Hazañas de Barbara 12434

Aquí honramos a nuestro héroe Barbara, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Barbara!

Traducciones de Barbara

Nuestro héroe Barbara ha añadido las siguientes nuevas entradas


sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Serbio razmeniti

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Serbio zameniti

zu Ende sprechen
Alemán ausreden = Serbio ispricati do kraja

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Serbio imati obzira

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Serbio štedeti (nekoga

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Serbio sebe)

jemanden, etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
Alemán schonen = Serbio obzirno se ponašati

etwas herausnehmen aus; herausnehmen; herausholen
Alemán entnehmen = Serbio uzeti

etwas herausnehmen aus; herausnehmen; herausholen
Alemán entnehmen = Serbio preuzeti

schließen aus, durch Schlussfolgerung erkennen, folgern, erfahren; schließen; folgern; herauslesen
Alemán entnehmen = Serbio zaključiti

schließen aus, durch Schlussfolgerung erkennen, folgern, erfahren; schließen; folgern; herauslesen
Alemán entnehmen = Serbio izvesti zaključak

herausnehmen aus; folgern; entfernen; zitieren; schließen aus; schlussfolgern
Alemán entnehmen = Serbio ukloniti

sich oder jemand anderem die Haare oder Barthaare abschneiden; balbieren; barbieren; schaben; scheren
Alemán rasieren = Serbio brijati

sich verhalten, sich auf bestimmte Weise in der Umwelt zeigen
Alemán benehmen = Serbio poneti se

handeln; (sich) verhalten; verhalten; (irgendwie) auftreten; reagieren; agieren
Alemán benehmen = Serbio ponašati se

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Serbio jurcati

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Serbio juriti

an einen anderen Platz bringen; umpflanzen
Alemán umsetzen = Serbio premestiti

an einen anderen Platz bringen; umpflanzen
Alemán umsetzen = Serbio presaditi

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
Alemán umsetzen = Serbio preinačiti

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
Alemán umsetzen = Serbio preobraziti

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
Alemán umsetzen = Serbio primeniti

bei jemandem Freude oder innere Heiterkeit hervorrufen
Alemán erfreuen = Serbio obradovati

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Alemán fressen = Serbio žderati

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Alemán fressen = Serbio proždirati

sterben; vertrocknen; sterben
Alemán eingehen = Serbio uginuti

sich hinzufügen oder hinzugefügt werden und damit Teil von etwas Größerem werden; aufgenommen werden; sich einfügen; sich zu etwas zusammenfügen
Alemán eingehen = Serbio pristupiti

sich hinzufügen oder hinzugefügt werden und damit Teil von etwas Größerem werden; aufgenommen werden; sich einfügen; sich zu etwas zusammenfügen
Alemán eingehen = Serbio pristici

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Alemán abstürzen = Serbio srušiti se

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Serbio ući

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Serbio zakoračiti u

seinen Dank aussprechen oder seine Dankbarkeit durch Taten äußern; sich bedanken; etwas vergelten; lohnen
Alemán danken = Serbio zahvaliti

sich von einem Ort zu Fuß entfernen; aufbrechen
Alemán losgehen = Serbio otići

(sehr) übel schlecht riechen, üblen Geruch verbreiten; miefen; müffeln
Alemán stinken = Serbio smrdeti

übel riechen; schlecht riechen; miefen; streng riechen; muffeln; übel riechen
Alemán stinken = Serbio zaudarati

der Ansicht sein, dass etwas Unangenehmes eintritt oder geschieht; (etwas) fürchten; bibbern; (sich) ängstigen; bangen; Angst haben
Alemán befürchten = Serbio strahovati

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Serbio pojaviti se

sich verhalten (vor anderen); ein bestimmtes Verhalten zeigen; sich verhalten
Alemán auftreten = Serbio vladati se

sich verhalten (vor anderen); ein bestimmtes Verhalten zeigen; sich verhalten
Alemán auftreten = Serbio ponasati se

auf einer öffentlichen Veranstaltung erscheinen; die Bühne betreten
Alemán auftreten = Serbio nastupiti

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Serbio uhvatiti

jemanden durcheinander bringen; konfundieren
Alemán verwirren = Serbio zbuniti

etwas schrillen lassen, sehr häufig die Klingel an einem Eingang; anläuten; bimmeln; gellen; hallen; klingen
Alemán klingeln = Serbio zvoniti

Unzufriedenheit über eine Situation äußern; beschweren
Alemán klagen = Serbio žaliti se

zu Gericht bringen; prozessieren
Alemán klagen = Serbio tužiti

vergrößern; kaufen; zunehmen; käuflich erwerben; Rückenwind haben; ausdehnen
Alemán zulegen = Serbio nabaviti

planen, etwas in der Zukunft zu machen; beabsichtigen; planen; den Entschluss fassen; etwas zu tun
Alemán vornehmen = Serbio odluciti

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Serbio odbiti

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Serbio odbijati

etwas (auch mittels einer Vorrichtung, eines Seils) nach oben in die Höhe bewegen; aufwinden; in die Höhe ziehen; hochheben; hieven; emporziehen
Alemán hochziehen = Serbio podići

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Serbio isporuciti

etwas Flüssiges oder Halbfestes mit einem Löffel, Spatel in Bewegung bringen; aufrühren; rühren; aufwühlen
Alemán umrühren = Serbio promešati

mit einem spitzen Gegenstand anstechen; anstechen; aufspießen
Alemán anspießen = Serbio nabosti na (šiljak)

etwas aufbauen, bauen; aufbauen
Alemán errichten = Serbio izgraditi

etwas gründen, eröffnen; gründen
Alemán errichten = Serbio osnovati

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Alemán integrieren = Serbio inegrisati

eine Institution, eine Organisation einrichten; anfangen; beginnen; einrichten; eröffnen
Alemán gründen = Serbio osnovati

jemanden zum Geschlechtsverkehr verleiten; seduzieren; umgarnen; verleiten; becircen/bezirzen; flachlegen
Alemán verführen = Serbio zavesti

jemanden zum Geschlechtsverkehr verleiten; seduzieren; umgarnen; verleiten; becircen/bezirzen; flachlegen
Alemán verführen = Serbio zavoditi

mit der Zeit von der Mehrheit akzeptiert werden und dadurch Gültigkeit erlangen, sich durch Überwindung aller Widerstände behaupten
Alemán durchringen = Serbio preovladati

zu Eis werden, sich in Eis verwandeln; gefrieren
Alemán vereisen = Serbio zalediti se

bei einer Behörde vorlegen, einem Amt zur Bearbeitung vorbringen
Alemán einreichen = Serbio podneti (zahtev)

etwas mit Licht anstrahlen; anstrahlen; bestrahlen; anleuchten
Alemán beleuchten = Serbio osvetljeno

mit einer schiebenden Bewegung schließen
Alemán zudrücken = Serbio zaklopiti

mit Kraft die Hand eines Anderen greifen und diese dabei merklich zusammenpressen
Alemán zudrücken = Serbio stisnuti

von einem bestimmten Punkt mit einem Sprung beginnen
Alemán abspringen = Serbio odskociti

springend fliehen
Alemán abspringen = Serbio odskakutati

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Serbio voditi

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Serbio upravljati

Farbe auf einen Gegenstand auftragen; ausmalen; bemalen; kolorieren; färben; streichen
Alemán anmalen = Serbio obojiti

jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken; beschwören; angehen; jemanden beknien; jemandenmit etwas kommen; jemanden bedrängen
Alemán bitten = Serbio zamoliti

eine Sache geben, zurückgeben und stattdessen eine andere nehmen, auswählen
Alemán umtauschen = Serbio zameniti

darauf achten oder nachfragen, was zu einer bestimmten Angelegenheit gesagt wird; herumfragen; Erkundigungen einziehen; Informationen einholen; (sich) schlaumachen; herumhorchen
Alemán umhören = Serbio raspitati se

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
Alemán erfolgen = Serbio odvijati se

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
Alemán erfolgen = Serbio dogadjati se

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Serbio završiti

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Serbio privesti kraju

sein Leben verlieren; umkommen
Alemán enden = Serbio skončati

aus einem Befund, aus einer bekannten Tatsache gesuchte Ergebnisse gewinnen oder Schlüsse ziehen; verwerten; analysieren; untersuchen
Alemán auswerten = Serbio proceniti

etwas geltend machen
Alemán einlegen = Serbio uložiti

Nahrungsmittel in einer konservierenden Flüssigkeit haltbar machen
Alemán einlegen = Serbio ukiseliti

sich erst jemandem oder etwas nähern und sich dann wieder entfernen
Alemán vorbeibewegen = Serbio mimoići

sich erst jemandem oder etwas nähern und sich dann wieder entfernen
Alemán vorbeibewegen = Serbio proći pored

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Alemán wünschen = Serbio želeti

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
Alemán füttern = Serbio hraniti

jemandem die Richtigkeit glaubhaft machen
Alemán überzeugen = Serbio ubediti

jemandem die Richtigkeit glaubhaft machen
Alemán überzeugen = Serbio uveriti

sich vergewissern
Alemán überzeugen = Serbio uveriti se

persuadieren; stichhaltig sein; nachvollziehen können; beeinflussen; stimmig sein; (jemandem) einleuchten
Alemán überzeugen = Serbio nagovoriti

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Alemán umgehen = Serbio zaobici

etwas handhaben können
Alemán umgehen = Serbio postupati

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Alemán umgehen = Serbio odnositi se

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Alemán umgehen = Serbio ophoditi se

zu Rate ziehen, zurückgreifen auf; aufsuchen; benutzen; besuchen; einschalten; verwenden
Alemán konsultieren = Serbio konsultovati

hinzuziehen; Rat einholen; zu Rate ziehen; (sich) beraten lassen; befragen; um Rat fragen
Alemán konsultieren = Serbio posavetovati se

an etwas teilnehmen oder teilhaben
Alemán beteiligen = Serbio ucestvovati

an etwas teilnehmen oder teilhaben
Alemán beteiligen = Serbio pridruziti se

an etwas teilnehmen oder teilhaben
Alemán beteiligen = Serbio ukljuciti se

etwas gewaltsam in zwei oder mehrere Stücke reißen; zerfetzen; zerrupfen
Alemán zerreißen = Serbio pocepati

versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen; Löcher oder Risse bekommen
Alemán zerreißen = Serbio poderati

bekanntmachen, zum Kauf auffordern; anpreisen; inserieren
Alemán werben = Serbio reklamirati

bekanntmachen, zum Kauf auffordern; anpreisen; inserieren
Alemán werben = Serbio oglašavati

einer Person (meist einem Säugling) eine Windel anlegen; windeln
Alemán wickeln = Serbio umotati

einen Gegenstand, der eher schmal und von gewisser Länge ist, um einen Mittelpunkt herum mehrfach über sich selber herumführen; aufdrehen; aufrollen; hüllen; rollen; spulen
Alemán wickeln = Serbio motati

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Serbio traziti

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Serbio zahtevati

erfordern; unbedingt brauchen; (sich) sehnen (nach); (auf etwas) pochen; anmahnen; erbitten
Alemán verlangen = Serbio ceznuti

erfordern; unbedingt brauchen; (sich) sehnen (nach); (auf etwas) pochen; anmahnen; erbitten
Alemán verlangen = Serbio zudeti

in Frage stellen; ausprobieren; überprüfen; herumexperimentieren; studieren; abchecken
Alemán austesten = Serbio testirati

in Frage stellen; ausprobieren; überprüfen; herumexperimentieren; studieren; abchecken
Alemán austesten = Serbio dovoditi u pitanje

in Frage stellen; ausprobieren; überprüfen; herumexperimentieren; studieren; abchecken
Alemán austesten = Serbio ispitivati

in Frage stellen; ausprobieren; überprüfen; herumexperimentieren; studieren; abchecken
Alemán austesten = Serbio proveravati

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Serbio ne uspeti

nicht gelingen; misslingen; misslingen; missglücken; schieflaufen; danebengehen
Alemán schiefgehen = Serbio krenuti naopako(nešto)

etwas mit den Sinnen wahrnehmen; beachten; zur Kenntnis nehmen; beobachten; anmerken (gegenüber); registrieren
Alemán merken = Serbio opaziti

etwas mit den Sinnen wahrnehmen; beachten; zur Kenntnis nehmen; beobachten; anmerken (gegenüber); registrieren
Alemán merken = Serbio primetiti

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
Alemán merken = Serbio zapamtiti

in einem Dokument festhalten; mit einem Dokument belegen
Alemán dokumentieren = Serbio dokumentovati

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
Alemán erziehen = Serbio odgojiti

aufgrund von Anstrengung, Erregung oder Schmerz unartikulierte Laute hervorstoßen
Alemán stöhnen = Serbio stenjati

mit Farbstoff die Farbe ändern; kolorieren; tingieren
Alemán färben = Serbio farbati

einfärben; tünchen; tingieren; übermalen; kolorieren; bepinseln
Alemán färben = Serbio bojiti

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Alemán ankreuzen = Serbio prekrižiti

jemandem Dienste leisten; servieren; kellnern; beliefern; versorgen
Alemán bedienen = Serbio uslužiti

jemandem Dienste leisten; servieren; kellnern; beliefern; versorgen
Alemán bedienen = Serbio poslužiti

mit Druck/Gewalt zu etwas bringen; nötigen
Alemán zwingen = Serbio naterati

mit Druck/Gewalt zu etwas bringen; nötigen
Alemán zwingen = Serbio prisiliti

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
Alemán einzahlen = Serbio uplatiti

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
Alemán anhaben = Serbio nositi (odecu)

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
Alemán anhaben = Serbio imati na sebi

in die Richtung von jemandem, etwas gehen; entgegenkommen, Kompromiss eingehen; hingehen; sich nähern; zulaufen; entgegenkommen
Alemán zugehen = Serbio zaputiti se

über einen längeren Zeitraum und in der Erprobung/Praxis zeigen, dass etwas, jemand geeignet ist; sich behaupten; bestehen; sich beweisen; (seine) Eignung zeigen; als geeignet herausstellen
Alemán bewähren = Serbio dokazati se

über einen längeren Zeitraum und in der Erprobung/Praxis zeigen, dass etwas, jemand geeignet ist; sich behaupten; bestehen; sich beweisen; (seine) Eignung zeigen; als geeignet herausstellen
Alemán bewähren = Serbio pokazati se

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Serbio pratiti

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Serbio otpratiti

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Serbio pridružiti se

sich eine Erkältung zuziehen; eine Erkältung/einen Schnupfen bekommen; eine Erkältung/einen Schnupfen kriegen; sich eine Erkältung/einen Husten/einen Schnupfen zuziehen; enrhümiert sein; Husten/Schnupfen bekommen
Alemán erkälten = Serbio prehladiti se

bringen
Alemán drucken = Serbio štampati

mit Malereien verzieren, dekorieren; anmalen; bepinseln
Alemán bemalen = Serbio oslikati

Farbe mit einem Pinsel aufbringen, vollflächig mit Farbe versehen; anmalen; anpinseln; anstreichen; bepinseln; bestreichen
Alemán bemalen = Serbio obojiti

jemandem etwas zur Beförderung oder Bearbeitung übergeben; abgeben; einliefern; etwas in Auftrag geben
Alemán aufgeben = Serbio zadati

jemandem etwas zur Beförderung oder Bearbeitung übergeben; abgeben; einliefern; etwas in Auftrag geben
Alemán aufgeben = Serbio predati

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Serbio odustati

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Serbio napustiti

sich schreitend, schrittweise fortbewegen; in eine veränderte Lebenssituation eintreten; laufen
Alemán gehen = Serbio ići

sich auftragsgemäß um etwas kümmern; betreuen
Alemán verwalten = Serbio upravljati

aus einem lebendigen in einen toten Zustand wechseln; sterben; eingehen; entschlafen; sein Leben aushauchen; sterben
Alemán versterben = Serbio umreti

aus einem lebendigen in einen toten Zustand wechseln; sterben; eingehen; entschlafen; sein Leben aushauchen; sterben
Alemán versterben = Serbio skoncati

aus einem lebendigen in einen toten Zustand wechseln; sterben; eingehen; entschlafen; sein Leben aushauchen; sterben
Alemán versterben = Serbio upokojiti se

von hier oben nach da unten steigen; absteigen; abwärtssteigen; heruntersteigen; hinuntersteigen
Alemán hinabsteigen = Serbio sići

einen Geschäftsbummel machen; kaufen; einkaufen; erwerben
Alemán shoppen = Serbio ići u kupovinu

einen Geschäftsbummel machen; kaufen; einkaufen; erwerben
Alemán shoppen = Serbio ići u šoping

etwas mit Energie, Verve beginnen
Alemán loslegen = Serbio pokrenuti

etwas mit Energie, Verve beginnen
Alemán loslegen = Serbio započeti

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe töten; abballern; abknallen; abschießen; erlegen; füsilieren
Alemán erschießen = Serbio upucati

einen Ort beibehalten
Alemán bleiben = Serbio ostati

etwas im Mund zwischen Zunge und Gaumen bewegen, um es zergehen zu lassen und zu verspeisen; schlotzen; lecken; schlecken
Alemán lutschen = Serbio sisati

etwas im Mund zwischen Zunge und Gaumen bewegen; nuckeln; zuzeln; nutschen; schnullen; zullen
Alemán lutschen = Serbio cuclati

ungeplant lange schlafen
Alemán verschlafen = Serbio prespavati

jemandem, etwas einen Namen geben, jemanden benennen; benennen; nennen
Alemán bezeichnen = Serbio okarakterisati

jemandem, etwas einen Namen geben, jemanden benennen; benennen; nennen
Alemán bezeichnen = Serbio oznaciti

aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen; vergehen; sich in Wohlgefallen auflösen
Alemán verschwinden = Serbio nestati

aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen; vergehen; sich in Wohlgefallen auflösen
Alemán verschwinden = Serbio nestajati

aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen; vergehen; sich in Wohlgefallen auflösen
Alemán verschwinden = Serbio iščeznuti

verloren gehen; verloren gehen; wegkommen
Alemán verschwinden = Serbio izgubiti

kleine Sprünge machen, mit kleinen Sprüngen laufen; hopsen; Hopser machen; jumpen; hoppeln
Alemán hüpfen = Serbio skakati

kleine Sprünge machen, mit kleinen Sprüngen laufen; hopsen; Hopser machen; jumpen; hoppeln
Alemán hüpfen = Serbio skakutati

kleine Sprünge machen, mit kleinen Sprüngen laufen; hopsen; Hopser machen; jumpen; hoppeln
Alemán hüpfen = Serbio poskakivati

ein öffentliches Verkehrsmittel nutzen, ohne zu bezahlen; fahren
Alemán schwarzfahren = Serbio švercovati se(javni prevoz)

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
Alemán aufhören = Serbio odustati

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
Alemán aufhören = Serbio prekinuti

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Alemán gewöhnen = Serbio naviknuti

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Alemán gewöhnen = Serbio priviknuti

(sich) akklimatisieren; vertraut werden (mit); (sich) einleben; (sich) anpassen; (sich) eingewöhnen
Alemán gewöhnen = Serbio privići se

etwas nicht erwähnen oder verwenden; auslassen; übergehen
Alemán weglassen = Serbio izostaviti

überspringen; fortlassen; auslassen; aussparen; ausschließen; skippen
Alemán weglassen = Serbio preskočiti

mit lauter Stimme Worte an jemanden richten
Alemán anschreien = Serbio proderati se

laut ansprechen; lauter werden; anraunzen; laut werden; ankläffen; die Stimme heben
Alemán anschreien = Serbio podviknuti

durch ein Band zusammenhalten; schnüren; fesseln; verknüpfen; festmachen; zusammenfügen
Alemán binden = Serbio vezati

sich verpflichten; verpflichten
Alemán binden = Serbio obavezati se

einen (sehr) unangenehmen Zustand, oft von Schmerzen oder Not, (ein wenig) zum Besseren hin verändern; abfedern; erleichtern; abschwächen; mildern; bessern
Alemán lindern = Serbio olaksati

seinen Mageninhalt durch den Mund entleeren; sich übergeben; auswürgen; speiben; speien; spucken
Alemán erbrechen = Serbio povraćati

auf etwas Acht geben, etwas Beachtung schenken; beachten
Alemán achten = Serbio primećivati

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Alemán achten = Serbio poštovati

etwas, jemanden überwachen, auf etwas, jemanden aufpassen; aufpassen, dass nichts passiert
Alemán achten = Serbio paziti na (nekoga

etwas, jemanden überwachen, auf etwas, jemanden aufpassen; aufpassen, dass nichts passiert
Alemán achten = Serbio nešto)

jemandem etwas (vor allem eine Arznei in einer bestimmten festgesetzten Menge) zum Hinunterschlucken langsam in den Mund geben, jemanden etwas vorsichtig einnehmen lassen; einflößen; einnehmen; geben; verabreichen; applizieren
Alemán eingeben = Serbio uneti

Unruhe und Besorgnis (Angst) auslösen; Angst machen; verschrecken; in Angst versetzen; ängstigen; verängstigen
Alemán beängstigen = Serbio zastrasivati

Unruhe und Besorgnis (Angst) auslösen; Angst machen; verschrecken; in Angst versetzen; ängstigen; verängstigen
Alemán beängstigen = Serbio uznemiravati

das Klassenziel nicht erreichen; eine Klasse wiederholen müssen
Alemán sitzenbleiben = Serbio ponavljati razred

die Voraussetzungen für etwas herstellen; möglich machen; befähigen; (eine) Möglichkeit schaffen; zuteilen; zulassen
Alemán ermöglichen = Serbio omogućiti

ankündigen; ankündigen
Alemán anmelden = Serbio prijaviti

(meist mit der flachen Hand bzw. mit den Fingern) sanft über das Äußere eines Tieres, Menschen oder selten auch Gegenstandes fahren; seinen Partner im Liebesleben zärtlich streicheln und ihn dadurch liebkosen; kraulen; liebkosen; tätscheln
Alemán streicheln = Serbio gladiti

(meist mit der flachen Hand bzw. mit den Fingern) sanft über das Äußere eines Tieres, Menschen oder selten auch Gegenstandes fahren; seinen Partner im Liebesleben zärtlich streicheln und ihn dadurch liebkosen; kraulen; liebkosen; tätscheln
Alemán streicheln = Serbio maziti

(das, was zuvor ein anderer gesagt hat,) wiederholen; nachsagen; wiederholen; nachbeten; nachplappern
Alemán nachsprechen = Serbio ponoviti

(das, was zuvor ein anderer gesagt hat,) wiederholen; nachsagen; wiederholen; nachbeten; nachplappern
Alemán nachsprechen = Serbio ponavljati

sich in größere Höhe bewegen; hochgehen
Alemán hinaufgehen = Serbio popeti se

sich in größere Höhe bewegen; hochgehen
Alemán hinaufgehen = Serbio ići gore

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Alemán beenden = Serbio zavrsiti

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Alemán beenden = Serbio privesti kraju

etwas (ein Produkt, Objekt einer Kontrolle) als benutzbar/verfügbar erklären; freischalten; absegnen
Alemán freigeben = Serbio biti dostupno

den Halt verlieren, weil die Hangabtriebskraft oder die Gleitreibungskraft höher wird als die Haftreibungskraft; abgleiten
Alemán abrutschen = Serbio skliznuti

sich zum Schlechteren hin bewegen
Alemán abrutschen = Serbio skliznuti

sich zum Schlechteren hin bewegen
Alemán abrutschen = Serbio stropostati se

sich zum Schlechteren hin bewegen
Alemán abrutschen = Serbio sruciti se

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Serbio uvrediti

etwas beginnen; zuwege bringen; beginnen; etwas in Gang setzen; starten
Alemán anfangen = Serbio otpočeti

zeitlich beginnen, seinen Ausgangszeitpunkt haben; örtlich beginnen, seinen Ausgangspunkt haben; beginnen; losgehen
Alemán anfangen = Serbio započeti

beginnen; öffnen; lancieren; mit sich bringen; loslegen; anbrechen
Alemán anfangen = Serbio početi

rhythmisch kurze Lichtsignale aussenden
Alemán blinken = Serbio žmigati

den Fahrtrichtungsanzeiger im Auto benutzen, um anzuzeigen, dass man abbiegen oder überholen möchte
Alemán blinken = Serbio dati žmigavac

etwas erfolgreich zu Ende bringen; glücken; hinhauen; klappen; geraten; funktionieren
Alemán gelingen = Serbio uspeti

etwas erfolgreich zu Ende bringen; glücken; hinhauen; klappen; geraten; funktionieren
Alemán gelingen = Serbio poći za rukom

jemandem bestimmte Fertigkeiten oder Kenntnisse/Verhaltensweisen beibringen; lehren; unterrichten; unterweisen
Alemán ausbilden = Serbio obučavati

erziehen; prägen; entwickeln; schulen; gestalten; entstehen
Alemán ausbilden = Serbio obrazovati

etwas von einem Ort an einen anderen Ort legen, bringen, stellen, zum Beispiel um eine neue Ordnung oder Platz zu schaffen
Alemán umräumen = Serbio ispremeštati

etwas von einem Ort an einen anderen Ort legen, bringen, stellen, zum Beispiel um eine neue Ordnung oder Platz zu schaffen
Alemán umräumen = Serbio premestiti

sich an jemanden, etwas anschmiegen; anschmiegen; knuddeln; schmusen
Alemán kuscheln = Serbio maziti se

sich an jemanden, etwas anschmiegen; anschmiegen; knuddeln; schmusen
Alemán kuscheln = Serbio umiljavati se

sich an jemanden, etwas anschmiegen; anschmiegen; knuddeln; schmusen
Alemán kuscheln = Serbio priviti se (nezno)

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Serbio ujesti

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Serbio ugristi

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Alemán überholen = Serbio preticati

etwas, seltener jemandem, (zu transportierende) Güter (wie z. B. Gepäck, Pakete oder auch Waren) aufladen; aufladen; auferlegen; auflasten; befrachten; strapazieren
Alemán bepacken = Serbio napakovati

etwas, seltener jemandem, (zu transportierende) Güter (wie z. B. Gepäck, Pakete oder auch Waren) aufladen; aufladen; auferlegen; auflasten; befrachten; strapazieren
Alemán bepacken = Serbio natovariti

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
Alemán verwöhnen = Serbio ugadjati

jemanden so sehr vor allem Unbehaglichen abschirmen, dass dieser unselbstständig wird und Probleme hat, sich in der realen Welt zu behaupten; pampern; verpäppeln; verweichlichen; verzärteln; verziehen
Alemán verwöhnen = Serbio razmaziti

betütern; verhätscheln; jeden Wunsch erfüllen; pampern; betutteln; verzärteln
Alemán verwöhnen = Serbio tetošiti

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Alemán probieren = Serbio probati

in einen großen Umkreis gelangen; ausbreiten
Alemán verbreiten = Serbio proširiti

sich rhythmisch bewegen, meist zu Musik; hönkeln; abhotten; schwofen
Alemán tanzen = Serbio plesati

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Serbio privući pažnju

weniger intensiv werden; an Stärke verlieren
Alemán nachlassen = Serbio popustiti

weniger intensiv werden; an Stärke verlieren
Alemán nachlassen = Serbio slabiti

weniger intensiv werden; an Stärke verlieren
Alemán nachlassen = Serbio jenjavati

etwas einen Schaden zuführen; schadhaft machen; kaputt machen; verbeulen; erschüttern; lädieren
Alemán beschädigen = Serbio oštetiti

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Alemán hinsetzen = Serbio sesti

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Alemán hinsetzen = Serbio spustiti

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Alemán hinsetzen = Serbio postaviti

eine Sache an einen anderen Ort bewegen; fortbringen; fortschaffen; wegschaffen
Alemán wegbringen = Serbio odneti

jemandem etwas geben
Alemán reichen = Serbio pružiti

sich erstrecken
Alemán reichen = Serbio pruziti se

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Serbio verovati

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Serbio imati poverenja

ein Wort (Adjektiv, Pronomen, Substantiv oder Artikel) beugen; beugen
Alemán deklinieren = Serbio deklinirati

jemandem für etwas Geld geben
Alemán bezahlen = Serbio platiti

etwas erlauben, zu etwas zustimmen, zu etwas die Zustimmung geben; etwas zulassen; erlauben; zulassen; zustimmen
Alemán zugeben = Serbio prihvatiti

etwas als richtig, zutreffend bestätigen; (einer fremden Behauptung) Richtigkeit zubilligen; bestätigen; einräumen; eingestehen
Alemán zugeben = Serbio priznati

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Alemán erkennen = Serbio raspoznati

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
Alemán erkennen = Serbio prepoznati

sich zu einem Einsatz begeben; abmarschieren; aufbrechen; ausmarschieren; ausziehen; den Standort/Stützpunkt verlassen
Alemán ausrücken = Serbio odmarširati

unbemerkt den aktuellen Ort verlassen; ausbrechen; das Weite suchen; davonlaufen; die Flucht ergreifen; entfliehen
Alemán ausrücken = Serbio iskrasti se

eine Belastung unbeschadet überstehen, einem physischen oder psychischen Druck ausreichend Widerstand entgegensetzen; aushalten; ausharren; ertragen; überstehen; widerstehen
Alemán standhalten = Serbio odoleti

eine Belastung unbeschadet überstehen, einem physischen oder psychischen Druck ausreichend Widerstand entgegensetzen; aushalten; ausharren; ertragen; überstehen; widerstehen
Alemán standhalten = Serbio odupreti se

eines oder mehrere Objekte werfen und wieder auffangen
Alemán jonglieren = Serbio žonglirati

erfahren; in Erfahrung bringen; auf etwas kommen; abspenstig machen; (jemandem) entlocken; informiert werden
Alemán herausbekommen = Serbio doznati

erfahren; in Erfahrung bringen; auf etwas kommen; abspenstig machen; (jemandem) entlocken; informiert werden
Alemán herausbekommen = Serbio saznati

erfahren; in Erfahrung bringen; auf etwas kommen; abspenstig machen; (jemandem) entlocken; informiert werden
Alemán herausbekommen = Serbio dokuciti

etwas, oder selten jemanden mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken; abschicken; absenden; versenden
Alemán verschicken = Serbio poslati

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Alemán einfallen = Serbio pasti na pamet

einen längeren Weg in der Natur zu Fuß zurücklegen; ziehen
Alemán wandern = Serbio pesaciti

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Serbio otvoriti

(im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; grillieren; bräteln; braaien; barbecuen; braten
Alemán grillen = Serbio roštiljati

seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken; danken; (jemandem) Dank aussprechen; danksagen; (jemandem) Dank sagen; Dank zollen
Alemán bedanken = Serbio zahvaliti

durch einen Schalter aktivieren; mit einem Schalter anmachen; einschalten; aktivieren; anknipsen; anstellen
Alemán anschalten = Serbio uključiti

noch besser sein als jemand, etwas; überbieten; übertreffen; übertrumpfen; verbessern
Alemán toppen = Serbio prevazići

sich kreisförmig bewegen
Alemán kreisen = Serbio kružiti

etwas errichten, herstellen (Gebäude, Straßen und Ähnliches); errichten; erstellen; hochziehen
Alemán bauen = Serbio graditi

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
Alemán anziehen = Serbio obući

im Wasser herumtollen (gewöhnlich im Nichtschwimmerbereich)
Alemán planschen = Serbio pljuskati

mit Wasser herumspritzen; platschen; panschen; plempern
Alemán planschen = Serbio prskati

jemandem helfen, der sich in einer schwierigen Situation befindet, ihn unterstützen; helfen; behilflich sein; fördern; Hilfe leisten; Tipp geben
Alemán beistehen = Serbio podrzati

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Alemán siegen = Serbio pobediti

als Film entstehen, künstlerisch in Form eines Films umsetzen; als/zu einem Film verarbeiten
Alemán verfilmen = Serbio ekranizovati

als Film entstehen, künstlerisch in Form eines Films umsetzen; als/zu einem Film verarbeiten
Alemán verfilmen = Serbio pretvoriti u film

für erbrachte Leistungen oder für Waren Geld einnehmen
Alemán kassieren = Serbio inkasirati

etwas in seiner Ausdehnung oder seinem Umfang größer machen
Alemán vergrößern = Serbio povećati

eine Hochschulausbildung machen, Student sein; an einer Hochschule Themen und Methoden eines oder mehrerer Fachgebiete erlernen; auf die/zur Universität/Hochschule gehen/besuchen; immatrikuliert sein; Student/Studierender sein
Alemán studieren = Serbio studirati

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
Alemán wagen = Serbio usuditi se

(etwas) riskieren; es versuchen mit; (sich) überwinden; (sich) trauen; probieren; mutig sein
Alemán wagen = Serbio ohrabriti se

jemandem etwas zur Begutachtung oder Prüfung präsentieren/vorlegen
Alemán vorzeigen = Serbio pokazati

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Serbio proricati

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Serbio gatati

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Serbio predvidjati

hörbar und heftig ein- und ausatmen, als Zeichen starker Gefühle wie Kummer, Erleichterung oder Resignation; stöhnen
Alemán seufzen = Serbio uzdahnuti

hörbar und heftig ein- und ausatmen, als Zeichen starker Gefühle wie Kummer, Erleichterung oder Resignation; stöhnen
Alemán seufzen = Serbio uzdisati

etwas ausdauernd durchsuchen, in etwas herumwühlen und dabei eine Unordnung machen; durchsuchen; herumwühlen; stierln
Alemán stöbern = Serbio pregledavati

etwas ausdauernd durchsuchen, in etwas herumwühlen und dabei eine Unordnung machen; durchsuchen; herumwühlen; stierln
Alemán stöbern = Serbio kopati

etwas ausdauernd durchsuchen, in etwas herumwühlen und dabei eine Unordnung machen; durchsuchen; herumwühlen; stierln
Alemán stöbern = Serbio prekopavati

sich auf etwas vorbereiten
Alemán wappnen = Serbio pripremiti se

bewaffnen; ausstatten; befüllen; ausstaffieren; bestücken; versehen
Alemán wappnen = Serbio naoruzati se

eine Größe mit Hilfe eines Maßes bestimmen
Alemán messen = Serbio meriti

ein bestimmtes Maß; eine bestimmte Größe haben
Alemán messen = Serbio teziti

die Heimat dauerhaft verlassen; Ggs einwandern; aussiedeln; emigrieren; ins Ausland gehen; sein Land verlassen
Alemán auswandern = Serbio emigrirati

heftig auf etwas aufschlagen; auf etwas prallen; aufschlagen
Alemán aufprallen = Serbio zabiti

zum Anwachsen einsetzen; einsetzen; anpflanzen
Alemán pflanzen = Serbio posaditi

zum Anwachsen einsetzen; einsetzen; anpflanzen
Alemán pflanzen = Serbio saditi

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Serbio može biti

einen Wunsch hegen; können
Alemán mögen = Serbio želeti

einen Wunsch hegen; können
Alemán mögen = Serbio hteti

mit Axt, Säge oder anderem Hilfsmittel roden
Alemán fällen = Serbio raskrčiti

(einem Säugling) die Brust geben; stillen
Alemán säugen = Serbio dojiti

tränken (ein Kalb, Ferkel …); (veraltet) spänen
Alemán säugen = Serbio sisati

plötzlich aufleuchten; mit Blitzlicht fotografieren; glänzen; glitzern; brillieren; leuchten
Alemán blitzen = Serbio sjajiti

plötzlich aufleuchten; mit Blitzlicht fotografieren; glänzen; glitzern; brillieren; leuchten
Alemán blitzen = Serbio sijati

etwas erbauen, errichten, herstellen; anfertigen; aufbauen; aufmachen; aufstellen; ausarbeiten
Alemán erstellen = Serbio izgraditi

bereitstellen; entwerfen; generieren; schaffen; entwickeln; fabrizieren
Alemán erstellen = Serbio izraditi

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
Alemán überqueren = Serbio preci preko

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Alemán anerkennen = Serbio priznati

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Serbio utvrditi

auf etwas, jemandem aufprallen, ein Ziel berühren; erreichen; berühren
Alemán treffen = Serbio pogoditi

jemand hat Anspruch auf etwas; zustehen
Alemán gebühren = Serbio pripadati

zustehen; angebracht sein; angemessen sein; (sich) gehören
Alemán gebühren = Serbio dolikovati

zustehen; angebracht sein; angemessen sein; (sich) gehören
Alemán gebühren = Serbio pristajati

eine Krankheit an jemanden weitergeben; anstecken
Alemán übertragen = Serbio preneti

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Serbio pretiti

jemanden, etwas durch äußere Umstände in existenzielle Not geraten lassen
Alemán bedrohen = Serbio zapretiti

nicht so funktionieren, wie es geplant war oder üblich ist; fehlschlagen; losen; Misserfolg haben; scheitern
Alemán versagen = Serbio podbaciti

etwas durch starkes Kippen aus einem Gefäß entfernen
Alemán schütten = Serbio sipati

etwas durch starkes Kippen aus einem Gefäß entfernen
Alemán schütten = Serbio prosuti

jemandem etwas ohne Entgelt geben, das er behalten kann; jemandem etwas zum Geschenk machen; spenden
Alemán schenken = Serbio pokloniti

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Alemán dienen = Serbio služiti

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Alemán leiden = Serbio patiti

einen Verstorbenen beerdigen, einen Leichnam beisetzen; beerdigen; einbuddeln; beisetzen; begraben; zu Grabe tragen
Alemán bestatten = Serbio sahraniti

durch Anstrengung gewinnen
Alemán erkämpfen = Serbio izboriti

nach den persönlichen Erfahrungen beurteilen; sich eine Meinung über etwas, jemanden bilden
Alemán einschätzen = Serbio oceniti

nach den persönlichen Erfahrungen beurteilen; sich eine Meinung über etwas, jemanden bilden
Alemán einschätzen = Serbio proceniti

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Serbio oceniti

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Serbio podići

erheben; aufbewahren; anheben; kündigen; erhalten; abschaffen
Alemán aufheben = Serbio poništiti

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Alemán vernichten = Serbio uništiti

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Alemán vernichten = Serbio upropastiti

die Legitimation entziehen; das Ansehen beschädigen; ausmerzen; ausrotten; austilgen; beseitigen
Alemán vernichten = Serbio poništiti

völlig zerstören; entfernen; ausrotten; verklappen; haschen; torpedieren
Alemán vernichten = Serbio razarati

fesselnde Wirkung haben; begeistern; fesseln; interessieren; unwiderstehlich anziehen; neugierig machen
Alemán faszinieren = Serbio opčiniti

fesselnde Wirkung haben; begeistern; fesseln; interessieren; unwiderstehlich anziehen; neugierig machen
Alemán faszinieren = Serbio fascinirati

mit der Sense, Sichel, mit einer Mähmaschine bis zum Ansatz dicht über dem Erdboden wegschneiden; kürzen; abmähen; absicheln; sensen; sicheln
Alemán mähen = Serbio kositi

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Serbio koncentrovati

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Serbio koncentrisati se

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Serbio usresrediti se

still sein oder nicht reden
Alemán schweigen = Serbio ćutati

überraschend angreifen
Alemán überfallen = Serbio napasti

einen Raub durchführen
Alemán überfallen = Serbio opljačkati

von Gefühlen ergriffen werden
Alemán überfallen = Serbio obuzeti

mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen; anrühren; anfassen; touchieren
Alemán berühren = Serbio dotaći

mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen; anrühren; anfassen; touchieren
Alemán berühren = Serbio dotaknuti

kleine Fäden kunstvoll verschlingen
Alemán knüpfen = Serbio vezati

verbinden
Alemán knüpfen = Serbio povezati

die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen; antreiben; beherrschen; regieren
Alemán erfüllen = Serbio ostvariti

jemanden, etwas auszeichnen, z. B. eine Person mit einer Auszeichnung, einem Preis, einem Titel; zuerkennen; verschaffen
Alemán verleihen = Serbio dodeliti

etwas zeitweise jemandem überlassen
Alemán verleihen = Serbio pozajmiti

jemanden, etwas mit etwas ausstatten; versorgen
Alemán versehen = Serbio obezbediti

jemanden, etwas mit etwas ausstatten; versorgen
Alemán versehen = Serbio obeleziti

versorgen; ausstatten; ausstatten; ausgestattet (mit); bekleiden (Amt); befüllen
Alemán versehen = Serbio snabdeti

etwas mit Anerkennung/Verwunderung betrachten, anschauen; anstarren; anstaunen; bewundern
Alemán bestaunen = Serbio posmatrati sa divljenjem

bewundernd anerkennen; bewundern; gaffen; große Augen machen; anstarren; staunen
Alemán bestaunen = Serbio diviti se

Schall mit den Ohren wahrnehmen; hören
Alemán vernehmen = Serbio slušati

einen Beschuldigten oder einen Zeugen förmlich ausfragen; verhören
Alemán vernehmen = Serbio saslušavati

eine Gesamtheit in kleinere Einheiten aufteilen
Alemán untergliedern = Serbio izdeliti

eine Gesamtheit in kleinere Einheiten aufteilen
Alemán untergliedern = Serbio podeliti

etwas für glaubhaft oder wahrscheinlich halten; annehmen; meinen; vorausberechnen; assumieren; (von etwas) ausgehen
Alemán vermuten = Serbio pretpostavljati

(Tisch) mit Tischdecke (oder auch nicht), Geschirr und Besteck fürs Essen vorbereiten; eindecken
Alemán decken = Serbio postavljati(sto)

(Dach) mit der wasserabweisenden Außenschicht versehen; eindecken
Alemán decken = Serbio pokrivati

schützen
Alemán decken = Serbio zaštititi

eine Bewegung nach einer bestimmten Seite hin machen oder veranlassen; die Richtung im Raum einschlagen; steuern
Alemán lenken = Serbio usmeriti

sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen; abnehmen; entgegennehmen; aufnehmen
Alemán übernehmen = Serbio preuzeti

sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten; überanstrengen
Alemán übernehmen = Serbio propteretiti se

in Schräglage geraten; schräg werden
Alemán neigen = Serbio naginjati

in Schräglage geraten; schräg werden
Alemán neigen = Serbio nagnuti

(Verhalten) eine Veranlagung zu etwas zeigen
Alemán neigen = Serbio biti sklon

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Alemán begegnen = Serbio susresti

in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein; lodern; in Flammen stehen; flackern; knistern; sengen
Alemán brennen = Serbio goreti

sich mit jemandem anfreunden, zu jemandem Freund werden; anfreunden
Alemán befreunden = Serbio sprijateljiti se

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Serbio upropastiti

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Serbio uništiti

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Serbio opustošiti

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Alemán rufen = Serbio zvati

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Alemán rufen = Serbio pozvati

mit du anreden; Ggs siezen; Du sagen; eine Duzfreundin sein; ein Duzbruder sein; Duzfreundschaft geschlossen haben
Alemán duzen = Serbio biti na ti

mit du anreden; Ggs siezen; Du sagen; eine Duzfreundin sein; ein Duzbruder sein; Duzfreundschaft geschlossen haben
Alemán duzen = Serbio ne persirati

einen Sachverhalt ermitteln; über den Status Auskunft geben; ermitteln; mitteilen
Alemán feststellen = Serbio utvrditi

wiederhaben; wieder sein Eigen nennen, zurück bei sich haben; wiederhaben
Alemán zurückhaben = Serbio imati nazad

wiederhaben; wieder sein Eigen nennen, zurück bei sich haben; wiederhaben
Alemán zurückhaben = Serbio povratiti

sich um eine Angelegenheit Gedanken machen; beachten
Alemán kümmern = Serbio posvećivati se

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Serbio starati se

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Serbio postarati se

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
Alemán kümmern = Serbio pobrinuti se

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
Alemán kümmern = Serbio brinuti se

zur Folge haben, als Resultat haben; folgen; machen; resultieren
Alemán ergeben = Serbio proizilaziti

zur Folge haben, als Resultat haben; folgen; machen; resultieren
Alemán ergeben = Serbio proisticati

zur Folge haben, als Resultat haben; folgen; machen; resultieren
Alemán ergeben = Serbio rezultirati

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Alemán zurückbekommen = Serbio dobiti nazad

jemanden zu einer Aktion auffordern; hereinrufen
Alemán aufrufen = Serbio prozvati

jemanden zu einer Aktion auffordern; hereinrufen
Alemán aufrufen = Serbio prozivati

für einen Einsatz, eine Funktion benötigte Eigenschaften oder Fähigkeiten besitzen; geeignet sein; taugen; infrage kommen; passen
Alemán eignen = Serbio prikladno

in Erfahrung bringen, zu Ohren kommen, Kenntnis erlangen, herausbringen; entdecken
Alemán herausfinden = Serbio saznati

in Erfahrung bringen, zu Ohren kommen, Kenntnis erlangen, herausbringen; entdecken
Alemán herausfinden = Serbio doznati

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Alemán scheitern = Serbio podbaciti

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Serbio proveriti

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Alemán anrufen = Serbio pozvati

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Alemán klatschen = Serbio pljeskati

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Alemán klatschen = Serbio pljesnuti

etwas mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten von Schmutz befreien
Alemán abspülen = Serbio ispirati

etwas mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten von Schmutz befreien
Alemán abspülen = Serbio isprati

in kleine Teile zerfallen
Alemán zerspringen = Serbio skrcati

in kleine Teile zerfallen
Alemán zerspringen = Serbio slomiti na komadice

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Serbio maknuti

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Serbio pomaći

etwas von einem Ort zum anderen schaffen; von einem Ort zum anderen kommen; (sich) fortbewegen; zugehen auf; (irgendwohin) gehen; fortbewegen
Alemán bewegen = Serbio kretati se

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Alemán verlieren = Serbio izgubiti

mit jemandem, etwas (im Zusammenleben) keine Probleme haben, sondern auskommen; zurechtkommen
Alemán klarkommen = Serbio slagati se

kommunizieren, kundtun durch non-verbale Formen, wie Bild, Diagramm, Gesichtsausdruck, Symbolik usw.
Alemán sprechen = Serbio razgovarati

etwas in etwas werfen; Post in einen Briefkasten fallen lassen
Alemán einwerfen = Serbio umetnuti

etwas geworfen wird
Alemán einwerfen = Serbio ubaciti

um etwas herumstellen, einkreisen; einkreisen; umzingeln
Alemán umstellen = Serbio opkoliti

um etwas herumstellen, einkreisen; einkreisen; umzingeln
Alemán umstellen = Serbio okružiti

etwas von einem Ort auf einen anderen verlagern; umräumen; verschieben; fortschieben; rücken; transponieren
Alemán umstellen = Serbio premestiti

die eigene Einstellung ändern, sich auf eine Änderung einstellen; anpassen; vertauschen; permutieren; austauschen; kommutieren
Alemán umstellen = Serbio prilagoditi

schriftlich hinzufügen; einen Text oder eine Liste nachträglich ergänzen
Alemán dazuschreiben = Serbio dopisati

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Alemán interessieren = Serbio zainteresovati

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Alemán interessieren = Serbio interesovati se

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Alemán interessieren = Serbio zanimati

ein Foto machen
Alemán fotografieren = Serbio fotografisati

ein Fahrzeug lenken; lenken
Alemán steuern = Serbio upravljati

einen Zustand hinsichtlich der Qualität oder Quantität erhöhen (verbessern); verbessern; erhöhen; steigern
Alemán aufbessern = Serbio unaprediti

einen Zustand hinsichtlich der Qualität oder Quantität erhöhen (verbessern); verbessern; erhöhen; steigern
Alemán aufbessern = Serbio poboljšati

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Serbio izlečiti

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Serbio zaceliti

Auskünfte einholen, Informationen beschaffen; nachfragen; informieren; erfragen; (sich) informieren; nachfragen
Alemán erkundigen = Serbio raspitati se

das Innere von etwas verlassen; nach von innen nach außen gehen; verlassen
Alemán herauskommen = Serbio izaći

das Innere von etwas verlassen; nach von innen nach außen gehen; verlassen
Alemán herauskommen = Serbio proizaći

das Innere von etwas verlassen; nach von innen nach außen gehen; verlassen
Alemán herauskommen = Serbio rezultirati

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Serbio razočarati

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemán ausführen = Serbio izvoziti

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemán ausführen = Serbio izvesti

etwas Geplantes in die Tat umsetzen; realisieren; verrichten; ins Werk setzen; über die Bühne bringen
Alemán ausführen = Serbio izvršiti

durch langen Aufenthalt, in dem wenig zum Unterhalt beigetragen wird, abnutzen
Alemán verwohnen = Serbio razmaziti

etwas, das eingepackt ist, aus der Verpackung nehmen; aufmachen; auswickeln; entnehmen
Alemán auspacken = Serbio raspakovati

etwas, das eingepackt ist, aus der Verpackung nehmen; aufmachen; auswickeln; entnehmen
Alemán auspacken = Serbio otpakovati

eine Bühnenaufführung vorbereiten; geschickt ins Werk setzen
Alemán inszenieren = Serbio iscenirati

vorführen; (eine) Szene machen; (sich) präsentieren; (etwas) vortäuschen; darbieten; Aufsehen erregen
Alemán inszenieren = Serbio napraviti scenu

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Alemán genügen = Serbio biti dovoljan

bestimmte Anforderungen erfüllen; entsprechen
Alemán genügen = Serbio zadovoljavati

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Serbio naći

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Serbio pronaći

mit den Augen aufnehmen; angucken; anschauen; anstarren; betrachten; fixieren
Alemán ansehen = Serbio pogledati

jemanden versorgen, beaufsichtigen und sich um dessen Belange kümmern, da diese Person dies selbst nicht (mehr) kann; beaufsichtigen; bemuttern; kümmern; pflegen; sorgen
Alemán betreuen = Serbio negovati

für etwas, jemanden verantwortlich sein; aufbauen; bearbeiten; entwickeln; zuständig sein
Alemán betreuen = Serbio biti zadužen

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Alemán verfassen = Serbio sačiniti

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Alemán verfassen = Serbio pripremiti

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Alemán verlieben = Serbio zaljubiti se

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Alemán verschwenden = Serbio traćiti

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Alemán verschwenden = Serbio protraćiti

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Alemán verschwenden = Serbio rasipati

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Alemán verschwenden = Serbio spiskati

Krieg führen; Krieg führen; (sich) bekriegen
Alemán kriegen = Serbio ratovati

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Serbio primiti

zu fassen bekommen, habhaft werden; erwischen; schnappen; sich kaufen; festnehmen; Kriegen spielen
Alemán kriegen = Serbio dobiti

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Alemán umsteigen = Serbio presedati (prevozna sredstva)

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Serbio reducirati

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Serbio umanjiti

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Alemán erfordern = Serbio zahtevati

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Alemán erfordern = Serbio tražiti

einen Schwur oder Eid ablegen, abgeben, leisten; die Wahrheit durch eigene Worte bekräftigen
Alemán schwören = Serbio kleti se

einen Schwur oder Eid ablegen, abgeben, leisten; die Wahrheit durch eigene Worte bekräftigen
Alemán schwören = Serbio zaklinjati se

ausharren; harren
Alemán warten = Serbio čekati

sich in, mit einem Fahrzeug wieder dorthin begeben, wo man zuvor war, hergekommen ist
Alemán zurückfahren = Serbio voziti (se) nazad

sich auf, in, mit etwas, einem Fahrzeug nach hinten bewegen
Alemán zurückfahren = Serbio ići u rikverc

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Alemán tun = Serbio činiti

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Alemán verschieben = Serbio premestiti

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Alemán verschieben = Serbio pomaći

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
Alemán verschieben = Serbio pomeriti

Durch das Fehlen von Nachkommen aufhören zu existieren; ausrotten
Alemán aussterben = Serbio izumreti

(jemanden, etwas) bewusst hören; anhören; herhören; hinhören; horchen; zuhorchen
Alemán zuhören = Serbio saslusati

ein Ziel erreichen; erreichen
Alemán gelangen = Serbio doci

ein Ziel erreichen; erreichen
Alemán gelangen = Serbio dostignuti

ein Ziel erreichen; erreichen
Alemán gelangen = Serbio stici

einen angestrebten Zustand erreichen; erreichen
Alemán gelangen = Serbio dosegnuti

kenntlich machen; anzeigen
Alemán hinweisen = Serbio ukazati

kenntlich machen; anzeigen
Alemán hinweisen = Serbio skrenuti paznju

Indiz sein für etwas; auf etwas hindeuten; andeuten
Alemán hinweisen = Serbio upozoriti

hindeuten; verweisen (auf); erkennen lassen; informieren (über); anmerken; aufmerksam machen (auf)
Alemán hinweisen = Serbio odavati (utisak)

einen Preis vermindern
Alemán drücken = Serbio pritiskati

jemanden umarmen; herzen; an sich pressen; umschlingen; knuddeln; an sich ziehen
Alemán drücken = Serbio stiskati

ein Land militärisch unterwerfen; einnehmen
Alemán besetzen = Serbio okupirati

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Serbio zauzimati

benähen; besetztes Gebiet; (sich) einverleiben; okkupieren; in Beschlag nehmen; einsetzen
Alemán besetzen = Serbio okupirati se

ein Rollbrett (Skateboard) benutzen;
Alemán skaten = Serbio voziti skejtbord

Rollschuhe (Inlineskates) benutzen
Alemán skaten = Serbio voziti rolšue

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Serbio razviti

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Serbio stvoriti

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Serbio osmisliti

über etwas angestrengt, intensiv nachdenken; sich mit quälenden Gedanken herumschlagen; brüten; (angestrengt) nachdenken; bedenken; sinnieren
Alemán grübeln = Serbio razmisljati

über etwas angestrengt, intensiv nachdenken; sich mit quälenden Gedanken herumschlagen; brüten; (angestrengt) nachdenken; bedenken; sinnieren
Alemán grübeln = Serbio mozgati

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Alemán herabsetzen = Serbio sniziti

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Alemán abwaschen = Serbio oprati

etwas reservieren lassen; vorbestellen
Alemán buchen = Serbio bukirati

etwas reservieren lassen; vorbestellen
Alemán buchen = Serbio rezervisati

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Serbio okrenuti

jemanden, etwas umdrehen, auf die andere Seite drehen; sich drehen, die andere Seite zeigen; umkrempeln; umstülpen
Alemán wenden = Serbio obrnuti

sich zu jemandem (hin-)drehen
Alemán wenden = Serbio okrenuti se

an jemanden mit einem Anliegen herantreten
Alemán wenden = Serbio obratiti se

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Alemán schlürfen = Serbio srkati

etwas gewaltsam in mehrere Teile trennen; abreißen; zerreißen
Alemán reißen = Serbio rastrgnuti

etwas trennt sich gewaltsam in mehrere Teile; zerreißen
Alemán reißen = Serbio pokidati

einen Zusatz zu etwas geben; anfügen; beifügen; ergänzen
Alemán hinzufügen = Serbio dodati

den Geschmackssinn anwenden, etwas mit dem Geschmackssinn prüfen, wahrnehmen; abschmecken; kosten; probieren
Alemán schmecken = Serbio imati ukus

den Geschmackssinn anwenden, etwas mit dem Geschmackssinn prüfen, wahrnehmen; abschmecken; kosten; probieren
Alemán schmecken = Serbio je ukusa

Gefallen, Zustimmung erregen; gefallen; zusagen
Alemán schmecken = Serbio sviđati se(o hrani)

austreten von Blut aus Blutgefäßen; menstruieren
Alemán bluten = Serbio krvariti

erwischen; haschen; fangen; schnappen; (jemanden) stellen; zu fassen bekommen
Alemán auffangen = Serbio uhvatiti

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Serbio realizovati

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Serbio ostvariti

sich einer Sache bewusst werden; merken; bemerken; gewahr werden; gewärtigen; erfassen
Alemán realisieren = Serbio shvatiti

vergrößern; weiten; ausdehnen
Alemán erweitern = Serbio proširiti

jemandem etwas vorstellen, zeigen; vorlegen; vorstellen; offenlegen; vorführen; auftreten
Alemán präsentieren = Serbio prezentovati

sich hin und her neigen; schwanken
Alemán wackeln = Serbio klimati

sich hin und her neigen; schwanken
Alemán wackeln = Serbio ljuljati

durch Zusammenziehen der Muskeln im Hals und Mund in dem Magen gelangen lassen
Alemán schlucken = Serbio progutati

etwas zur späteren Verwendung anrichten, herrichten; anrichten; mit sich bringen; vorbereiten; herrichten; initiieren
Alemán bereiten = Serbio pripremiti

etwas aus einer großen Menge Flüssigkeit entnehmen; Flüssigkeit, mit einem kleinen Gefäß oder den Händen; fischen
Alemán schöpfen = Serbio zagrabiti

etwas aus einer großen Menge Flüssigkeit entnehmen; Flüssigkeit, mit einem kleinen Gefäß oder den Händen; fischen
Alemán schöpfen = Serbio crpiti

etwas aus einer großen Menge Flüssigkeit entnehmen; Flüssigkeit, mit einem kleinen Gefäß oder den Händen; fischen
Alemán schöpfen = Serbio zahvatiti

starken Druck ausüben, indem etwas zusammengedrückt wird; quetschen; zusammendrücken
Alemán pressen = Serbio pritiskati

etwas formen, gestalten; aufbauen; formen; gestalten; herstellen; konstruieren
Alemán bilden = Serbio praviti

eines Menschen Wissen, Moral, Denkweise oder handwerkliche Fähigkeiten verbessern; erziehen; formen; schulen
Alemán bilden = Serbio graditi

erfolgreich durch eine Engstelle bewegen können; durchbekommen; durchkriegen; durchdrücken; durchpressen; durchquetschen
Alemán durchbringen = Serbio provući se

ohne Beanstandung (heimlich) durch eine Kontrolle schaffen; durchbekommen; durchkriegen; schmuggeln
Alemán durchbringen = Serbio prošvercovati

schlafen, bis ein Nachholbedarf gedeckt ist
Alemán ausschlafen = Serbio naspavati se

mit einer Impfung gegen Krankheiten schützen
Alemán impfen = Serbio vakcinisati

immunisieren; eine Impfung vornehmen; schutzimpfen; immun machen
Alemán impfen = Serbio imunizovati

etwas mit Bestimmtheit sagen; angeben; ausdrücken; mitteilen; offenbaren; sagen
Alemán aussagen = Serbio izraziti

einen Sachverhalt ausdrücken; eine Bedeutung haben; besagen; zeigen
Alemán aussagen = Serbio svedočiti

einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen; ausführen; realisieren; wahr werden lassen
Alemán durchführen = Serbio sprovesti

einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen; ausführen; realisieren; wahr werden lassen
Alemán durchführen = Serbio sprovoditi

etwas machen, eine Handlung vollziehen; tun; machen
Alemán durchführen = Serbio izvršiti

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Serbio obratiti se nekome

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Serbio započeti razgovor

älter werden
Alemán altern = Serbio stariti

älter werden
Alemán altern = Serbio ostariti

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Serbio pobediti

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Serbio osvojiti

etwas öffnen, aufbinden, aufknoten, auftrennen; von selbst trennen, aufgehen, etc.; loslösen
Alemán lösen = Serbio razmrsiti

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Serbio nabaviti

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Serbio obezbediti

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Serbio pribaviti

jemandem durch Anteilnahme, Worte oder Anwesenheit Trost spenden; aufheitern; aufmuntern; beruhigen
Alemán trösten = Serbio utešiti

jemandem durch Anteilnahme, Worte oder Anwesenheit Trost spenden; aufheitern; aufmuntern; beruhigen
Alemán trösten = Serbio umiriti

mit einem Rasiermesser oder Rasierapparat Haare entfernen
Alemán abrasieren = Serbio obrijati

in Gefahr bringen; riskieren; aufs Spiel setzen
Alemán gefährden = Serbio ugroziti

in Gefahr bringen; riskieren; aufs Spiel setzen
Alemán gefährden = Serbio dovesti u opasnost

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Alemán äußern = Serbio izraziti

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Alemán äußern = Serbio izjaviti

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Alemán überfahren = Serbio pregaziti

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Alemán überfahren = Serbio zgaziti

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Alemán überfahren = Serbio preploviti

sich auf und ab oder hin und her bewegen; schunkeln; wiegen; wippen; wanken
Alemán schaukeln = Serbio ljuljati

schwenken; packen; pendeln; schwanken; gebacken kriegen; wiegen
Alemán schaukeln = Serbio njihati

mit jemandem oder mit etwas Geschäfte machen; dealen; traden
Alemán handeln = Serbio poslovati

mit jemandem oder mit etwas Geschäfte machen; dealen; traden
Alemán handeln = Serbio dogovarati se

mit jemandem oder mit etwas Geschäfte machen; dealen; traden
Alemán handeln = Serbio trgovati

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Serbio postupati

von etwas erzählen, sich um etwas drehen; drehen
Alemán handeln = Serbio raditi se(o necemu)

wirken; schachern; Handel treiben; verhalten; hantieren (mit); kaupeln
Alemán handeln = Serbio cenjkati se

einen Körper mittels Röntgenstrahlung untersuchen; durchleuchten; röntgenisieren; Röntgenaufnahmen machen
Alemán röntgen = Serbio radiografirati

einen Körper mittels Röntgenstrahlung untersuchen; durchleuchten; röntgenisieren; Röntgenaufnahmen machen
Alemán röntgen = Serbio snimiti rendgenom

für jemanden typisch, kennzeichnend sein; auszeichnen; hervortun; kennzeichnen; benennen; beschildern (← schildern)
Alemán charakterisieren = Serbio karakterisati

anfangen, sich im Laufschritt oder gehend zu bewegen; anfangen zu laufen; hastig aufbrechen; losstürzen
Alemán loslaufen = Serbio otrčati

anfangen, sich im Laufschritt oder gehend zu bewegen; anfangen zu laufen; hastig aufbrechen; losstürzen
Alemán loslaufen = Serbio potrcati

anfangen, sein Betrieb, seine Funktion aufzunehmen; sich in Gang setzen
Alemán loslaufen = Serbio otpoceti

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Alemán wiederherstellen = Serbio obnoviti

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Alemán wiederherstellen = Serbio ponovo uvesti

einige Zeit im Voraus, rechtzeitig auf eine drohende Gefahr hinweisen
Alemán vorwarnen = Serbio upozoriti

etwas absichtlich nicht beachten; ein erkanntes Fehlverhalten ungetadelt lassen; hinwegsehen; ignorieren; hinwegblicken
Alemán übersehen = Serbio gledati kroz

etwas absichtlich nicht beachten; ein erkanntes Fehlverhalten ungetadelt lassen; hinwegsehen; ignorieren; hinwegblicken
Alemán übersehen = Serbio ne primecivati

etwas, jemanden nicht wahrnehmen; versehentlich nicht beachten
Alemán übersehen = Serbio prevideti

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Alemán tanken = Serbio točiti gorivo

aufnehmen
Alemán tanken = Serbio tankati

ein Thema mit jemandem wechselseitig besprechen, bereden; abhandeln; besprechen; bereden; debattieren; disputieren
Alemán diskutieren = Serbio diskutovati

ein Thema mit jemandem wechselseitig besprechen, bereden; abhandeln; besprechen; bereden; debattieren; disputieren
Alemán diskutieren = Serbio raspravljati

jemandem für eine gute Handlung etwas geben, das er haben möchte
Alemán belohnen = Serbio nagraditi

von einem schlechten Zustand zu einem besseren übergehen; wieder gesund werden; entspannen; gesunden; normalisieren; verbessern
Alemán erholen = Serbio oporaviti se

müde und kraftlos werden, seine Kräfte verlieren; entkräften; ermatten; ermüden
Alemán erschöpfen = Serbio iscrpeti

später holen; aufarbeiten; nacharbeiten; später erledigen; später machen
Alemán nachholen = Serbio sustići

eine Versicherung abschließen; mit jemandem einen Vertrag schließen und die Kosten bei einem Schaden übernehmen
Alemán versichern = Serbio osigurati

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Serbio razmisliti

grübeln; bedenken; philosophieren; denken; reflektieren; nachsinnen
Alemán nachdenken = Serbio promisliti

ein Loch in die Erde, den Boden machen, etwas hineinlegen oder -werfen und das Loch wieder zuschütten; verbuddeln; verscharren
Alemán vergraben = Serbio zakopati

jemandem die Waffe wegnehmen
Alemán entwaffnen = Serbio razoruzati

sich ungewöhnlich verhalten; verrückt spielen
Alemán spinnen = Serbio ludovati

einen Faden herstellen, Erstellung von Garn aus einzelnen Fasern
Alemán spinnen = Serbio presti

Flüssigkeit oder Gas durch ein Filter gehen lassen und feste Stoffe zurückhalten oder abtrennen; durchseihen; durchsieben; filtrieren; klären; kolieren
Alemán filtern = Serbio filtrirati

(meist im Zusammenhang mit kleineren Vögeln) eine Reihe aufeinander folgender hoher Töne von sich geben; tirilieren; tschilpen; trällern; trillern; zirpen
Alemán zwitschern = Serbio cvrkutati

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Serbio rasplesti

feste Stoffe oder Gase in einer Flüssigkeit lösen; aufgelöst werden
Alemán auflösen = Serbio rastvoriti

das Ergebnis eines Rätsels oder Problems geben; die Antwort aufzeigen
Alemán auflösen = Serbio razrešiti

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Serbio kritikovati

jemanden durch etwas Überraschendes in Erstaunen versetzen; erstaunen; überraschen; bestürzen; frappieren; verwundern
Alemán verblüffen = Serbio zapanjiti

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Serbio aplicirati

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Serbio konkurisati

über jemanden oder über etwas wachen; absichern; schützen; zusehen; Wache halten; beschatten
Alemán bewachen = Serbio stražariti

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Serbio doneti

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Serbio dovesti

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Serbio ljubiti

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Serbio poljubiti

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Serbio povezati

sich vereinen (für Dinge oder Personen); eine Beziehung eingehen
Alemán verbinden = Serbio vezati se

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Alemán brechen = Serbio polomiti

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Alemán brechen = Serbio slomiti

toppen; vomieren; (Vertrag) nicht einhalten; bersten; überwinden; kleinkriegen
Alemán brechen = Serbio povraćati

einer Situation oder den Umständen gewachsen sein, sie bewältigen können; auskommen; bewältigen; gewachsen sein; klarkommen
Alemán zurechtkommen = Serbio savladati

einer Situation oder den Umständen gewachsen sein, sie bewältigen können; auskommen; bewältigen; gewachsen sein; klarkommen
Alemán zurechtkommen = Serbio izaći na kraj

(mit etwas) klarkommen; zu Rande kommen; akzeptieren; (sich) behelfen; managen; Erfolg haben (mit)
Alemán zurechtkommen = Serbio snalaziti se

zusammenschließen, sich verbinden; zusammenbringen
Alemán organisieren = Serbio sređivati

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Serbio organizovati

jmdm. einen Schrecken einflößen; verschrecken; schrecken; schockieren; ängstigen; erschüttern
Alemán erschrecken = Serbio prestrasiti

jmdm. einen Schrecken einflößen; verschrecken; schrecken; schockieren; ängstigen; erschüttern
Alemán erschrecken = Serbio prepasti

von einem Schrecken ergriffen werden; stutzig werden; innehalten; stutzen; stocken
Alemán erschrecken = Serbio prestrasiti se

von einem Schrecken ergriffen werden; (einen) Schreck bekommen
Alemán erschrecken = Serbio prepasti se

von einem Schrecken ergriffen werden; (einen) Schreck bekommen
Alemán erschrecken = Serbio uplasiti se

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Alemán operieren = Serbio operisati

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Serbio izumeti

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Serbio izmisliti

fantasieren; ausfeilen; (Ausrede) fingieren; ausdenken; konzipieren; entwickeln
Alemán erfinden = Serbio smisliti

festlegen, z. B. einen Preis, eine Zeitdauer, einen Umfang; festlegen
Alemán bestimmen = Serbio utvrditi

unterschiedlicher Auffassung, Meinung, Wahrnehmung sein, divergieren; divergieren; kontrastieren; (sich) zerlegen
Alemán auseinandergehen = Serbio razilaziti se

sich voneinander trennen; auseinanderbrechen; auseinanderfallen; durchbrechen; entzweibrechen; entzweigehen
Alemán auseinandergehen = Serbio rastati se

in zwei oder mehrere Teile zerfallen, sich voneinander und sich in verschiedene Richtungen entfernen; (sich) in seine Einzelteile auflösen/auseinanderfallen; in den Eimer gehen; lose werden; auseinanderbrechen; auseinanderfallen
Alemán auseinandergehen = Serbio rastaviti se

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Alemán kontrollieren = Serbio kontrolisati

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Alemán kontrollieren = Serbio proveravati

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Serbio isključiti

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Serbio ugasiti

durch etwas gestört werden, jemandem etwas bedeuten; stören; bedeuten; beeinträchtigen
Alemán ausmachen = Serbio smetati

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Alemán ausdrücken = Serbio iscediti

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Alemán ausdrücken = Serbio izraziti se

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Serbio istisnuti

(Nahrungsmittel) durch Erhitzen, ohne umgebende Flüssigkeit oder in Fett, garen; brutzeln; grillen; rösten; schmurgeln
Alemán braten = Serbio pržiti

den Blick bewusst auf etwas, jemanden richten; ansehen; anblicken; anstarren; betrachten
Alemán anschauen = Serbio pogledati

ein künstlerisches Werk einem Publikum durch eigene Darbietung nahebringen; ein Gedicht rezitieren; darbieten; aufsagen; aufführen; singen
Alemán vortragen = Serbio predstaviti

ein künstlerisches Werk einem Publikum durch eigene Darbietung nahebringen; ein Gedicht rezitieren; darbieten; aufsagen; aufführen; singen
Alemán vortragen = Serbio izvesti

ein künstlerisches Werk einem Publikum durch eigene Darbietung nahebringen; ein Gedicht rezitieren; darbieten; aufsagen; aufführen; singen
Alemán vortragen = Serbio prezentovati

ein künstlerisches Werk einem Publikum durch eigene Darbietung nahebringen; ein Gedicht rezitieren; darbieten; aufsagen; aufführen; singen
Alemán vortragen = Serbio izrecitovati

gesprochenen Text mündlich übersetzen; Sprache, Gefühle und ver-; übersetzen (im Grunde nicht dasselbe; da sich im Gegensatz zu auf schriftlichen Text bezieht; standardsprachlich wird aber selten dazwischen unterschieden); übertragen
Alemán dolmetschen = Serbio tumačiti

gesprochenen Text mündlich übersetzen; Sprache, Gefühle und ver-; übersetzen (im Grunde nicht dasselbe; da sich im Gegensatz zu auf schriftlichen Text bezieht; standardsprachlich wird aber selten dazwischen unterschieden); übertragen
Alemán dolmetschen = Serbio prevoditi

gesprochenen Text mündlich übersetzen; Sprache, Gefühle und ver-; übersetzen (im Grunde nicht dasselbe; da sich im Gegensatz zu auf schriftlichen Text bezieht; standardsprachlich wird aber selten dazwischen unterschieden); übertragen
Alemán dolmetschen = Serbio interpretirati

eine Person in ein Gebäude oder einen Raum einschließen; einschließen; absperren; begrenzen; beschränken; versperren
Alemán einsperren = Serbio zatvoriti

eine Person in ein Gebäude oder einen Raum einschließen; einschließen; absperren; begrenzen; beschränken; versperren
Alemán einsperren = Serbio utamničiti

ein Tier in einen Raum oder einen Behälter einschließen; einschließen; absperren; begrenzen; beschränken; versperren
Alemán einsperren = Serbio zarobiti

etwas von einem Ort entfernen und so Platz schaffen
Alemán räumen = Serbio raščistiti

etwas von einem Ort entfernen und so Platz schaffen
Alemán räumen = Serbio raspremiti

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Alemán wegmachen = Serbio skloniti

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Alemán wegmachen = Serbio ukloniti

sich entfernen; abhauen; abrücken; sich entfernen; vondannenziehen; weggehen
Alemán abziehen = Serbio odstraniti

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
Alemán respektieren = Serbio postovati

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
Alemán respektieren = Serbio ceniti

achten; achten; hoch schätzen; tolerieren; denken (an); anerkennen
Alemán respektieren = Serbio uvazavati

einen Behälter voll machen, eine Aushöhlung stopfen
Alemán füllen = Serbio napuniti

einen Behälter voll machen, eine Aushöhlung stopfen
Alemán füllen = Serbio ispuniti

etwas um eine Achse bewegen; wenden
Alemán drehen = Serbio vrteti

sich etwas unrechtmäßig aneignen; abstauben; abziehen; entwenden; lange Finger machen; klauen
Alemán rauben = Serbio opljačkati

kampieren, seine Freizeit auf einem Zelt- bzw. Campingplatz verbringen; biwakieren; campieren; kampieren; zelten
Alemán campen = Serbio kampovati

anmarkern; markieren; kennzeichnen; kenntlich machen; einmalen
Alemán einzeichnen = Serbio obeležiti

aus dem Weg schaffen; beseitigen; weglegen; entfernen; wegschaffen
Alemán wegräumen = Serbio raščistiti

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Serbio zahtevati

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Serbio tražiti

eine Textstelle mit einer Linie unter der Zeile hervorheben; anstreichen; anmarkern
Alemán unterstreichen = Serbio podvući

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
Alemán telefonieren = Serbio telefonirati

aus einer hängenden Lage entfernen; abtrennen; ablösen; abkuppeln; loslösen; separieren
Alemán abhängen = Serbio otkačiti

angewiesen sein auf; die Hilfe oder Unterstützung von etwas, jemandem brauchen; abhängig sein; unterstehen; angewiesen sein; untertan sein
Alemán abhängen = Serbio zavisiti

mit eigenem Namen versehen; seinen Namen/seine Unterschrift/sein Zeichen unter ein Dokument/ein Gesetz/einen Vertrag setzen; unterzeichnen; zeichnen; abzeichnen; attestieren
Alemán unterschreiben = Serbio potpisati

etwas anschaulich und detailreich erzählen, beschreiben; beschreiben; referieren; erzählen; darstellen; berichten
Alemán schildern = Serbio opisati

etwas anschaulich und detailreich erzählen, beschreiben; beschreiben; referieren; erzählen; darstellen; berichten
Alemán schildern = Serbio slikovito predstaviti

sich heimlich oder auch unabsichtlich etwas anhören, ein Gespräch mitverfolgen; belauschen; abhören
Alemán mithören = Serbio prisluškivati

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Alemán funkeln = Serbio zaiskriti

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Alemán funkeln = Serbio svetlucati

glänzen; glitzern; brillieren; leuchten; blitzen; schimmern
Alemán funkeln = Serbio sijati

jemandem das Tun einer Sache durch Übernehmen bestimmter Teile oder einen Ratschlag ermöglichen oder erleichtern; beitragen; unterstützen; zur Seite stehen; Hilfe leisten
Alemán helfen = Serbio pomagati

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Alemán holen = Serbio doneti

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Alemán holen = Serbio uzeti

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Serbio obuzdati

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Serbio vladati

etwas sehr gut können; können; meistern; verstehen
Alemán beherrschen = Serbio savladati

eine Reise von einem bestimmten Punkt aus, zu einem bestimmten Zeitpunkt aus antreten; ارتحل; abfahren; fortfahren; wegfahren; die Zelte abbrechen
Alemán abreisen = Serbio otputovati

abfliegen; vermindernd; davonfahren; abtragen; (von etwas) fortfahren; abziehen
Alemán abreisen = Serbio otići

bei etwas bleiben, fortfahren; weitermachen; nicht aufhören; dranbleiben
Alemán dabeibleiben = Serbio istrajati

bei etwas bleiben, fortfahren; weitermachen; nicht aufhören; dranbleiben
Alemán dabeibleiben = Serbio ostati pri nečemu

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Serbio imenovati

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Serbio zvati

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Serbio nazivati

Vorteil oder Nutzen aus etwas ziehen; ausnützen; exploitieren; nutzen
Alemán ausnutzen = Serbio iskoristiti

viel und gern (vor allem über Unwichtiges oder Dummes) reden; schwatzen; plappern; schwätzen; schnattern; sabbeln
Alemán quasseln = Serbio brbljati

zur Kühlung des Körpers Schweiß absondern; transpirieren
Alemán schwitzen = Serbio znojiti se

umkehren
Alemán umdrehen = Serbio okrenuti

jemandem die Arbeitsstelle kündigen; kündigen; feuern; rausschmeißen
Alemán entlassen = Serbio otpustiti

feststellen, wahrnehmen, dass jemand, etwas fehlt; ermangeln; missen
Alemán vermissen = Serbio nedostajati

sich amüsieren, zerstreuen; sich amüsieren; zerstreuen
Alemán unterhalten = Serbio zabavljati se

sich amüsieren, zerstreuen; sich amüsieren; zerstreuen
Alemán unterhalten = Serbio ćaskati

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
Alemán unterhalten = Serbio razgovarati

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
Alemán unterhalten = Serbio druziti se

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Serbio izgubiti se

(sich) verfahren; nicht zurückfinden; vom Weg abkommen; (sich) verlaufen; (sich) verfranzen; (die) Abzweigung verpassen
Alemán verirren = Serbio zalutati

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Serbio referisati

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Serbio izveštavati

Kälte empfinden, wegen der Kälte sich unwohl fühlen, niedrige Temperaturen fühlen; frösteln
Alemán frieren = Serbio zebsti

so kalt sein, dass der Gefrierpunkt erreicht oder unterschritten wird; erstarren; gefrieren
Alemán frieren = Serbio mrznuti

eine Ware oder Dienstleistung zur Lieferung in Auftrag geben; anfordern; ordern; buchen; reservieren
Alemán bestellen = Serbio naruciti

sich nach vorne bewegen; voranschreiten
Alemán vorgehen = Serbio pokrenuti se

sich nach vorne bewegen; voranschreiten
Alemán vorgehen = Serbio pomaknuti

ohne Flamme brennen, glühen; glühen; glosen
Alemán glimmen = Serbio tinjati

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Alemán mitkommen = Serbio poći sa

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Alemán mitkommen = Serbio pridružiti se (nekome)

die Aufmerksamkeit auf etwas anderes lenken; zerstreuen
Alemán ablenken = Serbio odvratiti

etwas von seiner ursprünglichen Richtung abbringen und in eine andere lenken
Alemán ablenken = Serbio skrenuti

Schmutz von einer Oberfläche entfernen, eventuell mit einem Lappen
Alemán wischen = Serbio brisati

Schmutz von einer Oberfläche entfernen, eventuell mit einem Lappen
Alemán wischen = Serbio obrisati

eine Abmachung treffen; abmachen; absprechen; ausmachen
Alemán vereinbaren = Serbio dogovoriti

durch etwas hervorgerufen werden
Alemán entstehen = Serbio nastati

seine Existenz beginnen; entwickeln
Alemán entstehen = Serbio postati

(sich) entfalten; aufkommen; hervortreten; (auf)keimen; entwickeln; eintreten
Alemán entstehen = Serbio proizaći

sich gesund fühlen
Alemán wohlfühlen = Serbio osećati se dobro

nachempfinden, sich in etwas hineinversetzen, zum Beispiel auch, was jemand in einer Situation denkt oder fühlt
Alemán einfühlen = Serbio saosećati

nachempfinden, sich in etwas hineinversetzen, zum Beispiel auch, was jemand in einer Situation denkt oder fühlt
Alemán einfühlen = Serbio imati empatiju

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Serbio polivati

Pflanzen mit Wasser versorgen; wässern
Alemán gießen = Serbio polivati

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Serbio kucati

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Serbio pokucati

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Alemán klopfen = Serbio pulsirati

vor einer Stelle zu einer anderen bewegen; umstellen; verstellen
Alemán versetzen = Serbio pomeriti

in einen anderen Zustand bringen
Alemán versetzen = Serbio izmeniti

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Serbio naprezati se

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Serbio truditi se

einen Gegenstand gebrauchen oder diesen zu Hilfe nehmen, um ein Ziel zu erreichen; etwas in Anspruch nehmen
Alemán nutzen = Serbio koristiti

instrumentalisieren; einsetzen; nützen; nicht verstreichen lassen; in Anspruch nehmen; ausnützen
Alemán nutzen = Serbio upotrebljavati

instrumentalisieren; einsetzen; nützen; nicht verstreichen lassen; in Anspruch nehmen; ausnützen
Alemán nutzen = Serbio upotrebiti

dafür sorgen, dass etwas bestehen bleibt; festhalten an; nicht aufgeben; bestehen auf; dabei bleiben; nicht locker lassen
Alemán aufrechterhalten = Serbio odrzavati

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Serbio umanjiti

etwas an einem festen Punkt (durch das Eigengewicht) nach unten baumelnd befestigen; fixieren
Alemán hängen = Serbio okačiti

an einem festen Punkt (wegen des Eigengewichts) nach unten baumelnd befestigt seiend; baumeln
Alemán hängen = Serbio visiti

eine Eigenschaft oder einen Besitz vergrößern; gewinnen; hinzugewinnen
Alemán zunehmen = Serbio uvećati

schwerer oder dicker werden; zulegen
Alemán zunehmen = Serbio ugojiti se

sich entspannen, ohne einer bestimmten Betätigung nachzugehen; abhängen; sich abkühlen; sich beruhigen; sich entspannen; sich erholen
Alemán chillen = Serbio opustiti se

sich entspannen, ohne einer bestimmten Betätigung nachzugehen; abhängen; sich abkühlen; sich beruhigen; sich entspannen; sich erholen
Alemán chillen = Serbio kulirati

bewirken, dass etwas eine störende oder schädliche Wirkung auf etwas hat
Alemán belasten = Serbio opteretiti

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Serbio dohvatiti

zu einem Ziel gelangen; seine Wünsche durchsetzen; ausrichten; durchsetzen; erwirken; bewirken
Alemán erreichen = Serbio dostići

zu einem Ziel gelangen; seine Wünsche durchsetzen; ausrichten; durchsetzen; erwirken; bewirken
Alemán erreichen = Serbio postići

etwas sich oder jemandem über den Körper oder ein Körperteil ziehen; anziehen; anprobieren; bekleiden; hineinschlüpfen; ankleiden
Alemán überziehen = Serbio presvući

etwas über das Maß ausreizen; überspannen; zu weit gehen; überzeichnen; (die) Zeit überziehen; (es) übertreiben
Alemán überziehen = Serbio prekoračiti

über bestimmten Zeitraum erstrecken, für eine bestimmt Zeitspanne anhalten, währen; währen; fortbestehen; anhalten
Alemán dauern = Serbio trajati

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Serbio koristiti

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Serbio upotebljavati

mit Creme einreiben
Alemán eincremen = Serbio namazati kremom

jemanden für eine Arbeitsstelle einstellen oder einen Auftritt buchen; buchen; einstellen; heuern; anheuern; verpflichten
Alemán engagieren = Serbio angazovati

bezwingen; die Kampfmoral und den Widerstandswillen brechen, so dass jemand aufgibt und sich nicht mehr wehrt; unterbringen; (die) Oberhand gewinnen; einquartieren; (sich) durchsetzen
Alemán unterkriegen = Serbio poraziti

kleine, mundgerechte Teile von einem in der Regel harten Nahrungsstück oder ähnlichen Gegenständen abbeißen, essen, daran nagen; nagen
Alemán knabbern = Serbio grickati

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Alemán fließen = Serbio teći

den Bund der Ehe eingehen; den Bund der Ehe schließen; hochzeiten; in den Ehestand treten; sich vermählen; unter der Haube sein
Alemán heiraten = Serbio vencati se

den Bund der Ehe eingehen; den Bund der Ehe schließen; hochzeiten; in den Ehestand treten; sich vermählen; unter der Haube sein
Alemán heiraten = Serbio vencati

schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen; schildern
Alemán erzählen = Serbio ispricati

sichtbar oder offiziell geben; übergeben; aushändigen; widmen; (jemandem etwas) geben; verleihen
Alemán überreichen = Serbio uruciti

sichtbar oder offiziell geben; übergeben; aushändigen; widmen; (jemandem etwas) geben; verleihen
Alemán überreichen = Serbio predati

zurückbekommen; etwas zurückerhalten; zurückerhalten; zurückbekommen; zurückerlangen
Alemán wiederbekommen = Serbio povratiti

zurückbekommen; etwas zurückerhalten; zurückerhalten; zurückbekommen; zurückerlangen
Alemán wiederbekommen = Serbio dobiti nazad

z. B. beim Badminton, Tennis, Tischtennis und Volleyball den Ball über das Netz schlagen, um das Spiel zu eröffnen; servieren
Alemán aufschlagen = Serbio servirati

den Preis erhöhen
Alemán aufschlagen = Serbio povećati

auflodern; hochschlagen
Alemán aufschlagen = Serbio povisiti

wenige Schritte gehen; schreiten; kommen
Alemán treten = Serbio zakoraciti

herein- beziehungsweise herauskommen; kommen; eintreten/austreten; eintreten; austreten
Alemán treten = Serbio stupiti

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
Alemán einsteigen = Serbio ukrcati se

in einer gefährlichen Situation am Leben bleiben; weiterleben
Alemán überleben = Serbio preživeti

jemanden, etwas bestimmungswidrig oder unangemessen verwenden; misshandeln
Alemán missbrauchen = Serbio zloupotrebiti

provozieren; ärgern; aufstacheln
Alemán reizen = Serbio provocirati

einen Nervenimpuls auslösen; stimulieren
Alemán reizen = Serbio stimulisati

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Serbio izabrati

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Serbio odabrati

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Serbio probrati

etwas (in der Regel die Haare) mit einem Föhn trocknen; fönen
Alemán föhnen = Serbio fenirati

etwas mit Wasser oder anderer Flüssigkeit waschen; abwaschen; reinigen
Alemán spülen = Serbio ispirati

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Alemán treiben = Serbio terati

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Alemán treiben = Serbio goniti

anderes Wort für tun; ausüben
Alemán treiben = Serbio baviti se

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Serbio nervirati

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Serbio uzbuditi

herbekommen haben; etwas von jemandem irgendwoher bekommen
Alemán herhaben = Serbio imati ovde

herbekommen haben; etwas von jemandem irgendwoher bekommen
Alemán herhaben = Serbio dobiti

von dort/hier oben nach hier/dort unten fahren; herunterkarren; herunterkutschen
Alemán herunterfahren = Serbio voziti na dole

von dort/hier oben nach hier/dort unten fahren; herunterkarren; herunterkutschen
Alemán herunterfahren = Serbio sići(vožnjom)

ein in Betrieb/im Lauf/in Gang befindliches, technisches System nach einem bestimmten Verfahren/Algorithmus zum Abschluss/Stillstand bringen/ausschalten; abschalten; anhalten; ausschalten; außer Betrieb setzen; plattmachen
Alemán herunterfahren = Serbio isključiti(kompjuter)

etwas übermitteln; schicken
Alemán senden = Serbio poslati

eine Sendung ausstrahlen; aussenden; ausstrahlen
Alemán senden = Serbio emitovati

umbiegen und zusammenlegen; plissieren; runzeln; zusammenlegen
Alemán falten = Serbio presaviti

verschränken
Alemán falten = Serbio naborati

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Alemán stoppen = Serbio zaustaviti

aufhören etwas zu tun oder dazu gebracht werden, mit etwas aufzuhören; aufhören; innehalten
Alemán stoppen = Serbio prestati

mit einer Stoppuhr die genaue Zeit nehmen; die Zeit nehmen
Alemán stoppen = Serbio stopati (vreme)

anhalten; die Notbremse ziehen; hemmen; zu Grabe tragen; unterbinden; (jemanden) zurückpfeifen
Alemán stoppen = Serbio ukociti

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Alemán markieren = Serbio obeležiti

mit der Hand oder den Fingern absichtlich berühren; anlangen; anrühren
Alemán anfassen = Serbio pipnuti

mit der Hand oder den Fingern absichtlich berühren; anlangen; anrühren
Alemán anfassen = Serbio dodirnuti

mit der Hand oder den Fingern absichtlich berühren; anlangen; anrühren
Alemán anfassen = Serbio dotaći

ein fremdes Land in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen
Alemán erobern = Serbio osvojiti

mit etwas, jemandem umgehen oder verfahren
Alemán behandeln = Serbio ophoditi se

mit etwas, jemandem umgehen oder verfahren
Alemán behandeln = Serbio postupati

zu heilen suchen
Alemán behandeln = Serbio tretirati

bearbeiten
Alemán behandeln = Serbio obradjivati

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
Alemán langweilen = Serbio dosađivati

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
Alemán dabeihaben = Serbio imati kod sebe

an seiner Seite haben, mitmachen/teilnehmen lassen; teilnehmen lassen
Alemán dabeihaben = Serbio imati pri sebi

sich auf dem Rücken eines Reittieres (besonders eines Pferdes) befinden und sich mit dessen Hilfe fortbewegen
Alemán reiten = Serbio jahati

den Eintritt oder das Ende eines Ereignisses aufmerksam verfolgen; abpassen
Alemán abwarten = Serbio sacekati

passiv sein und allgemein beobachten; warten; zuwarten
Alemán abwarten = Serbio pricekati

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
Alemán notieren = Serbio zabeležiti

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
Alemán notieren = Serbio notirati

jemandem von etwas zusätzlich geben; dazugeben; nachreichen
Alemán nachgeben = Serbio vratiti

jemandem von etwas zusätzlich geben; dazugeben; nachreichen
Alemán nachgeben = Serbio povratiti (nekome)

jemandem etwas erlauben oder zustimmen, trotz (anfänglicher) Bedenken; beipflichten; einräumen; erlauben; gestatten; zugeben
Alemán nachgeben = Serbio dozvoliti

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Alemán beeindrucken = Serbio ostaviti utisak

etwas sagen, was nicht stimmen muss oder gar unglaubwürdig ist; beteuern; versichern; vertreten
Alemán behaupten = Serbio tvrditi

vor jemand anders gehen; vorangehen; vorausgehen
Alemán voranschreiten = Serbio predvoditi

weiterkommen; vorwärts kommen; vorrücken; fortschreiten; weiterschreiten; Fortschritte machen
Alemán voranschreiten = Serbio napredovati

schnelles Verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr; flüchten; abhauen; verdünnisieren; verdrücken
Alemán fliehen = Serbio pobeci

weggehen, sich entfernen; weggehen; den Rücken kehren
Alemán verlassen = Serbio ostaviti

die Beziehung beenden; jemanden alleine lassen; jemanden fliehen; im Stich lassen
Alemán verlassen = Serbio napustiti

ein Verhalten, eine Sache als sicher annehmen und darauf vertrauen; bauen auf
Alemán verlassen = Serbio pouzdati se

ein Verhalten, eine Sache als sicher annehmen und darauf vertrauen; bauen auf
Alemán verlassen = Serbio osloniti se

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
Alemán gratulieren = Serbio čestitati

über die Internetplattform Twitter Kurznachrichten versenden
Alemán twittern = Serbio tvitovati

auf eine bestimmte Art und Weise geschehen; ablaufen; geschehen
Alemán verlaufen = Serbio trajati

sein Ziel verfehlen; abgeraten; abkommen; in die Irre gehen; irregehen; sich verfranzen
Alemán verlaufen = Serbio zalutati

sein Ziel verfehlen; abgeraten; abkommen; in die Irre gehen; irregehen; sich verfranzen
Alemán verlaufen = Serbio izgubiti se

zerlaufen; vergehen; nicht zurückfinden; ablaufen; im Sande verlaufen; (Zeit) verfließen
Alemán verlaufen = Serbio proteci

einen Stempel auf etwas machen; stempeln
Alemán abstempeln = Serbio pecatirati

etwas Zerstörtes oder nicht mehr Vorhandenes (aus den Überresten oder oder mit Hilfe indirekter Zeugnisse) möglichst originalgetreu wiederaufbauen oder nachbilden; ausbessern; erneuern; genau wiedergeben; imitieren; nachbilden
Alemán rekonstruieren = Serbio rekonstruisati

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Alemán zustimmen = Serbio saglasiti se

zusagen; einverstanden (sein); beistimmen; bejubeln; bekräftigen; erlauben
Alemán zustimmen = Serbio složiti se

im Ofen erhitzen; gebackener Fisch; braten
Alemán backen = Serbio peći

jemanden als Arbeitnehmer aufnehmen; anstellen
Alemán einstellen = Serbio angažovati

sich auf etwas vorbereiten; vorbereiten
Alemán einstellen = Serbio prilagoditi

jemanden, etwas mit Öl einschmieren; schmieren; eincremen; einfetten; einreiben; einsalben
Alemán ölen = Serbio nauljati

Faden, Garn von einer Art Knäuel, Spule abwickeln und auf eine andere aufwickeln
Alemán umwickeln = Serbio umotati

Faden, Garn von einer Art Knäuel, Spule abwickeln und auf eine andere aufwickeln
Alemán umwickeln = Serbio zamotati

etwas um etwas mehrere Male herumschlingen
Alemán umwickeln = Serbio obmotati

etwas vollständig essen, so dass kein (essbarer) Rest übrig bleibt; ganz verzehren; zusammenessen; verzehren; seinen Teller leeren; konsumieren
Alemán aufessen = Serbio pojesti

mit schnellem Wechsel zwischen hohen und tiefen Tönen singen, ohne aber Wörter zu verwenden
Alemán jodeln = Serbio jodlovati

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Serbio rezervisati

einen Ort erreichen, sich von einem Ort hierher begeben; an etwas teilnehmen; sich annähern; hingehen; eintreffen; sich einfinden
Alemán kommen = Serbio doći

(Produkte) Material in eine neue Form oder Konsistenz bringen, ein höherwertiges Produkt herstellen; bearbeiten; überarbeiten; umarbeiten; umformen; veredeln
Alemán verarbeiten = Serbio obrađivati

(Produkte) Material in eine neue Form oder Konsistenz bringen, ein höherwertiges Produkt herstellen; bearbeiten; überarbeiten; umarbeiten; umformen; veredeln
Alemán verarbeiten = Serbio obraditi

etwas aufweisen, mit etwas ausgestattet sein; aufweisen; haben; verfügen
Alemán besitzen = Serbio imati

haben; innehaben; haben; sein Eigen nennen; (über etwas) verfügen; bieten
Alemán besitzen = Serbio raspolagati

schnell vorbeilaufen; schnell an jemandem vorbeilaufen
Alemán vorbeirennen = Serbio protrčati

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Alemán pflegen = Serbio negovati

einen Festkörper durch Muskelbewegungen vom Mundraum in die Speiseröhre befördern
Alemán verschlucken = Serbio progutati

den Akt des Schluckens nicht ordnungsgemäß ausführen, sodass Nahrung in die Luftröhre gelangt; devorieren
Alemán verschlucken = Serbio zagrcnuti se

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
Alemán beruhigen = Serbio smiriti se

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Alemán schätzen = Serbio ceniti

vorschriftsmäßig arbeiten; fruchten; gehen; klappen; funzen; arbeiten
Alemán funktionieren = Serbio funkcionisati

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Serbio primiti k znanju

in Empfang nehmen; entgegennehmen; in Empfang nehmen; empfangen
Alemán annehmen = Serbio prihvatiti

übernehmen; adoptieren; akzeptieren; meinen; adoptieren; (sich) aneignen
Alemán annehmen = Serbio usvojiti

die Herrschaft ausüben, die Macht haben; befehligen; gebieten; herrschen; verwalten; walten
Alemán regieren = Serbio vladati

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Serbio navesti

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Serbio navoditi

sich wichtiger erscheinen lassen als man ist; prahlen; protzen; aufschneiden; wichtig tun
Alemán angeben = Serbio hvalisati se

Informationen, Nachrichten weitergeben; benachrichtigen; Auskunft geben; verweisen (auf); (jemandem etwas) mitteilen; mitteilen
Alemán informieren = Serbio informisati

etwas feststellen, wahrnehmen; bemerken; erkennen; feststellen; merken; sehen
Alemán registrieren = Serbio evidentirati

etwas feststellen, wahrnehmen; bemerken; erkennen; feststellen; merken; sehen
Alemán registrieren = Serbio registrovati

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
Alemán verpacken = Serbio upakovati

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
Alemán verpacken = Serbio zapakovati

Zugtiere mit einem Fahrzeug oder Schlitten verbinden
Alemán anspannen = Serbio upregnuti

durch Zug dehnen
Alemán anspannen = Serbio zategnuti

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Serbio dati otkaz

einen Wunsch haben; Wunsch äußern; wollen; wünschen; herbeisehen
Alemán möchten = Serbio želeti

Jogging betreiben; im gemäßigten Tempo laufen; rennen; dauerlaufen; laufen
Alemán joggen = Serbio džogirati

mit jemandem eine Freundschaft eingehen, Freundschaft schließen; jemandes Freund werden; befreunden; anbändeln; Freundschaft schließen; (sich jemanden) anlachen
Alemán anfreunden = Serbio sprijateljiti se

jemandes Stimmung verbessern
Alemán aufheitern = Serbio oraspoložiti

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
Alemán schaffen = Serbio uspeti

mit etwas Spitzem, Dünnem durchbohren und so aufnehmen, festhalten
Alemán spießen = Serbio probosti

in einem Entwicklungsprozess Fortschritte machen; vorankommen; voranschreiten; prosperieren; florieren
Alemán gedeihen = Serbio napredovati

sich im Wachstum gut entwickeln; gut wachsen
Alemán gedeihen = Serbio uspevati

prosperieren; entfalten; gut wachsen; aufschießen; entwickeln; ausprägen
Alemán gedeihen = Serbio prosperirati

unter den Gefrierpunkt bringen, einfrieren
Alemán eisen = Serbio zalediti

durch das Berühren mit Eis kühlen
Alemán eisen = Serbio rashladiti ledom

die Absicht haben, etwas zu tun; vorhaben; gedenken; streben nach; intendieren; ringen um
Alemán beabsichtigen = Serbio nameravati

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Alemán erhöhen = Serbio povisiti

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Alemán erhöhen = Serbio podici

mit Kraft von vorne bewegen innerhalb einer Umgebung bis zum Ziel; bewegen
Alemán durchziehen = Serbio provlačiti

sich von einem Ende einer Umgebung zum anderen bewegen; bewegen
Alemán durchziehen = Serbio provlačiti se

sich von einem Ende einer Umgebung zum anderen bewegen; bewegen
Alemán durchziehen = Serbio provući se

den körperlichen oder psychischen Zustand eines Patienten überprüfen; diagnostizieren; obduzieren
Alemán untersuchen = Serbio pregledati

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Alemán untersuchen = Serbio istražiti

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Alemán untersuchen = Serbio proučiti

überprüfen; aufklären; sichten; beäugen; analysieren; erforschen
Alemán untersuchen = Serbio ispitivati

etwas aufrichten; aufrichten; hinstellen
Alemán aufstellen = Serbio podesiti

jemanden anhaltend belästigen, jemandem auf die Nerven gehen; ärgern; aufregen; strapazieren; stressen; sekkieren
Alemán nerven = Serbio nervirati

einem Publikum zeigen
Alemán vorführen = Serbio demonstrirati

einem Publikum zeigen
Alemán vorführen = Serbio prikazati

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Serbio dokazati

eine bauliche Anlage errichten; aufstellen; erbauen; errichten; hinstellen
Alemán aufbauen = Serbio izgraditi

eine bauliche Anlage errichten; aufstellen; erbauen; errichten; hinstellen
Alemán aufbauen = Serbio sagraditi

eine Institution, Organisation oder Ähnliches gründen und entwickeln; gründen; entwickeln
Alemán aufbauen = Serbio zasnovati

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Alemán verbrennen = Serbio sagoreti

etwas Krummes gerade machen, geradebiegen, in eine senkrechte Stellung bringen; geradebiegen
Alemán richten = Serbio ispraviti

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Alemán stellen = Serbio postaviti

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemán installieren = Serbio instalirati

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemán installieren = Serbio montirati

etwas, jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen; anerkennen; große Augen machen; bestaunen; staunen; preisen
Alemán bewundern = Serbio čuditi se

Flüssigkeit in eine Gefäß, Glas gießen
Alemán einschenken = Serbio naliti

Flüssigkeit in eine Gefäß, Glas gießen
Alemán einschenken = Serbio uliti

etwas dem nächsten in einer Reihe überlassen; weiterreichen; weiterleiten; vermitteln; übergeben; tradieren
Alemán weitergeben = Serbio proslediti

etwas dem nächsten in einer Reihe überlassen; weiterreichen; weiterleiten; vermitteln; übergeben; tradieren
Alemán weitergeben = Serbio dati dalje

mit der Software Skype über das Internet telefonieren
Alemán skypen = Serbio skajpovati

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Serbio asocirati

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Serbio pridružiti se

etwas unbrauchbar oder zunichte machen, speziell auch jemandem ein positives Gefühl nehmen; vermiesen
Alemán verderben = Serbio pokvariti

etwas unbrauchbar oder zunichte machen, speziell auch jemandem ein positives Gefühl nehmen; vermiesen
Alemán verderben = Serbio iskvariti

jemandem Geld zurückgeben, das er für etwas ausgegeben hat; ersetzen; rückvergüten; vergüten; zurückzahlen
Alemán erstatten = Serbio namiriti

jemandem Geld zurückgeben, das er für etwas ausgegeben hat; ersetzen; rückvergüten; vergüten; zurückzahlen
Alemán erstatten = Serbio namirivati

Textilteile mit einem Faden verbinden; heften
Alemán nähen = Serbio šiti

Textilteile mit einem Faden verbinden; heften
Alemán nähen = Serbio ušivati

freisprechen von einer Schuld
Alemán entschuldigen = Serbio izviniti se

Gift, Schadstoffe aus etwas entfernen; dekontaminieren; entseuchen
Alemán entgiften = Serbio detoksikovati

Gift, Schadstoffe aus etwas entfernen; dekontaminieren; entseuchen
Alemán entgiften = Serbio dekontaminirati

jemanden seiner Freiheit berauben
Alemán fangen = Serbio uhvatiti

jemanden seiner Freiheit berauben
Alemán fangen = Serbio uloviti

einen Wortlaut von etwas festlegen/definieren bzw. einen kurzen, verfestigten sprachlichen Ausdruck festlegen; umreißen; verfassen; äußern; aufsetzen; niederschreiben
Alemán formulieren = Serbio formulisati

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Serbio sažeti

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Serbio sumirati

in Gruppen einteilen; verknüpfen; umfassen; subsumieren; resümieren; aggregieren
Alemán zusammenfassen = Serbio rezimirati

sich räumlich nähern, auf jemanden, etwas zukommen; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
Alemán herankommen = Serbio približiti se

jemanden, der sich gerade entfernt, auffordern, umzukehren
Alemán zurückrufen = Serbio pozvati nazad

sich etwas erhalten
Alemán bewahren = Serbio održati

jemanden vor einer Gefahr schützen
Alemán bewahren = Serbio zaštititi

erhalten; wahren; beschützen; beständig machen; erhalten; beschirmen
Alemán bewahren = Serbio sačuvati

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Serbio polomiti

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Serbio pokvariti

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Serbio uništiti

mit Senken und Heben des Kopfes bejahen; nickkoppen; nickköppen
Alemán nicken = Serbio klimati glavom

mit Senken und Heben des Kopfes bejahen; nickkoppen; nickköppen
Alemán nicken = Serbio klimati

bestimmen; festlegen
Alemán definieren = Serbio definisati

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Alemán bedenken = Serbio razmotriti

etwas für sich überlegen
Alemán bedenken = Serbio promisljati

etwas Störendes überwinden; von etwas Störendem loskommen
Alemán befreien = Serbio osloboditi

etwas in seinen Grundzügen entwickeln; designen; gestalten; konzeptionieren; konzipieren; planen
Alemán entwerfen = Serbio dizajnirati

etwas in seinen Grundzügen entwickeln; designen; gestalten; konzeptionieren; konzipieren; planen
Alemán entwerfen = Serbio koncipirati

eine Person oder eine Gruppe in der Höflichkeitsform anreden; Ggs duzen
Alemán siezen = Serbio persirati

Alemán windsurfen = Serbio jedriti na dasci

zufällig/ohne Absicht an den falschen Ort oder in eine unangenehme Situation kommen
Alemán geraten = Serbio dospeti

einen Beitrag in einer Newsgroup oder in einem Forum im Internet veröffentlichen
Alemán posten = Serbio objaviti

einen Beitrag in einer Newsgroup oder in einem Forum im Internet veröffentlichen
Alemán posten = Serbio publikovati

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Serbio okititi

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Serbio nalaziti se

vermehren
Alemán züchten = Serbio uzgajati

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Alemán verraten = Serbio odati (tajnu)

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Alemán verraten = Serbio otkriti (tajnu)

arglistig Partei wider jemanden ergreifen, zu dem man in einem Loyalitätsverhältnis steht; illoyal werden; die Seiten wechseln; hintergehen
Alemán verraten = Serbio izneveriti

arglistig Partei wider jemanden ergreifen, zu dem man in einem Loyalitätsverhältnis steht; illoyal werden; die Seiten wechseln; hintergehen
Alemán verraten = Serbio izdati

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Alemán speichern = Serbio sačuvati

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Alemán speichern = Serbio pohraniti

eine Brücke über etwas errichten
Alemán überbrücken = Serbio premostiti

jemandem bei etwas zusehen
Alemán zuschauen = Serbio promatrati

jemandem bei etwas zusehen
Alemán zuschauen = Serbio gledati

sich mit jemandem bekannt machen; bekanntmachen
Alemán kennenlernen = Serbio upoznati

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Serbio podržavati

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Serbio promovisati

ohne bestimmtes Ziel locker und langsam umhergehen; bummeln; flanieren
Alemán schlendern = Serbio šetkati se

ohne bestimmtes Ziel locker und langsam umhergehen; bummeln; flanieren
Alemán schlendern = Serbio šetati

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Serbio proizvoditi

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Alemán betrügen = Serbio prevariti

jemandem falsche Tatsachen vorspiegeln und daraus persönliche (geschäftliche) Vorteile ziehen; täuschen; vormachen
Alemán betrügen = Serbio varati

jemanden oder etwas wieder dorthin bringen, wo er, sie, es zuvor hergekommen ist
Alemán zurückbringen = Serbio vratiti

jemanden oder etwas wieder dorthin bringen, wo er, sie, es zuvor hergekommen ist
Alemán zurückbringen = Serbio odneti nazad

eine Wirkung auf etwas haben; Folgen haben; fallen; fruchten; wirksam werden; nach sich ziehen
Alemán auswirken = Serbio odraziti

jemanden in große freudige Erregung versetzen; jemandem Hoffnung geben; berauschen; hinreißen; verzücken
Alemán begeistern = Serbio oduseviti

sich für etwas sehr interessieren
Alemán begeistern = Serbio oduseviti se

Licht aussenden
Alemán scheinen = Serbio svetleti

(sich) präsentieren (als); hell sein; schimmern; strahlen; zu vermuten sein; erscheinen
Alemán scheinen = Serbio sijati

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Serbio zameniti

etwas in etwas anderes hineindrücken oder einfügen
Alemán stecken = Serbio umetnuti

etwas benötigen, nötig haben; benötigen; begehren; bedürfen
Alemán brauchen = Serbio trebati

Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben; einholen; kaufen; shoppen
Alemán einkaufen = Serbio kupovati

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Serbio čistiti

seinen Mageninhalt rückwärts entleeren; sich erbrechen; auswürgen; reihern; erbrechen; (etwas) erbrechen
Alemán vomieren = Serbio povraćati

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemán erwischen = Serbio otkriti

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemán erwischen = Serbio zateci

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemán erwischen = Serbio scepati

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemán erwischen = Serbio uhapsiti

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemán erwischen = Serbio uhvatiti

(Feuer) anzünden; anzünden; anstecken; einheizen; entzünden
Alemán anmachen = Serbio upaliti

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
Alemán anmachen = Serbio uključiti

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Serbio sacuvati

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Serbio pohraniti

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Serbio ocuvati

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Serbio odrzati

durch näheres Betrachten (Sehen) etwas bemerken, eine Information aufnehmen; erkennen; erschauen; feststellen
Alemán ersehen = Serbio uočiti

durch gründliches Nachdenken etwas erschließen, eine Information herausarbeiten; analysieren; deuten; erschließen; herausarbeiten; herauslesen
Alemán ersehen = Serbio razabrati

einen Körperteil möglichst gerade von Körper wegbewegen
Alemán ausstrecken = Serbio ispružiti

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Serbio začiniti

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Serbio začinjavati

zu schlafen beginnen; vom Zustand des Schlafens wechseln; einpennen
Alemán einschlafen = Serbio zaspati

einen Sachverhalt in einer Weise darstellen, dass er mehr einer Eigenschaft besitzt als in Wirklichkeit; überzogen darstellen; aufbauschen; dramatisieren
Alemán übertreiben = Serbio preterati

zuviel einer Sache tun
Alemán übertreiben = Serbio preterivati

etwas visuell darstellen oder zeigen, etwa auf einem Foto oder in einer Zeichnung; darstellen; zeigen
Alemán abbilden = Serbio prikazati

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Alemán beantragen = Serbio zatražiti

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
Alemán mithelfen = Serbio pomoći

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Serbio razvrstati

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Serbio razvrstavati

Gedanken sammeln und auf eine Situation einstellen; ordnen
Alemán sortieren = Serbio srediti

ordnen; systematisieren; absortieren; organisieren; zusammenstellen; durchsortieren
Alemán sortieren = Serbio sortirati

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Serbio savladati

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Alemán schieben = Serbio gurati

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Alemán schieben = Serbio gurnuti

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Serbio proći pored

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Serbio dešavati se

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Serbio desiti se

durchseihen (über Flüssigkeiten), durchstreichen (über weiche Nahrungsmittel, z. B. um Schalenreste oder Kerne zu entfernen); durchpassieren; filtrieren; klären; seihen; zerkleinern
Alemán passieren = Serbio pasirati ( hranu)

mit einem Wasserfahrzeug ans Land gelangen; anlegen
Alemán landen = Serbio pristati(o brodu)

aus der Luft wieder auf die Erde gelangen (meist mit einem Flugzeug); niedergehen; aufsetzen
Alemán landen = Serbio sleteti

an einen (nicht gewünschten oder unerwarteten) Ort gelangen
Alemán landen = Serbio zavrsiti(negde)

etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen; anfangen; angehen; anpacken; starten
Alemán beginnen = Serbio početi

sich in Bewegung setzen, starten, anfangen; anfangen; starten
Alemán beginnen = Serbio otpočeti

anfangen; loslegen; einsetzen; anheben (Gesang); eröffnen (Diskussion); (in etwas) einsteigen
Alemán beginnen = Serbio započeti

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Alemán überlegen = Serbio razmisliti

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Alemán überlegen = Serbio promisliti

bedenken; (jemandem) einfallen; haushoch überlegen; denken; reflektieren; besser
Alemán überlegen = Serbio razmotriti

jemanden, etwas in der Öffentlichkeit vertreten
Alemán repräsentieren = Serbio predstavljati

(rasch) zu Ende kommen; dahinschwinden; enteilen; verstreichen; vorbeigehen
Alemán vergehen = Serbio proći

(Zeit) verfließen; vorbeigehen; schwinden; (sich) sehnen (nach); verlieren; verstreichen
Alemán vergehen = Serbio proteći

(Bewegungsart) während einer Vor- oder Rückwärtsbewegung sich selbst um die eigene Achse drehen; die Bewegung eines Rades
Alemán rollen = Serbio kotrljati se

etwas rollend bewegen
Alemán rollen = Serbio urolati

etwas bewegen, das zylindrisch geformt ist oder auf Rollen steht
Alemán rollen = Serbio kotrljati

jemanden dazu bringen, sich aus eigenem Antrieb um etwas zu kümmern; animieren; anregen; anreizen; anspornen; interessieren
Alemán motivieren = Serbio motivisati

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
Alemán schimpfen = Serbio psovati

etwas in einem Abonnement beziehen; bestellen; subskribieren
Alemán abonnieren = Serbio pretplatiti

Worte oder Gebärden als Höflichkeitsgeste beim Zusammentreffen entbieten; salutieren
Alemán grüßen = Serbio pozdravljati

Grüße übermitteln oder weitergeben lassen
Alemán grüßen = Serbio pozdraviti

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Alemán amüsieren = Serbio zabavljati

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Alemán abraten = Serbio savetovati protiv

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Alemán abraten = Serbio odvratiti

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Alemán abraten = Serbio obeshrabriti

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Serbio prosuditi

etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert; unterbinden; bleiben lassen; unterlassen; (sich) hüten
Alemán vermeiden = Serbio izbeći

etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert; unterbinden; bleiben lassen; unterlassen; (sich) hüten
Alemán vermeiden = Serbio izbegavati

ein (größeres) Bauwerk errichten beziehungsweise errichten lassen; anlegen; aufbauen; aufstellen; bauen; emporrichten
Alemán erbauen = Serbio izgraditi

ein (größeres) Bauwerk errichten beziehungsweise errichten lassen; anlegen; aufbauen; aufstellen; bauen; emporrichten
Alemán erbauen = Serbio sagraditi

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Serbio odabrati

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Serbio izabrati

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Serbio garantovati

etwas gewährleisten; zusichern; verbriefen; (etwas) verbürgen; versprechen; (vertraglich) zusichern
Alemán garantieren = Serbio jamčiti

die Hoffnung verlieren, keinen Ausweg wissen; hoffnungslos sein; verzagen; schwarzsehen; den Mut verlieren; (sich) verlorengeben
Alemán verzweifeln = Serbio očajavati

durch spezielle Handlungen gegenüber einer Person dieser deutlich machen, dass man sich von ihr entfernen wird
Alemán verabschieden = Serbio oprostiti se

bald Weihnachten werden, auf das Weihnachtsfest zugehen (wobei sich eine weihnachtliche Atmosphäre ausbreitet)
Alemán weihnachten = Serbio slaviti Božić

in eine niedrigere Position bringen; abwärtsbewegen; beugen; krümmen; neigen; sinken lassen
Alemán senken = Serbio spuštati

in eine niedrigere Position bringen; abwärtsbewegen; beugen; krümmen; neigen; sinken lassen
Alemán senken = Serbio spustiti

ermäßigen
Alemán senken = Serbio sniziti

; abteufen; verkleinern; sinken; absenken; mindern
Alemán senken = Serbio smanjiti

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Alemán folgen = Serbio pratiti

den Sieg über jemanden erringen
Alemán besiegen = Serbio poraziti

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Serbio pozajmiti

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Alemán erlauben = Serbio dozvoliti

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Alemán erlauben = Serbio dozvoljavati

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Alemán mitnehmen = Serbio poneti

behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware); behalten
Alemán mitnehmen = Serbio povesti

nicht unterscheiden können, nicht korrekt erkennen, sich bei der Identifizierung irren
Alemán verwechseln = Serbio pobrkati

nicht unterscheiden können, nicht korrekt erkennen, sich bei der Identifizierung irren
Alemán verwechseln = Serbio pomešati

standhaft bleiben, einer Versuchung nicht erliegen; standhalten; durchhalten
Alemán widerstehen = Serbio odoleti

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Serbio uzeti u obzir

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Serbio nameravati

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Serbio smerati

es kurz mit dem Finger, einem Stock oder Ähnlichem berühren; ticken
Alemán tippen = Serbio kuckati

etwas aufschieben, nicht sofort tun; drucksen; innehalten; bummeln; zurückschrecken; fackeln
Alemán zögern = Serbio oklevati

etwas aufschieben, nicht sofort tun; drucksen; innehalten; bummeln; zurückschrecken; fackeln
Alemán zögern = Serbio kolebati se

etwas aufschieben, nicht sofort tun; drucksen; innehalten; bummeln; zurückschrecken; fackeln
Alemán zögern = Serbio odloziti

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Serbio prevazići

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Serbio proizilaziti

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemán abfahren = Serbio odvesti se

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Alemán abfahren = Serbio odvesti (vozilom)

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Alemán abfahren = Serbio transportovati

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Serbio predavati

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Alemán unterrichten = Serbio držati nastavu

den Schlaf, die Ruhe beenden; erwachen; wach werden; aufgeweckt werden; aufhören zu schlafen
Alemán aufwachen = Serbio probuditi (se)

die Tonlage (Stimmlage) eines Instrumentes verändern; einstellen; verändern
Alemán stimmen = Serbio štimovati

die Tonlage (Stimmlage) eines Instrumentes verändern; einstellen; verändern
Alemán stimmen = Serbio naštimovati

sich nicht ausreichend um jemanden, etwas kümmern
Alemán vernachlässigen = Serbio zanemariti

sich nicht ausreichend um jemanden, etwas kümmern
Alemán vernachlässigen = Serbio zapostaviti

etwas Anvisiertes (Angestrebtes) erreichen; ausrichten; bewerkstelligen; bewirken; durchboxen; durchbringen
Alemán erzielen = Serbio dostići

etwas was bearbeitet ist, nicht mehr benötigt wird, zur Aufbewahrung weglegen
Alemán ablegen = Serbio odloziti

ein Kleidungsstück ausziehen; ausziehen
Alemán ablegen = Serbio skinuti(odecu)

fortlegen, niederlegen, irgendwohin legen
Alemán ablegen = Serbio spustiti

auf schriftliche oder mündliche Weise etwas, was von dem Betreffenden als Beweis für etwas gefordert wird; absolvieren
Alemán ablegen = Serbio poloziti

zu einem Menschen oder einer Sache kein Vertrauen haben; anzweifeln; argwöhnen; beargwöhnen; bedenken; befürchten
Alemán misstrauen = Serbio nemati poverenja

nicht trauen; argwöhnen; bezweifeln; zweifeln; nicht glauben (wollen); beargwöhnen
Alemán misstrauen = Serbio sumnjati

mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit reinigen; den Schmutz entfernen; einer Reinigung unterziehen; in die Waschmaschine stecken; reinigen; sauber machen
Alemán waschen = Serbio prati

Wäsche haben; einseifen; spülen; abwaschen
Alemán waschen = Serbio oprati

jemanden freundlich auffordern, bitten zu kommen, Gast zu sein oder mitzugehen, um gemeinsam etwas zu tun
Alemán einladen = Serbio pozvati(u goste)

innervieren; ankurbeln; aktivieren; stimulieren; powern; anregen
Alemán aufputschen = Serbio stimulisati

Daten, Informationen aufnehmen; aufnehmen; registrieren
Alemán erfassen = Serbio registrovati

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Alemán erfassen = Serbio evidentirati

mit einem geeigneten Werkzeug Material von der Oberfläche eines Gegenstandes abheben und so Muster entstehen lassen; einmeißeln; ziselieren; meißeln; reliefieren; gravieren
Alemán eingravieren = Serbio ugravirati

von der Theorie in die Realität umsetzen; ausführen; durchführen; realisieren; umsetzen; wahr machen
Alemán verwirklichen = Serbio ostvariti

von der Theorie in die Realität umsetzen; ausführen; durchführen; realisieren; umsetzen; wahr machen
Alemán verwirklichen = Serbio realizovati

zurückhalten; unterdrücken
Alemán verhalten = Serbio zadržati

sich benehmen
Alemán verhalten = Serbio ponašati se

nähere Umstände aufweisen
Alemán verhalten = Serbio odnositi se

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Alemán beantworten = Serbio odgovoriti

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Serbio ometati

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Serbio sprečavati

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Serbio predstavljati

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Serbio predstaviti

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Alemán unternehmen = Serbio preduzeti

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Alemán stürzen = Serbio pasti

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
Alemán ziehen = Serbio vući

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Alemán klappen = Serbio uklopiti

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Alemán einparken = Serbio uparkirati

besser machen; die Qualität steigern; vergüten
Alemán verbessern = Serbio poboljšati

durch eigenes Erleben kennen lernen; durchleben; erdulden; erleben; erleiden; kennenlernen
Alemán erfahren = Serbio iskusiti

zur Kenntnis bekommen, von etwas Kenntnis erhalten, etwas mitgeteilt bekommen; aufschnappen; herausbekommen; hören; vernehmen
Alemán erfahren = Serbio saznati

mehrere Elemente miteinander verbinden; verknüpfen
Alemán vernetzen = Serbio povezati

mehrere Elemente miteinander verbinden; verknüpfen
Alemán vernetzen = Serbio umreziti

einen scharfen, zischenden Ton von sich geben; pfauchen; schnauben; zischen
Alemán fauchen = Serbio režati

etwas gereizt, erregt, scharf sagen
Alemán fauchen = Serbio siktati

im Detail erklären und darstellen; verfeinern; spezialisieren; raffinieren
Alemán detaillieren = Serbio detaljisati

im Detail erklären und darstellen; verfeinern; spezialisieren; raffinieren
Alemán detaillieren = Serbio podrobno izloziti

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Alemán drängen = Serbio saterati

jemanden zu einer Handlung bewegen, die er nicht ausführen möchte
Alemán drängen = Serbio nagnati

einem Menschen oder einem Tier gewaltsam das Leben nehmen; das Leben nehmen
Alemán töten = Serbio ubiti

erlegen (Jagd); killen; Selbstmord begehen; kaltmachen; (sich) (selbst) umbringen; entleiben
Alemán töten = Serbio usmrtiti

einen Knall von sich geben
Alemán knallen = Serbio udariti

einen Knall von sich geben
Alemán knallen = Serbio puknuti

eine Ohrfeige austeilen
Alemán knallen = Serbio udariti cvrgu

schießen
Alemán knallen = Serbio pucati

verrückt sein, einen Knall haben
Alemán knallen = Serbio biti udaren

peng machen; rumsen; platzen; scheppern (es); berauschen; zerplatzen
Alemán knallen = Serbio puknuti

peng machen; rumsen; platzen; scheppern (es); berauschen; zerplatzen
Alemán knallen = Serbio prsnuti

brennen, wenn die Sonne stark scheint
Alemán knallen = Serbio prziti

(einen Befehl) ausführen; akzeptieren; einhalten; erfüllen; (sich) halten (an); beherzigen
Alemán befolgen = Serbio slediti

(einen Befehl) ausführen; akzeptieren; einhalten; erfüllen; (sich) halten (an); beherzigen
Alemán befolgen = Serbio pratiti

(einen Befehl) ausführen; akzeptieren; einhalten; erfüllen; (sich) halten (an); beherzigen
Alemán befolgen = Serbio pridržavati se

wahrnehmen (lassen); hindeuten; einflechten (Bemerkung); erkennen lassen; einfließen lassen; hinweisen
Alemán anmerken = Serbio napomenuti

wahrnehmen (lassen); hindeuten; einflechten (Bemerkung); erkennen lassen; einfließen lassen; hinweisen
Alemán anmerken = Serbio staviti do znanja

in Brand setzen; anzünden; anbrennen
Alemán entzünden = Serbio upaliti

mehr von jemandem verlangen, als er leisten kann; zu viel sein; (sich) übernehmen; überlasten; zu viel zumuten
Alemán überfordern = Serbio preopterecivati

mehr von jemandem verlangen, als er leisten kann; zu viel sein; (sich) übernehmen; überlasten; zu viel zumuten
Alemán überfordern = Serbio preforsirati

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Alemán leisten = Serbio priuštiti

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Alemán ändern = Serbio izmeniti

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Serbio izustiti

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Serbio izraziti

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Serbio izreći

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Alemán vorstellen = Serbio predstaviti se

jemand anderem etwas bekannt machen; darstellen; präsentieren
Alemán vorstellen = Serbio predstaviti

jemand anderem etwas bekannt machen; darstellen; präsentieren
Alemán vorstellen = Serbio prezentirati

jemanden aus der Fassung bringen; erschrecken; bestürzen; erschüttern; aus der Fassung bringen; in Angst und Schrecken versetzen
Alemán entsetzen = Serbio uzasnuti

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Alemán servieren = Serbio servirati

sich über eine Zeitspanne erstrecken; anhalten; andauern; dauern; (eine Zeit) dauern; Bestand haben
Alemán währen = Serbio trajati

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Serbio ukloniti

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Serbio likvidirati

vernichten; fortschmeißen; entfernen; verklappen; fortwerfen; wegschaffen
Alemán entsorgen = Serbio baciti

bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann; vermeiden; unterbinden; hintanhalten; hemmen; verhüten
Alemán verhindern = Serbio ometati

bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann; vermeiden; unterbinden; hintanhalten; hemmen; verhüten
Alemán verhindern = Serbio onemogućiti

kaputt gehen (wenn es dabei Splitter oder Brocken erzeugt); zersplittern
Alemán zerbrechen = Serbio razbiti

etwas kaputt machen
Alemán zerbrechen = Serbio polomiti

eine mühsame Arbeit hinter sich bringen, damit fertig werden; meistern; erledigen; verarbeiten
Alemán bewältigen = Serbio prevazici

eine mühsame Arbeit hinter sich bringen, damit fertig werden; meistern; erledigen; verarbeiten
Alemán bewältigen = Serbio savladati

durch einen Filter geben, so dass gröbere Partikel zurückgehalten werden; filtern; filtern; klären; läutern; seihen
Alemán filtrieren = Serbio filtrirati

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Alemán überreden = Serbio nagovoriti

einen Rechtsstreit vor Gericht mit jemandem beginnen; anklagen; anzeigen; belangen
Alemán verklagen = Serbio tužiti

einen Rechtsstreit vor Gericht mit jemandem beginnen; anklagen; anzeigen; belangen
Alemán verklagen = Serbio optuživati

etwas durch Benutzung dehnen und somit dauerhaft weiter machen; ausdehnen; vergrößern; spreizen; erweitern; dehnen
Alemán ausweiten = Serbio proširiti

zwei oder mehr Personen, die sich gegenseitig bei einer Tätigkeit ablösen
Alemán abwechseln = Serbio smenjivati se

zwei oder mehr Personen, die sich gegenseitig bei einer Tätigkeit ablösen
Alemán abwechseln = Serbio menjati se

jemandem wegen etwas zu Dank verpflichtet sein; danken; schulden; sich verpflichtet fühlen; verbunden sein
Alemán verdanken = Serbio biti zahvalan

jemandem wegen etwas zu Dank verpflichtet sein; danken; schulden; sich verpflichtet fühlen; verbunden sein
Alemán verdanken = Serbio dugovati zahvalnost

sich rüttelnd, zitternd heftig bewegen; stoßend schwingen
Alemán schüttern = Serbio tresti se

sich rüttelnd, zitternd heftig bewegen; stoßend schwingen
Alemán schüttern = Serbio podrhtavati

seinen Weggang bekanntgeben
Alemán abmelden = Serbio odjaviti

aussteigen; (sich) ausloggen; ausloggen
Alemán abmelden = Serbio izlogovati se

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Serbio svadjati se

Alemán rausstrecken = Serbio ispruziti

Alemán rausstrecken = Serbio isplaziti

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Serbio boriti se

sich hüpfend in kleinen Sprüngen fortbewegen; hüpfen; jumpen; hopsen; springen
Alemán hoppeln = Serbio skakutati

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Serbio potvrditi

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Serbio obećati

sich zu Fuß ziellos oder ohne genaue Richtung an einem Ort bewegen; rumgehen
Alemán herumgehen = Serbio šetati se

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; kredenzen; vorsetzen
Alemán anbieten = Serbio ponuditi

sich einer Aufgabe, einem Ziel voll und ganz widmen; zugunsten einer Person handeln; sich engagieren
Alemán einsetzen = Serbio zauzeti se

sich einer Aufgabe, einem Ziel voll und ganz widmen; zugunsten einer Person handeln; sich engagieren
Alemán einsetzen = Serbio zalagati se

ein Formular ergänzen; vollschreiben
Alemán ausfüllen = Serbio ispuniti

ein Formular ergänzen; vollschreiben
Alemán ausfüllen = Serbio popuniti

etwas verschiedenen Empfängern zubringen
Alemán austragen = Serbio razneti(posiljke)

etwas (Bilder, Ornamente, Wörter, Zeichen) in hartes Material oder Stein mit speziellem Werkzeug einschneiden; meißeln; eingravieren; ritzen; einmeißeln; schneiden
Alemán gravieren = Serbio gravirati

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemán einigen = Serbio ujediniti

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemán einigen = Serbio složiti se

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Serbio proizvesti

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Serbio proizvoditi

etwas wieder in oder in Richtung seiner Ausgangsposition drehen
Alemán zurückdrehen = Serbio vratiti unazat

etwas wieder in oder in Richtung seiner Ausgangsposition drehen
Alemán zurückdrehen = Serbio okrenuti unazad

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Serbio prilagoditi

sich jemandem oder einer Sache angleichen; akklimatisieren
Alemán anpassen = Serbio adaptirati

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Serbio trebati

sich intensiv um wissenschaftliche Erkenntnis bemühen; untersuchen
Alemán forschen = Serbio istrazivati

suchen; fahnden; stöbern
Alemán forschen = Serbio tragati

stark, belastbar machen; sich durch Speisen oder Trinken erfrischen; kräftigen; aufmuntern; ermutigen
Alemán stärken = Serbio okrepiti

die Wirksamkeit erhöhen; etwas wirkungsvoller machen
Alemán stärken = Serbio ojačati

jemanden, etwas erstmals finden, herausfinden
Alemán entdecken = Serbio otkriti

durch Schürfen beschädigen
Alemán aufschürfen = Serbio oljustiti

durch Schürfen beschädigen
Alemán aufschürfen = Serbio oguliti

abschürfen; aufkratzen; zerkratzen
Alemán aufschürfen = Serbio ogrebati

abschürfen; aufkratzen; zerkratzen
Alemán aufschürfen = Serbio izgrebati

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Alemán sichern = Serbio osigurati

jemandem ein Eheversprechen geben; mählen; liieren
Alemán verloben = Serbio veriti se

durch ein Gelöbnis abwehren, beseitigen; verschwören
Alemán verloben = Serbio zavetovati

es arrangieren, möglich machen; dafür sorgen, dass es funktioniert; arrangieren; organisieren
Alemán einrichten = Serbio namestiti

etwas gründen, neu schaffen; gründen; ins Leben rufen
Alemán einrichten = Serbio ustanoviti

etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Alemán wundern = Serbio cuditi se

sich selbst eine Frage stellen, sich Gedanken über etwas Unerwartetes machen; sich fragen
Alemán wundern = Serbio pitati se

einen Angriff abwehren; defendieren; abwehren; mauern
Alemán verteidigen = Serbio odbraniti

einen Standpunkt begründen, sich oder etwas rechtfertigen
Alemán verteidigen = Serbio braniti

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Serbio smršati

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Serbio skinuti

eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen; gegen Geld übernehmen; übernehmen von; abkaufen
Alemán abnehmen = Serbio preuzeti

sich durch die Luft entfernen
Alemán wegfliegen = Serbio odleteti

mit den Ohren; mit dem Gehör wahrnehmen können (hörfähig sein); horchen; lauschen
Alemán hören = Serbio čuti

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
Alemán hören = Serbio slušati

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Alemán weigern = Serbio odbiti

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
Alemán entgegenbringen = Serbio ukazati

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Alemán überraschen = Serbio iznenaditi

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Serbio izgnati

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Serbio oterati

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Serbio isterati

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Serbio proterati

die Luft aus den Lungen blasen; ausblasen
Alemán auspusten = Serbio izduvati

eine Flamme durch Blasen zum Erlöschen bringen; ausblasen; auspüstern
Alemán auspusten = Serbio oduvati(plamen svece)

mit Luft befüllen, z. B. ein Ei, so dass der Inhalt herausgedrückt wird; ausblasen
Alemán auspusten = Serbio izduvati

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Serbio razlikovati

anders sein als etwas, jemand, mit dem verglichen wird
Alemán unterscheiden = Serbio raspoznati

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Serbio prijaviti

auf einer Sache aufbauen, etwas zur Grundlage haben; fußen; beruhen; sich gründen auf; sich stützen auf
Alemán basieren = Serbio bazirati

auf einer Sache aufbauen, etwas zur Grundlage haben; fußen; beruhen; sich gründen auf; sich stützen auf
Alemán basieren = Serbio zasnivati

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Serbio ofarbati

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Alemán streichen = Serbio precrtati

mit Wärme oder Hitze versorgen; anwärmen
Alemán heizen = Serbio grejati

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
Alemán regeln = Serbio regulisati

schließen
Alemán zumachen = Serbio zatvoriti

ein Gerät oder eine Anlage außer Betrieb setzen, stromlos machen; abstellen; ausmachen; ausschalten; ausstellen; abdrehen
Alemán abschalten = Serbio iskljuciti

die Konzentration verlieren, nicht bei der Sache sein, unaufmerksam sein
Alemán abschalten = Serbio odlutati (u mislima)

für eine gewisse Zeit nicht an Stressiges, Berufliches, Sorgen, Negatives denken; sich entspannen; sich erholen
Alemán abschalten = Serbio iskljuciti se(ne slusati)

ausschalten; ausmachen; rumgammeln; außer Betrieb nehmen; inaktivieren; abstellen
Alemán abschalten = Serbio staviti van pogona

ein Ereignis nicht miterleben; abwesend sein
Alemán verpassen = Serbio propustiti

einer vertrauenswürdigen Person etwas Geheimes oder Intimes sagen
Alemán anvertrauen = Serbio poveriti

etwas auf den Weg zu einem Empfänger bringen; absenden; versenden
Alemán abschicken = Serbio poslati

auf einer glatten Fläche keinen Halt finden und hinfallen; ausgleiten; wegrutschen
Alemán ausrutschen = Serbio okliznuti se

ausgleiten; ausgleiten; abrutschen; wegrutschen
Alemán ausrutschen = Serbio iskliznuti

zu einem höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder von solch einem Ort heruntersteigen
Alemán klettern = Serbio penjati se

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Alemán vorkommen = Serbio nadolaziti

insbesondere von behördlicher Seite erlauben, gestatten, akzeptieren, bewilligen
Alemán genehmigen = Serbio odobriti

sich erlauben, etwas zu sich zu nehmen oder allgemein etwas zu genießen
Alemán genehmigen = Serbio omoguciti

erlauben; (sich etwas) gönnen; bechern; (sich) etwas leisten; billigen; (sich) zuschütten
Alemán genehmigen = Serbio priustiti

etwas aus dem Besitz eines anderen ohne dessen Einverständnis wegnehmen; einen Diebstahl begehen; entwenden; mitgehen lassen; klauen; stibitzen
Alemán stehlen = Serbio krasti

etwas aus dem Besitz eines anderen ohne dessen Einverständnis wegnehmen; einen Diebstahl begehen; entwenden; mitgehen lassen; klauen; stibitzen
Alemán stehlen = Serbio ukrasti

etwas nebenbei und beiläufig aussprechen/anführen, zur Sprache bringen; anführen; zeigen; hindeuten; anreißen; anmerken
Alemán erwähnen = Serbio pomenuti

etwas nebenbei und beiläufig aussprechen/anführen, zur Sprache bringen; anführen; zeigen; hindeuten; anreißen; anmerken
Alemán erwähnen = Serbio napomenuti

etwas nebenbei und beiläufig aussprechen/anführen, zur Sprache bringen; anführen; zeigen; hindeuten; anreißen; anmerken
Alemán erwähnen = Serbio spomenuti

etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen; fühlen; wahrnehmen
Alemán spüren = Serbio osećati (čulima)

lautstark Freude ausdrücken; jauchzen; jubilieren; preisen; rühmen; frohlocken
Alemán jubeln = Serbio klicati

lautstark Freude ausdrücken; jauchzen; jubilieren; preisen; rühmen; frohlocken
Alemán jubeln = Serbio uzvikivati

Wärme abgeben, halten oder reflektieren
Alemán wärmen = Serbio grejati

Wärme abgeben, halten oder reflektieren
Alemán wärmen = Serbio zagrevati

einen Vorgang beginnen; anfangen; beginnen
Alemán starten = Serbio startovati

um mehrere Auskünfte bitten; Fragen an jemanden stellen; ausfragen; aushorchen; auskundschaften; ausquetschen
Alemán befragen = Serbio zapitati

nach dem Tod eines anderen dessen Vermögen zu Eigentum erhalten
Alemán erben = Serbio naslediti

nach dem Tod eines anderen dessen Vermögen zu Eigentum erhalten
Alemán erben = Serbio nasleđivati

in einen nicht mehr verwendungsfähigen Zustand geraten
Alemán kaputtgehen = Serbio pokvariti se

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Serbio prouzrokovati

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Serbio oprostiti

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Serbio udarati

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Serbio lupati

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Serbio tući

zittern oder (schnell) schwingen; erschüttern; zittern; beben; erzittern; rütteln
Alemán vibrieren = Serbio vibrirati

Tropfen fallen lassen; in Tropfen herabfallen; tröpfeln
Alemán tropfen = Serbio kapati

einer Sache oder Person konzentriert seine Aufmerksamkeit widmen; arbeiten; machen; tun; sich befassen; sich betätigen
Alemán beschäftigen = Serbio zanimati se

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Serbio baviti se

jemandem eine Arbeitsstelle geben; anheuern; anstellen; anwerben; einstellen
Alemán beschäftigen = Serbio uposliti

sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren; beklagen
Alemán beschweren = Serbio žaliti se

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Serbio otežati

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Serbio opterećivati

mit breitem Mund lächeln
Alemán grinsen = Serbio osmehnuti se

Im heutigen Gebrauch gleichbedeutend mit lächeln, ohne naive Nebendeutung; lächeln; heiter schauen; grienen
Alemán grinsen = Serbio smejati se

Im heutigen Gebrauch gleichbedeutend mit lächeln, ohne naive Nebendeutung; lächeln; heiter schauen; grienen
Alemán grinsen = Serbio osmehnuti se

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Serbio delovati

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Serbio odavati utisak

auf jemand, etwas Wirkung ausüben; einreden; fallen; tangieren; beherrschen; (sich) einmischen
Alemán beeinflussen = Serbio uticati

sich mit etwas stark auseinandersetzen/beschäftigen; sich auseinandersetzen; sich beschäftigen
Alemán befassen = Serbio baviti se (nečim)

sich mit etwas stark auseinandersetzen/beschäftigen; sich auseinandersetzen; sich beschäftigen
Alemán befassen = Serbio okupirati se (nečim)

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Serbio zaustaviti

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Serbio zadržati

in etwas verwickeln
Alemán involvieren = Serbio uključiti

in etwas verwickeln
Alemán involvieren = Serbio učestvovati

auf technischen Betrieb umstellen und ausstatten; technifizieren
Alemán technisieren = Serbio mehanizovati

auf technischen Betrieb umstellen und ausstatten; technifizieren
Alemán technisieren = Serbio automatizovati

durch schwere Arbeit erwerben; errackern; erringen; erschuften; erwerben; erzielen
Alemán erarbeiten = Serbio stvoriti

durch schwere Arbeit erwerben; errackern; erringen; erschuften; erwerben; erzielen
Alemán erarbeiten = Serbio postici

ein Konzept/Programm für etwas entwickeln/erstellen; aufsetzen; ausarbeiten; entwickeln; erschaffen; erstellen
Alemán erarbeiten = Serbio izraditi

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Serbio dodeliti

ein Ding, eine Sache, ein Objekt; Ding; Gebilde; Sache; Objekt
Alemán Gegenstand = Serbio predmet

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Alemán Packung = Serbio Pakovanje

Objekte oder Elemente, die der Verschönerung oder Verzierung eines Gegenstandes oder eines Lebewesens dienen; Dekoration; Zierde; Verschönerung; Beiwerk; Accessoire
Alemán Schmuck = Serbio nakit

ein Material, welches aus Zellstoff oder Altpapier durch Zusammenkleben oder Zusammenpressen hergestellt wird; steife, grobe, mehrschichtige Papierart; Karton
Alemán Pappe = Serbio karton

einschneidende Veränderung, Umbruch
Alemán Wende = Serbio preokret

einschneidende Veränderung, Umbruch
Alemán Wende = Serbio prelom

jemand, der lügt, der die Unwahrheit spricht; Lügenbold; Lügenmaul; Balkenbieger; Tatsachenverdreher; Schwindler
Alemán Lügner = Serbio lazov

Fähigkeit; Beschlagenheit; Eignung; Fähigkeit; Fertigkeit; Geschicktheit
Alemán Geschick = Serbio spretnost

Fähigkeit; Beschlagenheit; Eignung; Fähigkeit; Fertigkeit; Geschicktheit
Alemán Geschick = Serbio vestina

Schicksal; Bestimmung; Fatum; Fügung; höhere Gewalt; Los
Alemán Geschick = Serbio sudbina

Einrichtung oder Ort zum Handel mit Waren und Dienstleistungen; Basar; Dom; Messe
Alemán Markt = Serbio pijaca

neues, ergänzendes Material
Alemán Nachschub = Serbio dodatak

neues, ergänzendes Material
Alemán Nachschub = Serbio dopuna

Behörde, bei der staatlich vorgeschriebene Daten oder Handlungen, die den Personenstand betreffen, durch einen Standesbeamten vorgenommen beziehungsweise registriert werden
Alemán Standesamt = Serbio matična služba

Arbeitszeit, Dienst in der Frühe, am Morgen; Vormittagsschicht
Alemán Frühschicht = Serbio prepodnevna smena

Arbeitszeit, Dienst in der Frühe, am Morgen; Vormittagsschicht
Alemán Frühschicht = Serbio rana smena

Arbeitszeit, Dienst in der Frühe, am Morgen; Vormittagsschicht
Alemán Frühschicht = Serbio prva smena

Tod einer nahestehenden Person; Sterbefall; Todesfall
Alemán Trauerfall = Serbio smrtni slucaj

Tod einer nahestehenden Person; Sterbefall; Todesfall
Alemán Trauerfall = Serbio gubitak bliske osobe

gemeinschaftliche Zusammenarbeit zwischen unterschiedlichen Gruppierungen, Organisationen oder politischen Einrichtungen, die auf mehreren Ebenen wirken kann
Alemán Partnerschaft = Serbio Partnerstvo

Salz oder Ester der schwefligen Säure
Alemán Sulfit = Serbio sulfit

streichbare Substanz; Paste
Alemán Pasta = Serbio pasta

Pfleger und Betreuer von Kranken
Alemán Krankenpfleger = Serbio negovatelj

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Serbio studije

eine oft schlagwortartige programmatische Aussage, die eine Person, Institution oder Veranstaltung charakterisieren oder prägen soll; Devise; Leitgedanke; Leitspruch; Maxime; Parole
Alemán Motto = Serbio moto

Sehnsucht nach der Heimat; Nostalgie; Schweizer Krankheit
Alemán Heimweh = Serbio nostalgija

ein bleistiftähnliches Schreibgerät mit farbiger Mine; Buntstift
Alemán Farbstift = Serbio bojica

ein bleistiftähnliches Schreibgerät mit farbiger Mine; Buntstift
Alemán Farbstift = Serbio olovka u boji

das Geld, das jemand in einem bestimmten Zeitraum bekommt; Einkünfte; Gehalt; Lohn
Alemán Einkommen = Serbio prihod

das Geld, das jemand in einem bestimmten Zeitraum bekommt; Einkünfte; Gehalt; Lohn
Alemán Einkommen = Serbio primanje

Befragung mit dem Ziel, von dem oder den Befragten Informationen oder Ansichten in Erfahrung zu bringen
Alemán Interview = Serbio intervju

kleine, geheftete, nicht gebundene Schrift mit wenigen Seiten
Alemán Broschüre = Serbio brošura

Daheim, Wohnung, Zuhause; Daheim; Wohnung; Zuhause
Alemán Heim = Serbio dom

der Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache; Aufwand; Aufwendung; Auslage; Kosten; Spesen
Alemán Ausgabe = Serbio izdatak

Verbrauch von Geld
Alemán Ausgabe = Serbio rashod

Nummer einer Zeitung oder Zeitschrift
Alemán Ausgabe = Serbio izdanje

jemand, der bei einer Firma eingestellt ist und für seine Arbeit bezahlt wird; Angestellter; Arbeiter; Beschäftigter; Gehaltsempfänger; Lohnempfänger
Alemán Arbeitnehmer = Serbio zaposlenik

jemand, der bei einer Firma eingestellt ist und für seine Arbeit bezahlt wird; Angestellter; Arbeiter; Beschäftigter; Gehaltsempfänger; Lohnempfänger
Alemán Arbeitnehmer = Serbio sluzbenik

Altersruhegeld für Arbeiter und Angestellte
Alemán Rente = Serbio penzija

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Serbio bes

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Serbio ljutnja

Person, die dazu ausgebildet ist Therapien einzusetzen
Alemán Therapeut = Serbio terapeut

Montieren von Einzelteilen und Bezeichnung der fertig montierten Anlage; Anlage; Anschluss; Einbau; Einrichtung; Einsatz
Alemán Installation = Serbio instalacija

Ein Bereich der unteren Extremitäten
Alemán Schenkel = Serbio bedro

Ausgleichsscheibe zwischen den Wirbeln der Wirbelsäule; Zwischenwirbelscheibe; Discus intervertebralis
Alemán Bandscheibe = Serbio međupršljenski disk

Kleid, das die Braut zur Hochzeitszeremonie trägt; Hochzeitskleid
Alemán Brautkleid = Serbio venčanica

Mutter eines Großelternteils; Urgroßmutter
Alemán Uroma = Serbio prabaka

Mutter eines Großelternteils; Urgroßmutter
Alemán Uroma = Serbio prababa

Aufstellen von Ranglisten nach bestimmten Kriterien und Ergebnis davon; Rangordnung
Alemán Ranking = Serbio rangiranje

das Empfangen einer Übertragung
Alemán Empfang = Serbio prihvatanje

das Empfangen einer Übertragung
Alemán Empfang = Serbio prijem

jemand, der sich beruflich oder wissenschaftlich mit Informatik beschäftigt
Alemán Informatiker = Serbio informatičar

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Serbio komad

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Serbio deo

Münze und deren Geldwert vom hundertsten Teil des Euros; Eurocent
Alemán Cent = Serbio cent

Stelle, an der zwei Linien oder drei Flächen meist in einem rechten Winkel zusammenstoßen; Eck
Alemán Ecke = Serbio ćošak

Stelle, an der zwei Linien oder drei Flächen meist in einem rechten Winkel zusammenstoßen; Eck
Alemán Ecke = Serbio ugao

Ausgabegerät für Bilder und Zeichen; Monitor; Anzeige; Display; Screen
Alemán Bildschirm = Serbio Monitor

Teil des Fernsehapparates oder Computers, auf dem das Bild erscheint; Monitor; Mattscheibe
Alemán Bildschirm = Serbio Ekran

Fürsorge und Versorgung von Menschen oder Tiere, die Hilfe benötigen
Alemán Pflege = Serbio nega

Frau, mit der jemand eine sexuelle Beziehung führt
Alemán Liebhaberin = Serbio ljubavnica

Frau, die sich für etwas besonders begeistern kann, eine starke Vorliebe für etwas hat
Alemán Liebhaberin = Serbio ljubiteljka

Vertreter der Vogelfamilie
Alemán Kranich = Serbio ždral

Abfeuern einer Waffe; Abfeuern; Abschuss
Alemán Schuss = Serbio pucanj

Abfeuern einer Waffe; Abfeuern; Abschuss
Alemán Schuss = Serbio hitac

Treten eines Balles; Tritt
Alemán Schuss = Serbio šut

zufällig gezogene Zettel im Glücksspiel; Gewinnlos
Alemán Los = Serbio loz

zufällig gezogene Zettel im Glücksspiel; Gewinnlos
Alemán Los = Serbio srećka

einzelnes Stück aus einer Menge gleichartiger Gegenstände
Alemán Exemplar = Serbio primerak

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Serbio tradicija

sehr großes, zusammenhängendes Gewässer; Meer; Ozean
Alemán See = Serbio more

Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann; Warteraum; Wartesaal
Alemán Wartezimmer = Serbio Čekaonica

sicheres Dafür-Halten; eine unbewiesene Überzeugung
Alemán Glaube = Serbio uverenje

sicheres Dafür-Halten; eine unbewiesene Überzeugung
Alemán Glaube = Serbio verovanje

ein meist als Schmuck am Handgelenk oder Arm getragenes Band
Alemán Armband = Serbio narukvica

Spiel, bei dem es auf eine langfristige Planung ankommt und Zufall/Glück keine oder nur eine untergeordnete Rolle spielt
Alemán Strategiespiel = Serbio strategijska igra

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Serbio dostava

Handwerker, der im Bereich der Elektronik tätig ist; Elektroniker
Alemán Elektriker = Serbio električar

Versuch; Studie; Versuch; Test
Alemán Experiment = Serbio eksperiment

Füllfederhalter, Schreibgerät, das einen Tank für Tinte enthält und somit andauerndes Schreiben ermöglicht; Federhalter; Füllfederhalter; Füllhalter; Füllfeder
Alemán Füller = Serbio penkalo

Alemán Aufenthaltsbefugnis = Serbio boravisna dozvola

Fläche auf öffentlichem oder privatem Grund zum Abstellen von Fahrzeugen über die Dauer eines Haltevorgangs hinaus
Alemán Parkplatz = Serbio parking mesto

Platz zum Parken von Fahrzeugen
Alemán Parkplatz = Serbio parking

hohe Meinung, die man von jemanden oder etwas hat; Achtung; Autorität; Bedeutung; Ehre; Einfluss
Alemán Ansehen = Serbio reputacija

hohe Meinung, die man von jemanden oder etwas hat; Achtung; Autorität; Bedeutung; Ehre; Einfluss
Alemán Ansehen = Serbio poštovanje

die Art und Weise der Durchführung von etwas; Methode; Prozedere; Prozedur; Vorgehen
Alemán Verfahren = Serbio prozes

die Art und Weise der Durchführung von etwas; Methode; Prozedere; Prozedur; Vorgehen
Alemán Verfahren = Serbio postupak

elektrisches Gerät, das die Lufteigenschaften an die Bedürfnisse anpasst
Alemán Klimaanlage = Serbio klima uređaj

mit Elektrizität oder Gas betriebenes Gerät, auf dem Speisen gekocht werden können
Alemán Herd = Serbio šporet

der Ort, an dem eine Krankheit beginnt oder zuerst auftritt
Alemán Herd = Serbio žarište

Feuerstelle, Wärmequelle und Kochstelle eines Hauses
Alemán Herd = Serbio ognjište

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Serbio razgovor

eine Tat, bei der der Verursacher kein Schamgefühl hat oder unverschämt ist
Alemán Unverschämtheit = Serbio drskost

eine Tat, bei der der Verursacher kein Schamgefühl hat oder unverschämt ist
Alemán Unverschämtheit = Serbio bezočnost

Band, das ein- oder beidseitig haftend beschichtet ist; Klebestreifen
Alemán Klebeband = Serbio lepljiva traka

Ausflug zu Fuß in der Natur, ausgedehnter als ein Spaziergang; Fahrt; Wandertour; Wanderausflug
Alemán Wanderung = Serbio Pešačenje

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; E-Mail; Email
Alemán Mail = Serbio mejl

Zustand aufgebrauchter Reserven; Ausschöpfung
Alemán Erschöpfung = Serbio iscrpljenost

Beziehung zwischen zwei oder mehr Freunden
Alemán Freundschaft = Serbio prijateljstvo

Ort, an dem eine Straftat stattfand
Alemán Tatort = Serbio mesto zločina

Erhalt oder Verleihung der Staatsbürgerschaft
Alemán Einbürgerung = Serbio naturalizacija

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Serbio Prilika

Person, die als Darsteller in Filmen bekannt und berühmt wurde
Alemán Filmstar = Serbio filmska zvezda

aus einem Text, Bild, Film oder Tondokument tatsächlich oder im übertragenen Sinne stammende Teil
Alemán Ausschnitt = Serbio isečak

beim Schneidern eines Kleidungsstücks ausgeschnittenes Loch, durch das man Kopf, Arm oder Bein steckt
Alemán Ausschnitt = Serbio izrez

speziell der Halsausschnitt; Halsausschnitt; Dekolletee
Alemán Ausschnitt = Serbio dekolte

Schuhe, an denen zum Zwecke der Fortbewegung Rollen montiert sind
Alemán Rollschuh = Serbio rolšue

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
Alemán Voraussetzung = Serbio uslov

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Serbio Sjaj

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Serbio Novčanica

ein Element, Stück oder Teilmenge eines Ganzen; Part
Alemán Teil = Serbio deo

Alemán Benimm = Serbio ponasanje

eine Fachfrau für die Pflege des Kopfhaares und der Gestaltung der Frisur, ein Handwerksberuf, eine Haarschneiderin, Haarpflegerin; Friseuse; Coiffeurin; Friseurmeisterin; Stylistin; Haarschneiderin
Alemán Friseurin = Serbio Frizerka

nachteiliges Ergebnis einer Handlung
Alemán Missgeschick = Serbio neprijatnost

nachteiliges Ergebnis einer Handlung
Alemán Missgeschick = Serbio nezgoda

kleiner Behälter mit Deckel zur Aufbewahrung von Objekten; Büchse
Alemán Dose = Serbio limenka

kleiner Behälter mit Deckel zur Aufbewahrung von Objekten; Büchse
Alemán Dose = Serbio konzerva

in verschiedener Weise verbreitete Informationen zu dem Zweck, Kunden, Käufer, Mitglieder oder Ähnliches zu bekommen; Reklame
Alemán Werbung = Serbio Reklama

Signal, das übermittelt wird, um bei einem Notfall Hilfe zu alarmieren, üblicherweise das telefonische Anfordern von Rettungsdiensten wie Feuerwehr, Polizei oder Rettung; Hilferuf
Alemán Notruf = Serbio hitan poziv

Kosten, die für Postsendungen fällig werden
Alemán Porto = Serbio poštarina

gedankliche oder semantische Einheit als Konzept, das alle Merkmale eines Gegenstandes oder Sachverhaltes vereint; Benanntes; Bezeichnetes; Definiertes; Gemeintes
Alemán Begriff = Serbio pojam

Erzählung, die von einer Liebesbeziehung handelt
Alemán Liebesgeschichte = Serbio ljubavna priča

Kurzbezeichnung für Bluejeans, saloppe Hose
Alemán Jeans = Serbio džins

Kurzbezeichnung für Bluejeans, saloppe Hose
Alemán Jeans = Serbio farmerice

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Bezahlung = Serbio Isplata

die Handlung, etwas zu bezahlen; Zahlung
Alemán Bezahlung = Serbio Plaćanje

Abdruck, der entsteht, wenn man in weiches Material tritt
Alemán Fußstapfe = Serbio stopa

sehr kräftiges, solitär lebendes Raubtier , dessen charakteristisches Fell, je nach Unterart, blass rötlich gelb bis rotbraun gefärbt ist und schwarzbraune bis schwarze Querstreifen aufweist
Alemán Tiger = Serbio tigar

Urlaub, der im Sommer verbracht wird
Alemán Sommerurlaub = Serbio letnji odmor

geschätzte Dauer des Lebens
Alemán Lebenserwartung = Serbio životni vek

geschätzte Dauer des Lebens
Alemán Lebenserwartung = Serbio očekivana dužina života

Gesamtheit der Möbel und Gerät in einer Wohnung; Möbelstück; Einrichtung; Einrichtungsgegenstand; Möbel
Alemán Wohnungseinrichtung = Serbio namestaj

Gesamtheit der Möbel und Gerät in einer Wohnung; Möbelstück; Einrichtung; Einrichtungsgegenstand; Möbel
Alemán Wohnungseinrichtung = Serbio oprema

Wasser, das einem bestimmten Standard entspricht, um zum menschlichen Verzehr nutzbar zu sein; Frischwasser
Alemán Trinkwasser = Serbio pijaća voda

Alemán Faulenzerei = Serbio lenčarenje

Alemán Faulenzerei = Serbio lenjost

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Alemán Tipp = Serbio predlog

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Alemán Tipp = Serbio savet

Vorhersage bei einer Wette
Alemán Tipp = Serbio tip

kugelförmiges Abfallprodukt bestimmter Muschelarten aus Perlmutt, das zu Schmuck verarbeitet wird
Alemán Perle = Serbio biser

durchbohrter, meist rundlicher Gegenstand, der zu mehreren auf Fäden oder Ketten aufgereiht als Schmuck verwendet wird
Alemán Perle = Serbio perla

kleine, kompakte Menge Flüssigkeit; flüssiger Körper mit geschlossener Phasengrenzfläche; Tropfen; Perlchen; Tröpfchen
Alemán Perle = Serbio kapljica

ein verbundenes Teil oder Stück; Teil eines Ganzen
Alemán Glied = Serbio alka

ein verbundenes Teil oder Stück; Teil eines Ganzen
Alemán Glied = Serbio karika

das Begattungsorgan männlicher Tiere; ein äußeres Geschlechtsorgan des Mannes; Penis; Schwanz
Alemán Glied = Serbio ud

heftig und kontrovers geführtes Gespräch, mit Worten ausgetragener heftiger Streit
Alemán Auseinandersetzung = Serbio prepirka

mit Gewalt ausgetragener Konflikt
Alemán Auseinandersetzung = Serbio sukob

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Alemán Charakter = Serbio karakter

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Alemán Charakter = Serbio narav

ein Geldbetrag, welcher auf Grund von Anwesenheit und verrichteter Dienste regelmäßig an Beamte oder Angestellte bezahlt wird; Einkommen; Verdienst; Vergütung; Anteil; Konzentration
Alemán Gehalt = Serbio plata

Charaktereigenschaft, sich seiner Kräfte und Fähigkeiten sicher sein; Selbstsicherheit; Selbstbewusstsein
Alemán Selbstvertrauen = Serbio samopouzdanje

Person, die für andere in bestimmten Angelegenheiten an deren Stelle handelt; Anwalt
Alemán Vertreter = Serbio zastupnik

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
Alemán Vertreter = Serbio predstavnik

Gesamtheit der rechtlichen Regelungen eines Staates für das Erben und Vererben
Alemán Erbrecht = Serbio nasledno pravo

Brief, der gegen eine Zusatzgebühr dem Empfänger besonders schnell zugestellt wird; Expressbrief; Express Brief
Alemán Eilbrief = Serbio hitno pismo

Handwerker, der aus Holz Möbel oder Fenster und Türen herstellt; Tischler
Alemán Schreiner = Serbio stolar

Computerbildschirm; Computerbildschirm; Bildschirm; Aufseher
Alemán Monitor = Serbio monitor

Leiterin eines Ministeriums
Alemán Ministerin = Serbio ministarka

federndes Sportgerät für akrobatische Sprungübungen als Freizeitvergnügen oder Wettkampfsportart
Alemán Trampolin = Serbio trampolina

Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit; Zeitlang
Alemán Langeweile = Serbio dosada

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Serbio gradilište

ein mit dem Kehlkopf erzeugter Laut, um sich zu verständigen oder sich verständlich zu machen; Organ
Alemán Stimme = Serbio glas

zur Ordnung der Wale gehörendes Säugetier, das im Wasser lebt
Alemán Delphin = Serbio delfin

Empfänger einer Nachricht, insbesondere im Postwesen; Empfänger
Alemán Adressat = Serbio primalac

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Serbio smeštaj

Wettererscheinung mit Blitz und Donner, die meist mit starkem Niederschlag einhergeht; Sturmwetter; Unwetter; Wetterleuchten; Donnerwetter; Meinungsverschiedenheit
Alemán Gewitter = Serbio nevreme

größter und wichtigster Bahnhof einer Stadt; Zentralbahnhof; Zentralstation
Alemán Hauptbahnhof = Serbio glavna železnička stanica

zum Unterschenkel gehöriger Knochen; Fibula
Alemán Wadenbein = Serbio fibula

zum Unterschenkel gehöriger Knochen; Fibula
Alemán Wadenbein = Serbio podkolenična kost

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Serbio prigradsko naselje

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Alemán Anruf = Serbio telefonski poziv

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
Alemán Anruf = Serbio Poziv

bestimmte Verhaltens- oder Denkmuster; historisch und umgangssprachlich auch Geisteskrankheit
Alemán Wahnsinn = Serbio ludost

bestimmte Verhaltens- oder Denkmuster; historisch und umgangssprachlich auch Geisteskrankheit
Alemán Wahnsinn = Serbio ludilo

Anfangsbuchstabe
Alemán Initial = Serbio inicijal

Anfangsbuchstabe
Alemán Initial = Serbio pocetno slovo

Fortbewegung auf Schiern; Schilaufen; Skilaufen
Alemán Skifahren = Serbio skijanje

Staatsgebiet eines Bundesstaates
Alemán Bundesgebiet = Serbio federalna teritorija

Staatsgebiet eines Bundesstaates
Alemán Bundesgebiet = Serbio federalna pokrajina

einzelnes Stück oder Element der Kleidung; Bekleidungsstück
Alemán Kleidungsstück = Serbio odevni komad

Hinweisschild auf Markenartikeln, das vor allem über die Marke oder das gekennzeichnete Produkt selbst informiert; Aufkleber; Bapperl; Schild
Alemán Etikett = Serbio etiketa

christlicher Feiertag; Christfest; Heiligabend; Weihnachten; Weihnachtsfest; das Fest
Alemán Weihnacht = Serbio Božić

christlicher Feiertag; Christfest; Heiligabend; Weihnachten; Weihnachtsfest; das Fest
Alemán Weihnacht = Serbio Badnje veče

die Bühne, der Schauplatz der dramatischen Handlung
Alemán Szene = Serbio scena

Reiseaufenthalt mit Frühstück, Mittagessen und Abendessen
Alemán Vollpension = Serbio pun pansion

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer sozialen Bindung; Ausschluss; Kündigung
Alemán Trennung = Serbio prekid

räumliche Position; Aufenthaltsort; Position
Alemán Standpunkt = Serbio stanoviste

Gegenstand, der durch das Stecken durch ein Knopfloch ein Kleidungsstück verschließt
Alemán Knopf = Serbio dugme

umliegender, zusammengehöriger Wohnbereich und dessen Bewohner
Alemán Nachbarschaft = Serbio komšiluk

unkontrollierte Muskelkontraktion
Alemán Tick = Serbio tik

amtliches Schriftstück; Urkunde
Alemán Dokument = Serbio dokument

Biologe oder Mediziner, dessen Spezialgebiet die Physiologie ist
Alemán Physiologe = Serbio fiziolog

Fußsohle, Unterseite des Fußes; Fußsohle
Alemán Sohle = Serbio đon

sehr lautes, unangenehmes Geräusch; plötzliches, hartes, sehr lautes Geräusch; Lärm; Knall
Alemán Krach = Serbio prasak

sehr lautes, unangenehmes Geräusch; plötzliches, hartes, sehr lautes Geräusch; Lärm; Knall
Alemán Krach = Serbio buka

Tasche für Reisegepäck
Alemán Reisetasche = Serbio putna torba

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Alemán Herz = Serbio srediste

Energiezufuhr an ein Elektron auf einer Atomumlaufbahn
Alemán Anregung = Serbio impuls

tragbarer Computer mit Batteriebetrieb, Akku, der meist schwerer und größer ist als ein Notebook; Klapprechner; Mobilrechner; Notebook; Schlepptop oder Schleppi; Tragrechner
Alemán Laptop = Serbio Laptop

der Wechsel von einem Zustand in einen anderen; Wandelung; Änderung
Alemán Veränderung = Serbio promena

der Wechsel von einem Zustand in einen anderen; Wandelung; Änderung
Alemán Veränderung = Serbio izmena

Alemán Illustrierte = Serbio ilustrovani časopis

ein Fach- oder Aufgabenbereich, in dem Aufgaben oder Aufträge bestimmten Types zu erledigen sind.; Arbeitsgebiet; Arbeitsfeld; Aufgabenkreis; Aufgabenspektrum; Kompetenz
Alemán Aufgabengebiet = Serbio oblast odgovornosti

ein Fach- oder Aufgabenbereich, in dem Aufgaben oder Aufträge bestimmten Types zu erledigen sind.; Arbeitsgebiet; Arbeitsfeld; Aufgabenkreis; Aufgabenspektrum; Kompetenz
Alemán Aufgabengebiet = Serbio kompetencija

ein Fach- oder Aufgabenbereich, in dem Aufgaben oder Aufträge bestimmten Types zu erledigen sind.; Arbeitsgebiet; Arbeitsfeld; Aufgabenkreis; Aufgabenspektrum; Kompetenz
Alemán Aufgabengebiet = Serbio delokrug rada

Büro, einer Behörde, eines Rechtsanwalts oder eines Notars; Amtsräume; Anwaltsbüro; Behörde; Dienststelle; Notariat
Alemán Kanzlei = Serbio kancelarija

die Kartoffel; Kartoffel
Alemán Erdapfel = Serbio krompir

ein vermeintlich unwissender, ungebildeter, ignoranter Mann
Alemán Blödmann = Serbio tupan

ein vermeintlich unwissender, ungebildeter, ignoranter Mann
Alemán Blödmann = Serbio budala

der Druck, der ausgeübt wird, wenn man einander die Hand gibt
Alemán Händedruck = Serbio stisak ruke/šake

der Akt des gegenseitigen Umfassens und Drückens der Hände zur Begrüßung
Alemán Händedruck = Serbio rukovanje

Prüfungen zum Abschluss einer Ausbildung oder eines bestimmten Abschnitts einer Ausbildung
Alemán Examen = Serbio završni ispit

Blick in die Zusammensetzung einer Sache, einer Situation; Überblick
Alemán Einblick = Serbio uvid

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
Alemán Not = Serbio beda

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
Alemán Not = Serbio siromaštvo

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
Alemán Not = Serbio nužda

neu vergebener Termin, weil ein anderer Termin entfiel oder Ähnliches; Nachholtermin
Alemán Ersatztermin = Serbio zamenski termin

das Erwägen von etwas, das Nachdenken über etwas; Überlegung
Alemán Bedenken = Serbio promisljanje

aufgrund von Nachdenken entstandener Vorbehalt, Zweifel; Vorbehalt; Zweifel
Alemán Bedenken = Serbio sumnja

Methode oder Werkzeug; Methode; Werkzeug
Alemán Mittel = Serbio sredstvo

mit Hilfe eines Fotoapparates erzeugtes Bild; Kurzform für Fotografie; Fotografie; Lichtbild
Alemán Foto = Serbio fotografija

der Vorgang des Überschreitens oder Überquerens eines Hindernisses
Alemán Übergang = Serbio prelaz

der Wechsel einer Person, Sache oder eines Systems in einen neuen Zustand oder auch an einen neuen Besitzer
Alemán Übergang = Serbio tranzicija

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Alemán Handlung = Serbio radnja(npr filma)

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Alemán Handlung = Serbio zaplet

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Alemán Handlung = Serbio postupak

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Alemán Handlung = Serbio postupanje

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Alemán Handlung = Serbio akt

Überprüfung von Pässen, um die Identität von Personen festzustellen
Alemán Passkontrolle = Serbio pasoška kontrola

Zeitpunkt, Ort oder Material, aus dem etwas hervorgegangen ist; Herkunft
Alemán Ursprung = Serbio poreklo

Nennung einer Anzahl oder Menge von Gegenständen Stück für Stück; Aufführung; Aufzählen
Alemán Aufzählung = Serbio lista

Nennung einer Anzahl oder Menge von Gegenständen Stück für Stück; Aufführung; Aufzählen
Alemán Aufzählung = Serbio popis

Nennung einer Anzahl oder Menge von Gegenständen Stück für Stück; Aufführung; Aufzählen
Alemán Aufzählung = Serbio spisak

Nennung einer Anzahl oder Menge von Gegenständen Stück für Stück; Aufführung; Aufzählen
Alemán Aufzählung = Serbio nabrajanje

meist akademisch vorgebildete Hilfskraft
Alemán Assistent = Serbio asistent

weiterführende, persönliche Ausbildung und Qualifizierung
Alemán Weiterbildung = Serbio usavršavanje

weiterführende, persönliche Ausbildung und Qualifizierung
Alemán Weiterbildung = Serbio dodatno školovanje

weiterführende, persönliche Ausbildung und Qualifizierung
Alemán Weiterbildung = Serbio dalje školovanje

weiterführende, persönliche Ausbildung und Qualifizierung
Alemán Weiterbildung = Serbio dalja obuka

weiterführende, persönliche Ausbildung und Qualifizierung
Alemán Weiterbildung = Serbio dodatna obuka

Alemán Fahrzeugbrief = Serbio saobraćajna knjižica

eine Einrichtung des Tierschutzes zur Unterbringung von Haustieren oder Kleintieren; Heim; Tierasyl
Alemán Tierheim = Serbio azil za zivotinje

ausgewählter, wörtlich übernommener Teil eines Textes; Exzerpt; Teilabschrift; Textausschnitt
Alemán Auszug = Serbio odlomak

Beleg über aktuelle Daten eines Kontos; Bankauszug; Kontoauszug
Alemán Auszug = Serbio izvod

endgültiges Verlassen eines Raum oder auch eines Gebietes; Ausziehen
Alemán Auszug = Serbio iseljenje

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Alemán Unterschied = Serbio razlika

eine Art einfaches Hotel, in dem besonders Jugendliche billig übernachten können
Alemán Jugendherberge = Serbio hostel

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
Alemán Anfänger = Serbio početnik

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
Alemán Schnupfen = Serbio kijavica

Abbild von einem Objekt in einem Spiegel
Alemán Spiegelbild = Serbio odraz u ogledalu

Gerät, welches in seinem Inneren verschiedenartige Objekte, mithilfe von Wasser, von Schmutz befreit
Alemán Spülmaschine = Serbio mašina za suđe

Land, Gruppe von Ländern, Ländereien, die von einem Monarchen oder anderem Herrscher regiert werden
Alemán Reich = Serbio imperija

Künstler, der musikalische Werke schafft; Tonsetzer; Tondichter
Alemán Komponist = Serbio kompozitor

in der Regel gekennzeichneter Platz zum Spielen für Kinder, der mit verschiedenen Einrichtungen oder Geräten ausgestattet sein kann; Kinderspielplatz; Spiellandschaft; Spielstraße; Spielraum
Alemán Spielplatz = Serbio igralište

bewaffneter Konflikt, an welchem viele Länder beteiligt sind und dessen Kampfhandlungen sich über einen großen Teil der Erde erstrecken
Alemán Weltkrieg = Serbio svetski rat

Höhepunkt einer Entwicklung; Hausse
Alemán Hoch = Serbio pik

Teil einer Straße rechts oder links der Mitte, sowie der Bereich der rechts oder Links einer Straße liegt
Alemán Straßenseite = Serbio strana ulice

der festgesetzte Preis für etwas, das von einer staatlichen oder offiziellen Institution angeboten wird
Alemán Tarif = Serbio tarifa

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Alemán Geländer = Serbio gelender

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Alemán Geländer = Serbio rukohvat

Alemán Innigkeit = Serbio intimnost

Alemán Innigkeit = Serbio iskrenost

weibliche Person, die über besondere Kenntnisse auf einem Fachgebiet verfügt; Expertin; Fachfrau; Könnerin
Alemán Spezialistin = Serbio specijalistkinja

biologische Übergangsphase des Menschen, in der der Mensch mit diversen Verhaltensweisen und körperlichen Veränderungen aus dem Kinds- zum Erwachsenenstadium wechselt
Alemán Pubertät = Serbio pubertet

Schilder oder Fahrbahnmarkierungen zur Verkehrsregelung
Alemán Verkehrszeichen = Serbio saobraćajni znak

Torte, die besonders aufwändig dekoriert ist und am Tag der Hochzeit gegessen wird
Alemán Hochzeitstorte = Serbio svadbena torta

Handlung zum Ausgleich gegensätzlicher oder unterschiedlicherInteressen oder Meinungen
Alemán Vermittlung = Serbio posredovanje

reflexhaft entwickelte Reaktionsweise; Angewohnheit; Marotte; Eigenart; Gepflogenheit; Routine
Alemán Gewohnheit = Serbio navika

Bewegung, die mit der Hand gemacht wird
Alemán Handbewegung = Serbio pokret ruke

kurzer Kuss, flüchtige Berührung von etwas mit den Lippen; Küsslein; Schmatz; Bussi
Alemán Küsschen = Serbio poljubčić

den Oberkörper bedeckendes, leichtes Kleidungsstück, vor allem für Damen
Alemán Bluse = Serbio bluza

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Serbio maler

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Serbio peh

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Serbio nesreća

Alemán Ausschüttung = Serbio raspodela

Alemán Ausschüttung = Serbio distribucija

Alemán Ausschüttung = Serbio oslobadjanje

Bewegung von einem Ort zu einem anderen auf der Erdoberfläche und mittels eines Fahrzeugs
Alemán Fahrt = Serbio vožnja

Zeitraum eines Jahres, in dem der Unterricht in der Schule stattfindet
Alemán Schuljahr = Serbio skolska godina

Flugkarte, Fahrschein, Eintrittskarte und Ähnliches; Billett; Karte; Schein
Alemán Ticket = Serbio karta

Uhr, die zu einer vorher eingestellten Zeit ein Signal gibt
Alemán Wecker = Serbio budilnik

das Wissen von der eigenen Existenz, Selbstwahrnehmung als eigenständig denkendes Lebewesen
Alemán Bewusstsein = Serbio svest

eine bestimmte Art, etwas zu sehen; Aspekt; Gesichtspunkt; Hinblick
Alemán Hinsicht = Serbio aspekt

eine bestimmte Art, etwas zu sehen; Aspekt; Gesichtspunkt; Hinblick
Alemán Hinsicht = Serbio pogled

ein in der Regel gesetzlicher Feiertag anlässlich eines für eine Nation bedeutenden Ereignisses
Alemán Nationalfeiertag = Serbio državni praznik

weibliche Person, die eine Diskussion, Veranstaltung oder eine Sendung moderiert
Alemán Moderatorin = Serbio voditeljka

Fachrichtung, die in der Schule als mehr oder weniger abgegrenzte Einheit gelehrt wird
Alemán Schulfach = Serbio školski predmet

Person, die möglichst große Eigenständigkeit im Denken und Handeln für sich beansprucht; Einzelgänger
Alemán Individualist = Serbio individualista

Art und Weise, wie man etwas versteht; Anschauung; Meinung; Standpunkt; Überzeugung
Alemán Ansicht = Serbio mišljenje

Art und Weise, wie man etwas versteht; Anschauung; Meinung; Standpunkt; Überzeugung
Alemán Ansicht = Serbio pogled(na nešto)

Angestellte in der Gastronomie, deren Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Serviererin; Serviertochter
Alemán Kellnerin = Serbio konobarica

Angestellte in der Gastronomie, deren Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Serviererin; Serviertochter
Alemán Kellnerin = Serbio kelnerica

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Serbio snaga

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Serbio sila

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Serbio moc

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Serbio jacina

Fähigkeit oder Fertigkeit; Trefflichkeit
Alemán Stärke = Serbio jaca strana

Feierlichkeit zum Anlass der Wiederkehr des Jahrestages, an dem eine Person geboren wurde; Geburtstagsparty
Alemán Geburtstagsfeier = Serbio rodjendanska proslava

Selbstwertgefühl, Selbstbewusstsein
Alemán Stolz = Serbio ponos

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Serbio biznis

kaufmännische Gesellschaft; gewerbliches Unternehmen
Alemán Geschäft = Serbio trgovina

Mann, der den Haushalt führt
Alemán Hausmann = Serbio domaćin

Merkmal, an dem man eine Person oder einen Gegenstand erkennt; Eigenschaft; Merkmal
Alemán Kennzeichen = Serbio oznaka

Zulassungsnummer oder Kennung eines Fahrzeugs
Alemán Kennzeichen = Serbio registarske tablice

Tag, an dem man arbeitet
Alemán Arbeitstag = Serbio radni dan

Anerkennung, Gegenleistung für etwas, das jemand getan oder unterlassen hat; Anerkennung; Gegenleistung; Versprechen
Alemán Belohnung = Serbio nagrada

das Einwirken auf etwas oder jemanden; Einwirkung
Alemán Einfluss = Serbio uticaj

Alemán Ausfallschritt = Serbio iskorak

weibliche Person, die eine berufliche Anstellung hat
Alemán Arbeitnehmerin = Serbio zaposlenica

weibliche Person, die eine berufliche Anstellung hat
Alemán Arbeitnehmerin = Serbio sluzbenica

zusätzliche unterstützende Stimme in einer Melodie
Alemán Begleitung = Serbio pratnja

Verlangen, Wunsch; Begierde
Alemán Lust = Serbio Želja

öffentlicher Bericht über die Wetterlage und die voraussichtliche Entwicklung des Wetters in einem angegebenen Zeitraum
Alemán Wetterbericht = Serbio vremenska prognoza

Eigenschaft, die bei zwei oder mehr Personen oder Gegenständen identisch ist
Alemán Gemeinsamkeit = Serbio zajednistvo

Eigenschaft, die bei zwei oder mehr Personen oder Gegenständen identisch ist
Alemán Gemeinsamkeit = Serbio slicnost

friedliches, harmonisches Zusammensein von Menschen
Alemán Gemeinsamkeit = Serbio zajednica

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Alemán Qualifikation = Serbio kvalifikacija

Gruppe von Personen, die dasselbe Ziel erreichen wollen
Alemán Partei = Serbio partija

in der Hand oder mittels Henkel am Arm oder über der Schulter zu tragende kleine bis mittlere Tasche, die zum Mitführen von Utensilien bestimmt ist; Flügeltasche; Henkeltasche; Schultertasche; Theatertäschchen; Unterarmtasche
Alemán Handtasche = Serbio ručna tašna

jemand, der das gleiche Ziel wie sein Mitbewerber verfolgt; Antagonist; Gegenspieler; Gegner; Mitbewerber; Nebenbuhler
Alemán Konkurrent = Serbio konkurent

jemand, der das gleiche Ziel wie sein Mitbewerber verfolgt; Antagonist; Gegenspieler; Gegner; Mitbewerber; Nebenbuhler
Alemán Konkurrent = Serbio suparnik

Aussage, dass man mit einer Meinung, einer Tat, einem Plan einverstanden ist; Bejahung; Billigung; Einverständnis
Alemán Zustimmung = Serbio saglasnost

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Alemán Phantasie = Serbio mašta

Gesamtheit des Empfangsbereiches eines Hotels; Empfang; Empfangsschalter
Alemán Rezeption = Serbio recepcija

aktive Unterstützung
Alemán Hilfe = Serbio pomoć

kurz für finanzielle Hilfe; Unterstützung durch Geldmittel
Alemán Hilfe = Serbio ispomoć

kurz für Popmusik; eine zeitgenössischen Form der Unterhaltungsmusik; Popmusik
Alemán Pop = Serbio pop ( muzika)

der entgeltliche Erwerb einer Ware; Einkauf
Alemán Kauf = Serbio kupovina

Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss; Einschreibbrief; Einschreibebrief
Alemán Einschreiben = Serbio preporučena pošiljka

die Menge einer festen Speise, die man auf einmal in den Mund nehmen beziehungsweise abbeißen kann; Happen; Mundvoll
Alemán Bissen = Serbio zalogaj

das, was die Sache ausmacht; die Substanz; Enthaltene; Masse; Stoff; Substanz
Alemán Inhalt = Serbio sadrzaj

Mitglied eines Berufsstandes, der die Schornsteine reinigt, um Schornsteinbrände zu verhindern; Kaminfeger; Kaminkehrer; Rauchfangkehrer; Essenkehrer; Schlotfeger
Alemán Schornsteinfeger = Serbio odžačar

Lehrgang zum Erlernen einer Wintersportart in abschüssigem Gelände
Alemán Skikurs = Serbio kurs skijanja

Fest der Musik; Musikfestival
Alemán Musikfest = Serbio muzički festival

Vorrichtung zum Fangen von Wildtieren
Alemán Falle = Serbio zamka

kleines, meist einfach gehaltenes Lokal, in dem man Getränke und kleine Mahlzeiten bekommen kann
Alemán Bistro = Serbio bistro

jemand, der etwas wachsam beobachtet und schützt/garantiert
Alemán Hüter = Serbio staratelj

Acker; eine Fläche, auf der Pflanzen für eine Ernte angebaut werden; Acker
Alemán Feld = Serbio polje

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Alemán Fluch = Serbio psovka

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Alemán Fluch = Serbio kletva

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Alemán Fluch = Serbio prokletstvo

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
Alemán Mitschüler = Serbio školski drug

ein häufig auftretendes Symptom bei krankhaften Veränderungen im Hals-, Mund- und Rachenraum
Alemán Halsschmerz = Serbio bol grla

ein häufig auftretendes Symptom bei krankhaften Veränderungen im Hals-, Mund- und Rachenraum
Alemán Halsschmerz = Serbio grlobolja

großer Knochen im oberen Rückenbereich, der paarig vorhanden ist und die Armbewegungen unterstützt
Alemán Schulterblatt = Serbio lopatica

Handlung zwischen Menschen und Organisationen unter gegenseitiger Bezugnahme mit zwei oder mehr Akteuren; Informationsaustausch
Alemán Kommunikation = Serbio komunikacija

Wort, das der formalen Verbindung zwischen Sätzen dient und damit zur Kohäsion oder Kohärenz eines Textes beiträgt; Konjunktor; Konnektiv
Alemán Konnektor = Serbio veznik

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Serbio razlog

ein Stück Land; Grundstück
Alemán Grund = Serbio osnova

ein Bereich in einer Stadt, der nur für Fußgänger bestimmt ist; Fußgeherzone
Alemán Fußgängerzone = Serbio pešačka zona

eine mündliche oder schriftliche Erzählung oder Überlieferung; Erzählung
Alemán Geschichte = Serbio prica

dumme, ungereimte Aussage
Alemán Quatsch = Serbio glupost

dumme, ungereimte Aussage
Alemán Quatsch = Serbio besmislica

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Serbio prostor

zum Aufenthalt oder für unterschiedliche Nutzung bestimmter, von allen Seiten umschlossener Bereich; Zimmer
Alemán Raum = Serbio prostorija

Sammelbezeichnung für die zum Alemannischen gehörenden Dialekte, die in der Schweiz gesprochen werden; Schwyzerdütsch; Schwyzerdüütsch
Alemán Schweizerdeutsch = Serbio svajcarski nemacki

überschwängliche Freude, Erregung; Enthusiasmus; Ekstase; Gefühlsüberschwang; Entzücken; Verzücktheit
Alemán Begeisterung = Serbio oduševljenje

überschwängliche Freude, Erregung; Enthusiasmus; Ekstase; Gefühlsüberschwang; Entzücken; Verzücktheit
Alemán Begeisterung = Serbio entuzijazam

überschwängliche Freude, Erregung; Enthusiasmus; Ekstase; Gefühlsüberschwang; Entzücken; Verzücktheit
Alemán Begeisterung = Serbio polet

überschwängliche Freude, Erregung; Enthusiasmus; Ekstase; Gefühlsüberschwang; Entzücken; Verzücktheit
Alemán Begeisterung = Serbio ushićenje

Alemán Verlässlichkeit = Serbio pouzdanost

eine sich abgrenzende, nicht-abgrenzende Struktur; ein definiertes Prinzip, das einer bestimmten Ordnung zu Grunde liegt
Alemán System = Serbio sistem

Gesamtheit der Angehörigen einer bestimmten Altersstufe
Alemán Generation = Serbio generacija

für einen vermeintlich dummen, wenig intelligenten, unwissenden Menschen
Alemán Idiot = Serbio idiot

Arbeit in über den Tag verteilten zeitlichen Abschnitten
Alemán Schichtdienst = Serbio rad u smenama

Arbeit in über den Tag verteilten zeitlichen Abschnitten
Alemán Schichtdienst = Serbio smenski rad

Einrichtung in einer Organisation, in der Telefongespräche vermittelt werden
Alemán Telefonzentrale = Serbio telefonska centrala

kleinerer Geldbetrag, der freiwillig für eine erbrachte Leistung gezahlt wird; üblich in der Gastronomie, bei Taxifahrern, Friseuren und teilweise bei Lieferanten; Bakschisch; Bedienungsgeld; Douceur; Maut
Alemán Trinkgeld = Serbio bakšiš

längliche, grüne, noch nicht ausgereifte Frucht der Gartenbohne; Bohne; Buschbohne; Gartenbohne; grüne Bohne; Stangenbohne
Alemán Fisole = Serbio boranija

natürliche Rohstoffvorkommen
Alemán Ressource = Serbio resurs

Alemán Deutschenhass = Serbio germanofobija

Verhalten, bei dem man versucht, durch Wachsamkeit oder Zurückhaltung negative Folgen oder Schäden zu vermeiden; Achtung; Obacht
Alemán Vorsicht = Serbio oprez

ein Bündnis oder Zusammenschluss mehrerer Organisationen, Staaten oder Parteien zur Durchsetzung bestimmter Ziele; Bündnis
Alemán Koalition = Serbio koalicija

ausgelaugtes Pulver vom Bohnenkaffee, das nach der Zubereitung zurückbleibt
Alemán Kaffeesatz = Serbio talog kafe

Teilnahme an einer Fahrt auf einem Kreuzfahrtschiff
Alemán Kreuzfahrt = Serbio Krstarenje

thermisches Trennverfahren, um ein flüssiges Gemisch verschiedener, ineinander löslicher Stoffe zu trennen
Alemán Destillation = Serbio destilacija

großer Laubbaum mit Namen Eiche; Eiche
Alemán Eichbaum = Serbio hrast

ein einzelnes Blatt des Klees
Alemán Kleeblatt = Serbio list deteline

besonders schwere Straftat
Alemán Verbrechen = Serbio zločin

besonders schwere Straftat
Alemán Verbrechen = Serbio prestup

Gesamtheit der Straftaten; Kriminalität
Alemán Verbrechen = Serbio kriminal

Geschoss über dem Erdgeschoss; Stock
Alemán Stockwerk = Serbio sprat

ein meist bekanntes Buch oder im Plural, die Gesamtheit der Schriften eines bestimmten Autors; Arbeit; Aufsatz; Beitrag; Buch; Dokumentation
Alemán Schrift = Serbio rukopis

Fahrzeug, um kranke oder verletzte Menschen zu transportieren; Rettungswagen; Sanitätsauto; Sanka; Ambulanz
Alemán Krankenwagen = Serbio vozilo hitne pomoći

Fahrzeug, um kranke oder verletzte Menschen zu transportieren; Rettungswagen; Sanitätsauto; Sanka; Ambulanz
Alemán Krankenwagen = Serbio sanitet

Gruppe von Sportlern im gemeinsamen Wettstreit mit einer anderen Gruppe
Alemán Mannschaft = Serbio ekipa

Gruppe von Sportlern im gemeinsamen Wettstreit mit einer anderen Gruppe
Alemán Mannschaft = Serbio tim

Besatzung eines Schiffes
Alemán Mannschaft = Serbio posada

starkes Streben nach Erfolg; Ambition; Eifer; Geltungsdrang; Geltungsstreben; Ruhmbegierde
Alemán Ehrgeiz = Serbio ambicija

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Alemán Veranstaltung = Serbio manifestacija

der Vorgang, bei dem etwas mit gewünschten Merkmalen aus einer Menge entnommen wird; Auslese; Selektion
Alemán Auswahl = Serbio izbor

traurige Gemütsstimmung, oft verbunden mit dem Gefühl körperlicher Erschöpfung
Alemán Niedergeschlagenheit = Serbio potistenost

traurige Gemütsstimmung, oft verbunden mit dem Gefühl körperlicher Erschöpfung
Alemán Niedergeschlagenheit = Serbio utucenost

traurige Gemütsstimmung, oft verbunden mit dem Gefühl körperlicher Erschöpfung
Alemán Niedergeschlagenheit = Serbio beznadje

zwei Personen am Tag ihrer Eheschließung; Hochzeitspaar
Alemán Brautpaar = Serbio mladenci

psychische Unruhe oder Anspannung
Alemán Nervosität = Serbio nervoza

etwas oder jemand, der sich entgegengesetzt vor einem oder auf der anderen Seite befindet
Alemán Gegenüber = Serbio nasuprot

etwas oder jemand, der sich entgegengesetzt vor einem oder auf der anderen Seite befindet
Alemán Gegenüber = Serbio prema

formelhafte, satzförmige Äußerung
Alemán Redensart = Serbio izreka

Samen des Kakaobaums
Alemán Kakao = Serbio kakao

System von Über- und Unterordnung; strenge Rangordnung; Hackordnung; Rangfolge; Ranggliederung; Rangordnung
Alemán Hierarchie = Serbio hijerarhija

System von Über- und Unterordnung; strenge Rangordnung; Hackordnung; Rangfolge; Ranggliederung; Rangordnung
Alemán Hierarchie = Serbio poredak

in einem freien Beruf tätige Person
Alemán Freiberufler = Serbio frilenser

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Serbio učinak

Kosename für Hauskatzen
Alemán Muschi = Serbio maca

Kosename für Hauskatzen
Alemán Muschi = Serbio mačkica

Darstellung oder Darbringung von Informationen, Planungen oder Waren gegenüber einem Publikum; Vorführung; Vorstellung; Vortragung
Alemán Präsentation = Serbio Prezentacija

Flüssigkeit in Pflanzen; Wasser
Alemán Saft = Serbio sok

Alemán Bravheit = Serbio poslušnost

Alemán Bravheit = Serbio dobro ponašanje

Durchführung der Röntgendiagnostik mit Hilfe eines Röntgengerätes
Alemán Röntgen = Serbio radiografija

Durchführung der Röntgendiagnostik mit Hilfe eines Röntgengerätes
Alemán Röntgen = Serbio rendgen

größere Veränderung eines bestehenden Gebäudes, seltener eines Fahrzeugs
Alemán Umbau = Serbio rekonstrukcija

größere Veränderung eines bestehenden Gebäudes, seltener eines Fahrzeugs
Alemán Umbau = Serbio pregradnja

Unterstützung und Förderung des heranwachsenden Menschen
Alemán Erziehung = Serbio odgajanje

jemand, der liest
Alemán Leser = Serbio čitalac

diejenige Zeit, in der ein Arzt oder Rechtsanwalt einem Patienten oder Klienten zur Beratung zur Verfügung steht
Alemán Sprechstunde = Serbio vreme za konsultacije

dünner Beutel aus Kunststoff; Kunststofftüte; Nylonsackerl; Plastiksackerl
Alemán Plastiktüte = Serbio plastična kesa

vom Rumpf herausragende Körperteile von Lebewesen; Gliedmaße
Alemán Extremität = Serbio ud

vom Rumpf herausragende Körperteile von Lebewesen; Gliedmaße
Alemán Extremität = Serbio ekstremitet

letzter, oft süßer Gang einer Mahlzeit; Nachspeise; Nachtisch
Alemán Dessert = Serbio desert

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Alemán Mangel = Serbio manjak

jemand, der Verbrechen begeht oder begangen hat
Alemán Verbrecher = Serbio prestupnik

Staatsbürgerin von China
Alemán Chinesin = Serbio Kineskinja

nicht zur Zahlung bestimmte Münze, welche entweder an eine Persönlichkeit oder an ein bestimmtes Ereignis erinnern soll; Gedenkmünze
Alemán Medaille = Serbio medalja

Person, die spricht
Alemán Sprecher = Serbio Govornik

Ansager, Kommentator, Erzähler oder Moderator bei Rundfunk, Film, Fernsehen, Internetproduktionen; Ansager; Programmsprecher; Kommentator; Erzähler; Moderator
Alemán Sprecher = Serbio Komentator

Person, die beauftragt ist, für andere zusprechen oder Person
Alemán Sprecher = Serbio Sagovornik

Kurzwort für Kugelschreiber; Kugelschreiber
Alemán Kuli = Serbio hemiska olovka

Kurzwort für Kugelschreiber; Kugelschreiber
Alemán Kuli = Serbio hemiska

ein schriftliches Verzeichnis, in dem mehrere Punkte in einer bestimmten Reihenfolge aufgeführt sind; Aufstellung; Aufzählung; Auswahl; Bibliografie; Bücherverzeichnis
Alemán Liste = Serbio Lista

Raum für Koffer und anderes Gepäck, meist im hinteren Teil eines PKW
Alemán Kofferraum = Serbio prtljažnik

Raum für Koffer und anderes Gepäck, meist im hinteren Teil eines PKW
Alemán Kofferraum = Serbio gepek

formelle, juristische Auflösung einer Ehe; Ehescheidung
Alemán Scheidung = Serbio razvod

Himmelskörper, der einen Planeten umkreist; Begleiter; Erdmond; Trabant
Alemán Mond = Serbio mesec

das Absolvieren eines Weges, der wieder an seinen Ausgangspunkt zurückkehrt
Alemán Runde = Serbio runda

Getränke für eine beisammensitzende Menschengruppe; Gang; Lage
Alemán Runde = Serbio runda(pića)

gesungenes Musikstück
Alemán Lied = Serbio pesma

ein Werkzeug oder Hilfsmittel; ein Gegenstand, mit dem etwas bewirkt werden kann
Alemán Gerät = Serbio uredjaj

eines von mehreren, in einer Reihe aneinandergebauten Häusern
Alemán Reihenhaus = Serbio kuća u nizu

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Serbio priključak

Betrachten; Anschauen; Anschauen; Betrachten
Alemán Blick = Serbio pogled

Sorte von Brot
Alemán Brotsorte = Serbio vrsta hleba

die Gesamtheit der persönlichen Eigenschaften eines Menschen; Charakter; Temperament
Alemán Persönlichkeit = Serbio licnost

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Alemán Vortrag = Serbio predavanje

Bündel aus Fortsätzen von Nervenzellen außerhalb des Zentralnervensystems
Alemán Nerv = Serbio nerv

heftige Emotion, die durch die Wahrnehmung von etwas Unerwartetem oder Bedrohlichem ausgelöst wird; Schrecken
Alemán Schreck = Serbio strah

Raum in einem Haus oder einer Wohnung, der für den Aufenthalt von Personen am Tag bestimmt ist; Wohnstube
Alemán Wohnzimmer = Serbio dnevna soba

Errichtung eines Hauses oder Bauwerkes; Aufbau; Errichtung
Alemán Bau = Serbio građa

Tätigkeit des Bauens, Errichtung; Herstellung; Aufbau; Errichtung; Herstellung
Alemán Bau = Serbio izgradnja

Haus; Gebäude; Bauwerk; Gebäude; Haus
Alemán Bau = Serbio građevina

Container; Container; Silo; Tank
Alemán Behälter = Serbio kontejner

Gefäß mit einem hinreichenden Innenvolumen zum Aufbewahren oder Transportieren fester, flüssiger oder gasförmiger Stoffe, das verschlossen werden kann; Behältnis; Gefäß
Alemán Behälter = Serbio kontejner

Gefäß mit einem hinreichenden Innenvolumen zum Aufbewahren oder Transportieren fester, flüssiger oder gasförmiger Stoffe, das verschlossen werden kann; Behältnis; Gefäß
Alemán Behälter = Serbio spremnik

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Alemán Stecker = Serbio šteker

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Alemán Stecker = Serbio utičnica

ein Text, der von einer Person langsam gesprochen und von einer anderen Person wörtlich mitgeschrieben wird
Alemán Diktat = Serbio diktat

Raum oder Gebäude zur geordneten Unterbringung von Waren; Magazin
Alemán Lager = Serbio magacin

Raum oder Gebäude zur geordneten Unterbringung von Waren; Magazin
Alemán Lager = Serbio skladište

Kurzform für ein Konzentrations-, Inhaftierungs- oder Internierungslager
Alemán Lager = Serbio logor

Wanderung von Menschen oder ganzen Volksgruppen; Völkerwanderung
Alemán Migration = Serbio migracija

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Alemán Alter = Serbio starost

Bezeichnung für den letzten erreichbaren Lebensabschnitt eines Menschen
Alemán Alter = Serbio uzrast

das nicht Vorhersehbare, das nicht Beabsichtigte; Kontingenz
Alemán Zufall = Serbio slučaj

plötzliche, deutliche Veränderung der Gesundheit, die nicht näher bezeichnet werden kann
Alemán Zufall = Serbio slučajnost

Ehrenamt in christlichen Kirchen zur Unterstützung der Eltern bei der religiösen Erziehung und Zeuge bei einer Sakramentsverleihung
Alemán Pate = Serbio kum

schriftliche Arbeit, die in der Schule von einer Klasse in manchen Fächern als Prüfungsaufgabe geschrieben wird
Alemán Klassenarbeit = Serbio pismeni test

die Produktion einer Ware in hohen Stückzahlen mittels Einsatz von vorgefertigten, austauschbaren Einzelteilen und zeitlich genormten Arbeitsschritten in fest definierter Reihenfolge; Fließbandproduktion; Massenerzeugung; Massenfabrikation; Massenfertigung; Serienproduktion
Alemán Massenproduktion = Serbio masovna proizvodnja

Speichergerät eines Computers mitLese- oder Schreibzugriff; Speichergerät
Alemán Laufwerk = Serbio jedinica

Speichergerät eines Computers mitLese- oder Schreibzugriff; Speichergerät
Alemán Laufwerk = Serbio pogon

für die Nachtruhe vorgesehene Kleidung, oft aus Hose und Oberteil bestehend; Pyjama
Alemán Schlafanzug = Serbio Pižama

jemand, der gegebenenfalls in einer Person privat oder kommerziell Gäste bewirtet oder ein Gastgeber, der vermietet oder beherbergt; Gastgeber; Hausherr; Gastronom; Gaststättenbesitzer; Kneipier
Alemán Wirt = Serbio krčmar

körperlicher Sport, bei dem keine Schusswaffen eingesetzt werden
Alemán Kampfsport = Serbio borilački sport

körperlicher Sport, bei dem keine Schusswaffen eingesetzt werden
Alemán Kampfsport = Serbio borilačka veština

ein Unternehmen, das Werke der Literatur, Kunst, Musik oder Wissenschaft vervielfältigt und verbreitet
Alemán Verlag = Serbio izdavacka kuca

weibliche Person, die nicht mehr überwiegend erwerbstätig ist und ihren Lebensunterhalt aus einer Rente, also einer gesetzlichen oder privaten Versicherungsleistung, bestreitet; Pensionistin
Alemán Rentnerin = Serbio penzionerka

Schutzimpfung, Erzeugung von Immunität gegen Infektionskrankheiten, Immunisierung; Schutzimpfung; Immunisierung
Alemán Impfung = Serbio vakcinacija

Hochstand des Wassers am Ende der Flut
Alemán Hochwasser = Serbio plima

eine Handlung, die gegen die Moral oder gegen das Gesetz verstößt
Alemán Vergehen = Serbio prestup

medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren
Alemán Spritze = Serbio špric

Vorgang der Injektion einer Flüssigkeit in einen Körper; Injektion
Alemán Spritze = Serbio injekcija

schlauchartiges Gerät zum Verteilen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
Alemán Spritze = Serbio raspršivač

jemand, der sportliche Wettkämpfe veranstaltet, organisiert
Alemán Promoter = Serbio promoter

Person oder Firma, die Leute als Arbeiter oder Angestellte einstellt, beschäftigt und ihnen dafür Geld bezahlt
Alemán Arbeitgeber = Serbio poslodavac

Gaststätte, in der vor allem Kaffee und Kuchen angeboten werden
Alemán Café = Serbio kafic

eine nach einer vorausgegangenen Trennung erneute, wiederholte Vereinigung
Alemán Wiedervereinigung = Serbio ponovno ujedinjenje

Unternehmung, um etwas Bestimmtes zu erreichen
Alemán Aktion = Serbio akcija

Sonderangebot oder eine Sonderverkaufsregelung in einem Geschäft
Alemán Aktion = Serbio akcija

der Vorgang des Beißens
Alemán Biss = Serbio ugriz

Wundstelle, Wundmal, die durch das Beißen entstanden sind
Alemán Biss = Serbio ujed

Frau mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaberin, Vorgesetzte; Bossin; Leiterin
Alemán Chefin = Serbio šefica

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
Alemán Betrag = Serbio suma

Größe oder Umfang einer Menge, ein bestimmtes Ausmaß
Alemán Betrag = Serbio iznos

horizontale Ausdehnung, Dimension, als Gegenstück zur Länge, Höhe oder Tiefe eine messbare Strecke an zweidimensionalen oder dreidimensionalen, rechtwinkligen Objekten, an Flächen und Körpern; Höhe; Länge; Tiefe
Alemán Breite = Serbio širina

Krankhafter Neid, meist ausgelöst durch tatsächliche oder scheinbare Bevorzugung anderer
Alemán Eifersucht = Serbio ljubomora

derjenige Vorgang, bei dem sich ein biologischer Organismus nach einer anstrengenden Tätigkeit, aber auch nach Verletzungen oder Krankheiten durch eine Ruhephase wieder regeneriert und Kräfte sammelt; Entspannung; Genesung
Alemán Erholung = Serbio Oporavak

eine geordnete Reihe wartender Menschen
Alemán Warteschlange = Serbio red za čekanje

Stelle in einer Organisation; Amt; Arbeitsstelle; Arbeitsverhältnis; Position
Alemán Posten = Serbio pozicija

Stelle in einer Organisation; Amt; Arbeitsstelle; Arbeitsverhältnis; Position
Alemán Posten = Serbio položaj

Milch mit dem vollen, natürlichen Fettanteil
Alemán Vollmilch = Serbio punomasno mleko

Vorrichtung zum Umwandeln elektrischer Energie in Schall, zum Beispiel zum Wiedergeben aufgezeichneter Musik; Box; Brüllwürfel
Alemán Lautsprecher = Serbio zvucnik

journalistische Textsorte; Art der Berichterstattung nahe beim Geschehen
Alemán Reportage = Serbio reportaža

aus miteinander verdrillten Fäden, Drähten oder Ähnlichem bestehendes Gebilde; Tau
Alemán Seil = Serbio uze

aus miteinander verdrillten Fäden, Drähten oder Ähnlichem bestehendes Gebilde; Tau
Alemán Seil = Serbio konopac

Inhaber eines Handelsbetriebes, oder Fachkraft in einem solchen; Geschäftsmann; Handeltreibender; Handelstreibender
Alemán Kaufmann = Serbio prodavac

Inhaber eines Handelsbetriebes, oder Fachkraft in einem solchen; Geschäftsmann; Handeltreibender; Handelstreibender
Alemán Kaufmann = Serbio trgovac

Mensch, der ohne feste Beziehung zu einer anderen Person und ohne minderjähriges Kind im Haushalt lebt; jemand der alleinstehend ist
Alemán Single = Serbio samac

Tonträger auf dem nur ein oder wenige Stücke eines Interpreten zu finden ist
Alemán Single = Serbio singl

flexibler, absatzloser, meist weißer Sportschuh, der vor allem beim Tennis getragen wird
Alemán Tennisschuh = Serbio patika za tenis

flexibler, absatzloser, meist weißer Sportschuh, der vor allem beim Tennis getragen wird
Alemán Tennisschuh = Serbio tenisica

unabsichtliches falsches Verstehen, falsches Interpretieren einer Handlung oder Aussage; Irrtum; Fehlschluss; Fehldeutung; Verkennung
Alemán Missverständnis = Serbio nesporazum

schnelle Fortbewegung; Laufen
Alemán Rennen = Serbio trčanje

Wettkampf um die Schnelligkeit der Fortbewegung; Wettlauf
Alemán Rennen = Serbio trka

die Art, wie dieses gespielt wird; Schlag; Schuss; Wurf
Alemán Ball = Serbio šut

kugelförmiges, aus weichem Material bestehendes Objekt; Leder; Kugel; Pille; Laberl
Alemán Ball = Serbio kugla

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Serbio Udaljenost

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Serbio dozvola

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Serbio odobrenje

Ereignis, das für Aufsehen und Wirbel sorgt und auf Ablehnung stößt; Affäre; Aufregung; Aufsehen; Ärgernis; Empörung
Alemán Skandal = Serbio skandal

bestimmte körperliche Verfassung einer Frau, die mit der Empfängnis beginnt und mit der Geburt des Kindes endet; Trächtigkeit
Alemán Schwangerschaft = Serbio trudnoća

großer Vorraum in einer Oper, einem Theater, Konzertsaal; Eingangshalle; Empfangshalle; Vorhalle; Wandelgang; Wandelhalle
Alemán Foyer = Serbio foaje

geometrischer Ort aller Punkte, die von einem gegebenen Punkt, dem Mittelpunkt, den gleichen Abstand haben, genannt Radius; Kreislinie
Alemán Kreis = Serbio krug

Teil der Oberbekleidung für den Oberkörper, vor allem für Männer
Alemán Hemd = Serbio košulja

Entschädigungszahlung für den Rücktritt vom Arbeitsplatz
Alemán Abfindung = Serbio otpremnina

beruflicher Werdegang, Laufbahn; Aufstieg; Fortkommen; Vorwärtskommen
Alemán Karriere = Serbio karijera

Alemán Hauptmerkmal = Serbio glavna karakteristika

schul- oder arbeits- oder semesterfreie Zeit einer staatlichen Institution, ausgenommen die Wochenenden und Feiertage; Vakanz
Alemán Ferien = Serbio raspust

Forderung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu erhalten; Bestellung
Alemán Anforderung = Serbio zahtev

Gleitgerät zur Fortbewegung im Schnee oder Wasser; Brett; Brettel; Brettl
Alemán Ski = Serbio skija

für Freundin; Geliebte; Flamme
Alemán Braut = Serbio mlada

Übersicht wichtiger Kenndaten über eine Person, ein Lebewesen oder einen Gegenstand
Alemán Steckbrief = Serbio profil

mehrgängige Speisenauswahl zur gemeinsamen Bestellung; Menu; Auswahlkarte; Auswahltafel; Essenkarte; Getränkekarte
Alemán Menü = Serbio jelovnik

Gruppe/Gesellschaft
Alemán Club = Serbio klub

mit Zucker eingekochtes Fruchtmark beziehungsweise eingekochte reife Früchte oder Beeren, die als Brotaufstrich verwendet werden; Konfitüre
Alemán Marmelade = Serbio marmelada

Gegenstand aus Ton, der zum Beschreiben diente
Alemán Tontafel = Serbio glinena ploča

Gegenstand aus Ton, der zum Beschreiben diente
Alemán Tontafel = Serbio glinena tabla

Geschichte eines schweren Verbrechens; Thriller
Alemán Krimi = Serbio krimić

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Alemán Ausdruck = Serbio izraz

eine bestimmte Aussage
Alemán Ausdruck = Serbio fraza

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsvorschrift; Gebrauchsanweisung; Gebrauchsinformation; Rezept
Alemán Anleitung = Serbio uputstvo

kleine Katze; Katzenjunges
Alemán Kätzchen = Serbio mače

der Unterhalt, die materielle oder finanzielle Unterstützung; Unterhalt; Stütze; Stützung; Alimente; Zuschuss
Alemán Unterhaltung = Serbio održavanje

Situation, in der mehrere Personen miteinander sprechen; Gespräch; Konversation; Schwatz; Smalltalk
Alemán Unterhaltung = Serbio razgovor

der Zeitvertreib, die Belustigung, Erbauung; Belustigung; Entertainment; Erbauung; Zerstreuung
Alemán Unterhaltung = Serbio zabava

der Zeitvertreib, die Belustigung, Erbauung; Belustigung; Entertainment; Erbauung; Zerstreuung
Alemán Unterhaltung = Serbio druženje

Kleingebäck; kleines, rundliches oder längliches aus Mehl und verschiedenen Zutaten hergestelltes Gebäck; Kipfl; Laabla; Rundstück; Schrippe
Alemán Brötchen = Serbio pecivo

kleine, belegte Scheibe Weißbrot; Cocktailhappen; Canape; Kanapee; Cocktailbrötchen
Alemán Brötchen = Serbio kajzerica

besondere Art, auf die etwas abläuft; besondere Methode, die jemand anwendet; Art; Methode
Alemán Weise = Serbio nacin

Einrichtung, in der Tiere mit gravierenden Erkrankungen oder Verletzungen medizinisch versorgt werden
Alemán Tierklinik = Serbio veterinarska klinika

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Alemán Ruhe = Serbio mir

Person, an oder mit der ein Versuch durchgeführt wird
Alemán Versuchsperson = Serbio ispitanik

Zettel bis kleinere Zeitschrift, die als Werbung in der Wirtschaft dient; Reklame; Werbeprospekt; Werbeschrift
Alemán Prospekt = Serbio brošura

Zettel bis kleinere Zeitschrift, die als Werbung in der Wirtschaft dient; Reklame; Werbeprospekt; Werbeschrift
Alemán Prospekt = Serbio prospekt

Zettel bis kleinere Zeitschrift, die als Werbung in der Wirtschaft dient; Reklame; Werbeprospekt; Werbeschrift
Alemán Prospekt = Serbio katalog

Bildungsstätte zum Erlernen des richtigen Verhaltens im Straßenverkehr in Vorbereitung auf den Erwerb des Führerscheins; Autofahrschule
Alemán Fahrschule = Serbio autoskola

überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen; Atmosphäre
Alemán Luft = Serbio vazduh

Regelung, Richtlinie, Anspruch
Alemán Vorgabe = Serbio specifikacija

Erlernen eines Berufes; Lehre
Alemán Ausbildung = Serbio obrazovanje

Erlernen eines Berufes; Lehre
Alemán Ausbildung = Serbio obuka

Alemán Krankengymnast = Serbio fizioterapeut

Maßnahme oder Ereignis, die dazu führt, dass etwas Beabsichtigtes nicht oder nur erschwert getan werden kann
Alemán Behinderung = Serbio prepreka

körperliche oder psychische Funktionsstörung einer Person, so dass sie von dem für das Lebensalter typischen Zustand abweicht und daher ihre Teilhabe am Leben der Gesellschaft beeinträchtigt ist; Beeinträchtigung
Alemán Behinderung = Serbio hendikep

Bild, das mit ungemischten Farben erstellt wurde; Abbildung; Grafik; Illustration; Skizze
Alemán Zeichnung = Serbio crtež

Lagern, Zelten, Übernachten im Wohnwagen; Zelten
Alemán Camping = Serbio Kampovanje

Mann, mit dem jemand eine sexuelle Beziehung führt; Galan; Geliebter; Gespiele
Alemán Liebhaber = Serbio ljubavnik

Mann, der sich für etwas besonders begeistern kann, eine starke Vorliebe für etwas hat; Anhänger; Freund
Alemán Liebhaber = Serbio ljubitelj

Mann, der sich für etwas besonders begeistern kann, eine starke Vorliebe für etwas hat; Anhänger; Freund
Alemán Liebhaber = Serbio poklonik

weibliche Person, die mit anderen zusammen zur gleichen Schule geht
Alemán Mitschülerin = Serbio školska drugarica

Einnahme des Essens, des Mahls
Alemán Mahlzeit = Serbio obrok

Geldbörse, Geldbeutel; Beutel; Brieftasche; Geldbeutel; Geldbörse; Geldtasche
Alemán Börse = Serbio novcanik

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Serbio savez

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Serbio unija

Alemán Haushaltswaren = Serbio kućne potrepštine

Angabe des Kalendertages; Kalendertag
Alemán Datum = Serbio datum

die beförderten Waren selbst; Cargo; Frachtgut; Ladung; Transportgut
Alemán Fracht = Serbio tovar

die beförderten Waren selbst; Cargo; Frachtgut; Ladung; Transportgut
Alemán Fracht = Serbio teret

von Pflanzen bewachsenes Stück Land, innerhalb oder in der Nähe einer Ortschaft
Alemán Grünfläche = Serbio zelenilo

von Pflanzen bewachsenes Stück Land, innerhalb oder in der Nähe einer Ortschaft
Alemán Grünfläche = Serbio zelena površina

unwahres Argument; Lüge, die in einer Situation der Rechtfertigung oder der Kritik als scheinbare Begründung benutzt wird
Alemán Ausrede = Serbio izgovor

in der Gesellschaft durch Tradition, Brauch oder moralische oder religiöse Gebote legitimierte soziale Norm
Alemán Sitte = Serbio obicaj

in der Gesellschaft durch Tradition, Brauch oder moralische oder religiöse Gebote legitimierte soziale Norm
Alemán Sitte = Serbio norma

zwei Personen, die in einem Liebesverhältnis zueinander stehen; Pärchen
Alemán Liebespaar = Serbio ljubavni par

einzelne Seite einer Website; Internetseite; Netzseite
Alemán Webseite = Serbio veb sajt

einzelne Seite einer Website; Internetseite; Netzseite
Alemán Webseite = Serbio internet sajt

finanzielle, moralische oder emotionale Unterstützung
Alemán Förderung = Serbio podrška

finanzielle, moralische oder emotionale Unterstützung
Alemán Förderung = Serbio podsticaj

kleine Vertiefung in der Gesichtshaut, die auf die Mimik bei häufigem Lachen zurückgeht
Alemán Lachfalte = Serbio bora smejalica

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Serbio prkos

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Serbio inat

ein Spieler des Sportes Fußball; Fußballspieler
Alemán Fußballer = Serbio fudbaler

Verbindung mehrerer Personen oder Objekte; Netz
Alemán Netzwerk = Serbio mreza

gleichförmiger, sich wiederholender Lebensrhythmus
Alemán Alltag = Serbio Svakodnevica

vorübergehende Schmerzen in den Muskeln, die nach körperlicher Anstrengung entstehen; Spatzen; Muskelfieber
Alemán Muskelkater = Serbio upala mišića

Gebärdenspiel, Schauspiel ohne Stimme, Szene nur mit Gebärden, Mienenspiel und Tanz
Alemán Pantomime = Serbio pantomima

Geld, das als Strafe für ein Vergehen gezahlt werden muss; Geldbuße; Buße
Alemán Bußgeld = Serbio novcana kazna

eine Veranstaltung, auf der musikalische Werke vorgetragen werden
Alemán Konzert = Serbio koncert

zusammenhängendes Siedlungsgebiet; Ort; Weiler; Dorf; Flecken; Stadt
Alemán Ortschaft = Serbio oblast

eine persönliche Eigenschaft, die als Ausdruck des individuellen Charakters verstanden wird; Charakterzug; Wesenszug; Persönlichkeitseigenschaft
Alemán Charaktereigenschaft = Serbio karakterna osobina

eine persönliche Eigenschaft, die als Ausdruck des individuellen Charakters verstanden wird; Charakterzug; Wesenszug; Persönlichkeitseigenschaft
Alemán Charaktereigenschaft = Serbio svojstvo karaktera

die Nicht-Erfüllung einer Hoffnung, eines Wunsches oder Erwartung; Ernüchterung; Desillusionierung
Alemán Enttäuschung = Serbio razočarenje

Holzstäbchen, an dessen Kopf sich ein Material befindet, das sich leicht entzündet
Alemán Zündholz = Serbio šibica

ein großer, robuster Umschlag, in den man Blätter einheftet; Aktenordner
Alemán Ordner = Serbio folder

ein großer, robuster Umschlag, in den man Blätter einheftet; Aktenordner
Alemán Ordner = Serbio fascikla

ordnende Person bei Massenveranstaltungen
Alemán Ordner = Serbio organizator

die äußerliche Anwendung von Heilmitteln sowie Anwendung physikalischer Behandlungsmethoden zur Wiederherstellung, Erhaltung oder Förderung der Gesundheit
Alemán Physiotherapie = Serbio fizikalna terapija

unerwünschte Beeinträchtigung
Alemán Störung = Serbio smetnja

männliche Person, die während der Nachtstunden als Portier tätig ist
Alemán Nachtportier = Serbio noćni portir

witzige Aussage oder Handlung; Jokus; Jux; Schabernack; Scherz; Streich
Alemán Spaß = Serbio zabava

ein erfolgreiches, viel gehört und gesungenes Musikstück der leichten Unterhaltungsmusik
Alemán Schlager = Serbio šlager

ein erfolgreiches, viel gehört und gesungenes Musikstück der leichten Unterhaltungsmusik
Alemán Schlager = Serbio hit

Vorgang, dass jemand vor einer anderen Person losgeht
Alemán Vortritt = Serbio prednost

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
Alemán Glückwunsch = Serbio Čestitka

Nahrung der Tiere; Nahrung
Alemán Futter = Serbio prehrana

erzählerisches Werk, das mit Schauspielern auf einer Bühne vorgeführt wird; Bühnenstück; Bühnenwerk; Bühnenspiel; Schauspiel
Alemán Theaterstück = Serbio predstava

erzählerisches Werk, das mit Schauspielern auf einer Bühne vorgeführt wird; Bühnenstück; Bühnenwerk; Bühnenspiel; Schauspiel
Alemán Theaterstück = Serbio pozorišni komad

Arbeiter, Selbstständiger, der erwerbsmäßig Fang von Fisch betreibt; Berufsfischer; Fischwirt
Alemán Fischer = Serbio ribar

Arbeiter, Selbstständiger, der erwerbsmäßig Fang von Fisch betreibt; Berufsfischer; Fischwirt
Alemán Fischer = Serbio ribolovac

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Serbio hrabrost

heute meist elektrisches Küchengerät für die Zubereitung von Kaffee
Alemán Kaffeemaschine = Serbio aparat za kafu

Ausbildungsstätte, in der Musik unterrichtet wird
Alemán Musikschule = Serbio muzička škola

das Versprechen, eine Person zu heiraten; Verlöbnis; Sponsalien; Eheversprechen
Alemán Verlobung = Serbio veridba

kurze, zusammenfassende Darstellung des Inhaltes; Abriss; Abstract; Exzerpt; Summary; Zusammenfassung
Alemán Inhaltsangabe = Serbio sazetak

kurze, zusammenfassende Darstellung des Inhaltes; Abriss; Abstract; Exzerpt; Summary; Zusammenfassung
Alemán Inhaltsangabe = Serbio sinopsis

das subjektive Erleben von Erregung und hirnchemischer Aktivität; Emotion; Empfindung
Alemán Gefühl = Serbio osećaj

Einschätzung, die nicht auf Überlegung beruht; Ahnung; Eindruck; Feeling
Alemán Gefühl = Serbio doživljaj

Bekanntmachung zu einem bestimmten Zweck; Ankündigung; Bekanntmachung; Verkündung
Alemán Ansage = Serbio najava

der Teil eines Gefäßes oder Werkzeuges, an welchem es gehalten wird; Griff; Handgriff; Heft; Henkel; Schaft
Alemán Handhabe = Serbio ručka

der Teil eines Gefäßes oder Werkzeuges, an welchem es gehalten wird; Griff; Handgriff; Heft; Henkel; Schaft
Alemán Handhabe = Serbio drška

Mittel, um etwas zu erreichen
Alemán Handhabe = Serbio sredstvo

Mittel, um etwas zu erreichen
Alemán Handhabe = Serbio način

eine eindeutige Nummer in einem Vorwahlbereich, die einem Telefonanschluss zugeordnet ist; Anschlussnummer; Rufnummer
Alemán Telefonnummer = Serbio telefonski broj

größerer Abschnitt der Menschheitsgeschichte; Ära; Äon; Periode; Epoche
Alemán Zeitalter = Serbio period

Person, die Reisende betreut und informiert; Reisebegleiter
Alemán Reiseführer = Serbio turistički vodič

wasserdichte Stiefel, die aus Gummi gefertigt sind
Alemán Gummistiefel = Serbio gumene čizme

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Alemán Kompliment = Serbio kompliment

weißer, nicht entzündlicher Ausfluss aus der Scheide und der Gebärmutter; Fluor albus; Fluor vaginalis; Weißfluss; Leukorrhoe
Alemán Fluor = Serbio iscedak

weißer, nicht entzündlicher Ausfluss aus der Scheide und der Gebärmutter; Fluor albus; Fluor vaginalis; Weißfluss; Leukorrhoe
Alemán Fluor = Serbio sekret

Station eines Verkehrsmittels, an der dieses hält; Aufenthalt; Haltestelle
Alemán Halt = Serbio stanica

Station eines Verkehrsmittels, an der dieses hält; Aufenthalt; Haltestelle
Alemán Halt = Serbio stajalište

ein Ordnungselement in einem Schrank, Regal oder Kasten zur Aufbewahrung und zum schnelleren Wiederfinden von Gebrauchsgegenständen
Alemán Fach = Serbio fioka

ein Ordnungselement in einem Schrank, Regal oder Kasten zur Aufbewahrung und zum schnelleren Wiederfinden von Gebrauchsgegenständen
Alemán Fach = Serbio pregrada

kurz für ein Fachgebiet
Alemán Fach = Serbio oblast stručnosti

kurz für ein Fachgebiet
Alemán Fach = Serbio specijalnost

kurz für ein Unterrichtsfach; Gegenstand
Alemán Fach = Serbio predmet

bewusste Bewegung auf jemanden oder etwas zu; Annähern; Näherung
Alemán Annäherung = Serbio priblizavanje

ein Versuch, eine intimere Ebene zu erreichen
Alemán Annäherung = Serbio zblizavanje

kurz für Weihnachtskrippe; die Darstellung der Geburt Christi aus der Weihnachtsgeschichte der Bibel; Weihnachtskrippe
Alemán Krippe = Serbio jasle

kurz für Kinderkrippe; eine Einrichtung zur Unterbringung für Kleinkinder; Kinderkrippe
Alemán Krippe = Serbio jaslice

das Variieren; das Abwandeln oder auch das Verändern von etwas; Abänderung; Abwandlung; Änderung; Überarbeitung
Alemán Variation = Serbio varijacija

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Serbio Teškoća

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Serbio uzrok

Alemán Kurzmitteilung = Serbio kratke poruke

Alemán Kurzmitteilung = Serbio sms

Cafe mit Selbstbedienung
Alemán Cafeteria = Serbio kafeterija

Person, die etwas leitet beziehungsweise als verantwortlicher Vorgesetzter in leitender Position steht
Alemán Leiter = Serbio rukovodilac

Person, die etwas leitet beziehungsweise als verantwortlicher Vorgesetzter in leitender Position steht
Alemán Leiter = Serbio vodja

Person, die etwas leitet beziehungsweise als verantwortlicher Vorgesetzter in leitender Position steht
Alemán Leiter = Serbio direktor

Stoff, der Energie leitet, durchlässt, weiterführt
Alemán Leiter = Serbio provodnik

Selbstwertgefühl, Selbstsicherheit; Selbstsicherheit; Selbstvertrauen
Alemán Selbstbewusstsein = Serbio samopouzdanje

Selbstwertgefühl, Selbstsicherheit; Selbstsicherheit; Selbstvertrauen
Alemán Selbstbewusstsein = Serbio samouverenost

Die Fähigkeit das eigene Ich zu beobachten und zu reflektieren
Alemán Selbstbewusstsein = Serbio samosvesnost

durchdachter Vorgang der zu einer Zeichnung oder Beschreibung eines Vorhaben, im Ergebnis führt
Alemán Planung = Serbio planiranje

Führungsperson in einem Unternehmen; Direktor; Manager
Alemán Vorstand = Serbio upravni odbor

Führungsgruppe in einem Verein oder Unternehmen; Vorstandschaft
Alemán Vorstand = Serbio izvršno telo

die eingeschätzte Wahrscheinlichkeit von Gefahr; Abenteuer; Experiment; Wagnis
Alemán Risiko = Serbio rizik

vorsätzliche Tötung einer Person unter qualifizierten Umständen
Alemán Mord = Serbio ubistvo

Besitzer eines Vermögens im Wert von mindestens einer Million
Alemán Millionär = Serbio milioner

Sinn oder Beweggrund, den eine Handlung, ein Vorgang oder eine andere Maßnahme haben soll; Behuf; Sinn
Alemán Zweck = Serbio svrha

Freifläche bei einer Schule, der von den Schülern zum Aufenthalt während der Pausen genutzt wird; Pausenhof
Alemán Schulhof = Serbio školsko dvorište

begeisterter Anhänger von etwas oder jemandem
Alemán Fan = Serbio obožavalac

begeisterter Anhänger von etwas oder jemandem
Alemán Fan = Serbio fan

die empfangene Ausstrahlung einer Rundfunkübertragung; das aktuelle Programm in Radio oder Fernseher
Alemán Sendung = Serbio emitovanje

eine Lieferung der Post oder anderer Logistikbetriebe
Alemán Sendung = Serbio pošiljka

die Ausstrahlung einer Rundfunkübertragung
Alemán Sendung = Serbio emisija

Einheit zum Einordnen und Auffinden von Personen, Sachen, Sachverhalten, Begriffen und anderem; Abteilung; Art; Gattung; Gebiet; Klasse
Alemán Kategorie = Serbio Kategorija

der Anreiz oder Grund für eine Handlung, speziell für eine Straftat; Beweggrund; Motivation
Alemán Motiv = Serbio motiv

der Anreiz oder Grund für eine Handlung, speziell für eine Straftat; Beweggrund; Motivation
Alemán Motiv = Serbio razlog

Aufgabe, welche ein Lehrer Schülern aufgibt und in der Regel zu Hause gemacht werden soll; Hausarbeit; Schularbeit; Schulaufgabe; Hausübung
Alemán Hausaufgabe = Serbio domaći zadatak

Tod einer Person; Sterbefall; Trauerfall
Alemán Todesfall = Serbio smrtni slučaj

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Serbio posledica

Teil einer Serie, insbesondere bei Büchern, Zeitschriften, Fernsehserien und Hörspielen; Band; Ausgabe; Episode
Alemán Folge = Serbio nastavak

Kosten, die zusätzlich anfallen
Alemán Nebenkosten = Serbio dodatni troškovi

Gesamtheit aller Werkzeuge und Gefäße, die beim Essen benötigt werden; Essgeschirr
Alemán Geschirr = Serbio posuđe

Lederkonstruktion zum Einspannen von Zugtieren; Schirrung; Zaumzeug; Zaum
Alemán Geschirr = Serbio am (za konje)

großes, beängstigendes Fabelwesen; Bestie; Monster; Ungetüm
Alemán Ungeheuer = Serbio čudovište

die Räumlichkeiten, in denen man wohnt; Bleibe; Daheim; Heim; Wohnung
Alemán Zuhause = Serbio dom

pädagogisch Berufstätiger, der Kindern und Jugendlichen soziale Verhaltensregeln und Bildungsinhalte vermittelt
Alemán Erzieher = Serbio vaspitač

Verhalten oder Situation, etwas dringend erledigen zu müssen; Hast; Hektik
Alemán Eile = Serbio žurba

eine gemeinnützige Einrichtung zur Erwachsenen- und Weiterbildung, in der man gegen Bezahlung Kurse besuchen kann
Alemán Volkshochschule = Serbio narodno sveučilište

eine gemeinnützige Einrichtung zur Erwachsenen- und Weiterbildung, in der man gegen Bezahlung Kurse besuchen kann
Alemán Volkshochschule = Serbio narodni univerzitet

Betätigung, Steckenpferd, Interessengebiet; etwas, das man freiwillig und gerne tut; Freizeitbeschäftigung; Liebhaberei; Steckenpferd
Alemán Hobby = Serbio hobi

Vorgehensweise im Dienstleistungsgewerbe, bei der der Kunde Teile der Dienstleistung selbst durchführt
Alemán Selbstbedienung = Serbio samoposluživanje

Wort einer Sprache
Alemán Vokabel = Serbio reč

Lebewesen; Homo sapiens; Homo sapiens sapiens
Alemán Mensch = Serbio čovek

Zusicherung einer Handlungsweise; Versprechung; Versicherung; Zusicherung
Alemán Versprechen = Serbio obećanje

Zustand einer Gegend oder eines Raumes, nichts zu enthalten
Alemán Leere = Serbio praznina

Person, die etwas spart, besonders bei einer Bank oder Sparkasse
Alemán Sparer = Serbio štediša

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
Alemán Doppelzimmer = Serbio dvokrevetna soba

auf einem Datenträger gespeicherte und durch einen Namen identifizierte Daten
Alemán Datei = Serbio podatak

der Teil des Körpers zwischen Hals und Taille
Alemán Oberkörper = Serbio trup

der Teil des Körpers zwischen Hals und Taille
Alemán Oberkörper = Serbio torzo

beruflicher oder unternehmerischer Tätigkeitsbereich; Erwerbszweig; Wirtschaftszweig
Alemán Branche = Serbio Branša

Grenzbereich zwischen Stadt und Umland
Alemán Stadtrand = Serbio gradski obod

das außerdem Beiliegende, das Beigefügte, das Übermittelte, das Weitere, das Zusätzliche, das nebenbei Bestehende oder Vorhandene, der Dateianhang einer E-Mail; Addendum; Anlage; Appendix; Dateianhang; Attachment
Alemán Anhang = Serbio Dodatak

das außerdem Beiliegende, das Beigefügte, das Übermittelte, das Weitere, das Zusätzliche, das nebenbei Bestehende oder Vorhandene, der Dateianhang einer E-Mail; Addendum; Anlage; Appendix; Dateianhang; Attachment
Alemán Anhang = Serbio prilog

wichtigstes Werk eines Künstlers, Wissenschaftlers …
Alemán Hauptwerk = Serbio glavno delo

zentraler oder wichtigster Teil, zentrale oder wichtigste Niederlassung eines Unternehmens
Alemán Hauptwerk = Serbio glavna(osnovna) delatnost

Leiter eines Ministeriums
Alemán Minister = Serbio ministar

Steinkern der Kaffeekirsche, der geröstet und gemahlen zu Kaffee verarbeitet wird
Alemán Kaffeebohne = Serbio zrno kafe

Schrank, der hauptsächlich für die Aufbewahrung von Kleidung gedacht ist; Kleiderkasten
Alemán Kleiderschrank = Serbio garderober

begrenzte, ebene, erhöhte Fläche
Alemán Plattform = Serbio platforma

ein Schein, der zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel berechtigt; Billet; Fahrausweis; Fahrkarte; Ticket
Alemán Fahrschein = Serbio karta

bedeutendste Figur, Rolle in einem Film oder Theaterstück
Alemán Hauptrolle = Serbio glavna uloga

Blumenstrauß, den die Braut von ihrem Bräutigam erhält und bei der Trauung in Händen hält
Alemán Brautstrauß = Serbio mladenački buket

Blumenstrauß, den die Braut von ihrem Bräutigam erhält und bei der Trauung in Händen hält
Alemán Brautstrauß = Serbio bider majer

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Alemán Messe = Serbio misa

Ereignis, bei dem Unternehmen ihre Waren zeigen und verkaufen
Alemán Messe = Serbio sajam

ein Singvogel, der gleichnamigen Familie
Alemán Star = Serbio Čvorak

prominente, öffentlich bekannte Person
Alemán Star = Serbio Zvezda( čovek)

Alemán Auswendiglernen = Serbio učenje napamet

eine Handlung oder ein Vorgang; Handlung; Vorgang
Alemán Akt = Serbio čin

künstlerische Darstellung eines nackten menschlichen Körpers; Nacktdarstellung; Nacktfoto
Alemán Akt = Serbio akt

eine Feierlichkeit, Zeremonie; Handlung; Vorgang
Alemán Akt = Serbio akt

Person, die jemanden hilft oder unterstützt
Alemán Helfer = Serbio pomoćnik

essbarer Same mit harter Schale; Schalenobst
Alemán Nuss = Serbio orah

essbarer Same mit harter Schale; Schalenobst
Alemán Nuss = Serbio orašasti plod

festgelegter Zeitraum, in der eine Arbeitskraft Arbeit verrichtet; Beschäftigungszeit; Dienstzeit; Schicht; Werkzeit
Alemán Arbeitszeit = Serbio radno vreme

Musiker, der rhythmischen Sprechgesang ausführt; MC; Rapsänger
Alemán Rapper = Serbio Reper

Alemán Aufgeregtheit = Serbio uzbudjenost

Alemán Aufgeregtheit = Serbio uznemirenost

Lehrer, der Kunst unterrichtet
Alemán Kunstlehrer = Serbio nastavnik umetnosti

Mahlzeit aus mitgebrachten Speisen, die im Freien zumeist gemeinschaftlich in einer Gruppe oft verbunden mit einem Ausflug eingenommen wird
Alemán Picknick = Serbio piknik

nachweislich qualifizierte, fachkompetente oder beauftragte männliche Person, die themenspezifisch und vertrauensvoll Rat suchende Personen berät; Consultant; Fachmann; Helfer; Konsulent; Lehrer
Alemán Berater = Serbio savetnik

der Befall mit holzzerstörendem Pilz; Hausschwamm; Pilz; Pilzüberzug; Moder; Fäulnis
Alemán Schwamm = Serbio plesan

mundartlich für Pilze; Schwammerl; Pilz
Alemán Schwamm = Serbio pecurka

Tierstamm innerhalb der Vielzelligen Tiere
Alemán Schwamm = Serbio sundjer

Tierstamm innerhalb der Vielzelligen Tiere
Alemán Schwamm = Serbio spuzvar

Alemán Krankengymnastin = Serbio fizioterapeutkinja

Alemán Krankengymnastin = Serbio fizikalna terapeutkinja

Aufsehen erregendes emotionales Ereignis
Alemán Sensation = Serbio senzacija

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Alemán Zusage = Serbio obecanje

freiwilliges unentgeltliches Engagement in gesellschaftlich relevanten Bereichen
Alemán Ehrenamt = Serbio dobrovoljno drustvo

Person, die ein öffentliches Verkehrsmittel benutzt; Passagier
Alemán Fahrgast = Serbio putnik

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemán Stock = Serbio štap

kurz für Stockwerk; Etage
Alemán Stock = Serbio sprat

per Telefonleitung übermitteltes Dokument, Schriftstück, Foto oder Zeichnung; Telefax Fernkopie; Kopiertelegrafie
Alemán Fax = Serbio Faks

durch eine Behinderung oder ein Hindernis verursachte Störung des Durchflusses oder Durchgangs; Hemmung; Stauung
Alemán Stau = Serbio zastoj

Kleintransporter, der zum Transport von Personen mit bis zu neun Sitzen und Fenstern im Fond ausgestattet ist
Alemán Kleinbus = Serbio minibus

von Freude erfüllte Stimmung; Fröhlichkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Humor; Lebensfreude
Alemán Frohsinn = Serbio vedrina

anhaltende, schwere geistige Störung; Geistesstörung
Alemán Geisteskrankheit = Serbio psihicka bolest

anhaltende, schwere geistige Störung; Geistesstörung
Alemán Geisteskrankheit = Serbio dusevno oboljenje

Eisenbahnwagen, Eisenbahnanhänger; Wagen; Eisenbahnwagen; Güterwagen
Alemán Waggon = Serbio vagon

Teilnahme an dem Gefühl oder den Gefühlen eines Anderen; Mitgefühl; Empathie
Alemán Anteilnahme = Serbio saucesce

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
Alemán Nichte = Serbio sestričina

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
Alemán Nichte = Serbio bratanica

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Alemán Treppenhaus = Serbio Stepenište

Person, die in der Nacht ein Gebäude oder Gelände bewacht; Wachmann
Alemán Nachtwächter = Serbio noćni čuvar

körperliche oder geistige Anstrengung; Anstrengung; Belastung; Bemühung; Beschwerlichkeit; Mühsal
Alemán Mühe = Serbio trud

Angestellter in der Gastronomie, dessen Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Ober; Servierer; Serviceangestellter
Alemán Kellner = Serbio kelner

Angestellter in der Gastronomie, dessen Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Ober; Servierer; Serviceangestellter
Alemán Kellner = Serbio konobar

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Alemán Suche = Serbio potraga

paarweise angeordnetes elastisches Band im Kehlkopf, das maßgeblich für die Erzeugung der Schallwellen beim Sprechen und Singen zuständig ist; Stimmfalten; Stimmlippe; Ligamentum vocale
Alemán Stimmband = Serbio glasna žica

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Serbio gašenje

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Serbio raspuštanje

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Serbio raskidanje

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Serbio poništenje

die Lösung oder Aufklärung eines Rätsels oder Geheimnisses
Alemán Auflösung = Serbio rešenje

Anzahl der Bildpunkte pro Zeile und Spalte; Bildauflösung
Alemán Auflösung = Serbio rezolucija

Menge der Wörter einer Sprache; Lexik; Sprachraum; Sprachschatz; Vokabular; Vokabularium
Alemán Wortschatz = Serbio vokabular

die Wörter, die eine Person kennt; Sprachraum; Sprachschatz; Vokabelschatz; Ausdrucksweise; Lexik
Alemán Wortschatz = Serbio fond reči

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
Alemán Unsinn = Serbio besmislica

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
Alemán Unsinn = Serbio glupost

tatsächlich bestehender Umstand, unumstößliche Tatsache; Sachverhalt; Tatsache
Alemán Fakt = Serbio činjenica

Die seitliche Körperpartie unterhalb der Taille auf Höhe des Beckengürtels
Alemán Hüfte = Serbio kuk

Die seitliche Körperpartie unterhalb der Taille auf Höhe des Beckengürtels
Alemán Hüfte = Serbio bok

der erhöhte Teil der Schuhsohle am hinteren Schuhende
Alemán Absatz = Serbio podpetica

eine meist kleinere Bibliothek, in der man Bücher ausleihen kann; Bibliothek; Büchersammlung; Bücherbestand
Alemán Bücherei = Serbio biblioteka

Gerät, das zum Pressen dient; Entmoster; Entsafter; Moster
Alemán Presse = Serbio presa

Gesamtheiten der Zeitungen und Zeitschriften sowie deren Mitarbeiter und Angestellte; Blätterwald; Medien; Zeitung; Zeitungswesen
Alemán Presse = Serbio štampa

Gesamtumfang der Straftaten; Delinquenz; Straffälligkeit; Verbrechen
Alemán Kriminalität = Serbio kriminal

Gesamtumfang der Straftaten; Delinquenz; Straffälligkeit; Verbrechen
Alemán Kriminalität = Serbio delikvencija

Teil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugt zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton; Auslöser; Schaltfläche
Alemán Taste = Serbio taster

Teil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugt zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton; Auslöser; Schaltfläche
Alemán Taste = Serbio dugme

Aufstieg und Abstieg aus Stufen in einem Gebäude oder im Freien; Stiege
Alemán Treppe = Serbio stepenica

allgemein Berührung oder Verbindung
Alemán Kontakt = Serbio kontakt

in unmittelbarer Nähe wohnende Person; Anrainer; Anwohner
Alemán Nachbar = Serbio komšija

Erstellung von Gütern, Dienstleistungen, Informationen oder Energien; Erstellung; Herstellung
Alemán Produktion = Serbio poizvodnja

Erstellung von Gütern, Dienstleistungen, Informationen oder Energien; Erstellung; Herstellung
Alemán Produktion = Serbio produkcija

gemeinschaftliche Erstellung eines Musikstückes, Films oder ähnlichem
Alemán Produktion = Serbio produkcija

Raum in einem Haus oder einer Wohnung, der zum Schlafen gedacht ist; Schlafkammer
Alemán Schlafzimmer = Serbio spavaća soba

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Alemán Eintritt = Serbio ulazak

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Alemán Eintritt = Serbio ulaz

das Eintreten in eine Organisation; Beitritt
Alemán Eintritt = Serbio pristupanje

Behältnis, ursprünglich in Buchform, das mehrere Sammelobjekte enthalten kann; Sammelalbum; Sammelbuch
Alemán Album = Serbio album

die Gesamtheit der jungen Leute; Jugendliche; Teenager
Alemán Jugend = Serbio omladina

geringes Gewicht
Alemán Leichtigkeit = Serbio lakoca

von wenig Achtsamkeit geprägter Zustand oder Handlung
Alemán Unvorsichtigkeit = Serbio nesmotrenost

von wenig Achtsamkeit geprägter Zustand oder Handlung
Alemán Unvorsichtigkeit = Serbio nehajnost

von wenig Achtsamkeit geprägter Zustand oder Handlung
Alemán Unvorsichtigkeit = Serbio nemarnost

ein süßes oder herzhaftes Gebäck aus Blätterteig in Form eines Horns; Butterhörnchen; Gipfeli
Alemán Croissant = Serbio kroasan

Treffen, bei dem Personen öffentlichen Interesses aktuelle Informationen an Journalisten weitergeben
Alemán Pressekonferenz = Serbio konferencija za novinare

Mitteilung, dass etwas Geplantes nicht zustande kommt; Ablehnung
Alemán Absage = Serbio Otkazivanje

Alemán Krankengymnastik = Serbio fizioterapija

Alemán Krankengymnastik = Serbio fizikalna terapija

eine freiwillige, unentgeltliche Gabe für einen wohltätigen Zweck in Form von Geld, Sach- oder Dienstleistungen; Opfer; Gabe; Zuwendung
Alemán Spende = Serbio prilog

eine freiwillige, unentgeltliche Gabe für einen wohltätigen Zweck in Form von Geld, Sach- oder Dienstleistungen; Opfer; Gabe; Zuwendung
Alemán Spende = Serbio donacija

verschließbarer, gepanzerter Schrank; Panzerschrank; Safe
Alemán Tresor = Serbio Sef

besonders gesicherter Raum für Wertsachen, zum Beispiel in einer Bank; Tresorraum
Alemán Tresor = Serbio Trezor

kurze Dauer, Moment; Moment
Alemán Augenblick = Serbio trenutak

kurze Dauer, Moment; Moment
Alemán Augenblick = Serbio tren

kurze Dauer, Moment; Moment
Alemán Augenblick = Serbio momenat

Einteilung der Zeit als Maßnahme zur Organisation von Arbeit oderAusbildung oder Unterricht
Alemán Stundenplan = Serbio raspored

jemand, der beruflich etwas untersucht oder testet; Examinator; Inspektor; Inspizient; Kontrollor; Revisor
Alemán Prüfer = Serbio ispitivač

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Serbio pozicija

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Serbio mesto

alte Frau
Alemán Seniorin = Serbio starija zena

alte Frau
Alemán Seniorin = Serbio seniorka

einleitender Text einer Postzustellung, der Absender, Empfänger, Betreff und Grund beziehungsweise das Anliegen der Postzustellung enthält
Alemán Anschreiben = Serbio propratno pismo

die Tätigkeit des Arbeitens an einer Sache; Arbeit
Alemán Werk = Serbio rad

Schöpfung eines Künstlers oder Kreativen; Arbeit; Artefakt; Kreation; Kunstwerk; Opus
Alemán Werk = Serbio delo

Alemán Großeinkauf = Serbio kupovina na veliko

kleiner Ball
Alemán Bällchen = Serbio loptica

Hühnervogel aus der Familie der Fasanenartigen; Birkgeflügel; Birkwild; Birkwildbret
Alemán Birkhuhn = Serbio tetreb

Baum, der zu den Rosengewächsen zählt; Pflaumenbaum; Zwetsche
Alemán Pflaume = Serbio šljiva

scherzlose, überlegte und entschiedene Gesinnung; sachlich, aufrichtige Haltung
Alemán Ernst = Serbio ozbiljnost

scherzlose, überlegte und entschiedene Gesinnung; sachlich, aufrichtige Haltung
Alemán Ernst = Serbio važnost

Nachricht über eine Entscheidung, oft auch deren schriftliche Form
Alemán Bescheid = Serbio poruka

Alemán Manipulator = Serbio manipulator

krautige Wiesen- und Futterpflanze der Familie der Hülsenfrüchtler
Alemán Klee = Serbio detelina

ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Antonym; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Gegenteil = Serbio suprotnost

kurze Kniebeuge eines Mädchens oder einer Dame als Respektbezeugung und Grußform
Alemán Knicks = Serbio naklon

Entgegenstellung, Kontrast
Alemán Gegensatz = Serbio suprotnost

ein Anhänger von etwas
Alemán Freund = Serbio pristalica

Gruppe gleichartiger Elemente; Gruppe; Kategorie
Alemán Klasse = Serbio odeljenje

Gruppe von Schülern, die gemeinsam unterrichtet werden
Alemán Klasse = Serbio razred

zwei durch Liebesbeziehung oder auf rechtlicher Grundlage verbundene, zusammengehörige Menschen; eheähnliche Gemeinschaft; Liebesleute
Alemán Paar = Serbio par

Station in einem Krankenhaus für akute Notfälle
Alemán Notaufnahme = Serbio urgentni prijem

Wirtschaftsbereich der professionellen Bewirtung, Gästebetreuung
Alemán Gastronomie = Serbio gastronomija

ein anständiges Verhalten anderen gegenüber im privaten und beruflichen Umgang; Anständigkeit; Ehrenhaftigkeit; Ehrlichkeit; Rechtschaffenheit
Alemán Fairness = Serbio pravednost

ein Teil, das gegen ein defektes Teil eines größeren Produktes ausgetauscht wird, um eine Funktion wieder herzustellen
Alemán Ersatzteil = Serbio zamenski deo

Hochschule mit überwiegend anwendungsorientierten Studiengängen; Hochschule für angewandte Wissenschaften; Polytechnikum
Alemán Fachhochschule = Serbio visoka stručna škola

Gebrauch, Verwendung von etwas; Anwendung; Applikation; Benutzung; Gebrauch; Verfügung
Alemán Nutzung = Serbio upotreba

Mitschüler, zu dem während der Schulzeit eine freundschaftliche Beziehung begründet wurde
Alemán Schulfreund = Serbio školski drug

Mitschüler, zu dem während der Schulzeit eine freundschaftliche Beziehung begründet wurde
Alemán Schulfreund = Serbio školski kolega

Gefühl oder Einstellung, von etwas mehr wissen zu wollen; Aufmerksamkeit; Teilnahme; Wissbegierde; Wissensdurst
Alemán Interesse = Serbio zainteresovanost

Gefühl oder Einstellung, von etwas mehr wissen zu wollen; Aufmerksamkeit; Teilnahme; Wissbegierde; Wissensdurst
Alemán Interesse = Serbio interesovanje

Tätigkeit, die man mag und in seiner Freizeit ausübt; Neigung; Hobby; Vorliebe
Alemán Interesse = Serbio interesovanje

hohes, rundes Gefäß, zumeist in Form eines Zylinders oder Kegelstumpfes, das mit einem beweglichen Henkel versehen ist und zur Aufbewahrung oder zum Transport, besonders von Flüssigkeiten, dient; Kübel; Amper; Kessel; Pütz
Alemán Eimer = Serbio kofa

hohes, rundes Gefäß, zumeist in Form eines Zylinders oder Kegelstumpfes, das mit einem beweglichen Henkel versehen ist und zur Aufbewahrung oder zum Transport, besonders von Flüssigkeiten, dient; Kübel; Amper; Kessel; Pütz
Alemán Eimer = Serbio kanta

Tag zu Ehren der Mutter und der Mutterschaft
Alemán Muttertag = Serbio dan majki

eine schnelle Abwärtsbewegung
Alemán Fall = Serbio pad

gesellschaftlicher Vorgang der Veränderung der Lebensumstände hin zum Schlechteren; Abstieg; Niedergang
Alemán Fall = Serbio propadanje

das Eintreten eines Zustandes
Alemán Fall = Serbio slučaj

deutsche Bezeichnung für lateinisch casus; Kasus
Alemán Fall = Serbio padež

Untersuchungsgegenstand; Kasus; Patient
Alemán Fall = Serbio slucaj

Schlinge; Verknüpfung, die leicht lösbar ist; Masche
Alemán Schleife = Serbio mašna

Schlinge; Verknüpfung, die leicht lösbar ist; Masche
Alemán Schleife = Serbio traka

eine kollektive Arbeitsniederlegung, mit dem Ziel, den im Rahmen eines Arbeitskampfes erhobenen Forderungen Nachdruck zu verleihen
Alemán Streik = Serbio štrajk

Bekleidung einer bestimmten Personengruppe
Alemán Tracht = Serbio nosnja

ein Überzug auf Keramiken, zum Beispiel auf Porzellan, der oft durchsichtig und spröde ist
Alemán Glasur = Serbio glazura

Ausmaß einer Sache; Größenordnung
Alemán Dimension = Serbio Veličina

körperliche Größe eines Gegenstandes in seinem ihn aufspannenden Raum
Alemán Dimension = Serbio Dimenzija

weibliche Person, die verbeamtet ist; die Beamte; Beamtete
Alemán Beamtin = Serbio Službenica

Symbol zur schriftlichen Aufzeichnung eines Tones; Musikzeichen; Tonzeichen; Notenzeichen
Alemán Note = Serbio nota

eine als Zahl oder in Worten ausgedrückte Leistungsbewertung; Beurteilungsergebnis; Beurteilung; Bewertung; Prädikat; Prüfungsurteil
Alemán Note = Serbio ocena

Beginn eines Kontakts oder einer persönlichen Beziehung; Freundschaft; Kennenlernen
Alemán Bekanntschaft = Serbio poznanstvo

eine Aufgabe oder Arbeit, die sehr anspruchsvoll ist; Prüfstein
Alemán Herausforderung = Serbio izazov

kleines Geschäft, vor allem für modische Bekleidung; Butike; Modegeschäft
Alemán Boutique = Serbio butik

elektronischer Verstärker mit einem integrierten Radioempfangsteil; Empfänger; Tuner
Alemán Receiver = Serbio prijemnik

allgemeine Bezeichnung für traditionelle, mit Handarbeit verbundene Berufe
Alemán Handwerk = Serbio Zanat

Zusammenschluss von Menschen zur Förderung der körperlichen Betätigung
Alemán Sportverein = Serbio sportsko društvo

Gruppe der Wissenschaften, die sich mit den verschiedenen Gebieten der Kultur und des geistigen Lebens befassen
Alemán Geisteswissenschaft = Serbio humanisticke nauke

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Serbio skup

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Serbio Tabla

in den USA entstandene Musikrichtung mit Wurzeln im Blues und der Musik schwarzer Sklavenarbeiter; Jazzmusik
Alemán Jazz = Serbio džez

Entgelt, das für eine Arbeitsstunde bezahlt wird
Alemán Stundenlohn = Serbio satnica

Entgelt, das für eine Arbeitsstunde bezahlt wird
Alemán Stundenlohn = Serbio plata po satu

Angehöriger der Polizei; Polizeibeamter; Schutzmann; Schupo; das Auge des Gesetzes; Pallopete
Alemán Polizist = Serbio policajac

Anlage, Einrichtung, Gerät zur Erwärmung; Heizapparat; Heizgerät; Heizkörper; Heizsonne; Heizstrahler
Alemán Heizung = Serbio grejanje

Zustand der Spannung, des Wartens, der Ungeduld; Spannung; Vorfreude; Spannungsempfindung; Zuversicht
Alemán Erwartung = Serbio Iščekivanje

Vorstellung von dem, was geschehen wird; Ahnung; Annahme; Hoffnung; Prognose; Vermutung
Alemán Erwartung = Serbio Očekivanje

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Alemán Sitz = Serbio sedište

kleines meist geflügeltes Insekt, das beispielsweise in Ritzen oder Spalten lebt; Ohrenkriecher; Ohrenkneifer; Ohrenpitscher; Ohrenschliefer; Ohrenzwicker
Alemán Ohrwurm = Serbio uholaža

kleines meist geflügeltes Insekt, das beispielsweise in Ritzen oder Spalten lebt; Ohrenkriecher; Ohrenkneifer; Ohrenpitscher; Ohrenschliefer; Ohrenzwicker
Alemán Ohrwurm = Serbio uljež

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Alemán Darstellung = Serbio predstavljanje

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Alemán Darstellung = Serbio prezentacija

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Alemán Konsequenz = Serbio doslednost

an einer Hochschule oder Fachschule ausgebildeter Fachmann auf dem Gebiet der Technik
Alemán Techniker = Serbio tehničar

für das Schwitzen der Anwesenden geschaffener Raum mit sehr hoher Temperatur und niedriger Luftfeuchtigkeit; Heißluftbad
Alemán Sauna = Serbio sauna

Papierblatt mit einer Werbebotschaft, das verteilt wird; Handzettel
Alemán Flyer = Serbio flajer

Ausbildung, in der man durch Anleitung und Unterweisung Wissen und Können erwirbt
Alemán Lehre = Serbio obuka

jemand, der jemanden anderen liebt; Lover; Liebender
Alemán Verehrer = Serbio obozavalac

jemand, der jemand anderen bewundert; Bewunderer
Alemán Verehrer = Serbio postovaoc

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Serbio želja

Krankenhaus, Heilstätte mit stationärer Versorgung; Krankenhaus; Hospital; Klinikum; Spital
Alemán Klinik = Serbio klinika

zum Kurzbraten oder Grillen geeignete Fleischscheibe
Alemán Steak = Serbio odrezak

zum Kurzbraten oder Grillen geeignete Fleischscheibe
Alemán Steak = Serbio biftek

eine Schülerin, die für einen bestimmten Zeitraum eine Schule in einem anderen Land besucht
Alemán Austauschschülerin = Serbio ucenica na razmeni

eine feste Schutzhülle, zum Beispiel bei Früchten, Samen, Vogeleiern, Lebensmitteln
Alemán Schale = Serbio kora

eine feste Schutzhülle, zum Beispiel bei Früchten, Samen, Vogeleiern, Lebensmitteln
Alemán Schale = Serbio ljuska

eine feste Schutzhülle, zum Beispiel bei Früchten, Samen, Vogeleiern, Lebensmitteln
Alemán Schale = Serbio ljuštura

die Ausschüttung von Hormonen
Alemán Hormonausschüttung = Serbio oslobadjanje hormona

Äußerung oder Mitteilung über eine unerwünschte Situation oder ein Fehlverhalten; Klage
Alemán Beschwerde = Serbio zalba

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Serbio nedostatak

Gerät, mit dem man ein anderes aus der Entfernung steuern kann
Alemán Fernsteuerung = Serbio daljinsko upravljanje

das Zirkulieren des Blutes im Körper; Blutkreislauf; Blutzirkulation
Alemán Kreislauf = Serbio cirkulacija

zu ihrem Ausgangspunkt zurückkehrende Bewegung; Zirkulation; Zyklus
Alemán Kreislauf = Serbio kruženje

Verband von Tieren, die sich gemeinsam schwimmend oder fliegend fortbewegen
Alemán Schwarm = Serbio jato

Verband von Tieren, die sich gemeinsam schwimmend oder fliegend fortbewegen
Alemán Schwarm = Serbio roj

eine größere Anzahl von etwas
Alemán Schwarm = Serbio gomila

plötzlich eintretender Schaden; Nichtfunktionieren von Technik, insbesondere Fahrzeugtechnik; Ausfall; Defekt; Havarie
Alemán Panne = Serbio nezgoda

plötzlich eintretender Schaden; Nichtfunktionieren von Technik, insbesondere Fahrzeugtechnik; Ausfall; Defekt; Havarie
Alemán Panne = Serbio kvar

Begegnung zweier Teilnehmer eines Turniers in der der Gesamtsieger ermittelt wird; Finale; Final
Alemán Endspiel = Serbio Završnica

Endphase in einer Partie Schach
Alemán Endspiel = Serbio Finale

Substanz, die verwendet wird, um Oberflächen zu reinigen
Alemán Putzmittel = Serbio sredstvo za čišćenje

Disziplinarmaßnahme, die jemanden von etwas ausschließt; Ausschluss; Hausverbot; Rausschmiss; Rauswurf
Alemán Verweis = Serbio ukor

schriftlicher oder mündlicher Bericht; Bericht
Alemán Referat = Serbio Izveštaj

Weitergabe von zuvor ermittelten Informationen
Alemán Referat = Serbio Referat

für Personalfragen zuständiger Vorgesetzter
Alemán Personalchef = Serbio šef kadrovske službe

Streben von Menschen oder Tieren nach Neuem und Unbekanntem; Neugierde
Alemán Neugier = Serbio radoznalost

eine jamaikanische Musikform; Jah Music
Alemán Reggae = Serbio Rege

meist in Geld ausgedrücktes materielles Äquivalent einer Sache, einer Dienstleistung oder einer Information; Geldwert; Preis
Alemán Wert = Serbio vrednost

früher Grad einer Ausprägung auf dem Wege zur Entwicklung einer ausgeprägteren Form
Alemán Vorstufe = Serbio preliminarna faza

das Beenden von etwas; Beendigung; Einstellung; Loslösung; Lösung; Unterbrechung
Alemán Abbruch = Serbio prekid

das Beenden von etwas; Beendigung; Einstellung; Loslösung; Lösung; Unterbrechung
Alemán Abbruch = Serbio ukidanje

längliche Unebenheit in ebenen, glatten Oberflächen insbesondere bei textilen Stoffen, Papier, Haut und Ähnlichem; Runzel; Narbe; Kante; Knick; Kniff
Alemán Falte = Serbio nabor

Lust zu, am Essen, das Verlangen zu essen
Alemán Appetit = Serbio apetit

plötzliche, gefährliche Situation; Notlage; Zwangslage; Notsituation
Alemán Notfall = Serbio hitni slučaj

Mechanismus, der die eigenen Handlungen und Urteile anhand geltender Moralvorstellungen bewertet
Alemán Gewissen = Serbio savest

Markt, der nachahmt, wie es im Mittelalter war, und bei dem deswegen die Gestaltung und das Nahrungsangebot angepasst wird
Alemán Mittelaltermarkt = Serbio srednjevekovni bazar

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
Alemán Flucht = Serbio beg

das Befreien von einem Zwang oder einer negativen Situation; Ausbruch
Alemán Flucht = Serbio begstvo

geradliniger Verlauf von etwas
Alemán Flucht = Serbio bezanje

erzeugte Öffnung zum Bau einer Maus
Alemán Mauseloch = Serbio misija rupa

erzeugte Öffnung zum Bau einer Maus
Alemán Mauseloch = Serbio otvor za misa

ein alle Handlungen bestimmendes Streben; Wollen
Alemán Wille = Serbio volja

ein alle Handlungen bestimmendes Streben; Wollen
Alemán Wille = Serbio testament

Werbeanzeige in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem; Anzeige; Inserat
Alemán Annonce = Serbio oglas

in einem freien Beruf tätige weibliche Person
Alemán Freiberuflerin = Serbio frilenserka

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Alemán Anlass = Serbio mogucnost

ein Grund, der den Zweck einer Handlung oder eines Verhaltens erklärt; Beweggrund; Ursache; Veranlassung
Alemán Anlass = Serbio impuls

ein Grund, der den Zweck einer Handlung oder eines Verhaltens erklärt; Beweggrund; Ursache; Veranlassung
Alemán Anlass = Serbio podsticaj

betont, dass diese exakt zu verstehen ist
Alemán Punkt = Serbio poenta

Mädchen; Mädchen
Alemán Mädel = Serbio devojčica

Freundin; Freundin
Alemán Mädel = Serbio devojka

Nebeneinander unkoordinierter Prozesse
Alemán Durcheinander = Serbio metez

Nebeneinander unkoordinierter Prozesse
Alemán Durcheinander = Serbio zbrka

Zustand der Unordnung, wo Dinge wahllos nebeneinander stehen/liegen
Alemán Durcheinander = Serbio haos

das Staatsoberhaupt der Bundesrepublik Deutschland
Alemán Bundespräsident = Serbio predsednik federacije

Familie, in der mehr als zwei Generationen von miteinander verwandten Personen unter einem Dach als Gemeinschaft zusammenleben
Alemán Großfamilie = Serbio šira familija

Ablauf, ein Geschehen; Ereignis; Geschehnis
Alemán Vorgang = Serbio procedura

Ablauf, ein Geschehen; Ereignis; Geschehnis
Alemán Vorgang = Serbio proces

Bewegung von Personen und Gütern mit Straßen- oder Schienenfahrzeugen oder Binnenschiffen über kurze Strecken; Regionalverkehr
Alemán Nahverkehr = Serbio lokalni prevoz

Bewegung von Personen und Gütern mit Straßen- oder Schienenfahrzeugen oder Binnenschiffen über kurze Strecken; Regionalverkehr
Alemán Nahverkehr = Serbio lokalni saobracaj

Verringerung von Gewicht
Alemán Erleichterung = Serbio olakšanje

Einstellung, Prinzip, Zustand, bei denen jede Person das erhält, was ihr zusteht
Alemán Gerechtigkeit = Serbio pravednost

Ente als Speise
Alemán Ente = Serbio pačetina

eine auf Gerüchten basierende, unbestätigte Pressemeldung; Falschmeldung
Alemán Ente = Serbio novinarska patka

lyrisches sprachliches Kunstwerk, das meist schriftlich und in Strophen- und Versform vorliegt
Alemán Gedicht = Serbio recitacija

lyrisches sprachliches Kunstwerk, das meist schriftlich und in Strophen- und Versform vorliegt
Alemán Gedicht = Serbio pesmica

lyrisches sprachliches Kunstwerk, das meist schriftlich und in Strophen- und Versform vorliegt
Alemán Gedicht = Serbio poezija

durch Druck aus dem Boden, der Erde gepresste Wassersäule
Alemán Fontäne = Serbio fontana

Information oder Nachricht von einem Geschehen, das sich erst vor kurzer Zeit ereignet hat
Alemán Neuigkeit = Serbio Novina

Information oder Nachricht von einem Geschehen, das sich erst vor kurzer Zeit ereignet hat
Alemán Neuigkeit = Serbio Novost

Gemeinschaft aus Eltern und wenigen Kindern
Alemán Kleinfamilie = Serbio uža porodica

tiefe Bewusstlosigkeit
Alemán Koma = Serbio koma

für einen Handwerker, der Gegenstände aus Metall, Kunststoff oder Keramik im Bereich der Haustechnik bearbeitet, herstellt oder montiert; Spengler; Flaschner
Alemán Klempner = Serbio limar

Anordnung, Vorschrift; Anordnung; Gesetz; Vorschrift
Alemán Bestimmung = Serbio odredba

Anordnung, Vorschrift; Anordnung; Gesetz; Vorschrift
Alemán Bestimmung = Serbio regulativa

Anordnung, Vorschrift; Anordnung; Gesetz; Vorschrift
Alemán Bestimmung = Serbio odredjivanje

der Vorgang des Bestimmens; Festlegung
Alemán Bestimmung = Serbio odlucnost

Zielort eines Reisenden oder einer Warensendung; Ziel; Zielort
Alemán Bestimmung = Serbio odrediste

ein regierender Fürst oder Monarch; Fürst; Herrscher; Regierender
Alemán Regent = Serbio regent

ein regierender Fürst oder Monarch; Fürst; Herrscher; Regierender
Alemán Regent = Serbio vladar

ein regierender Fürst oder Monarch; Fürst; Herrscher; Regierender
Alemán Regent = Serbio monarh

behördlich erteilte Berechtigung, für eine befristete Zeit im Land bleiben zu dürfen
Alemán Aufenthaltserlaubnis = Serbio boravisna dozvola

Pflegerin und Betreuerin von Kranken; Gesundheitspflegerin; Krankenpflegerin
Alemán Krankenschwester = Serbio medicinska sestra

Veranstaltung, bei der Laien die Zubereitung von Speisen beigebracht wird
Alemán Kochkurs = Serbio kurs kuvanja

Veranstaltung, bei der Laien die Zubereitung von Speisen beigebracht wird
Alemán Kochkurs = Serbio kulinarski kurs

Erhöhung zur Aufführung von Theater- oder Musikstücken
Alemán Bühne = Serbio bina

Person, die in einen Verein eingetreten ist
Alemán Vereinsmitglied = Serbio član udruženja(društva)

eine Aussage über etwas, das in Zukunft sein wird; Prädiktion; Prognose; Voraussage
Alemán Vorhersage = Serbio prognoza

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; Email; Mail
Alemán E-Mail = Serbio mejl

Gerät, Messinstrument zur Feststellung von Himmelsrichtungen, welches auf dem Prinzip des Erdmagnetfelds basiert; Bussole
Alemán Kompass = Serbio kompas

das Ausmaß, das Viel oder Wenig einer Eigenschaft oder eines Zustandes; Maß; Ausmaß; Stärke; Umfang
Alemán Grad = Serbio stepen

kleiner Metallkelch mit einem Klöppel
Alemán Klingel = Serbio zvonce

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Serbio kolektiv

aus rohen Getreideflocken, rohem Obst und Gemüse, Rosinen, geriebenen Nüssen, Milch oder Joghurt bestehendes Gericht, welches zumeist zum Frühstück verzehrt wird
Alemán Müsli = Serbio musli

aus rohen Getreideflocken, rohem Obst und Gemüse, Rosinen, geriebenen Nüssen, Milch oder Joghurt bestehendes Gericht, welches zumeist zum Frühstück verzehrt wird
Alemán Müsli = Serbio zitarice

Geschäftebummel zwecks Einkaufs
Alemán Shopping = Serbio šoping

die Menschen im Allgemeinen, gewöhnliche Menschen
Alemán Leute = Serbio ljudi

unterer Teil des Beines zwischen Knie und Fuß; Unterbein
Alemán Unterschenkel = Serbio potkolenica

Mangel an Ordnung; Chaos; Durcheinander
Alemán Verwirrung = Serbio zbrka

Mangel an Ordnung; Chaos; Durcheinander
Alemán Verwirrung = Serbio pometnja

geistige Unklarheit; Konfusion; Unklarheit
Alemán Verwirrung = Serbio zabuna

geistige Unklarheit; Konfusion; Unklarheit
Alemán Verwirrung = Serbio smetenost

Tag, an dem laut Gesetz das Arbeiten grundsätzlich zulässig ist; Arbeitstag
Alemán Werktag = Serbio radni dan

die Beendigung des eigenen Lebens, welche unter vollstem Bewusstsein und durch den eigenen, freien Willen vollzogen wird; Entleibung; Freitod; Selbsttötung; Suizid; Selbstentleibung
Alemán Selbstmord = Serbio samoubistvo

die Beendigung des eigenen Lebens, welche unter vollstem Bewusstsein und durch den eigenen, freien Willen vollzogen wird; Entleibung; Freitod; Selbsttötung; Suizid; Selbstentleibung
Alemán Selbstmord = Serbio suicid

spezifische Interpretation eines Textes
Alemán Lesung = Serbio čitanje

kleines Buch mit leeren Seiten, in das Notizen eingetragen werden
Alemán Notizbuch = Serbio beležnica

kleines Buch mit leeren Seiten, in das Notizen eingetragen werden
Alemán Notizbuch = Serbio notes

Alemán Vorsichtigkeit = Serbio opreznost

Alemán Vorsichtigkeit = Serbio oprez

Dokument, das die Mitgliedschaft des Ausweisinhabers bei der ausstellenden Organisation belegt
Alemán Mitgliedsausweis = Serbio članska karta

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Alemán Mischung = Serbio mešavina

Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes; Multiplikator
Alemán Faktor = Serbio faktor

Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes; Multiplikator
Alemán Faktor = Serbio činilac

stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen
Alemán Verlangen = Serbio čežnja

stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen
Alemán Verlangen = Serbio žudnja

nachdrücklich geäußerter Wunsch
Alemán Verlangen = Serbio želja

das Beteiligtsein, die Betätigung an etwas, das Mitmachen; Anteilnahme
Alemán Teilnahme = Serbio učestvovanje

das Mitfühlen, das Mitempfinden; Anteilnahme; Mitgefühl
Alemán Teilnahme = Serbio saosećanje

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
Alemán Austausch = Serbio razmena

die gedankliche, vergeistigte, innere Abbildung; Abbild des Bewusstseins
Alemán Vorstellung = Serbio predstava

geistiges Abbild realer oder fiktiver Gegenstände; Idee
Alemán Vorstellung = Serbio ideja

Weitergabe von Informationen ohne das Einverständnis des Betroffenen
Alemán Verrat = Serbio izdaja

anhaltende geistige, seelische oder körperliche Anspannung durch Überbeanspruchung oder schädliche Reize; seelischer Druck; Anspannung; Druck
Alemán Stress = Serbio stres

Spaziergang durch Geschäftsstraßen mit der Absicht, etwas zu kaufen
Alemán Einkaufsbummel = Serbio šetnja po prodavnicama

Spaziergang durch Geschäftsstraßen mit der Absicht, etwas zu kaufen
Alemán Einkaufsbummel = Serbio šoping tura

Person, die Fußball beruflich/auf hohem Niveau spielt; Berufsfußballer; Profifußballer
Alemán Fußballprofi = Serbio profesionalni fudbaler

Sammelstelle für wiederverwendbaren Müll
Alemán Wertstoffhof = Serbio reciklazni centar

großes, wärmendes Stück Stoff
Alemán Decke = Serbio pokrivac

Alemán Gelingen = Serbio uspeh

Ort, an dem man an Geräten Kraft- und Ausdauersport betreiben kann; Fitnesscenter; Sportstudio
Alemán Fitnessstudio = Serbio fitnes studio

eine männliche Person, ein männliches Tier, ein männlicher Gegenstand oder ein männliches Abstraktum
Alemán Er = Serbio on

Anforderung eines Produkts oder einer Dienstleistung
Alemán Bestellung = Serbio narudžbina

Arzt in einer leitenden Funktion
Alemán Oberarzt = Serbio načelnik(lekar)

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
Alemán Zoo = Serbio zološki vrt

Pflanze verschiedener Schmetterlingsblütler
Alemán Bohne = Serbio pasulj

Pflanze verschiedener Schmetterlingsblütler
Alemán Bohne = Serbio bob

der Same verschiedener Schmetterlingsblütler; Fisole
Alemán Bohne = Serbio boranija

Alemán Oberschenkelhals = Serbio vrat butne kosti

Alemán Oberschenkelhals = Serbio vrat femura

unter der Erde befindlicher Teil eines Gebäudes; Keller; Kellergeschoss; Souterrain; Tiefgeschoss
Alemán Untergeschoss = Serbio suturen

Arztpraxis; Untersuchungs- und Behandlungszimmer eines Arztes; Praxis; Arztpraxis
Alemán Ordination = Serbio ordinacija

Abschnitt eines Arbeitstages, in denen die Arbeitsplätze in einer bestimmten Regelmäßigkeit mehrmals pro Tag besetzt werden; Arbeitsschicht; Arbeitszeit; Dienstzeit; Turnus
Alemán Schicht = Serbio smena

geologische Formation über, zwischen oder unter anderen Formationen; Flöz
Alemán Schicht = Serbio sloj

alle vom Begriff des Schmerzes nicht erfassten Beeinträchtigungen des Wohlbefindens, die über ein schlichtes Unbehagen hinausgehen und eine nicht ganz unwesentliche Zeitspanne fortdauern
Alemán Leiden = Serbio patnja

gewölbte, durchscheinende Keratinplatte auf der Oberseite der Fingerspitze; Nagel
Alemán Fingernagel = Serbio nokat

durch eine Funktion definierte Linie
Alemán Kurve = Serbio krivina

durch eine Funktion definierte Linie
Alemán Kurve = Serbio okuka

Umschreibung für die Körperform einer Frau; Rundungen
Alemán Kurve = Serbio oblina

ein Arzt, der eine mehrjährige Weiterbildung absolviert und mit einer Facharztprüfung erfolgreich abgeschlossen hat
Alemán Facharzt = Serbio lekar specijalista

Knochen der Wirbelsäule
Alemán Wirbel = Serbio pršljen

positive Unkompliziertheit, Agieren ohne präzise Planung, emotionales Handeln, aber eventuell auch Unzuverlässigkeit, Unvorhersehbarkeit
Alemán Spontaneität = Serbio spontanost

Zuordnung verschiedener Schulen mit unterschiedlichen Schulabschlüssen zueinander
Alemán Schulsystem = Serbio školski sistem

älteres Gebäude, welches noch vor einem bestimmten Zeitpunkt fertiggestellt worden ist
Alemán Altbau = Serbio stara gradnja

Straße, welche nur in einer Richtung befahrbaren werden darf; Einbahn
Alemán Einbahnstraße = Serbio jednosmerna ulica

Abfall, der aus Metallen besteht; Altmetall
Alemán Schrott = Serbio staro gvozdje

Abfall, der aus Metallen besteht; Altmetall
Alemán Schrott = Serbio metalni otpad

nicht beabsichtigtes Fehlverhalten; Lapsus
Alemán Versehen = Serbio propust

nicht beabsichtigtes Fehlverhalten; Lapsus
Alemán Versehen = Serbio previd

Ein- und Ausgangstür eines Hauses
Alemán Haustür = Serbio ulazna vrata

ein Behälter aus Holz, Metall, Plastik zur Aufbewahrung und zum Transport von flüssigen Gütern, Schüttgütern und Ähnlichem; Tonne
Alemán Fass = Serbio posuda

ein Behälter aus Holz, Metall, Plastik zur Aufbewahrung und zum Transport von flüssigen Gütern, Schüttgütern und Ähnlichem; Tonne
Alemán Fass = Serbio bure

ein Behälter aus Holz, Metall, Plastik zur Aufbewahrung und zum Transport von flüssigen Gütern, Schüttgütern und Ähnlichem; Tonne
Alemán Fass = Serbio bačva

Verpflichtung für eine Sache oder Person; Bereitschaft, für seine Handlungen einzustehen; Aufsichtspflicht; Sorgfaltspflicht; Verantwortlichkeit
Alemán Verantwortung = Serbio Odgovornost

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Serbio budalaština

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Serbio besmislica

spezielle Ernährung, Ernährungsplan
Alemán Diät = Serbio dijeta

Alemán Annoncenteil = Serbio oglasni deo

das Arbeitsverhältnis, die regelmäßige bezahlte Arbeit, die Amtspflichten
Alemán Dienst = Serbio Služba

die Hilfe, der Beistand
Alemán Dienst = Serbio Usluga

ein Hilfsmittel, das etwas verschlossenes öffnet
Alemán Öffner = Serbio otvarač

eine Person, die Briefe zustellt; Briefbote; Kurier; Postbote; Briefzusteller; Zusteller
Alemán Briefträger = Serbio poštar

eine Person, die Briefe zustellt; Briefbote; Kurier; Postbote; Briefzusteller; Zusteller
Alemán Briefträger = Serbio dostavljač

eine Person, die Briefe zustellt; Briefbote; Kurier; Postbote; Briefzusteller; Zusteller
Alemán Briefträger = Serbio kurir

Schmerzen im unteren Rückenbereich
Alemán Kreuzschmerz = Serbio bolovi u krstima

Raum zwischen Hauseingang und Treppenhaus oder zwischen Haustür und Wohnbereich; Diele; Entree; Hausflur; Gang; Hausgang
Alemán Flur = Serbio hodnik

Chor, der nur aus Frauen besteht; Damenchor
Alemán Frauenchor = Serbio ženski hor

ein Geschäft, das sich auf den Handel mit alten und gebrauchten Büchern spezialisiert hat
Alemán Antiquariat = Serbio antikvarnica

aus verschiedenen Obstsorten durch Mischung hergestellte Speise; Fruchtsalat
Alemán Obstsalat = Serbio voćna salata

Recht, bei sich kreuzenden Verkehrswegen seine Fahrt als Erster fortzusetzen; Vorrang; Vortritt
Alemán Vorfahrt = Serbio pravo prvenstva

Postkarte mit der Abbildung eines Gebäudes, Ortes oder Ähnlichem auf der Rückseite; Ansichtskarte
Alemán Ansichtspostkarte = Serbio razglednica

Gefühl der Anspannung und Unruhe
Alemán Aufregung = Serbio uzbuđenje

die Volksvertretung der Bundesrepublik Deutschland, Deutscher Bundestag; Hohes Haus; Parlament; Volksvertretung
Alemán Bundestag = Serbio dan državnosti

Anstellung, Verpflichtung, insbesondere eines Künstlers; Anstellung; Arbeitsstelle; Arbeitsverhältnis; Beschäftigung
Alemán Engagement = Serbio angazman

weibliche Angestellte im Dienste der Polizei oder einer Gemeinde, die vorwiegend für den ruhenden Verkehr eingesetzt wird
Alemán Politesse = Serbio saobracajna policajka

Brennstoff, der als Energielieferant einer Maschine dient; Kraftstoff; Sprit
Alemán Treibstoff = Serbio pogonsko gorivo

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemán Magazin = Serbio magazin

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemán Magazin = Serbio časopis

Lager für Vorräte; Lager
Alemán Magazin = Serbio magacin

Lager für Vorräte; Lager
Alemán Magazin = Serbio skladište

Verkleidung zum Beispiel für Schauspieler oder beim Karneval; Verkleidung
Alemán Kostüm = Serbio Kostim

Person, die regelmäßig Tabak in verbrannter Form inhaliert
Alemán Raucher = Serbio pušač

erfolgreiche Beendigung eines Vorhabens, zum Beispiel eines schulischen oder universitären Bildungsganges; Ende
Alemán Abschluss = Serbio zavrsetak

der Abschluss der Konten am Ende einer wirtschaftlichen Periode
Alemán Abschluss = Serbio zavrsni racun

nicht zweckgebundene Abgabe an den Staat
Alemán Steuer = Serbio porez

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Alemán Mentalität = Serbio mentalitet

eine Verletzung durch einen Insektenstich; Pick; Pieks
Alemán Stich = Serbio ubod

das Einstechen beim Nähen
Alemán Stich = Serbio šav

Kurzform für Dieselmotor; Dieselmotor
Alemán Diesel = Serbio dizel

frei verfügbare Zeit; Dispositionszeit; disponible Zeit; Spatium; freie Zeit; autonome Zeit
Alemán Freizeit = Serbio slobodno vreme

jemand, der teuren Schmuck verkauft; Bijoutier
Alemán Juwelier = Serbio juvelir

jemand, der teuren Schmuck verkauft; Bijoutier
Alemán Juwelier = Serbio draguljar

jemand, der teuren Schmuck verkauft; Bijoutier
Alemán Juwelier = Serbio zlatar

zukünftiger männlicher Ehepartner; Hochzeiter; Verlobter
Alemán Bräutigam = Serbio mladoženja

großer Saal für sportliche Übungen oder Veranstaltungen; Sporthalle; Turnsaal
Alemán Turnhalle = Serbio sportska hala

großer Saal für sportliche Übungen oder Veranstaltungen; Sporthalle; Turnsaal
Alemán Turnhalle = Serbio fiskulturna sala

Person in einer festen Lebensgemeinschaft; Lebenspartner; Partner; Mann; Ehemann; Gatte
Alemán Lebensgefährte = Serbio životni saputnik

Person in einer festen Lebensgemeinschaft; Lebenspartner; Partner; Mann; Ehemann; Gatte
Alemán Lebensgefährte = Serbio druga polovina

Wiederverwertung von Abfallstoffen zur Herstellung von neuen Produkten; Müllverwertung; Sekundärrohstoffgewinnung; Wiederaufbereitung
Alemán Recycling = Serbio Reciklaža

Gestalter künstlerischer oder kommerzieller bildlicher Darstellungen; Visualizer
Alemán Grafiker = Serbio graficar

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Serbio kabli

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Serbio kabal

ein langer, schmaler, farblich abgehobener Abschnitt von einer Fläche
Alemán Streifen = Serbio pruga(prugasto)

Kurzwort für Nationalhymne oder Landeshymne
Alemán Hymne = Serbio Himna

Aussage, Behauptung, Deklaration, Information; Aussage; Datum; Einlassung; Spezifikation
Alemán Angabe = Serbio podatak

Aussage, Behauptung, Deklaration, Information; Aussage; Datum; Einlassung; Spezifikation
Alemán Angabe = Serbio navod

Aussage, Behauptung, Deklaration, Information; Aussage; Datum; Einlassung; Spezifikation
Alemán Angabe = Serbio informacija

Hülle aus Gummi, die mit Luft oder Helium aufgeblasen werden kann, oft in Form eines bunten, meist runden Kinderspielzeugs an einem Faden oder Draht
Alemán Luftballon = Serbio balon

im Abfall oder Müll enthaltener Altstoff, der als Rohstoff erneut verwendet werden sollte
Alemán Wertstoff = Serbio reciklazni materijal

systematisch erstelltes Verzeichnis von Sachen; Verkaufs-, Warenangebot; Liste; Verzeichnis
Alemán Katalog = Serbio katalog

ein geschlossener Bau um eine runde oder elliptische Arena mit konzentrisch ansteigenden Sitzreihen
Alemán Amphitheater = Serbio amfiteatar

der kräftigere der beiden Knochen des Unterschenkels; Tibia
Alemán Schienbein = Serbio golenjača

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Serbio oluja

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Alemán Wunde = Serbio rana

Eingeweidebruch bei Mensch und Tier
Alemán Hernie = Serbio kila

Eingeweidebruch bei Mensch und Tier
Alemán Hernie = Serbio hernija

die Art und Weise des Zusammengesetztseins
Alemán Zusammensetzung = Serbio sastav

die Eigenschaft und der Zustand, blass zu sein; Bleichheit; Farblosigkeit
Alemán Blässe = Serbio bledilo

ein kleinformatiges Buch mit gewöhnlich weichem Einband
Alemán Taschenbuch = Serbio džepna knjiga

gepolstertes Sitzmöbel für mindestens zwei Personen mit Arm- und Rückenlehnen
Alemán Sofa = Serbio Kauč

Person, welche aktiv mit einer anderen Person eine Sprechverbindung herstellt
Alemán Anrufer = Serbio pozivaoc

Arbeitsplatz, Stellung für eine einträgliche Beschäftigung zum Zweck des Gelderwerbs; Arbeitsplatz; Stellung
Alemán Job = Serbio posao

Arzneimittel, Nahrungsergänzungsmittel oder anderes Mittel, welches zur bequemen, Einnahme über den Mund kugelförmig oder oval geformt ist; Dragee; Tablette
Alemán Pille = Serbio pilula

für Antibabypille; Antibabypille; Verhütungspille
Alemán Pille = Serbio antibebipilula

Ereignis oder Handlung, bei dem mehrere einzelne Dinge zusammenkommen und eine Einheit bilden; Fusion; Zusammenschluss
Alemán Vereinigung = Serbio ujedinjenje

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Alemán Bewertung = Serbio ocenjivanje

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Alemán Bewertung = Serbio ocena

Vereinbarung, bei der eine Partei meist gegen ein Entgelt der anderen bei Eintritt bestimmter schädigender Ereignisse einen Ausgleich des Schadens zusagt
Alemán Versicherung = Serbio Osiguranje

mausähnliches Nagetier; Nager; Nagetier
Alemán Ratte = Serbio pacov

kleiner Hotelbetrieb mit meist privater Atmosphäre
Alemán Pension = Serbio Pansion

regelmäßige Geldzahlung der Altersversorgung; Ruhegehalt; Rente
Alemán Pension = Serbio Penzija

Zeit nach dem aktiven Arbeits- oder Erwerbsleben, Ruhestand; Rente; Ruhestand
Alemán Pension = Serbio Penzija

gesellschaftliches Gespräch über triviale, oft auf Gerüchten beruhende Themen, die meist nicht anwesende Personen betreffen; Tratsch; Gossip; Kolportage
Alemán Klatsch = Serbio ogovaranje

gesellschaftliches Gespräch über triviale, oft auf Gerüchten beruhende Themen, die meist nicht anwesende Personen betreffen; Tratsch; Gossip; Kolportage
Alemán Klatsch = Serbio trač

dichter tropischer oder subtropischer Sumpfwald; Dschungelwald
Alemán Dschungel = Serbio džungla

langes, schmales Tuch, das man sich um den Hals legt
Alemán Schal = Serbio šal

langes, schmales Tuch, das man sich um den Hals legt
Alemán Schal = Serbio ešarpa

Verbundenheit zwischen den Mitgliedern einer Gruppe; Gemeinschaftsgefühl; Gemeinschaftsgeist; Gemeinsinn; Korpsgeist; Mannschaftsgeist
Alemán Zusammenhalt = Serbio povezanost

Tausch einer Währung in eine andere; Geldumtausch
Alemán Umtausch = Serbio zamena

Dokument, das als Bestätigung oder Legitimation ausgestellt worden ist und Angaben zur betreffenden Person enthält
Alemán Ausweis = Serbio isprava

Dokument, das als Bestätigung oder Legitimation ausgestellt worden ist und Angaben zur betreffenden Person enthält
Alemán Ausweis = Serbio legitimacija

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Alemán Bild = Serbio Slika

eine Abbildung von etwas; Aufnahme; Foto; Fotografie; Lichtbild; Helgen
Alemán Bild = Serbio Fotografija

Gesamtheit von Einnahmen und Ausgaben
Alemán Haushalt = Serbio domaćinstvo

Geschoss, Stockwerk, das sich zu ebener Erde befindet; Parterre
Alemán Erdgeschoss = Serbio prizemlje

erotische Sequenz in einem Film, Stück oder Ähnliches
Alemán Liebesszene = Serbio ljubavna scena

erotische Sequenz in einem Film, Stück oder Ähnliches
Alemán Liebesszene = Serbio erotska scena

Gesamtheit der Menschen, die auf der Erde leben; Weltbevölkerung
Alemán Erdbevölkerung = Serbio zemaljska populacija

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Serbio sumnja

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Serbio podozrenje

der Gebrauch von etwas für einen Zweck, für den es ursprünglich nicht genutzt werden sollte
Alemán Missbrauch = Serbio zloupotreba

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
Alemán Vorbild = Serbio uzor

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
Alemán Vorbild = Serbio rol model

ein Geschäft, wo sich der Verkäufer und die Käufer treffen, um Ware gegen Geld auszutauschen; Geschäft; Laden; Warenhaus
Alemán Kaufhaus = Serbio robna kuća

skandalöses Vorkommnis, peinliche Angelegenheit; Skandal
Alemán Affäre = Serbio afera

skandalöses Vorkommnis, peinliche Angelegenheit; Skandal
Alemán Affäre = Serbio skandal

eine Bildergeschichte oder Bilderabfolge; Bildabfolge; Bildfolge; Bildgeschichte; Bildergeschichte; Comicstrip
Alemán Comic = Serbio strip

derjenige Teil eines Gegenstandes, der dafür vorgesehen ist, dass man ihn ergreift, wenn man den Gegenstand benutzt
Alemán Griff = Serbio rucka

derjenige Teil eines Gegenstandes, der dafür vorgesehen ist, dass man ihn ergreift, wenn man den Gegenstand benutzt
Alemán Griff = Serbio drska

derjenige Teil eines Gegenstandes, der dafür vorgesehen ist, dass man ihn ergreift, wenn man den Gegenstand benutzt
Alemán Griff = Serbio rukohvat

derjenige Teil eines Gegenstandes, der dafür vorgesehen ist, dass man ihn ergreift, wenn man den Gegenstand benutzt
Alemán Griff = Serbio balcak

das Greifen, Zugreifen, Anpacken
Alemán Griff = Serbio zahvat

ursprünglich ein nur einmal, nunmehr auch mehrmals im Jahr zur selben Zeit stattfindender mehrtägiger Markt mit Verkaufsständen und Vergnügungen
Alemán Jahrmarkt = Serbio godišnji sajam

Person, die Waren ersteht und verbraucht; Konsument
Alemán Verbraucher = Serbio Korisnik

Gerät, das elektrische Energie verbraucht
Alemán Verbraucher = Serbio Potrošač

etwas Vorgetäuschtes; Täuschung
Alemán Illusion = Serbio iluzija

Bürste zum Putzen der Zähne
Alemán Zahnbürste = Serbio zubna četkica

Bürste zum Putzen der Zähne
Alemán Zahnbürste = Serbio četkica za zube

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Serbio pojedinost

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Serbio detalj

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Serbio vic

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Serbio šala

weibliche Person oder Firma, die Leute als Arbeiter oder Angestellte einstellt, beschäftigt und ihnen dafür Geld bezahlt
Alemán Arbeitgeberin = Serbio poslodavac(zenskog pola)

kleine bis mittelgroße Wunde oder Beschädigung, die durch bewegte Berührung mit einem spitzen Gegenstand hervorgerufen wurde; Riß; Scharte; Schlitz; Schürfung; Verletzung
Alemán Kratzer = Serbio ogrebotina

regelmäßige und planvolle Weitergabe von Wissen, Information und Fähigkeiten von einem oder mehreren Lehrern an einen oder mehr Schüler
Alemán Unterricht = Serbio nastava

Handlung, mit der jemand zu etwas veranlasst oder von etwas abgehalten werden soll
Alemán Ermahnung = Serbio opomena

Handlung, mit der jemand zu etwas veranlasst oder von etwas abgehalten werden soll
Alemán Ermahnung = Serbio ukor

das gemeinsame Helfen bei einer Sache; Mitarbeit; Mithelfen; Unterstützung
Alemán Mithilfe = Serbio pomoc

das gemeinsame Helfen bei einer Sache; Mitarbeit; Mithelfen; Unterstützung
Alemán Mithilfe = Serbio ispomoc

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Serbio tok

Wasserablauf, eine Vorrichtung zum Ablaufen von Flüssigkeiten; Abfluss
Alemán Ablauf = Serbio odvod

Wasserablauf, eine Vorrichtung zum Ablaufen von Flüssigkeiten; Abfluss
Alemán Ablauf = Serbio ispust

Beendigung einer Zeitspanne, zu Ende gehen; Ende
Alemán Ablauf = Serbio istek

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Serbio proizvodnja

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Serbio produkcija

staatliche Hilfeleistung, die auf Erfüllung der Grundbedürfnisse der Menschen abzielt; Grundsicherung; Grundsicherungsrecht
Alemán Sozialhilfe = Serbio socijalna pomoć

oben offenes Behältnis, das in einem Möbelstück eingebaut ist
Alemán Schublade = Serbio fioka

Örtlichkeit im Außenbereich einer Wirtschaft oder eines Restaurants, wo man Bier trinken kann
Alemán Biergarten = Serbio pivnica

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Serbio zadovoljstvo

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Serbio radost

die vom Arbeitgeber dem abhängig Beschäftigten oder Dienstherrn dem Unterstellten gewährte Freizeit in Höhe von einem oder meist mehreren Werktagen; Ferien
Alemán Urlaub = Serbio odmor

Freizeit im wirtschaftlichen, zivilen Bereich, in Behörden
Alemán Urlaub = Serbio godisnji odmor

Freizeit im militärischen Bereich
Alemán Urlaub = Serbio odsustvo

Nebenform, Kurzform oder Koseform zu dem Vornamen Michael
Alemán Michel = Serbio Miša

französische Form von Michael
Alemán Michel = Serbio Mišel

Unternehmen, welches im Auftrag anderer Unternehmen Werbung kreiert
Alemán Werbeagentur = Serbio reklamna agencija

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Alemán Auftrag = Serbio nalog

besonders charmanter Mann mit guten Umgangsformen
Alemán Gentleman = Serbio džentlmen

besonders charmanter Mann mit guten Umgangsformen
Alemán Gentleman = Serbio kavaljer

Atelier eines Künstlers; Künstleratelier; Künstlerwerkstatt
Alemán Studio = Serbio studio

Atelier eines Künstlers; Künstleratelier; Künstlerwerkstatt
Alemán Studio = Serbio atelje

Raum zur Aufzeichnung von Musik, Filmen, Fotografien oder Rundfunksendungen
Alemán Studio = Serbio studio

Person oder Sache, die neu hinzugekommen ist
Alemán Neuzugang = Serbio novi dolazak

Vorgang, Ergebnis einer Handlung, bei der ein Gegenstand unter Kraftaufwand über eine gewisse Entfernung durch die Luft befördert wird
Alemán Wurf = Serbio bacanje

bei Menge der kurz nacheinander geborenen Jungen, Nachkommen
Alemán Wurf = Serbio leglo

eine horizontale Ausdehnung, Dimension; Größe
Alemán Länge = Serbio dužina

Droge zur Leistungssteigerung; Stimulans; Wachmacher; Dopingmittel; Rauschgift; Partydroge
Alemán Aufputschmittel = Serbio stimulans

Droge zur Leistungssteigerung; Stimulans; Wachmacher; Dopingmittel; Rauschgift; Partydroge
Alemán Aufputschmittel = Serbio doping

Alemán Abendkleidung = Serbio vecernja garderoba

Beschreibung zur Handhabe eines Gerätes; Bedienanweisung; Betriebsanleitung; Gebrauchsanleitung; Gebrauchsanweisung
Alemán Bedienungsanleitung = Serbio uputstvo za upotrebu

relativ dünner, flacher und ebener fester Gegenstand, der überall gleich dick ist; Brett; Kachel; Tafel
Alemán Platte = Serbio ploča

Bekleidungsstück für die Nachtruhe, das vor allem von Damen getragen wird
Alemán Nachthemd = Serbio spavaćica

Bekleidungsstück für die Nachtruhe, das vor allem von Damen getragen wird
Alemán Nachthemd = Serbio noćna košulja

Lebensabschnitt, der mit der Beendigung der Berufstätigkeit beginnt
Alemán Ruhestand = Serbio mirovina

Lebensabschnitt, der mit der Beendigung der Berufstätigkeit beginnt
Alemán Ruhestand = Serbio penzija

eine Arbeitsstelle, Job, nichtselbständiges Arbeitsverhältnis
Alemán Beschäftigung = Serbio Zaposlenje

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Alemán Einerlei = Serbio jednoobraznost

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Alemán Einerlei = Serbio uniformnost

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Alemán Einerlei = Serbio monotonija

junger Fuchs, Wolf oder Hund; Welf
Alemán Welpe = Serbio štene

oberer Teil des Beines zwischen Knie und Becken
Alemán Oberschenkel = Serbio natkolenica

die bestimmte Art und Weise, in der für jemanden ein Tag verläuft
Alemán Tagesablauf = Serbio dnevna rutina

die bestimmte Art und Weise, in der für jemanden ein Tag verläuft
Alemán Tagesablauf = Serbio tok dana

alter Mensch; Greis; Best-Ager
Alemán Senior = Serbio senior

alter Mensch; Greis; Best-Ager
Alemán Senior = Serbio stariji čovek

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Serbio dojka

die hintere Seite
Alemán Rückseite = Serbio pozadina

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Serbio objava u novinama

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Serbio ekspoze

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Serbio oglas

Kleinigkeit, Häppchen zum Essen für zwischendurch, Zwischenmahlzeit; Happen; Jause; Kleinheit
Alemán Snack = Serbio užina

Kleinigkeit, Häppchen zum Essen für zwischendurch, Zwischenmahlzeit; Happen; Jause; Kleinheit
Alemán Snack = Serbio zakuska

Handwerksberuf, der sich mit dem Schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigt; Fleischer; Fleischhauer; Fleischhacker; Katzoff; Metzler
Alemán Metzger = Serbio mesar

Handwerksberuf, der sich mit dem Schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigt; Fleischer; Fleischhauer; Fleischhacker; Katzoff; Metzler
Alemán Metzger = Serbio kasapin

geistig und emotional empfundener Körperzustand
Alemán Befinden = Serbio stanje

Hülle, Behälter, Umhüllung, in die etwas verwahrt ist, um es zu schützen
Alemán Verpackung = Serbio pakovanje

Fahrzeug für Menschen, die aufgrund körperlicher Behinderung oder Verletzung schlecht gehen können; Krankenfahrstuhl; Fahrstuhl
Alemán Rollstuhl = Serbio invalidska kolica

qualifizierter Helfer in schwierigen Lebenslagen
Alemán Sozialarbeiter = Serbio socijalni radnik

ein Hund, der speziell für die Jagd ausgebildet und trainiert ist; Jaghund
Alemán Jagdhund = Serbio lovacki pas

ethische Lehre mit dem Glauben an die Vervollkommnung der Menschheit als Ziel der Evolution
Alemán Perfektionismus = Serbio perfekcionizam

nachweislich qualifizierte, fachkompetente oder beauftragte weibliche Person, die themenspezifisch und vertrauensvoll Rat suchende Personen berät; Consultantin; Fachfrau; Helferin; Konsultantin; Lehrerin
Alemán Beraterin = Serbio savetnica

das Anwesendsein, das Verweilen
Alemán Aufenthalt = Serbio boravak

Ort, an dem man sich aufhält
Alemán Aufenthalt = Serbio prebivaliste

gedanklicher Mittelpunkt; Betreff; Grundgedanke; Kerngedanke; Kerninhalt; Mitteilungsschwerpunkt
Alemán Thema = Serbio tema

Sammelbezeichnung für die Kenntnisse, die der Überwindung körperlicher oder psychischer Beschwerden dienen; Medizin
Alemán Heilkunde = Serbio medicina

geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
Alemán Reihenfolge = Serbio redosled

geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
Alemán Reihenfolge = Serbio sled

geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
Alemán Reihenfolge = Serbio red

grundlegende Software eines Computers, die die Verwaltung der Ressourcen übernimmt
Alemán Betriebssystem = Serbio operativni sistem

Person, die für ihren Dienstgeber das Vorzimmer führt, den Arbeitstag organisiert, Kommunikation vorbereitet oder durchführt; Amanuensis
Alemán Sekretär = Serbio sekretar

Reihe aus beweglichen, ineinandergefügten Gliedern
Alemán Kette = Serbio ogrlica

die Gesamtheit der blutsverwandten Brüder und Schwestern einer Generation, Kinder gleicher Eltern
Alemán Geschwister = Serbio braća i sestre

Einrichtung, in der Menschen im Alter wohnen und je nach Bedarf betreut und gepflegt werden; Altenheim; Seniorenheim; Altersasyl; Pensionistenheim
Alemán Altersheim = Serbio starački dom

Vertreter des Dekans
Alemán Prodekan = Serbio prodekan

eine faule Person; Drückeberger; Faulpelz; Müßiggänger; Nichtsnutz; Pflastertreter
Alemán Faulenzer = Serbio lenjivac

anderes Wort für Bildschirm, Monitor; Bildschirm; Monitor
Alemán Display = Serbio Displej

Buch mit einer Ansammlung von Fotos, die möglicherweise in einer bestimmten Reihenfolge geordnet sind
Alemán Fotoalbum = Serbio fotoalbum

Schuh, der im Haus getragen wird; Hauslatschen; Latschen; Pantine; Pantoffel; Pantolette
Alemán Hausschuh = Serbio patofna

Schuh, der im Haus getragen wird; Hauslatschen; Latschen; Pantine; Pantoffel; Pantolette
Alemán Hausschuh = Serbio kućna papuča

Organisation von Menschen mit einem gemeinsamen Ziel oder gemeinsamen Interessen; Bund; Gemeinschaft; Interessenverband; Klub; Verband
Alemán Verein = Serbio udruženje

das Einarbeiten einer Person in eine Sache oder einen Vorgang; Anleitung; Anweisung; Einbau; Einführung; Einschulung
Alemán Einarbeitung = Serbio uvodjenje u posao

das Einarbeiten einer Person in eine Sache oder einen Vorgang; Anleitung; Anweisung; Einbau; Einführung; Einschulung
Alemán Einarbeitung = Serbio obuka za posao

das, was jemand tut oder lässt und auf welche Weise
Alemán Verhalten = Serbio ponašanje

Handwerker, der die Gesellenprüfung erfolgreich abgeschlossen hat
Alemán Geselle = Serbio zanatlija

männliche Person, die nicht besonders geschätzt wird
Alemán Geselle = Serbio kalfa

Dienstleistung; Dienst; Dienstleistung
Alemán Service = Serbio servis

ausführende Tätigkeit an Kunden durch eine gastronomische Fachkraft; Bedienung
Alemán Service = Serbio usluga

Straffreiheit für Abgeordnete, was ihre öffentlichen Äußerungen im Parlament betrifft
Alemán Indemnität = Serbio parlamentarni imunitet

kleineres Einzelhandelsgeschäft; Räumlichkeiten, in denen Waren zum Verkauf angeboten und verkauft werden; Laden; Geschäft
Alemán Shop = Serbio prodavnica

weibliche Person mit pädagogischen Fähigkeiten, die Kindern und Jugendlichen soziale Verhaltensregeln und Bildungsinhalte vermittelt
Alemán Erzieherin = Serbio vaspitačica

weibliche Person mit pädagogischen Fähigkeiten, die Kindern und Jugendlichen soziale Verhaltensregeln und Bildungsinhalte vermittelt
Alemán Erzieherin = Serbio odgojiteljica

dehnbarer Strang des Bindegewebes, der, der Funktion einer Sehne ähnelnd, die beweglichen Teile des Knochensystems verbindet; Ligament; Ligamentum
Alemán Band = Serbio ligament

Lehrveranstaltung oder Unterrichtsstunde an einer Hochschule, bei der ein Dozent über ein bestimmtes Thema spricht
Alemán Vorlesung = Serbio predavanje

Stoff oder Zubereitung, die am oder im Körper angewendet werden soll und Krankheiten heilen, Krankheitserreger abtöten oder vom Körper produzierte Wirkstoffe ersetzen kann; Pharmakon; Arznei; Heilmittel; Medikament; Medizin
Alemán Arzneimittel = Serbio lekovito sredstvo

robustes Textilgeflecht in länglicher Form; Leine; Kordel; Bindfaden; Faden; Zwirnsfaden
Alemán Schnur = Serbio konopac

robustes Textilgeflecht in länglicher Form; Leine; Kordel; Bindfaden; Faden; Zwirnsfaden
Alemán Schnur = Serbio traka

in der Mitte befindlicher Hauptbestandteil eines Ganzen; Basis, Zentrum; das A und O
Alemán Kern = Serbio srz

in der Mitte befindlicher Hauptbestandteil eines Ganzen; Basis, Zentrum; das A und O
Alemán Kern = Serbio sustina

innen befindlicher Teil, fester Teil von Früchten; Samen von Früchten
Alemán Kern = Serbio kostica

das Gerät zur Messung; Prüfer; Zähler; Messgerät
Alemán Messer = Serbio merač

Person, die Texte in eine andere Sprache übersetzt; Dolmetscher; Übersetzer
Alemán Dolmetsch = Serbio prevodilac

Person, die Texte in eine andere Sprache übersetzt; Dolmetscher; Übersetzer
Alemán Dolmetsch = Serbio interpretator

Person, die sich für jemanden oder etwas nachhaltig einsetzt, Interessen verdeutlicht, vermittelnd tätig ist; Anwalt; Fürsprecher; Vermittler
Alemán Dolmetsch = Serbio tumač

ein Weibchen; ein weibliches Wesen
Alemán Sie = Serbio ona

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Serbio struja

kurz für elektrischer Strom; sich in eine bestimmte Richtung bewegende Ladungsträger; elektrischer Strom; Elektronenstrom; Ladungsstrom
Alemán Strom = Serbio struja

ein selbstklebendes Bild mit beliebiger Kontur
Alemán Aufkleber = Serbio nalepnica

Verb, das als grammatisches Wort nur zusammen mit anderen Ausdrücken ein Prädikat bildet; Auxiliarverb; Auxiliar; Hilfswort; Hilfszeitwort
Alemán Hilfsverb = Serbio pomocni glagol

Gespräch mittels Telefon; Telefongespräch
Alemán Telefonat = Serbio telefoniranje

Gespräch mittels Telefon; Telefongespräch
Alemán Telefonat = Serbio telefonski razgovor

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
Alemán Aufführung = Serbio izvođenje

das räumliche Anwesendsein im hier und jetzt; Anwesenheit; Zugegensein
Alemán Gegenwart = Serbio prisustvo

hinterer Körperfortsatz bei Tieren; Schweif; Sterz; Blume; Kelle; Lunte
Alemán Schwanz = Serbio rep

Fach, das eine Person am meisten mag
Alemán Lieblingsfach = Serbio omiljeni predmet(školski)

Vorgehen gegen einen Gegner oder Feind; Anfeindung; Anschlag; Ansturm; Attacke; Einmarsch
Alemán Angriff = Serbio napad

wissenschaftliche Untersuchung; Abhandlung; Arbeit; Betrachtung; Untersuchung; Analyse
Alemán Studie = Serbio studija

wissenschaftliche Untersuchung; Abhandlung; Arbeit; Betrachtung; Untersuchung; Analyse
Alemán Studie = Serbio istraživanje

Programm oder deren Gesamtheit zur Verwendung auf einem Computer oder einem anderen Gerät mit steuerbaren Schaltkreisen
Alemán Software = Serbio softver

formelle Bekanntmachung einer Person mit anderen Personen
Alemán Einführung = Serbio uvod

Gruppe von Dingen, die eng zusammengehören
Alemán Ensemble = Serbio ansambl

sehr kurz andauernde Zeitspanne; Augenblick
Alemán Moment = Serbio moment

sehr kurz andauernde Zeitspanne; Augenblick
Alemán Moment = Serbio trenutak

sehr geizige Person; Entenklemmer; Geiziger; Geizkragen; Knauser; Pfennigfuchser
Alemán Geizhals = Serbio škrtica

sehr geizige Person; Entenklemmer; Geiziger; Geizkragen; Knauser; Pfennigfuchser
Alemán Geizhals = Serbio tvrdica

Station zum Betanken von Fahrzeugen
Alemán Tankstelle = Serbio pumpa

Station zum Betanken von Fahrzeugen
Alemán Tankstelle = Serbio benzinska pumpa

Unterlage, versehen mit einer Isolierschicht, auf die man sich legen kann
Alemán Isomatte = Serbio izolir podloga

Gegenstand, der den Weg zu einem oder mehreren Orten anzeigt
Alemán Wegweiser = Serbio putokaz

ein Lebewesen, welches etwas oder jemanden trägt
Alemán Träger = Serbio nosilac

ein Lebewesen, welches etwas oder jemanden trägt
Alemán Träger = Serbio nosač

eine Bahn oder Band aus Stoff, Leder oder anderem Material, welche über die Schulter läuft und ein Bekleidungsstück, Transportbehältnis, Lasten oder Ähnliches trägt
Alemán Träger = Serbio treger

eine Bahn oder Band aus Stoff, Leder oder anderem Material, welche über die Schulter läuft und ein Bekleidungsstück, Transportbehältnis, Lasten oder Ähnliches trägt
Alemán Träger = Serbio bratela

Unsauberkeit, feuchter Dreck, Staub; Dreck
Alemán Schmutz = Serbio prljavština

illusionistischer Trick eines Zauberkünstlers
Alemán Zaubertrick = Serbio mađioničarski trik

Serviceleistung einer Person für eine andere
Alemán Bedienung = Serbio posluga

Serviceleistung einer Person für eine andere
Alemán Bedienung = Serbio usluga

der Mitte eines Objekts, Raumes zugewandte Seite
Alemán Innenseite = Serbio unutrasnja strana

der Mitte eines Objekts, Raumes zugewandte Seite
Alemán Innenseite = Serbio unutrasnjost

ein Geräusch
Alemán Laut = Serbio zvuk

Schwellung des Gewebes; Tumor
Alemán Geschwulst = Serbio izraslina

Juristin, die eine staatliche Zulassung hat, die sie zur Rechtsberatung und der Vertretung von Mandanten in Gerichtsverfahren berechtigt; Rechtsanwältin
Alemán Anwältin = Serbio advokatica

Lied, meist aufgebaut aus Strophe und Refrain; Lied; Gesangstück; Gesangsstück
Alemán Song = Serbio pesma

Person, mit der man gemeinsam arbeitet; Kollege
Alemán Arbeitskollege = Serbio poslovni kolega

Person, mit der man gemeinsam arbeitet; Kollege
Alemán Arbeitskollege = Serbio kolega s` posla

ein Zusatz zu Speisen, ein Bestandteil von Speisen; Ingrediens; Ingredienz
Alemán Zutat = Serbio sastojak

Sternzeichen
Alemán Wassermann = Serbio Vodolija

in einem Verhältnis zu etwas oder zu einem Kontext stehend und sich darauf beziehend,; bedingt; verhältnismäßig
Alemán relativ = Serbio relativno

Eifersucht verspürend, von Eifersucht bestimmt; neidisch
Alemán eifersüchtig = Serbio ljubomorno

Ordnungszahl 100; an der Stelle hundert stehend; einhundertste
Alemán hundertste = Serbio stoti

auf die Olympischen Spiele bezogen
Alemán olympisch = Serbio olimpijski

freudig bereit für Vorhaben zum persönlichen Vergnügen; dynamisch; tatkräftig
Alemán unternehmungslustig = Serbio preduzimljiv

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Alemán ärgerlich = Serbio ljuto

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Alemán ärgerlich = Serbio ljutito

Ärger empfindend; verärgert; wütend; sauer; verstimmt; grantig
Alemán ärgerlich = Serbio nervozno

mit Problemen verbunden; so, dass Schwierigkeiten auftreten können
Alemán problematisch = Serbio problematično

aus dem Kindesalter heraus, über das Jugendalter hinausgewachsen; adult; ausgewachsen; fertig; flügge; geschlechtsreif
Alemán erwachsen = Serbio odraslo

aus dem Kindesalter heraus, über das Jugendalter hinausgewachsen; adult; ausgewachsen; fertig; flügge; geschlechtsreif
Alemán erwachsen = Serbio odrastao

keine andere Möglichkeit zulassend; nur eine Deutung zulassend; klar; unmissverständlich
Alemán eindeutig = Serbio nesumljiv

keine andere Möglichkeit zulassend; nur eine Deutung zulassend; klar; unmissverständlich
Alemán eindeutig = Serbio nedvosmislen

mit Humor; so, dass es Heiterkeit hervorruft; witzig; spaßig
Alemán humorvoll = Serbio humoristicno

mit Humor; so, dass es Heiterkeit hervorruft; witzig; spaßig
Alemán humorvoll = Serbio saljivo

nicht bekannt, fremdartig; fremdartig; unbekannt
Alemán fremd = Serbio strano

nicht bekannt, fremdartig; fremdartig; unbekannt
Alemán fremd = Serbio nepoznato

entsprechend bisher, bis zur Gegenwart; einstig; früher; seitherig; ehemalig; vorherig
Alemán bisherig = Serbio dosadašnji

Bruchzahl 1/5; sus einem von fünf gleichen Teilen bestehend
Alemán fünftel = Serbio petina

Verständnis und Einsicht zeigend; einfühlend; einsichtig; tolerant; verständig; verstehend
Alemán verständnisvoll = Serbio pronicljiv

Verständnis und Einsicht zeigend; einfühlend; einsichtig; tolerant; verständig; verstehend
Alemán verständnisvoll = Serbio uviđajan

frei von Krankheiten, sich wohlbefindend; fit; heil; quietschfidel; rüstig; unversehrt
Alemán gesund = Serbio zdravo

direkt ohne Veränderungen und Verzögerungen wiedergebend; direkt
Alemán live = Serbio uživo

in einem zügigen Tempo, oftmals auch mit einem schnellen Beginn und ohne viel Aufwand zu treiben oder groß nachzudenken, eventuell auch unerwartet und plötzlich; flink; flott; mal eben; schnell; behände
Alemán rasch = Serbio brzo

in einem zügigen Tempo, oftmals auch mit einem schnellen Beginn und ohne viel Aufwand zu treiben oder groß nachzudenken, eventuell auch unerwartet und plötzlich; flink; flott; mal eben; schnell; behände
Alemán rasch = Serbio naglo

für jeden zu sehen, klar ersichtlich; offenkundig; offensichtlich; sichtbar; augenscheinlich
Alemán offenbar = Serbio očigledno

in verschiedenen Arten und Weisen, mit vielen Seiten, vielen Aspekten, vielen Facetten, vielen Varianten; facettenreich; fassettenreich; mannigfaltig; variantenreich; vielseitig; anders
Alemán vielfältig = Serbio raznolik

in verschiedenen Arten und Weisen, mit vielen Seiten, vielen Aspekten, vielen Facetten, vielen Varianten; facettenreich; fassettenreich; mannigfaltig; variantenreich; vielseitig; anders
Alemán vielfältig = Serbio raznovrstan

in verschiedenen Arten und Weisen, mit vielen Seiten, vielen Aspekten, vielen Facetten, vielen Varianten; facettenreich; fassettenreich; mannigfaltig; variantenreich; vielseitig; anders
Alemán vielfältig = Serbio heterogen

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Serbio energičan

energisch, zügig herangehend; energisch; entschlossen; nachdrücklich; zügig
Alemán forsch = Serbio prodoran

voller Liebe, Zuneigung zu jemandem, mit großer innerer Anteilnahme; zärtlich; aufmerksam; behutsam; fürsorglich; nachsichtig
Alemán liebevoll = Serbio omiljeno

geistig verwirrt; bekloppt; geistesgestört
Alemán verrückt = Serbio ludo

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Alemán fleißig = Serbio vredan

so süß und putzig, dass man es mag; goldig; hübsch; liebenswert; putzig; reizend
Alemán niedlich = Serbio mio

so süß und putzig, dass man es mag; goldig; hübsch; liebenswert; putzig; reizend
Alemán niedlich = Serbio ljubak

so süß und putzig, dass man es mag; goldig; hübsch; liebenswert; putzig; reizend
Alemán niedlich = Serbio drazestan

so süß und putzig, dass man es mag; goldig; hübsch; liebenswert; putzig; reizend
Alemán niedlich = Serbio divan

in der Mitte, im Mittelpunkt oder im Zentrum befindlich; bedeutungsvoll; belangvoll; darin; entscheidend; erstrangig
Alemán zentral = Serbio centralno

Gehorsam zeigend; artig; gehorsam; gut; lieb
Alemán brav = Serbio poslušno

Gehorsam zeigend; artig; gehorsam; gut; lieb
Alemán brav = Serbio dobro vaspitano

die, eine Volks- oder Betriebswirtschaft betreffend; ökonomisch
Alemán wirtschaftlich = Serbio ekonomski

dem Prinzip der Wirtschaftlichkeit folgend; ökonomisch; effizient
Alemán wirtschaftlich = Serbio ekonomično

ohne Mühe, ohne Anstrengung, ohne größeren Aufwand; anstrengungslos; einfach
Alemán mühelos = Serbio lako

ohne Mühe, ohne Anstrengung, ohne größeren Aufwand; anstrengungslos; einfach
Alemán mühelos = Serbio bez truda

seiner Fähigkeiten und Leistungen bewusst und erfreut darüber, im Selbstgefühl gestärkt; erfolgssicher; selbstbewusst; selbstsicher; siegessicher; hehr
Alemán stolz = Serbio ponosno

in einem schadhaften oder funktionslosen Zustand; defekt; entzwei; ramponiert; schadhaft; zerbrochen
Alemán kaputt = Serbio pokvareno

in einem schadhaften oder funktionslosen Zustand; defekt; entzwei; ramponiert; schadhaft; zerbrochen
Alemán kaputt = Serbio defektno

mehrere Tage dauernd; mehrere Tage lang
Alemán tagelang = Serbio danima

so, dass man es vergleichen kann, weil es in einer Eigenschaft ähnlich ist
Alemán vergleichbar = Serbio uporedivo

sich deutlich vom Standard positiv abhebend, im Sinne von besonders gut; ausgezeichnet; außergewöhnlich; außerordentlich; beachtlich; bedeutend
Alemán hervorragend = Serbio izuzetno

bis auf die genannten oder bekannten Fälle noch darüber hinaus existierend; weitere; andere; anderweitig; übrig
Alemán sonstig = Serbio drugo

bis auf die genannten oder bekannten Fälle noch darüber hinaus existierend; weitere; andere; anderweitig; übrig
Alemán sonstig = Serbio ostalo

anwesend
Alemán vorhanden = Serbio prisutno

nicht mehr dem neuesten Trend entsprechend, nicht mehr aktuell, nicht mehr auf dem neuesten Stand; anachronistisch; out; altbacken; altmodisch; angestaubt
Alemán unmodern = Serbio staromodan

nicht mehr dem neuesten Trend entsprechend, nicht mehr aktuell, nicht mehr auf dem neuesten Stand; anachronistisch; out; altbacken; altmodisch; angestaubt
Alemán unmodern = Serbio nemoderan

von nervöser Unruhe, nervöser Betriebsamkeit; fieberhaft; aufgeregt; betriebsam; ruhelos; eilig
Alemán hektisch = Serbio užurban

Kardinalzahl 3000; drei mal tausend, zehn mal dreihundert
Alemán dreitausend = Serbio tri hiljade

ebenmäßig, schön; niedlich; reizend
Alemán hübsch = Serbio lep

Ordnungszahl 18; an der Stelle achtzehn stehend
Alemán achtzehnte = Serbio osamnaesti

langsam entstehend und lange dauernd; hartnäckig; kontinuierlich; langwierig; schleichend; zäh
Alemán chronisch = Serbio hronično

wechselseitig, in Wechselbeziehung stehend, gegenseitig; abwechselnd; gegenseitig; umschichtig; wechselseitig; wechselweise
Alemán reziprok = Serbio recipročno

sich etwas vorstellen können, sich ein Bild von etwas machen können; Verwendung: häufig negativ; denkbar; möglich; ausdenkbar; erdenkbar
Alemán vorstellbar = Serbio zamisliv

von dem, was man besitzt, gern und viel anderen gebend; freigebig; freigiebig
Alemán großzügig = Serbio velikodušno

von dem, was man besitzt, gern und viel anderen gebend; freigebig; freigiebig
Alemán großzügig = Serbio darežljivo

fade, uninteressant
Alemán doof = Serbio glupavo

dumm, beschränkt
Alemán doof = Serbio glupo

unten befindlich, tief gelegen, nicht hoch; flach; nieder; bodennah
Alemán niedrig = Serbio nisko

auf den Tourismus bezogen, nach Art des Tourismus
Alemán touristisch = Serbio turističko

Vervielfältigungszahl 3; dreimal so groß, so viel; dreimal
Alemán dreifach = Serbio trostruko

handelnd, etwas Praktisches tuend; aktiv; rege; regsam
Alemán tätig = Serbio aktivno

handelnd, etwas Praktisches tuend; aktiv; rege; regsam
Alemán tätig = Serbio uposleno

den normalen Lebensvorgängen entsprechend, die Physiologie betreffend
Alemán physiologisch = Serbio fizioloski

überall
Alemán allgemein = Serbio opšti

alle angehend
Alemán allgemein = Serbio celokupan

unspezifisch; generalisierend; generell; pauschal; undifferenziert; universell
Alemán allgemein = Serbio generalno

in einem schlechten Zustand befindlich, zerlumpt, mitgenommen; abgetragen; abgewetzt; heruntergekommen; mitgenommen; zerlumpt
Alemán abgerissen = Serbio naruseno

in einem schlechten Zustand befindlich, zerlumpt, mitgenommen; abgetragen; abgewetzt; heruntergekommen; mitgenommen; zerlumpt
Alemán abgerissen = Serbio pokidano

in einem schlechten Zustand befindlich, zerlumpt, mitgenommen; abgetragen; abgewetzt; heruntergekommen; mitgenommen; zerlumpt
Alemán abgerissen = Serbio osteceno

zur Verfügung stehend, so dass man darüber verfügen, es nutzen, verändern, weitergeben oder vernichten kann; disponibel; erhältlich; bereit; brauchbar; einsatzbereit
Alemán verfügbar = Serbio dostupno

zu derjenigen Seite gehörig, auf der die meisten Menschen das Herz haben; backbords
Alemán link = Serbio levo

die Meinungen, Auffassungen, Ideale, Überzeugungen oder die Lebensführung anderer akzeptierend; aufgeklärt; aufgeschlossen; ausländerfreundlich; demokratisch; duldsam
Alemán tolerant = Serbio tolerantno

einer Stadt zugehörig; urban; kommunal
Alemán städtisch = Serbio gradsko

einer Stadt zugehörig; urban; kommunal
Alemán städtisch = Serbio urbano

nur in geringen Mengen vorhanden; rar
Alemán selten = Serbio retko

zum Schmusen aufgelegt; gern schmusend, liebevoll anschmiegend
Alemán verschmust = Serbio umiljata

zum Schmusen aufgelegt; gern schmusend, liebevoll anschmiegend
Alemán verschmust = Serbio mazna

zwischen den Nationen, Nationen-übergreifend; sprachübergreifend; volksübergreifend; völkerübergreifend; gemeinschaftlich; grenzübergreifend
Alemán international = Serbio internacionalno

zwischen den Nationen, Nationen-übergreifend; sprachübergreifend; volksübergreifend; völkerübergreifend; gemeinschaftlich; grenzübergreifend
Alemán international = Serbio međunarodno

meist über Personen, die völlig unbekannt sind; ausländisch; fremd; unbekannt
Alemán wildfremd = Serbio potpuno strano

meist über Personen, die völlig unbekannt sind; ausländisch; fremd; unbekannt
Alemán wildfremd = Serbio potpuno nepoznato

Stress auslösend, anstrengend
Alemán stressig = Serbio stresno

ohne Gehör seiend, taub; taub; taubstumm
Alemán gehörlos = Serbio gluv

in einem hellen Rot
Alemán hellrot = Serbio svetlo crveno

ohne großen Anspruch; anspruchslos; einfach; schlicht; simpel; trivial; alltäglich
Alemán banal = Serbio banalno

zu etwas gezwungen, veranlasst
Alemán verdammt = Serbio prokleto

mit gutem Preis-Leistungs-Verhältnis behaftet; kostengünstig; preisgünstig; bezahlbar; billig
Alemán preiswert = Serbio jeftino

mit gutem Preis-Leistungs-Verhältnis behaftet; kostengünstig; preisgünstig; bezahlbar; billig
Alemán preiswert = Serbio povoljno

ohne Rauigkeiten und Unebenheiten; eben
Alemán glatt = Serbio glatko

von Zorn erfüllt; erzürnt; verärgert; wütend; böse; rasend
Alemán zornig = Serbio besan

von Zorn erfüllt; erzürnt; verärgert; wütend; böse; rasend
Alemán zornig = Serbio ljut

durchlässig, nicht dicht
Alemán locker = Serbio labavo

mangelhaft befestigt, wackelig; lose
Alemán locker = Serbio opušteno

kreisförmig; kreisrund; glatt
Alemán rund = Serbio okruglo

zehn Mal geschehend
Alemán zehnmalig = Serbio desetostruko

genealogisch zusammengehörig; von gleicher Abstammung; versippt
Alemán verwandt = Serbio srodan

auf Ähnliches zurückzuführen
Alemán verwandt = Serbio srodan

Ordnungszahl 16; an der Stelle sechzehn stehend
Alemán sechzehnte = Serbio šesnaesto

in der Art und Weise der Poesie oder des Poeten, auf die Poesie oder den Poeten bezogen; dichterisch; ausdrucksstark; kunstvoll; schöpferisch
Alemán poetisch = Serbio poetično

in der Art und Weise der Poesie oder des Poeten, auf die Poesie oder den Poeten bezogen; dichterisch; ausdrucksstark; kunstvoll; schöpferisch
Alemán poetisch = Serbio poetski

die Diplomatie betreffend oder in Art der Diplomatie
Alemán diplomatisch = Serbio diplomatski

gefallend, einen guten Eindruck machend, meist vom Äußeren, aber auch figurativer Gebrauch; ästhetisch; gefällig; adrett; angenehm; anziehend
Alemán ansprechend = Serbio dopadljiv

von sich aus bereit, etwas zu tun
Alemán bereitwillig = Serbio predusretljiv

von sich aus bereit, etwas zu tun
Alemán bereitwillig = Serbio susretljiv

von sich aus bereit, etwas zu tun
Alemán bereitwillig = Serbio voljan

von den Lichtverhältnissen her sehr dunkel; dunkel; düster; schwarz
Alemán finster = Serbio mračno

von den Lichtverhältnissen her sehr dunkel; dunkel; düster; schwarz
Alemán finster = Serbio tmurno

ohne Weiteres verständlich, sich aus dem Zusammenhang ergebend; freilich; natürlich; selbstredend; klar; klaro
Alemán selbstverständlich = Serbio samorazumljivo

ohne Weiteres verständlich, sich aus dem Zusammenhang ergebend; freilich; natürlich; selbstredend; klar; klaro
Alemán selbstverständlich = Serbio naravno

ohne Weiteres verständlich, sich aus dem Zusammenhang ergebend; freilich; natürlich; selbstredend; klar; klaro
Alemán selbstverständlich = Serbio jasno

über das übliche Maß hinaus; abnorm; außerordentlich; enorm; exorbitant; extrem
Alemán übermäßig = Serbio prekomerno

freundschaftlich verbunden
Alemán befreundet = Serbio sprijateljeni

Ordnungszahl 15; an der Stelle fünfzehn stehend
Alemán fünfzehnte = Serbio petnaesti

mit einer Bezeichnung versehen; bezeichnet, benannt als
Alemán sogenannt = Serbio takozvani

voller Selbstwertgefühl, ohne am eigenen Tun und Wirken zu zweifeln; selbstsicher
Alemán selbstbewusst = Serbio samouveren

formell respektvoll; achtungsvoll; ehrerbietig; ehrfürchtig; galant; freundlich
Alemán höflich = Serbio ljubazno

formell respektvoll; achtungsvoll; ehrerbietig; ehrfürchtig; galant; freundlich
Alemán höflich = Serbio uljudno

unbestimmte (größere) Menge; zig
Alemán dutzend = Serbio tuce

Ordnungszahl 5; an der Stelle fünf stehend, nach der vierten Stelle kommend, dem sechsten vorangehend
Alemán fünfte = Serbio peti

Kardinalzahl 800; acht mal hundert
Alemán achthundert = Serbio osamsto

wissenschaftlich korrekt, präzise; akkurat; genau; präzise; pünktlich; zutreffend
Alemán exakt = Serbio precizno

den gegebenen Bedingungen vollständig entsprechend; akkurat; genau; präzise; pünktlich; zutreffend
Alemán exakt = Serbio tačno

den gegebenen Bedingungen vollständig entsprechend; akkurat; genau; präzise; pünktlich; zutreffend
Alemán exakt = Serbio egzaktno

zur rechten Zeit, jetzt gerade gut passend; gelegen; passend; rechtzeitig
Alemán günstig = Serbio povoljno

Ordnungszahl 4; an der Stelle vier stehend, nach der dritten Stelle kommend, dem fünften vorangehend
Alemán vierte = Serbio četvrti

Ordnungszahl 200; an der Stelle zweihundert stehend
Alemán zweihundertste = Serbio dvestoti

sorgend um jemandes Wohlbefinden bemüht
Alemán fürsorglich = Serbio brizan

sorgend um jemandes Wohlbefinden bemüht
Alemán fürsorglich = Serbio brizljiv

einem Ratschlag oder der eigenen Einsicht entsprechend; angeraten; empfehlenswert; indiziert; naheliegend; opportun
Alemán ratsam = Serbio preporucljivo

auf eindeutige, klare Weise; ausdrücklich; deutlich; direkt; eindeutig; klar
Alemán explizit = Serbio eksplicitno

auf eindeutige, klare Weise; ausdrücklich; deutlich; direkt; eindeutig; klar
Alemán explizit = Serbio konkretno

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemán süchtig = Serbio zavistan

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
Alemán undeutlich = Serbio nerazumno

nicht exakt, nur vage; nebelhaft; schemenhaft; unscharf; schwammig; verworren
Alemán undeutlich = Serbio nejasno

Ordnungszahl 70; an der Stelle siebzig stehend
Alemán siebzigste = Serbio sedamdeseti

ansprechend in Aussehen und Verhalten; anziehend; hübsch
Alemán attraktiv = Serbio privlačno

ansprechend in Aussehen und Verhalten; anziehend; hübsch
Alemán attraktiv = Serbio atraktivno

einfühlsam, Gefühl der Liebe, Wärme erzeugend; einfühlsam; feinfühlig; gefühlvoll
Alemán romantisch = Serbio romantično

auf die gleiche Art öfter auftretend; sich wiederholend; multipel; vielfach; mehrmalig; mehrmals
Alemán mehrfach = Serbio mnogostruko

auf verschiedene Art und Weise; multipel; vielfach; mannigfaltig; verschiedenartig; verschiedenst
Alemán mehrfach = Serbio višestruko

Ordnungszahl 40; an der Stelle vierzig stehend
Alemán vierzigste = Serbio četrdeseti

der Wirklichkeit entsprechend, wahr, nicht falsch; wahr; korrekt
Alemán richtig = Serbio tačno

den Absichten, Vorgaben oder Vorschriften entsprechend; regelrecht
Alemán richtig = Serbio ispravno

überdimensional groß; gigantisch; riesenhaft
Alemán riesig = Serbio ogromno

Bruchzahl 1/6; aus einem von sechs gleichen Teilen bestehend
Alemán sechstel = Serbio šestina

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Serbio strog

benötigte Eigenschaften oder Fähigkeiten für einen Einsatz, eine Funktion besitzend; sich eignend; adäquat; akzeptabel; angemessen; anwendbar
Alemán geeignet = Serbio odgovarajuće

geistig auf eine Sache fokussiert und dabei sehr wach sein, sich nicht von etwas ablenken lassen, sich von einer Sache einnehmen lassen; fokussiert; aufmerksam; andächtig; gespannt; gesammelt
Alemán konzentriert = Serbio koncentrisan

geistig auf eine Sache fokussiert und dabei sehr wach sein, sich nicht von etwas ablenken lassen, sich von einer Sache einnehmen lassen; fokussiert; aufmerksam; andächtig; gespannt; gesammelt
Alemán konzentriert = Serbio fokusiran

geistig auf eine Sache fokussiert und dabei sehr wach sein, sich nicht von etwas ablenken lassen, sich von einer Sache einnehmen lassen; fokussiert; aufmerksam; andächtig; gespannt; gesammelt
Alemán konzentriert = Serbio usresređen

mehr als gut; im höheren Maße; angemessener; erfolgversprechender; geeigneter; günstiger
Alemán besser = Serbio bolje

farblich von hellem Violett seiend; hellviolett; fliederblau; lilafarben; lilafarbig; violett
Alemán lila = Serbio ljubičasto

reizbar, aufbrausend; gehässig
Alemán giftig = Serbio toksično

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Alemán ursprünglich = Serbio izvorni

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Alemán ursprünglich = Serbio prvobitan

befreit, frei von etwas sein; befreit; frei von
Alemán los = Serbio bez

befreit, frei von etwas sein; befreit; frei von
Alemán los = Serbio slobodan

im Verhalten und in den Äußerungen provozierend oder auch aggressiv; anmaßend; unverfroren; frech; dreist; impertinent
Alemán unverschämt = Serbio drzak

im Verhalten und in den Äußerungen provozierend oder auch aggressiv; anmaßend; unverfroren; frech; dreist; impertinent
Alemán unverschämt = Serbio bezočan

zur selben, gleichen Zeit ablaufend, stattfindend; kontemporär; simultan; synchronistisch; tautochronisch; zeitgleich
Alemán gleichzeitig = Serbio istovremeno

zur selben, gleichen Zeit ablaufend, stattfindend; kontemporär; simultan; synchronistisch; tautochronisch; zeitgleich
Alemán gleichzeitig = Serbio simultano

vulgär; von niederer Gesinnung; gewöhnlich; ordinär; unverschämt; vulgär
Alemán gemein = Serbio prost

vulgär; von niederer Gesinnung; gewöhnlich; ordinär; unverschämt; vulgär
Alemán gemein = Serbio bezobrazan

vulgär; von niederer Gesinnung; gewöhnlich; ordinär; unverschämt; vulgär
Alemán gemein = Serbio vulgaran

Ordnungszahl 12; an der Stelle zwölf stehend, nach der elften Stelle kommend
Alemán zwölfte = Serbio dvanaesti

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Alemán egoistisch = Serbio sebično

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Alemán egoistisch = Serbio egoistično

von kräftigem und aromatischem Geschmack oder Geruch
Alemán würzig = Serbio začinjeno

aufgrund von Krankheit oder Verletzung beim Sehen dauerhaft stark beeinträchtigt; augenkrank
Alemán sehbehindert = Serbio slabovid

räumlich weit nach unten ausgedehnt
Alemán tief = Serbio duboko

nahe am Zentrum, Innersten; mitten; weit; zentral
Alemán tief = Serbio centralno

anderen als Vorbild, Muster zur Nachahmung dienen könnend; beispielhaft; beispiellos; exemplarisch; fehlerlos; nachahmenswert
Alemán vorbildlich = Serbio primerno

anderen als Vorbild, Muster zur Nachahmung dienen könnend; beispielhaft; beispiellos; exemplarisch; fehlerlos; nachahmenswert
Alemán vorbildlich = Serbio uzorno

nicht romantisch
Alemán unromantisch = Serbio neromantično

Vervielfältigungszahl 100; hundertmal so groß, so viel; einhundertfach; hundertmal
Alemán hundertfach = Serbio stostruko

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Alemán dringend = Serbio hitno

von der betreffenden Person selbst gefertigt, produziert, nicht von jemand anderem gemacht
Alemán selbstgemacht = Serbio lično napravljeno

eine Verantwortung für etwas habend, für etwas zuständig seiend; zuständig; haftbar
Alemán verantwortlich = Serbio odgovorno

sich heraushebend, absetzend; außergewöhnlich, ungewöhnlich, überdurchschnittlich
Alemán außerordentlich = Serbio izvanredno

sich heraushebend, absetzend; außergewöhnlich, ungewöhnlich, überdurchschnittlich
Alemán außerordentlich = Serbio vanredno

die Kochkunst betreffend
Alemán kulinarisch = Serbio kulinarski

sehr negativ; nicht gut; schwierig; bedenklich; heikel; kompliziert
Alemán schlimm = Serbio loše

Ordnungszahl 8000; an der Stelle achttausend stehend
Alemán achttausendste = Serbio osamhiljaditi

ohne großen Kraftaufwand plastisch verformbar
Alemán weich = Serbio mekano

ohne großen Kraftaufwand plastisch verformbar
Alemán weich = Serbio meko

nicht sehr intelligent oder durch mangelndes Nachdenken entstanden; bescheuert; bekloppt; einfältig; dumm; doof
Alemán blöd = Serbio glupavo

nicht sehr intelligent oder durch mangelndes Nachdenken entstanden; bescheuert; bekloppt; einfältig; dumm; doof
Alemán blöd = Serbio glupo

nicht sehr intelligent oder durch mangelndes Nachdenken entstanden; bescheuert; bekloppt; einfältig; dumm; doof
Alemán blöd = Serbio tupavo

helfend, unterstützend; nützlich; behilflich; hilfsbereit; helfend
Alemán hilfreich = Serbio korisno

helfend, unterstützend; nützlich; behilflich; hilfsbereit; helfend
Alemán hilfreich = Serbio od pomoći

so, dass zwischen zwei Menschen oder Dingen ein für beide Seiten gleichermaßen geltendes Geschehen erfolgt; bilateral; beiderseitig; reziprok; wechselseitig
Alemán gegenseitig = Serbio medjusobno

so, dass zwischen zwei Menschen oder Dingen ein für beide Seiten gleichermaßen geltendes Geschehen erfolgt; bilateral; beiderseitig; reziprok; wechselseitig
Alemán gegenseitig = Serbio uzajamno

so, dass zwischen zwei Menschen oder Dingen ein für beide Seiten gleichermaßen geltendes Geschehen erfolgt; bilateral; beiderseitig; reziprok; wechselseitig
Alemán gegenseitig = Serbio obostrano

eine abgeschlossene Ausbildung in einem bestimmten Beruf habend, eine Lehre, einen Lehrberuf absolviert habend; ausgebildet; ausgelernt; bewährt; eingearbeitet; erfahren
Alemán gelernt = Serbio izuceno

eine abgeschlossene Ausbildung in einem bestimmten Beruf habend, eine Lehre, einen Lehrberuf absolviert habend; ausgebildet; ausgelernt; bewährt; eingearbeitet; erfahren
Alemán gelernt = Serbio obuceno

nicht geschlossen, zum Beispiel als Zustandsbeschreibung einer Eingangsmöglichkeit; geöffnet
Alemán offen = Serbio otvoreno

Ordnungszahl 60; an der Stelle sechszig stehend
Alemán sechzigste = Serbio šezdeseti

geistig, den Geist oder das Denken betreffend, zum Geist gehörig; geistig
Alemán mental = Serbio duševno

Kardinalzahl 80; acht mal zehn
Alemán achtzig = Serbio osamdeset

jemandem oder etwas zugehörig, jemandem selbst gehörend; zugehörig
Alemán eigen = Serbio sopstveno

abweichend von anderen, auffällig; auffällig; eigenartig; seltsam
Alemán eigen = Serbio osobeno

im Osten befindlich
Alemán östlich = Serbio istočnjačko

die Landschaft, die Sprache oder die Kultur Norddeutschlands betreffend
Alemán norddeutsch = Serbio severno-nemački

in der Öffentlichkeit bekannt und beliebt; bekannt; beliebt
Alemán populär = Serbio popularno

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Serbio razumno

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Serbio ljubazno

lieb, liebenswürdig, angenehm; lieb; liebenswürdig; angenehm; freundlich; liebenswert
Alemán nett = Serbio prijatno

Ordnungszahl 2000; an der Stelle zweitausend stehend
Alemán zweitausendste = Serbio dvehiljadito

übereinstimmend mit objektiven Rechtsnormen oder subjektivem Rechtsempfinden; rechtens
Alemán gerecht = Serbio ispravno

allgemeinen, sachlichen Normen entsprechend; angemessen; angepasst; gut; passend
Alemán gerecht = Serbio opravdano

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Alemán unruhig = Serbio nemirno

die höchsten Verkaufszahlen aufweisend; bestverkauft; meistgekauft
Alemán meistverkauft = Serbio najprodavanije

in Bezug auf die Kunst
Alemán künstlerisch = Serbio umetnički

auf den Beruf bezogen; berufsmäßig; dienstlich; professionell
Alemán beruflich = Serbio profesionalno

pessimistisch denkend; pessimistisch
Alemán negativ = Serbio loše

sich unter Null befindend
Alemán negativ = Serbio negativno

ungünstig, unerwünscht, benachteiligend; schlecht; abwertend; benachteiligend; nachteilhaft; schlecht; ablehnend
Alemán negativ = Serbio nepovoljno

beschämend, unangenehm; blamabel
Alemán peinlich = Serbio sramotno

acht Mal geschehend
Alemán achtmalig = Serbio osmostruko

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Serbio neprestano

stillos, ästhetisch nicht schön; stillos; von schlechtem Geschmack
Alemán geschmacklos = Serbio bezukusno

sinnbildlich, ein Sinnbild darstellend oder enthaltend; sinnbildlich; figürlich
Alemán symbolisch = Serbio simbolično

sinnbildlich, ein Sinnbild darstellend oder enthaltend; sinnbildlich; figürlich
Alemán symbolisch = Serbio figurativno

ohne jede Ausnahme; uneingeschränkt
Alemán ausnahmslos = Serbio bez izuzetka

im Einklang mit der Sexualmoral; sittsam; gesittet; tugendhaft; dezent; wohlanständig
Alemán anständig = Serbio pristojno

auf das Ausland bezogen oder sich auf das Ausland beziehend, in der Art und Weise des Auslandes; im Ausland ansässig, aus diesem stammend; fremdländisch
Alemán ausländisch = Serbio inostrano

zur Malerei gehörend, in der Art und Weise der Malkunst
Alemán malerisch = Serbio slikovito

zur Malerei gehörend, in der Art und Weise der Malkunst
Alemán malerisch = Serbio slikarski

schön; zum Malen geeignet, sich zum Malen anbietend; pittoresk
Alemán malerisch = Serbio zivopisno

Vorsicht zeigend, Achtung gebend; achtsam
Alemán vorsichtig = Serbio oprezno

alles zusammen; uniform
Alemán pauschal = Serbio paušalno

auf den ersten Blick oder vordergründig wahr; vorgeblich; vermeintlich
Alemán scheinbar = Serbio naizgled

auf den ersten Blick oder vordergründig wahr; vorgeblich; vermeintlich
Alemán scheinbar = Serbio prividno

auf den ersten Blick oder vordergründig wahr; vorgeblich; vermeintlich
Alemán scheinbar = Serbio naoko

Klugheit besitzend; blitzgescheit; clever; gescheit; klug; intelligent
Alemán schlau = Serbio vispren

fünf Mal geschehend
Alemán fünfmalig = Serbio petostruko

wie ein Wunder; wundersam
Alemán wunderbar = Serbio čudesno

wie ein Wunder; wundersam
Alemán wunderbar = Serbio fantastično

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Alemán wunderbar = Serbio predivno

Kardinalzahl 8000; acht mal tausend, zehn mal achthundert
Alemán achttausend = Serbio osam hiljada

sieben Mal geschehend
Alemán siebenmalig = Serbio sedmostruko

von hochwertiger Qualität; kostbar; teuer; wertvoll
Alemán edel = Serbio dragocen

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Alemán edel = Serbio plemenit

den Regeln, Richtlinien entsprechend; anständig; regelkonform
Alemán fair = Serbio fer

den Regeln, Richtlinien entsprechend; anständig; regelkonform
Alemán fair = Serbio pošteno

die Rechte anderer achtend; anständig; ausgewogen; gerecht
Alemán fair = Serbio pravedno

größtmöglich, höchstmöglich, höchst, in höchstem Maß
Alemán maximal = Serbio maksimalno

förmlich, unter Beachtung der Form, der Form nach; förmlich
Alemán formell = Serbio ceremonijalno

förmlich, unter Beachtung der Form, der Form nach; förmlich
Alemán formell = Serbio formalno

Kardinalzahl 14; Zahl zwischen dreizehn und fünfzehn
Alemán vierzehn = Serbio četrnaest

Ordnungszahl 10000; an der Stelle zehntausend stehend
Alemán zehntausendste = Serbio desethiljaditi

so, dass es keine Gefahr birgt; so, dass keine Gefahr von etwas ausgeht; gefahrlos; harmlos; sicher
Alemán ungefährlich = Serbio bezopasno

Geltung besitzend; valide
Alemán gültig = Serbio validno

Geltung besitzend; valide
Alemán gültig = Serbio važeće

von Mode und Geschmack zeugend; ansprechend; attraktiv; schmuck; stilvoll
Alemán schick = Serbio šik

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Serbio stvarno

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Serbio zapravo

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Serbio zaista

Kardinalzahl 400; vier mal hundert
Alemán vierhundert = Serbio četristo

Kardinalzahl 400; vier mal hundert
Alemán vierhundert = Serbio četiri stotine

Spannung hervorrufend, oft ein angenehmes Gefühl des Grusels oder der gebannten Faszination erzeugend; spannungsreich
Alemán spannend = Serbio napeto

dick aufgrund von Fett im Körper; adipös; dick; fettleibig
Alemán fett = Serbio debelo

viel Fett enthaltend
Alemán fett = Serbio masno

mit einer oder mehreren Farben versehen; nicht schwarz, weiß oder grau; bunt; farbenfroh; farbenreich
Alemán farbig = Serbio u boji

mit einer oder mehreren Farben versehen; nicht schwarz, weiß oder grau; bunt; farbenfroh; farbenreich
Alemán farbig = Serbio saren

den Zuhörer ansprechend; ansprechend; lebhaft
Alemán farbig = Serbio zivopisan

jemand, etwas ist nötig, erforderlich, wird gebraucht; optimal zum weiterempfehlen
Alemán empfehlenswert = Serbio preporučljivo

zum Volk der Italiener gehörig
Alemán italienisch = Serbio italijansko

sehr bald in Bezug auf einen bestimmten Zeitpunkt; zeitnahe; bald; umgehend
Alemán zeitnah = Serbio promptno

sehr bald in Bezug auf einen bestimmten Zeitpunkt; zeitnahe; bald; umgehend
Alemán zeitnah = Serbio skorasnje

einer bestimmten Zeit entsprechend; zeitgemäß
Alemán zeitnah = Serbio blagovremeno

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
Alemán unnatürlich = Serbio neprirodno

Ordnungszahl 500; an der Stelle fünfhundert stehend
Alemán fünfhundertste = Serbio petstoti

unverfälscht
Alemán echt = Serbio pravi

aufrichtig, wahr
Alemán echt = Serbio istinski

aufrecht, ehrlich; geradlinig
Alemán gerade = Serbio upravo

nicht gebogen oder gekrümmt
Alemán gerade = Serbio ravno

nicht gebogen oder gekrümmt
Alemán gerade = Serbio pravo

durch 2 teilbare ganze Zahl
Alemán gerade = Serbio paran (broj)

nicht endgültig, bis zu einer späteren Festlegung gültig; behelfsmäßig; einstweilig; provisorisch; temporär; vorübergehend
Alemán vorläufig = Serbio privremen

nicht endgültig, bis zu einer späteren Festlegung gültig; behelfsmäßig; einstweilig; provisorisch; temporär; vorübergehend
Alemán vorläufig = Serbio provizoran

nicht endgültig, bis zu einer späteren Festlegung gültig; behelfsmäßig; einstweilig; provisorisch; temporär; vorübergehend
Alemán vorläufig = Serbio preliminarno

in einem sehr guten Zustand infolge körperlicher Pflege oder gutem Unterhalt, Instandhaltung; adrett; distinguiert; geschmackvoll; proper; reinlich
Alemán gepflegt = Serbio održavan

in einem sehr guten Zustand infolge körperlicher Pflege oder gutem Unterhalt, Instandhaltung; adrett; distinguiert; geschmackvoll; proper; reinlich
Alemán gepflegt = Serbio negovan

in der Art und Weise des Fortschrittes, den Fortschritt zeigend; progressiv
Alemán fortschrittlich = Serbio napredno

ohne Ende, ewig; ewig; immerwährend; unendlich
Alemán endlos = Serbio beskrajno

die Fähigkeit besitzend, eine Aufgabe erfolgreich zu erledigen; wirkungsvoll; wirksam; lohnend; nutzbringend; zielführend
Alemán effektiv = Serbio efektivno

sich tatsächlich feststellen lassend, wirklich; real; tatsächlich; wirklich
Alemán effektiv = Serbio uspešno

von negativen Gefühlen, Gedanken erfüllt; verärgert, wütend; missmutig; sauer; unfreundlich; verärgert
Alemán böse = Serbio zlokobno

von negativen Gefühlen, Gedanken erfüllt; verärgert, wütend; missmutig; sauer; unfreundlich; verärgert
Alemán böse = Serbio ljutito

moralisch falsch, nicht gut; bösartig; bösartig; boshaft; falsch; gefährlich
Alemán böse = Serbio zlo

moralisch falsch, nicht gut; bösartig; bösartig; boshaft; falsch; gefährlich
Alemán böse = Serbio drsko

die Technik betreffend, auf die Technik bezogen, in der Art und Weise der Technik
Alemán technisch = Serbio tehničko

anderen Personen freundlich, hilfreich entgegenkommend; entgegenkommend; galant; zuvorkommend
Alemán aufmerksam = Serbio pažljivo

dem Anschein nach; anscheinend; offenbar; wahrscheinlich
Alemán offensichtlich = Serbio ocigledno

keine Hoffnung besitzend; pessimistisch; entmutigt; niedergeschlagen; pessimistisch; verzweifelt
Alemán hoffnungslos = Serbio beznadežno

sechs Mal geschehend
Alemán sechsmalig = Serbio šestostruko

zwölf Uhr, vierundzwanzig Uhr; zwölf Jahre (alt)
Alemán zwölf = Serbio dvanaest

zu China gehörig, China betreffend, von China ausgehend, stammend
Alemán chinesisch = Serbio kinesko

unverständlich; spanisch
Alemán chinesisch = Serbio nerazumljivo

fleißig, ehrgeizig, strebsam; bestrebt; ehrgeizig; ambitiös
Alemán ambitioniert = Serbio ambiciozan

mit Gefühlen zu tun habend; gefühlsmäßig; emotionell; geistig; psychisch; seelisch
Alemán emotional = Serbio emocionalno

mit Salz versehen; salzig
Alemán gesalzen = Serbio slan

mit Salz versehen; salzig
Alemán gesalzen = Serbio posoljen

mit Geld
Alemán bar = Serbio gotovina

mit Geld
Alemán bar = Serbio keš

nackt; bloß; nackt; unbedeckt
Alemán bar = Serbio golo

nackt; bloß; nackt; unbedeckt
Alemán bar = Serbio obnaženo

Bruchzahl 1/2; 50%, aus einem von zwei gleichen Teilen bestehend
Alemán halbe = Serbio polovina

der Wirklichkeit entsprechend; tatsächlich; wirklich
Alemán eigentlich = Serbio zapravo

schmaler und dünner werdend und in einem Punkt endend; in einer Spitze endend; spitzig; scharf; schneidend; messerscharf
Alemán spitz = Serbio oštro

schmaler und dünner werdend und in einem Punkt endend; in einer Spitze endend; spitzig; scharf; schneidend; messerscharf
Alemán spitz = Serbio našiljeno

unter Umständen, in bestimmten Fällen; etwaig; gegebenenfalls; möglich; möglicherweise; vielleicht
Alemán eventuell = Serbio eventualno

unter Umständen, in bestimmten Fällen; etwaig; gegebenenfalls; möglich; möglicherweise; vielleicht
Alemán eventuell = Serbio moguće

unter Umständen, in bestimmten Fällen; etwaig; gegebenenfalls; möglich; möglicherweise; vielleicht
Alemán eventuell = Serbio možda

ohne groß ausgeschmückt zu sein oder ohne sich durch ein besonderes Merkmal hervorzuheben; einfach; einfach; einfältig
Alemán simpel = Serbio jednostavno

jemandem fehlen die Worte, einen Sachverhalt oder ein Ereignis zu kommentieren oder sich dazu zu stellen, meist aus Überraschung; baff; entgeistert; erstaunt; fassungslos; perplex
Alemán sprachlos = Serbio ostati bez reči

jemandem fehlen die Worte, einen Sachverhalt oder ein Ereignis zu kommentieren oder sich dazu zu stellen, meist aus Überraschung; baff; entgeistert; erstaunt; fassungslos; perplex
Alemán sprachlos = Serbio bez reči

jemandem fehlen die Worte, einen Sachverhalt oder ein Ereignis zu kommentieren oder sich dazu zu stellen, meist aus Überraschung; baff; entgeistert; erstaunt; fassungslos; perplex
Alemán sprachlos = Serbio vezanog jezika

ohne gesprochene Worte; stumm; schweigsam; stumm; wortlos
Alemán sprachlos = Serbio nemo

ohne inneren Antrieb; abgestumpft; apathisch; dumpf; gleichgültig; indifferent
Alemán träge = Serbio inertno

ohne inneren Antrieb; abgestumpft; apathisch; dumpf; gleichgültig; indifferent
Alemán träge = Serbio letargično

Vervielfältigungszahl 2; zweimal so groß, so viel; doppelt; zwiefach
Alemán zweifach = Serbio dvostruko

Vervielfältigungszahl 2; zweimal so groß, so viel; doppelt; zwiefach
Alemán zweifach = Serbio duplo

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Alemán bequem = Serbio udobno

ohne es zu wollen, nicht mit Vorsatz; absichtslos; aus Versehen; irrtümlich; irrtümlicherweise; unbeabsichtigt
Alemán unabsichtlich = Serbio nenamerno

so, wie unter diesen Umständen meist oder immer; alltäglich; gewohnt; gewohntermaßen; in der Regel; regulär
Alemán gewöhnlich = Serbio uobičajen

so, wie unter diesen Umständen meist oder immer; alltäglich; gewohnt; gewohntermaßen; in der Regel; regulär
Alemán gewöhnlich = Serbio svakidašnji

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Alemán hauptsächlich = Serbio najvažnije

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Alemán hauptsächlich = Serbio ponajviše

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Alemán hauptsächlich = Serbio primarno

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Alemán hauptsächlich = Serbio glavno

nicht machbar, undurchführbar
Alemán unmöglich = Serbio nemoguće

nicht in der Lage, allein zurechtzukommen, sich selbst zu helfen; auf Hilfe angewiesen; hilfsbedürftig; ohnmächtig
Alemán hilflos = Serbio bespomocno

Wasser nicht einwirken lassend, seiner Wirkung gegenüber beständig; wasserdicht; wasserbeständig
Alemán wasserfest = Serbio vodootporno

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
Alemán wertvoll = Serbio dragoceno

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
Alemán wertvoll = Serbio vredno

mehrere Wochen dauernd; mehrwöchig
Alemán wochenlang = Serbio nedeljama

mehrere Wochen dauernd; mehrwöchig
Alemán wochenlang = Serbio sedmicama

so dass eine Ressource möglichst lange reicht; wenig verbrauchend
Alemán sparsam = Serbio štedljivo

so dass eine Ressource möglichst lange reicht; wenig verbrauchend
Alemán sparsam = Serbio umereno

so dass eine Ressource möglichst lange reicht; wenig verbrauchend
Alemán sparsam = Serbio ekonomično

unausweichlich eine schlimme Entwicklung nehmend; schicksalhaft; verhängnisvoll; fatal
Alemán tragisch = Serbio tragično

unangenehm heiß und feucht; feuchtheiß; feuchtwarm
Alemán schwül = Serbio sparno

ungewöhnlich gut, ungewöhnlich begabt, herausragend; brillant; genialisch; hochbegabt; hochintelligent
Alemán genial = Serbio genijalno

triebartig danach verlangend, etwas zu bekommen oder zu besitzen; begehrlich; habgierig; habsüchtig; raffgierig; unersättlich
Alemán gierig = Serbio pohlepan

triebartig danach verlangend, etwas zu bekommen oder zu besitzen; begehrlich; habgierig; habsüchtig; raffgierig; unersättlich
Alemán gierig = Serbio požudan

triebartig danach verlangend, etwas zu bekommen oder zu besitzen; begehrlich; habgierig; habsüchtig; raffgierig; unersättlich
Alemán gierig = Serbio čežnjiv

auf Versuchen basierend; mithilfe von Versuchen; experimentell
Alemán experimental = Serbio eksperimentalno

nicht grenzenlos groß oder umfassend, sondern auf ein gewisses Maß beschränkt; bedingt; beschränkt; eingeschränkt; endlich; limitiert; eng
Alemán begrenzt = Serbio ograničeno

vom Gesetz unter Strafe gestellt; illegal; rechtswidrig; verboten; gesetzwidrig; irregulär
Alemán strafbar = Serbio kažnjivo

allein, alleinig, nur; ausschließlich; bedingungslos; ohne Bedingung; blank; direkt
Alemán bloß = Serbio samo

über etwas, das ohne Bekleidung, ohne Hülle, ohne Schutz ist; nackt; unbekleidet; unbedeckt; unverhüllt; blank
Alemán bloß = Serbio golo

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Serbio drsko

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Serbio drzak

Ordnungszahl 1; an vorderster Stelle sich befindend, dem zweiten vorangehend; allererste; Nummer eins
Alemán erste = Serbio prvi

so deutlich, dass man weiß, was man vor seinen Augen hat; sichtbar
Alemán erkennbar = Serbio prepoznatljivo

gegart, gut gekocht, durchgebraten, durchgebacken; bereit; fertig
Alemán gar = Serbio taman

außergewöhnlich, sehr gut; ausgezeichnet; außergewöhnlich; großartig; hervorragend; top
Alemán super = Serbio super

außergewöhnlich, sehr gut; ausgezeichnet; außergewöhnlich; großartig; hervorragend; top
Alemán super = Serbio sjajno

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Alemán berufstätig = Serbio zaposlen

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Alemán haltbar = Serbio održivo

von ungewöhnlich gutem Geschmack, die Sinne erfreuend; delikat; deliziös; erfrischend; exquisit; lecker
Alemán köstlich = Serbio slasno

von ungewöhnlich gutem Geschmack, die Sinne erfreuend; delikat; deliziös; erfrischend; exquisit; lecker
Alemán köstlich = Serbio izvrsno

so, dass etwas richtig und nicht falsch ist; einwandfrei; fehlerfrei; fehlerlos; richtig; tadellos
Alemán korrekt = Serbio tačno

so, dass etwas richtig und nicht falsch ist; einwandfrei; fehlerfrei; fehlerlos; richtig; tadellos
Alemán korrekt = Serbio bez greške

gerade noch ausreichend; weniger als das, was man eigentlich braucht oder gerne hätte; ausreichend; gerade; eng; gering
Alemán knapp = Serbio knap

Ordnungszahl 17; an der Stelle siebzehn stehend
Alemán siebzehnte = Serbio sedamnaesto

alles Übrige, alle Übrigen ausschließend; alleinig; exklusiv; uneingeschränkt
Alemán ausschließlich = Serbio isključivo

Kardinalzahl 90; neun mal zehn
Alemán neunzig = Serbio devedeset

wütend, in Raserei verfallen; jemanden zur Weißglut bringen; ärgerlich; böse; wütend; zornig
Alemán rasend = Serbio besno

von geringem intellektuellen Wert, Inhalt; seicht; lau; platt
Alemán flach = Serbio plitko

ohne größere Erhebungen und Vertiefungen; eben; eben; platt
Alemán flach = Serbio ravno

Ordnungszahl 800; an der Stelle achthundert stehend
Alemán achthundertste = Serbio osamstoti

in einer bestimmten Hinsicht tätig, engagiert; handelnd; tatkräftig
Alemán aktiv = Serbio aktivno

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Alemán gehorsam = Serbio poslušan

unentgeltlich
Alemán ehrenamtlich = Serbio volonterski

unentgeltlich
Alemán ehrenamtlich = Serbio dobrovoljno

geteilt durch zwei; die Hälfte von etwas seiend
Alemán halb = Serbio polovina

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Serbio prelepo

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Serbio prekrasno

außerordentlich schön; ästhetisch; bildschön; fabelhaft; formvollendet; makellos
Alemán wunderschön = Serbio predivno

wahrnehmbar durch die Sinne; klar; erkennbar
Alemán deutlich = Serbio jasno

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Serbio razumljivo

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Serbio razgovetno

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Serbio tačno

prominent, in der Öffentlichkeit bekannt und meist angesehen; angesehen; bekannt; populär; renommiert
Alemán berühmt = Serbio čuveno

Ordnungszahl 2; an der Stelle zwei stehend, nach der ersten Stelle kommend, dem dritten vorangehend; andere; zwote; Nummer zwei
Alemán zweite = Serbio drugi

von geringer, meist gefühlter Temperatur; frisch
Alemán kühl = Serbio hladan

von geringer, meist gefühlter Temperatur; frisch
Alemán kühl = Serbio rashladjen

angriffslustig und gewaltbereit; angriffslustig; angreifend; einschüchternd; gewaltbereit; herausfordernd
Alemán aggressiv = Serbio agresivno

frei aus vorhandenen Möglichkeiten auswählbar oder nach eigenem Gutdünken bei etwas vorgehend; frei; willkürlich
Alemán beliebig = Serbio proizvoljno

voller Selbstverliebtheit, sich selbst bewundernd; selbstgefällig; selbstverliebt; wichtigtuerisch
Alemán eitel = Serbio tašt

voller Selbstverliebtheit, sich selbst bewundernd; selbstgefällig; selbstverliebt; wichtigtuerisch
Alemán eitel = Serbio samoljubljiv

ohne Aussicht auf Erfolg; sinnlos und falsch; falsch; nichtig; unnütz; vergeblich
Alemán eitel = Serbio isprazno

ohne Aussicht auf Erfolg; sinnlos und falsch; falsch; nichtig; unnütz; vergeblich
Alemán eitel = Serbio besmisleno

recht groß, beträchtlich; ansehnlich; beträchtlich
Alemán ziemlich = Serbio prilično

recht groß, beträchtlich; ansehnlich; beträchtlich
Alemán ziemlich = Serbio poprilično

aus Stahl bestehend; hergestellt aus Stahl
Alemán stählern = Serbio čelično

erdige Farbe, additiv dunkle Mischungen aus Gelb, Rot und Grün in unterschiedlichen Anteilen
Alemán braun = Serbio braon

ausgesprochen dumm; blöd; gaga
Alemán dämlich = Serbio glupavo

ausgesprochen dumm; blöd; gaga
Alemán dämlich = Serbio glupo

eintönig, einförmig, langweilig; reizlos; langweilig
Alemán monoton = Serbio monotono

zur Kirche gehörend, die Kirche betreffend, von der Kirche ausgehend; ekklesial; geistlich; religiös; sakral; theologisch
Alemán kirchlich = Serbio crkveno

geistig rege, mit einem großen Verstand; intelligent; intellektuell
Alemán sinnvoll = Serbio smisleno

horizontal seitlich ausgedehnt; stämmig; untersetzt
Alemán breit = Serbio široko

Kardinalzahl 4000; vier mal tausend, zehn mal vierhundert
Alemán viertausend = Serbio četiri hiljade

im Zustand der Bewegungslosigkeit, der Unbewegtheit und der Ruhe; bewegungslos; friedlich; ruhig; stad; unbewegt
Alemán still = Serbio nepokretan

im Zustand der Bewegungslosigkeit, der Unbewegtheit und der Ruhe; bewegungslos; friedlich; ruhig; stad; unbewegt
Alemán still = Serbio nepomičan

zutreffend; präzise
Alemán akkurat = Serbio precizno

genau, sorgfältig, ordentlich, mit Sorgfalt; akribisch; diffizil; exakt; fehlerfrei; getreu
Alemán akkurat = Serbio tačno

Kardinalzahl 900; neun mal hundert
Alemán neunhundert = Serbio devet stotina

Kardinalzahl 900; neun mal hundert
Alemán neunhundert = Serbio devetsto

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
Alemán ausführlich = Serbio detaljno

ins Einzelne gehend, eingehend; detailliert; eingehend
Alemán ausführlich = Serbio podrobno

im Passiv befindlich
Alemán passiv = Serbio pasivno

in Eile, rasch; hastig; hektisch; überstürzt
Alemán eilig = Serbio žurno

auf Bayern, das Bundesland und seine Bewohner bezogen
Alemán bayrisch = Serbio bajersko

außerhalb eines bestimmten implizit mitdefinierten Bezugsystems
Alemán extern = Serbio spoljašnje

außerhalb eines bestimmten implizit mitdefinierten Bezugsystems
Alemán extern = Serbio eksterno

in der Lage, imstande etwas zu tun; über die Möglichkeiten verfügend, etwas zu tun; ausgebildet; befähigt; beschaffen; geschaffen
Alemán fähig = Serbio sposoban

in der Lage, imstande etwas zu tun; über die Möglichkeiten verfügend, etwas zu tun; ausgebildet; befähigt; beschaffen; geschaffen
Alemán fähig = Serbio strucan

leer, unbewohnt; abgelegen
Alemán verlassen = Serbio napusteno

allein, einsam; mutterseelenallein
Alemán verlassen = Serbio ostavljeno

Bruchzahl 1/3; aus einem von drei gleichen Teilen bestehend
Alemán drittel = Serbio trećina

Vervielfältigungszahl 7; siebenmal so groß, so viel; siebenmal
Alemán siebenfach = Serbio sedmostruko

Ordnungszahl 7000; an der Stelle siebentausend stehend
Alemán siebentausendste = Serbio sedam hiljada

so, dass es voneinander zu trennen geht; teilbar; zerlegbar
Alemán trennbar = Serbio odvojivo

Ordnungszahl 11; an der Stelle elf stehend, nach der zehnten Stelle kommend, dem zwölften vorangehend
Alemán elfte = Serbio jedanaesto

extrem, besonders intensiv; extrem
Alemán krass = Serbio grubo

liebenswürdig, nett; freundlich; liebenswürdig; nett
Alemán lieb = Serbio mio

11 Mal geschehend, stattfindend; auf elf gleiche Ereignisse beziehend
Alemán elfmalig = Serbio jedanaestostruko

auf der Datenübertragung durch elektrische oder elektromagnetische Signale beruhend; der Telekommunikation zugrunde liegend; diskret; gequantelt; gestuft; quantisiert
Alemán digital = Serbio digitalno

gern gesehen, sehr geschätzt; geschätzt; populär; wohlgelitten
Alemán beliebt = Serbio omiljen

Ordnungszahl 7; an der Stelle sieben stehend, nach der sechsten Stelle kommend, dem achten vorangehend
Alemán siebente = Serbio sedmi

schläfrig, schlafbedürftig; ermüdet; ruhebedürftig; übermüdet; übernächtigt; schlaftrunken
Alemán müde = Serbio umorno

kraftlos, ohne Kraft; lahm; energielos; schwach; schwachbrüstig
Alemán müde = Serbio iscrpljeno

lange anhaltend; auf Dauer; permanent
Alemán dauerhaft = Serbio trajno

lange anhaltend; auf Dauer; permanent
Alemán dauerhaft = Serbio dugotrajno

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Alemán endlich = Serbio konačno

Ordnungszahl 10; an der Stelle zehn stehend, nach der neunten Stelle kommend, dem elften vorangehend
Alemán zehnte = Serbio deseti

die Eigenschaft besitzend andere zum Lachen zu bringen; komisch; lustig; spaßig
Alemán witzig = Serbio duhovit

die Eigenschaft besitzend andere zum Lachen zu bringen; komisch; lustig; spaßig
Alemán witzig = Serbio saljiv

die Eigenschaft besitzend andere zum Lachen zu bringen; komisch; lustig; spaßig
Alemán witzig = Serbio humoristican

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Alemán feierlich = Serbio slavljenički

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Alemán feierlich = Serbio svečano

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Alemán feierlich = Serbio ceremonijalno

zum Tod führend; den Tod zur Folge habend; fatal; letal
Alemán tödlich = Serbio smrtonosno

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Serbio nepobediv

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Serbio neprevaziđen

Kardinalzahl 7000; sieben mal tausend, zehn mal siebenhundert
Alemán siebentausend = Serbio sedam hiljada

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Alemán zuverlässig = Serbio pouzdano

unreif; unreif
Alemán grün = Serbio nezrelo

nicht sprechend; schweigsam
Alemán stumm = Serbio bez zvuka

keine Laute von sich geben könnend
Alemán stumm = Serbio nemo

keine Laute von sich geben könnend
Alemán stumm = Serbio utisano

machbar, wenn man es versucht, geht es zu verwirklichen oder zu erreichen; durchführbar; machbar; realisierbar; realistisch; umsetzbar
Alemán möglich = Serbio moguće

vorstellbar, es ist eine denkbare Alternative, die aber nicht gesichert ist; denkbar; eventuell; vielleicht; vorstellbar; wahrscheinlich
Alemán möglich = Serbio izvodljivo

schnell denkend und von guter Auffassungsgabe; clever; intelligent; klug; smart
Alemán hell = Serbio bistro

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Alemán neutral = Serbio neutralan

zur Schädigung führend, sich nachteilig auswirkend, Schaden verursachend; zerstörend; verletzend
Alemán schädlich = Serbio štetno

auf das Individuum, den einzelnen Menschen bezogen; besonder; eigen; einzigartig; spezifisch; einzeln
Alemán individuell = Serbio individualno

personalisiert, auf die Individualität abgestimmt, die Persönlichkeit betreffend; persönlich; subjektiv
Alemán individuell = Serbio lično

nicht gemütlich, bei der Benutzung ein unangenehmes Gefühl hervorrufend; inkommod; ungemütlich
Alemán unbequem = Serbio neudobno

einfältig, engstirnig, geistig unbeweglich; begriffsstutzig; bescheuert; dumm; dümmlich; doof
Alemán beschränkt = Serbio ogranicen

ohne jede Einschränkung; keine Ausnahme oder Widerspruch zulassend; streng
Alemán strikt = Serbio strogo

ohne jede Einschränkung; keine Ausnahme oder Widerspruch zulassend; streng
Alemán strikt = Serbio striktno

ohne Spaß, ohne Scherz, ohne Humor, ohne Ironie; drohend; emotionslos; entschieden; humorlos; maskenhaft
Alemán ernst = Serbio ozbiljno

die zwischenmenschliche Verständigung betreffend
Alemán kommunikativ = Serbio komunikativan

Kardinalzahl 17; Zahl zwischen sechzehn und achtzehn
Alemán siebzehn = Serbio sedamnaest

von vielen gekannt, im Allgemeinwissen vorhanden; gewusst
Alemán bekannt = Serbio poznato

folgende Entwicklungen grundlegend bestimmend; ausschlaggebend; grundsätzlich; kritisch
Alemán entscheidend = Serbio odlucujuce

unbewegt
Alemán starr = Serbio krut

Ordnungszahl 900; an der Stelle neunhundert stehend
Alemán neunhundertste = Serbio devetstoti

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Serbio preostalo

sehr gut; großartig; hervorragend
Alemán klasse = Serbio odlično

sehr gut; großartig; hervorragend
Alemán klasse = Serbio sjajno

sehr gut; großartig; hervorragend
Alemán klasse = Serbio super

langsam voranschreitend, in kleinen Schritten; langsam; mählich; schrittweise
Alemán allmählich = Serbio postepeno

zum bereits Vorhandenen noch dazukommend, hinzugefügt; extra; außerdem; darüber hinaus
Alemán zusätzlich = Serbio dodatno

dringend erforderlich, nicht entbehrlich; erforderlich; notwendig; unentbehrlich
Alemán nötig = Serbio potrebno

dringend erforderlich, nicht entbehrlich; erforderlich; notwendig; unentbehrlich
Alemán nötig = Serbio nužno

dringend erforderlich, nicht entbehrlich; erforderlich; notwendig; unentbehrlich
Alemán nötig = Serbio neophodno

ohne dass ein Limit festgelegt ist; unbeschränkt; uneingeschränkt; unlimitiert
Alemán unbegrenzt = Serbio neogranicen

Bruchzahl 1/4; 25%, aus einem von vier gleichen Teilen bestehend
Alemán viertel = Serbio četvrtina

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Alemán einheimisch = Serbio lokalni

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Alemán einheimisch = Serbio domaći

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Alemán einheimisch = Serbio autohton

Kardinalzahl 500; fünf mal hundert
Alemán fünfhundert = Serbio petsto

Kardinalzahl 500; fünf mal hundert
Alemán fünfhundert = Serbio pet stotina

auf Versuchen basierend; mithilfe von Versuchen; experimental
Alemán experimentell = Serbio eksperimentalno

in einem Verdacht stehend, das heißt unter dem Glauben oder Vermutung, dass eine Sache, Person die Ursache eines Ereignisses ist; fragwürdig; suspekt; obskur
Alemán verdächtig = Serbio sumnjivo

zweifach vorkommend; paarig; paarweise
Alemán paar = Serbio par

zu einem relativ frühen Zeitpunkt, verhältnismäßig früh; früh; frühzeitig; rechtzeitig; frühmorgens; morgens
Alemán zeitig = Serbio rano

zu einem relativ frühen Zeitpunkt, verhältnismäßig früh; früh; frühzeitig; rechtzeitig; frühmorgens; morgens
Alemán zeitig = Serbio na vreme

die Kultur betreffend, von Kultur geprägt
Alemán kulturell = Serbio kulturno

zum Barock gehörig, auf das Barock bezogen, nach Art des Barocks
Alemán barock = Serbio barokno

in zweifacher Ausführung; zweifach; zweimal
Alemán doppelt = Serbio duplo

räumlich wenig entfernt; nahe
Alemán nah = Serbio blizu

empfindsam, gefühlvoll, gefühlsbetont, rührselig; empfindsam; rührselig; gefühlsselig; gefühlsduselig; gefühlsbetont
Alemán sentimental = Serbio sentimentalno

die Bedeutung einer Äußerung wiedergebend; den wesentlichen Gehalt darstellend; im übertragenen Sinne; sinngetreu
Alemán sinngemäß = Serbio analogno

die Bedeutung einer Äußerung wiedergebend; den wesentlichen Gehalt darstellend; im übertragenen Sinne; sinngetreu
Alemán sinngemäß = Serbio u logicnom sledu

Ordnungszahl 19; an der Stelle neunzehn stehend
Alemán neunzehnte = Serbio devetnaesti

Kardinalzahl 600; sechs mal hundert
Alemán sechshundert = Serbio šest stotina

mit Wind, von Wind geprägt; böig; stürmisch; zugig
Alemán windig = Serbio vetrovito

in einem wichtigen, bedeutsamen Zusammenhang stehend; erheblich; wichtig; bedeutsam; belangreich; maßgeblich
Alemán relevant = Serbio relevantno

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Serbio temeljno

umständlich, undurchschaubar, schwierig, verzwickt, verstrickt; schwierig; ineffizient
Alemán kompliziert = Serbio komplikovano

etwas akzeptierend, billigend, jemandem, einer Sache zustimmend; okay; in Ordnung; abgemacht
Alemán einverstanden = Serbio biti saglasan

die Auswirkung seiner Handlung wollend; absichtsvoll; vorsätzlich; bewusst; gewollt; mit Fleiß
Alemán absichtlich = Serbio namerno

Bruchzahl 1/10; 10%, aus einem von zehn gleichen Teilen bestehend
Alemán zehntel = Serbio desetina

jetzt, in dieser Zeit, in diesem Moment; gegenwärtig; heute; jetzig
Alemán aktuell = Serbio aktuelno

jetzt, in dieser Zeit, in diesem Moment; gegenwärtig; heute; jetzig
Alemán aktuell = Serbio trenutno

einen Gleichstand, also gleiche Anzahl an Punkten, Treffern, Körben etc., habend; remis
Alemán unentschieden = Serbio nerešen

einen Gleichstand, also gleiche Anzahl an Punkten, Treffern, Körben etc., habend; remis
Alemán unentschieden = Serbio neodlučan

nicht an jemanden oder etwas gebunden, unbeeinflusst von jemandem oder etwas; frei; selbstgenügsam; ungebunden; unbeeinflusst
Alemán unabhängig = Serbio autonomno

im Gedächtnis eines Menschen oder mehrerer nicht vorhanden
Alemán unbekannt = Serbio nepoznato

in einem hellen Blau
Alemán hellblau = Serbio svetlo plavo

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemán stabil = Serbio stabilno

ständig, gleichbleibend
Alemán stabil = Serbio čvrsto

sich vom Normalfall in den Eigenschaften oder der Wichtigkeit unterscheidend; besonders
Alemán speziell = Serbio posebno

sich vom Normalfall in den Eigenschaften oder der Wichtigkeit unterscheidend; besonders
Alemán speziell = Serbio specijalno

sich vom Normalfall in den Eigenschaften oder der Wichtigkeit unterscheidend; besonders
Alemán speziell = Serbio naročito

zum Kräfte sammeln dienend; erfrischend; entspannend
Alemán erholsam = Serbio za oporavak

zum Kräfte sammeln dienend; erfrischend; entspannend
Alemán erholsam = Serbio oporavljajuće

zum Kräfte sammeln dienend; erfrischend; entspannend
Alemán erholsam = Serbio smirujuće

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Serbio otprilike

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Serbio cirka

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Serbio približno

aus Wolle, dem spinnfähigen Haar beziehungsweise den Fasern vom Fell von Säugetieren bestehend; wollig; hären
Alemán wollen = Serbio vuneno

Ordnungszahl 6000; an der Stelle sechstausend stehend
Alemán sechstausendste = Serbio šesthiljaditi

ohne Hilfe anderer; eigenständig; unabhängig
Alemán selbstständig = Serbio samostalno

direkt neben jemandem liegend, in Reichweite; zur Hand haben; parat
Alemán griffbereit = Serbio nadohvat

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Alemán zuvorkommend = Serbio učtivo

steuerbords
Alemán recht = Serbio ispravno

passend, richtig; den Erwartungen und der Moral entsprechend; gut; stimmig
Alemán recht = Serbio tačno

Vervielfältigungszahl 5; fünfmal so groß, so viel; fünfmal
Alemán fünffach = Serbio petostruko

die antike Klassik betreffend; antik
Alemán klassisch = Serbio klasično

an der Wirklichkeit, Realität orientiert; authentisch; erreichbar; machbar; nüchtern; real
Alemán realistisch = Serbio realistično

an der Wirklichkeit, Realität orientiert; authentisch; erreichbar; machbar; nüchtern; real
Alemán realistisch = Serbio razborito

unschön aussehend, nicht den vorherrschenden Normen über gutes Aussehen entsprechend; abscheulich; grässlich; unschön; missgestaltet; unattraktiv
Alemán hässlich = Serbio ružno

in Frage stehend, zu bezweifeln; ungeklärt; unklar; unsicher; zweifelhaft
Alemán fraglich = Serbio upitno

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird; verlockend
Alemán verführerisch = Serbio zavodljivo

große Ausmaße, große räumliche Ausmaße habend; über große Ausmaße, große Ausdehnung verfügend
Alemán lang = Serbio dugo

große Ausmaße, große räumliche Ausmaße habend; über große Ausmaße, große Ausdehnung verfügend
Alemán lang = Serbio dugačko

sehr positiv, gut, der Idealvorstellung entsprechend; abgefahren; amtlich; faszinierend; geil; genial
Alemán cool = Serbio super

sich einer ruhigen, beherrschten Aktion oder Art entsprechend verhaltend; beherrscht; gekonnt; gelassen; lässig; ruhig
Alemán cool = Serbio kul

einer bestimmten Ordnung entsprechend, den einschlägigen Vorgaben entsprechend, wie vorgesehen; konform; legal; regelmäßig; vorschriftsmäßig; ordnungsmäßig
Alemán ordnungsgemäß = Serbio regularno

einer bestimmten Ordnung entsprechend, den einschlägigen Vorgaben entsprechend, wie vorgesehen; konform; legal; regelmäßig; vorschriftsmäßig; ordnungsmäßig
Alemán ordnungsgemäß = Serbio po pravilima

auf den Norden, auf Nord bezogen, in der Richtung des Nordens
Alemán nördlich = Serbio severno

verdorben, schlecht; gesäuert; herb; gegoren; stichig; vergoren
Alemán sauer = Serbio kiselo

Ordnungszahl 9; an der Stelle neun stehend, nach der achten Stelle kommend, dem zehnten vorangehend
Alemán neunte = Serbio deveti

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Alemán verwitwet = Serbio udovičen

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Alemán verwitwet = Serbio postati udovac

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Alemán verwitwet = Serbio postati udovica

voller Lust und Drang, einer spezifischen Beschäftigung nachzugehen; begeistert; bemüht; interessiert
Alemán motiviert = Serbio motivisano

nicht den vollen Reifegrad erreicht
Alemán unreif = Serbio nezreo

nicht den vollen Reifegrad erreicht
Alemán unreif = Serbio nedozreo

lebend, am Leben, nicht tot; lebend
Alemán lebendig = Serbio živo

jemand, etwas ist nötig, wird gebraucht; notwendig; nötig; obligatorisch; unabdingbar; unentbehrlich
Alemán erforderlich = Serbio neophodno

jemand, etwas ist nötig, wird gebraucht; notwendig; nötig; obligatorisch; unabdingbar; unentbehrlich
Alemán erforderlich = Serbio nužno

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
Alemán kompetent = Serbio sposoban

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
Alemán kompetent = Serbio kompetentan

zeitlich am Anfang liegend, zum Beginn; anfänglich; zeitig
Alemán früh = Serbio rano

zu einem Zeitpunkt, der vor dem erwarteten liegt; frühzeitig; verfrüht; vorzeitig
Alemán früh = Serbio ranije

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Serbio savitljivo

die Eigenschaft besitzend, sich leicht mechanisch verändern zu lassen; leicht biegsam; elastisch; dehnbar; gelenkig; nachgebend
Alemán flexibel = Serbio elastično

die Fähigkeit besitzend, sich auf geänderte Anforderungen und Gegebenheiten der Umwelt einstellen zu können; anpassungsfähig; beweglich; nicht festgelegt; wendig
Alemán flexibel = Serbio prilagodljivo

gesund und fit, gut zu Fuß; agil; behende; fit; flink; frisch
Alemán mobil = Serbio agilno

beweglich, an verschiedenen Orten einzusetzen; beweglich; flexibel
Alemán mobil = Serbio pokretno

beweglich, an verschiedenen Orten einzusetzen; beweglich; flexibel
Alemán mobil = Serbio mobilno

von einer Person stammend; eigen
Alemán persönlich = Serbio licno

Ordnungszahl 7; an der Stelle sieben stehend, nach der sechsten Stelle kommend, dem achten vorangehend
Alemán siebte = Serbio sedmo

die Angabe des Urhebers auslassend, unterlassend; anonymisch; namenlos; ungenannt; inkognito; fremd
Alemán anonym = Serbio anonimno

nicht Sehen wollend; unkritisch, ignorant
Alemán blind = Serbio obnevideo

besinnungslos; außer sich seiend
Alemán blind = Serbio zaslepljen

zu einer Sache passend; zufolge; dementsprechend; adäquat; analog; angebracht
Alemán entsprechend = Serbio odgovarajuće

zu einer Sache passend; zufolge; dementsprechend; adäquat; analog; angebracht
Alemán entsprechend = Serbio adekvatno

nicht zu glauben, unwahrscheinlich; unglaubhaft
Alemán unglaublich = Serbio neverovatno

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
Alemán real = Serbio realno

durch Elektrizität hervorgerufen
Alemán elektrisch = Serbio električno

von einer dazu befugten Person oder Stelle ausgehend; amtlich; auf dem Papier; de jure; von Amts wegen
Alemán offiziell = Serbio zvanično

von Angst ergriffen, erfüllt; angstbesetzt; angsterfüllt; angstvoll; bang; bange
Alemán ängstlich = Serbio bojažljivo

von Angst ergriffen, erfüllt; angstbesetzt; angsterfüllt; angstvoll; bang; bange
Alemán ängstlich = Serbio uplašeno

mit Blut; blutbefleckt; blutbespritzt; blutbesudelt; bluttriefend; blutüberströmt
Alemán blutig = Serbio krvavo

nicht voneinander zu trennen; unzertrennlich
Alemán untrennbar = Serbio nerazdvojan

nicht voneinander zu trennen; unzertrennlich
Alemán untrennbar = Serbio nerazdvojiv

nicht voneinander zu trennen; unzertrennlich
Alemán untrennbar = Serbio neodvojivo

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Alemán fällig = Serbio dospeo

unter Berücksichtigung bekannter Umstände wahrscheinlich; vermutlich; wahrscheinlich
Alemán voraussichtlich = Serbio moguć

unter Berücksichtigung bekannter Umstände wahrscheinlich; vermutlich; wahrscheinlich
Alemán voraussichtlich = Serbio očekivan

mehrere Sprachen beherrschend; multilingual; polylingual; plurilingual; plurilingue; polyglott
Alemán mehrsprachig = Serbio višejezično

jede Stunde wiederkehrend
Alemán stündlich = Serbio svakog sata

jede Stunde wiederkehrend
Alemán stündlich = Serbio časovno

der Zeit entsprechend, neuzeitlich; auf der Höhe der Zeit; aktuell
Alemán modern = Serbio moderno

so, dass es sehr gefällt oder als sehr angenehm empfunden wird; schön; wunderbar; hübsch; zauberhaft
Alemán bezaubernd = Serbio očaravajući

so, dass es bedurft wird
Alemán bedürftig = Serbio potrebno

klein oder unbedeutend in Bezug auf die Menge, die Anzahl, den Umfang, die Qualität; wenig; klein; unbedeutend
Alemán gering = Serbio neznatno

klein oder unbedeutend in Bezug auf die Menge, die Anzahl, den Umfang, die Qualität; wenig; klein; unbedeutend
Alemán gering = Serbio sitno

ganz genau
Alemán präzis = Serbio precizno

zum After gehörend, den After betreffend; rektal
Alemán anal = Serbio analno

zum After gehörend, den After betreffend; rektal
Alemán anal = Serbio rektalno

in der Praxis, auf die Realität bezogen; real; wirklich
Alemán praktisch = Serbio praktično

handlich anzuwenden, gut zu gebrauchen; anwendbar; brauchbar; handlich; nützlich; verwendbar
Alemán praktisch = Serbio korisno

nicht verschmutzt, frei von Unrat; rein
Alemán sauber = Serbio čisto

weder richtig warm noch richtig kalt; lau; handwarm; lind; mild
Alemán lauwarm = Serbio mlako

so, dass die Moleküle sich leicht verschieben können; fluid
Alemán flüssig = Serbio tečno

so, dass die Moleküle sich leicht verschieben können; fluid
Alemán flüssig = Serbio fluidno

Kardinalzahl 200; zwei mal hundert
Alemán zweihundert = Serbio dvesta

Vervielfältigungszahl 9; neunmal so groß, so viel; neunmal
Alemán neunfach = Serbio devetostruko

das Telefon betreffend
Alemán telefonisch = Serbio telefonski

innerhalb eines bestimmten implizit mitdefinierten Bezugsystems
Alemán intern = Serbio interno

Ordnungszahl 90; an der Stelle neunzig stehend
Alemán neunzigste = Serbio devdeseto

über längere Zeiträume ähnlich ablaufenden Ereignissen entsprechend; normalerweise; gewöhnlich; typisch; üblich
Alemán normal = Serbio tipično

vorhandenen Normen entsprechend; gewöhnlich; geistig gesund; regelrecht; regulär; typisch
Alemán normal = Serbio normalno

vorhandenen Normen entsprechend; gewöhnlich; geistig gesund; regelrecht; regulär; typisch
Alemán normal = Serbio uobičajno

ohne Wert, keinen Wert habend
Alemán wertlos = Serbio bezvredno

mit einer Automatik ausgestattet; selbsttätig
Alemán automatisch = Serbio automatski

störungsfrei, ohne Schwierigkeiten; störungsfrei; glatt; friktionsfrei; tadellos
Alemán reibungslos = Serbio bez poteskoca

störungsfrei, ohne Schwierigkeiten; störungsfrei; glatt; friktionsfrei; tadellos
Alemán reibungslos = Serbio glatko

mit mehreren Streifen versehen oder aus Streifen bestehend; gestrichelt; getigert; streifig
Alemán gestreift = Serbio prugasto

auf die ganze Welt ausgedehnt; sich über die ganze Welt erstreckend; global
Alemán weltweit = Serbio globalno

auf die ganze Welt ausgedehnt; sich über die ganze Welt erstreckend; global
Alemán weltweit = Serbio svetski

genau befolgend; genau; minutiös; akkurat; präzis
Alemán pünktlich = Serbio precizno

zur vereinbarten Zeit; beizeiten; rechtzeitig; zeitgenau; zeitgerecht; zeitig
Alemán pünktlich = Serbio tačno

zur rechten Zeit, genau zur richtigen Zeit; beizeiten; frühzeitig; zeitgerecht
Alemán rechtzeitig = Serbio pravovremeno

deutlich besser als der Durchschnitt, sehr gut
Alemán großartig = Serbio izvrsno

deutlich besser als der Durchschnitt, sehr gut
Alemán großartig = Serbio odlično

Kardinalzahl 9000; neun mal tausend, zehn mal neunhundert
Alemán neuntausend = Serbio devet hiljada

erwünscht, gern gesehen, angenehm; erwünscht
Alemán willkommen = Serbio dobrodošlo

leicht bitter schmeckend
Alemán bitterlich = Serbio gorko

mit einem tieferen Sinn versehen; anspruchsvoll; gehaltvoll; tiefsinnig
Alemán tiefgründig = Serbio duboko(misaono)

drei Mal geschehend
Alemán dreimalig = Serbio trostruko

häufig wiederkehrend; häufig; ständig
Alemán dauernd = Serbio stalno

ohne Auffälligkeit, mit geringem Aufwand, mit Zurückhaltung; leise; unauffällig; unterdrückt; zurückhaltend
Alemán verhalten = Serbio uzdržano

nett, lieb und vernünftig; brav; gehorsam; gesittet; lieb; wohlerzogen
Alemán artig = Serbio vaspitano

höflich, wohlerzogen, angenehm wirkend
Alemán artig = Serbio uljudno

zur Zeit vorhanden; respektiv
Alemán jeweilig = Serbio odgovarajući

zur Zeit vorhanden; respektiv
Alemán jeweilig = Serbio pripadajući

gründlich, eindringlich, kräftig auf eine bestimmte Sache gerichtet
Alemán intensiv = Serbio intenzivno

es wert sein, gelebt zu werden
Alemán lebenswert = Serbio vredno življenja

in seiner Form, Beschaffenheit nur einmal vorhanden; das einzige seiner Art; unverwechselbar; einmalig; unvergleichlich; außergewöhnlich
Alemán einzigartig = Serbio unikatno

sehr außergewöhnlich; unverwechselbar; einmalig; unvergleichlich; außergewöhnlich
Alemán einzigartig = Serbio jedinstveno

eng, nahe beieinanderliegend, undurchdringlich; undurchdringlich
Alemán dicht = Serbio gusto

etwas nicht bewusst wissend oder wahrnehmend; außerbewusst
Alemán unbewusst = Serbio nesvesno

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Alemán natürlich = Serbio naravno

ohne Inhalt; ausgegossen; ausgetrunken; entleert; öde; verödet
Alemán leer = Serbio prazno

nicht zerbrochen, unversehrt; heil; intakt; komplett; unbeschädigt; unzerstört
Alemán ganz = Serbio intaktno

Salz enthaltend; salzhaltig
Alemán salzig = Serbio slano

so, dass man es essen oder verwerten kann
Alemán reif = Serbio zreo

so, dass man es essen oder verwerten kann
Alemán reif = Serbio dozreo

auf unübliche Weise, vom Gewöhnlichen abweichend; außergewöhnlich; unüblich
Alemán unkonventionell = Serbio nekonvencionalno

auf unübliche Weise, vom Gewöhnlichen abweichend; außergewöhnlich; unüblich
Alemán unkonventionell = Serbio nesvakidasnje

auf unübliche Weise, vom Gewöhnlichen abweichend; außergewöhnlich; unüblich
Alemán unkonventionell = Serbio neobicno

den Staat betreffend, auf den Staat bezogen; national
Alemán staatlich = Serbio državno

zwei Sprachen beherrschend; bilingual
Alemán zweisprachig = Serbio dvojezično

außergewöhnlich windig; orkanartig
Alemán stürmisch = Serbio olujno

ungewöhnlich und dabei etwas anderes erwartend, dabei ein Staunen oder ein Gefühl des Befremdens auslösend; beachtlich; beeindruckend; bemerkenswert; ehrfurchtgebietend; eindrucksvoll
Alemán erstaunlich = Serbio zapanjujuce

ungewöhnlich und dabei etwas anderes erwartend, dabei ein Staunen oder ein Gefühl des Befremdens auslösend; beachtlich; beeindruckend; bemerkenswert; ehrfurchtgebietend; eindrucksvoll
Alemán erstaunlich = Serbio sokantno

ungewöhnlich und dabei etwas anderes erwartend, dabei ein Staunen oder ein Gefühl des Befremdens auslösend; beachtlich; beeindruckend; bemerkenswert; ehrfurchtgebietend; eindrucksvoll
Alemán erstaunlich = Serbio zadivljujuce

hochgeschätzt
Alemán wert = Serbio vredno

reich an Wissen und Lebenserfahrung; erfahren; klug; kundig; lebenserfahren; vernünftig
Alemán weise = Serbio mudar

reich an Wissen und Lebenserfahrung; erfahren; klug; kundig; lebenserfahren; vernünftig
Alemán weise = Serbio razborito

perfekt, ganz ohne Fehler; fehlerlos; perfekt
Alemán vollkommen = Serbio tačno

ohne eine Ausnahme; gänzlich; ganz und gar; ratzekahl; völlig; vollständig
Alemán vollkommen = Serbio potpuno

ohne eine Ausnahme; gänzlich; ganz und gar; ratzekahl; völlig; vollständig
Alemán vollkommen = Serbio u potpunosti

reich an den in der Praxis erworbenen Kenntnissen; alt; beschlagen; bewandert; erprobt; firm
Alemán erfahren = Serbio iskusan

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Alemán spontan = Serbio spontano

Schrecken, Entsetzen auslösend; entsetzlich; beängstigend; furchtbar; grässlich; grausam
Alemán schrecklich = Serbio strašno

Schrecken, Entsetzen auslösend; entsetzlich; beängstigend; furchtbar; grässlich; grausam
Alemán schrecklich = Serbio užasno

Ordnungszahl 400; an der Stelle vierhundert stehend
Alemán vierhundertste = Serbio četristoti

durch Volksentscheide bestimmt, zur Demokratie gehörig; freiheitlich; rechtsstaatlich; republikanisch
Alemán demokratisch = Serbio demokratski

mit anderen sexuelle Beziehungen unterhaltend; treubrüchig; treulos
Alemán untreu = Serbio neverno

frei von Unreinheiten oder generell Störendem; rein; ungetrübt
Alemán klar = Serbio jasno

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Alemán prächtig = Serbio velicanstveno

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Alemán prächtig = Serbio prekrasno

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Alemán prächtig = Serbio divno

Ordnungszahl 20; an der Stelle zwanzig stehend
Alemán zwanzigste = Serbio dvadeseti

mehreren Personen oder Sachen zugleich eigen; gemeinschaftlich; vereint
Alemán gemeinsam = Serbio zajedničko

nur aus einer Silbe bestehend; zweisilbig; dreisilbig; mehrsilbig; vielsilbig
Alemán einsilbig = Serbio jednoslozan

Eigenschaft einer Person, nicht gern zu sprechen; maulfaul; wortkarg; unzugänglich; zugeknöpft
Alemán einsilbig = Serbio šturo

mündlich per Telefon oder schriftlich per Fax, E-Mail oder Post; kontaktierbar; angeschlossen; online; verbunden
Alemán erreichbar = Serbio dostupno

einen Wunsch oder ein Ziel verfolgend, welches sich erreichen lässt; realisierbar; umsetzbar; ausführbar; denkbar; durchführbar
Alemán erreichbar = Serbio dostižno

viele Güter oder Geldmittel besitzend; begütert; bemittelt; finanzstark; vermögend; wohlhabend
Alemán reich = Serbio bogato

kaum ausgeprägt; leicht
Alemán leise = Serbio lagano

kaum hörbar; lautlos; still
Alemán leise = Serbio tiho

nicht ohne etwas oder jemanden zurechtkommend; angewiesen; ausgeliefert; hörig
Alemán abhängig = Serbio zavisno

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Serbio ludo

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Serbio suludo

in hohem Maße
Alemán wahnsinnig = Serbio ogromno

im genauen Wortlaut; wortgetreu; buchstabengetreu; genau
Alemán wörtlich = Serbio doslovno

in der Grundbedeutung, ohne Hintersinn wie Metaphorik oder Ironie; buchstäblich
Alemán wörtlich = Serbio bukvalno

ursprünglich, nicht nachgemacht, nicht imitiert; echt; nativ; originär; richtig; unverbildet
Alemán original = Serbio originalno

nur einmal vorhanden; alleinig
Alemán einzig = Serbio jedino

in nur geringer, überschaubarer Anzahl vorhanden
Alemán einzig = Serbio samo

zwei Mal geschehend; zweifach
Alemán zweimalig = Serbio dvostruko

einen hohen Preis oder hohe Kosten aufweisend oder verursachend; kostspielig; preisintensiv; kostenintensiv
Alemán teuer = Serbio skupo

geliebt, von persönlichem Wert; geliebt
Alemán teuer = Serbio vredno

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Alemán unbedingt = Serbio bezuslovno

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Alemán unbedingt = Serbio po svaku cenu

gut schmeckend; appetitlich; wohlschmeckend; schmackhaft
Alemán lecker = Serbio ukusno

völlig, vollständig; ausnahmslos; durch und durch; durchweg; ganz; ganz und gar
Alemán total = Serbio potpuno

völlig, vollständig; ausnahmslos; durch und durch; durchweg; ganz; ganz und gar
Alemán total = Serbio totalno

Bruchzahl 1/8; aus einem von acht gleichen Teilen bestehend
Alemán achtel = Serbio osmina

die Grundsätze beziehungsweise die feste Meinung einer Person oder Organisation betreffend und daher wichtig; prinzipiell; ausschlaggebend; entscheidend; fundamental; signifikant
Alemán grundsätzlich = Serbio načelno

die Grundsätze beziehungsweise die feste Meinung einer Person oder Organisation betreffend und daher wichtig; prinzipiell; ausschlaggebend; entscheidend; fundamental; signifikant
Alemán grundsätzlich = Serbio principijelno

die Grundsätze beziehungsweise die feste Meinung einer Person oder Organisation betreffend und daher wichtig; prinzipiell; ausschlaggebend; entscheidend; fundamental; signifikant
Alemán grundsätzlich = Serbio u osnovi

nach Ort, Zeit oder Umständen willkommen, recht, dienlich; geeignet; passend
Alemán gelegen = Serbio pogodan

die ganze Erde umspannend, weltweit; erdumfassend; weltweit; weltumfassend
Alemán global = Serbio svetski

die ganze Erde umspannend, weltweit; erdumfassend; weltweit; weltumfassend
Alemán global = Serbio globalno

allgemein, umfassend, pauschal; generell; pauschal; universell
Alemán global = Serbio opšte

allgemein, umfassend, pauschal; generell; pauschal; universell
Alemán global = Serbio univerzalno

Ordnungszahl 1000; an der Stelle tausend stehend
Alemán tausendste = Serbio hiljaditi

nicht gleich, andere Eigenschaften habend; andere; anders; unterscheidbar; andersartig; divers
Alemán verschieden = Serbio razlicit

von Neid getrieben; erfüllt von Neid; neidvoll
Alemán neidisch = Serbio ljubomoran

von Neid getrieben; erfüllt von Neid; neidvoll
Alemán neidisch = Serbio zavidan

mit großer Achtsamkeit und Sorgfalt; sorgsam
Alemán sorgfältig = Serbio pažljivo

einförmig; arm an Unterschieden; uniform
Alemán einheitlich = Serbio jedinstveno

fähig, viel Leistung in Relation zum Aufwand zu erbringen; leistungsfähig; wirksam; wirkungsvoll; wirtschaftlich
Alemán effizient = Serbio uspešno

fähig, viel Leistung in Relation zum Aufwand zu erbringen; leistungsfähig; wirksam; wirkungsvoll; wirtschaftlich
Alemán effizient = Serbio efikasno

nicht natürlich, sondern technisch nach Vorbildern aus der Natur nachgebildet; artifiziell
Alemán künstlich = Serbio veštačko

alleine seiend; nur eins von mehreren
Alemán einzeln = Serbio pojedino

alleine seiend; nur eins von mehreren
Alemán einzeln = Serbio zasebno

in zwei Teile geteilt
Alemán entzwei = Serbio na komade

in einer Ebene liegend und sich nicht schneidend, wie bei zwei Geraden; analog
Alemán parallel = Serbio paralelno

erregt, sexuell fordernd, jemanden sexuell attraktiv findend; bockig; brünstig; fett; gamsig; heiß
Alemán geil = Serbio uzbudljivo

erregt, sexuell fordernd, jemanden sexuell attraktiv findend; bockig; brünstig; fett; gamsig; heiß
Alemán geil = Serbio privlacno

ganz hervorragend; cool; klasse; spitze; stark; super
Alemán geil = Serbio kul

ganz hervorragend; cool; klasse; spitze; stark; super
Alemán geil = Serbio sjajno

ganz hervorragend; cool; klasse; spitze; stark; super
Alemán geil = Serbio super

vorher definiert, für den Informierten klar umrissen; definierte; feststehend
Alemán bestimmt = Serbio odredjeno

vorher definiert, für den Informierten klar umrissen; definierte; feststehend
Alemán bestimmt = Serbio definitivno

vorher definiert, für den Informierten klar umrissen; definierte; feststehend
Alemán bestimmt = Serbio utvrdjeno

keine Hoffnung besitzend; äußerst pessimistisch; aussichtslos; ausweglos; entmutigt; niedergeschlagen
Alemán verzweifelt = Serbio očajno

sehr, intensiv
Alemán verzweifelt = Serbio ocajnicki

eine Ordnung habend, geordnet, einer Vorschrift folgend; ordentlich; planmäßig; vorschriftsmäßig
Alemán geregelt = Serbio regulisano

Ordnungszahl 4000; an der Stelle viertausend stehend
Alemán viertausendste = Serbio četirihiljaditi

nicht mit Kosten verbunden; frei; gebührenfrei; geschenkt; gratis; kostenfrei
Alemán kostenlos = Serbio besplatno

Kardinalzahl 5000; fünf mal tausend, zehn mal fünfhundert
Alemán fünftausend = Serbio pet hiljada

in diesem Moment, jetzt; heute; heutzutage; eben; jetzt; gegenwärtig
Alemán momentan = Serbio momentalno

die Musik betreffend, zur Musik gehörend, in der Art der Musik
Alemán musikalisch = Serbio muzikalno

neun Mal geschehend
Alemán neunmalig = Serbio devetostruko

aus dem Metall Eisen bestehend; ehern; eisen
Alemán eisern = Serbio gvozden

durch nichts bedingt, von uneingeschränkter Gültigkeit oder Verbindlichkeit; unanfechtbar; unumstößlich; unwiderruflich
Alemán absolut = Serbio potpuno

durch nichts bedingt, von uneingeschränkter Gültigkeit oder Verbindlichkeit; unanfechtbar; unumstößlich; unwiderruflich
Alemán absolut = Serbio apsolutno

in der Art einer Grafik
Alemán grafisch = Serbio grafičko

Ordnungszahl 600; an der Stelle sechshundert stehend
Alemán sechshundertste = Serbio šeststoti

elegant gekleidet; apart; chic; elegant; fein; fesch
Alemán smart = Serbio elegantan

unter Beachtung der eigenen Vorteile geschickt im Umgang mit Mitmenschen; durchtrieben; geschickt; pfiffig; raffiniert; taktisch
Alemán smart = Serbio pametan

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
Alemán behindert = Serbio ometen

durch Abweichung vom Üblichen auffallend; Staunen, Verwunderung oder aber leises Misstrauen bewirkend; seltsam; sonderbar; eigen; eigenartig
Alemán merkwürdig = Serbio neobičan

auffallend, des Merkens würdig, bedeutsam; bemerkenswert; denkwürdig
Alemán merkwürdig = Serbio čudno

auffallend, des Merkens würdig, bedeutsam; bemerkenswert; denkwürdig
Alemán merkwürdig = Serbio čudnovato

Kardinalzahl 700; sieben mal hundert
Alemán siebenhundert = Serbio sedamsto

geistig behindert; debil; schizoid; kretinoid; dumm; idiotisch
Alemán geisteskrank = Serbio dusevno oboleo

verpflichtend, verbindlich, vorgeschrieben, zwingend erforderlich; bindend; zwingend erforderlich; notwendig; obligat; obligeant
Alemán obligatorisch = Serbio obavezno

verpflichtend, verbindlich, vorgeschrieben, zwingend erforderlich; bindend; zwingend erforderlich; notwendig; obligat; obligeant
Alemán obligatorisch = Serbio obavezujuce

verpflichtend, verbindlich, vorgeschrieben, zwingend erforderlich; bindend; zwingend erforderlich; notwendig; obligat; obligeant
Alemán obligatorisch = Serbio obligatorno

ohne vorheriges Nachdenken, nicht überdacht; ohne nachzudenken; unbedacht; unüberlegt
Alemán gedankenlos = Serbio nepromišljen

stark, intensiv; weit zu hören
Alemán laut = Serbio glasno

mit Lärm erfüllt; voller störender Geräusche; geräuschvoll; lärmend; lärmerfüllt
Alemán laut = Serbio glasno

ohne oder wenig Licht, lichtlos; finster
Alemán dunkel = Serbio tamno

ohne oder wenig Licht, lichtlos; finster
Alemán dunkel = Serbio mračno

mit fremden Eigentum nicht korrekt umgehend; betrügerisch; diebisch; illegal; rechtswidrig; unerlaubt
Alemán unehrlich = Serbio neiskreno

mit fremden Eigentum nicht korrekt umgehend; betrügerisch; diebisch; illegal; rechtswidrig; unerlaubt
Alemán unehrlich = Serbio nepošteno

mit fremden Eigentum nicht korrekt umgehend; betrügerisch; diebisch; illegal; rechtswidrig; unerlaubt
Alemán unehrlich = Serbio nečasno

boshaft, hämisch, giftig; boshaft; hämisch; giftig
Alemán maliziös = Serbio maliciozno

Ordnungszahl 300; an der Stelle dreihundert stehend
Alemán dreihundertste = Serbio tristoti