; flüchtig; nebulos; nebulös
Alemán vage = Turco belli belirsiz

schwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss; abstrus; bruchstückhaft; flüchtig; nebulos; nebulös
Alemán vage = Turco müphem

schwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss; abstrus; bruchstückhaft; flüchtig; nebulos; nebulös
Alemán vage = Turco bulanık

schwer erkennbar oder vorstellbar, ungewiss; abstrus; bruchstückhaft; flüchtig; nebulos; nebulös
Alemán vage = Turco net değil

zwischen wahr und unwahr liegend; unentschieden; unscharf; unsicher; wahrscheinlich; zweideutig
Alemán vage = Turco kesin değil

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco sistemsiz

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco plansız

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco metotsuz

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco usulsüz

keinem System folgend, nicht systematisch; planlos; systemlos
Alemán unsystematisch = Turco dizgesiz

ständig in Bewegung, unruhig
Alemán ruhelos = Turco endişeli

ständig in Bewegung, unruhig
Alemán ruhelos = Turco tedirgin

ständig in Bewegung, unruhig
Alemán ruhelos = Turco telaşlı

viel und heftig diskutiert; strittig; umstritten
Alemán kontrovers = Turco çatışmalı

viel und heftig diskutiert; strittig; umstritten
Alemán kontrovers = Turco yoğun tartışmalı

staatlich zugelassen und anerkannt
Alemán approbiert = Turco meslek ehliyetini almış

staatlich zugelassen und anerkannt
Alemán approbiert = Turco tasdik edilmiş

staatlich zugelassen und anerkannt
Alemán approbiert = Turco onaylanmış

staatlich zugelassen und anerkannt
Alemán approbiert = Turco ruhsatlı

nicht mehr zeitgemäß, veraltet
Alemán überholt = Turco eskimiş

stark interessiert; interessiert; neugierig
Alemán wissbegierig = Turco öğrenmeye hırslı

ohne Sorge, sich keine Sorgen machend; sorglos
Alemán unbekümmert = Turco aymaz

ohne Sorge, sich keine Sorgen machend; sorglos
Alemán unbekümmert = Turco aldırışsız

ohne Sorge, sich keine Sorgen machend; sorglos
Alemán unbekümmert = Turco endişesiz

ohne Sorge, sich keine Sorgen machend; sorglos
Alemán unbekümmert = Turco tasasız

geistreich, witzig wirkend; geistreich; ideenreich; komisch; merkwürdig; sonderbar
Alemán originell = Turco acayip

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco açıkgöz

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco hin

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco cingöz

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco pişkin

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco hilekar

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco yırtık kişi

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco tilki gibi

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Turco kulağı kesik

in einem Schriftstück oberhalb einer Textstelle erwähnt oder dargestellt; darüber; oben erwähnt; obenerwähnt; oben genannt; obengenannt
Alemán obig = Turco adı geçen

in einem Schriftstück oberhalb einer Textstelle erwähnt oder dargestellt; darüber; oben erwähnt; obenerwähnt; oben genannt; obengenannt
Alemán obig = Turco anılan

in einem Schriftstück oberhalb einer Textstelle erwähnt oder dargestellt; darüber; oben erwähnt; obenerwähnt; oben genannt; obengenannt
Alemán obig = Turco belirtilen

uneingeschränkt
Alemán frei = Turco sınirlanmamış

ungehindert; ungehindert
Alemán frei = Turco engelsiz

ungehindert; ungehindert
Alemán frei = Turco maniasız

unverheiratet; ledig
Alemán frei = Turco evli değil

ohne Sorgen oder Bedenken
Alemán unbesorgt = Turco tasasız

nicht passend, ungünstig; hinderlich; ungelegen; unsittlich; unzweckmäßig
Alemán unpassend = Turco densiz

nicht passend, ungünstig; hinderlich; ungelegen; unsittlich; unzweckmäßig
Alemán unpassend = Turco yakışıksız

nicht passend, ungünstig; hinderlich; ungelegen; unsittlich; unzweckmäßig
Alemán unpassend = Turco zamansız

nicht passend, ungünstig; hinderlich; ungelegen; unsittlich; unzweckmäßig
Alemán unpassend = Turco uymayan

von nervöser Unruhe, nervöser Betriebsamkeit; fieberhaft; aufgeregt; betriebsam; ruhelos; eilig
Alemán hektisch = Turco adab

von nervöser Unruhe, nervöser Betriebsamkeit; fieberhaft; aufgeregt; betriebsam; ruhelos; eilig
Alemán hektisch = Turco asabi huzursuzluk

keine religiöse Anschauung vertretend, nicht an Gott oder Götter glaubend; agnostisch; glaubenslos; gottlos
Alemán ungläubig = Turco tanrısız

nichts bedürfend
Alemán wunschlos = Turco arzusuz

nichts bedürfend
Alemán wunschlos = Turco isteksiz

nichts bedürfend
Alemán wunschlos = Turco hayatından memnun

leicht grau, zu grau tendierend
Alemán gräulich = Turco grimsi

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Turco feci

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Turco iğrenç

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Turco tiksindirici

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Turco mide bulandırıcı

die notwendige Sorgfalt oder Sorgfaltspflicht außer Acht lassend
Alemán fahrlässig = Turco ihmalkar

die notwendige Sorgfalt oder Sorgfaltspflicht außer Acht lassend
Alemán fahrlässig = Turco savsak

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco savsak

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco ihmalkar

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco umursamaz

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco kaygısız

sorglos, unbedacht; nachlässig; sorglos; unbedacht; unvorsichtig
Alemán fahrlässig = Turco kayıtsız

unbeabsichtigte Art und Weise einer strafbaren Handlung oder Unterlassung bei gegebener Einsichtsfähigkeit:; unachtsam
Alemán fahrlässig = Turco kusurlu

unbeabsichtigte Art und Weise einer strafbaren Handlung oder Unterlassung bei gegebener Einsichtsfähigkeit:; unachtsam
Alemán fahrlässig = Turco taksirli

nicht bereit nachzugeben; intransigent; rigid; hartnäckig; beharrlich; ausdauernd
Alemán unnachgiebig = Turco dik başlı

nicht bereit nachzugeben; intransigent; rigid; hartnäckig; beharrlich; ausdauernd
Alemán unnachgiebig = Turco boyun eğmez

nicht bereit nachzugeben; intransigent; rigid; hartnäckig; beharrlich; ausdauernd
Alemán unnachgiebig = Turco dik kafalı

heilig, kirchlich; den Gottesdienst betreffend; geweiht; heilig; kirchlich; klerikal
Alemán sakral = Turco dini

heilig, kirchlich; den Gottesdienst betreffend; geweiht; heilig; kirchlich; klerikal
Alemán sakral = Turco dinsel

nicht natürlichen Ursprungs, von Menschenhand gemacht; unecht; unnatürlich
Alemán artifiziell = Turco suni

nicht natürlichen Ursprungs, von Menschenhand gemacht; unecht; unnatürlich
Alemán artifiziell = Turco doğal olmayan

nicht hart oder fest, angenehm nachgiebig
Alemán soft = Turco uysal

nicht hart oder fest, angenehm nachgiebig
Alemán soft = Turco yumuşak başlı

nicht hart oder fest, angenehm nachgiebig
Alemán soft = Turco itaatkar

ohne wesentlichen Inhalt oder Substanz
Alemán inhaltsleer = Turco boş

ohne wesentlichen Inhalt oder Substanz
Alemán inhaltsleer = Turco değersiz

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Alemán gespannt = Turco bir seyi bekleyen

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco acımtırak

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco mayhoş

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco buruk

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco ekşimsi

einen leicht sauren Geschmack besitzend; sauer
Alemán säuerlich = Turco kekremsi

leicht unzufrieden und missvergnügt seiend; sauer; missvergnügt; unzufrieden; verstimmt
Alemán säuerlich = Turco asık suratlı

leicht unzufrieden und missvergnügt seiend; sauer; missvergnügt; unzufrieden; verstimmt
Alemán säuerlich = Turco aksi

Erdbeben betreffend
Alemán seismisch = Turco depremsel

mit wenig Geschick; linkisch; plump; tapsig; tollpatschig; trampelig; hölzern
Alemán unbeholfen = Turco yeteneksiz

mit schlechter körperlicher Koordination
Alemán unbeholfen = Turco yeteneksiz

mit schlechter körperlicher Koordination
Alemán unbeholfen = Turco aksak

ohne Ehre, keine Ehrwürdigkeit besitzend; unehrenhaft; würdelos
Alemán ehrlos = Turco namussuz

ohne Ehre, keine Ehrwürdigkeit besitzend; unehrenhaft; würdelos
Alemán ehrlos = Turco haysiyetsiz

ohne Ehre, keine Ehrwürdigkeit besitzend; unehrenhaft; würdelos
Alemán ehrlos = Turco adi kişi

weit weg gelegen bzw. entlegen oder von etwas weg; abgelegen; abseits; einsam; entlegen; fern
Alemán entfernt = Turco kenarda

gegen Fortschritt eingestellt
Alemán fortschrittsfeindlich = Turco gerici

nicht von persönlichen Gefühlen oder Meinungen bestimmt; neutral; nüchtern; parteilos; sachlich; unbeeinflusst
Alemán objektiv = Turco tarafsız

nicht von persönlichen Gefühlen oder Meinungen bestimmt; neutral; nüchtern; parteilos; sachlich; unbeeinflusst
Alemán objektiv = Turco yansız

nicht von persönlichen Gefühlen oder Meinungen bestimmt; neutral; nüchtern; parteilos; sachlich; unbeeinflusst
Alemán objektiv = Turco objektif

mit mangelnder Gewandtheit und Körperbeherrschung; unbeholfen; ungeschickt
Alemán ungelenk = Turco kaba saba

mit mangelnder Gewandtheit und Körperbeherrschung; unbeholfen; ungeschickt
Alemán ungelenk = Turco çolpan

mit mangelnder Gewandtheit und Körperbeherrschung; unbeholfen; ungeschickt
Alemán ungelenk = Turco yeteneksiz

mit mangelnder Gewandtheit und Körperbeherrschung; unbeholfen; ungeschickt
Alemán ungelenk = Turco beceriksiz

mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit; plump; starr; steif
Alemán ungelenk = Turco hareketleri kısıtlı

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco faydalı

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco yararlı

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco bitek

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco ongun

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Turco mümbit

knapp und präzise
Alemán bündig = Turco veciz

knapp und präzise
Alemán bündig = Turco özlü

nicht der Norm entsprechend; abnorm; anomal; anormal; abartig; aberrant
Alemán unnormal = Turco normal dışı

nicht der Norm entsprechend; abnorm; anomal; anormal; abartig; aberrant
Alemán unnormal = Turco normlara uymayan

nicht auf Ähnlichkeit beruhend; arbiträr
Alemán willkürlich = Turco benzerlikle iişkisi yok

von dem, was man besitzt, gern und viel anderen gebend; freigebig; freigiebig
Alemán großzügig = Turco eli açık

etwas nicht zu genau nehmend, viel Spielraum lassend; tolerant; generös
Alemán großzügig = Turco toleranslı

etwas nicht zu genau nehmend, viel Spielraum lassend; tolerant; generös
Alemán großzügig = Turco temkinli

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco azametli

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco gösterişli

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco muhteşem

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco muazzam

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco empozan

durch seine Abmessungen einen starken Eindruck, Respekt oder Bewunderung bei jemandem hinterlassend; eindrucksvoll; großartig; gewaltig; imponierend; bemerkenswert
Alemán imposant = Turco kayda değer

über das hinausgehend, was gemeint, geplant, notwendig, vorgesehen, gebraucht, normal ist; überschüssig; verzichtbar
Alemán überzählig = Turco lüzumsuz

über das hinausgehend, was gemeint, geplant, notwendig, vorgesehen, gebraucht, normal ist; überschüssig; verzichtbar
Alemán überzählig = Turco ihtiyaç fazlası

körperliche Gewalt gegen Personen einsetzend; gewalttätig; handgreiflich
Alemán tätlich = Turco tecavüzi

körperliche Gewalt gegen Personen einsetzend; gewalttätig; handgreiflich
Alemán tätlich = Turco eylemli

körperliche Gewalt gegen Personen einsetzend; gewalttätig; handgreiflich
Alemán tätlich = Turco fiili

die erhöhte Körpertemperatur, das Fieber senkend; antipyretisch
Alemán fiebersenkend = Turco vücut sıcaklığını düşürücü

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
Alemán ehrlich = Turco içten

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
Alemán ehrlich = Turco doğru

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
Alemán ehrlich = Turco namuslu

keinen Vorteil, Nutzen bietend und deshalb überflüssig; doppeltgemoppelt; entbehrlich; hinfällig; müßig; nichtig
Alemán unnütz = Turco işe yaramaz

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Alemán eindrucksvoll = Turco etkili

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Alemán eindrucksvoll = Turco dokunaklı

sich immer wiederholend, ununterbrochen; fortlaufend; unaufhörlich; unentwegt; regelmäßig; wiederkehrend
Alemán ständig = Turco tekrarlayan

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco mütemadi

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco sabit

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco kalıcı

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco kesintisiz

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco aralıksız

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco ara vermeden

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Turco fasılasız

zukünftig, bald eintretend oder vorhanden, in der Zukunft kommend; hinkünftig; inskünftig; zukünftig; angehend; baldig
Alemán künftig = Turco atide

keine schädliche Wirkung für einen Organismus aufweisend; ungiftig
Alemán atoxisch = Turco zehirsiz

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco cesaretli

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco yürekli

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco korkusuz

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco atılgan

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco cüretkar

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco gözü pek

bereit, für eine als wertvoll angesehene Aufgabe Risiken einzugehen und Gefahren auf sich zu nehmen; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán wagemutig = Turco tehlikeyle yüzleşmeye hazır

überall
Alemán allgemein = Turco umumi

überall
Alemán allgemein = Turco genele sari

alle angehend
Alemán allgemein = Turco herkesi ilgilendiren

unspezifisch; generalisierend; generell; pauschal; undifferenziert; universell
Alemán allgemein = Turco universal

unspezifisch; generalisierend; generell; pauschal; undifferenziert; universell
Alemán allgemein = Turco götürü

zur Verfügung stehend, so dass man darüber verfügen, es nutzen, verändern, weitergeben oder vernichten kann; disponibel; erhältlich; bereit; brauchbar; einsatzbereit
Alemán verfügbar = Turco elde mevut

unter Zieren bereit sein, etwas zu tun; geneigt; willig
Alemán erbötig = Turco meyilli

offen, nicht näher bezeichnet, nicht oder noch nicht bestimmt; nicht festgelegt; offen; undefiniert
Alemán unbestimmt = Turco açık olmayan

offen, nicht näher bezeichnet, nicht oder noch nicht bestimmt; nicht festgelegt; offen; undefiniert
Alemán unbestimmt = Turco müphem

offen, nicht näher bezeichnet, nicht oder noch nicht bestimmt; nicht festgelegt; offen; undefiniert
Alemán unbestimmt = Turco muğlak

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Alemán extrem = Turco olağandışı

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Alemán extrem = Turco sınırları aşan

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Alemán schwach = Turco ince

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Alemán schwach = Turco yoğun değil

ohne Kraft; kraftlos; flau
Alemán schwach = Turco cılız

ohne Kraft; kraftlos; flau
Alemán schwach = Turco dermansız

zwischen den Nationen, Nationen-übergreifend; sprachübergreifend; volksübergreifend; völkerübergreifend; gemeinschaftlich; grenzübergreifend
Alemán international = Turco beynelmilel

zwischen den Nationen, Nationen-übergreifend; sprachübergreifend; volksübergreifend; völkerübergreifend; gemeinschaftlich; grenzübergreifend
Alemán international = Turco milletlerarası

aus mehreren Nationen kommend, mehrere Nationen betreffend, auf diese Bezug nehmend; global; weltumfassend; weltumspannend; weltweit
Alemán international = Turco milletlerarası

unangebracht und verletzend; indiskret; deplatziert; indiskret; unsensibel
Alemán taktlos = Turco densiz

unangebracht und verletzend; indiskret; deplatziert; indiskret; unsensibel
Alemán taktlos = Turco nezaketsiz

unangebracht und verletzend; indiskret; deplatziert; indiskret; unsensibel
Alemán taktlos = Turco anlayışsız

unangebracht und verletzend; indiskret; deplatziert; indiskret; unsensibel
Alemán taktlos = Turco duygusuz

ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit
Alemán unvoreingenommen = Turco peşin hükümlü olmayan

ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit
Alemán unvoreingenommen = Turco peşin kanaatte bulunmayan

ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit
Alemán unvoreingenommen = Turco bitaraf

ohne Vorurteile oder Voreingenommenheit
Alemán unvoreingenommen = Turco yansız

parallel zu einer flachen Erdoberfläche; im rechten Winkel zur Lotlinie; horizontal
Alemán waagerecht = Turco ufki

parallel zu einer flachen Erdoberfläche; im rechten Winkel zur Lotlinie; horizontal
Alemán waagerecht = Turco yeryüzüne paralel

parallel zu einer flachen Erdoberfläche; im rechten Winkel zur Lotlinie; horizontal
Alemán waagerecht = Turco düşeye doksan derece

meist über Personen, die völlig unbekannt sind; ausländisch; fremd; unbekannt
Alemán wildfremd = Turco ecnebi

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco muğlak

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco çekimser

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco terddütlü

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco isabetsiz

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Turco duruk

ohne Gehör seiend, taub; taub; taubstumm
Alemán gehörlos = Turco duymaz

ohne Gehör seiend, taub; taub; taubstumm
Alemán gehörlos = Turco işitme engelli

ohne Gehör seiend, taub; taub; taubstumm
Alemán gehörlos = Turco işitme özürlü

mürrisch und unzufrieden
Alemán knurrig = Turco asık suratlı

mürrisch und unzufrieden
Alemán knurrig = Turco mutsuz

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco kararsız

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco çabuk değişen

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco oynak

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco dönek

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco hercai

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco sebatsız

nicht gleichbleibend, wechselhaft; launisch; schwankend; unstet; veränderlich; wankelmütig
Alemán unbeständig = Turco yeltek

geistig träge; denkfaul; gleichgültig
Alemán indolent = Turco uyuşuk

geistig träge; denkfaul; gleichgültig
Alemán indolent = Turco aldırışsız

geistig träge; denkfaul; gleichgültig
Alemán indolent = Turco ilgisiz

geistig träge; denkfaul; gleichgültig
Alemán indolent = Turco üşengeç

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Alemán heftig = Turco güçlü

stark ausgeprägt; schwerwiegend
Alemán schwer = Turco ağırlıklı

von großen Mühen und Entbehrungen gekennzeichnet; hart; mühselig; schwerlich
Alemán schwer = Turco zahmetli

von großen Mühen und Entbehrungen gekennzeichnet; hart; mühselig; schwerlich
Alemán schwer = Turco yorucu

Eigenschaft von etwas, das nur mit großem Wissen, großen Fähigkeiten ausgeführt werden kann; diffizil; kompliziert; schwerlich
Alemán schwer = Turco müşkülatlı

unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall
Alemán zufällig = Turco rastlantısal

unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall
Alemán zufällig = Turco şans eseri

unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall
Alemán zufällig = Turco tesadüfen

unvorhersehbar und ohne Absicht geschehend, durch Zufall
Alemán zufällig = Turco gelişigüzel

bildlich, übertragen verwendet; bildlich; sinnbildlich
Alemán metaphorisch = Turco dolaylı

bildlich, übertragen verwendet; bildlich; sinnbildlich
Alemán metaphorisch = Turco simgesel

Missachtung, Abscheu und Geringschätzung verdienend; tadelnswert; verabscheuenswert; verdammenswert; verdammungswürdig
Alemán verachtenswert = Turco adi

Missachtung, Abscheu und Geringschätzung verdienend; tadelnswert; verabscheuenswert; verdammenswert; verdammungswürdig
Alemán verachtenswert = Turco alçak

Missachtung, Abscheu und Geringschätzung verdienend; tadelnswert; verabscheuenswert; verdammenswert; verdammungswürdig
Alemán verachtenswert = Turco şerefsiz

sehr schnell, rasend
Alemán rasant = Turco cabuk

angeberisch, großspurig
Alemán prahlerisch = Turco övüngen

angeberisch, großspurig
Alemán prahlerisch = Turco yüksekten atan

angeberisch, großspurig
Alemán prahlerisch = Turco caka satan

angeberisch, großspurig
Alemán prahlerisch = Turco afili

eigenen Gedanken nachgehend, in Gedanken versunken; erwägend; gedankenverloren; gedankenversunken; gedankenvoll; nachdenkend
Alemán nachdenklich = Turco düşüncelere dalmış

eigenen Gedanken nachgehend, in Gedanken versunken; erwägend; gedankenverloren; gedankenversunken; gedankenvoll; nachdenkend
Alemán nachdenklich = Turco temkinli

eine niedrige Geschwindigkeit aufweisend, lange Zeit benötigend
Alemán langsam = Turco aheste

eine niedrige Geschwindigkeit aufweisend, lange Zeit benötigend
Alemán langsam = Turco hantal

allmählich, in kleinen Schritten voranschreitend; allmählich
Alemán langsam = Turco küçük adımlarla ilerleyen

sehr gut aussehend, sexy; hinreißend; begehrenswert; attraktiv; schön; hübsch
Alemán entzückend = Turco alımlı

sehr gut aussehend, sexy; hinreißend; begehrenswert; attraktiv; schön; hübsch
Alemán entzückend = Turco cinsel çekiciliği olan

sehr gut aussehend, sexy; hinreißend; begehrenswert; attraktiv; schön; hübsch
Alemán entzückend = Turco tahrik edici

Askese entsprechend; enthaltsam, entsagend; abstinent; enthaltsam; entsagend; entsagungsvoll
Alemán asketisch = Turco dervişlikle ilgili

Askese entsprechend; enthaltsam, entsagend; abstinent; enthaltsam; entsagend; entsagungsvoll
Alemán asketisch = Turco münzevilikle ilgili

durch nichts zu erschrecken; kühn; beherzt; mutig
Alemán unerschrocken = Turco girişken

durch nichts zu erschrecken; kühn; beherzt; mutig
Alemán unerschrocken = Turco yılmaz

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Turco durgun

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Turco mahmur

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Turco uyuşuk

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Turco ambale

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Turco kıvrak zekalı

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Turco son derece zeki

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Turco basiretli

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Turco ferasetli

ohne Rauigkeiten und Unebenheiten; eben
Alemán glatt = Turco engebesiz

keine Schwierigkeiten habend; mühelos; reibungslos
Alemán glatt = Turco müşkülatsız

keine Schwierigkeiten habend; mühelos; reibungslos
Alemán glatt = Turco zahmetsiz

nicht sorgfältig, unordentlich; unordentlich; unachtsam; verantwortungslos; sorglos
Alemán nachlässig = Turco ihtimamsız

nicht sorgfältig, unordentlich; unordentlich; unachtsam; verantwortungslos; sorglos
Alemán nachlässig = Turco özensiz

ohne innere Beteiligung, gleichgültig; teilnahmslos
Alemán nachlässig = Turco vurdumduymaz

ohne auf die Form zu achten, ungezwungen; leger; salopp; nonchalant
Alemán nachlässig = Turco derbeder

ohne auf die Form zu achten, ungezwungen; leger; salopp; nonchalant
Alemán nachlässig = Turco hımbıl

ohne auf die Form zu achten, ungezwungen; leger; salopp; nonchalant
Alemán nachlässig = Turco miskin

ohne auf die Form zu achten, ungezwungen; leger; salopp; nonchalant
Alemán nachlässig = Turco pasaklı

sich an einem anderen Ort befindend
Alemán auswärtig = Turco harici

fortlaufend, schnell durchlaufend; rasch, oberflächlich, flüchtig, ohne sich an Einzelheiten aufzuhalten; flüchtig; fortlaufend; rasch; oberflächlich
Alemán kursorisch = Turco üstünkörü

fortlaufend, schnell durchlaufend; rasch, oberflächlich, flüchtig, ohne sich an Einzelheiten aufzuhalten; flüchtig; fortlaufend; rasch; oberflächlich
Alemán kursorisch = Turco ayrıntıya girmeden

so, dass es sich vermeiden lässt; abwendbar; verhinderbar
Alemán vermeidbar = Turco önlenebilir

von Vorteil und Nutzen
Alemán lohnend = Turco yararlı

von Vorteil und Nutzen
Alemán lohnend = Turco avantajlı

für die Augen sichtbar, offensichtlich
Alemán handgreiflich = Turco aşikar

für die Augen sichtbar, offensichtlich
Alemán handgreiflich = Turco somut

für die Augen sichtbar, offensichtlich
Alemán handgreiflich = Turco elle tutulur

homosexuell
Alemán warm = Turco homoseksüel

einschließlich der monatlichen Abschlagszahlungen für alle Betriebskosten, also auch der Heizkosten
Alemán warm = Turco işletme masrafları dahil

von hoher Temperatur
Alemán warm = Turco fazla sıcak

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco evhamlı

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco alıngan

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco vesveseli

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco işkilli

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco itimatsız

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco vehimli

voll Argwohn, zum Verdacht neigend; bedenklich; misstrauisch; skeptisch
Alemán argwöhnisch = Turco güvensiz

widersinnig, dem gesunden Menschenverstand widersprechend, abwegig, sinnlos; abwegig; widersinnig; aberwitzig; antinomisch; irrational
Alemán absurd = Turco gerçek değil

widersinnig, dem gesunden Menschenverstand widersprechend, abwegig, sinnlos; abwegig; widersinnig; aberwitzig; antinomisch; irrational
Alemán absurd = Turco anlamsız

keine Metastasen bildend; benigne; harmlos; heilbar; ungefährlich
Alemán gutartig = Turco selim

voller Sehnsucht, voll innerem Verlangen; sehnsuchtsvoll
Alemán sehnsüchtig = Turco hasret dolu

die natürliche Umwelt schonend; biologisch; ökologisch; umweltschonend; umweltverträglich; klimafreundlich
Alemán umweltfreundlich = Turco ekolojik

die natürliche Umwelt schonend; biologisch; ökologisch; umweltschonend; umweltverträglich; klimafreundlich
Alemán umweltfreundlich = Turco çevreye duyarlı

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco diğerkam

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco elcil

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco başkacıl

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco yardıma hazır

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco özverili

auf dem Altruismus beruhend; aufopfernd; hilfsbereit; karitativ; opferbereit; selbstlos; gemeinnützig
Alemán altruistisch = Turco fedakar

bereit zur Fortpflanzung
Alemán paarungsbereit = Turco çiftleşmeye hazır

paarungsbereit; geil; lüstern; spitz; heiß; rallig; rossig
Alemán rollig = Turco çiftleşmeye hazır

paarungsbereit; geil; lüstern; spitz; heiß; rallig; rossig
Alemán rollig = Turco cinsel olarak kızgın

ein Gefühl leichter oder unbestimmter Furcht oder Angst erregend; sinister
Alemán unheimlich = Turco ürperme duygusu

ein Gefühl leichter oder unbestimmter Furcht oder Angst erregend; sinister
Alemán unheimlich = Turco ürperme hissi

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco hünerli

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco istidatlı

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco kapasiteli

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco kabiliyetli

Talent besitzend; talentiert
Alemán begabt = Turco becerikli

fähig, sich angemessen und wirkungsvoll auszudrücken; beredt; redegewandt; schlagfertig; sprachgewandt; wortgewaltig
Alemán eloquent = Turco güzel konuşan

fähig, sich angemessen und wirkungsvoll auszudrücken; beredt; redegewandt; schlagfertig; sprachgewandt; wortgewaltig
Alemán eloquent = Turco belagatlı

langsam, ohne Eile; langsam
Alemán gemächlich = Turco usul usul

langsam, ohne Eile; langsam
Alemán gemächlich = Turco rahat

langsam, ohne Eile; langsam
Alemán gemächlich = Turco dingin

heftig, ungestüm, mit großem Einsatz; heftig; kräftig; ungestüm; mit Nachdruck
Alemán vehement = Turco ateşli

heftig, ungestüm, mit großem Einsatz; heftig; kräftig; ungestüm; mit Nachdruck
Alemán vehement = Turco sert

heftig, ungestüm, mit großem Einsatz; heftig; kräftig; ungestüm; mit Nachdruck
Alemán vehement = Turco hararetli

in einem begrenzten Zeitabschnitt; synchronisch
Alemán synchron = Turco aynı zamanda olan

in einem begrenzten Zeitabschnitt; synchronisch
Alemán synchron = Turco senkron

in einem begrenzten Zeitabschnitt; synchronisch
Alemán synchron = Turco sınırlı zaman diliminde

zeitlich beziehungsweise vom Ablauf her übereinstimmend; gleichlaufend; gleichzeitig; simultan; zusammen
Alemán synchron = Turco zamansal olarak çakışan

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco yüksek viskoziteli

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco yoğun kıvamlı

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco lüzucetli

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco ağdalı

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco akışkanlığı zor

so, dass es zwar nicht fest ist, aber zäh fließt; hochviskos; zähflüssig
Alemán dickflüssig = Turco zor akan

durch das vom Erdmond reflektierte Licht erhellt
Alemán mondhell = Turco ay ışığıyla aydınlanmış

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco haddinden fazla

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco fahiş

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco çok yüksek

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco anormal

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco alışılmışın dışında

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Turco normal ölçülerin dışında

ohne Weiteres verständlich, sich aus dem Zusammenhang ergebend; freilich; natürlich; selbstredend; klar; klaro
Alemán selbstverständlich = Turco tabii

ohne Weiteres verständlich, sich aus dem Zusammenhang ergebend; freilich; natürlich; selbstredend; klar; klaro
Alemán selbstverständlich = Turco doğal

nicht deutlich zu erkennen, verschwommen
Alemán unklar = Turco muğlak

nicht zu verstehen, wirr
Alemán unklar = Turco anlaşılması zor

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Alemán zahm = Turco ehil

mit großen Qualen, Leiden, Schmerzen einhergehend; schmerzhaft; schmerzvoll
Alemán qualvoll = Turco cefalı

mit Angst verbunden, von Furcht begleitet
Alemán qualvoll = Turco eziyetli

himmlischer Wonnen teilhaftig
Alemán selig = Turco kutsal

himmlischer Wonnen teilhaftig
Alemán selig = Turco kutlu

himmlischer Wonnen teilhaftig
Alemán selig = Turco aziz

von starkem Hochgefühl erfüllt; entrückt; glücklich
Alemán selig = Turco mest olmuş

von starkem Hochgefühl erfüllt; entrückt; glücklich
Alemán selig = Turco mesut

von starkem Hochgefühl erfüllt; entrückt; glücklich
Alemán selig = Turco berhudar

aller Widrigkeiten des Lebens enthoben; verstorben
Alemán selig = Turco ölmüş

aller Widrigkeiten des Lebens enthoben; verstorben
Alemán selig = Turco rahmetli

aller Widrigkeiten des Lebens enthoben; verstorben
Alemán selig = Turco merhum

in Erregung geratend, in Erregung versetzend; voller Spannung; aufregend; spannend
Alemán dramatisch = Turco gerilimli

das Recht betreffend; gesetzlich; gesetzlich; rechtmäßig; von Rechts wegen
Alemán rechtlich = Turco hukuksal

das Recht betreffend; gesetzlich; gesetzlich; rechtmäßig; von Rechts wegen
Alemán rechtlich = Turco meşru

gemäß dem, was bereits bekannt ist; entsprechend; demgemäß; demzufolge; ergo
Alemán dementsprechend = Turco buna göre

gemäß dem, was bereits bekannt ist; entsprechend; demgemäß; demzufolge; ergo
Alemán dementsprechend = Turco yani

gemäß dem, was bereits bekannt ist; entsprechend; demgemäß; demzufolge; ergo
Alemán dementsprechend = Turco demek ki

nicht angemessen, nicht passend für die Umstände; inadäquat
Alemán unangemessen = Turco yakışık almaz

nicht angemessen, nicht passend für die Umstände; inadäquat
Alemán unangemessen = Turco yakışmayan

nicht angemessen, nicht passend für die Umstände; inadäquat
Alemán unangemessen = Turco uygun olmayan

nicht angemessen, nicht passend für die Umstände; inadäquat
Alemán unangemessen = Turco ölçüsüz

formell respektvoll; achtungsvoll; ehrerbietig; ehrfürchtig; galant; freundlich
Alemán höflich = Turco samimi

bemüht, übereifrig
Alemán beflissen = Turco aşırı hevesli

bemüht, übereifrig
Alemán beflissen = Turco aşırı çaba gösteren

in der Art eines Spießbürgers; spießbürgerlich; engstirnig; kleinkariert; kleinlich
Alemán spießig = Turco küçük burjuva

in der Art eines Spießbürgers; spießbürgerlich; engstirnig; kleinkariert; kleinlich
Alemán spießig = Turco bağnaz

in der Art eines Spießbürgers; spießbürgerlich; engstirnig; kleinkariert; kleinlich
Alemán spießig = Turco gerici

vorausschauend, überlegt, mit Bedacht handelnd; bedächtig; behutsam; überlegt; sorgfältig; sorgsam
Alemán bedachtsam = Turco temkinli

vorausschauend, überlegt, mit Bedacht handelnd; bedächtig; behutsam; überlegt; sorgfältig; sorgsam
Alemán bedachtsam = Turco ihtiyatlı

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco soğukkanlı olmayan

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco teklifsiz

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco saygısız

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco gelişigüzel

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco laubali

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco aşırı samimi

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco bakımsız

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco pasaklı

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco kirli

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco pejmürde

etwaige Formen nicht beachtend; informell; leger; locker; nonchalant; relaxt
Alemán salopp = Turco özensiz

stufenlos, kontinuierlich; nicht digital; kontinuierlich; stetig; stufenlos
Alemán analog = Turco kademesiz

stufenlos, kontinuierlich; nicht digital; kontinuierlich; stetig; stufenlos
Alemán analog = Turco dijital olmayan

stufenlos, kontinuierlich; nicht digital; kontinuierlich; stetig; stufenlos
Alemán analog = Turco mütemadi

durch sinngemäßes Übertragen vergleichbar; ähnlich; entsprechend; gleichartig; vergleichbar; analogisch
Alemán analog = Turco birbiriyle karşılaştırılabilir

durch sinngemäßes Übertragen vergleichbar; ähnlich; entsprechend; gleichartig; vergleichbar; analogisch
Alemán analog = Turco mukayese edilebilir

den geforderten Aufwand, meist den Preis, wert oder oft auch mehr als wert; billig; geschossen; preiswert
Alemán günstig = Turco makul

zur rechten Zeit, jetzt gerade gut passend; gelegen; passend; rechtzeitig
Alemán günstig = Turco uygun zamanda

jemandem wohlwollend
Alemán günstig = Turco iyiliksever

jemandem wohlwollend
Alemán günstig = Turco hayırsever

jemandem wohlwollend
Alemán günstig = Turco dostça

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco yetmez

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco kafi değil

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco kifayetsiz

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco eksik

nicht ausreichend; bescheiden; dürftig; gering; mangelhaft; ungenügend
Alemán unzureichend = Turco az

eine Farbe zwischen gelb und rot aufweisend
Alemán orangen = Turco portakal rengi

eine Gefahr drohend, in sich bergend; gefährlich; riskant; risikobehaftet; ungeschützt
Alemán unsicher = Turco tekin değil

geduldig und nachsichtig
Alemán langmütig = Turco hoşgörülü

geduldig und nachsichtig
Alemán langmütig = Turco sebatlı

Vervielfältigungszahl 4; viermal so groß, so viel; viermal
Alemán vierfach = Turco dört kere

unerwartet, überraschend, auf einen Schlag; abrupt; auf einmal; schlagartig; von einem Tag auf den anderen; von heute auf morgen
Alemán plötzlich = Turco bir anda

unerwartet, überraschend, auf einen Schlag; abrupt; auf einmal; schlagartig; von einem Tag auf den anderen; von heute auf morgen
Alemán plötzlich = Turco aniden

unerwartet, überraschend, auf einen Schlag; abrupt; auf einmal; schlagartig; von einem Tag auf den anderen; von heute auf morgen
Alemán plötzlich = Turco birdenbire

unerwartet, überraschend, auf einen Schlag; abrupt; auf einmal; schlagartig; von einem Tag auf den anderen; von heute auf morgen
Alemán plötzlich = Turco apansız

zum wiederholten Mal in Erscheinung tretend; abermalig; nochmalig; wiederholt
Alemán erneut = Turco tekrardan

zum wiederholten Mal in Erscheinung tretend; abermalig; nochmalig; wiederholt
Alemán erneut = Turco tekrar

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco çaresiz

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco biçare

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco yoksul

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco sefil

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco perişan

weit unterdurchschnittlich ausgebildet, entwickelt; mit deutlichen Defiziten; jämmerlich; kläglich; armselig; dürftig
Alemán kümmerlich = Turco çelimsiz

einem Ratschlag oder der eigenen Einsicht entsprechend; angeraten; empfehlenswert; indiziert; naheliegend; opportun
Alemán ratsam = Turco tavsiyeye değer

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
Alemán undeutlich = Turco muğlak

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
Alemán undeutlich = Turco müphem

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Turco tutkulu

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Turco tutkun

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Turco müptela

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Turco bağımlı olma

nicht menschlich; unmenschlich
Alemán inhuman = Turco insanlık dışı

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Turco sıhhi

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Turco sağlıksal

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Turco sağlığa zararsız

ohne Erlaubnis
Alemán unerlaubt = Turco müsaadesiz

ohne Erlaubnis
Alemán unerlaubt = Turco yasak

ohne Erlaubnis
Alemán unerlaubt = Turco yakışık olmayan

ohne Erlaubnis
Alemán unerlaubt = Turco caiz olmayan

vertraut, eng verbunden, innerst, innerlichst; vertraut
Alemán intim = Turco güvenilir

von geringer, schwacher Farbstärke; bleich; fahl; farblos
Alemán blass = Turco renksiz

nicht verständlich oder nachvollziehbar
Alemán unerklärlich = Turco akla sığmayan

voller Mühen, sehr zeitraubend und strapaziös, anstrengend; anstrengend; herausfordernd; nervend; schwierig; strapaziös
Alemán mühselig = Turco çok çaba gerektiren

voller Mühen, sehr zeitraubend und strapaziös, anstrengend; anstrengend; herausfordernd; nervend; schwierig; strapaziös
Alemán mühselig = Turco fazla gayret gerektiren

voller Mühen, sehr zeitraubend und strapaziös, anstrengend; anstrengend; herausfordernd; nervend; schwierig; strapaziös
Alemán mühselig = Turco maşakkatli

in Form eines Halbkreises
Alemán halbrund = Turco yarım daire şeklinde

ohne Klang oder Stimme
Alemán tonlos = Turco gürültüsüz

übel beleumdet, für schlechte Eigenschaften oder Taten bekannt; verrufen
Alemán berüchtigt = Turco kötü namlı

übel beleumdet, für schlechte Eigenschaften oder Taten bekannt; verrufen
Alemán berüchtigt = Turco bednam

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unerlässlich; unersetzbar; unersetzlich; notwendig
Alemán unverzichtbar = Turco vazgeçilmez

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unerlässlich; unersetzbar; unersetzlich; notwendig
Alemán unverzichtbar = Turco terk edilemez

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unerlässlich; unersetzbar; unersetzlich; notwendig
Alemán unverzichtbar = Turco elzem

sehr leicht entzündlich und gefährlich
Alemán hochexplosiv = Turco çok yanıcı

durch eine derartige Gefühlskälte, Skrupellosigkeit und meist Reuelosigkeit gekennzeichnet, dass es Grauen hervorruft; erbarmungslos; gewalttätig; hart; kalt; gefühllos
Alemán grausam = Turco gaddar

durch eine derartige Gefühlskälte, Skrupellosigkeit und meist Reuelosigkeit gekennzeichnet, dass es Grauen hervorruft; erbarmungslos; gewalttätig; hart; kalt; gefühllos
Alemán grausam = Turco merhametsiz

durch eine derartige Gefühlskälte, Skrupellosigkeit und meist Reuelosigkeit gekennzeichnet, dass es Grauen hervorruft; erbarmungslos; gewalttätig; hart; kalt; gefühllos
Alemán grausam = Turco azap verici

durch eine derartige Gefühlskälte, Skrupellosigkeit und meist Reuelosigkeit gekennzeichnet, dass es Grauen hervorruft; erbarmungslos; gewalttätig; hart; kalt; gefühllos
Alemán grausam = Turco zorba

überzeugend, offensichtlich oder klar ersichtlich; auf der Hand liegend; augenfällig; augenscheinlich; deutlich; einleuchtend
Alemán evident = Turco aleni

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco acayip

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco şaşılacak

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco nadir

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco müstesna

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco normal olmayan

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Turco kendine özgü

vollständig; das Ganze umfassend; vollständig; ganz; vollumfänglich
Alemán komplett = Turco tamamını kapsayan

Widerwillen, Abscheu erregend; ekelhaft; widerlich; abscheulich
Alemán scheußlich = Turco iğrendirici

nicht erwägenswert, unannehmbar
Alemán indiskutabel = Turco lafı bile edilemez

nicht erwägenswert, unannehmbar
Alemán indiskutabel = Turco konuşmaya değmez

leicht zerbröselnd und krümelbildend
Alemán krümelig = Turco kırıntı oluşturan

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Alemán streng = Turco basit

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Alemán streng = Turco sıradan

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Alemán streng = Turco keskin

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Turco kırıcı

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Turco aşırı kuralcı

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Turco merhametsiz

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemán streng = Turco haşin

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemán streng = Turco acımasız

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemán streng = Turco acı

chemisch nachgebildet wie in der Natur vorkommend
Alemán naturidentisch = Turco doğala özdeş

chemisch nachgebildet wie in der Natur vorkommend
Alemán naturidentisch = Turco doğala eşdeğer

so, dass es der Wahrnehmung, den Sinnen zugänglich ist
Alemán wahrnehmbar = Turco idrak edilebilir

so, dass es der Wahrnehmung, den Sinnen zugänglich ist
Alemán wahrnehmbar = Turco tanılır

zwischen nicht benachbarten Ecken, schräg, quer verlaufend; kreuzend; quer; schräg
Alemán diagonal = Turco diyagonal

zwischen nicht benachbarten Ecken, schräg, quer verlaufend; kreuzend; quer; schräg
Alemán diagonal = Turco verev

geistig auf eine Sache fokussiert und dabei sehr wach sein, sich nicht von etwas ablenken lassen, sich von einer Sache einnehmen lassen; fokussiert; aufmerksam; andächtig; gespannt; gesammelt
Alemán konzentriert = Turco konsantre olmuş

geistig auf eine Sache fokussiert und dabei sehr wach sein, sich nicht von etwas ablenken lassen, sich von einer Sache einnehmen lassen; fokussiert; aufmerksam; andächtig; gespannt; gesammelt
Alemán konzentriert = Turco yoğunlaşmış

an einem Ort zusammengeballt, verdichtet, auf Weniges beschränkt; verdichtet; gedrängt
Alemán konzentriert = Turco kesif

aus zwei simultan befruchteten Eizellen stammend; dizygot
Alemán zweieiig = Turco dizigot

etwas nicht mehr ertragen könnend; leid; überdrüssig; unerträglich
Alemán satt = Turco tahammülsüz

etwas nicht mehr ertragen könnend; leid; überdrüssig; unerträglich
Alemán satt = Turco sebat edemeyen

mehr als zufriedenstellend, deutlich überdurchschnittlich; deftig; ordentlich; reichlich; selbstzufrieden
Alemán satt = Turco kendinden memnun

leuchtend; intensiv; kräftig; leuchtend; strahlend
Alemán satt = Turco parlayan

leuchtend; intensiv; kräftig; leuchtend; strahlend
Alemán satt = Turco ışıltılı

nicht mehr hungrig; keinen Hunger mehr habend; gesättigt
Alemán satt = Turco doymuş

die Grundlage herstellend, die Basis bildend; basal; bedeutend; elementar; essenziell; fundamental
Alemán grundlegend = Turco köklü

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco esaslı

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco temelli

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco kökten

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco radikal

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco devrimci

sehr, von Grund auf, vollständig neu; ganz und gar; radikal; revolutionär; rundherum; tiefgreifend
Alemán grundlegend = Turco derinine inen

stark interessiert an etwas; interessiert; wissbegierig
Alemán neugierig = Turco ilgili

stark interessiert an etwas; interessiert; wissbegierig
Alemán neugierig = Turco mütecessis

stark interessiert an etwas; interessiert; wissbegierig
Alemán neugierig = Turco öğrenmeye hevesli

gleich viel wert, gleich beschaffen; ebenbürtig; äquivalent; entsprechend
Alemán gleichwertig = Turco denk

gleich viel wert, gleich beschaffen; ebenbürtig; äquivalent; entsprechend
Alemán gleichwertig = Turco müsavi

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco fevkalade

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco harikulade

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco alışılmadık

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco normal duruma uymayan

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco garip

besonders; nicht dem Normalfall entsprechend; ungewöhnlich
Alemán außergewöhnlich = Turco tuhaf

zur Dickheit neigend, mit einem geringfügigen Übergewicht; mollig; vollschlank
Alemán dicklich = Turco tombul

zur Dickheit neigend, mit einem geringfügigen Übergewicht; mollig; vollschlank
Alemán dicklich = Turco etli butlu

auf den Inhalt bezogen, den Inhalt betreffend
Alemán inhaltlich = Turco içerik olarak

auf den Inhalt bezogen, den Inhalt betreffend
Alemán inhaltlich = Turco kapsamla ilgili

auf den Inhalt bezogen, den Inhalt betreffend
Alemán inhaltlich = Turco içerikle ilgili

voller Erwartung, Spannung; erwartungsvoll; gespannt
Alemán atemlos = Turco gerilimli

gesundheitsschädlich, schadstoffhaltig; toxisch
Alemán giftig = Turco toksik

mit großer Spurweite
Alemán großspurig = Turco büyük geniş iz

hartem Umgang, Einsatz standhaltend; qualitativ hochwertig; kraftstrotzend; kraftvoll; kräftig; stabil
Alemán robust = Turco mukavim

hartem Umgang, Einsatz standhaltend; qualitativ hochwertig; kraftstrotzend; kraftvoll; kräftig; stabil
Alemán robust = Turco mukavemetli

unanfällig gegen Störungen; immun; resistent; unanfällig; unempfindlich
Alemán robust = Turco dirençli

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco müstehcen

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco ahlaksız

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco açık saçık

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco hayasız

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco utanmaz

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco terbiyesiz

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco uygunsuz

den guten Sitten widersprechend, gegen sie verstoßend; anrüchig; anstößig; anzüglich; obszön; schweinisch
Alemán unanständig = Turco küstah

reich an Gasen oder gasförmigen Bestandteilen
Alemán gasreich = Turco gazca zengin

reich an Gasen oder gasförmigen Bestandteilen
Alemán gasreich = Turco gaz içerikli

leicht verständlich
Alemán begreiflich = Turco idrak edilebilir

leicht verständlich
Alemán begreiflich = Turco kavranabilir

ohne kräftige Farbe, farbenarm, blass, fast farblos; blässlich; blass; bleich; erbleicht; farbenarm
Alemán fahl = Turco mat

ohne kräftige Farbe, farbenarm, blass, fast farblos; blässlich; blass; bleich; erbleicht; farbenarm
Alemán fahl = Turco donuk

in Bezug auf Haar und Bart: blond; blond
Alemán fahl = Turco saçı sakalı sarı

kaum Kraft habend, schwach, wie tot; kraftlos; leblos
Alemán fahl = Turco ölü gibi

in einem hohen Maße vorhanden, unvorstellbar groß
Alemán sagenhaft = Turco inanılmaz

in einem hohen Maße vorhanden, unvorstellbar groß
Alemán sagenhaft = Turco müthiş

in einem hohen Maße vorhanden, unvorstellbar groß
Alemán sagenhaft = Turco hayrete düşürücü

in einem hohen Maße vorhanden, unvorstellbar groß
Alemán sagenhaft = Turco hayal bile edilemez

sehr, überaus
Alemán sagenhaft = Turco şaşırtıcı

voller intensiver Abneigung und Feindseligkeit
Alemán hassvoll = Turco intikamcı

in einer sehr geraden, starren Position, aufrecht
Alemán kerzengerade = Turco baston yutmuş gibi

sich an Ort mit dem Ziel, dort wohnhaft zu bleiben, aufhaltend; wohnend; wohnhaft
Alemán ansässig = Turco mukim

zur selben, gleichen Zeit ablaufend, stattfindend; kontemporär; simultan; synchronistisch; tautochronisch; zeitgleich
Alemán gleichzeitig = Turco simultane

zur selben, gleichen Zeit ablaufend, stattfindend; kontemporär; simultan; synchronistisch; tautochronisch; zeitgleich
Alemán gleichzeitig = Turco senkronize olarak

von einer Idee oder Leidenschaft stark beherrscht
Alemán besessen = Turco müptela

von einer Idee oder Leidenschaft stark beherrscht
Alemán besessen = Turco saplantılı

von einer Idee oder Leidenschaft stark beherrscht
Alemán besessen = Turco tutkun

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Alemán egoistisch = Turco özgeci

Vervielfältigungszahl 100; hundertmal so groß, so viel; einhundertfach; hundertmal
Alemán hundertfach = Turco yüz defa

sich ins Unvernünftige hin spannend, aus dem Vernünftigen herausgehend, irrational, unvernünftig; tendenziell verrückt
Alemán überspannt = Turco mübalağalı

sich ins Unvernünftige hin spannend, aus dem Vernünftigen herausgehend, irrational, unvernünftig; tendenziell verrückt
Alemán überspannt = Turco delişmen

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco kudurmuş

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco çılgın

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco hiddetli

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco azgın

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco hışımlı

sich in einem Zustand der Wut befindend, einen erregten Gemütszustand habend; empört; erbost; erzürnt; rasend; verärgert; aufgebracht
Alemán wütend = Turco kemirici

verschiedene Generationen umfassend
Alemán generationenübergreifend = Turco çeşitli kuşakları kapsayan

räumlich weit nach unten ausgedehnt
Alemán tief = Turco çukur

hohe Sättigung oder dunkler Ton; dunkel; gesättigt
Alemán tief = Turco doygun renk

hohe Sättigung oder dunkler Ton; dunkel; gesättigt
Alemán tief = Turco koyu renk

nahe am Zentrum, Innersten; mitten; weit; zentral
Alemán tief = Turco merkezi

nahe am Zentrum, Innersten; mitten; weit; zentral
Alemán tief = Turco orta merkezde

von niedriger Frequenz; dunkel; niedrig; dumpf
Alemán tief = Turco pes ses

lebendig, kräftig
Alemán vital = Turco hayat dolu

von lebenswichtiger Bedeutung
Alemán vital = Turco yaşamsal

von lebenswichtiger Bedeutung
Alemán vital = Turco dirimsel

von intensiven Wünschen erfüllt sein, begehren nach; gierig; begehrlich; hungrig; lechzend
Alemán begierig = Turco açgözlü

von intensiven Wünschen erfüllt sein, begehren nach; gierig; begehrlich; hungrig; lechzend
Alemán begierig = Turco düşkün

von intensiven Wünschen erfüllt sein, begehren nach; gierig; begehrlich; hungrig; lechzend
Alemán begierig = Turco hırslı

von intensiven Wünschen erfüllt sein, begehren nach; gierig; begehrlich; hungrig; lechzend
Alemán begierig = Turco hevesli

von intensiven Wünschen erfüllt sein, begehren nach; gierig; begehrlich; hungrig; lechzend
Alemán begierig = Turco meraklı

die Farbe Purpur habend; purpurrot; purpurfarben
Alemán purpurn = Turco erguvan rengi

die Farbe Purpur habend; purpurrot; purpurfarben
Alemán purpurn = Turco leylak rengi

ohne klare Konturen; nicht klar und geordnet; undeutlich; unklar; verschwommen
Alemán diffus = Turco tanınması zor

ohne klare Konturen; nicht klar und geordnet; undeutlich; unklar; verschwommen
Alemán diffus = Turco belli belirsiz

zerstreut; unscharf, schwer abgrenzbar; zerstreut
Alemán diffus = Turco sınırı olmayan

wenig bedeutsam
Alemán lässlich = Turco mühim değil

wenig bedeutsam
Alemán lässlich = Turco ihmal edilebilir

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco çevik

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco atik

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco bedensel olarak güçlü

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco sağlam

vor allem körperlich leistungsfähig; fit; leistungsfähig
Alemán rüstig = Turco dayanıklı

absolut sicher; hundertprozentig sicher
Alemán todsicher = Turco şüphe götürmez

großen Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas zeigend; achtungsvoll; ehrfürchtig; galant; freundlich; höflich
Alemán ehrerbietig = Turco saygıyla

so, dass man danach strebt, immer noch mehr Besitz oder Geld zu haben, anzuhäufen; habgierig; raffgierig; raffsüchtig; besitzgierig; geldgierig
Alemán habsüchtig = Turco tamahkar

von der betreffenden Person selbst gefertigt, produziert, nicht von jemand anderem gemacht
Alemán selbstgemacht = Turco bizzat kendinin yaptığı

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Alemán bescheiden = Turco gösterişsiz

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Alemán bescheiden = Turco sade

außerhalb des Zentrums; nicht zentrisch; außermittig
Alemán exzentrisch = Turco dış merkezli

deutlich von den gesellschaftlichen Normen abweichend, oft euphemistisch für merkwürdig oder abnormal; überspannt; verschroben
Alemán exzentrisch = Turco abartılı

nicht belegt oder besetzt
Alemán unbesetzt = Turco münhal

nicht belegt oder besetzt
Alemán unbesetzt = Turco işgal edilmemiş

die notwendige Wachsamkeit oder Achtsamkeit vermissen lassend; die negativen Folgen oder Schäden seines Handelns außer Acht lassend; fahrlässig; gedankenlos; leichtsinnig; unachtsam
Alemán unvorsichtig = Turco ihtiyatsız

die notwendige Wachsamkeit oder Achtsamkeit vermissen lassend; die negativen Folgen oder Schäden seines Handelns außer Acht lassend; fahrlässig; gedankenlos; leichtsinnig; unachtsam
Alemán unvorsichtig = Turco akılsız

die notwendige Wachsamkeit oder Achtsamkeit vermissen lassend; die negativen Folgen oder Schäden seines Handelns außer Acht lassend; fahrlässig; gedankenlos; leichtsinnig; unachtsam
Alemán unvorsichtig = Turco düşüncesiz

die notwendige Wachsamkeit oder Achtsamkeit vermissen lassend; die negativen Folgen oder Schäden seines Handelns außer Acht lassend; fahrlässig; gedankenlos; leichtsinnig; unachtsam
Alemán unvorsichtig = Turco gafil

jemandem einen Dienst erweisend; lieb; zuvorkommend; dienstbar
Alemán gefällig = Turco yardım sever

die Antike betreffend, zu ihr gehörend, aus ihr stammend; griechisch; klassisch; römisch
Alemán antik = Turco antika

die Antike betreffend, zu ihr gehörend, aus ihr stammend; griechisch; klassisch; römisch
Alemán antik = Turco eski

keine Lücken aufweisend; vollständig
Alemán lückenlos = Turco aralıksız

keine Lücken aufweisend; vollständig
Alemán lückenlos = Turco kusursuz

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; achtsam; sorgfältig; behutsam; gründlich; hingebungsvoll
Alemán sorgsam = Turco ilgili

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; achtsam; sorgfältig; behutsam; gründlich; hingebungsvoll
Alemán sorgsam = Turco alakalı

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; achtsam; sorgfältig; behutsam; gründlich; hingebungsvoll
Alemán sorgsam = Turco ihtiyatli

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; achtsam; sorgfältig; behutsam; gründlich; hingebungsvoll
Alemán sorgsam = Turco itinalı

einfach, nicht schwierig; easy; einfach; locker; mühelos; problemlos
Alemán leicht = Turco zahmetsiz

einfach, nicht schwierig; easy; einfach; locker; mühelos; problemlos
Alemán leicht = Turco sorunsuz

einfach, nicht schwierig; easy; einfach; locker; mühelos; problemlos
Alemán leicht = Turco problemsiz

wenig Kalorien besitzen, schnell zu verdauen; bekömmlich; kalorienarm; kalorienreduziert
Alemán leicht = Turco çabuk hazmedilir

in geringem Maße ausgebildet, wenig ausgeprägt; eingeschränkt; mäßig; vorübergehend
Alemán leicht = Turco nisbeten az

sich nicht wehren könnend, unfähig sich zu verteidigen; wehrlos
Alemán schutzlos = Turco muhafazasız

sich nicht wehren könnend, unfähig sich zu verteidigen; wehrlos
Alemán schutzlos = Turco kendini savunmada yetersiz

sich nicht wehren könnend, unfähig sich zu verteidigen; wehrlos
Alemán schutzlos = Turco savunmada aciz

stark von der Norm abweichend; sich sonderbar verhaltend; abgedreht; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán absonderlich = Turco acayip

stark von der Norm abweichend; sich sonderbar verhaltend; abgedreht; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán absonderlich = Turco kendine özgü

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
Alemán schwarz = Turco zenci

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
Alemán schwarz = Turco afrikalı

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
Alemán schwarz = Turco afroamerikalı

schwarze Haare habend; schwarzhaarig; dunkel
Alemán schwarz = Turco siyah saçlı

dreckig, schmutzig, unrein; angeschmuddelt; dreckig; schmutzig; ungewaschen; unrein
Alemán schwarz = Turco katışık

Licht nahezu komplett absorbierend beziehungsweise kein Licht emittierend; Farbe, die im RGB-Farbraum Werte von Rot, Blau und Grün nahe Null hat; duster; lichtlos; stockdunkel; stockfinster
Alemán schwarz = Turco koyu karanlık

ohne Milch und Zucker
Alemán schwarz = Turco şekersiz ve sütsüz

konservativ, katholisch; auch reaktionär; christdemokratisch; konservativ; rechts
Alemán schwarz = Turco konzervatif

konservativ, katholisch; auch reaktionär; christdemokratisch; konservativ; rechts
Alemán schwarz = Turco sağcı

anarchistisch, links-anarchistisch; anarchistisch; autonom; ultralinks
Alemán schwarz = Turco aşırı sol görüşlü

anarchistisch, links-anarchistisch; anarchistisch; autonom; ultralinks
Alemán schwarz = Turco anarşist

gesetzwidrig, illegal handelnd, sich aufhaltend, Geschäfte tätigend, Geld waschend; gesetzeswidrig; gesetzwidrig; illegal; ohne Erlaubnis; ohne Genehmigung
Alemán schwarz = Turco izinsiz

sehr dunkel, lichtlos
Alemán schwarz = Turco ışıksız

so, dass es leicht zu einem Konflikt oder Skandal führt; brennend; heikel; gefährlich; riskant
Alemán brisant = Turco riskli

ohne großen Kraftaufwand plastisch verformbar
Alemán weich = Turco gevşek

sensibel, empfindsam, zart
Alemán weich = Turco ince

helfend, unterstützend; nützlich; behilflich; hilfsbereit; helfend
Alemán hilfreich = Turco yardıma hazır

Hilfe bietend
Alemán hilfreich = Turco hayırsever

Hilfe bietend
Alemán hilfreich = Turco faydalı

seltsam und befremdlich
Alemán strange = Turco acaip

fragwürdig, unter anderem Verdacht auf Illegalität; fragwürdig; zweifelhaft; zwielichtig; suspekt
Alemán dubios = Turco kuşkulu

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Turco ateşli

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Turco takıntılı

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Turco hevesli

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Turco arzulu

weich
Alemán zart = Turco kadife gibi

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Alemán zart = Turco mülayim

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco kibar

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco narin

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco zarif

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco çabuk incinir

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Turco kırılgan

in einem hellen Braun; beige; rehbraun
Alemán hellbraun = Turco krem rengi

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco akla uygun

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco rasyonel

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco akla yatkın

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco aklı başında

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco akla yakın

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco izanlı

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco güvenilir

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco sağlam

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco kafalı

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco kafasıyla hareket eden

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco zeki

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Turco adam gibi

gut, vollwertig; anständig; gescheit; ordentlich; reell
Alemán vernünftig = Turco düzenli

gleichgültig; einerlei; gegenstandslos; banane; latte; rille; gleich
Alemán egal = Turco boşverici

bündig, eben; bündig; eben; plan; symmetrisch
Alemán egal = Turco simetrik

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco zarif

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco cana yakın

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco kibar

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco arkadaş canlısı

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Turco samimi

sich bewegend; aktiv und tätig; beweglich; rege; rührig; agil
Alemán regsam = Turco dinç

sich bewegend; aktiv und tätig; beweglich; rege; rührig; agil
Alemán regsam = Turco faal

sich bewegend; aktiv und tätig; beweglich; rege; rührig; agil
Alemán regsam = Turco çevik

sich als fähig, geeignet, zuverlässig erwiesen habend; erprobt
Alemán bewährt = Turco kendini ispatlamış ürün

eine Belastung lange durchhaltend; beharrlich; hartnäckig; konzentriert; unablässig; verbissen
Alemán ausdauernd = Turco sebatkar

eine Belastung lange durchhaltend; beharrlich; hartnäckig; konzentriert; unablässig; verbissen
Alemán ausdauernd = Turco metin

eine Belastung lange durchhaltend; beharrlich; hartnäckig; konzentriert; unablässig; verbissen
Alemán ausdauernd = Turco mukavemetli

eine Belastung lange durchhaltend; beharrlich; hartnäckig; konzentriert; unablässig; verbissen
Alemán ausdauernd = Turco mukavim

in Bezug auf Pflanzen, insbesondere Beikräuter, Unkräuter: immer wieder austreibend, immer wieder nachwachsend; mehrjährig
Alemán ausdauernd = Turco çok yıllık bitki

kreisläufig, kreisförmig
Alemán zyklisch = Turco daire şeklinde

regelmäßig wiederkehrend, wiederholend; wiederholend
Alemán zyklisch = Turco düzenli olarak tekrarlanan

die höchsten Verkaufszahlen aufweisend; bestverkauft; meistgekauft
Alemán meistverkauft = Turco sürümü çok olan

von schlimmer Vorbedeutung, verdächtig, zwielichtig; bedrohlich; unheilverkündend; unheilvoll; unheilschwanger
Alemán ominös = Turco olumsuz

nicht stabil oder sicher
Alemán unfest = Turco dengesiz

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Alemán unruhig = Turco sinirli

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Alemán unruhig = Turco duzensiz sürekli hareketli

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Alemán unruhig = Turco kıpır kıpır

auf den Beruf bezogen; berufsmäßig; dienstlich; professionell
Alemán beruflich = Turco profesyonel

auf den Beruf bezogen; berufsmäßig; dienstlich; professionell
Alemán beruflich = Turco işin erbabı

auf den Beruf bezogen; berufsmäßig; dienstlich; professionell
Alemán beruflich = Turco işin uzmanı

Aas fressend, sich von toten Organismen ernährend
Alemán aasfressend = Turco leşle beslenen

leer im Kopf, die üblichen Erwartungen nicht erfüllend; doof; leer; unfruchtbar
Alemán taub = Turco aptal

leer im Kopf, die üblichen Erwartungen nicht erfüllend; doof; leer; unfruchtbar
Alemán taub = Turco verimsiz

leer im Kopf, die üblichen Erwartungen nicht erfüllend; doof; leer; unfruchtbar
Alemán taub = Turco boş kafa

ohne nützlichen Inhalt
Alemán taub = Turco içeriksiz

ohne nützlichen Inhalt
Alemán taub = Turco içi boş

empfindungslos, gefühllos, betäubt
Alemán taub = Turco vurdumduymaz

für einen Moment schlechter oder nicht hörend
Alemán taub = Turco ağır işiten

leicht zu bedienen und intuitiv verständlich
Alemán benutzerfreundlich = Turco kullanışlı

leicht zu bedienen und intuitiv verständlich
Alemán benutzerfreundlich = Turco kullanımı kolay

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco daimi

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco sık sık

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco yoğun bir şekilde

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco kesif

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco mütemadiyen

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco ara vermeden

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Turco aralıksız

gemäß der Regel
Alemán regelmäßig = Turco kurallı

gemäß der Regel
Alemán regelmäßig = Turco kurala uygun

gemäß der Regel
Alemán regelmäßig = Turco kurala göre

witzig, geistreich
Alemán spritzig = Turco nüktedan

witzig, geistreich
Alemán spritzig = Turco şakacı

frei von Gift; ohne Gift; schadstofffrei
Alemán giftfrei = Turco zehirden arınmış

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco dayanılmaz

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco cezbedici

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco çekici

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco etkileyici

so stark, dass sich jemand nicht dagegen wehren kann
Alemán unwiderstehlich = Turco şaşırtıcı

ohne Grund, ohne Ursache; unbegründet
Alemán grundlos = Turco sebepsiz

ohne Grund, ohne Ursache; unbegründet
Alemán grundlos = Turco nedensiz

ohne Grund, ohne Ursache; unbegründet
Alemán grundlos = Turco yok yere

pessimistisch denkend; pessimistisch
Alemán negativ = Turco karamsar

sich unter Null befindend
Alemán negativ = Turco sıfır altında olan

ungünstig, unerwünscht, benachteiligend; schlecht; abwertend; benachteiligend; nachteilhaft; schlecht; ablehnend
Alemán negativ = Turco menfi

ungünstig, unerwünscht, benachteiligend; schlecht; abwertend; benachteiligend; nachteilhaft; schlecht; ablehnend
Alemán negativ = Turco bedbin

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Turco itinalı

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Turco ihtimamlı

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Turco özenli

beschämend, unangenehm; blamabel
Alemán peinlich = Turco utandırıcı

kein Gehirn aufweisend; dezerebriert; enthirnt
Alemán hirnlos = Turco beyinsiz

kein Gehirn aufweisend; dezerebriert; enthirnt
Alemán hirnlos = Turco geri zekalı

bis zur Hüfte reichend
Alemán hüftlang = Turco kalçaya kadar

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Turco hiç durmadan

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Turco fasılasız

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Turco ara vermeden

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Turco mütemadiyen

im Einklang mit der Sexualmoral; sittsam; gesittet; tugendhaft; dezent; wohlanständig
Alemán anständig = Turco terbiyeli

moralisch integer; fair; ehrbar; ehrenwert; ehrsam; rechtschaffen
Alemán anständig = Turco iffetli

vollwertig, gut; ordentlich; gehörig; gut; gescheit; vernünftig
Alemán anständig = Turco makul

nicht mehr existent oder nicht mehr bestehend; damalig; einstig; früher; vormalig
Alemán ehemalig = Turco artık mevcut değil

Lücken enthaltend; unvollständig
Alemán lückenhaft = Turco noksan

Lücken enthaltend; unvollständig
Alemán lückenhaft = Turco kusurlu

Lücken enthaltend; unvollständig
Alemán lückenhaft = Turco kesintili

Lücken enthaltend; unvollständig
Alemán lückenhaft = Turco aralıklı

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco tedbirli

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco ihtiyatlı

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco sakıngan

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco ihtimamlı

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco özenli

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Turco itinalı

Unruhe verursachend; beängstigend; angsteinflößend
Alemán beunruhigend = Turco rahatsizlik verici

Unruhe verursachend; beängstigend; angsteinflößend
Alemán beunruhigend = Turco huzursuzk çıkarıcı

eine lange Lebensdauer besitzend
Alemán langlebig = Turco yedi canlı

längerfristig haltbar, eine große Strapazierfähigkeit aufweisend
Alemán langlebig = Turco aşınmaya eskimeye mukavemetli

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Turco saatler boyunca

gellend, schrill; gellend; schrill
Alemán gell = Turco tırmalayıcı

völlig unschädlich und ungefährlich, frei von Aggressionen; gefahrlos; risikolos; ungefährlich; unschädlich; friedlich
Alemán harmlos = Turco barışçıl

nicht ersetzbar
Alemán unersetzbar = Turco telafi edilemez

nicht ersetzbar
Alemán unersetzbar = Turco telafisi imkansız

nicht ersetzbar
Alemán unersetzbar = Turco yedeklenemez

sich heraushebend, absetzend; außergewöhnlich, ungewöhnlich, überdurchschnittlich
Alemán außerordentlich = Turco alışılmışın dışında

sich heraushebend, absetzend; außergewöhnlich, ungewöhnlich, überdurchschnittlich
Alemán außerordentlich = Turco müstesna

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco harika

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco harikulade

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco fantastik

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco masal gibi

sehr, viel
Alemán außerordentlich = Turco mucize gibi

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Turco alışılagelmiş

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Turco mutat

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Turco alelade

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Turco halen kullanılan

ohne Respekt, ohne Zurückhaltung; frech; keck; respektlos; unverschämt
Alemán dreist = Turco küstah

wie ein Wunder; wundersam
Alemán wunderbar = Turco mucize gibi

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Alemán wunderbar = Turco süper

endlos, zeitlich unbegrenzt; endlos; nie endend; immerwährend; unendlich; immer und ewig
Alemán ewig = Turco ezeli

endlos, zeitlich unbegrenzt; endlos; nie endend; immerwährend; unendlich; immer und ewig
Alemán ewig = Turco devamlı

ohne Stufen oder Rampen zu erreichen, auf dem gleichen Niveau wie die Umgebung
Alemán ebenerdig = Turco düzayak

ohne Stufen oder Rampen zu erreichen, auf dem gleichen Niveau wie die Umgebung
Alemán ebenerdig = Turco toprakla hemzemin

ohne Stufen oder Rampen zu erreichen, auf dem gleichen Niveau wie die Umgebung
Alemán ebenerdig = Turco basamaksız rampasız seviye

ohne Stufen oder Rampen zu erreichen, auf dem gleichen Niveau wie die Umgebung
Alemán ebenerdig = Turco çevreyle eşit seviyede

verfügbar, frei, offen; erledigt; frei; offen; unbesetzt; verfügbar
Alemán vakant = Turco münhal

die Alpen betreffend oder auf sie bezogen
Alemán alpin = Turco alp dağlarıyla ilgili

dunkel; dunkel; schummrig
Alemán duster = Turco loş

dunkel; dunkel; schummrig
Alemán duster = Turco yarı karanlık

unfreundlich; bedrückend; unfreundlich
Alemán duster = Turco dostane değil

von außergewöhnlichem Geschmack; erlesen
Alemán extravagant = Turco ayrıksı

von außergewöhnlichem Geschmack; erlesen
Alemán extravagant = Turco delişmen

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco mistik

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco batıni

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco içrek

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco gizemli

nur für Eingeweihte ersichtlich, zugänglich; geheimwissenschaftlich
Alemán esoterisch = Turco ezoterik

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco okült

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco batıni

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco içrek

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco mistik

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco gizemsel

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco özel

spirituelle Weltanschauungen betreffend, welche die Entwicklung des Individuums betonen, aber keine Religionen im engeren Sinne sind; magisch; metaphysisch; okkult; transzendent; übersinnlich
Alemán esoterisch = Turco gizli

ohne Gegenliebe oder Erwiderung
Alemán unerwidert = Turco cevapsız

sehr froh; erleichtert
Alemán heilfroh = Turco hoşnut

sehr froh; erleichtert
Alemán heilfroh = Turco çok memnun

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Alemán edel = Turco değerli

nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend; miefig; moderig; modrig; muffelig; mufflig
Alemán muffig = Turco küflü

nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend; miefig; moderig; modrig; muffelig; mufflig
Alemán muffig = Turco pis kokan

schlecht gelaunt, in mieser Stimmung und unfreundlich; muffelig; mufflig; mürrisch; bärbeißig; grantig
Alemán muffig = Turco asık suratlı

förmlich, unter Beachtung der Form, der Form nach; förmlich
Alemán formell = Turco biçimsel

förmlich, unter Beachtung der Form, der Form nach; förmlich
Alemán formell = Turco şekline göre

höchstens, im Höchstfall
Alemán maximal = Turco en yüksek

höchstens, im Höchstfall
Alemán maximal = Turco en tepe

höchstens, im Höchstfall
Alemán maximal = Turco en büyük değer

genussfreudig, üppig und dem Schlemmen zugetan
Alemán schlemmerhaft = Turco gurme

genussfreudig, üppig und dem Schlemmen zugetan
Alemán schlemmerhaft = Turco tat alma uzmanı

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco mülayim

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco karınca ezmez

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco karıncayı incitmez

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco uysal

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco yumuşak yüzlü

von freundlichem und nachsichtigem Wesen
Alemán gutmütig = Turco iyi huylu

bestrebt, so viel Geld und Güter wie möglich anzuhäufen
Alemán raffgierig = Turco çakır pençe

Geltung besitzend; valide
Alemán gültig = Turco legal

mit einschlägigen Kenntnissen
Alemán sachverständig = Turco eksper

mit einschlägigen Kenntnissen
Alemán sachverständig = Turco bilirkişi

in seiner Auffassung mit einem sehr kleinen Gesichtswinkel geschlagen; einseitig; scheuklappig; verbiestert; banausisch; beschränkt
Alemán engstirnig = Turco dar kafalı

in seiner Auffassung mit einem sehr kleinen Gesichtswinkel geschlagen; einseitig; scheuklappig; verbiestert; banausisch; beschränkt
Alemán engstirnig = Turco aklı kıt

in seiner Auffassung mit einem sehr kleinen Gesichtswinkel geschlagen; einseitig; scheuklappig; verbiestert; banausisch; beschränkt
Alemán engstirnig = Turco izanı mahdut

fahl wie Asche, graubleich; aschgrau; graubleich
Alemán aschfahl = Turco kül grisi

sich streng an die Regeln des Gesetzgebers haltend
Alemán gesetzestreu = Turco kanunlara sıkıca bağlı

von eigenen Ideen erfüllt; auf eigenen Ideen bestehend; absonderlich; ausgefallen; befremdlich; eigensinnig
Alemán eigenwillig = Turco başına buyruk

von eigenen Ideen erfüllt; auf eigenen Ideen bestehend; absonderlich; ausgefallen; befremdlich; eigensinnig
Alemán eigenwillig = Turco dik kafalı

von eigenen Ideen erfüllt; auf eigenen Ideen bestehend; absonderlich; ausgefallen; befremdlich; eigensinnig
Alemán eigenwillig = Turco dik başlı

von eigenen Ideen erfüllt; auf eigenen Ideen bestehend; absonderlich; ausgefallen; befremdlich; eigensinnig
Alemán eigenwillig = Turco çetin ceviz

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco vaki

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco fiili

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco hakiki

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco hakikaten

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Turco asıl

dick aufgrund von Fett im Körper; adipös; dick; fettleibig
Alemán fett = Turco tombul

in dicken Buchstaben; in Fettdruck; in Fettschrift
Alemán fett = Turco kalın harflerle

Ausdruck bei einer geschehenen Unverschämtheit; frech; unverschämt
Alemán fett = Turco arsız

Ausdruck bei einer geschehenen Unverschämtheit; frech; unverschämt
Alemán fett = Turco küstah

Ausdruck bei einer geschehenen Unverschämtheit; frech; unverschämt
Alemán fett = Turco utanmaz

für die Manie kennzeichnend; krankhaft heiter
Alemán manisch = Turco mani olarak tanımlanabilir

nicht erlaubt; illegal; illegitim; untersagt; unzulässig
Alemán verboten = Turco illegal

nicht erlaubt; illegal; illegitim; untersagt; unzulässig
Alemán verboten = Turco memnu

ohne feste Abgrenzungen; ohne festen Umriss; unbestimmt; gestaltlos
Alemán formlos = Turco amorf

ohne feste Abgrenzungen; ohne festen Umriss; unbestimmt; gestaltlos
Alemán formlos = Turco biçimsiz

ohne besondere Formvorschriften; keinem festen Protokoll entsprechend; informell; zwanglos; salopp
Alemán formlos = Turco laubali

ohne besondere Formvorschriften; keinem festen Protokoll entsprechend; informell; zwanglos; salopp
Alemán formlos = Turco saygısız

ohne besondere Formvorschriften; keinem festen Protokoll entsprechend; informell; zwanglos; salopp
Alemán formlos = Turco kaba

einem unhöflichen, respektlosen oder flegelhaften Verhalten entsprechend; stillos; geschmacklos
Alemán formlos = Turco laubali

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Turco oynak

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Turco yaşam dolu

von der Art, der Norm abweichend
Alemán abartig = Turco norm dışı

von der Art, der Norm abweichend
Alemán abartig = Turco aykırı

nicht mehr frisch und daher schlaff oder trocken; faltig; furchig; runzelig; schlaff; zerknittert
Alemán welk = Turco pörsümüş

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
Alemán unnatürlich = Turco yapmacık

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
Alemán unnatürlich = Turco tabii olmayan

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
Alemán unnatürlich = Turco yapay

erstaunlich und überraschend
Alemán verblüffend = Turco afallatıcı

typisch
Alemán echt = Turco kendine özgü

jetzt stattfindend; sich auf die unmittelbare Gegenwart beziehend; gegenwärtig; nunmehrig
Alemán jetzig = Turco cari

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco çekişmeli

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco kavgalı

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco münazaalı

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco münakaşalı

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco ihtilaflı

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Turco münazaunfih

bereit zu folgen, sich fügend; gehorsam; gesittet; artig; anständig; brav
Alemán folgsam = Turco söz dinler

bereit zu folgen, sich fügend; gehorsam; gesittet; artig; anständig; brav
Alemán folgsam = Turco uslu

bereit zu folgen, sich fügend; gehorsam; gesittet; artig; anständig; brav
Alemán folgsam = Turco itaatli

bereit zu folgen, sich fügend; gehorsam; gesittet; artig; anständig; brav
Alemán folgsam = Turco uysal

als Beruf ausgeübt; in Ausübung eines Berufes tätig; hauptberuflich; professionell
Alemán berufsmäßig = Turco uzman

als Muster, Vorbild geltend
Alemán typisch = Turco numune olarak

auf den Süden, auf Süd bezogen, in der Richtung des Südens; mittägig; mittäglich; gen Mittag
Alemán südlich = Turco güney yönünde

in der Art und Weise des Fortschrittes, den Fortschritt zeigend; progressiv
Alemán fortschrittlich = Turco tekamül etmiş

durch Fernsteuerung kontrolliert
Alemán ferngelenkt = Turco uzaktan kumandalı

durch Fernsteuerung kontrolliert
Alemán ferngelenkt = Turco güdümlü

leicht zu Brüchen führend; Brüche aufweisend; baufällig; bröckelig; fragil; mürbe
Alemán brüchig = Turco kolay kırılan

spröde, rau; spröde; rau
Alemán brüchig = Turco gevrek

zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit vorhanden oder stattgefunden; ehemalig; einstig; früher
Alemán damalig = Turco eski

zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit vorhanden oder stattgefunden; ehemalig; einstig; früher
Alemán damalig = Turco o günkü

zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit vorhanden oder stattgefunden; ehemalig; einstig; früher
Alemán damalig = Turco geçen

eine Nation betreffend; innerhalb einer Nation, nicht über Grenzen hinaus; staatlich; einheimisch; inländisch; landesweit
Alemán national = Turco milli

ohne Ende, ewig; ewig; immerwährend; unendlich
Alemán endlos = Turco ilanihaye

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco çok uzun süren

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco kesintisiz

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco sürekli

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco aralıksız

sehr lang andauernd; lang; unaufhörlich
Alemán endlos = Turco mütemadi

missmutig und unzufrieden
Alemán verdrossen = Turco hoşnutsuz

ohne Beitragszahlung erforderlich
Alemán beitragsfrei = Turco aidattan muaf

ohne Beitragszahlung erforderlich
Alemán beitragsfrei = Turco aidatsız

nicht gebogen oder gekrümmt
Alemán gerade = Turco dosdoğru

in einzelne Teile zerlegbar; dividierbar
Alemán teilbar = Turco parçalara ayrılabilir

nicht verzögert; ohne Verzögerung stattfindend; augenblicklich; unverzüglich
Alemán sofortig = Turco acil

nicht verzögert; ohne Verzögerung stattfindend; augenblicklich; unverzüglich
Alemán sofortig = Turco gecikmeksizin

die Fähigkeit besitzend, eine Aufgabe erfolgreich zu erledigen; wirkungsvoll; wirksam; lohnend; nutzbringend; zielführend
Alemán effektiv = Turco efektif

die Fähigkeit besitzend, eine Aufgabe erfolgreich zu erledigen; wirkungsvoll; wirksam; lohnend; nutzbringend; zielführend
Alemán effektiv = Turco yarar getiren

sich tatsächlich feststellen lassend, wirklich; real; tatsächlich; wirklich
Alemán effektiv = Turco hakiki

zerstörend, zersetzend; abbauend; zersetzend; zerstörend
Alemán destruktiv = Turco tahripkar

zerstörend, zersetzend; abbauend; zersetzend; zerstörend
Alemán destruktiv = Turco yok edici

zerstörend, zersetzend; abbauend; zersetzend; zerstörend
Alemán destruktiv = Turco bozucu

für Unbehagen, Unmut sorgend, unerfreulich, unangenehm; misslich; unangenehm; unerfreulich
Alemán unerquicklich = Turco iç açıcı olmayan

unartig
Alemán böse = Turco haylaz

unartig
Alemán böse = Turco haşarı

schädlich oder gefährlich; fix; schlimm
Alemán böse = Turco fasit

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Alemán überflüssig = Turco gereğinden fazla

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Alemán überflüssig = Turco fuzuli

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Alemán überflüssig = Turco afaki

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Alemán überflüssig = Turco yersiz

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Turco güvenilmez

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Turco hain

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Turco kalleş

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Turco riyakar

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco ıslah olmaz

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco serkeş

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco uyumsuz

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco isyankar

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco yola gelmez

nicht gehorsam, widerspenstig
Alemán unfolgsam = Turco serseri

nach kurzer Zeit, schnell verdorben; unbrauchbar; ungenießbar; vergänglich
Alemán verderblich = Turco çabuk bozulabilir

nicht von den Bestimmungen eines Tarifvertrages betroffen; freiwillig; übertariflich
Alemán außertariflich = Turco tarifesiz

nicht von den Bestimmungen eines Tarifvertrages betroffen; freiwillig; übertariflich
Alemán außertariflich = Turco tarife dışı

nicht von den Bestimmungen eines Tarifvertrages betroffen; freiwillig; übertariflich
Alemán außertariflich = Turco tarife harici

genau wahrnehmend, betrachtend; hellwach; konzentriert
Alemán aufmerksam = Turco itinalı

zyanotisch, bläuliche Färbung der Haut, wenn sie mit zu wenig sauerstoffreichem Blut versorgt wird; zyanotisch
Alemán blau = Turco oksijensiz derinin morluğu

zyanotisch, bläuliche Färbung der Haut, wenn sie mit zu wenig sauerstoffreichem Blut versorgt wird; zyanotisch
Alemán blau = Turco siyatonik

Zubereitungsart von Fisch
Alemán blau = Turco balığın hazırlanma tarzı

völlig dunkel; stockdunkel
Alemán stockfinster = Turco zifiri karanlık

völlig dunkel; stockdunkel
Alemán stockfinster = Turco çok karanlık

ohne Sorgen; unbesorgt; sorglos
Alemán sorgenfrei = Turco kedersiz

ohne Sorgen; unbesorgt; sorglos
Alemán sorgenfrei = Turco tasasız

ohne Sorgen; unbesorgt; sorglos
Alemán sorgenfrei = Turco rahat

farblich im Spektrum zwischen blau und rot liegend; lila
Alemán violett = Turco patlıcan rengi

die Sterne betreffend, zu ihnen gehörend, von ihnen bestimmt
Alemán astral = Turco yıldızlarla ilgili

mit Gefühlen zu tun habend; gefühlsmäßig; emotionell; geistig; psychisch; seelisch
Alemán emotional = Turco hissi

empfindlich; affektiv; emotionell; empfindlich; gefühlsbetont; gefühlvoll
Alemán emotional = Turco hassas

in großer Anzahl vorhanden; unzählig; vielzählig; zahllos
Alemán zahlreich = Turco sayilamaz derecede

in großer Anzahl vorhanden; unzählig; vielzählig; zahllos
Alemán zahlreich = Turco oldukça fazla

von wenigen oder keinem erwartet; unvorhergesehen; überraschend
Alemán unerwartet = Turco şaşırtıcı bir şekilde

von wenigen oder keinem erwartet; unvorhergesehen; überraschend
Alemán unerwartet = Turco aniden

von wenigen oder keinem erwartet; unvorhergesehen; überraschend
Alemán unerwartet = Turco birdenbire

nackt; bloß; nackt; unbedeckt
Alemán bar = Turco örtülü değil

nackt; bloß; nackt; unbedeckt
Alemán bar = Turco üstü açık

aus Leinen gemacht
Alemán leinen = Turco ketenden imal edilmiş

aus Leinen gemacht
Alemán leinen = Turco ketenden yapılmış

in Art einer Wolke
Alemán wolkig = Turco bulut şeklinde

mit Wolken; bewölkt; bedeckt
Alemán wolkig = Turco kapalı hava

allgemein bekannt, fraglos; einfach; rein; schlicht
Alemán simpel = Turco tartışmasız

jemandem fehlen die Worte, einen Sachverhalt oder ein Ereignis zu kommentieren oder sich dazu zu stellen, meist aus Überraschung; baff; entgeistert; erstaunt; fassungslos; perplex
Alemán sprachlos = Turco dili tutulmuş

jemandem fehlen die Worte, einen Sachverhalt oder ein Ereignis zu kommentieren oder sich dazu zu stellen, meist aus Überraschung; baff; entgeistert; erstaunt; fassungslos; perplex
Alemán sprachlos = Turco sessiz

einem Ritus entsprechend, folgend
Alemán rituell = Turco ayine uygun

die Futurologie betreffend, zu ihr gehörend
Alemán futuristisch = Turco futurist

Vervielfältigungszahl 2; zweimal so groß, so viel; doppelt; zwiefach
Alemán zweifach = Turco duble

arm, ohne Besitz
Alemán ärmlich = Turco muhtaç

arm, ohne Besitz
Alemán ärmlich = Turco sefillik içinde

sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; patschnass; pitschnass
Alemán tropfnass = Turco ıpıslak

sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; patschnass; pitschnass
Alemán tropfnass = Turco tepeden tırnağa ıslak

sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; patschnass; pitschnass
Alemán tropfnass = Turco yamyaş

sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; patschnass; pitschnass
Alemán tropfnass = Turco sırılsıklam ıslak

ohne Bedeutung, von geringem Belang; bedeutungslos; gering; geringfügig; langweilig; nicht erwähnenswert
Alemán belanglos = Turco anlamsız

ohne Bedeutung, von geringem Belang; bedeutungslos; gering; geringfügig; langweilig; nicht erwähnenswert
Alemán belanglos = Turco kayda değmez

nicht zu einer Sache gehörig, keinen Einfluss auf etwas ausübend; beziehungslos; gegenstandslos; irrelevant; konkomitant; nebensächlich
Alemán belanglos = Turco ehemmiyetsiz

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco dinamik

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco yaşam dolu

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco heyecanlı

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco çevik

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco civelek

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Turco şen

in der Nähe von bitter, das Gegenteil von süßlich; bitter
Alemán herb = Turco buruk

in der Nähe von bitter, das Gegenteil von süßlich; bitter
Alemán herb = Turco keskin tatta olan

in der Nähe von bitter, das Gegenteil von süßlich; bitter
Alemán herb = Turco kekremsi

in der Nähe von bitter, das Gegenteil von süßlich; bitter
Alemán herb = Turco sek

deutlich und unangenehm; deutlich; hart; krass; verletzend
Alemán herb = Turco yaralayıcı

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Alemán hauptsächlich = Turco önde gelen

ohne Kündigungsfrist; umgehend
Alemán fristlos = Turco süresiz

ohne Kündigungsfrist; umgehend
Alemán fristlos = Turco derhal

ohne Kündigungsfrist; umgehend
Alemán fristlos = Turco hemen

acht Jahre (alt); achtjährig
Alemán acht = Turco sekiz yaşında

nicht machbar, undurchführbar
Alemán unmöglich = Turco mümkün değil

unwahrscheinlich, nicht vorstellbar, seltsam, merkwürdig
Alemán unmöglich = Turco hayal bile edilemez

unwahrscheinlich, nicht vorstellbar, seltsam, merkwürdig
Alemán unmöglich = Turco tahayyül edilemez

Wasser nicht einwirken lassend, seiner Wirkung gegenüber beständig; wasserdicht; wasserbeständig
Alemán wasserfest = Turco sudan etkilenmez

Wasser nicht einwirken lassend, seiner Wirkung gegenüber beständig; wasserdicht; wasserbeständig
Alemán wasserfest = Turco suya dirençli

mit einer dicklichen, rundlichen Figur; drall; füllig
Alemán voll = Turco etine dolgun

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Alemán treu = Turco güvenilir

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Alemán treu = Turco vefakar

großartig, toll
Alemán bombig = Turco şahane

so nahe, dass man es leicht finden kann
Alemán greifbar = Turco elle tutulabilir

so nahe, dass man es leicht finden kann
Alemán greifbar = Turco bariz

so nahe, dass man es leicht finden kann
Alemán greifbar = Turco erişilebilir mesafede

stark von der Religion, vom Glauben beeinflusst; gläubig; fromm; gottesfürchtig
Alemán religiös = Turco dinsel inançlı

stark von der Religion, vom Glauben beeinflusst; gläubig; fromm; gottesfürchtig
Alemán religiös = Turco dindar

stark von der Religion, vom Glauben beeinflusst; gläubig; fromm; gottesfürchtig
Alemán religiös = Turco dini inançlı

die Religion betreffend
Alemán religiös = Turco dinsel

wie Watte
Alemán wattig = Turco pamuk gibi

unangenehm heiß und feucht; feuchtheiß; feuchtwarm
Alemán schwül = Turco nemli sıcak

triebartig danach verlangend, etwas zu bekommen oder zu besitzen; begehrlich; habgierig; habsüchtig; raffgierig; unersättlich
Alemán gierig = Turco gözü aç

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco ahlak dışı

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco haksız

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco hileli

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco kötü

nicht redlich; unaufrichtig; unehrlich; unredlich; betrügerisch; gaunerhaft
Alemán unlauter = Turco yolsuz

wesentlich sein, von Gewicht, Bedeutung sein; Gewicht, Bedeutung habend; akut; aufschlussreich; ausschlaggebend; autoritativ
Alemán wichtig = Turco ağırlığı olan

ungewöhnlich gut, ungewöhnlich begabt, herausragend; brillant; genialisch; hochbegabt; hochintelligent
Alemán genial = Turco üstün yetenekli

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Turco adsal

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Turco tanımsal

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Turco isme göre

auf den Nennwert bezogen; nominal; netto
Alemán nominell = Turco etiket değeri

auf den Nennwert bezogen; nominal; netto
Alemán nominell = Turco üzerinde yazan değer

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Alemán dürftig = Turco eksik

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Alemán dürftig = Turco noksan

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Turco biçare

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Turco çaresiz

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Turco acınacak

allein, alleinig, nur; ausschließlich; bedingungslos; ohne Bedingung; blank; direkt
Alemán bloß = Turco şartsız

allein, alleinig, nur; ausschließlich; bedingungslos; ohne Bedingung; blank; direkt
Alemán bloß = Turco ön şart olmadan

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Alemán unordentlich = Turco intizamsız

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Alemán unordentlich = Turco tertipsiz

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Alemán unordentlich = Turco bir düzeni olmayan

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco uğursuz

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco sıkıntılı

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco kötü sonuçlar doğuran

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco utandırıcı

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco hoş olmayan

unangenehm, verhängnisvoll, peinlich
Alemán fatal = Turco nahoş

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Turco küstah

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Turco kaba

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Turco cüretli

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Turco cüretkar

positiv, auffällig aus dem Rahmen fallend; ausgeschamt; ausverschämt; kess; naseweis; charmant
Alemán frech = Turco utanmaz

positiv, auffällig aus dem Rahmen fallend; ausgeschamt; ausverschämt; kess; naseweis; charmant
Alemán frech = Turco edepsiz

positiv, auffällig aus dem Rahmen fallend; ausgeschamt; ausverschämt; kess; naseweis; charmant
Alemán frech = Turco yüzsüz

respektlos mit dem Beigeschmack von Verruchtheit; frivol; gewagt; verrucht
Alemán frech = Turco arsız

die Jagd betreffend
Alemán jagdlich = Turco avla ilgili

grammatikalisches Geschlecht; weiblich
Alemán feminin = Turco dişil

für Frauen passend; fraulich; weiblich
Alemán feminin = Turco kadınca

sehr stark oder intensiv
Alemán sakrisch = Turco çok yoğun

sehr stark oder intensiv
Alemán sakrisch = Turco çok kuvvetli

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco belli belirsiz

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco bulanık

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco sisli gibi

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco karaltı gibi

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Turco gölgeli gibi

sehr intensiv, sehr groß
Alemán unbändig = Turco çok yoğun

sehr intensiv, sehr groß
Alemán unbändig = Turco çok büyük

sehr lebhaft; wild; stürmisch
Alemán unbändig = Turco ele avuca sığmaz

sehr lebhaft; wild; stürmisch
Alemán unbändig = Turco yaramaz

sehr lebhaft; wild; stürmisch
Alemán unbändig = Turco delice

sehr lebhaft; wild; stürmisch
Alemán unbändig = Turco haşarı

sehr schwierig; diffizil; haarig; knifflig; verwickelt; verzwickt
Alemán vertrackt = Turco karışık

sehr schwierig; diffizil; haarig; knifflig; verwickelt; verzwickt
Alemán vertrackt = Turco tartışmalı

keine erfreulichen Gefühle hervorrufend; unangenehm; vermaledeit
Alemán vertrackt = Turco hoş olmayan

keine erfreulichen Gefühle hervorrufend; unangenehm; vermaledeit
Alemán vertrackt = Turco nahoş

das Gegenteil bildend; entgegengesetzt; gegenteilig; konträr
Alemán umgekehrt = Turco aksi

aufdringlich, dummdreist, unverschämt, vorlaut
Alemán impertinent = Turco densiz

aufdringlich, dummdreist, unverschämt, vorlaut
Alemán impertinent = Turco terbiyesiz

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Alemán berufstätig = Turco mesleki iş gören

ohne Besonderheit; so normal, dass es zum Alltag gehört; normal; gewöhnlich; üblich
Alemán alltäglich = Turco alışıldığı gibi

von Wert; edel; kostbar; teuer; wertvoll
Alemán köstlich = Turco pahalı

zum Lächeln, Schmunzeln bringend; amüsant; entzückend; ergötzlich; erheiternd; komisch
Alemán köstlich = Turco komik

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco küstah

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco kurumlu

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco ukala

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco burnu büyük

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco kasıntılı kişi

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco mağrur

überheblich, arrogant, übertrieben selbstbewusst; arrogant; aufgeblasen; dünkelhaft; geringschätzig; herablassend
Alemán anmaßend = Turco azametli

so, dass etwas richtig und nicht falsch ist; einwandfrei; fehlerfrei; fehlerlos; richtig; tadellos
Alemán korrekt = Turco kusursuz

jemandem zwingend entgegenzubringen
Alemán schuldig = Turco yükümlü

von geringer Tiefe; seicht
Alemán flach = Turco derin olmayan

ohne größere Erhebungen und Vertiefungen; eben; eben; platt
Alemán flach = Turco yassı

ohne größere Erhebungen und Vertiefungen; eben; eben; platt
Alemán flach = Turco pürüzsüz

gering oder nicht ansteigend oder abfallend; eben
Alemán flach = Turco eğimsiz

gering oder nicht ansteigend oder abfallend; eben
Alemán flach = Turco meyilsiz

zwei Jahre (alt); zweijährig; zwei Jahre
Alemán zwei = Turco iki yaşında

wütend, in Raserei verfallen; jemanden zur Weißglut bringen; ärgerlich; böse; wütend; zornig
Alemán rasend = Turco delice

wütend, in Raserei verfallen; jemanden zur Weißglut bringen; ärgerlich; böse; wütend; zornig
Alemán rasend = Turco kudurmuş gibi

wütend, in Raserei verfallen; jemanden zur Weißglut bringen; ärgerlich; böse; wütend; zornig
Alemán rasend = Turco gözü dönmüş

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Alemán rasend = Turco azgın

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Alemán rasend = Turco çok hızlı

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Alemán rasend = Turco fırtına gibi

zu Angriffen neigend; Angriffslust aufweisend; aggressiv; angriffig; herausfordernd; kämpferisch
Alemán angriffslustig = Turco saldırganca

zu Angriffen neigend; Angriffslust aufweisend; aggressiv; angriffig; herausfordernd; kämpferisch
Alemán angriffslustig = Turco agresif

weich und glänzend, ähnlich der Textur von Seide; seidenweich; samtweich
Alemán seidig = Turco oldukca yumuşak

sofortige Erledigung erforderlich
Alemán unaufschiebbar = Turco acil

sofortige Erledigung erforderlich
Alemán unaufschiebbar = Turco geciktirilemez

sofortige Erledigung erforderlich
Alemán unaufschiebbar = Turco çok acele

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco karşılıklı

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco itinalı

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco kolaylık sağlayıcı

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco makul

entgegenkommend, großzügig, besonders in finanziellen oder geschäftlichen Dingen; entgegenkommend; gefällig; großzügig
Alemán kulant = Turco mutedil

leicht geistig behindert; gilt heute im pädagogischen Bereich als diskriminierender Sprachgebrauch; geistig behindert; geistesschwach; blöde
Alemán debil = Turco zihinsel özürlü

von Zugluft durchweht, der Zugluft ausgesetzt; luftig; auffrischend; windig
Alemán zugig = Turco cereyanlı

in Betrieb befindlich
Alemán aktiv = Turco faal

ein Ehrenamt ausübend
Alemán ehrenamtlich = Turco fahri

ein Ehrenamt ausübend
Alemán ehrenamtlich = Turco onursal

unentgeltlich
Alemán ehrenamtlich = Turco bilabedel

unentgeltlich
Alemán ehrenamtlich = Turco bedelsiz

aus groben Körnern bestehend
Alemán grobkörnig = Turco deve dişi

Personen betreffend, die sexuell dem eigenen Geschlecht zuneigen
Alemán rosa = Turco homoseksüel

durch nichts von seiner Haltung, Meinung abbringbar; beratungsresistent; borniert; eingefleischt; engstirnig; stur
Alemán unverbesserlich = Turco düzelmez

durch nichts von seiner Haltung, Meinung abbringbar; beratungsresistent; borniert; eingefleischt; engstirnig; stur
Alemán unverbesserlich = Turco tavsiyeye karşı dirençli

durch nichts von seiner Haltung, Meinung abbringbar; beratungsresistent; borniert; eingefleischt; engstirnig; stur
Alemán unverbesserlich = Turco dik kafalı

durch nichts von seiner Haltung, Meinung abbringbar; beratungsresistent; borniert; eingefleischt; engstirnig; stur
Alemán unverbesserlich = Turco sabit fikirli

sorgfältig und ausführlich, in allen Einzelheiten, sich mit etwas intensiv und gründlich beschäftigend; ausführlich; in aller Ausführlichkeit; ausgiebig; angelegentlich; breit
Alemán eingehend = Turco ayrıntılı

sorgfältig und ausführlich, in allen Einzelheiten, sich mit etwas intensiv und gründlich beschäftigend; ausführlich; in aller Ausführlichkeit; ausgiebig; angelegentlich; breit
Alemán eingehend = Turco tafsilatlı

munter, ausgelassen; ausgelassen; fidel; lebhaft; munter; quietschfidel
Alemán quicklebendig = Turco dipdiri

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Turco harika

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Turco kusursuz

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Turco masal gibi

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Turco enfes

in einem bestimmten Zusammenhang richtig sein, für einen bestimmten Fall genau passend sein, einer bestimmten Situation angemessen sein; opportun; passend; für jemanden angezeigt sein; zu empfehlen sein; erforderlich
Alemán angebracht = Turco elverişli

in einem bestimmten Zusammenhang richtig sein, für einen bestimmten Fall genau passend sein, einer bestimmten Situation angemessen sein; opportun; passend; für jemanden angezeigt sein; zu empfehlen sein; erforderlich
Alemán angebracht = Turco münasip

in einem bestimmten Zusammenhang richtig sein, für einen bestimmten Fall genau passend sein, einer bestimmten Situation angemessen sein; opportun; passend; für jemanden angezeigt sein; zu empfehlen sein; erforderlich
Alemán angebracht = Turco reva

in einem bestimmten Zusammenhang richtig sein, für einen bestimmten Fall genau passend sein, einer bestimmten Situation angemessen sein; opportun; passend; für jemanden angezeigt sein; zu empfehlen sein; erforderlich
Alemán angebracht = Turco isabetli

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco taammüden

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco bile bile

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco bilerek

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco kasten

absichtlich und mit Eifer
Alemán beflissentlich = Turco kasıtlı olarak

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco titiz

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco özenli

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco kati

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco ayrıntılı olarak

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco tafsilatlı

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco itinayla

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Turco sahih

einen doppelten Sinn besitzend; doppeldeutig
Alemán doppelsinnig = Turco belirsiz

einen doppelten Sinn besitzend; doppeldeutig
Alemán doppelsinnig = Turco müphem

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Alemán gehorsam = Turco söz dinler

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Alemán gehorsam = Turco munis

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Alemán gehorsam = Turco uysal

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco göze çarpan

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco fark edilir

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco mühim

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco aşikar

so, dass es sich erkennen lässt; deutlich wahrnehmbar; bemerkbar; erkennbar; fühlbar; merkbar
Alemán merklich = Turco hissedilebilir

ansteckend; ansteckend; infektiös; krankheitserregend; übertragbar
Alemán virulent = Turco hasta edici

nachlässig, ohne Sorgfalt
Alemán schlampig = Turco özensiz

ungepflegt, unordentlich
Alemán schlampig = Turco düzensiz

ungepflegt, unordentlich
Alemán schlampig = Turco bakımsız

arm an Fett; fettarm
Alemán mager = Turco yağsız

arm an Fett; fettarm
Alemán mager = Turco cılız

wenig ertragreich
Alemán mager = Turco hasılatı az

gefühlsarm, unbeteiligt, gelassen, sexuell wenig oder nicht erregbar
Alemán kühl = Turco sevimsiz

gefühlsarm, unbeteiligt, gelassen, sexuell wenig oder nicht erregbar
Alemán kühl = Turco soğuk nevale

gefühlsarm, unbeteiligt, gelassen, sexuell wenig oder nicht erregbar
Alemán kühl = Turco sıcak kanlı olmayan

unbeteiligt, abwartend, zurückhaltend
Alemán kühl = Turco katılımcı olmayan

beide Seiten betreffend, auf beiden Seiten vorhanden
Alemán beidseitig = Turco karşılıklı

beide Seiten betreffend, auf beiden Seiten vorhanden
Alemán beidseitig = Turco iki tarafta mevcut

beide Seiten betreffend, auf beiden Seiten vorhanden
Alemán beidseitig = Turco iki yüzüyle ilgili

weniger werdend, im Rückgang begriffen; fallend; rückläufig; retrograd; schrumpfend; sinkend
Alemán rückgängig = Turco inen

im einfachen, ländlichen Stil; bäuerlich; ländlich; schlicht
Alemán rustikal = Turco köy tarzında

im einfachen, ländlichen Stil; bäuerlich; ländlich; schlicht
Alemán rustikal = Turco köylü usulünde

die notwendige Sorgfalt vermissen lassend; fahrlässig
Alemán unachtsam = Turco ihmalkar

die notwendige Sorgfalt vermissen lassend; fahrlässig
Alemán unachtsam = Turco lakayt

die notwendige Sorgfalt vermissen lassend; fahrlässig
Alemán unachtsam = Turco tedbirsiz

die notwendige Sorgfalt vermissen lassend; fahrlässig
Alemán unachtsam = Turco kayıtsız

mit wenig zufrieden seiend, keine großen Ansprüche stellend; bescheiden; anspruchslos; bedürfnislos
Alemán genügsam = Turco tok gözlü

mit wenig zufrieden seiend, keine großen Ansprüche stellend; bescheiden; anspruchslos; bedürfnislos
Alemán genügsam = Turco kanaatkar

mit wenig zufrieden seiend, keine großen Ansprüche stellend; bescheiden; anspruchslos; bedürfnislos
Alemán genügsam = Turco mutedil

mit wenig zufrieden seiend, keine großen Ansprüche stellend; bescheiden; anspruchslos; bedürfnislos
Alemán genügsam = Turco az ile yetinen

angemessen
Alemán billig = Turco mutedil

angemessen
Alemán billig = Turco ehven

einen niedrigen Preis oder niedrige Kosten habend; preiswert; günstig; preisgünstig; wohlfeil
Alemán billig = Turco mutedil

einen niedrigen Preis oder niedrige Kosten habend; preiswert; günstig; preisgünstig; wohlfeil
Alemán billig = Turco makul

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Turco hali yok

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Turco halsiz

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Turco kuvvetsiz

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Turco bitik

ein intimes Verhältnis besitzend; intim; nah; vertraut
Alemán eng = Turco sıkı fıkı ilişki

ein intimes Verhältnis besitzend; intim; nah; vertraut
Alemán eng = Turco samimi ilişki

ein intimes Verhältnis besitzend; intim; nah; vertraut
Alemán eng = Turco güvenilir ilişki

nicht vernünftig; unnatürlich
Alemán ungesund = Turco doğal olmayan

nicht vernünftig; unnatürlich
Alemán ungesund = Turco akıllıca değil

sich sehr positiv abhebend, hervorragend; ausgezeichnet; erstklassig; exzellent; fabelhaft; famos
Alemán grandios = Turco muazzam

sich sehr positiv abhebend, hervorragend; ausgezeichnet; erstklassig; exzellent; fabelhaft; famos
Alemán grandios = Turco görkemli

sich sehr positiv abhebend, hervorragend; ausgezeichnet; erstklassig; exzellent; fabelhaft; famos
Alemán grandios = Turco mükemmel

sich sehr positiv abhebend, hervorragend; ausgezeichnet; erstklassig; exzellent; fabelhaft; famos
Alemán grandios = Turco birinci sınıf

anständig; den sozialen Normen entsprechend; anständig; artig; gebührlich; schicklich
Alemán ziemlich = Turco haddinden fazla

auf eine abweisende Art und Weise; abweisend; barsch; brüsk; grimmig; grob; böse
Alemán unfreundlich = Turco kaba

auf eine abweisende Art und Weise; abweisend; barsch; brüsk; grimmig; grob; böse
Alemán unfreundlich = Turco itici

auf eine abweisende Art und Weise; abweisend; barsch; brüsk; grimmig; grob; böse
Alemán unfreundlich = Turco kızgınca

ohne besondere Kritik, ohne große Problem, weder besonders gut noch besonders schlecht; angenehm; ordentlich; passabel; problemlos; relativ gut
Alemán manierlich = Turco uygun

mit guten Manieren; artig; gesittet; sittsam; wohlerzogen
Alemán manierlich = Turco efendi

mit guten Manieren; artig; gesittet; sittsam; wohlerzogen
Alemán manierlich = Turco edepli

mit guten Manieren; artig; gesittet; sittsam; wohlerzogen
Alemán manierlich = Turco aklı başında

eintönig, einförmig, langweilig; reizlos; langweilig
Alemán monoton = Turco usandırıcı

eintönig, einförmig, langweilig; reizlos; langweilig
Alemán monoton = Turco bıktırıcı

wenig Worte benötigend; kurzum; prägnant
Alemán kurz = Turco sözün özü

sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies; elend; erbarmenswürdig; erbärmlich; jämmerlich; krank
Alemán miserabel = Turco sefil

sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies; elend; erbarmenswürdig; erbärmlich; jämmerlich; krank
Alemán miserabel = Turco serseri

sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies; elend; erbarmenswürdig; erbärmlich; jämmerlich; krank
Alemán miserabel = Turco zavallı

sehr schlecht, erbärmlich, krank, mies; elend; erbarmenswürdig; erbärmlich; jämmerlich; krank
Alemán miserabel = Turco acınacak durumda

starkes Übergewicht habend; adipös; dick; fett; korpulent
Alemán fettleibig = Turco obez

starkes Übergewicht habend; adipös; dick; fett; korpulent
Alemán fettleibig = Turco aşırı şişman

starkes Übergewicht habend; adipös; dick; fett; korpulent
Alemán fettleibig = Turco aşırı kilolu

betrunken, berauscht; besoffen; voll; zu; angetörnt; bedröhnt
Alemán breit = Turco sarhoş

einen großen Teil der Zielgruppe umfassend
Alemán breit = Turco kapsamlı

einen großen Teil der Zielgruppe umfassend
Alemán breit = Turco şümullü

horizontal seitlich ausgedehnt; stämmig; untersetzt
Alemán breit = Turco yayvan

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco göksel

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco duygulu

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco hassas

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco zarif

zart, vergeistigt; durchgeistigt; glänzend; heiter; himmlisch; klar
Alemán ätherisch = Turco semavi

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco verimli

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco zengin

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco bereketli

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco iri

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco zengin içerikli

in großer Fülle; reichlich; opulent; groß; reichhaltig
Alemán üppig = Turco gümrah

bestimmt, unbedingt, mit Sicherheit; zweifellos; sicherlich
Alemán gewiss = Turco kuşkusuz

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco dikkafalı

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco hırçın

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco dediğim dedik

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco söz dinlemez

wie ein Bock, in der Art eines Bockes
Alemán bockig = Turco söz anlamaz

körperlich wenig kräftig und ausdauernd
Alemán schwachbrüstig = Turco güçsüz

körperlich wenig kräftig und ausdauernd
Alemán schwachbrüstig = Turco halsiz

körperlich wenig kräftig und ausdauernd
Alemán schwachbrüstig = Turco hali yok

körperlich wenig kräftig und ausdauernd
Alemán schwachbrüstig = Turco vücutça dayanıklı değil

böse, schlecht geartet; böswillig
Alemán bösartig = Turco habis

böse, schlecht geartet; böswillig
Alemán bösartig = Turco kötücül

böse, schlecht geartet; böswillig
Alemán bösartig = Turco kötü huylu

böse, schlecht geartet; böswillig
Alemán bösartig = Turco huysuz

böse, schlecht geartet; böswillig
Alemán bösartig = Turco kötü

böse, schlecht geartet; böswillig
Alemán bösartig = Turco geçimsiz

böse, schlecht geartet; böswillig
Alemán bösartig = Turco içi fesat dolu

ziellos, aufs Geratewohl, unüberlegt, ohne Struktur, ohne System, ohne Plan; chaotisch; desorganisiert; durcheinander; gedankenlos; konfus
Alemán planlos = Turco kaotik

sich in einen anderen einfühlend; mit Anstand und Feingefühl; diskret; rücksichtsvoll; behutsam; dezent
Alemán taktvoll = Turco denli

mit Stacheln versehen, ausgestattet, besetzt; dornig; borstig; kratzend; kratzig; rau
Alemán stachelig = Turco iğneli

mit sehr viel Rücksicht auf Details, sehr genau und äußerst sorgfältig; detailverliebt; erbsenzählerisch; genau; pedantisch; präzise
Alemán akribisch = Turco itinalı

mit sehr viel Rücksicht auf Details, sehr genau und äußerst sorgfältig; detailverliebt; erbsenzählerisch; genau; pedantisch; präzise
Alemán akribisch = Turco dikkatli

mit sehr viel Rücksicht auf Details, sehr genau und äußerst sorgfältig; detailverliebt; erbsenzählerisch; genau; pedantisch; präzise
Alemán akribisch = Turco özenli

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
Alemán ausführlich = Turco teferruatlı

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
Alemán ausführlich = Turco tafsilat

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
Alemán ausführlich = Turco etraflı

Mangel habend; klamm sein
Alemán verlegen = Turco kıt

Mangel habend; klamm sein
Alemán verlegen = Turco az

Scham, Unsicherheit empfindend; unsicher; verschämt
Alemán verlegen = Turco emin değil

durch Kauf zu erwerben; feil
Alemán käuflich = Turco parayla satılır

verkürzt, leicht verlaufend, nicht völlig ausbrechend
Alemán abortiv = Turco tamamen kopmamış

dem männlichen Geschlecht zugehörig; männlich; männlich
Alemán maskulin = Turco erkek cinsine ait

dem männlichen Geschlecht zugehörig; männlich; männlich
Alemán maskulin = Turco erkeksi

dem männlichen Geschlecht zugehörig; männlich; männlich
Alemán maskulin = Turco eril

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco densiz

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco gereksiz

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco münasebetsiz

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco sırasız

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco tatsız

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco yakışıksız

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco zamansız

in einem bestimmten Zusammenhang ungeeignet, unangemessen; unangemessen; ungeeignet; abschätzig; despektierlich; dreist
Alemán unangebracht = Turco vakitsiz

einer anderen Person gegenüber gütig eingestellt; für diese Person und ihre Situation Verständnis und Einsicht zeigend, ihr positiv und freundlich gegenüberstehend; gütig; verständnisvoll; einfühlend; einsichtig
Alemán wohlwollend = Turco hayırhah

einer anderen Person gegenüber gütig eingestellt; für diese Person und ihre Situation Verständnis und Einsicht zeigend, ihr positiv und freundlich gegenüberstehend; gütig; verständnisvoll; einfühlend; einsichtig
Alemán wohlwollend = Turco iyilik sever

einer anderen Person gegenüber gütig eingestellt; für diese Person und ihre Situation Verständnis und Einsicht zeigend, ihr positiv und freundlich gegenüberstehend; gütig; verständnisvoll; einfühlend; einsichtig
Alemán wohlwollend = Turco arkadaşça

einer anderen Person gegenüber gütig eingestellt; für diese Person und ihre Situation Verständnis und Einsicht zeigend, ihr positiv und freundlich gegenüberstehend; gütig; verständnisvoll; einfühlend; einsichtig
Alemán wohlwollend = Turco dostane

so, dass es voneinander zu trennen geht; teilbar; zerlegbar
Alemán trennbar = Turco tefrik edilebilir

mittellos, kein Geld besitzend; abgebrannt; bedürftig; finanzschwach; habelos; minderbegütert
Alemán arm = Turco fukara

mittellos, kein Geld besitzend; abgebrannt; bedürftig; finanzschwach; habelos; minderbegütert
Alemán arm = Turco züğürt

bedauernswert; bemitleidenswert
Alemán arm = Turco biçare

bedauernswert; bemitleidenswert
Alemán arm = Turco acınacak

nicht mehr frisch; verrottet, verfault; moderig; faulig; verdorben; verfault
Alemán faul = Turco kokmuş

nicht mehr frisch; verrottet, verfault; moderig; faulig; verdorben; verfault
Alemán faul = Turco kelek

keine Lust bzw. Motivation besitzend, sich einer anstrengend erscheinenden Angelegenheit zu widmen; arbeitsscheu; träge; bequem; müßig; untätig
Alemán faul = Turco rahat

keine Lust bzw. Motivation besitzend, sich einer anstrengend erscheinenden Angelegenheit zu widmen; arbeitsscheu; träge; bequem; müßig; untätig
Alemán faul = Turco miskin

keine Lust bzw. Motivation besitzend, sich einer anstrengend erscheinenden Angelegenheit zu widmen; arbeitsscheu; träge; bequem; müßig; untätig
Alemán faul = Turco atıl

keine Lust bzw. Motivation besitzend, sich einer anstrengend erscheinenden Angelegenheit zu widmen; arbeitsscheu; träge; bequem; müßig; untätig
Alemán faul = Turco uyuşuk

keine Lust bzw. Motivation besitzend, sich einer anstrengend erscheinenden Angelegenheit zu widmen; arbeitsscheu; träge; bequem; müßig; untätig
Alemán faul = Turco ihmalci

mit tiefem Ausschnitt
Alemán dekolletiert = Turco açık giyimli

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Turco alt edilemez

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Turco rakipsiz

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Turco mağlup edilemez

nicht aus Stoff seiend; ungegenständlich; fiktiv; gedacht; gedanklich; geistig
Alemán immateriell = Turco fiktif

nicht aus Stoff seiend; ungegenständlich; fiktiv; gedacht; gedanklich; geistig
Alemán immateriell = Turco düşünsel

nicht aus Stoff seiend; ungegenständlich; fiktiv; gedacht; gedanklich; geistig
Alemán immateriell = Turco hayali

uneinheitlich, aus Ungleichartigem zusammengesetzt; gemischt; inhomogen; uneinheitlich; ungleichartig; vermischt
Alemán heterogen = Turco ayrı cinsten olan

uneinheitlich, aus Ungleichartigem zusammengesetzt; gemischt; inhomogen; uneinheitlich; ungleichartig; vermischt
Alemán heterogen = Turco türdeş olmayan

uneinheitlich, aus Ungleichartigem zusammengesetzt; gemischt; inhomogen; uneinheitlich; ungleichartig; vermischt
Alemán heterogen = Turco karışık

uneinheitlich, aus Ungleichartigem zusammengesetzt; gemischt; inhomogen; uneinheitlich; ungleichartig; vermischt
Alemán heterogen = Turco homojen olmayan

einer anderen Gattung angehörend
Alemán heterogen = Turco başka cinsten olan

rechtlich gültig und entschieden, somit nicht mehr anfechtbar; rechtsverbindlich
Alemán rechtskräftig = Turco yürürlükte

nicht zu befriedigen, ständig nach mehr verlangend
Alemán unersättlich = Turco aç gözlü

nicht zu befriedigen, ständig nach mehr verlangend
Alemán unersättlich = Turco sürekli talep eden

nicht zu befriedigen, ständig nach mehr verlangend
Alemán unersättlich = Turco doymak bilmez

nicht zu befriedigen, ständig nach mehr verlangend
Alemán unersättlich = Turco çok hırslı

durch Argumente kaum oder gar nicht beeinflussbar; starrköpfig; starrsinnig; störrig; eigensinnig; unbeeinflussbar
Alemán stur = Turco etkilenmez

durch Argumente kaum oder gar nicht beeinflussbar; starrköpfig; starrsinnig; störrig; eigensinnig; unbeeinflussbar
Alemán stur = Turco dikkafalı

mit einem lebhaften, rhythmischen Musikstil verbunden
Alemán funkig = Turco coşkulu

auf der Datenübertragung durch elektrische oder elektromagnetische Signale beruhend; der Telekommunikation zugrunde liegend; diskret; gequantelt; gestuft; quantisiert
Alemán digital = Turco sayısal

auf der Datenübertragung durch elektrische oder elektromagnetische Signale beruhend; der Telekommunikation zugrunde liegend; diskret; gequantelt; gestuft; quantisiert
Alemán digital = Turco rakamsal

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemán fit = Turco dinç

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemán fit = Turco sportif

schläfrig, schlafbedürftig; ermüdet; ruhebedürftig; übermüdet; übernächtigt; schlaftrunken
Alemán müde = Turco aşırı yorgun

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco halsiz

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco hali yok

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco tükenmislik

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco kuvveti yok

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco enerjisiz

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Turco zayıf

überdrüssig
Alemán müde = Turco bıkmış

überdrüssig
Alemán müde = Turco usanmış

gleich hoch, angemessen, von gleichem Rang, gleicher Stellung
Alemán eben = Turco eşit seviyede

gleich hoch, angemessen, von gleichem Rang, gleicher Stellung
Alemán eben = Turco aynı derecede

gleich hoch, angemessen, von gleichem Rang, gleicher Stellung
Alemán eben = Turco aynı mertebede

viele Kurven aufweisend; kurvig; gewunden
Alemán kurvenreich = Turco çok virajlı

viele Kurven aufweisend; kurvig; gewunden
Alemán kurvenreich = Turco çok dönemeçli

große Brüste und einen ausgeprägten Po habend; drall; kurvig; üppig
Alemán kurvenreich = Turco kıvrımlı vücut

große Brüste und einen ausgeprägten Po habend; drall; kurvig; üppig
Alemán kurvenreich = Turco dolgun

große Brüste und einen ausgeprägten Po habend; drall; kurvig; üppig
Alemán kurvenreich = Turco balık etinde

lange anhaltend; auf Dauer; permanent
Alemán dauerhaft = Turco ilelebet

lange anhaltend; auf Dauer; permanent
Alemán dauerhaft = Turco devamlı

lange anhaltend; auf Dauer; permanent
Alemán dauerhaft = Turco dayanıklı

lange anhaltend; auf Dauer; permanent
Alemán dauerhaft = Turco sağlam

die Eigenschaft besitzend andere zum Lachen zu bringen; komisch; lustig; spaßig
Alemán witzig = Turco şakacı

die Eigenschaft besitzend andere zum Lachen zu bringen; komisch; lustig; spaßig
Alemán witzig = Turco nüktedan

einfallsreich, findig, klug; einfallsreich; erfindungsreich; findig
Alemán witzig = Turco yaratıcı

ohne Sorgen, frei von Sorgen; sorgenfrei; sorglos; unbekümmert; unbesorgt
Alemán sorgenlos = Turco gailesiz

ohne Sorgen, frei von Sorgen; sorgenfrei; sorglos; unbekümmert; unbesorgt
Alemán sorgenlos = Turco üzüntüsüz

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco mükemmel

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco hünerli

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco kusursuz

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco maharetli

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco yetkin

die Art und Weise, wie ein Meister in seinem Fach agiert und das, was er hervorbringt; ausgezeichnet; einwandfrei; fachkundig; fachmännisch; fehlerfrei
Alemán meisterhaft = Turco şaheser

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Alemán äußerlich = Turco üstünkörü

gemächlich und trödelnd
Alemán bummelig = Turco tembel

gemächlich und trödelnd
Alemán bummelig = Turco avare

gemächlich und trödelnd
Alemán bummelig = Turco ihmalci

gemächlich und trödelnd
Alemán bummelig = Turco üşengeç

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco hayal ürünü

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco farazi

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco sanal

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco düşsel

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco düşüncesel

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco tasarımsal

eingebildet; nur in der Vorstellung existent; eingebildet; fiktiv; erdacht; erfunden
Alemán imaginär = Turco fiktif

in der komplexen Zahlenebene darstellbar, wobei der Realteil null ist; angenommen; gedacht; imaginabel; theoretisch; virtuell
Alemán imaginär = Turco farazi

dem äußeren Erscheinungsbild nach höheren, besser gestellten gesellschaftlichen Kreisen zugehörig, in der Art und Weise dieser Kreise oder sich auf diese Kreise beziehend, von besonderer Feinheit und Feinfühligkeit oder sich durch andere positive Eigenschaften auszeichnend
Alemán vornehm = Turco kibar

dem äußeren Erscheinungsbild nach höheren, besser gestellten gesellschaftlichen Kreisen zugehörig, in der Art und Weise dieser Kreise oder sich auf diese Kreise beziehend, von besonderer Feinheit und Feinfühligkeit oder sich durch andere positive Eigenschaften auszeichnend
Alemán vornehm = Turco nezih

dem äußeren Erscheinungsbild nach höheren, besser gestellten gesellschaftlichen Kreisen zugehörig, in der Art und Weise dieser Kreise oder sich auf diese Kreise beziehend, von besonderer Feinheit und Feinfühligkeit oder sich durch andere positive Eigenschaften auszeichnend
Alemán vornehm = Turco efendi

äußerst wichtig, äußerst bedeutend, äußerst dringend
Alemán vornehm = Turco asil

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Alemán ratlos = Turco biçare

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Alemán ratlos = Turco şaşkın

leicht irritierend, nicht behaglich; unbehaglich
Alemán ungemütlich = Turco rahat olmayan

leicht irritierend, nicht behaglich; unbehaglich
Alemán ungemütlich = Turco rahatsız

leicht irritierend, nicht behaglich; unbehaglich
Alemán ungemütlich = Turco nahoş

leicht irritierend, nicht behaglich; unbehaglich
Alemán ungemütlich = Turco huzursuz

die Geistlichkeit, den Klerus betreffend
Alemán klerikal = Turco dinsel

die Geistlichkeit, den Klerus betreffend
Alemán klerikal = Turco ruhani

die Geistlichkeit, den Klerus betreffend
Alemán klerikal = Turco ümmetçi

nebenbei, wie zufällig erwähnt
Alemán beiläufig = Turco tesadüfen

nebenbei, wie zufällig erwähnt
Alemán beiläufig = Turco şans eseri

nicht vom Schnee bedeckt; abgetaut; schneefrei
Alemán aper = Turco karla kaplı değil

nicht vom Schnee bedeckt; abgetaut; schneefrei
Alemán aper = Turco karsız

ein starkes Verlangen nach Genussmitteln habend
Alemán genusssüchtig = Turco zevk tutkunu

erstklassig; beste Qualität
Alemán prima = Turco en ala

erstklassig; beste Qualität
Alemán prima = Turco super

Beifall; toll
Alemán prima = Turco şahane

angenehm schmeckend; zum Essen oder Trinken reizend, einladend; wohlschmeckend; lecker; deliziös; köstlich
Alemán schmackhaft = Turco leziz

ähnlich dem Klang einer Flöte
Alemán flötenartig = Turco flüt sesine benzer

scheußlich, besonders schlecht; furchtbar; entsetzlich; katastrophal; schrecklich; scheußlich
Alemán verheerend = Turco feci

scheußlich, besonders schlecht; furchtbar; entsetzlich; katastrophal; schrecklich; scheußlich
Alemán verheerend = Turco müthiş

scheußlich, besonders schlecht; furchtbar; entsetzlich; katastrophal; schrecklich; scheußlich
Alemán verheerend = Turco dehşetli

in der Lage, eine Ehe einzugehen; mannbar; ehemündig
Alemán heiratsfähig = Turco evlenecek olgunlukta

in der Lage, eine Ehe einzugehen; mannbar; ehemündig
Alemán heiratsfähig = Turco evlenmeye ehil

nicht sprechend; schweigsam
Alemán stumm = Turco dilini yutmuş

noch jung, unreif, unerfahren; unerfahren; unreif
Alemán grün = Turco ergen

noch jung, unreif, unerfahren; unerfahren; unreif
Alemán grün = Turco deneyimsiz

noch jung, unreif, unerfahren; unerfahren; unreif
Alemán grün = Turco olgunlaşmamış

noch jung, unreif, unerfahren; unerfahren; unreif
Alemán grün = Turco acemi

grün leuchtend und damit Durchfahrt gestattend
Alemán grün = Turco yeşil ışık

anzeigend, dass die Messgröße im zulässigen Bereich liegt; normal
Alemán grün = Turco kabul edilen

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco kederli

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco bahtı kara

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco bahtsız

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco depresyonda

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco bedbaht

traurig, deprimiert, bedrückt
Alemán unglücklich = Turco talihsiz

ungünstig
Alemán unglücklich = Turco namüsait

ungünstig
Alemán unglücklich = Turco elverişsiz

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Alemán neutral = Turco cinssiz

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Alemán neutral = Turco yansız

schnell denkend und von guter Auffassungsgabe; clever; intelligent; klug; smart
Alemán hell = Turco cin gibi

schnell denkend und von guter Auffassungsgabe; clever; intelligent; klug; smart
Alemán hell = Turco çabuk kavrayan

bewegungsfähig, nicht festliegend
Alemán flott = Turco kıpır kıpır

bewegungsfähig, nicht festliegend
Alemán flott = Turco çevik

wie ein Schüler, kindlich-naiv
Alemán schülerhaft = Turco safiyane

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco uyuşkan olmayan

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco bağdaşmaz

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco dirliksiz

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco kavgacı

nicht kompatibel oder harmonisch
Alemán unverträglich = Turco vücutça sindirilemez

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco ahlaklı

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco alçak gönüllü

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco görgülü

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco iffetli

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco mahcup

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco mütevazi

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco utangaç

den guten Sitten entsprechend; gesittet; wohlerzogen; bescheiden; still; artig
Alemán sittsam = Turco çekingen

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Turco yaralayıcı

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Turco muzır

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Turco ziyankar

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Turco zarar veren

viel und gerne redend; geschwätzig; gesprächig; mitteilsam; redefreudig; redelustig
Alemán redselig = Turco sohbet sever

viel und gerne redend; geschwätzig; gesprächig; mitteilsam; redefreudig; redelustig
Alemán redselig = Turco dudu dilli

viel und gerne redend; geschwätzig; gesprächig; mitteilsam; redefreudig; redelustig
Alemán redselig = Turco çenebaz

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco bön

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco çocuksu

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco doğal

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco art düşüncesiz

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco yapmacık olmayan

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco safiyane

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco çabuk kanan

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco çabuk inanan

ohne Hintergedanken blind vertrauend, nicht gekünstelt und aufrichtig; arglos; blauäugig; einfältig; leichtgläubig; harmlos
Alemán naiv = Turco tabii

Eisen enthaltend
Alemán eisenhaltig = Turco demir içeren

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unerlässlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unentbehrlich = Turco elzem

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unerlässlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unentbehrlich = Turco zaruri

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unerlässlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unentbehrlich = Turco lazım

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unerlässlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unentbehrlich = Turco vazgeçilemez

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco huzursuz

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco keyifsiz

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco can sıkıcı

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco elverişsiz

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Turco nahoş

in einem schlechten, erbärmlichen Zustand seiend; abgewirtschaftet; desolat; heruntergekommen; kaputt; pleite
Alemán marode = Turco bozuk

in einem schlechten, erbärmlichen Zustand seiend; abgewirtschaftet; desolat; heruntergekommen; kaputt; pleite
Alemán marode = Turco çürük

in einem schlechten, erbärmlichen Zustand seiend; abgewirtschaftet; desolat; heruntergekommen; kaputt; pleite
Alemán marode = Turco eskimiş

gesundheitlich nicht auf der Höhe, unpässlich; abgearbeitet; abgekämpft; entmarkt; erledigt; hinfällig
Alemán marode = Turco bitap düşmüş

gesundheitlich nicht auf der Höhe, unpässlich; abgearbeitet; abgekämpft; entmarkt; erledigt; hinfällig
Alemán marode = Turco yorgun

ohne Widersprüche; frei von Widersprüchen; widerspruchslos
Alemán widerspruchsfrei = Turco bağdaşık

ohne Fehler oder Mängel; einwandfrei; exemplarisch
Alemán tadellos = Turco eksiksiz

zwischen Gelb und Rot liegender Farbton
Alemán gelbrot = Turco portakal rengi

ausführlich, viel zu sehr ins Detail gehend; weitschweifig
Alemán langatmig = Turco çok ayrıntılı

ausführlich, viel zu sehr ins Detail gehend; weitschweifig
Alemán langatmig = Turco uzun soluklu

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Turco meşakkatli

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Turco çok gayret gerektiren

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Turco çok çaba gerektiren

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco kasıt olmadan

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco şuursuzca

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco bilinçsizce

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco elinde olmadan

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco istemsiz

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco gayri iradi

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco otomatik

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Turco otomatikman

besonders sorgfältig ausgewählt
Alemán ausgesucht = Turco seçkin

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Alemán heimtückisch = Turco fesat

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Alemán heimtückisch = Turco içten pazarlıklı

nicht leicht zufriedenzustellen, mit hohen Ansprüchen; schwierig; verwöhnt; wählerisch
Alemán anspruchsvoll = Turco iddialı

nicht leicht zufriedenzustellen, mit hohen Ansprüchen; schwierig; verwöhnt; wählerisch
Alemán anspruchsvoll = Turco müşkülpesent

nicht leicht zufriedenzustellen, mit hohen Ansprüchen; schwierig; verwöhnt; wählerisch
Alemán anspruchsvoll = Turco güç beğenir kişı

viel Wissen, Können wird benötigt, um es zu verstehen oder zu leisten; herausfordernd; komplex
Alemán anspruchsvoll = Turco kibirli

viel Wissen, Können wird benötigt, um es zu verstehen oder zu leisten; herausfordernd; komplex
Alemán anspruchsvoll = Turco zahmetli

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco değişmez

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco hareketsiz

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco bükülmez

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco eğilmez

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco kaskatı

unbeweglich, unveränderlich
Alemán starr = Turco durgun

überempfindliche Reaktion gegenüber einem Stoff zeigend, beispielsweise in Form einer Allergie gegen etwas
Alemán sensibel = Turco duygulu

überempfindliche Reaktion gegenüber einem Stoff zeigend, beispielsweise in Form einer Allergie gegen etwas
Alemán sensibel = Turco hisli

überempfindliche Reaktion gegenüber einem Stoff zeigend, beispielsweise in Form einer Allergie gegen etwas
Alemán sensibel = Turco içli

empfindlich auf emotionaler und geistiger Ebene; empfindsam; feinfühlig
Alemán sensibel = Turco ince ruhlu

der-, die-, dasselbe; derselbe; gleich
Alemán nämlich = Turco yani

der-, die-, dasselbe; derselbe; gleich
Alemán nämlich = Turco demek oluyor ki

auf gewaltsamer Autorität beruhend; diktatorisch; totalitär; tyrannisch; undemokratisch
Alemán autoritär = Turco totaliter

keine oder keine sinnvolle Beschäftigung ausübend; untätig; faul; unbeschäftigt
Alemán müßig = Turco aylak

keine oder keine sinnvolle Beschäftigung ausübend; untätig; faul; unbeschäftigt
Alemán müßig = Turco avare

ohne praktische Bedeutung; überflüssig; unnötig; unnütz; zwecklos; luxuriös
Alemán müßig = Turco fuzuli

ohne praktische Bedeutung; überflüssig; unnötig; unnütz; zwecklos; luxuriös
Alemán müßig = Turco lüzumsuz

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco uysal

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco barışçıl

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco yumuşak huylu

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco mülayim

einen Standpunkt nicht konsequent verfolgend; gefügig; anpassungsfähig; geschmeidig; sanftmütig
Alemán nachgiebig = Turco uyuşkan

leicht verformbar; biegsam; weich; elastisch; plastisch
Alemán nachgiebig = Turco kolay eğilir

leicht verformbar; biegsam; weich; elastisch; plastisch
Alemán nachgiebig = Turco yumuşak

leicht verformbar; biegsam; weich; elastisch; plastisch
Alemán nachgiebig = Turco elastik

jeden Tag wiederkehrend
Alemán täglich = Turco her gün tekrarlayan

sorgfältig, gründlich vorgehen; es sich nicht leicht machen; exakt; genau; gründlich; penibel; ausdauernd
Alemán gewissenhaft = Turco insaflı

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco anasının gözü

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco yırtık kişi

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco pişkin

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco zeki

gerissen, gewieft; abgefeimt; ausgefuchst; ausgekocht; clever; findig
Alemán durchtrieben = Turco becerikli

langsam voranschreitend, in kleinen Schritten; langsam; mählich; schrittweise
Alemán allmählich = Turco tedricen

langsam voranschreitend, in kleinen Schritten; langsam; mählich; schrittweise
Alemán allmählich = Turco gitgide

langsam voranschreitend, in kleinen Schritten; langsam; mählich; schrittweise
Alemán allmählich = Turco kademeli

sehr gut; großartig; hervorragend
Alemán klasse = Turco üstün derecede

zum bereits Vorhandenen noch dazukommend, hinzugefügt; extra; außerdem; darüber hinaus
Alemán zusätzlich = Turco ekstra

zum bereits Vorhandenen noch dazukommend, hinzugefügt; extra; außerdem; darüber hinaus
Alemán zusätzlich = Turco buna ilaveten

zum bereits Vorhandenen noch dazukommend, hinzugefügt; extra; außerdem; darüber hinaus
Alemán zusätzlich = Turco ayrıca

süß, reizend, entzückend, lieb, niedlich; süß; reizend; entzückend; lieb; niedlich
Alemán herzig = Turco hoş

süß, reizend, entzückend, lieb, niedlich; süß; reizend; entzückend; lieb; niedlich
Alemán herzig = Turco cici

süß, reizend, entzückend, lieb, niedlich; süß; reizend; entzückend; lieb; niedlich
Alemán herzig = Turco çıtı pıtı

süß, reizend, entzückend, lieb, niedlich; süß; reizend; entzückend; lieb; niedlich
Alemán herzig = Turco sempatik

im Gleichgewicht, ohne starke Schwankungen, mit einer gleichmäßigen Verteilung; abgeklärt; austariert; bedacht; bedachtsam; beherrscht
Alemán ausgeglichen = Turco dengeli

im Gleichgewicht, ohne starke Schwankungen, mit einer gleichmäßigen Verteilung; abgeklärt; austariert; bedacht; bedachtsam; beherrscht
Alemán ausgeglichen = Turco itidal sahibi

Bruchzahl 1/4; 25%, aus einem von vier gleichen Teilen bestehend
Alemán viertel = Turco dörtte bir

15 Minuten, viertel Stunde
Alemán viertel = Turco çeyrek saat

15 Minuten, viertel Stunde
Alemán viertel = Turco onbeş dakika

auf Versuchen basierend; mithilfe von Versuchen; experimental
Alemán experimentell = Turco tecrübi

in alte Lumpen gehüllt
Alemán zerlumpt = Turco hırpani

in alte Lumpen gehüllt
Alemán zerlumpt = Turco yırtık pırtık

sexuell erregt; geil
Alemán wuschig = Turco cinsel tahrik olmuş

ohne Sorgen und Probleme und deshalb erleichtert; sorglos; unbekümmert; unbesorgt
Alemán unbeschwert = Turco dertsiz

zweifach vorkommend; paarig; paarweise
Alemán paar = Turco ikili

sehr verdächtig, großes Misstrauen erregend
Alemán oberfaul = Turco endişe verici

sehr verdächtig, großes Misstrauen erregend
Alemán oberfaul = Turco güvensizlik oluşturan

kräftig gebaut und gesund, kraftvoll aussehend; kräftig; muskulös
Alemán stramm = Turco sağlam yapılı

straff durchorganisiert, in einem engen Zeitplan; ohne zu rasten; zackig
Alemán stramm = Turco programa sıkı bağlı

mit Gefahr, Risiko verbunden; bedenklich; gefahrbringend; gefahrvoll; risikoreich; riskant
Alemán gefährlich = Turco rizikolu

von anderen Personen nutzbar ohne die Gültigkeit zu verlieren
Alemán übertragbar = Turco devredilebilir

nicht dem Zweck dienlich, sondern eher schädlich für das Erreichen des Ziels; abträglich; zweckwidrig
Alemán kontraproduktiv = Turco amaca uygun olmayan

nicht dem Zweck dienlich, sondern eher schädlich für das Erreichen des Ziels; abträglich; zweckwidrig
Alemán kontraproduktiv = Turco yapıcı olmayan

zur Sprache Türkisch gehörig
Alemán türkisch = Turco Türkçe ile ilgili

zu den Turksprachen gehörig
Alemán türkisch = Turco Türk diline ait

zeitlich wenig entfernt; baldig; bevorstehend; jünger; nahe
Alemán nah = Turco hemen yakında

bereit eine Bestechung anzunehmen, sich bestechen zu lassen; käuflich; korrupt
Alemán bestechlich = Turco yiyici

bereit eine Bestechung anzunehmen, sich bestechen zu lassen; käuflich; korrupt
Alemán bestechlich = Turco yolsuz

lange anhaltend, lange haltend, nicht schnell vergehend, sich nicht schnell abnutzend; beständig; bleibend; dauerhaft; haltbar
Alemán durabel = Turco aşınmaz

lange anhaltend, lange haltend, nicht schnell vergehend, sich nicht schnell abnutzend; beständig; bleibend; dauerhaft; haltbar
Alemán durabel = Turco eskimez

lange anhaltend, lange haltend, nicht schnell vergehend, sich nicht schnell abnutzend; beständig; bleibend; dauerhaft; haltbar
Alemán durabel = Turco uzun süreli

voll innerer Bewegung, mit schneller Veränderung, eine Entwicklung aufweisend
Alemán dynamisch = Turco devingen

die von Kräften erzeugte Bewegung betreffend; beweglich
Alemán dynamisch = Turco hareketli

ohne Geräusche; still; unhörbar; geräuschlos
Alemán lautlos = Turco sedasız

ohne Geräusche; still; unhörbar; geräuschlos
Alemán lautlos = Turco patırtısız

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Turco esaslı

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Turco kökten

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Turco ayrıntıli

gewissenhaft
Alemán gründlich = Turco özenli

umständlich, undurchschaubar, schwierig, verzwickt, verstrickt; schwierig; ineffizient
Alemán kompliziert = Turco güç

umständlich, undurchschaubar, schwierig, verzwickt, verstrickt; schwierig; ineffizient
Alemán kompliziert = Turco karışık

umständlich, undurchschaubar, schwierig, verzwickt, verstrickt; schwierig; ineffizient
Alemán kompliziert = Turco dolaşık

umständlich, undurchschaubar, schwierig, verzwickt, verstrickt; schwierig; ineffizient
Alemán kompliziert = Turco çaparız

einen Zugang besitzend, so dass man eintreten und ein eventuelles dortiges Angebot nutzen kann; betretbar; erhältlich; erreichbar; frei; geöffnet
Alemán zugänglich = Turco serbest

einen Zugang besitzend, so dass man eintreten und ein eventuelles dortiges Angebot nutzen kann; betretbar; erhältlich; erreichbar; frei; geöffnet
Alemán zugänglich = Turco açık

einen Zugang besitzend, so dass man eintreten und ein eventuelles dortiges Angebot nutzen kann; betretbar; erhältlich; erreichbar; frei; geöffnet
Alemán zugänglich = Turco her yerde bulunabilir

einen Zugang besitzend, so dass man eintreten und ein eventuelles dortiges Angebot nutzen kann; betretbar; erhältlich; erreichbar; frei; geöffnet
Alemán zugänglich = Turco bulunması mümkün

so, dass es verstanden und genutzt werden kann; greifbar; nutzbar; öffentlich; verständlich; zugreifbar
Alemán zugänglich = Turco aleni

so, dass es verstanden und genutzt werden kann; greifbar; nutzbar; öffentlich; verständlich; zugreifbar
Alemán zugänglich = Turco kavranabilir

sich gerne anderen öffnend und kommunikationsbereit; aufgeschlossen; aufnahmebereit; entgegenkommend; gesellig; interessiert
Alemán zugänglich = Turco başkalarıyla iletişimi kolay

bewegend, emotional berührend, Rührung hervorrufend; anrührend; ergreifend; herzergreifend; herzerweichend; herzzerreißend
Alemán rührend = Turco duyguya dokunan

bewegend, emotional berührend, Rührung hervorrufend; anrührend; ergreifend; herzergreifend; herzerweichend; herzzerreißend
Alemán rührend = Turco etkili

bewegend, emotional berührend, Rührung hervorrufend; anrührend; ergreifend; herzergreifend; herzerweichend; herzzerreißend
Alemán rührend = Turco müessir

die Auswirkung seiner Handlung wollend; absichtsvoll; vorsätzlich; bewusst; gewollt; mit Fleiß
Alemán absichtlich = Turco kasıtlı olarak

die Auswirkung seiner Handlung wollend; absichtsvoll; vorsätzlich; bewusst; gewollt; mit Fleiß
Alemán absichtlich = Turco bilerek isteyerek

die Auswirkung seiner Handlung wollend; absichtsvoll; vorsätzlich; bewusst; gewollt; mit Fleiß
Alemán absichtlich = Turco bile bile

für die Allgemeinheit verständlich
Alemán exoterisch = Turco egzoterik

für die Allgemeinheit verständlich
Alemán exoterisch = Turco dışrak

Grannen habend, mit Grannen versehen
Alemán begrannt = Turco kılçıklı

frei von jeglicher Krankheit; fit
Alemán kerngesund = Turco dipdiri

frei von jeglicher Krankheit; fit
Alemán kerngesund = Turco turp gibi

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco değişmeyen

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco aynı kalan

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco mukavim

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco mukavemetli

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco dirençli

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Turco durumunu koruyan

ständig, gleichbleibend
Alemán stabil = Turco dengeli

zum Kräfte sammeln dienend; erfrischend; entspannend
Alemán erholsam = Turco kuvvet toplamaya yarayan

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco yaklaşik olarak

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco aşağı yukarı

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco kabaca

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco takribi

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Turco takriben

so, dass man lachen möchte; lustig; spaßig; witzig
Alemán drollig = Turco eğlenceli

so, dass es einem merkwürdig vorkommt; bemerkenswert; eigenartig
Alemán drollig = Turco tuhaf

so, dass man es niedlich findet; knuddelig; knuffig; niedlich; possierlich; süß
Alemán drollig = Turco maskara

ohne Hilfe anderer; eigenständig; unabhängig
Alemán selbstständig = Turco başkasının yardımı olmadan

ohne Hilfe anderer; eigenständig; unabhängig
Alemán selbstständig = Turco müstakil

ohne Hilfe anderer; eigenständig; unabhängig
Alemán selbstständig = Turco kendi başına

nicht sauber, mit Schmutz behaftet; befleckt; beschmutzt; besudelt; dreckig; unrein
Alemán schmutzig = Turco temiz olmayan

nicht sauber, mit Schmutz behaftet; befleckt; beschmutzt; besudelt; dreckig; unrein
Alemán schmutzig = Turco lekeli

moralisch nicht einwandfrei, ohne Anstand; obszön; versaut; unanständig; unsittlich
Alemán schmutzig = Turco görgüsüz

unangenehm im Ohr, zum Beispiel durch hohe Frequenz und Lautstärke; durchdringend; hoch; schrill
Alemán grell = Turco cırtlak ses

so, dass es nicht beseitigt, aberkannt werden darf, kann; inalienabel
Alemán unveräußerlich = Turco aktarılamaz

so, dass es nicht beseitigt, aberkannt werden darf, kann; inalienabel
Alemán unveräußerlich = Turco temlik edilemez

so, dass es nicht beseitigt, aberkannt werden darf, kann; inalienabel
Alemán unveräußerlich = Turco el değiştiremez

nach Rache verlangend
Alemán rachgierig = Turco intikam hırsıyla dolu

als jämmerlich, gering, unzureichend wahrgenommen; jämmerlich; peinlich
Alemán armselig = Turco acınacak halde

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco vurdumduymaz

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco eleştiriye kapalı

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco umursamaz

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco hissiz

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco kaşarlı

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco pişkin

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco meşin suratlı

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco aymaz

unempfindlich gegenüber Kritik oder Beleidigungen
Alemán dickfellig = Turco yüzsüzleşmiş

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco benzeyen

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco benzeş

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco uygun

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco ilgili

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco aynen

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Alemán ähnlich = Turco emsal

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco mistik

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco muğlak

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco müphem

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco karmakarışık

unbekannt, mysteriös; undefiniert; unklar; versteckt; abstrus; kompliziert
Alemán obskur = Turco zor anlaşılır

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco periyodik

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco devirli

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco düzenli olarak tekrarlanan

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco aralıklı tekrarlayan

regelmäßig wiederholend
Alemán periodisch = Turco sürekli tekrarlayan

in einer Art und Weise, die pedantisch, rechthaberisch und engstirnig ist; kleinlich; pedantisch
Alemán beckmesserisch = Turco tutucu

in einer Art und Weise, die pedantisch, rechthaberisch und engstirnig ist; kleinlich; pedantisch
Alemán beckmesserisch = Turco titiz

in einer Art und Weise, die pedantisch, rechthaberisch und engstirnig ist; kleinlich; pedantisch
Alemán beckmesserisch = Turco dar kafalı

geistig abwesend, nicht auf eine Sache konzentriert; gedankenverloren; geistesabwesend; unkonzentriert; zerstreut
Alemán unaufmerksam = Turco umursamaz

geistig abwesend, nicht auf eine Sache konzentriert; gedankenverloren; geistesabwesend; unkonzentriert; zerstreut
Alemán unaufmerksam = Turco dağınık

wenig Zuvorkommenheit zeigend; achtlos; nachlässig; unachtsam; unbedacht; verantwortungslos
Alemán unaufmerksam = Turco tedbirsiz

wenig Zuvorkommenheit zeigend; achtlos; nachlässig; unachtsam; unbedacht; verantwortungslos
Alemán unaufmerksam = Turco sorumsuz

vom Menschen her positiv bewertet, empfunden, gefühlt und dergleichen; schön; fein; okay
Alemán gut = Turco olumlu kişilik

an der Wirklichkeit, Realität orientiert; authentisch; erreichbar; machbar; nüchtern; real
Alemán realistisch = Turco realistik

90 Grad messend; rechtwinklig
Alemán recht = Turco dik açı

angenehm, erwünscht; hinnehmbar; erträglich
Alemán recht = Turco arzulanan

kalt oder regnerisch; abweisend; ungemütlich
Alemán hässlich = Turco soğuk ve yağmurlu

mit geringem Wert, unerfreulich und negativ; armselig; geduckt; unangenehm; unglücklich
Alemán hässlich = Turco değersiz

mit geringem Wert, unerfreulich und negativ; armselig; geduckt; unangenehm; unglücklich
Alemán hässlich = Turco şanssız

unschön aussehend, nicht den vorherrschenden Normen über gutes Aussehen entsprechend; abscheulich; grässlich; unschön; missgestaltet; unattraktiv
Alemán hässlich = Turco itici

mit Absicht verletzend und gemein; abscheulich; grässlich; unschön; eklig; fies
Alemán hässlich = Turco kalp kıran

mit Absicht verletzend und gemein; abscheulich; grässlich; unschön; eklig; fies
Alemán hässlich = Turco adi insan

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco pinti

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco eli sıkı

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco çok tasarruflu

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco hasis

sehr sparsam; nicht bereit, Geld auszugeben; knauserig; knickerig; sparsam; den Pfennig dreimal herumdrehen
Alemán geizig = Turco paragöz

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco müphem

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco açık değil

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco kuşkulu

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco belirsiz

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco kesin olmayan

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco kuşku götürür

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Turco sorularla dolu

betreffend; betreffend; entsprechend
Alemán fraglich = Turco ilgili

stehend, feststehend, unveränderlich; stereotypisch; feststehend; ständig; unveränderlich
Alemán stereotyp = Turco basmakalıp

stehend, feststehend, unveränderlich; stereotypisch; feststehend; ständig; unveränderlich
Alemán stereotyp = Turco beylik

mit großem Aufwand oder Einsatz verbunden; anspruchsvoll; arbeitsintensiv; mühselig; schwierig; umfangreich
Alemán aufwendig = Turco zor

mit großem Aufwand oder Einsatz verbunden; anspruchsvoll; arbeitsintensiv; mühselig; schwierig; umfangreich
Alemán aufwendig = Turco müşkül

mit großem Aufwand oder Einsatz verbunden; anspruchsvoll; arbeitsintensiv; mühselig; schwierig; umfangreich
Alemán aufwendig = Turco kapsamlı

mit großem Aufwand oder Einsatz verbunden; anspruchsvoll; arbeitsintensiv; mühselig; schwierig; umfangreich
Alemán aufwendig = Turco emek yoğun

mit hohen Ausgaben verbunden; kostspielig; luxuriös; protzig; prunkvoll; teuer
Alemán aufwendig = Turco pahalı

mit hohen Ausgaben verbunden; kostspielig; luxuriös; protzig; prunkvoll; teuer
Alemán aufwendig = Turco görkemli

mit hohen Ausgaben verbunden; kostspielig; luxuriös; protzig; prunkvoll; teuer
Alemán aufwendig = Turco tantanalı

mit hohen Ausgaben verbunden; kostspielig; luxuriös; protzig; prunkvoll; teuer
Alemán aufwendig = Turco ihtişamlı

nicht zu ändern, sich nicht ändern lassend
Alemán unabänderlich = Turco geri alınmaz

Erwartungen enttäuschend; dürftig; enttäuschend; erbärmlich; unzureichend
Alemán kläglich = Turco acıklı

Erwartungen enttäuschend; dürftig; enttäuschend; erbärmlich; unzureichend
Alemán kläglich = Turco berbat

Erwartungen enttäuschend; dürftig; enttäuschend; erbärmlich; unzureichend
Alemán kläglich = Turco acınacak

Erwartungen enttäuschend; dürftig; enttäuschend; erbärmlich; unzureichend
Alemán kläglich = Turco ağlamaklı

Angst, Enttäuschung oder Schmerz ausdrückend; jammervoll; klagend
Alemán kläglich = Turco korku ifade eden

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco çekici

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco ayartıcı

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco cazip

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco işveli

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco fettan

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco ilgi uyandıran

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Turco teşvik edici

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco hoş

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco sevimli

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco alımlı

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco şirin

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco albenili

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco büyüleyici

von freundlichem und einnehmendem Wesen; bezaubernd; charming; einnehmend; gewinnend; liebenswert
Alemán charmant = Turco tatlı dilli

ärgerlich; beleidigt; böse; verärgert; pikiert; eingeschnappt
Alemán sauer = Turco kızgın

ärgerlich; beleidigt; böse; verärgert; pikiert; eingeschnappt
Alemán sauer = Turco aksi

ärgerlich; beleidigt; böse; verärgert; pikiert; eingeschnappt
Alemán sauer = Turco öfkeli

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco ekşimiş

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco asitli

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco huysuz

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco buruk

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco keskin

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco can sıkıcı

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Turco asık suratlı

auf eine bestimmte Sache bezogen, sich nicht von Gefühlen oder Vorurteilen leiten lassend; objektiv
Alemán sachlich = Turco tarafsız

auf eine bestimmte Sache bezogen, sich nicht von Gefühlen oder Vorurteilen leiten lassend; objektiv
Alemán sachlich = Turco yansız

auf eine bestimmte Sache bezogen, sich nicht von Gefühlen oder Vorurteilen leiten lassend; objektiv
Alemán sachlich = Turco ön yargısız

auf eine bestimmte Sache bezogen, sich nicht von Gefühlen oder Vorurteilen leiten lassend; objektiv
Alemán sachlich = Turco bitaraf

ohne überflüssige Verzierungen; nüchtern; schlicht; ohne schmückendes Beiwerk; schmucklos; schnörkellos
Alemán sachlich = Turco sade

ohne überflüssige Verzierungen; nüchtern; schlicht; ohne schmückendes Beiwerk; schmucklos; schnörkellos
Alemán sachlich = Turco basit

ohne überflüssige Verzierungen; nüchtern; schlicht; ohne schmückendes Beiwerk; schmucklos; schnörkellos
Alemán sachlich = Turco süssüz

ohne überflüssige Verzierungen; nüchtern; schlicht; ohne schmückendes Beiwerk; schmucklos; schnörkellos
Alemán sachlich = Turco gösterişsiz

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Alemán verwitwet = Turco boşanmış

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Alemán verwitwet = Turco eşi ölmüş bayan

falsch, dem Richtigen widersprechend
Alemán verkehrt = Turco aksi yönde

falsch, dem Richtigen widersprechend
Alemán verkehrt = Turco çaparız

falsch, dem Richtigen widersprechend
Alemán verkehrt = Turco tepetaklak

falsch, dem Richtigen widersprechend
Alemán verkehrt = Turco altüst

sehr auffällig und leuchtend in Farbe oder Stil
Alemán knallig = Turco dikkat çekici renk

sehr auffällig und leuchtend in Farbe oder Stil
Alemán knallig = Turco dikkar çekici tarz

moralisch und sittlich einwandfrei; charakterfest; integer; rechtschaffen; unbescholten
Alemán solide = Turco emin

moralisch und sittlich einwandfrei; charakterfest; integer; rechtschaffen; unbescholten
Alemán solide = Turco ciddi

moralisch und sittlich einwandfrei; charakterfest; integer; rechtschaffen; unbescholten
Alemán solide = Turco ağır başlı

moralisch und sittlich einwandfrei; charakterfest; integer; rechtschaffen; unbescholten
Alemán solide = Turco vakur

stark und gesichert gegen Gefährdungen; zuverlässig; gut fundiert
Alemán solide = Turco güvenilir

zufällig in eine bestimmte Lage gekommen
Alemán geraten = Turco tesadüfen bulunmak

zufällig in eine bestimmte Lage gekommen
Alemán geraten = Turco yolu düşmek

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Alemán freundlich = Turco neşeli

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco saygılı

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco samimi

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco içten

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco kibar

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco iyimser

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Turco düşünceli

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Turco elastik

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Turco kolay bükülebilir

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Turco bükülgen

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Turco oynak

in einer schrägen oder diagonalen Richtung
Alemán quer = Turco diyagonal

in einer schrägen oder diagonalen Richtung
Alemán quer = Turco verev

einigermaßen gut schmeckend
Alemán trinkbar = Turco içmeye uygun

beständig gegen Feuchtigkeit
Alemán nassfest = Turco rutubete dayanıklı

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
Alemán kompetent = Turco işinin uzmanı

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
Alemán kompetent = Turco uzman

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco mütemadi

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco kesintisiz

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco ara vermeden

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco kalımlı

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco daimi

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco değişmez

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco sabit

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco aralıksız

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Turco istikrarlı

zu einem Zeitpunkt, der vor dem erwarteten liegt; frühzeitig; verfrüht; vorzeitig
Alemán früh = Turco evvel

keine Bedenken hervorrufend
Alemán unbedenklich = Turco sakıncasız

keine Bedenken hervorrufend
Alemán unbedenklich = Turco güvenilir

beweglich, an verschiedenen Orten einzusetzen; beweglich; flexibel
Alemán mobil = Turco seyyar

für einen Einsatz bereit; einsatzbereit; kriegsbereit
Alemán mobil = Turco hemen kullanıma hazır

jenseits des Atlantischen Ozeans befindlich, auf der anderen Seite des Atlantiks
Alemán transatlantisch = Turco denizaşırı

jenseits des Atlantischen Ozeans befindlich, auf der anderen Seite des Atlantiks
Alemán transatlantisch = Turco atlantik ötesi

ungenau, unpräzise
Alemán inakkurat = Turco tam değil

in eigener Person; eigenhändig; selbst; selber
Alemán persönlich = Turco hususi

in eigener Person; eigenhändig; selbst; selber
Alemán persönlich = Turco zati

in einzelne Teile zerfallen; schadhaft; defekt; entzwei; kaputt
Alemán kapores = Turco parça parça

in einzelne Teile zerfallen; schadhaft; defekt; entzwei; kaputt
Alemán kapores = Turco ikiye ayrılmış

gemäß einem Plan, systematisch; plangemäß; etatmäßig; turnusgemäß
Alemán planmäßig = Turco plana göre

gemäß einem Plan, systematisch; plangemäß; etatmäßig; turnusgemäß
Alemán planmäßig = Turco plana uygun

nicht behaart; glatzköpfig
Alemán kahl = Turco dazlak

nicht belaubt
Alemán kahl = Turco yaprakları olmayan

nicht belaubt
Alemán kahl = Turco yapraksız

die Oberfläche eines Gegenstandes oder einer Sache betreffend, sich auf die Oberfläche beziehend; außen; äußerlich; flach; flüchtig; peripher
Alemán oberflächlich = Turco derme çatma

die Oberfläche eines Gegenstandes oder einer Sache betreffend, sich auf die Oberfläche beziehend; außen; äußerlich; flach; flüchtig; peripher
Alemán oberflächlich = Turco üstünkörü

die Oberfläche eines Gegenstandes oder einer Sache betreffend, sich auf die Oberfläche beziehend; außen; äußerlich; flach; flüchtig; peripher
Alemán oberflächlich = Turco gelişigüzel

die Oberfläche eines Gegenstandes oder einer Sache betreffend, sich auf die Oberfläche beziehend; außen; äußerlich; flach; flüchtig; peripher
Alemán oberflächlich = Turco afaki

große Fähigkeiten, etwa handwerklicher oder technischer Art, unter Beweis stellend; meisterhaft; meisterlich
Alemán gekonnt = Turco ustaca

große Fähigkeiten, etwa handwerklicher oder technischer Art, unter Beweis stellend; meisterhaft; meisterlich
Alemán gekonnt = Turco büyük bir beceriyle

leicht reizbar, ungeduldig, schlecht gelaunt
Alemán hässig = Turco sabırsız

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Turco yürekler acısı

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Turco sefil

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Turco perişan

in der Zukunft liegend, in der Zukunft; angehend; baldig; bevorstehend; dereinst; hernach
Alemán zukünftig = Turco müstakbel

in der Zukunft liegend, in der Zukunft; angehend; baldig; bevorstehend; dereinst; hernach
Alemán zukünftig = Turco önümüzdeki zamanda

in der Zukunft liegend, in der Zukunft; angehend; baldig; bevorstehend; dereinst; hernach
Alemán zukünftig = Turco yakın zamanda

in der Zukunft liegend, in der Zukunft; angehend; baldig; bevorstehend; dereinst; hernach
Alemán zukünftig = Turco ati

mit Hochmut und Arroganz; arrogant; aufgeblasen; blasiert; eingebildet; elitär
Alemán dünkelhaft = Turco tafralı

mit Hochmut und Arroganz; arrogant; aufgeblasen; blasiert; eingebildet; elitär
Alemán dünkelhaft = Turco kendini beğenmiş

mit Hochmut und Arroganz; arrogant; aufgeblasen; blasiert; eingebildet; elitär
Alemán dünkelhaft = Turco edalı

mit Hochmut und Arroganz; arrogant; aufgeblasen; blasiert; eingebildet; elitär
Alemán dünkelhaft = Turco kurumlu

Ekel oder sehr negative Gefühle hervorrufend; abscheulich; abstoßend; ekelerregend; ekelhaft; furchtbar
Alemán grässlich = Turco feci

Ekel oder sehr negative Gefühle hervorrufend; abscheulich; abstoßend; ekelerregend; ekelhaft; furchtbar
Alemán grässlich = Turco iğrenç

Ekel oder sehr negative Gefühle hervorrufend; abscheulich; abstoßend; ekelerregend; ekelhaft; furchtbar
Alemán grässlich = Turco müthiş

so, dass es nicht zu greifen, zu berühren ist
Alemán unbegreiflich = Turco idrak edilemez

so extrem, dass kein Vergleich möglich ist
Alemán unbegreiflich = Turco mukayesesi imkansız

so extrem, dass kein Vergleich möglich ist
Alemán unbegreiflich = Turco karşılaştırılması imkansız

so, dass es zumindest jetzt nicht zu verstehen, begreifen ist; unerklärlich; unfassbar
Alemán unbegreiflich = Turco akla sığmaz

so, dass es zumindest jetzt nicht zu verstehen, begreifen ist; unerklärlich; unfassbar
Alemán unbegreiflich = Turco akıl almaz

leicht zu durchschauen; transparent; durchschaubar
Alemán durchsichtig = Turco geçirgen

so, dass man hindurchsehen kann; transparent; durchscheinend
Alemán durchsichtig = Turco ışığı geçiren

sachlich, nüchtern; langweilig, fade; dröge
Alemán trocken = Turco itici

wenig Zucker enthaltend; herb
Alemán trocken = Turco buruk

keinen Alkohol mehr trinkend; abstinent
Alemán trocken = Turco artık alkol almayan

im Ungleichgewicht, mit starken Schwankungen, mit einer ungleichmäßigen Verteilung; unausgewogen; ungleichmäßig
Alemán unausgeglichen = Turco kararsız

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco kusursuz

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco yakışık

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco yaraşıklı

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco terbiyeli

den Sitten, Normen, Konventionen einer Gesellschaft entsprechend; anständig; salonfähig; einwandfrei
Alemán schicklich = Turco geleneklere uyan

einem Zweck, einer Bestimmung entsprechend; angemessen; geeignet; passend
Alemán schicklich = Turco muvafık

auf Religion bezogen, die Religion betreffend; theologisch
Alemán geistlich = Turco dini

auf Religion bezogen, die Religion betreffend; theologisch
Alemán geistlich = Turco dinsel

typisch, für etwas bezeichnend, kennzeichnend; kennzeichnend; typisch
Alemán charakteristisch = Turco özyapısal

typisch, für etwas bezeichnend, kennzeichnend; kennzeichnend; typisch
Alemán charakteristisch = Turco karakteristik

typisch, für etwas bezeichnend, kennzeichnend; kennzeichnend; typisch
Alemán charakteristisch = Turco ayırtkan

so, dass man schnell aufgeregt und reizbar ist; erregbar; gereizt; hektisch; unruhig; zerfahren
Alemán nervös = Turco asabi

voller Vorwürfe und Kritik
Alemán vorwurfsvoll = Turco takaza

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco alıştırılması güç

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco gabi

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco kalın kafalı

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco akılsız

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco yeteneksiz

schwer zu belehren oder zu erziehen
Alemán ungelehrig = Turco beceriksiz

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Turco çözülmemiş

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Turco sonuçlanmamış

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Turco kesin değil

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Turco açıklanması gerekli

nicht gereinigt, nicht behandelt; schmutzig; verunreinigt
Alemán ungeklärt = Turco müphem

nicht gereinigt, nicht behandelt; schmutzig; verunreinigt
Alemán ungeklärt = Turco kuşku götürür

etwas übertrieben genau nehmend; kleinlich; beckmesserisch; penibel; pingelig; schulmeisterisch
Alemán pedantisch = Turco müşkülpesent

etwas übertrieben genau nehmend; kleinlich; beckmesserisch; penibel; pingelig; schulmeisterisch
Alemán pedantisch = Turco güç beğenir

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco iddiacı

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco direngen

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco anut

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco muannit

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco ayak direten

gegen alle vernünftigen Vorstellungen beharrend, von Eigensinn bestimmt; aufmüpfig; aufsässig; bockbeinig; bockig; dickköpfig
Alemán eigensinnig = Turco serkeş

vielfach vorkommend, viele Male, immer wieder auftretend; mehrmals; oft; mehrmalig; vielfach; wiederholt
Alemán häufig = Turco çoğunlukla

vielfach vorkommend, viele Male, immer wieder auftretend; mehrmals; oft; mehrmalig; vielfach; wiederholt
Alemán häufig = Turco çok kere

nicht zu erreichen
Alemán unerreichbar = Turco erişilemez

einem System folgend; methodisch; planvoll; planmäßig
Alemán systematisch = Turco planlı

einem System folgend; methodisch; planvoll; planmäßig
Alemán systematisch = Turco metodik

einem System folgend; methodisch; planvoll; planmäßig
Alemán systematisch = Turco metotlu

genetisch bedingt erkrankt
Alemán erbkrank = Turco genetik hastalık

genetisch bedingt erkrankt
Alemán erbkrank = Turco irsi hastalık

von der Welt abgeschieden und unberührt
Alemán weltfern = Turco temas edilemez

in sehr hohem Maße, ungeheuer, sehr; außerordentlich; äußerst; enorm; entsetzlich; extrem
Alemán unsagbar = Turco tarif edilemez

in sehr hohem Maße, ungeheuer, sehr; außerordentlich; äußerst; enorm; entsetzlich; extrem
Alemán unsagbar = Turco anlatılamaz

in sehr hohem Maße, ungeheuer, sehr; außerordentlich; äußerst; enorm; entsetzlich; extrem
Alemán unsagbar = Turco ekstrem

unvermeidlich, zwangsläufig eintretend
Alemán unausbleiblich = Turco zaruri

reinlich, keinen Schmutz produzierend; reinlich
Alemán sauber = Turco pak

reinlich, keinen Schmutz produzierend; reinlich
Alemán sauber = Turco nezih

moralisch einwandfrei; einwandfrei; tadellos
Alemán sauber = Turco kusursuz

gut gemacht!; hervorragend; toll
Alemán sauber = Turco harika

nett anzusehen; fesch; hübsch
Alemán sauber = Turco güzel

den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß; fehlerfrei; tadellos; einwandfrei
Alemán sauber = Turco kusursuz

den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß; fehlerfrei; tadellos; einwandfrei
Alemán sauber = Turco derli toplu

den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß; fehlerfrei; tadellos; einwandfrei
Alemán sauber = Turco tertipli

den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß; fehlerfrei; tadellos; einwandfrei
Alemán sauber = Turco düzenli

langsam, schwerfällig fließend; dickflüssig; schwerflüssig; zähflüssig
Alemán zäh = Turco kıvamlı

langsam, schwerfällig fließend; dickflüssig; schwerflüssig; zähflüssig
Alemán zäh = Turco akışkanlığı zor

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Alemán fällig = Turco süresi geçmiş

den Verhältnissen angemessen, in der betreffenden Situation oder zu einem bestimmten Zeitpunkt zu erwarten; angemessen; dran; erwartbar; geboten
Alemán fällig = Turco muaccel

von einer dazu befugten Person oder Stelle ausgehend; amtlich; auf dem Papier; de jure; von Amts wegen
Alemán offiziell = Turco resmen

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco düzensiz

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco yırtık pırtık

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco pejmürde

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco pis giyimli

äußerlich unordentlich oder vernachlässigt; gammlig; unappetitlich
Alemán gammelig = Turco sefil

erörterungswert, annehmbar; diskussionswürdig
Alemán diskutabel = Turco görüşülebilir

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco istemeyerek

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco istemeden

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco farkında olmadan

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco gafleten

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco hataen

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco kasıt olmadan

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco zühul eseri olarak

aus Versehen, ohne Absicht; auf einem Versehen beruhend; aus Versehen; unabsichtlich; irrtümlich; irrtümlicherweise
Alemán versehentlich = Turco art niyet olmadan

das Schamgefühl verletzend, sittliche Entrüstung hervorrufend; anstößig; frivol; schamlos; schlüpfrig; unanständig
Alemán obszön = Turco utanma duygusunu yaralayan

das Schamgefühl verletzend, sittliche Entrüstung hervorrufend; anstößig; frivol; schamlos; schlüpfrig; unanständig
Alemán obszön = Turco küstah

öde, reizlos; öde; hässlich; langweilig; reizlos
Alemán trostlos = Turco ilgisiz

öde, reizlos; öde; hässlich; langweilig; reizlos
Alemán trostlos = Turco cazibesiz

ohne Mut, sich von Angst vor Gefahr leiten lassen
Alemán feig = Turco ödlek

ohne Mut, sich von Angst vor Gefahr leiten lassen
Alemán feig = Turco cesaretsiz

ohne Mut, sich von Angst vor Gefahr leiten lassen
Alemán feig = Turco yüreksiz

ohne Mut, sich von Angst vor Gefahr leiten lassen
Alemán feig = Turco namert

krank machend; eine Krankheit auslösend; krankheitserregend
Alemán pathogen = Turco patojen

krank machend; eine Krankheit auslösend; krankheitserregend
Alemán pathogen = Turco hastalığı tetikleyen

jede Stunde wiederkehrend
Alemán stündlich = Turco her saat tekrarlayan

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco nadir

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco görülmemiş

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco farklı

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco acayip

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco müstesna

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Turco alışılmadık

außergewöhnlich gut und beeindruckend
Alemán blendend = Turco göz kamaştırıcı

mit viel Geduld und Ausdauer
Alemán unermüdlich = Turco yorulmadan

mit viel Geduld und Ausdauer
Alemán unermüdlich = Turco bıkmadan

mit viel Geduld und Ausdauer
Alemán unermüdlich = Turco sabır ve sebatla

so, dass man es nicht berechnen kann; unberechenbar
Alemán unkalkulierbar = Turco hesaplanamayan

fein und zerbrechlich gebaut
Alemán zartgliederig = Turco narin yapılı

fein und zerbrechlich gebaut
Alemán zartgliederig = Turco çabuk incinir

kleine Hügel, kleine Erhöhungen aufweisend; holprig; hügelig; uneben; wellig
Alemán bucklig = Turco küçük yükseklik

kleine Hügel, kleine Erhöhungen aufweisend; holprig; hügelig; uneben; wellig
Alemán bucklig = Turco dalgalı

senkrecht; senkrecht; lotrecht
Alemán perpendikular = Turco şakuli

senkrecht; senkrecht; lotrecht
Alemán perpendikular = Turco diklemesine

wenig anspruchsvoll; platt
Alemán seicht = Turco yavan

wenig anspruchsvoll; platt
Alemán seicht = Turco tatsız

in einem Zustand der Anspannung oder Reizbarkeit
Alemán gereizt = Turco hiddetli

in einem Zustand der Anspannung oder Reizbarkeit
Alemán gereizt = Turco öfkeli

in einem Zustand der Anspannung oder Reizbarkeit
Alemán gereizt = Turco alıngan

grundlegend; die Grundlage, das Fundament betreffend; grundlegend; grundsätzlich; schwerwiegend; ausschlaggebend
Alemán fundamental = Turco asıl

grundlegend; die Grundlage, das Fundament betreffend; grundlegend; grundsätzlich; schwerwiegend; ausschlaggebend
Alemán fundamental = Turco ağırlıklı

grundlegend; die Grundlage, das Fundament betreffend; grundlegend; grundsätzlich; schwerwiegend; ausschlaggebend
Alemán fundamental = Turco esaslı

grundlegend; die Grundlage, das Fundament betreffend; grundlegend; grundsätzlich; schwerwiegend; ausschlaggebend
Alemán fundamental = Turco temelli

nicht folgerichtig
Alemán inkonsequent = Turco dirayetsiz

nicht folgerichtig
Alemán inkonsequent = Turco mantıksız

nicht folgerichtig
Alemán inkonsequent = Turco sebatsız

plötzlichen Eingebungen folgend; launenhaft; launisch; stimmungsabhängig; unüberlegt; kapriziös
Alemán impulsiv = Turco fevri

plötzlichen Eingebungen folgend; launenhaft; launisch; stimmungsabhängig; unüberlegt; kapriziös
Alemán impulsiv = Turco acar

plötzlichen Eingebungen folgend; launenhaft; launisch; stimmungsabhängig; unüberlegt; kapriziös
Alemán impulsiv = Turco tez canlı

plötzlichen Eingebungen folgend; launenhaft; launisch; stimmungsabhängig; unüberlegt; kapriziös
Alemán impulsiv = Turco atılgan

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco gerekli

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco lüzumlu

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco olmazsa olmaz

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco vazgeçilemez

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unverzichtbar; erforderlich; notwendig
Alemán unerlässlich = Turco zaruri

handlich anzuwenden, gut zu gebrauchen; anwendbar; brauchbar; handlich; nützlich; verwendbar
Alemán praktisch = Turco ameli

durch eine plötzliche oder nicht gleich erkennbare Entwicklung; unberechenbar; bedenklich; gefahrbringend; gefahrvoll; risikoreich
Alemán tückisch = Turco içten pazarlıklı

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Turco hilekar

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Turco kötü

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Turco fena

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Turco hain

halbherzig, unentschlossen
Alemán lauwarm = Turco soğukla sıcak arası

auf einer plötzlichen Ahnung, Vermutung beruhend, durch sie bewirkt
Alemán intuitiv = Turco duyguya dayanan

auf einer plötzlichen Ahnung, Vermutung beruhend, durch sie bewirkt
Alemán intuitiv = Turco sezgili

so, wie man es kennt; so, dass man es nicht anders kennt; bekannt; vertraut
Alemán gewohnt = Turco mutat

ohne Gnade, ohne Wohlwollen gegenüber einem Schwächeren; erbarmungslos; schonungslos; ungnädig
Alemán gnadenlos = Turco amansız

ohne Gnade, ohne Wohlwollen gegenüber einem Schwächeren; erbarmungslos; schonungslos; ungnädig
Alemán gnadenlos = Turco zayıfları ezen

der Farbe gelb ähnlich, an gelb erinnernd
Alemán gelblich = Turco sarımtrak

der Farbe gelb ähnlich, an gelb erinnernd
Alemán gelblich = Turco sarıca

der Farbe gelb ähnlich, an gelb erinnernd
Alemán gelblich = Turco sarı gibi

der Farbe gelb ähnlich, an gelb erinnernd
Alemán gelblich = Turco sarıya yakın

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco fakir

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco yoksul

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco çaresiz

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco yardıma muhtaç

ohne Vermögen, kein Geld besitzend; bedürftig; vermögenslos; besitzlos; eigentumslos; habelos
Alemán mittellos = Turco varlıksız

die Einhaltung von Regeln und Normen betreffend; nachgiebig, wenig kontrollierend; nachgiebig; liberal
Alemán permissiv = Turco izin veren

die Einhaltung von Regeln und Normen betreffend; nachgiebig, wenig kontrollierend; nachgiebig; liberal
Alemán permissiv = Turco toleranslı

mit einer Automatik ausgestattet; selbsttätig
Alemán automatisch = Turco kendi kendine çalışan

in der Art und Weise eines Kumpels; kameradschaftlich
Alemán kumpelhaft = Turco teklifsiz

in der Art und Weise eines Kumpels; kameradschaftlich
Alemán kumpelhaft = Turco dostça

mit Worten, mit Hilfe der mündlichen oder schriftlichen Sprache
Alemán verbal = Turco kelimelerle anlatım

auf der Grundlage eines Prinzips; grundsätzlich; vom Grundsatz her; aus Prinzip
Alemán prinzipiell = Turco ilke olarak

so, dass es nicht ernsthaft in Betracht gezogen werden kann; absurd
Alemán abwegig = Turco tuhaf

so, dass es nicht ernsthaft in Betracht gezogen werden kann; absurd
Alemán abwegig = Turco garip

mit Wolken bedeckt
Alemán verhangen = Turco mağmum

mit Wolken bedeckt
Alemán verhangen = Turco bir şeyle örtülü

durch ein sprachliches Bild veranschaulicht; bildhaft; metaphorisch; übertragen; im übertragenen Sinne
Alemán bildlich = Turco imgesel

Fäden ziehend, fadenartig beschaffen
Alemán fädig = Turco ip gibi

Fäden ziehend, fadenartig beschaffen
Alemán fädig = Turco lif şeklinde

Fäden ziehend, fadenartig beschaffen
Alemán fädig = Turco tel tel

Fäden ziehend, fadenartig beschaffen
Alemán fädig = Turco incecik

auf die ganze Welt ausgedehnt; sich über die ganze Welt erstreckend; global
Alemán weltweit = Turco global

auf die ganze Welt ausgedehnt; sich über die ganze Welt erstreckend; global
Alemán weltweit = Turco evrensel

auf die ganze Welt ausgedehnt; sich über die ganze Welt erstreckend; global
Alemán weltweit = Turco dünya genelinde

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Alemán düster = Turco kaygılı

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Alemán düster = Turco neşesiz

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Alemán düster = Turco somurtkan

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Alemán düster = Turco suratsız

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Alemán düster = Turco bezgin

schwer einzuschätzen und deshalb undeutlich; dunkel; trübe; undeutlich; unklar; unscharf
Alemán düster = Turco muğlak

schwer einzuschätzen und deshalb undeutlich; dunkel; trübe; undeutlich; unklar; unscharf
Alemán düster = Turco bulanık

schwer einzuschätzen und deshalb undeutlich; dunkel; trübe; undeutlich; unklar; unscharf
Alemán düster = Turco donuk

die Krankheit Lepra betreffend, an Lepra erkrankt seiend; aussätzig; leprakrank
Alemán leprös = Turco lepra hastalıklı

die Krankheit Lepra betreffend, an Lepra erkrankt seiend; aussätzig; leprakrank
Alemán leprös = Turco lepralı

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Alemán ungleich = Turco benzer olmayan

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Turco hünerli

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Turco mahir

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Turco yetenekli

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Turco marifetli

wohldurchdacht und erfolgreich handelnd; clever; findig; gewandt; ausgeklügelt; intelligent
Alemán geschickt = Turco akıllıca

wohldurchdacht und erfolgreich handelnd; clever; findig; gewandt; ausgeklügelt; intelligent
Alemán geschickt = Turco başarılı

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco hoppa

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco düşüncesiz

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco terelelli

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco oynak

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco havai

unvorsichtig Risiken eingehend, nicht an Gefahren und Verantwortung denkend; bedenkenlos; fahrlässig; gedankenlos; leichtfertig; locker
Alemán leichtsinnig = Turco hafifmeşrep

zur vereinbarten Zeit; beizeiten; rechtzeitig; zeitgenau; zeitgerecht; zeitig
Alemán pünktlich = Turco tam zamanında

zur vereinbarten Zeit; beizeiten; rechtzeitig; zeitgenau; zeitgerecht; zeitig
Alemán pünktlich = Turco tam vaktinde

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco lüzumsuz

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco fuzuli

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco afaki

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco beyhude

nicht nötig; überflüssig; vermeidbar
Alemán unnötig = Turco boşuna

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Turco dobra

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Turco açıkça

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Turco doğrudan doğruya

angenehm, harmonisch wirkend; angenehm; ansprechend; ästhetisch; ausgewogen; behaglich
Alemán ebenmäßig = Turco uyumlu

angenehm, harmonisch wirkend; angenehm; ansprechend; ästhetisch; ausgewogen; behaglich
Alemán ebenmäßig = Turco dengeli

angenehm, harmonisch wirkend; angenehm; ansprechend; ästhetisch; ausgewogen; behaglich
Alemán ebenmäßig = Turco harmonik

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco yerel

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco belediyeyle ilgili

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco bölgesel

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco lokal

die Kommune, die Gemeinde betreffend; zur Gemeinde gehörend; gemeindlich; örtlich; städtisch
Alemán kommunal = Turco mahalli

Wichtiges gut erkennend und umsetzend; schlau; gerissen; verschlagen; gewitzt; findig
Alemán pfiffig = Turco cin gibi

verachtenswert, erbärmlich, niederträchtig; nichtswürdig; erbärmlich; eigennützig
Alemán schnöde = Turco alçakça

verachtenswert, erbärmlich, niederträchtig; nichtswürdig; erbärmlich; eigennützig
Alemán schnöde = Turco acınası

verachtenswert, erbärmlich, niederträchtig; nichtswürdig; erbärmlich; eigennützig
Alemán schnöde = Turco hain

bei einem Geschäft oder Anlagen: mit der Gefahr eines Wertverlustes behaftet; spekulativ; risikoreich; risikobehaftet; unkalkulierbar; unsicher
Alemán riskant = Turco öngörülemeyen

bei einem Geschäft oder Anlagen: mit der Gefahr eines Wertverlustes behaftet; spekulativ; risikoreich; risikobehaftet; unkalkulierbar; unsicher
Alemán riskant = Turco güvenilir olmayan

bei einem Geschäft oder Anlagen: mit der Gefahr eines Wertverlustes behaftet; spekulativ; risikoreich; risikobehaftet; unkalkulierbar; unsicher
Alemán riskant = Turco hesaplanamayan

den Körper betreffend; körperlich; physisch; leiblich
Alemán somatisch = Turco somatik

den Körper betreffend; körperlich; physisch; leiblich
Alemán somatisch = Turco bedeni

den Körper betreffend; körperlich; physisch; leiblich
Alemán somatisch = Turco vücutla ilgili

den Körper betreffend; körperlich; physisch; leiblich
Alemán somatisch = Turco fiziki

zum Körper gehörig
Alemán somatisch = Turco bedeni

zum Körper gehörig
Alemán somatisch = Turco somatik

zum Körper gehörig
Alemán somatisch = Turco vücutla ilgili

zum Körper gehörig
Alemán somatisch = Turco fiziki

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Turco uslu

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Turco söz dinler

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Turco itaatkar

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Turco uysal

mutig und risikoreich
Alemán gewagt = Turco cesaretli

mutig und risikoreich
Alemán gewagt = Turco korkusuz

mutig und risikoreich
Alemán gewagt = Turco yiğit

mit Überlegung, mit Bedacht, mit Umsicht
Alemán bedächtig = Turco müdebbir

mit Überlegung, mit Bedacht, mit Umsicht
Alemán bedächtig = Turco ihtiyatlı

mit Überlegung, mit Bedacht, mit Umsicht
Alemán bedächtig = Turco temkinli

mit Überlegung, mit Bedacht, mit Umsicht
Alemán bedächtig = Turco itinalı

langsam, gemächlich
Alemán bedächtig = Turco vakarlı

langsam, gemächlich
Alemán bedächtig = Turco ağırbaşlı

langsam, gemächlich
Alemán bedächtig = Turco müdebbir

allgemein, weithin bekannt; bekannt; allbekannt; anerkannt; offenkundig
Alemán notorisch = Turco malum

allgemein, weithin bekannt; bekannt; allbekannt; anerkannt; offenkundig
Alemán notorisch = Turco tanınan

allgemein, weithin bekannt; bekannt; allbekannt; anerkannt; offenkundig
Alemán notorisch = Turco bilinen

betrunken oder unter Drogeneinfluss stehend; zu
Alemán dicht = Turco zom olmus

betrunken oder unter Drogeneinfluss stehend; zu
Alemán dicht = Turco uyuşturucu etkisinde

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco bilinç dışı

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco gayri ihtiyari

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco istem dışı

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco irade dışı

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Turco bilmeden

umfassende Kenntnisse und Erfahrungen auf einem speziellen Gebiet besitzend
Alemán firm = Turco uzmanlık bilgisi olma

umfassende Kenntnisse und Erfahrungen auf einem speziellen Gebiet besitzend
Alemán firm = Turco oldukça çok tecrübeli

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Alemán natürlich = Turco doğal olarak

Glück oder Erfolg habend
Alemán glücklich = Turco kısmetli

Glück oder Erfolg habend
Alemán glücklich = Turco bahtiyar

Glück oder Erfolg habend
Alemán glücklich = Turco talihli

schließlich, zu guter Letzt
Alemán glücklich = Turco nihayet

schließlich, zu guter Letzt
Alemán glücklich = Turco sonunda

schließlich, zu guter Letzt
Alemán glücklich = Turco hitamında

schließlich, zu guter Letzt
Alemán glücklich = Turco sonu iyi biten

auf der sicheren Seite liegend
Alemán konservativ = Turco emin elde

auf der sicheren Seite liegend
Alemán konservativ = Turco yedieminde

auf der sicheren Seite liegend
Alemán konservativ = Turco korunaklı yerde

den Schall leicht durchdringen lassend
Alemán hellhörig = Turco sesi kolay aksettiren

sarkastisch, spöttisch, jemanden belächelnd; abfällig
Alemán mokant = Turco şakacı

ohne Aussicht auf oder Möglichkeit von Heilung; nicht heilbar; irreversibel; tödlich; rettungslos; todbringend
Alemán unheilbar = Turco iyileşemez

ohne Aussicht auf oder Möglichkeit von Heilung; nicht heilbar; irreversibel; tödlich; rettungslos; todbringend
Alemán unheilbar = Turco tedavi edilemez

frei von Neid
Alemán neidlos = Turco hasetsiz

frei von Neid
Alemán neidlos = Turco gıptasız

durch außen liegende Ursachen entstanden; extrinsisch
Alemán exogen = Turco dıştan

durch außen liegende Ursachen entstanden; extrinsisch
Alemán exogen = Turco dış kaynaklı

im Verborgenen, ohne das Wissen anderer; versteckt; geheim; verborgen; klammheimlich
Alemán heimlich = Turco gizemli

im Verborgenen, ohne das Wissen anderer; versteckt; geheim; verborgen; klammheimlich
Alemán heimlich = Turco mahrem

nicht wiederholt; einmal
Alemán einfach = Turco bir defa

nicht wiederholt; einmal
Alemán einfach = Turco tekrarlanmayan

nicht wiederholt; einmal
Alemán einfach = Turco mükerrer olmayan

nicht besonders; gewöhnlich; gewöhnlich; unspektakulär
Alemán einfach = Turco alışılmış

geistig abwesend, nicht auf eine Sache konzentriert; gedankenverloren; geistesabwesend; unaufmerksam; unkonzentriert
Alemán zerstreut = Turco konsantre olamayan

ohne Anziehungskraft, ohne Reiz; spannungsarm
Alemán reizlos = Turco ilgi çekmeyen

ohne eigenen Willen oder Entschlossenheit
Alemán willenlos = Turco isteksiz

logisch und überzeugend, folgerichtig; folgerichtig; stringent; triftig; überzeugend; zwingend
Alemán schlüssig = Turco inandırıcı

logisch und überzeugend, folgerichtig; folgerichtig; stringent; triftig; überzeugend; zwingend
Alemán schlüssig = Turco isabetli

sexuell aufreizend oder erregt; geil; scharf; geil; sexy
Alemán heiß = Turco cinsel arzulu

sexuell aufreizend oder erregt; geil; scharf; geil; sexy
Alemán heiß = Turco şehveti artmış

paarungsbereit; läufig; paarungsbereit; rollig
Alemán heiß = Turco çiftleşmeye hazır

paarungsbereit; läufig; paarungsbereit; rollig
Alemán heiß = Turco cinsel ilişkiye hazır

von sehr hoher Temperatur, wärmer als warm; sehr warm
Alemán heiß = Turco aşırı sıcak

von sehr hoher Temperatur, wärmer als warm; sehr warm
Alemán heiß = Turco çok yüksek sıcaklık

betrübt, niedergeschlagen; betrübt; kummervoll; niedergeschlagen; trauernd; melancholisch; deprimiert
Alemán traurig = Turco hüzünlü

betrübt, niedergeschlagen; betrübt; kummervoll; niedergeschlagen; trauernd; melancholisch; deprimiert
Alemán traurig = Turco depresyonlu

betrübt, niedergeschlagen; betrübt; kummervoll; niedergeschlagen; trauernd; melancholisch; deprimiert
Alemán traurig = Turco hali yok

betrübt, niedergeschlagen; betrübt; kummervoll; niedergeschlagen; trauernd; melancholisch; deprimiert
Alemán traurig = Turco eli kolu kırılmış

erbarmungswürdig, beklagenswert; kläglich; armselig; trostlos
Alemán traurig = Turco hazin

erbarmungswürdig, beklagenswert; kläglich; armselig; trostlos
Alemán traurig = Turco pejmurde

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco faal

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco çevik

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco yaşam dolu

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco atak

beweglich und lebhaft
Alemán agil = Turco atik

reich an Wissen und Lebenserfahrung; erfahren; klug; kundig; lebenserfahren; vernünftig
Alemán weise = Turco görmüş geçirmiş

reich an Wissen und Lebenserfahrung; erfahren; klug; kundig; lebenserfahren; vernünftig
Alemán weise = Turco hayat deneyimli

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Turco huysuz

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Turco somurtkan

ohne gute Manieren
Alemán unmanierlich = Turco kaba

ohne gute Manieren
Alemán unmanierlich = Turco nezaketsiz

mit Öffnungen oder Lücken versehen
Alemán durchbrochen = Turco içinde boşluk bulunan

mit Öffnungen oder Lücken versehen
Alemán durchbrochen = Turco delinmiş

mit Öffnungen oder Lücken versehen
Alemán durchbrochen = Turco yarılmış

mit Öffnungen oder Lücken versehen
Alemán durchbrochen = Turco açılmış

alltäglich, gewöhnlich; schlicht; einfach
Alemán profan = Turco alışılmış

weltlich, nicht heilig, nicht kirchlich; weltlich; irdisch; ungeweiht; säkular
Alemán profan = Turco seküler

in der Vergangenheit, früher; altmodisch; unmodern; unzeitgemäß
Alemán gestrig = Turco dünkü

nur in sehr geringer Zahl und verstreut vorkommend; rar; selten; sporadisch
Alemán vereinzelt = Turco tek tük

nur in sehr geringer Zahl und verstreut vorkommend; rar; selten; sporadisch
Alemán vereinzelt = Turco çok seyrek

nur in sehr geringer Zahl und verstreut vorkommend; rar; selten; sporadisch
Alemán vereinzelt = Turco münferit

nur in sehr geringer Zahl und verstreut vorkommend; rar; selten; sporadisch
Alemán vereinzelt = Turco dağınık

Zuneigung, Liebe bekundend; liebevoll; sanftmütig
Alemán zärtlich = Turco sevecen

für jemanden sorgend, sich um jemandes Wohlbefinden bemühend; fürsorglich
Alemán zärtlich = Turco birinin iyiliğine çabalayan

mit viel Energie, Leidenschaft und Schwung; eilfertig; hastig; hektisch; leidenschaftlich; mitreißend
Alemán furios = Turco kıpır kıpır

von sehr vorzüglichem Geschmack; delikat; erlesen; köstlich; lecker; wohlschmeckend
Alemán deliziös = Turco tadı çok güzel

von sehr vorzüglichem Geschmack; delikat; erlesen; köstlich; lecker; wohlschmeckend
Alemán deliziös = Turco lezzetli

von sehr vorzüglichem Geschmack; delikat; erlesen; köstlich; lecker; wohlschmeckend
Alemán deliziös = Turco leziz

von sehr vorzüglichem Geschmack; delikat; erlesen; köstlich; lecker; wohlschmeckend
Alemán deliziös = Turco enfes

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Alemán unregelmäßig = Turco kural dışı

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Alemán unregelmäßig = Turco gayrı muntazam

sich sträubend, unbeugsam, sich nicht fügen wollend; aufsässig; renitent; trotzig; widerhaarig
Alemán widerspenstig = Turco aksi

sich sträubend, unbeugsam, sich nicht fügen wollend; aufsässig; renitent; trotzig; widerhaarig
Alemán widerspenstig = Turco dikkafalı

sich sträubend, unbeugsam, sich nicht fügen wollend; aufsässig; renitent; trotzig; widerhaarig
Alemán widerspenstig = Turco hırçın

verantwortlich für etwas; verantwortlich
Alemán zuständig = Turco mesul

großartig; cool; dufte; geil; großartig; klasse
Alemán toll = Turco enfes

einfältig bis verrückt; anmaßend; besessen; einfältig; exzentrisch; geistesgestört
Alemán toll = Turco ruhsal rahatsızlığı olan

eine Fülle von etwas aufweisend; ergiebig; vielfach; vielfältig; zahlreich
Alemán reich = Turco bereketli

eine Fülle von etwas aufweisend; ergiebig; vielfach; vielfältig; zahlreich
Alemán reich = Turco gani

viele Güter oder Geldmittel besitzend; begütert; bemittelt; finanzstark; vermögend; wohlhabend
Alemán reich = Turco varsıl

viele Güter oder Geldmittel besitzend; begütert; bemittelt; finanzstark; vermögend; wohlhabend
Alemán reich = Turco varlıklı

kaum ausgeprägt; leicht
Alemán leise = Turco kısık sesle

kaum hörbar; lautlos; still
Alemán leise = Turco zor duyulur

kaum hörbar; lautlos; still
Alemán leise = Turco ancak duyulabilen

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco itinalı

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco ihtiyatlı

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco sakıngan

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco aheste

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco tedbirli

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco temkinli

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco basiretli

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco sakılgan

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco ihtimamlı

sorgsam und vorsichtig
Alemán behutsam = Turco ölçülü

von unschätzbarem Wert
Alemán unersetzlich = Turco değer biçilemez

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco umulmadık

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco öngörülmeyen

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco önceden tahmin edilemeyen

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco ani

nicht vorhergesehen, nicht erwartet; unerwartet; überraschend; plötzlich
Alemán unvorhergesehen = Turco aniden

nicht vernünftig, ohne Vernunft
Alemán unvernünftig = Turco akılsız

nicht vernünftig, ohne Vernunft
Alemán unvernünftig = Turco izansız

nicht vernünftig, ohne Vernunft
Alemán unvernünftig = Turco kaçık

nicht vernünftig, ohne Vernunft
Alemán unvernünftig = Turco aklını kullanmadan

durch den Mund eingenommen oder verabreicht
Alemán peroral = Turco ağızdan alınan

wert, erstrebt zu werden
Alemán erstrebenswert = Turco zahmete değer

wert, erstrebt zu werden
Alemán erstrebenswert = Turco çabalamaya değer

voller Falten, nicht mehr glatt; faltig; verknittert
Alemán kraus = Turco buruşuk

nicht oder nur schwer verständlich; nebelhaft; unergründlich; unerklärlich; unverständlich; undurchschaubar
Alemán unfassbar = Turco kavranamaz

nicht oder nur schwer verständlich; nebelhaft; unergründlich; unerklärlich; unverständlich; undurchschaubar
Alemán unfassbar = Turco akla mantığa aykırı

nicht oder nur schwer verständlich; nebelhaft; unergründlich; unerklärlich; unverständlich; undurchschaubar
Alemán unfassbar = Turco akıl ermez

durch Aussehen und Auftreten positiv wirkend
Alemán liebreizend = Turco dilber

durch Aussehen und Auftreten positiv wirkend
Alemán liebreizend = Turco gönülleri kendine çeken

ursprünglich, nicht nachgemacht, nicht imitiert; echt; nativ; originär; richtig; unverbildet
Alemán original = Turco asıl

ursprünglich, nicht nachgemacht, nicht imitiert; echt; nativ; originär; richtig; unverbildet
Alemán original = Turco esas

ursprünglich, nicht nachgemacht, nicht imitiert; echt; nativ; originär; richtig; unverbildet
Alemán original = Turco sahte olmayan

eine Taktik betreffend, auf einer Taktik beruhend
Alemán taktisch = Turco taktikle ilgili

eine Taktik betreffend, auf einer Taktik beruhend
Alemán taktisch = Turco taktik açısından

völlig nackt, unbekleidet; splitterfasernackt
Alemán splitternackt = Turco dımdızlak

in entgegengesetzter Richtung oder Art
Alemán entgegengesetzt = Turco ters

in entgegengesetzter Richtung oder Art
Alemán entgegengesetzt = Turco aykırı

in entgegengesetzter Richtung oder Art
Alemán entgegengesetzt = Turco aksi yönde

mit großer Geschwindigkeit; geschwind; rapide; schnell
Alemán zügig = Turco gelişen

mit großer Geschwindigkeit; geschwind; rapide; schnell
Alemán zügig = Turco canlı

mit großer Geschwindigkeit; geschwind; rapide; schnell
Alemán zügig = Turco işlek

gut schmeckend; appetitlich; wohlschmeckend; schmackhaft
Alemán lecker = Turco leziz

gut schmeckend; appetitlich; wohlschmeckend; schmackhaft
Alemán lecker = Turco tadına doyulmaz

nett anzusehend, reizend; adrett
Alemán lecker = Turco alımlı

begierig, etwas begehrend
Alemán lecker = Turco arzulu

begierig, etwas begehrend
Alemán lecker = Turco istekli

im Verhalten hart und unfreundlich; brüsk; grob; ruppig; barsch
Alemán schroff = Turco haşin

im Verhalten hart und unfreundlich; brüsk; grob; ruppig; barsch
Alemán schroff = Turco aksi

im Verhalten hart und unfreundlich; brüsk; grob; ruppig; barsch
Alemán schroff = Turco görgüsüzce

steil aufsteigend oder abfallend; steil
Alemán schroff = Turco yalçın

so teuer, dass es sich jemand nicht leisten kann; zu teuer; unbezahlbar; gepfeffert; gesalzen; happig
Alemán unerschwinglich = Turco fiyatı tuzlu

körperlich leicht auf äußere Einflüsse reagierend; reizbar; sensibel
Alemán empfindlich = Turco hisli

leicht, schnell beleidigt; aufbrausend; empfindsam; erregbar; reizbar
Alemán empfindlich = Turco kırılgan

nicht erwähnt oder genannt
Alemán unerwähnt = Turco konuşulmamış

nicht erwähnt oder genannt
Alemán unerwähnt = Turco adı geçmemiş

bereit für eine bestimmte Aufgabe oder Situation
Alemán eingestellt = Turco ayarlı

bereit für eine bestimmte Aufgabe oder Situation
Alemán eingestellt = Turco ayarlanmış

aufgeräumt und geordnet; aufgeräumt; genau; geordnet; systematisch; strukturiert
Alemán ordentlich = Turco intizamlı

aufgeräumt und geordnet; aufgeräumt; genau; geordnet; systematisch; strukturiert
Alemán ordentlich = Turco muntazam

aufgeräumt und geordnet; aufgeräumt; genau; geordnet; systematisch; strukturiert
Alemán ordentlich = Turco nizamlı

innerhalb einer verfassten Ordnung liegend; legitim
Alemán ordentlich = Turco meşru

innerhalb einer verfassten Ordnung liegend; legitim
Alemán ordentlich = Turco yasalı

innerhalb einer verfassten Ordnung liegend; legitim
Alemán ordentlich = Turco kanuni

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Turco delice

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Turco yabanıl

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Turco engelsiz

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Turco kendini kontrol edemeyen

In Botanik und Zoologie das Gegenwort zu zahm oder veredelt: also nicht gezähmt, freilebend, frei in der Natur vorkommend, nicht veredelt; freilebend
Alemán wild = Turco yabanıl

nicht kultiviert, gegen das Gesetz verstoßend; ungesetzlich; unkultiviert
Alemán wild = Turco kural tanımaz

ohne eine Verzögerung; unverzüglich; alsbaldig; sofort; unverzüglich
Alemán umgehend = Turco bir an önce

ohne eine Verzögerung; unverzüglich; alsbaldig; sofort; unverzüglich
Alemán umgehend = Turco ivedi

ohne eine Verzögerung; unverzüglich; alsbaldig; sofort; unverzüglich
Alemán umgehend = Turco gecikmeksizin

viele Kosten verursachend; viel Geld kostend; preisintensiv; teuer
Alemán kostspielig = Turco maliyetli

viele Kosten verursachend; viel Geld kostend; preisintensiv; teuer
Alemán kostspielig = Turco masraflı

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco haşin

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco aksi

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco hırçın

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco ters

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco yaralayıcı

unwert, ungeachtet, unbeliebt
Alemán unwirsch = Turco değersiz

äußerst ungehalten, überaus unwillig, unfreundlich, verdrossen, etwas verärgert, mürrisch, kratzig; ungezogen, übellaunig; heftig; ungehalten; unwillig; zornig
Alemán unwirsch = Turco katı

finanziell bezifferbaren Wert besitzend; geldlich; finanziell; materiell; pekuniär
Alemán geldwert = Turco parasal değeri

die Würde des Menschen verletzend
Alemán menschenunwürdig = Turco haysiyetsizlik

die Würde des Menschen verletzend
Alemán menschenunwürdig = Turco insan onurunu yaralayan

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco edepsiz

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco hayasız

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco terbiyesiz

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco küstah

ohne Schamgefühl, die sittlichen Grenzen, die Regeln des Anstands verletzend; anstößig; frivol; obszön; ordinär; schmutzig
Alemán schamlos = Turco ahlaka aykırı

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; sorgsam
Alemán sorgfältig = Turco dikkatli

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; sorgsam
Alemán sorgfältig = Turco itinalı

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; sorgsam
Alemán sorgfältig = Turco ihtimamlı

eine hellgelbbraune Farbe aufweisend, die der ungefärbter Wolle beziehungsweise der des Dünensandes gleicht; beigefarben; beigefarbig; creme; cremefarben; gelbbraun
Alemán beige = Turco krem rengi

eine hellgelbbraune Farbe aufweisend, die der ungefärbter Wolle beziehungsweise der des Dünensandes gleicht; beigefarben; beigefarbig; creme; cremefarben; gelbbraun
Alemán beige = Turco saz renginde

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco homojen

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco türdeş

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco aynı cinsten olan

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco birbirine uygun

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco aynı yapıda olan

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Turco hemcins

fähig, viel Leistung in Relation zum Aufwand zu erbringen; leistungsfähig; wirksam; wirkungsvoll; wirtschaftlich
Alemán effizient = Turco tesirli

fähig, viel Leistung in Relation zum Aufwand zu erbringen; leistungsfähig; wirksam; wirkungsvoll; wirtschaftlich
Alemán effizient = Turco etkin

finanziell gut genug situiert, um einen Kredit von einer Bank erhalten zu können; kreditfähig
Alemán kreditwürdig = Turco itibarlı

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco densiz

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco boş boğaz

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco ağzı gevşek

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco saygısız

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco sır saklamaz

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco şımarık

nicht diskret; nicht verschwiegen; mitteilsam
Alemán indiskret = Turco arsız

ohne Taktgefühl neugierig; taktlos; zudringlich
Alemán indiskret = Turco laubali

ohne Taktgefühl neugierig; taktlos; zudringlich
Alemán indiskret = Turco sırnaşık

häufig, mehrmalig vorkommend
Alemán oftmalig = Turco sıkça yinelenen

ausgedehnt; ausgedehnt; groß
Alemán weit = Turco büyük

eifrig bemüht, zu dienen
Alemán diensteifrig = Turco gayretli

eifrig bemüht, zu dienen
Alemán diensteifrig = Turco vazifeşinas

in zwei Teile geteilt
Alemán entzwei = Turco ikiye bölünmüş

in zwei Teile geteilt
Alemán entzwei = Turco iki parça olmuş

von so großem Umfang oder so großer Ausprägung, dass man es sich nicht vorstellen kann; immens; unfassbar; ungeheuerlich
Alemán unermesslich = Turco hudutsuz

von so großem Umfang oder so großer Ausprägung, dass man es sich nicht vorstellen kann; immens; unfassbar; ungeheuerlich
Alemán unermesslich = Turco limitsiz

von so großem Umfang oder so großer Ausprägung, dass man es sich nicht vorstellen kann; immens; unfassbar; ungeheuerlich
Alemán unermesslich = Turco uçsuz bucaksız

Bestand habend; andauernd; anhaltend; beständig; bleibend; dauerhaft
Alemán dauernd = Turco mütemadi

Bestand habend; andauernd; anhaltend; beständig; bleibend; dauerhaft
Alemán dauernd = Turco kesintisiz

gut und gesund entwickelt; ausgeprägt; stark; robust; unempfindlich
Alemán kräftig = Turco gürbüz

viele Nährstoffe enthaltend und gut sättigend; nahrhaft; gehaltvoll; deftig
Alemán kräftig = Turco vitaminli

im Ausdruck und Verhalten recht grob, derb; arg; barsch; böse; gewalttätig; rau
Alemán kräftig = Turco haşin

im Ausdruck und Verhalten recht grob, derb; arg; barsch; böse; gewalttätig; rau
Alemán kräftig = Turco edepsiz

im Ausdruck und Verhalten recht grob, derb; arg; barsch; böse; gewalttätig; rau
Alemán kräftig = Turco sertlik yanlısı

im Ausdruck und Verhalten recht grob, derb; arg; barsch; böse; gewalttätig; rau
Alemán kräftig = Turco kaba sözler söyleyen

riesenhaft, wie ein Gigant, in den Ausmaßen eines Giganten; außerordentlich; enorm; exorbitant; gewaltig; immens
Alemán gigantisch = Turco dev gibi

riesenhaft, wie ein Gigant, in den Ausmaßen eines Giganten; außerordentlich; enorm; exorbitant; gewaltig; immens
Alemán gigantisch = Turco aşırı büyük

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco mahçup

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco sıkılgan

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco korkak

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco ürkek

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco yüreksiz

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Alemán schüchtern = Turco cesaretsiz

allgemein verbindlich, immer gültig für alle oder fast alle Fälle; allgemein; allgemeingültig; ganz; grundsätzlich; im Allgemeinen
Alemán generell = Turco her zaman geçerli

Freude auslösend, erleichtert; dankbar; zufrieden
Alemán froh = Turco memnun

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Turco sertleşmiş

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Turco ereksiyon halinde

erregt, sexuell fordernd, jemanden sexuell attraktiv findend; bockig; brünstig; fett; gamsig; heiß
Alemán geil = Turco seks dolu

nicht zufrieden, von einem Umstand gestört, mit etwas nicht einverstanden
Alemán unzufrieden = Turco hoşnutsuz

ohne Bedenken; bedenkenlos
Alemán sorglos = Turco aymaz

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco kasıntılı

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco caka satan

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco atıp turan

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco övüngen

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco yüksekten atan

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco kasıntı

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco havalı

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco palavracı

prahlerisch und überheblich wirkend
Alemán angeberisch = Turco afili

nicht die nötige oder erwartete Distanz wahrend
Alemán zudringlich = Turco musallat olma

nicht die nötige oder erwartete Distanz wahrend
Alemán zudringlich = Turco bezdirici

nicht die nötige oder erwartete Distanz wahrend
Alemán zudringlich = Turco usandırıcı

nicht die nötige oder erwartete Distanz wahrend
Alemán zudringlich = Turco tebelleş

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco adı geçen

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco ilişkin

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco dair

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco ait

zuständig, in Frage kommend
Alemán betreffend = Turco ilişkili

boshaft, hämisch, giftig; boshaft; hämisch; giftig
Alemán maliziös = Turco şer

boshaft, hämisch, giftig; boshaft; hämisch; giftig
Alemán maliziös = Turco bed

boshaft, hämisch, giftig; boshaft; hämisch; giftig
Alemán maliziös = Turco haince

stark am materiellen Besitz interessiert; habsüchtig; raffgierig; raffsüchtig; besitzgierig; geldgierig
Alemán habgierig = Turco gözü doymaz

stark am materiellen Besitz interessiert; habsüchtig; raffgierig; raffsüchtig; besitzgierig; geldgierig
Alemán habgierig = Turco hırslı

aus fernen Gebieten stammend; fremdartig; fremdländisch; überseeisch
Alemán exotisch = Turco yabancıl

aus fernen Gebieten stammend; fremdartig; fremdländisch; überseeisch
Alemán exotisch = Turco alışılmamış

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco saygısız

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco utanmazca alay eden

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco incitici

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco sivri dilli

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Turco küçümseyici

durch besondere berufliche Qualifikation oder schöpferische Begabung persönlich, eigenverantwortlich und fachlich unabhängig Dienstleistungen höherer Art erbringend; in einem freien Beruf arbeitend; freischaffend
Alemán freiberuflich = Turco serbest meslek sahibi

starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren; ambitioniert; strebsam
Alemán ehrgeizig = Turco aşırı istekli

starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren; ambitioniert; strebsam
Alemán ehrgeizig = Turco ikbalperest

starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren; ambitioniert; strebsam
Alemán ehrgeizig = Turco tutkulu

nicht mit Kosten verbunden; frei; gebührenfrei; geschenkt; gratis; kostenfrei
Alemán kostenlos = Turco beleş

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenwert; reputabel
Alemán ehrenhaft = Turco itibarlı

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenwert; reputabel
Alemán ehrenhaft = Turco saygıya layık

Niedergeschlagenheit verspürend; freudlos, verzweifelt; betrübt; deprimiert; down; freudlos
Alemán depressiv = Turco çökkün

an der psychischen Krankheit Depression leidend
Alemán depressiv = Turco çökkün

so, dass man die Gründe oder den Werdegang verstehen kann; verständlich; begreiflich
Alemán nachvollziehbar = Turco makul

schnell
Alemán laut = Turco hizlica

für etwas vorgesehen
Alemán bestimmt = Turco öngörülmüş

die Musik betreffend, zur Musik gehörend, in der Art der Musik
Alemán musikalisch = Turco müzikle ilgili

in der Musik begabt seiend
Alemán musikalisch = Turco müzikte yetenekli olmak

in der Musik begabt seiend
Alemán musikalisch = Turco müziğe istidatı olmak

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco mahir

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco maharetli

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco becerikli

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco işinin ustası

zu etwas geeignet, in der Lage
Alemán tüchtig = Turco işinin kompedanı

in reichlichem Maß
Alemán tüchtig = Turco oldukça

sehr gut
Alemán tüchtig = Turco çok iyi

übergenau, peinlich genau, sehr sorgfältig; kleinlich; pedantisch; pingelig; übergenau; eigen
Alemán penibel = Turco kılı kırk yarar

übergenau, peinlich genau, sehr sorgfältig; kleinlich; pedantisch; pingelig; übergenau; eigen
Alemán penibel = Turco iyi planlanmış

übergenau, peinlich genau, sehr sorgfältig; kleinlich; pedantisch; pingelig; übergenau; eigen
Alemán penibel = Turco kusursuz

übergenau, peinlich genau, sehr sorgfältig; kleinlich; pedantisch; pingelig; übergenau; eigen
Alemán penibel = Turco küçük hesap yapan

ohne Inhalt, ohne Fülle; inhaltsleer; leer
Alemán inhaltslos = Turco kof

ohne Inhalt, ohne Fülle; inhaltsleer; leer
Alemán inhaltslos = Turco içi boş

fleißig, eifrig; fleißig; tüchtig; aktiv; beflissen; bienenfleißig
Alemán emsig = Turco aktif

mittelbar, mit Umweg; mittelbar; umständlich
Alemán indirekt = Turco aracı yardımıyla

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco müsamahakar

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco tahammüllü

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco uysal

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco yumuşak başlı

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Turco hoşgörülü

völlig, vollkommen; gänzlich; total; völlig; vollkommen; vollständig
Alemán absolut = Turco kusursuz

völlig, vollkommen; gänzlich; total; völlig; vollkommen; vollständig
Alemán absolut = Turco harika

nicht mehr genießbar, anwendbar, etwa bei Lebensmitteln; ungenießbar; verdorben; verfault; verschimmelt
Alemán schlecht = Turco çürümüş

moralisch nicht akzeptabel; asozial; bösartig; böse; gemein; unmoralisch
Alemán schlecht = Turco asosyal

von schwacher Gesundheit geprägt
Alemán kränklich = Turco hastalıklı

mehr als der Durchschnitt; oberhalb des Durchschnitts liegend
Alemán überdurchschnittlich = Turco olağanüstü

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Alemán ausgezeichnet = Turco tercih edilen

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Alemán ausgezeichnet = Turco çok iyi

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Alemán ausgezeichnet = Turco birinci sınıf

nicht angenehm, peinlich, ungemütlich, unerträglich; lästig; misslich; unliebsam
Alemán unangenehm = Turco acı veren

nicht angenehm, peinlich, ungemütlich, unerträglich; lästig; misslich; unliebsam
Alemán unangenehm = Turco dayanilmaz

nicht angenehm, peinlich, ungemütlich, unerträglich; lästig; misslich; unliebsam
Alemán unangenehm = Turco katlanılması zor

verloren, nicht mehr da; verloren; weg
Alemán perdu = Turco kayıp

verloren, nicht mehr da; verloren; weg
Alemán perdu = Turco yitik

einer Sache ledig, frei von einer Sache, unbehindert von einer Sache
Alemán ledig = Turco bağımsız

ohne Verwendung von Sprache; parasprachlich
Alemán nonverbal = Turco sözel olmayan

körperliche, insbesondere sexuelle Genüsse betreffend
Alemán sinnlich = Turco cinsel hazla ilgili

seelisch nicht leicht verletzbar; dickhäutig; gleichgültig; insensibel; ungeniert
Alemán unempfindlich = Turco hissiz

seelisch nicht leicht verletzbar; dickhäutig; gleichgültig; insensibel; ungeniert
Alemán unempfindlich = Turco kalın derili

seelisch nicht leicht verletzbar; dickhäutig; gleichgültig; insensibel; ungeniert
Alemán unempfindlich = Turco umursamaz

unter allen Umständen erforderlich; erforderlich; nötig; unerlässlich; unverzichtbar
Alemán notwendig = Turco elzem

unter allen Umständen erforderlich; erforderlich; nötig; unerlässlich; unverzichtbar
Alemán notwendig = Turco zaruri

unter allen Umständen erforderlich; erforderlich; nötig; unerlässlich; unverzichtbar
Alemán notwendig = Turco kaçınılmaz

unter allen Umständen erforderlich; erforderlich; nötig; unerlässlich; unverzichtbar
Alemán notwendig = Turco vazgeçilmez

unter allen Umständen erforderlich; erforderlich; nötig; unerlässlich; unverzichtbar
Alemán notwendig = Turco mecburi

nicht von der Erde stammend, nicht auf der Erde befindlich; extraterrestrisch
Alemán außerirdisch = Turco dünya dışından

nicht von der Erde stammend, nicht auf der Erde befindlich; extraterrestrisch
Alemán außerirdisch = Turco dünyalı olmayan

gedämpft klingend, mit wenigen Obertönen; gedämpft
Alemán dumpf = Turco boğucu

gedämpft klingend, mit wenigen Obertönen; gedämpft
Alemán dumpf = Turco anlaşılmaz

nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend
Alemán dumpf = Turco bunaltıcı

nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend
Alemán dumpf = Turco küf kokulu

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco habire

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco devamlı

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco ara vermeden

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco aralıksız

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco mütemadiyen

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco fasılasız

ohne Unterbrechungen und kein Ende erahnen lassend; fortwährend; kontinuierlich; ohne Unterlass; unablässig
Alemán unaufhörlich = Turco durmaksızın

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco cinsel olarak kızgın

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco boğa gibi

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco damızlık

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco azgın

paarungsbereit; brunftig; brünstig; rammelig; rossig; stierig
Alemán läufig = Turco kösnük

vorsichtig und überlegt handelnd
Alemán bedacht = Turco ihtiyatlı

vorsichtig und überlegt handelnd
Alemán bedacht = Turco düşünerek hareket eden

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco uysal

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco selim

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco halim selim

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco sakin

von ruhigem und mildem Wesen
Alemán sanftmütig = Turco içten

so, dass man etwas als lästig empfindet
Alemán überdrüssig = Turco usanmış

so, dass man etwas als lästig empfindet
Alemán überdrüssig = Turco usanç gelmiş

so, dass man etwas als lästig empfindet
Alemán überdrüssig = Turco gına gelmiş

so, dass man etwas als lästig empfindet
Alemán überdrüssig = Turco bıkmış

nicht mehr dem Zeitgeist entsprechend; piefig; antiquiert; altmodisch; rückständig; spießbürgerlich
Alemán verzopft = Turco demode

etwas geheim haltend; vertraulich, vor der Außenwelt verborgen; vertraulich; verschwiegen
Alemán diskret = Turco ağzı sıkı

Scham bewirkend; beschämend; peinlich; demütigend; kläglich; ruhmlos
Alemán blamabel = Turco utandırıcı

Scham bewirkend; beschämend; peinlich; demütigend; kläglich; ruhmlos
Alemán blamabel = Turco ayıp

Scham bewirkend; beschämend; peinlich; demütigend; kläglich; ruhmlos
Alemán blamabel = Turco mahçup edici

Scham bewirkend; beschämend; peinlich; demütigend; kläglich; ruhmlos
Alemán blamabel = Turco acı verici

jedes Jahr; von Jahr zu Jahr
Alemán jährlich = Turco senelik

jedes Jahr; von Jahr zu Jahr
Alemán jährlich = Turco her yıl

von der Allgemeinheit als akzeptabel erachtet, den vorherrschenden gesellschaftlichen Normen entsprechend
Alemán salonfähig = Turco toplumsal normlara uyan

nach Zeit oder Umständen unwillkommen, ungeeignet; unpassend; ungünstig
Alemán ungelegen = Turco vakitsiz

nach Zeit oder Umständen unwillkommen, ungeeignet; unpassend; ungünstig
Alemán ungelegen = Turco yersiz

nach Zeit oder Umständen unwillkommen, ungeeignet; unpassend; ungünstig
Alemán ungelegen = Turco zamansız

Kummer hervorrufend; traurig
Alemán betrüblich = Turco elim

Kummer hervorrufend; traurig
Alemán betrüblich = Turco hazin

Kummer hervorrufend; traurig
Alemán betrüblich = Turco acıklı

Kummer hervorrufend; traurig
Alemán betrüblich = Turco içler acısı

Kummer hervorrufend; traurig
Alemán betrüblich = Turco iç paralayıcı

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco acı

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco acıklı

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco lanetli

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco mahvedici

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco mukadder

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco uğursuz

schicksalhaft und unheilvoll
Alemán verhängnisvoll = Turco vahim