Hazañas de Sohrab 38827

Aquí honramos a nuestro héroe Sohrab, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Sohrab!

Traducciones de Sohrab

Nuestro héroe Sohrab ha añadido las siguientes nuevas entradas


Licht aussenden; strahlen; scheinen; lumineszieren
Alemán leuchten = Perso تابیدن

Licht aussenden; strahlen; scheinen; lumineszieren
Alemán leuchten = Perso درخشیدن

Licht aussenden; strahlen; scheinen; lumineszieren
Alemán leuchten = Perso نوردادن

Licht aussenden; strahlen; scheinen; lumineszieren
Alemán leuchten = Perso منورکردن

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Perso تعویض کردن

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Perso ردوبدل کردن

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Perso مبادله کردن

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Perso جابه جا کردن

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Perso عوض کردن

sich oder jemand anderem die Haare oder Barthaare abschneiden; balbieren; barbieren; schaben; scheren
Alemán rasieren = Perso ریش زدن

sich oder jemand anderem die Haare oder Barthaare abschneiden; balbieren; barbieren; schaben; scheren
Alemán rasieren = Perso ریش تراشیدن

sich oder jemand anderem die Haare oder Barthaare abschneiden; balbieren; barbieren; schaben; scheren
Alemán rasieren = Perso اصلاح کردن صورت

jemandem mechanisch den Hals zudrücken, so dass es zu einem Sauerstoffmangel im Gehirn kommt; erdrosseln; erwürgen; erdrosseln; (jemanden) ersticken; (jemanden) würgen
Alemán strangulieren = Perso اعدام کردن

jemandem mechanisch den Hals zudrücken, so dass es zu einem Sauerstoffmangel im Gehirn kommt; erdrosseln; erwürgen; erdrosseln; (jemanden) ersticken; (jemanden) würgen
Alemán strangulieren = Perso باطناب خفه کردن

jemandem mechanisch den Hals zudrücken, so dass es zu einem Sauerstoffmangel im Gehirn kommt; erdrosseln; erwürgen; erdrosseln; (jemanden) ersticken; (jemanden) würgen
Alemán strangulieren = Perso خفه کردن

in etwas überflutet, in etwas überströmt
Alemán baden = Perso حمام کردن دروان

in etwas überflutet, in etwas überströmt
Alemán baden = Perso شنا کردن

jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
Alemán baden = Perso حمام کردن

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Perso بسرعت حرکت کردن

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Perso ازکوره دررفتن

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Alemán fressen = Perso بلعیدن

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Alemán fressen = Perso غذاخوردن حیوانات

flüssig machen, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand bringen; auftauen; verflüssigen; zerlassen
Alemán schmelzen = Perso آب شدن

flüssig machen, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand bringen; auftauen; verflüssigen; zerlassen
Alemán schmelzen = Perso آب کردن

flüssig machen, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand bringen; auftauen; verflüssigen; zerlassen
Alemán schmelzen = Perso گداختن

zornig und voll Ärger (über jemanden) sein; wütend sein; rasend werden; verrückt werden; wütend werden; (sich) ärgern
Alemán zürnen = Perso عصبانی بودن

zornig und voll Ärger (über jemanden) sein; wütend sein; rasend werden; verrückt werden; wütend werden; (sich) ärgern
Alemán zürnen = Perso خشمگین شدن

zornig und voll Ärger (über jemanden) sein; wütend sein; rasend werden; verrückt werden; wütend werden; (sich) ärgern
Alemán zürnen = Perso عصبانیت کردن

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Perso تو آمدن

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Perso لگد کوب کردن

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Perso عضو شدن

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Perso پیش آمدن

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Perso اتفاق افتادن

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Perso داخل شدن

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Perso وارد شدن

einen Raum betreten; hereinkommen
Alemán eintreten = Perso واقع شدن

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Alemán analysieren = Perso تحلیل کردن

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Alemán analysieren = Perso تجزیه کردن

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Alemán analysieren = Perso موشکافی کردن

seinen Dank aussprechen oder seine Dankbarkeit durch Taten äußern; sich bedanken; etwas vergelten; lohnen
Alemán danken = Perso تشکرکردن

seinen Dank aussprechen oder seine Dankbarkeit durch Taten äußern; sich bedanken; etwas vergelten; lohnen
Alemán danken = Perso سپاسگزاری کردن

(sehr) übel schlecht riechen, üblen Geruch verbreiten; miefen; müffeln
Alemán stinken = Perso بوی بد دادن

(sehr) übel schlecht riechen, üblen Geruch verbreiten; miefen; müffeln
Alemán stinken = Perso بوی گنددادن

(sehr) übel schlecht riechen, üblen Geruch verbreiten; miefen; müffeln
Alemán stinken = Perso متعفن شدن

wesentliche Zeit seines Lebens an einem bestimmten, geschützten Ort verbringen; breitmachen; hausen; leben; (sich) niederlassen; seine Anschrift/Adresse haben
Alemán wohnen = Perso سکونت داشتن

wesentliche Zeit seines Lebens an einem bestimmten, geschützten Ort verbringen; breitmachen; hausen; leben; (sich) niederlassen; seine Anschrift/Adresse haben
Alemán wohnen = Perso ساکن بودن

wesentliche Zeit seines Lebens an einem bestimmten, geschützten Ort verbringen; breitmachen; hausen; leben; (sich) niederlassen; seine Anschrift/Adresse haben
Alemán wohnen = Perso زندگی کردن

wesentliche Zeit seines Lebens an einem bestimmten, geschützten Ort verbringen; breitmachen; hausen; leben; (sich) niederlassen; seine Anschrift/Adresse haben
Alemán wohnen = Perso منزل داشتن

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Perso بروزکردن

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Perso رفتارکردن

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Perso وارد صحنه شدن

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Perso واقع شدن

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Perso رخ دادن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Perso استخدام کردن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Perso انجام دادن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Perso روشن کردن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Perso کردن

jemanden dazu bringen, dass er seinen Antrieb, seine Motivation zu etwas ganz oder teilweise verliert; abbringen; entmutigen; demoralisieren; einschüchtern; hindern
Alemán demotivieren = Perso مایوس کردن

jemanden dazu bringen, dass er seinen Antrieb, seine Motivation zu etwas ganz oder teilweise verliert; abbringen; entmutigen; demoralisieren; einschüchtern; hindern
Alemán demotivieren = Perso بی انگیزه کردن

etwas auf etwas (meist ein Fahrzeug) bringen, heben oder laden; aufbürden; auferlegen; bepacken; strapazieren; belasten (mit)
Alemán aufladen = Perso بارکردن

etwas auf etwas (meist ein Fahrzeug) bringen, heben oder laden; aufbürden; auferlegen; bepacken; strapazieren; belasten (mit)
Alemán aufladen = Perso بارزدن

etwas mit elektrischer Energie versehen; elektrisch laden
Alemán aufladen = Perso شارژکردن

ausstatten; ausrüsten
Alemán aufladen = Perso مجهزکردن

ausstatten; ausrüsten
Alemán aufladen = Perso مسلح کردن

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Perso درک کردن

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Perso گرفتارکردن

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Perso دستگیرکردن

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Perso فهمیدن

mehreren Personen einen Teil von irgendetwas geben; ausgeben
Alemán verteilen = Perso تقسیم کردن

mehreren Personen einen Teil von irgendetwas geben; ausgeben
Alemán verteilen = Perso قسمت کردن

mehreren Personen einen Teil von irgendetwas geben; ausgeben
Alemán verteilen = Perso پخش کردن

mehreren Personen einen Teil von irgendetwas geben; ausgeben
Alemán verteilen = Perso پراکنده کردن

mehreren Personen einen Teil von irgendetwas geben; ausgeben
Alemán verteilen = Perso پراکندن

über andere abfällig reden; lästern; hetzen; stänkern
Alemán tratschen = Perso غیبت کردن

über andere abfällig reden; lästern; hetzen; stänkern
Alemán tratschen = Perso بدگوئی کردن

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Perso نزول کردن

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Perso افتادن

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Perso فروریختن

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Perso زمین خوردن

jemandem etwas abnötigen; erzwingen; fordern; nahelegen
Alemán gebieten = Perso امرکردن

jemandem etwas abnötigen; erzwingen; fordern; nahelegen
Alemán gebieten = Perso حکم کردن

einen Verlust bejammern; trauern
Alemán klagen = Perso اظهارنارضایتی کردن

einen Verlust bejammern; trauern
Alemán klagen = Perso دعوی شدن

einen Verlust bejammern; trauern
Alemán klagen = Perso زاری کردن

einen Verlust bejammern; trauern
Alemán klagen = Perso شکایت کردن

einen Verlust bejammern; trauern
Alemán klagen = Perso شکوه کردن

einen Verlust bejammern; trauern
Alemán klagen = Perso ناله کردن

einen Verlust bejammern; trauern
Alemán klagen = Perso نالیدن

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Perso منکر شدن

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Perso ردکردن

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Perso اباکردن

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Perso سرباززدن

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Perso امتناع کردن

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Perso تحویل دادن

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Perso آوردن

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Perso دادن

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Perso ارائه کردن

etwas aufbauen, bauen; aufbauen
Alemán errichten = Perso برپا کردن

etwas aufbauen, bauen; aufbauen
Alemán errichten = Perso درست کردن

etwas aufbauen, bauen; aufbauen
Alemán errichten = Perso احداث کردن

etwas aufbauen, bauen; aufbauen
Alemán errichten = Perso برقرارکردن

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Alemán integrieren = Perso ادغام شدن

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Alemán integrieren = Perso دربرگرفتن

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Alemán integrieren = Perso پذیرفتن

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Alemán integrieren = Perso جادادن

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Alemán integrieren = Perso انتگرال گرفتن

erwerben/gewinnen von Kenntnissen oder geistigen oder körperlichen Fähigkeiten, Fertigkeiten und Erfahrungen; aneignen; erlernen; erschließen; sich etwas beibringen
Alemán lernen = Perso آموختن

erwerben/gewinnen von Kenntnissen oder geistigen oder körperlichen Fähigkeiten, Fertigkeiten und Erfahrungen; aneignen; erlernen; erschließen; sich etwas beibringen
Alemán lernen = Perso یادگرفتن

erwerben/gewinnen von Kenntnissen oder geistigen oder körperlichen Fähigkeiten, Fertigkeiten und Erfahrungen; aneignen; erlernen; erschließen; sich etwas beibringen
Alemán lernen = Perso بلدشدن

erwerben/gewinnen von Kenntnissen oder geistigen oder körperlichen Fähigkeiten, Fertigkeiten und Erfahrungen; aneignen; erlernen; erschließen; sich etwas beibringen
Alemán lernen = Perso خواندن

erwerben/gewinnen von Kenntnissen oder geistigen oder körperlichen Fähigkeiten, Fertigkeiten und Erfahrungen; aneignen; erlernen; erschließen; sich etwas beibringen
Alemán lernen = Perso فراگرفتن

erwerben/gewinnen von Kenntnissen oder geistigen oder körperlichen Fähigkeiten, Fertigkeiten und Erfahrungen; aneignen; erlernen; erschließen; sich etwas beibringen
Alemán lernen = Perso درس خواندن

eine Institution, eine Organisation einrichten; anfangen; beginnen; einrichten; eröffnen
Alemán gründen = Perso تاسیس کردن

eine Institution, eine Organisation einrichten; anfangen; beginnen; einrichten; eröffnen
Alemán gründen = Perso ایجادکردن

eine Institution, eine Organisation einrichten; anfangen; beginnen; einrichten; eröffnen
Alemán gründen = Perso احداث کردن

eine Institution, eine Organisation einrichten; anfangen; beginnen; einrichten; eröffnen
Alemán gründen = Perso بنیادنهادن

dafür sorgen, dass eine Nachricht, ein Gruß oder etwas Anderes den Empfänger erreicht; transferieren; senden; weitergeben; einschicken; (jemandem etwas) mitteilen
Alemán übermitteln = Perso واگذارکردن

dafür sorgen, dass eine Nachricht, ein Gruß oder etwas Anderes den Empfänger erreicht; transferieren; senden; weitergeben; einschicken; (jemandem etwas) mitteilen
Alemán übermitteln = Perso ارسال کردن

dafür sorgen, dass eine Nachricht, ein Gruß oder etwas Anderes den Empfänger erreicht; transferieren; senden; weitergeben; einschicken; (jemandem etwas) mitteilen
Alemán übermitteln = Perso فرستادن

dafür sorgen, dass eine Nachricht, ein Gruß oder etwas Anderes den Empfänger erreicht; transferieren; senden; weitergeben; einschicken; (jemandem etwas) mitteilen
Alemán übermitteln = Perso رساندن

an einem Chat in Chaträumen oder über Messenger teilnehmen; netzplaudern
Alemán chatten = Perso چت کردن

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Alemán entschließen = Perso اراده کردن

ein Feuer vernichten
Alemán löschen = Perso اطفاء کردن

ein Feuer vernichten
Alemán löschen = Perso پاک کردن

ein Feuer vernichten
Alemán löschen = Perso خاموش کردن آتش

wenige/keine Unterschiede zu einer anderen Sache aufweisen; entsprechen; gleichkommen; übereinstimmen; (sich) ähneln; ähneln
Alemán gleichen = Perso برابربودن

wenige/keine Unterschiede zu einer anderen Sache aufweisen; entsprechen; gleichkommen; übereinstimmen; (sich) ähneln; ähneln
Alemán gleichen = Perso شباهت داشتن

wenige/keine Unterschiede zu einer anderen Sache aufweisen; entsprechen; gleichkommen; übereinstimmen; (sich) ähneln; ähneln
Alemán gleichen = Perso مساوی بودن

wenige/keine Unterschiede zu einer anderen Sache aufweisen; entsprechen; gleichkommen; übereinstimmen; (sich) ähneln; ähneln
Alemán gleichen = Perso تطابق داشتن

eine Erfahrung machen, bei etwas dabei sein; dabei sein; etwas mit ansehen; etwas erfahren; durchmachen
Alemán erleben = Perso تجربه کردن

eine Erfahrung machen, bei etwas dabei sein; dabei sein; etwas mit ansehen; etwas erfahren; durchmachen
Alemán erleben = Perso دیدن

eine Erfahrung machen, bei etwas dabei sein; dabei sein; etwas mit ansehen; etwas erfahren; durchmachen
Alemán erleben = Perso آشنا شدن

(meist mit einer dafür vorgesehenen Vorrichtung) schließen; schließen; zumachen; abschließen; zuschließen
Alemán verschließen = Perso قفل کردن

etwas in zwei Hälften gleicher Größe aufteilen; zweiteilen; hälften
Alemán halbieren = Perso نصف کردن

an einen anderen Ort führen; fortführen; fortschaffen; wegführen; wegschaffen
Alemán verführen = Perso ازراه بدرکردن

an einen anderen Ort führen; fortführen; fortschaffen; wegführen; wegschaffen
Alemán verführen = Perso اغواکردن

an einen anderen Ort führen; fortführen; fortschaffen; wegführen; wegschaffen
Alemán verführen = Perso به طمع انداختن

an einen anderen Ort führen; fortführen; fortschaffen; wegführen; wegschaffen
Alemán verführen = Perso تطمیع کردن

an einen anderen Ort führen; fortführen; fortschaffen; wegführen; wegschaffen
Alemán verführen = Perso فریفتن

an einen anderen Ort führen; fortführen; fortschaffen; wegführen; wegschaffen
Alemán verführen = Perso فریفته کردن

an einen anderen Ort führen; fortführen; fortschaffen; wegführen; wegschaffen
Alemán verführen = Perso وسوسه کردن

prüfend befinden; prüfen; behandeln
Alemán bearbeiten = Perso روی چیزی کارکردن

prüfend befinden; prüfen; behandeln
Alemán bearbeiten = Perso رسیدگی کردن

zu Eis werden, sich in Eis verwandeln; gefrieren
Alemán vereisen = Perso یخ زدن

aus der Form geraten; verzerren
Alemán verziehen = Perso ازشکل انداختن

aus der Form geraten; verzerren
Alemán verziehen = Perso کج وکوله کردن

aus der Form geraten; verzerren
Alemán verziehen = Perso کج کردن

aus der Form geraten; verzerren
Alemán verziehen = Perso پیچاندن

aus der Form geraten; verzerren
Alemán verziehen = Perso پیچ وتاب دادن

aus der Form geraten; verzerren
Alemán verziehen = Perso لوس بارآوردن

etwas (räumlich) länger machen; die (räumliche) Ausdehnung von etwas erhöhen
Alemán verlängern = Perso تمدیدکردن

etwas (räumlich) länger machen; die (räumliche) Ausdehnung von etwas erhöhen
Alemán verlängern = Perso امتداددادن

etwas (räumlich) länger machen; die (räumliche) Ausdehnung von etwas erhöhen
Alemán verlängern = Perso بلندترکردن

etwas (räumlich) länger machen; die (räumliche) Ausdehnung von etwas erhöhen
Alemán verlängern = Perso درازکردن

beschreibt ein kurzes Geräusch, meist wenn Holz zerbricht
Alemán knacken = Perso شکستن

beschreibt ein kurzes Geräusch, meist wenn Holz zerbricht
Alemán knacken = Perso بازوربازکردن

beschreibt ein kurzes Geräusch, meist wenn Holz zerbricht
Alemán knacken = Perso تق کردن

beschreibt ein kurzes Geräusch, meist wenn Holz zerbricht
Alemán knacken = Perso ترقه کردن

die Erlaubnis haben, etwas zu tun; können
Alemán dürfen = Perso رخصت داشتن

etwas ein wenig, meist zum Besseren, verändern, anpassen; abkoppeln; abschaffen; ändern; abwandeln; anpassen
Alemán abändern = Perso تغییردادن

etwas ein wenig, meist zum Besseren, verändern, anpassen; abkoppeln; abschaffen; ändern; abwandeln; anpassen
Alemán abändern = Perso تغییرشکل دادن

etwas ein wenig, meist zum Besseren, verändern, anpassen; abkoppeln; abschaffen; ändern; abwandeln; anpassen
Alemán abändern = Perso اصلاح کردن

auf den neuesten, aktuellen Stand, den gegenwärtigen Zustand, das heutige Datum, den jetzigen Zeitpunkt bringen; ajourieren
Alemán aktualisieren = Perso به روزکردن

auf den neuesten, aktuellen Stand, den gegenwärtigen Zustand, das heutige Datum, den jetzigen Zeitpunkt bringen; ajourieren
Alemán aktualisieren = Perso تازه کردن

auf den neuesten, aktuellen Stand, den gegenwärtigen Zustand, das heutige Datum, den jetzigen Zeitpunkt bringen; ajourieren
Alemán aktualisieren = Perso نوین کردن

sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Alemán duschen = Perso دوش گرفتن

eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen; beeiden; bestätigen; beteuern
Alemán beschwören = Perso قسم دادن

eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen; beeiden; bestätigen; beteuern
Alemán beschwören = Perso سوگند خوردن

eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen; beeiden; bestätigen; beteuern
Alemán beschwören = Perso قسم خوردن

eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen; beeiden; bestätigen; beteuern
Alemán beschwören = Perso احضارکردن

eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen; beeiden; bestätigen; beteuern
Alemán beschwören = Perso التماس کردن

eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen; beeiden; bestätigen; beteuern
Alemán beschwören = Perso خواهش کردن

in Tropfenform zu Boden fallen
Alemán regnen = Perso باریدن

in Tropfenform zu Boden fallen
Alemán regnen = Perso باران آمدن

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Perso سرپرستی کردن

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Perso هدایت کردن

jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken; beschwören; angehen; jemanden beknien; jemandenmit etwas kommen; jemanden bedrängen
Alemán bitten = Perso خواهش کردن

jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken; beschwören; angehen; jemanden beknien; jemandenmit etwas kommen; jemanden bedrängen
Alemán bitten = Perso تقاضاکردن

jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken; beschwören; angehen; jemanden beknien; jemandenmit etwas kommen; jemanden bedrängen
Alemán bitten = Perso استدعا کردن

jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken; beschwören; angehen; jemanden beknien; jemandenmit etwas kommen; jemanden bedrängen
Alemán bitten = Perso تمناکردن

jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken; beschwören; angehen; jemanden beknien; jemandenmit etwas kommen; jemanden bedrängen
Alemán bitten = Perso درخواست کردن

gegen Bezahlung für eine bestimmte Zeit zur Benutzung überlassen bekommen; anmieten
Alemán mieten = Perso اجاره کردن

gegen Bezahlung für eine bestimmte Zeit zur Benutzung überlassen bekommen; anmieten
Alemán mieten = Perso کرایه کردن

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
Alemán linken = Perso اتصال دادن

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
Alemán linken = Perso ارتباط دادن

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
Alemán linken = Perso لینک کردن

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
Alemán linken = Perso وصل کردن

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Perso منجر شدن

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Perso خاتمه یافتن

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Perso به پایان رسیدن

einen Gegenstand, eine Ware gegen Geld abgeben; veräußern; verbimmeln; verticken; verscheuern; verhökern
Alemán verkaufen = Perso به فروش رساندن

einen Gegenstand, eine Ware gegen Geld abgeben; veräußern; verbimmeln; verticken; verscheuern; verhökern
Alemán verkaufen = Perso فروختن

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Perso گسستن

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Perso مجزاکردن

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Perso جداکردن

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Perso تجزیه کردن

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Perso متمایزکردن

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Perso سواکردن

in Gegenwart von Fremden/Unbekannten ängstlich sein; zurückschrecken
Alemán fremdeln = Perso احساس غریبی کردن

in Gegenwart von Fremden/Unbekannten ängstlich sein; zurückschrecken
Alemán fremdeln = Perso غریبگی کردن

etwas schriftlich festhalten, niederschreiben, notieren, vermerken
Alemán aufschreiben = Perso یادداشت کردن

etwas schriftlich festhalten, niederschreiben, notieren, vermerken
Alemán aufschreiben = Perso نوشتن

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Alemán wünschen = Perso آرزوکردن

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Alemán wünschen = Perso حاجت کردن

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Alemán wünschen = Perso آرزو داشتن

jemandem angenehm sein; ansprechen; zufriedenstellen
Alemán gefallen = Perso دوست داشتن

jemandem angenehm sein; ansprechen; zufriedenstellen
Alemán gefallen = Perso خوش آمدن

jemandem angenehm sein; ansprechen; zufriedenstellen
Alemán gefallen = Perso به دل نشستن

Artikel in einem Blog schreiben
Alemán bloggen = Perso وبلاگ نوشتن

dafür sorgen, dass jemand etwas benutzen kann; jemanden etwas zur Verfügung bereithalten; verfügbar machen; offerieren; bewilligen (Geld) (für); zuteilen
Alemán bereitstellen = Perso تخصیص دادن

dafür sorgen, dass jemand etwas benutzen kann; jemanden etwas zur Verfügung bereithalten; verfügbar machen; offerieren; bewilligen (Geld) (für); zuteilen
Alemán bereitstellen = Perso آماده نگه داشتن

dafür sorgen, dass jemand etwas benutzen kann; jemanden etwas zur Verfügung bereithalten; verfügbar machen; offerieren; bewilligen (Geld) (für); zuteilen
Alemán bereitstellen = Perso تهیه کردن

dafür sorgen, dass jemand etwas benutzen kann; jemanden etwas zur Verfügung bereithalten; verfügbar machen; offerieren; bewilligen (Geld) (für); zuteilen
Alemán bereitstellen = Perso دراختیارگذاشتن

dafür sorgen, dass jemand etwas benutzen kann; jemanden etwas zur Verfügung bereithalten; verfügbar machen; offerieren; bewilligen (Geld) (für); zuteilen
Alemán bereitstellen = Perso منظورکردن

jemandem die Richtigkeit glaubhaft machen
Alemán überzeugen = Perso متقاعدکردن

jemandem die Richtigkeit glaubhaft machen
Alemán überzeugen = Perso قانع کردن

Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten; prusten
Alemán blasen = Perso ساک زدن

Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten; prusten
Alemán blasen = Perso وزیدن

Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten; prusten
Alemán blasen = Perso فوت کردن

Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten; prusten
Alemán blasen = Perso پف کردن

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Alemán umgehen = Perso درگردش بودن

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Alemán umgehen = Perso دورزدن

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Alemán umgehen = Perso کنارآمدن

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Alemán umgehen = Perso طفره رفتن

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Alemán umgehen = Perso برخوردکردن

etwas handhaben können
Alemán umgehen = Perso رفتارکردن

an etwas teilnehmen oder teilhaben
Alemán beteiligen = Perso سهیم شدن

an etwas teilnehmen oder teilhaben
Alemán beteiligen = Perso شریک شدن

an etwas teilnehmen oder teilhaben
Alemán beteiligen = Perso شریک کردن

an etwas teilnehmen oder teilhaben
Alemán beteiligen = Perso شرکت دادن

bekanntmachen, zum Kauf auffordern; anpreisen; inserieren
Alemán werben = Perso تبلیغ کردن

bekanntmachen, zum Kauf auffordern; anpreisen; inserieren
Alemán werben = Perso جلب کردن

untergehen; untergehen
Alemán sinken = Perso کمتر شدن

untergehen; untergehen
Alemán sinken = Perso پائین آمدن

untergehen; untergehen
Alemán sinken = Perso فرورفتن

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Perso خواستارشدن

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Perso درخواست کردن

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Perso تقاضا کردن

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Perso بازخواندن

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Perso خواستن

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Perso طلب کردن

prüfen, verstehen, kontrollieren; nachgucken; überprüfen; nachgucken/nachkucken; nachschauen; nachkucken
Alemán checken = Perso مقایسه کردن

prüfen, verstehen, kontrollieren; nachgucken; überprüfen; nachgucken/nachkucken; nachschauen; nachkucken
Alemán checken = Perso امتحان کردن

jemanden in die Pflicht nehmen, etwas zu tun
Alemán verpflichten = Perso تعهدکردن

jemanden in die Pflicht nehmen, etwas zu tun
Alemán verpflichten = Perso موظف کردن

jemanden in die Pflicht nehmen, etwas zu tun
Alemán verpflichten = Perso متعدشدن

jemanden in die Pflicht nehmen, etwas zu tun
Alemán verpflichten = Perso متکفل کردن

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
Alemán erziehen = Perso تربیت کردن

einen Schuss abgeben; abdrücken; ballern; einen Schuss abgeben
Alemán schießen = Perso شوت کردن

einen Schuss abgeben; abdrücken; ballern; einen Schuss abgeben
Alemán schießen = Perso شوت زدن

einen Schuss abgeben; abdrücken; ballern; einen Schuss abgeben
Alemán schießen = Perso شلیک کردن

einen Schuss abgeben; abdrücken; ballern; einen Schuss abgeben
Alemán schießen = Perso تیراندازی کردن

das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas, jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt; verlassen; vertrauen; zutrauen
Alemán trauen = Perso ازدواج کردن

das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas, jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt; verlassen; vertrauen; zutrauen
Alemán trauen = Perso به عقدیکدیگردرآوردن

das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas, jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt; verlassen; vertrauen; zutrauen
Alemán trauen = Perso اطمینان کردن

das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas, jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt; verlassen; vertrauen; zutrauen
Alemán trauen = Perso اعتمادداشتن

das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas, jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt; verlassen; vertrauen; zutrauen
Alemán trauen = Perso جرات کردن

das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas, jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt; verlassen; vertrauen; zutrauen
Alemán trauen = Perso مطمئن بودن از

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Alemán ankreuzen = Perso ضربدر زدن

eine Richtung geben, justieren; aufspüren; justieren; konfigurieren; zurechtrücken; zielen
Alemán ausrichten = Perso دریک ردیف قراردادن

eine Richtung geben, justieren; aufspüren; justieren; konfigurieren; zurechtrücken; zielen
Alemán ausrichten = Perso تنظیم کردن

eine Richtung geben, justieren; aufspüren; justieren; konfigurieren; zurechtrücken; zielen
Alemán ausrichten = Perso راست کردن

eine Richtung geben, justieren; aufspüren; justieren; konfigurieren; zurechtrücken; zielen
Alemán ausrichten = Perso پیامیرا بکسی رساندن

jemandem Dienste leisten; servieren; kellnern; beliefern; versorgen
Alemán bedienen = Perso پذیرائی کردن

jemandem Dienste leisten; servieren; kellnern; beliefern; versorgen
Alemán bedienen = Perso خدمت کردن

sein eigenes Handeln/Denken bedauern; sich ärgern; bereuen; bedauern; Reue zeigen; leidtun
Alemán reuen = Perso اظهارندامت کردن

mit Druck/Gewalt zu etwas bringen; nötigen
Alemán zwingen = Perso وادارکردن

mit Druck/Gewalt zu etwas bringen; nötigen
Alemán zwingen = Perso مجبورکردن

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
Alemán anhaben = Perso به تن داشتن

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
Alemán anhaben = Perso پوشیدن

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
Alemán einzahlen = Perso پرداخت کردن

durch einen Klick mit der Maus markieren oder auswählen
Alemán anklicken = Perso کلیک کردن

in die Richtung von jemandem, etwas gehen; entgegenkommen, Kompromiss eingehen; hingehen; sich nähern; zulaufen; entgegenkommen
Alemán zugehen = Perso نزدیک شدن به

in die Richtung von jemandem, etwas gehen; entgegenkommen, Kompromiss eingehen; hingehen; sich nähern; zulaufen; entgegenkommen
Alemán zugehen = Perso ارسال کردن

in die Richtung von jemandem, etwas gehen; entgegenkommen, Kompromiss eingehen; hingehen; sich nähern; zulaufen; entgegenkommen
Alemán zugehen = Perso بسته شدن

aussprechen; sprechen; reden
Alemán sagen = Perso ذکرکردن

aussprechen; sprechen; reden
Alemán sagen = Perso عقیده داشتن

aussprechen; sprechen; reden
Alemán sagen = Perso عرض کردن

aussprechen; sprechen; reden
Alemán sagen = Perso بیان کردن

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Perso همراهی کردن

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Perso مشایعت کردن

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Perso بدرقه کردن

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Perso معیت کردن

sich eine Erkältung zuziehen; eine Erkältung/einen Schnupfen bekommen; eine Erkältung/einen Schnupfen kriegen; sich eine Erkältung/einen Husten/einen Schnupfen zuziehen; enrhümiert sein; Husten/Schnupfen bekommen
Alemán erkälten = Perso چائیدن

sich eine Erkältung zuziehen; eine Erkältung/einen Schnupfen bekommen; eine Erkältung/einen Schnupfen kriegen; sich eine Erkältung/einen Husten/einen Schnupfen zuziehen; enrhümiert sein; Husten/Schnupfen bekommen
Alemán erkälten = Perso سرما خوردن

durch Druck vervielfältigen; printen
Alemán drucken = Perso چاپ کردن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso ازدست دادن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso صرفنظر کردن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso کنارگذاشتن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso چشم پوشی کردن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso تحویل دادن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso جهت ارسال تحویلدادن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso کشیدن غذا

sich schreitend, schrittweise fortbewegen; in eine veränderte Lebenssituation eintreten; laufen
Alemán gehen = Perso راه رفتن

einen hohen Ton (Pfeifton) von sich geben; pfeifen; quieken; piepsen; fiepsen; quieksen
Alemán piepen = Perso جیک جیک کردن

einen hohen Ton (Pfeifton) von sich geben; pfeifen; quieken; piepsen; fiepsen; quieksen
Alemán piepen = Perso بوق بوق کردن

eine E-Mail versenden, schicken; e-mailen
Alemán mailen = Perso ایمیل فرستادن

einen Ort beibehalten
Alemán bleiben = Perso باقی ماندن

einen Ort beibehalten
Alemán bleiben = Perso ایستادگی کردن

einen Ort beibehalten
Alemán bleiben = Perso ماندن

jemandem etwas (Lehrstoff, Wissen, Fertigkeiten, …) vermitteln, beibringen; jemanden in etwas unterrichten, unterweisen; anleiten; beibiegen; beibringen; einflößen
Alemán lehren = Perso آموزش دادن

jemandem etwas (Lehrstoff, Wissen, Fertigkeiten, …) vermitteln, beibringen; jemanden in etwas unterrichten, unterweisen; anleiten; beibiegen; beibringen; einflößen
Alemán lehren = Perso آموختن

jemandem etwas (Lehrstoff, Wissen, Fertigkeiten, …) vermitteln, beibringen; jemanden in etwas unterrichten, unterweisen; anleiten; beibiegen; beibringen; einflößen
Alemán lehren = Perso یاددادن

eine Person in der Öffentlichkeit schikanieren, intrigieren oder terrorisieren; intrigieren; in Misskredit bringen; schurigeln; bashen; sekkieren
Alemán mobben = Perso قلدری کردن

eine Person in der Öffentlichkeit schikanieren, intrigieren oder terrorisieren; intrigieren; in Misskredit bringen; schurigeln; bashen; sekkieren
Alemán mobben = Perso اذیت کردن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso تحت نظرداشتن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso توجه کردن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso رصد کردن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso زیرنظرقراردادن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso زیرنظر گرفتن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso مراقبت کردن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso مشاهده کردن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso ملاحظه کردن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso مواظب بودن

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Alemán beobachten = Perso پائیدن

jemandem, etwas einen Namen geben, jemanden benennen; benennen; nennen
Alemán bezeichnen = Perso نامیدن

jemandem, etwas einen Namen geben, jemanden benennen; benennen; nennen
Alemán bezeichnen = Perso توصیف کردن

aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen; vergehen; sich in Wohlgefallen auflösen
Alemán verschwinden = Perso ناپدیدشدن

aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen; vergehen; sich in Wohlgefallen auflösen
Alemán verschwinden = Perso گم شدن

aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen; vergehen; sich in Wohlgefallen auflösen
Alemán verschwinden = Perso غیب شدن

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
Alemán aufhören = Perso خاتمه دادن

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
Alemán aufhören = Perso تمام کردن

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
Alemán aufhören = Perso قطع کردن

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
Alemán aufhören = Perso دست کشیدن

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
Alemán aufhören = Perso بند آمدن

etwas abschlagen, abtrennen
Alemán abhauen = Perso جیم شدن

etwas abschlagen, abtrennen
Alemán abhauen = Perso فرارکردن

etwas abschlagen, abtrennen
Alemán abhauen = Perso باضربه قطع کردن

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Alemán gewöhnen = Perso عادت کردن

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Alemán gewöhnen = Perso انس گرفتن

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Alemán gewöhnen = Perso خوگرفتن

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Alemán gewöhnen = Perso عادت دادن

etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
Alemán legen = Perso گذاشتن

etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
Alemán legen = Perso گذاردن

etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
Alemán legen = Perso قراردادن

Alkohol zu sich nehmen; sich betrinken; betrinken; bechern; sich die Kante geben; (sich) zuschütten
Alemán besaufen = Perso مست کردن

Alkohol zu sich nehmen; sich betrinken; betrinken; bechern; sich die Kante geben; (sich) zuschütten
Alemán besaufen = Perso پاتیل شدن

seinen Mageninhalt durch den Mund entleeren; sich übergeben; auswürgen; speiben; speien; spucken
Alemán erbrechen = Perso استفراق کردن

seinen Mageninhalt durch den Mund entleeren; sich übergeben; auswürgen; speiben; speien; spucken
Alemán erbrechen = Perso بالا آوردن

seinen Mageninhalt durch den Mund entleeren; sich übergeben; auswürgen; speiben; speien; spucken
Alemán erbrechen = Perso قی کردن

ankündigen; ankündigen
Alemán anmelden = Perso ثبت کردن

ankündigen; ankündigen
Alemán anmelden = Perso معرفی کردن

ankündigen; ankündigen
Alemán anmelden = Perso اطلاع دادن

ankündigen; ankündigen
Alemán anmelden = Perso اعلام حضورکردن

ankündigen; ankündigen
Alemán anmelden = Perso ثبت نام کردن

ankündigen; ankündigen
Alemán anmelden = Perso وارد سیستم شدن

ankündigen; ankündigen
Alemán anmelden = Perso خبردادن

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Alemán beenden = Perso خاتمه دادن

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Alemán beenden = Perso برگزارکردن

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Alemán beenden = Perso به اتمام رساندن

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Alemán beenden = Perso پایان دادن

sich in größere Höhe bewegen; hochgehen
Alemán hinaufgehen = Perso بالا رفتن

sich in größere Höhe bewegen; hochgehen
Alemán hinaufgehen = Perso ارتقا پیداکردن

sich in größere Höhe bewegen; hochgehen
Alemán hinaufgehen = Perso صعود کردن

an einen anderen Ort fahren, oft mit der Bedeutung eine Reise zu unternehmen; abfahren; verreisen; aufbrechen; reisen; fortfahren
Alemán wegfahren = Perso عزیمت کردن

an einen anderen Ort fahren, oft mit der Bedeutung eine Reise zu unternehmen; abfahren; verreisen; aufbrechen; reisen; fortfahren
Alemán wegfahren = Perso عازم شدن

an einen anderen Ort fahren, oft mit der Bedeutung eine Reise zu unternehmen; abfahren; verreisen; aufbrechen; reisen; fortfahren
Alemán wegfahren = Perso رفتن

an einen anderen Ort fahren, oft mit der Bedeutung eine Reise zu unternehmen; abfahren; verreisen; aufbrechen; reisen; fortfahren
Alemán wegfahren = Perso حرکت کردن

aus vielen einzelnen Fällen oder Erfahrungen ein allgemeines Modell erzeugen, das allgemein gültig ist; generalisieren; generalisieren; induzieren; (fälschlich) gleichsetzen; pauschalisieren
Alemán verallgemeinern = Perso عمومیت دادن

aus vielen einzelnen Fällen oder Erfahrungen ein allgemeines Modell erzeugen, das allgemein gültig ist; generalisieren; generalisieren; induzieren; (fälschlich) gleichsetzen; pauschalisieren
Alemán verallgemeinern = Perso کلیت بخشیدن

Schmerzen zufügen; verletzen
Alemán wehtun = Perso عذاب دادن

Schmerzen zufügen; verletzen
Alemán wehtun = Perso دردکردن

etwas nicht für wert genug erachten und deshalb nicht haben wollen; abblitzen lassen; (etwas) zurückweisen; (jemanden) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (eine) Abfuhr erteilen
Alemán verschmähen = Perso ردکردن

etwas nicht für wert genug erachten und deshalb nicht haben wollen; abblitzen lassen; (etwas) zurückweisen; (jemanden) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (eine) Abfuhr erteilen
Alemán verschmähen = Perso نپذیرفتن

jemandem etwas so erklären, dass er es besser begreifen kann; erklären; nahebringen; beibringen; verdeutlichen
Alemán vermitteln = Perso وسطه شدن

jemandem etwas so erklären, dass er es besser begreifen kann; erklären; nahebringen; beibringen; verdeutlichen
Alemán vermitteln = Perso میانجیگری کردن

jemandem etwas so erklären, dass er es besser begreifen kann; erklären; nahebringen; beibringen; verdeutlichen
Alemán vermitteln = Perso دلالی کردن

nach Information suchen, eine Recherche durchführen, etwas verifizieren; nachgucken; nachschauen; nachblättern; nachschlagen; nachforschen
Alemán nachsehen = Perso کنترل کردن

nach Information suchen, eine Recherche durchführen, etwas verifizieren; nachgucken; nachschauen; nachblättern; nachschlagen; nachforschen
Alemán nachsehen = Perso بازرسی کردن

nach Information suchen, eine Recherche durchführen, etwas verifizieren; nachgucken; nachschauen; nachblättern; nachschlagen; nachforschen
Alemán nachsehen = Perso سرکشی کردن

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Perso توهین کردن

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Perso اهانت کردن

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Perso دلخورکردن

die Fehler in etwas entfernen oder diese ansprechen und der richtigen Entsprechung gegenüberstellen; korrigieren; abändern; verbessern; fixen; bessern
Alemán berichtigen = Perso اصلاح کردن

die Fehler in etwas entfernen oder diese ansprechen und der richtigen Entsprechung gegenüberstellen; korrigieren; abändern; verbessern; fixen; bessern
Alemán berichtigen = Perso تصحیح کردن

die Fehler in etwas entfernen oder diese ansprechen und der richtigen Entsprechung gegenüberstellen; korrigieren; abändern; verbessern; fixen; bessern
Alemán berichtigen = Perso غلط گیری کردن

etwas beginnen; zuwege bringen; beginnen; etwas in Gang setzen; starten
Alemán anfangen = Perso آغازکردن

etwas beginnen; zuwege bringen; beginnen; etwas in Gang setzen; starten
Alemán anfangen = Perso آغازیدن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Perso وارسی کردن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Perso نگاه کردن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Perso تماشاکردن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Perso بازرسی کردن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Perso بازدیدکردن

etwas erfolgreich zu Ende bringen; glücken; hinhauen; klappen; geraten; funktionieren
Alemán gelingen = Perso نتیجه دادن

etwas erfolgreich zu Ende bringen; glücken; hinhauen; klappen; geraten; funktionieren
Alemán gelingen = Perso موفق شدن

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Alemán riechen = Perso بوکردن

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Alemán riechen = Perso بوییدن

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Alemán riechen = Perso بودادن

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Alemán einnehmen = Perso سود بردن

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Alemán einnehmen = Perso درآمد داشتن

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Alemán einnehmen = Perso دخل کردن

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Alemán einnehmen = Perso تصرف کردن

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Alemán einnehmen = Perso به اشغال درآوردن

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Alemán einnehmen = Perso دارو خوردن

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Alemán einnehmen = Perso پر کردن

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Alemán überholen = Perso سبقت گرفتن

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Alemán überholen = Perso پیش افتادن

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Alemán überholen = Perso جلوزدن

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Perso سوزاندن توسط اسید

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Perso گزیدن

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Perso نیش زدن

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Perso گازگرفتن

etwas beginnen; anfangen; beginnen
Alemán aufnehmen = Perso کاری راازسرگرفتن

jemanden in die Gruppe integrieren, ein neues Mitglied bekommen; jemanden in eine Gruppe ~; integrieren; inkorporieren
Alemán aufnehmen = Perso جذب کردن

etwas übernehmen, annehmen (beispielsweise eine Anleihe)
Alemán aufnehmen = Perso پذیرفتن

einen Gegenstand in eine Halterung führen
Alemán aufnehmen = Perso جادادن

etwas aufheben, an sich nehmen oder zu sich nehmen; an sich nehmen; aufheben; in seinen Besitz bringen; einverleiben
Alemán aufnehmen = Perso شروع کردن

etwas aufheben, an sich nehmen oder zu sich nehmen; an sich nehmen; aufheben; in seinen Besitz bringen; einverleiben
Alemán aufnehmen = Perso ضبط کردن

kontrollieren, ob etwas tatsächlich so wie gedacht der Fall ist; sich Gewissheit verschaffen; checken; sichergehen (wollen); kontrollieren; sicherstellen
Alemán vergewissern = Perso خاطرجمع شدن

kontrollieren, ob etwas tatsächlich so wie gedacht der Fall ist; sich Gewissheit verschaffen; checken; sichergehen (wollen); kontrollieren; sicherstellen
Alemán vergewissern = Perso مطمئن شدن

kontrollieren, ob etwas tatsächlich so wie gedacht der Fall ist; sich Gewissheit verschaffen; checken; sichergehen (wollen); kontrollieren; sicherstellen
Alemán vergewissern = Perso اطمینان حاصل کردن

sich etwas ausdenken; ausdenken; erfinden; fabulieren; flunkern
Alemán fantasieren = Perso خیال کردن

etwas schriftlich festhalten, z. B. in eine Liste oder ein Heft einschreiben; einschreiben; markieren
Alemán eintragen = Perso داخل چیزی نوشتن

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Alemán probieren = Perso سعی کردن

ein Theaterstück proben; ausprobieren; proben; üben
Alemán probieren = Perso آزمودن

ein kleines Stück von etwas essen, meist um den Geschmack festzustellen; abschmecken; kosten
Alemán probieren = Perso مزه کردن

ein kleines Stück von etwas essen, meist um den Geschmack festzustellen; abschmecken; kosten
Alemán probieren = Perso چشیدن

ein Bekleidungsstück zur Prüfung des Sitzes anziehen; anprobieren
Alemán probieren = Perso امتحان کردن

mit gedämpfter, fast unverständlicher Stimme sprechen; nuscheln; brummeln
Alemán murmeln = Perso من من کردن

mit gedämpfter, fast unverständlicher Stimme sprechen; nuscheln; brummeln
Alemán murmeln = Perso غیرواضح صحبت کردن

mit gedämpfter, fast unverständlicher Stimme sprechen; nuscheln; brummeln
Alemán murmeln = Perso شرشرکردن

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Perso مخلوط کردن

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Perso قاطی کردن

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Perso آمیختن

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Perso برزدن کارت بازی

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Alemán auffallen = Perso جلب نظرکردن

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Alemán auffallen = Perso جلب توجه کردن

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Alemán auffallen = Perso توی چشم خوردن

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Perso خاموش کردن

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Perso کنارگذاشتن

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Perso برکنارکردن

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Perso منزوی کردن

Experimente durchführen; Versuche anstellen
Alemán experimentieren = Perso امتحان کردن

Experimente durchführen; Versuche anstellen
Alemán experimentieren = Perso آزمایش کردن

den Eintritt eines unerwünschten Ereignisses verhindern; abwenden; verhindern; vorbeugen
Alemán verhüten = Perso جلوگیری کردن

den Eintritt eines unerwünschten Ereignisses verhindern; abwenden; verhindern; vorbeugen
Alemán verhüten = Perso پیش گیری کردن

etwas Begonnenes weiterführen, weiterverfolgen; aufrechterhalten; fortfahren; fortführen; weiterführen
Alemán fortsetzen = Perso ادامه دادن

etwas Begonnenes weiterführen, weiterverfolgen; aufrechterhalten; fortfahren; fortführen; weiterführen
Alemán fortsetzen = Perso دنبال کردن

zukünftige Handlungen ausarbeiten; sich durchgeführt werden kann; disponieren; entwerfen; konzipieren; entwickeln
Alemán planen = Perso نقشه کشیدن

zukünftige Handlungen ausarbeiten; sich durchgeführt werden kann; disponieren; entwerfen; konzipieren; entwickeln
Alemán planen = Perso طرح ریختن

zukünftige Handlungen ausarbeiten; sich durchgeführt werden kann; disponieren; entwerfen; konzipieren; entwickeln
Alemán planen = Perso برنامه ریزی کردن

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Alemán hassen = Perso متنفربودن

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Alemán hassen = Perso بیزاربودن

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Alemán hassen = Perso نفرت داشتن

etwas einen Schaden zuführen; schadhaft machen; kaputt machen; verbeulen; erschüttern; lädieren
Alemán beschädigen = Perso صدمه زدن

etwas einen Schaden zuführen; schadhaft machen; kaputt machen; verbeulen; erschüttern; lädieren
Alemán beschädigen = Perso آسیب رساندن

etwas einen Schaden zuführen; schadhaft machen; kaputt machen; verbeulen; erschüttern; lädieren
Alemán beschädigen = Perso خراب کردن

etwas einen Schaden zuführen; schadhaft machen; kaputt machen; verbeulen; erschüttern; lädieren
Alemán beschädigen = Perso خسارت رساندن

sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
Alemán stattfinden = Perso برگزارشدن

etwas zur Miete überlassen; in Bestand geben; verpachten; überlassen; in Pacht geben; untervermieten
Alemán vermieten = Perso کرایه دادن

etwas zur Miete überlassen; in Bestand geben; verpachten; überlassen; in Pacht geben; untervermieten
Alemán vermieten = Perso اجاره دادن

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Perso اطمینان کردن

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Perso باورکردن

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Perso اعتمادکردن

jemandem etwas geben
Alemán reichen = Perso کافی بودن

jemandem etwas geben
Alemán reichen = Perso کفایت کردن

jemandem etwas geben
Alemán reichen = Perso رسیدن

jemandem etwas geben
Alemán reichen = Perso دادن

eine Vertiefung in der Erde ausheben; ausheben; ausschachten; buddeln; schaufeln
Alemán graben = Perso حفاری کردن

eine Vertiefung in der Erde ausheben; ausheben; ausschachten; buddeln; schaufeln
Alemán graben = Perso گودال کندن

eine Vertiefung in der Erde ausheben; ausheben; ausschachten; buddeln; schaufeln
Alemán graben = Perso حفرکردن

eine Vertiefung in der Erde ausheben; ausheben; ausschachten; buddeln; schaufeln
Alemán graben = Perso زمین کندن

Tränen vergießen; heulen; flennen; ; Tränen vergießen; rean
Alemán weinen = Perso مویه کردن

Tränen vergießen; heulen; flennen; ; Tränen vergießen; rean
Alemán weinen = Perso گریه کردن

Tränen vergießen; heulen; flennen; ; Tränen vergießen; rean
Alemán weinen = Perso اشک ریختن

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Perso اثبات کردن

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Perso ثابت کردن

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Perso پایه گذاری کردن

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Perso بنانهادن

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Perso اساس نهادن

Krawall machen
Alemán randalieren = Perso جاروجنجال براه انداختن

Krawall machen
Alemán randalieren = Perso جاروجنجال کردن

Krawall machen
Alemán randalieren = Perso خرابکاری کردن

ein Wort (Adjektiv, Pronomen, Substantiv oder Artikel) beugen; beugen
Alemán deklinieren = Perso صرف کردن

ein Kleidungsstück versuchsweise anziehen, um den Sitz zu überprüfen
Alemán anprobieren = Perso پروکردن

jemandem für etwas Geld geben
Alemán bezahlen = Perso پرداختن

für etwas büßen; zahlen
Alemán bezahlen = Perso حساب کردن

jemandem für geleistete Arbeitet Geld geben; entlohnen
Alemán bezahlen = Perso حقوق دادن

ein Medikament oder eine Behandlung verschreiben; verschreiben; anordnen
Alemán verordnen = Perso امرکردن

ein Medikament oder eine Behandlung verschreiben; verschreiben; anordnen
Alemán verordnen = Perso تجویزکردن

ein Medikament oder eine Behandlung verschreiben; verschreiben; anordnen
Alemán verordnen = Perso مقررداشتن

undeutlich, unartikuliert sprechen
Alemán nuscheln = Perso من من کردن

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
Alemán erkennen = Perso شناختن

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
Alemán erkennen = Perso تشخیص دادن

etwas, was einen anderen betrifft, absichtlich oder absichtslos zum Scheitern bringen; verderben; vereiteln; vernichten; zerstören; verpfuschen
Alemán vermasseln = Perso افتضاح به بارآوردن

etwas, was einen anderen betrifft, absichtlich oder absichtslos zum Scheitern bringen; verderben; vereiteln; vernichten; zerstören; verpfuschen
Alemán vermasseln = Perso اشتباه کردن

etwas, was einen anderen betrifft, absichtlich oder absichtslos zum Scheitern bringen; verderben; vereiteln; vernichten; zerstören; verpfuschen
Alemán vermasseln = Perso خراب کردن

sich aus eigener Kraft auf oder in einer Flüssigkeit fortbewegen; planschen; baden
Alemán schwimmen = Perso شنا کردن

durch fehlende Sauerstoffzufuhr sterben
Alemán ersticken = Perso خفه کردن

sich auf den Beinen ohne Ortsveränderung aufhalten
Alemán stehen = Perso ایستادن

sich auf den Beinen ohne Ortsveränderung aufhalten
Alemán stehen = Perso پابرجابودن

nachts anderswo schlafen oder ausruhen; absteigen; die Nacht verbringen; bleiben; nächtigen; kampieren
Alemán übernachten = Perso شبرابه صبح رساندن

nachts anderswo schlafen oder ausruhen; absteigen; die Nacht verbringen; bleiben; nächtigen; kampieren
Alemán übernachten = Perso شبرا به سربردن

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Perso به ذهن خطورکردن

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Perso به یادآوردن

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Perso درخودریختن

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Perso فروریختن

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Perso لاغرشدن

eine Sache besitzen; besitzen; es gehört (einem); es gehört
Alemán haben = Perso دارابودن

etwas mit den Armen beschleunigen und durch die Luft fliegen lassen, sodass es sich vom Werfer wegbewegt; wegschmeißen; wegschleudern
Alemán wegwerfen = Perso دورانداختن

etwas mittels einer Schnalle befestigen oder fest verankern; angurten; befestigen; festschnallen
Alemán anschnallen = Perso کمربندایمنی رابستن

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Perso بازکردن

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Perso گشودن

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Perso بازشدن

(im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; grillieren; bräteln; braaien; barbecuen; braten
Alemán grillen = Perso کباب کردن

(im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; grillieren; bräteln; braaien; barbecuen; braten
Alemán grillen = Perso کبابی کردن

(im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; grillieren; bräteln; braaien; barbecuen; braten
Alemán grillen = Perso باربیکیوکردن

den Wahrheitsgehalt einer Aussage oder eines Sachverhalts bejahen oder zumindest erhärten; bejahen; zustimmen; beweisen; verifizieren; bekräftigen
Alemán bestätigen = Perso تصدیق کردن

den Wahrheitsgehalt einer Aussage oder eines Sachverhalts bejahen oder zumindest erhärten; bejahen; zustimmen; beweisen; verifizieren; bekräftigen
Alemán bestätigen = Perso تائیدکردن

seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken; danken; (jemandem) Dank aussprechen; danksagen; (jemandem) Dank sagen; Dank zollen
Alemán bedanken = Perso سپاسگزاری کردن

seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken; danken; (jemandem) Dank aussprechen; danksagen; (jemandem) Dank sagen; Dank zollen
Alemán bedanken = Perso سپاسگزاربودن

seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken; danken; (jemandem) Dank aussprechen; danksagen; (jemandem) Dank sagen; Dank zollen
Alemán bedanken = Perso تشکرکردن

etwas errichten, herstellen (Gebäude, Straßen und Ähnliches); errichten; erstellen; hochziehen
Alemán bauen = Perso بنا کردن

etwas errichten, herstellen (Gebäude, Straßen und Ähnliches); errichten; erstellen; hochziehen
Alemán bauen = Perso درست کردن

etwas errichten, herstellen (Gebäude, Straßen und Ähnliches); errichten; erstellen; hochziehen
Alemán bauen = Perso ساختن

mit dem Kopf oder dem gesamten Körper unter die Oberfläche des Wassers gehen
Alemán tauchen = Perso غوطه ورشدن

mit dem Kopf oder dem gesamten Körper unter die Oberfläche des Wassers gehen
Alemán tauchen = Perso غوطه ورکردن

mit dem Kopf oder dem gesamten Körper unter die Oberfläche des Wassers gehen
Alemán tauchen = Perso غواصی کردن

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
Alemán anziehen = Perso لباس پوشیدن

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
Alemán anziehen = Perso جلب کردن

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
Alemán anziehen = Perso جذب کردن

sich oder jemanden ankleiden; ankleiden
Alemán anziehen = Perso پوشیدن

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Alemán siegen = Perso پیروزشدن

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Alemán siegen = Perso برنده شدن

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Alemán siegen = Perso بردن

die Bewegungsrichtung ändern; kehrtmachen; umdrehen; wenden; umschwenken
Alemán umkehren = Perso برگشتن

Dinge aus einem Land in ein anderes Land ausführen; Ggs importieren; ausführen
Alemán exportieren = Perso صادرکردن

eine Reise machen; wegfahren; reisen; unterwegs sein; mal rauskommen (aus); eine Reise unternehmen
Alemán verreisen = Perso مسافرت رفتن

etwas meistern, zufriedenstellend vollenden, erreichen; anstellen; vornehmen; packen; ausführen; managen
Alemán bewerkstelligen = Perso به انجام رساندن

etwas meistern, zufriedenstellend vollenden, erreichen; anstellen; vornehmen; packen; ausführen; managen
Alemán bewerkstelligen = Perso تحقق بخشیدن

eine Hochschulausbildung machen, Student sein; an einer Hochschule Themen und Methoden eines oder mehrerer Fachgebiete erlernen; auf die/zur Universität/Hochschule gehen/besuchen; immatrikuliert sein; Student/Studierender sein
Alemán studieren = Perso تحقیق کردن

eine Hochschulausbildung machen, Student sein; an einer Hochschule Themen und Methoden eines oder mehrerer Fachgebiete erlernen; auf die/zur Universität/Hochschule gehen/besuchen; immatrikuliert sein; Student/Studierender sein
Alemán studieren = Perso مطالعه کردن

eine Hochschulausbildung machen, Student sein; an einer Hochschule Themen und Methoden eines oder mehrerer Fachgebiete erlernen; auf die/zur Universität/Hochschule gehen/besuchen; immatrikuliert sein; Student/Studierender sein
Alemán studieren = Perso بررسی کردن

eine Hochschulausbildung machen, Student sein; an einer Hochschule Themen und Methoden eines oder mehrerer Fachgebiete erlernen; auf die/zur Universität/Hochschule gehen/besuchen; immatrikuliert sein; Student/Studierender sein
Alemán studieren = Perso تحصیل کردن

eine Hochschulausbildung machen, Student sein; an einer Hochschule Themen und Methoden eines oder mehrerer Fachgebiete erlernen; auf die/zur Universität/Hochschule gehen/besuchen; immatrikuliert sein; Student/Studierender sein
Alemán studieren = Perso درس خواندن

etwas in seiner Ausdehnung oder seinem Umfang größer machen
Alemán vergrößern = Perso وسعت دادن

etwas in seiner Ausdehnung oder seinem Umfang größer machen
Alemán vergrößern = Perso توسعه دادن

etwas in seiner Ausdehnung oder seinem Umfang größer machen
Alemán vergrößern = Perso وسیع کردن

etwas in seiner Ausdehnung oder seinem Umfang größer machen
Alemán vergrößern = Perso بزرگ کردن

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
Alemán wagen = Perso جرات کردن

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
Alemán wagen = Perso جسارت داشتن

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
Alemán wagen = Perso جسارت کردن

einen Streik durchführen, die Arbeit niederlegen; in den Ausstand treten
Alemán streiken = Perso اعتصاب کردن

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Alemán beeilen = Perso شتاب کردن

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Alemán beeilen = Perso عجله کردن

sich auf etwas vorbereiten
Alemán wappnen = Perso آمادگی چیزی راداشتن

sich auf etwas vorbereiten
Alemán wappnen = Perso مسلح کردن

etwas von einer Schale, Haut, Hülle, Pelle befreien; eine Schale, Haut, Hülle, Pelle beseitigen, entfernen; abschälen; abziehen; enthäuten; häuten
Alemán schälen = Perso پوست گرفتن

eine Größe mit Hilfe eines Maßes bestimmen
Alemán messen = Perso اندازه گیری کردن

eine Größe mit Hilfe eines Maßes bestimmen
Alemán messen = Perso سنجیدن

eine Größe mit Hilfe eines Maßes bestimmen
Alemán messen = Perso پیمودن

aus eigener Kraft wiederherstellen; erneuern
Alemán regenerieren = Perso تجدید نیروکردن

aus eigener Kraft wiederherstellen; erneuern
Alemán regenerieren = Perso احیاء شدن

etwas zu sich nehmen; verbrauchen
Alemán konsumieren = Perso مصرف کردن

etwas zu sich nehmen; verbrauchen
Alemán konsumieren = Perso استعمال کردن

etwas zu sich nehmen; verbrauchen
Alemán konsumieren = Perso به مصرف رساندن

etwas zu sich nehmen; verbrauchen
Alemán konsumieren = Perso مورد استفاده قراردادن

Angebote, Güter, Waren für sich verwenden
Alemán konsumieren = Perso مورد استفاده قراردادن

eine Person über etwas informieren; sich (zu einem Sachverhalt) äußern; sagen; jemanden etwas wissen lassen
Alemán mitteilen = Perso ابلاغ کردن

eine Person über etwas informieren; sich (zu einem Sachverhalt) äußern; sagen; jemanden etwas wissen lassen
Alemán mitteilen = Perso مطلع کردن

eine Person über etwas informieren; sich (zu einem Sachverhalt) äußern; sagen; jemanden etwas wissen lassen
Alemán mitteilen = Perso خبردادن

eine Person über etwas informieren; sich (zu einem Sachverhalt) äußern; sagen; jemanden etwas wissen lassen
Alemán mitteilen = Perso اطلاع دادن

etwas, insbesondere einem Kunstwerk, Buch oder Aufsatz einen Titel geben, mit einer Überschrift versehen; betiteln; benennen; bezeichnen
Alemán titulieren = Perso لقب دادن

etwas, insbesondere einem Kunstwerk, Buch oder Aufsatz einen Titel geben, mit einer Überschrift versehen; betiteln; benennen; bezeichnen
Alemán titulieren = Perso عنوان دادن

etwas, insbesondere einem Kunstwerk, Buch oder Aufsatz einen Titel geben, mit einer Überschrift versehen; betiteln; benennen; bezeichnen
Alemán titulieren = Perso اسم گذاشتن

jemandem etwas Hände legen; abtreten; reichen; übertragen; vermachen; aushändigen
Alemán geben = Perso اعطاکردن

(in gedruckter Form) aufführen, angeben
Alemán ausdrucken = Perso چاپ کردن

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Perso اعتراض کردن

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Perso منافات داشتن

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Perso تناقض داشتن

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Perso منکرشدن

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Perso مغایرت داشتن با

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Perso مخالف بودن با

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Perso مخالفت کردن

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Perso میل داشتن

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Perso علاقه داشتن

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Perso دوست داشتن

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Perso خواستن

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Perso حوصله داشتن

etwas von etwas anderem, z. B. auch einer Unterlage oder einem Unterteil, herunternehmen; aufheben; hochheben
Alemán abheben = Perso خودرانشان دادن

etwas von etwas anderem, z. B. auch einer Unterlage oder einem Unterteil, herunternehmen; aufheben; hochheben
Alemán abheben = Perso بلند شدن هواپیما

etwas von etwas anderem, z. B. auch einer Unterlage oder einem Unterteil, herunternehmen; aufheben; hochheben
Alemán abheben = Perso بلندکردن

etwas von etwas anderem, z. B. auch einer Unterlage oder einem Unterteil, herunternehmen; aufheben; hochheben
Alemán abheben = Perso بلند شدن

etwas von etwas anderem, z. B. auch einer Unterlage oder einem Unterteil, herunternehmen; aufheben; hochheben
Alemán abheben = Perso ازحساب پول برداشتن

sich durch die Luft unter Lichtentstehung (elektrisch) entladen
Alemán blitzen = Perso فلاش زدن

sich durch die Luft unter Lichtentstehung (elektrisch) entladen
Alemán blitzen = Perso برق زدن

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Alemán stechen = Perso گیرکردن

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Alemán stechen = Perso فرورفتن

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Alemán stechen = Perso بودن

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Alemán stechen = Perso نیش زدن

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Alemán stechen = Perso چاقوزدن

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Alemán stechen = Perso گزیدن

etwas eine neue/andere Struktur verleihen; neu ordnen, anders anordnen; umbauen; umwandeln; umgestalten; überführen
Alemán umstrukturieren = Perso تجدیدسازمان کردن

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Perso هدیه کردن

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Alemán anerkennen = Perso به رسمیت شناختن

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Perso مشخص کردن

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Perso تعیین کردن

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Perso ملزم کردن

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Perso مقیدکردن

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Perso متعهدکردن

etwas, das nass ist, trocken machen; Feuchtigkeit entziehen; dörren; Feuchtigkeit/Wasser entziehen; abfrottieren; abreiben
Alemán trocknen = Perso خشک کردن

zornig werden, sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten
Alemán empören = Perso عصبانی کردن

zornig werden, sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten
Alemán empören = Perso خشمگین کردن

zornig werden, sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten
Alemán empören = Perso برآشفته کردن

zornig werden, sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten
Alemán empören = Perso قیام کردن

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Perso رسیدگی کردن

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Perso به اتمام رساندن

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Perso انجام دادن

jemandem begegnen; begegnen; sehen
Alemán treffen = Perso اصابت کردن

jemandem begegnen; begegnen; sehen
Alemán treffen = Perso برخوردکردن

jemandem begegnen; begegnen; sehen
Alemán treffen = Perso دیدن

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Perso تحریک کردن

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Alemán erregen = Perso برانگیختن

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Perso ردیف کردن

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Perso سازمان دادن

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Perso فرمودن

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Perso دستوردادن

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Perso امرکردن

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Perso مأموریت دادن

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Perso مقررکردن

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen; arrangieren; gruppieren; ordnen; platzieren
Alemán anordnen = Perso مقررداشتن

(unter Zuhilfenahme eines Transportmittels) etwas, jemanden von einem Ort an einen anderen bringen/schaffen; verfrachten; tragen; expedieren; karren; befördern
Alemán transportieren = Perso جابه جا کردن

(unter Zuhilfenahme eines Transportmittels) etwas, jemanden von einem Ort an einen anderen bringen/schaffen; verfrachten; tragen; expedieren; karren; befördern
Alemán transportieren = Perso حمل کردن

(unter Zuhilfenahme eines Transportmittels) etwas, jemanden von einem Ort an einen anderen bringen/schaffen; verfrachten; tragen; expedieren; karren; befördern
Alemán transportieren = Perso انتقال دادن

(unter Zuhilfenahme eines Transportmittels) etwas, jemanden von einem Ort an einen anderen bringen/schaffen; verfrachten; tragen; expedieren; karren; befördern
Alemán transportieren = Perso منتقل کردن

einen Kollaps erleiden, beispielsweise wegen eines Schwächeanfalls; zusammenbrechen
Alemán kollabieren = Perso غش کردن

einen Kollaps erleiden, beispielsweise wegen eines Schwächeanfalls; zusammenbrechen
Alemán kollabieren = Perso بیهوش شدن

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Alemán übertragen = Perso واگذارکردن

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Alemán übertragen = Perso انتقال دادن

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Alemán übertragen = Perso منتقل کردن

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Alemán übertragen = Perso مخابره کردن

sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen
Alemán basteln = Perso کاردستی درست کردن

(Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen; hören
Alemán verstehen = Perso پی بردن

(Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen; hören
Alemán verstehen = Perso درک کردن

(Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen; hören
Alemán verstehen = Perso برداشت کردن

(Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen; hören
Alemán verstehen = Perso ملتفت شدن

sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas, jemandem; bangen; befürchten; sich bekümmern; fürchten
Alemán sorgen = Perso دلواپس بودن

sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas, jemandem; bangen; befürchten; sich bekümmern; fürchten
Alemán sorgen = Perso مراقبت کردن

sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas, jemandem; bangen; befürchten; sich bekümmern; fürchten
Alemán sorgen = Perso مواظبت کردن

sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas, jemandem; bangen; befürchten; sich bekümmern; fürchten
Alemán sorgen = Perso نگران بودن

sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas, jemandem; bangen; befürchten; sich bekümmern; fürchten
Alemán sorgen = Perso نگهداری کردن

sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas, jemandem; bangen; befürchten; sich bekümmern; fürchten
Alemán sorgen = Perso باعث شدن

Schwäche zeigen; nicht die gewohnte Stärke aufweisen; ermatten; ermüden; erlahmen; erschlaffen
Alemán schwächeln = Perso ضعیف شدن

Schwäche zeigen; nicht die gewohnte Stärke aufweisen; ermatten; ermüden; erlahmen; erschlaffen
Alemán schwächeln = Perso عاجزبودن

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Perso رخ دادن

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Perso اتفاق افتادن

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Perso واقع شدن

sich zutragen, geschehen, stattfinden; vorfallen; abspielen; eintreten; passieren; stattfinden
Alemán ereignen = Perso پیش آمدن

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Alemán dienen = Perso خدمت کردن

jemandem etwas ohne Entgelt geben, das er behalten kann; jemandem etwas zum Geschenk machen; spenden
Alemán schenken = Perso هدیه دادن

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Alemán nützen = Perso فایده داشتن

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Alemán nützen = Perso مفیدبودن

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Alemán nützen = Perso کمک کردن

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Alemán loben = Perso ستایش کردن

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Alemán loben = Perso تمجید کردن

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Alemán loben = Perso تحسین کردن

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Alemán loben = Perso آفرین گفتن

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Alemán loben = Perso تعریف کردن

einer zwanglosen komplexen Betätigung nachgehen, bei der der Lustgewinn im Vordergrund steht; daddeln; zocken
Alemán spielen = Perso بازی کردن

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Alemán leiden = Perso سختی کشیدن

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Alemán leiden = Perso زجرکشیدن

eine Schusswaffe mit Munition versehen; munitionieren
Alemán laden = Perso پرکردن

eine Schusswaffe mit Munition versehen; munitionieren
Alemán laden = Perso بارزدن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso برداشتن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso بلند کردن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso نگهداری کردن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso لغو کردن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso جمع کردن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso منسوخ کردن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso الغا کردن

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Perso غلیظ کردن

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Perso تمرکزدادن

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Perso تمرکز حواس کردن

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Perso متمرکزکردن

still sein oder nicht reden
Alemán schweigen = Perso سکوت کردن

still sein oder nicht reden
Alemán schweigen = Perso ساکت بودن

bei einer Sache erfolglos sein, etwas verderben; in den Sand setzen; verderben; vermasseln; versemmeln; verhacken
Alemán vergeigen = Perso افتضاح به بارآوردن

Geld für eine Tätigkeit erhalten
Alemán verdienen = Perso درآمدداشتن

Geld für eine Tätigkeit erhalten
Alemán verdienen = Perso لایق بودن

Geld für eine Tätigkeit erhalten
Alemán verdienen = Perso درآوردن

Geld für eine Tätigkeit erhalten
Alemán verdienen = Perso کسب کردن

Geld für eine Tätigkeit erhalten
Alemán verdienen = Perso کاسب شدن

Geld für eine Tätigkeit erhalten
Alemán verdienen = Perso دخل کردن

die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen; antreiben; beherrschen; regieren
Alemán erfüllen = Perso تحقق بخشیدن

die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen; antreiben; beherrschen; regieren
Alemán erfüllen = Perso ایفاکردن

die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen; antreiben; beherrschen; regieren
Alemán erfüllen = Perso برآورده کردن

die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen; antreiben; beherrschen; regieren
Alemán erfüllen = Perso تالبه پرکردن

die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen; antreiben; beherrschen; regieren
Alemán erfüllen = Perso تامین کردن

die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen; antreiben; beherrschen; regieren
Alemán erfüllen = Perso تحقق یافتن

eine Intrige spinnen, jemanden zum eigenen Vorteil bei anderen in Misskredit bringen; anschwärzen; schurigeln; hintertreiben; mobben; aufs Korn nehmen
Alemán intrigieren = Perso دسیسه سازی کردن

zwischen Vorhandenes platzieren; integrieren
Alemán einfügen = Perso اضافه کردن

zwischen Vorhandenes platzieren; integrieren
Alemán einfügen = Perso جادادن

etwas für glaubhaft oder wahrscheinlich halten; annehmen; meinen; vorausberechnen; assumieren; (von etwas) ausgehen
Alemán vermuten = Perso گمان کردن

etwas für glaubhaft oder wahrscheinlich halten; annehmen; meinen; vorausberechnen; assumieren; (von etwas) ausgehen
Alemán vermuten = Perso احتمال دادن

etwas für glaubhaft oder wahrscheinlich halten; annehmen; meinen; vorausberechnen; assumieren; (von etwas) ausgehen
Alemán vermuten = Perso فرض کردن

etwas für glaubhaft oder wahrscheinlich halten; annehmen; meinen; vorausberechnen; assumieren; (von etwas) ausgehen
Alemán vermuten = Perso پنداشتن

etwas für glaubhaft oder wahrscheinlich halten; annehmen; meinen; vorausberechnen; assumieren; (von etwas) ausgehen
Alemán vermuten = Perso حدس زدن

etwas für glaubhaft oder wahrscheinlich halten; annehmen; meinen; vorausberechnen; assumieren; (von etwas) ausgehen
Alemán vermuten = Perso استنباط کردن

mit der Suchmaschine Google im Internet suchen, recherchieren
Alemán googeln = Perso در گوگل گشتن

Geld für die spätere Verwendung ansammeln; beiseitelegen; auf die hohe Kante legen
Alemán sparen = Perso صرفه جوئی کردن

Geld für die spätere Verwendung ansammeln; beiseitelegen; auf die hohe Kante legen
Alemán sparen = Perso پس انداز کردن

Geld für die spätere Verwendung ansammeln; beiseitelegen; auf die hohe Kante legen
Alemán sparen = Perso کنارگذاشتن

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Alemán begegnen = Perso برخورد کردن

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Alemán begegnen = Perso برخوردن

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Alemán begegnen = Perso مواجه شدن

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Alemán springen = Perso جهیدن

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Alemán springen = Perso جست زدن

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Alemán springen = Perso جستن

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Alemán springen = Perso پریدن

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
Alemán springen = Perso جهیدن

geistig oder körperlich tätig sein, zielstrebig handeln, um so ein Ergebnis zu erzielen; ackern; barabern; handeln; hackeln; malochen
Alemán arbeiten = Perso شاغل بودن

geistig oder körperlich tätig sein, zielstrebig handeln, um so ein Ergebnis zu erzielen; ackern; barabern; handeln; hackeln; malochen
Alemán arbeiten = Perso زحمت کشیدن

absichtlich in die falsche Richtung lenken; in die Irre führen
Alemán irreführen = Perso فریب دادن

absichtlich in die falsche Richtung lenken; in die Irre führen
Alemán irreführen = Perso گمراه کردن

absichtlich in die falsche Richtung lenken; in die Irre führen
Alemán irreführen = Perso سردرگم کردن

sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen; abnehmen; entgegennehmen; aufnehmen
Alemán übernehmen = Perso مسئولیت پذیرفتن

sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen; abnehmen; entgegennehmen; aufnehmen
Alemán übernehmen = Perso بعهده گرفتن

sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen; abnehmen; entgegennehmen; aufnehmen
Alemán übernehmen = Perso قبول کردن

sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen; abnehmen; entgegennehmen; aufnehmen
Alemán übernehmen = Perso پذیرفتن

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Perso خراب کردن

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Perso تخریب کردن

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Perso نابود کردن

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Perso ویران کردن

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Perso ازبین بردن

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Perso منهدم کردن

in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein; lodern; in Flammen stehen; flackern; knistern; sengen
Alemán brennen = Perso آتش گرفتن

in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein; lodern; in Flammen stehen; flackern; knistern; sengen
Alemán brennen = Perso سوختن

in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein; lodern; in Flammen stehen; flackern; knistern; sengen
Alemán brennen = Perso سوزاندن

etwas einen Namen geben; bezeichnen; betiteln; taufen
Alemán benennen = Perso نامیدن

etwas einen Namen geben; bezeichnen; betiteln; taufen
Alemán benennen = Perso اسم گذاشتن

etwas einen Namen geben; bezeichnen; betiteln; taufen
Alemán benennen = Perso نام گذاری کردن

mit du anreden; Ggs siezen; Du sagen; eine Duzfreundin sein; ein Duzbruder sein; Duzfreundschaft geschlossen haben
Alemán duzen = Perso تو خطاب کردن

nicht zur Arbeit (zur Schule) gehen; nicht arbeiten; Nichtstun; nicht erscheinen; Müßiggang treiben; (unentschuldigt) fehlen
Alemán blaumachen = Perso ازکارجیم شدن

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
Alemán berechnen = Perso حساب کردن

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
Alemán berechnen = Perso محاسبه کردن

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
Alemán berechnen = Perso توجه کردن

sich eines Sachverhaltes bewusst werden; bemerken; erkennen; wahrnehmen
Alemán feststellen = Perso متوجه شدن

einen Sachverhalt ermitteln; über den Status Auskunft geben; ermitteln; mitteilen
Alemán feststellen = Perso شناسائی کردن

einen Sachverhalt ermitteln; über den Status Auskunft geben; ermitteln; mitteilen
Alemán feststellen = Perso محکم کردن

etwas in einer Position befestigen; arretieren; befestigen
Alemán feststellen = Perso مشخص کردن

etwas beseitigen; wegräumen; (jemandem) hinterherräumen; (jemandes) Sachen wegräumen
Alemán aufräumen = Perso منظم کردن

etwas beseitigen; wegräumen; (jemandem) hinterherräumen; (jemandes) Sachen wegräumen
Alemán aufräumen = Perso جمع وجورکردن

etwas beseitigen; wegräumen; (jemandem) hinterherräumen; (jemandes) Sachen wegräumen
Alemán aufräumen = Perso جمع کردن

sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen; belohnen; vergelten
Alemán lohnen = Perso ارزش داشتن

sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen; belohnen; vergelten
Alemán lohnen = Perso سودآوربودن

sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen; belohnen; vergelten
Alemán lohnen = Perso ارزیدن

Schriftzeichen, Worte und Texte (mithilfe der Augen) wahrnehmen sowie (im Gehirn) verarbeiten und verstehen; aufgezeichnete Daten von einem Träger aufnehmen; vorlesen
Alemán lesen = Perso مطالعه کردن

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Perso مراقبت کردن

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Perso به عهده گرفتن

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Perso ترتیب کاری رادادن

etwas zum Entstehen bringen; Folgen, Ergebnisse hervorbringen; reifen; hervorbringen
Alemán zeitigen = Perso نتیجه دادن

für einen Einsatz, eine Funktion benötigte Eigenschaften oder Fähigkeiten besitzen; geeignet sein; taugen; infrage kommen; passen
Alemán eignen = Perso مناسب بودن

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Alemán scheitern = Perso ناکام شدن

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Alemán scheitern = Perso بی نتیجه ماندن

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Alemán scheitern = Perso شکست خوردن

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Alemán scheitern = Perso به مقصود نرسیدن

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
Alemán vorbeugen = Perso جلوگیری کردن

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
Alemán vorbeugen = Perso پیش گیری کردن

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Perso امتحان کردن

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Perso دوباره کنترل کردن

darüber informieren, was sein wird; ansagen; bekanntgeben; bekanntmachen; prophezeien; voraussagen
Alemán ankündigen = Perso آشکارکردن

darüber informieren, was sein wird; ansagen; bekanntgeben; bekanntmachen; prophezeien; voraussagen
Alemán ankündigen = Perso اعلام کردن

darüber informieren, was sein wird; ansagen; bekanntgeben; bekanntmachen; prophezeien; voraussagen
Alemán ankündigen = Perso اعلان کردن

darüber informieren, was sein wird; ansagen; bekanntgeben; bekanntmachen; prophezeien; voraussagen
Alemán ankündigen = Perso حکایت داشتن

darüber informieren, was sein wird; ansagen; bekanntgeben; bekanntmachen; prophezeien; voraussagen
Alemán ankündigen = Perso خبردادن

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Alemán anrufen = Perso فراخواندن

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln; telefonieren/telephonieren
Alemán anrufen = Perso زنگ زدن

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln; telefonieren/telephonieren
Alemán anrufen = Perso تلفن زدن

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Alemán klatschen = Perso کف زدن

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Alemán klatschen = Perso دست زدن

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Alemán klatschen = Perso غیبت کردن

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Alemán klatschen = Perso بدگوئی کردن

nach oben, zur Oberfläche schwimmen; emportauchen
Alemán auftauchen = Perso پدیدارشدن

nach oben, zur Oberfläche schwimmen; emportauchen
Alemán auftauchen = Perso پیداشدن

Geld auf den Ausgang eines zukünftigen Ereignisses setzen; eine Wette abschließen
Alemán wetten = Perso شرط بستن

Geld auf den Ausgang eines zukünftigen Ereignisses setzen; eine Wette abschließen
Alemán wetten = Perso شرط بندی کردن

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Perso تکاندن

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Perso تکان دادن

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Perso جنبیدن

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Perso حرکت دادن

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Perso به حرکت درآوردن

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Perso درحرکت بودن

die Stellung eines Gegenstandes oder eines Teils davon (auch eines Teils von sich selbst) im Raum verändern; die eigene Stellung oder die eines Teils von sich im Raum verändern; rühren; Platz (Lage) wechseln; in Bewegung setzen; (sich) rühren
Alemán bewegen = Perso جابجا کردن

mit jemandem, etwas (im Zusammenleben) keine Probleme haben, sondern auskommen; zurechtkommen
Alemán klarkommen = Perso باکسی کنارآمدن

mit jemandem, etwas (im Zusammenleben) keine Probleme haben, sondern auskommen; zurechtkommen
Alemán klarkommen = Perso باچیزی کنارآمدن

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Alemán verlieren = Perso گم کردن

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Alemán verlieren = Perso مغلوب شدن

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Alemán verlieren = Perso شکست خوردن

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Alemán verlieren = Perso باختن

vom Aggregatzustand gasförmig nach flüssig übergehen; verflüssigen
Alemán kondensieren = Perso غلیظ کردن

vom Aggregatzustand gasförmig nach flüssig übergehen; verflüssigen
Alemán kondensieren = Perso تقطیرکردن

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Alemán sprechen = Perso سخنرانی کردن

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Alemán sprechen = Perso صحبت کردن

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Alemán sprechen = Perso حرف زدن

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Perso بهره بردن

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Perso لازم داشتن

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Perso استفاده کردن

sich ohne Bodenkontakt in der Luft fortbewegen; schweben; segeln
Alemán fliegen = Perso پریدن

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
Alemán fliegen = Perso با هواپیماپروازکردن

sich gedanklich/gefühlsmäßig in eine fremde Situation, in die Lage eines anderen hineinversetzen; nachempfinden; einfühlen; nachvollziehen; nachempfinden; nacherleben
Alemán nachfühlen = Perso احساس همدردی کردن

sich gedanklich/gefühlsmäßig in eine fremde Situation, in die Lage eines anderen hineinversetzen; nachempfinden; einfühlen; nachvollziehen; nachempfinden; nacherleben
Alemán nachfühlen = Perso درک کردن

sich gedanklich/gefühlsmäßig in eine fremde Situation, in die Lage eines anderen hineinversetzen; nachempfinden; einfühlen; nachvollziehen; nachempfinden; nacherleben
Alemán nachfühlen = Perso فهمیدن

erfolgreich durchlaufen und abschließen; durchlaufen; bewältigen
Alemán absolvieren = Perso باموفقیت بپایان رساندن

erfolgreich durchlaufen und abschließen; durchlaufen; bewältigen
Alemán absolvieren = Perso انجام دادن موفق

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Alemán interessieren = Perso علاقه داشتن

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Alemán interessieren = Perso جالب بودن

jemandem etwas Erwünschtes zugestehen; erlauben; geben; verschaffen; zugestehen; einräumen
Alemán gewähren = Perso تفویض کردن

jemandem etwas Erwünschtes zugestehen; erlauben; geben; verschaffen; zugestehen; einräumen
Alemán gewähren = Perso تضمین کردن

jemandem etwas Erwünschtes zugestehen; erlauben; geben; verschaffen; zugestehen; einräumen
Alemán gewähren = Perso گارانتی کردن

jemandem etwas Erwünschtes zugestehen; erlauben; geben; verschaffen; zugestehen; einräumen
Alemán gewähren = Perso ضمانت کردن

ein größeres Stück Wald entfernen; abholzen; roden
Alemán entwalden = Perso قطع درختان جنگل

ein größeres Stück Wald entfernen; abholzen; roden
Alemán entwalden = Perso بریدن درختان جنگل

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Perso خوب شدن

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Perso التیام یافتن

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Perso معالجه کردن

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Perso مداواکردن

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Perso ترمیم کردن

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Perso شفادادن

töten, indem die Atmung dadurch verhindert wird, dass die Atmungsorgane unter Wasser gehalten werden; ertränken
Alemán ersäufen = Perso خفه کردن

töten, indem die Atmung dadurch verhindert wird, dass die Atmungsorgane unter Wasser gehalten werden; ertränken
Alemán ersäufen = Perso غرق کردن

Auskünfte einholen, Informationen beschaffen; nachfragen; informieren; erfragen; (sich) informieren; nachfragen
Alemán erkundigen = Perso تحقیق کردن

Auskünfte einholen, Informationen beschaffen; nachfragen; informieren; erfragen; (sich) informieren; nachfragen
Alemán erkundigen = Perso جویا شدن

wirr, unverständlich daherreden
Alemán faseln = Perso چرند گفتن

das Innere von etwas verlassen; nach von innen nach außen gehen; verlassen
Alemán herauskommen = Perso درآمدن

das Innere von etwas verlassen; nach von innen nach außen gehen; verlassen
Alemán herauskommen = Perso معلوم شدن

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Perso ناامیدکردن

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Perso مایوس کردن

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Perso انتظار رابرآورده نکردن

zu einem späteren Zeitpunkt hinterherschicken; weiterleiten (Brief)
Alemán nachsenden = Perso فورواردکردن

zu einem späteren Zeitpunkt hinterherschicken; weiterleiten (Brief)
Alemán nachsenden = Perso به نفربعدی فرستادن

zu einem späteren Zeitpunkt hinterherschicken; weiterleiten (Brief)
Alemán nachsenden = Perso دوباره فرستادن

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemán ausführen = Perso صادرکردن

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemán ausführen = Perso انجام دادن

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemán ausführen = Perso اجراکردن

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemán ausführen = Perso عمل کردن

mit zusätzlichen Mitteln ausrüsten
Alemán bewehren = Perso مسلح کردن

jemanden in Haft, in Gewahrsam nehmen; einsperren; am Schlafittchen packen; in Haft nehmen; gefangen nehmen; festnehmen
Alemán verhaften = Perso حبس کردن

jemanden in Haft, in Gewahrsam nehmen; einsperren; am Schlafittchen packen; in Haft nehmen; gefangen nehmen; festnehmen
Alemán verhaften = Perso دستگیرکردن

jemanden in Haft, in Gewahrsam nehmen; einsperren; am Schlafittchen packen; in Haft nehmen; gefangen nehmen; festnehmen
Alemán verhaften = Perso جلب کردن

jemanden in Haft, in Gewahrsam nehmen; einsperren; am Schlafittchen packen; in Haft nehmen; gefangen nehmen; festnehmen
Alemán verhaften = Perso توقیف کردن

jemanden in Haft, in Gewahrsam nehmen; einsperren; am Schlafittchen packen; in Haft nehmen; gefangen nehmen; festnehmen
Alemán verhaften = Perso بازداشت کردن

jemanden in Haft, in Gewahrsam nehmen; einsperren; am Schlafittchen packen; in Haft nehmen; gefangen nehmen; festnehmen
Alemán verhaften = Perso گرفتن

Locken ins Haar machen
Alemán locken = Perso به دام کشیدن

Locken ins Haar machen
Alemán locken = Perso اغواکردن

Locken ins Haar machen
Alemán locken = Perso فریفتن

Locken ins Haar machen
Alemán locken = Perso جلب کردن

Locken ins Haar machen
Alemán locken = Perso فرکردن مو

eine Bühnenaufführung vorbereiten; geschickt ins Werk setzen
Alemán inszenieren = Perso به نمایش گذاشتن

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Alemán genügen = Perso کافی بودن

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Alemán genügen = Perso کفایت کردن

Freude erleben oder empfinden; erfreuen; ergötzen
Alemán freuen = Perso خوشحال بودن

Freude erleben oder empfinden; erfreuen; ergötzen
Alemán freuen = Perso خرسند بودن

Zeugnis ablegen, als Zeuge aussagen; beglaubigen; bestätigen; beschwören
Alemán zeugen = Perso شهادت دادن

Zeugnis ablegen, als Zeuge aussagen; beglaubigen; bestätigen; beschwören
Alemán zeugen = Perso گواهی دادن

Zeugnis ablegen, als Zeuge aussagen; beglaubigen; bestätigen; beschwören
Alemán zeugen = Perso نشانه بودن

Zeugnis ablegen, als Zeuge aussagen; beglaubigen; bestätigen; beschwören
Alemán zeugen = Perso خلق کردن

Zeugnis ablegen, als Zeuge aussagen; beglaubigen; bestätigen; beschwören
Alemán zeugen = Perso تولیدمثل کردن

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Perso فریادزدن

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Perso دادزدن

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Perso یابیدن

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Perso جستن

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Perso پیداکردن

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Perso عقیده داشتن

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Perso دانستن

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Perso یافتن

über jemanden ein gerichtliches Urteil fällen
Alemán verurteilen = Perso محکوم کردن

über jemanden ein gerichtliches Urteil fällen
Alemán verurteilen = Perso مجرم شناختن

mit den Augen aufnehmen; angucken; anschauen; anstarren; betrachten; fixieren
Alemán ansehen = Perso تماشاکردن

mit den Augen aufnehmen; angucken; anschauen; anstarren; betrachten; fixieren
Alemán ansehen = Perso نگاه کردن

von einem Ort nehmen, um es (mit sich) an einen anderen zu bringen
Alemán abholen = Perso ازجائی آوردن

von einem Ort nehmen, um es (mit sich) an einen anderen zu bringen
Alemán abholen = Perso بردن

von einem Ort nehmen, um es (mit sich) an einen anderen zu bringen
Alemán abholen = Perso برداشتن

abführen; verhaften
Alemán abholen = Perso رفتن وآوردن

jemanden versorgen, beaufsichtigen und sich um dessen Belange kümmern, da diese Person dies selbst nicht (mehr) kann; beaufsichtigen; bemuttern; kümmern; pflegen; sorgen
Alemán betreuen = Perso پرستاری کردن

jemanden versorgen, beaufsichtigen und sich um dessen Belange kümmern, da diese Person dies selbst nicht (mehr) kann; beaufsichtigen; bemuttern; kümmern; pflegen; sorgen
Alemán betreuen = Perso مراقبت کردن

für etwas, jemanden verantwortlich sein; aufbauen; bearbeiten; entwickeln; zuständig sein
Alemán betreuen = Perso رسیدگی کردن

für etwas, jemanden verantwortlich sein; aufbauen; bearbeiten; entwickeln; zuständig sein
Alemán betreuen = Perso مسئول بودن

für etwas, jemanden verantwortlich sein; aufbauen; bearbeiten; entwickeln; zuständig sein
Alemán betreuen = Perso پاسخگو بودن

ruhig fließendes Wasser
Alemán plätschern = Perso شرشرکردن

von oben nach unten sehen; herabschauen; herabsehen; herunterblicken; hinunterblicken
Alemán herabblicken = Perso ازبالانگاه کردن

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Perso کم کردن

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Perso کاهش دادن

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Perso پائین آوردن

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Perso کاستن

etwas in seinem Wert geringer machen; verringern; herabsetzen; vermindern
Alemán reduzieren = Perso تعدیل کردن

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Perso بزرگ شدن

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Perso پیشروی کردن

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Perso رشدکردن

etwas kleiner, weniger machen; eine Zahlung kürzen (oft wegen Mängeln der Leistung); vermindern; reduzieren; abnehmen; weniger werden
Alemán mindern = Perso کم کردن

etwas kleiner, weniger machen; eine Zahlung kürzen (oft wegen Mängeln der Leistung); vermindern; reduzieren; abnehmen; weniger werden
Alemán mindern = Perso تقلیل دادن

etwas kleiner, weniger machen; eine Zahlung kürzen (oft wegen Mängeln der Leistung); vermindern; reduzieren; abnehmen; weniger werden
Alemán mindern = Perso پائین آوردن

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Perso گرفتن

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Perso رسیدن

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Perso بدست آوردن

Treibstoff in den Tank füllen, bis dieser vollständig gefüllt ist
Alemán volltanken = Perso سوخت گیری کردن

Treibstoff in den Tank füllen, bis dieser vollständig gefüllt ist
Alemán volltanken = Perso بنزین زدن

sich betrinken
Alemán volltanken = Perso مست کردن

an einem Fest oder einer Party teilnehmen oder sie selbst veranstalten
Alemán feiern = Perso تجلیل کردن

an einem Fest oder einer Party teilnehmen oder sie selbst veranstalten
Alemán feiern = Perso جشن گرفتن

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Alemán erfordern = Perso درخواست کردن

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Alemán erfordern = Perso ضرورت داشتن

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Alemán erfordern = Perso نیازداشتن

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Alemán erfordern = Perso نیازمند بودن به

aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan Auge; betrachten; blicken; glotzen; gucken; schauen
Alemán sehen = Perso نگاه کردن

aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan Auge; betrachten; blicken; glotzen; gucken; schauen
Alemán sehen = Perso مشاهده کردن

aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan Auge; betrachten; blicken; glotzen; gucken; schauen
Alemán sehen = Perso تماشاکردن

aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan Auge; betrachten; blicken; glotzen; gucken; schauen
Alemán sehen = Perso متوجه شدن

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Perso به نظررسیدن

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Perso جلوه کردن

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Perso به نظرآمدن

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Perso قیافه داشتن

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Perso گرفتن

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Perso دریافت کردن

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Perso پاس داشتن

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Perso نگهداری کردن

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Perso حفاظت کردن

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Perso اخذکردن

eine erbrachte Leistung bezahlen; bezahlen; entlohnen
Alemán honorieren = Perso پاداش دادن

eine erbrachte Leistung bezahlen; bezahlen; entlohnen
Alemán honorieren = Perso دستمزددادن

eine erbrachte Leistung bezahlen; bezahlen; entlohnen
Alemán honorieren = Perso حق الزحمه پرداختن

eine erbrachte Leistung bezahlen; bezahlen; entlohnen
Alemán honorieren = Perso پرداختن

eine erbrachte Leistung bezahlen; bezahlen; entlohnen
Alemán honorieren = Perso قدردانی کردن

eine erbrachte Leistung bezahlen; bezahlen; entlohnen
Alemán honorieren = Perso قدرشناسی کردن

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
Alemán anlassen = Perso روشن گذاشتن

durch Hacken abtrennen; abhauen; abschlagen; weghacken
Alemán abhacken = Perso پریدن

durch Hacken abtrennen; abhauen; abschlagen; weghacken
Alemán abhacken = Perso قطع کردن

ausharren; harren
Alemán warten = Perso سرپرستی کردن

ausharren; harren
Alemán warten = Perso درانتظاربودن

ausharren; harren
Alemán warten = Perso منتظربودن

ausharren; harren
Alemán warten = Perso نگهداری کردن

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Alemán verschieben = Perso به عقب انداختن

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Alemán verschieben = Perso معوق کردن

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Alemán verschieben = Perso جابه جاکردن

durch Krafteinwirkung einen Teil vom Ganzen trennen, teilen
Alemán abbrechen = Perso شکستن

durch Krafteinwirkung einen Teil vom Ganzen trennen, teilen
Alemán abbrechen = Perso قطع کردن

durch Krafteinwirkung einen Teil vom Ganzen trennen, teilen
Alemán abbrechen = Perso متوقف کردن

durch Krafteinwirkung einen Teil vom Ganzen trennen, teilen
Alemán abbrechen = Perso بریدن

durch Krafteinwirkung einen Teil vom Ganzen trennen, teilen
Alemán abbrechen = Perso گسستن

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Alemán tun = Perso کردن

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Alemán tun = Perso انجام دادن

jemanden aufsuchen, um mit ihm eine Weile zusammen sein zu können; visitieren; frequentieren; zusammen sein
Alemán besuchen = Perso سرزدن

jemanden aufsuchen, um mit ihm eine Weile zusammen sein zu können; visitieren; frequentieren; zusammen sein
Alemán besuchen = Perso به دیدن آمدن

jemanden aufsuchen, um mit ihm eine Weile zusammen sein zu können; visitieren; frequentieren; zusammen sein
Alemán besuchen = Perso دیدارکردن

jemanden aufsuchen, um mit ihm eine Weile zusammen sein zu können; visitieren; frequentieren; zusammen sein
Alemán besuchen = Perso ملاقات کردن

jemanden aufsuchen, um mit ihm eine Weile zusammen sein zu können; visitieren; frequentieren; zusammen sein
Alemán besuchen = Perso عیادت کردن

mit einer Flüssigkeit (oftmals Wasser) benetzen, mit der Absicht anhaltend und gleichmäßig zu befeuchten; befeuchten; begießen; benetzen; besprengen; besprenkeln
Alemán berieseln = Perso آبیاذی کردن

mit einer Flüssigkeit (oftmals Wasser) benetzen, mit der Absicht anhaltend und gleichmäßig zu befeuchten; befeuchten; begießen; benetzen; besprengen; besprenkeln
Alemán berieseln = Perso آب پاشی کردن

mit einer Flüssigkeit (oftmals Wasser) benetzen, mit der Absicht anhaltend und gleichmäßig zu befeuchten; befeuchten; begießen; benetzen; besprengen; besprenkeln
Alemán berieseln = Perso مرطوب کردن

in Form von Hagel zu Boden fallen; schloßen
Alemán hageln = Perso تگرگ باریدن

jemandem etwas zur Kenntnis bringen; in Erinnerung rufen
Alemán hinweisen = Perso مطرح کردن

jemandem etwas zur Kenntnis bringen; in Erinnerung rufen
Alemán hinweisen = Perso یادآوری کردن

jemandem etwas zur Kenntnis bringen; in Erinnerung rufen
Alemán hinweisen = Perso گوشزدکردن

jemandem etwas zur Kenntnis bringen; in Erinnerung rufen
Alemán hinweisen = Perso اشاره کردن

gerichtet eine Kraft ausüben; gedrückte Stimmung
Alemán drücken = Perso فشاردادن

gerichtet eine Kraft ausüben; gedrückte Stimmung
Alemán drücken = Perso فشارآوردن

gerichtet eine Kraft ausüben; gedrückte Stimmung
Alemán drücken = Perso زور دادن

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Alemán anwenden = Perso بهره بردن

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Alemán anwenden = Perso استفاده کردن

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Perso راه دادن

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Perso قبول کردن

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Perso پذیرفتن

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Perso باردادن

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Perso واردشدن

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Perso تصرف کردن

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Perso اشغال کردن

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Perso صاحب شدن

jemandes Leistung anerkennen, jemanden öffentlich wertschätzen und loben; auszeichnen; belobigen; bestätigen; herausheben; hochachten
Alemán würdigen = Perso تقدیرکردن

jemandes Leistung anerkennen, jemanden öffentlich wertschätzen und loben; auszeichnen; belobigen; bestätigen; herausheben; hochachten
Alemán würdigen = Perso قدردانی کردن

jemandes Leistung anerkennen, jemanden öffentlich wertschätzen und loben; auszeichnen; belobigen; bestätigen; herausheben; hochachten
Alemán würdigen = Perso ارجمندشمردن

jemandes Leistung anerkennen, jemanden öffentlich wertschätzen und loben; auszeichnen; belobigen; bestätigen; herausheben; hochachten
Alemán würdigen = Perso ارزش قائل شدن

jemandes Leistung anerkennen, jemanden öffentlich wertschätzen und loben; auszeichnen; belobigen; bestätigen; herausheben; hochachten
Alemán würdigen = Perso ارزش گذاشتن

(mit Sachverstand) genau überprüfen
Alemán begutachten = Perso امتحان کردن

(mit Sachverstand) genau überprüfen
Alemán begutachten = Perso ارزیابی کردن

(mit Sachverstand) genau überprüfen
Alemán begutachten = Perso تخمین زدن

(mit Sachverstand) genau überprüfen
Alemán begutachten = Perso ارزشیابی کردن

parken; ein Fahrzeug abstellen; parken; stehenbleiben; abstellen
Alemán parkieren = Perso پارک کردن

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Perso توسعه دادن

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Perso پیشرفت کردن

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Perso رشد کردن

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Perso پرورش دادن

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Perso ظاهرکردن فیلم

vorsätzlich nicht die Wahrheit sagen; die Unwahrheit sagen; schwindeln; flunkern; täuschen; betrügen
Alemán lügen = Perso دروغ گفتن

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Perso پنداشتن

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Perso دانستن

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Perso نگه داشتن

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Perso توقف کردن

sich mit jemandem gut verstehen; auskommen; miteinander können
Alemán vertragen = Perso شازگاری داشتن

sich mit jemandem gut verstehen; auskommen; miteinander können
Alemán vertragen = Perso تحمل کردن

sich mit jemandem gut verstehen; auskommen; miteinander können
Alemán vertragen = Perso ظرفیت داشتن

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Perso شستن

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Perso تمیزکردن

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Perso پاک کردن

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Perso نظافت کردن

etwas abtrennen
Alemán abschneiden = Perso بریدن

etwas abtrennen
Alemán abschneiden = Perso قطع کردن

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Alemán herabsetzen = Perso پائین آوردن

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Alemán abwaschen = Perso ظرف شستن

jemanden, etwas auf seinem Weg aufhalten, an seiner Zielerreichung hindern; aufhalten; abwehren; herausfangen
Alemán abfangen = Perso جلوگیری کردن

jemanden, etwas auf seinem Weg aufhalten, an seiner Zielerreichung hindern; aufhalten; abwehren; herausfangen
Alemán abfangen = Perso قطع کردن

jemanden, etwas auf seinem Weg aufhalten, an seiner Zielerreichung hindern; aufhalten; abwehren; herausfangen
Alemán abfangen = Perso گرفتن

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Perso مراجعه کردن

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Perso رجوع کردن

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Perso دورزدن

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Perso تحقق بخشیدن

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Perso به اجرادرآوردن

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Perso عملیاتی کردن

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Perso به انجام رساندن

einen Plan verwirklichen, in die Tat umsetzen; implementieren; verwirklichen; wahr machen; in die Tat umsetzen
Alemán realisieren = Perso جامه عمل پوشاندن

Eigentum von einer Person sein; besitzen; haben
Alemán gehören = Perso مال کسی بودن

Voraussetzung sein
Alemán gehören = Perso متعلق بودن

Teil von etwas sein
Alemán gehören = Perso جزوبودن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso عنایت کردن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso دقت کردن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso رعایت کردن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso توجه کردن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso مراعات کردن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso محل گذاشتن

austreten von Blut aus Blutgefäßen; menstruieren
Alemán bluten = Perso خون ریزی کردن

austreten von Blut aus Blutgefäßen; menstruieren
Alemán bluten = Perso خون آمدن

testen, ob etwas tatsächlich so funktioniert, wie es funktionieren soll; ausprobieren; es versuchen mit; testen; probieren; sein Glück versuchen
Alemán erproben = Perso امتحان کردن

testen, ob etwas tatsächlich so funktioniert, wie es funktionieren soll; ausprobieren; es versuchen mit; testen; probieren; sein Glück versuchen
Alemán erproben = Perso آزمایش کردن

testen, ob etwas tatsächlich so funktioniert, wie es funktionieren soll; ausprobieren; es versuchen mit; testen; probieren; sein Glück versuchen
Alemán erproben = Perso آزمودن

etwas schnell machen oder zügig erledigen; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Perso شتاب کردن

etwas schnell machen oder zügig erledigen; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Perso عجله کردن

jemanden töten, indem man ihn mit einer Schlinge um den Hals aufhängt; aufhängen; hängen; henken; aufknüpfen
Alemán erhängen = Perso دارزدن

jemanden töten, indem man ihn mit einer Schlinge um den Hals aufhängt; aufhängen; hängen; henken; aufknüpfen
Alemán erhängen = Perso اعدام کردن

ein bestehendes Gesetz ändern oder ergänzen; abändern; verbessern; ergänzen
Alemán novellieren = Perso قانونرااصلاح کردن

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Perso مشورت کردن

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Perso صحبت کردن

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Perso مشاورت کردن

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Perso رایزنی کردن

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Perso کنکاش کردن

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Perso اطمینان حاصل کردن

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Perso درجائی امنی گذاشتن

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Perso مطمئن شدن

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Perso ضبط کردن

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Perso توقیف کردن

Blüten haben; eine oder mehrere Blüten hervorgebracht haben, in Blüte stehen
Alemán blühen = Perso شکفتن

Blüten haben; eine oder mehrere Blüten hervorgebracht haben, in Blüte stehen
Alemán blühen = Perso شکوفه کردن

Blüten haben; eine oder mehrere Blüten hervorgebracht haben, in Blüte stehen
Alemán blühen = Perso به کمال رسیدن

Blüten haben; eine oder mehrere Blüten hervorgebracht haben, in Blüte stehen
Alemán blühen = Perso گل دادن

(gegen) ein Pfand eintauschen
Alemán einlösen = Perso نقدکردن

etwas mit Bestimmtheit sagen; angeben; ausdrücken; mitteilen; offenbaren; sagen
Alemán aussagen = Perso اظهارنظرکردن

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Alemán kehren = Perso جاروکردن

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Alemán kehren = Perso روفتن

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Alemán kehren = Perso روبیدن

eine Richtung, eine Lage, eine Position ändern, wenden, drehen; umdrehen; wenden
Alemán kehren = Perso چرخیدن

als vorhanden nachweisen (können)
Alemán vorweisen = Perso ابرازکردن

als vorhanden nachweisen (können)
Alemán vorweisen = Perso نشان دادن

als vorhanden nachweisen (können)
Alemán vorweisen = Perso ارائه دادن

als vorhanden nachweisen (können)
Alemán vorweisen = Perso دارابودن

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Perso سرصحبت رابازکردن

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Perso صحبت کردن

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Perso پیش کشیدن

etwas zur Sprache bringen; etwas zum Thema des Gespräches machen
Alemán ansprechen = Perso پیش کشیدن

etwas zur Sprache bringen; etwas zum Thema des Gespräches machen
Alemán ansprechen = Perso سرصحبت رابازکرن

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Perso استخراج کردن

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Perso بردن

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Perso پیروز شدن

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Perso برنده شدن

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Perso بدست آوردن

den Griff um etwas lösen, etwas nicht mehr festhalten
Alemán loslassen = Perso آزادکردن

den Griff um etwas lösen, etwas nicht mehr festhalten
Alemán loslassen = Perso ول کردن

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Alemán lösen = Perso حل کردن

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Alemán lösen = Perso رها کردن

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Alemán lösen = Perso جداکردن

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Perso تدارک دیدن

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Perso فراهم کردن

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Perso خریدن

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Perso تهیه کردن

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Perso مراقبت کردن

meist schnell und wenig vorbereitet, vor einer drohenden Gefahr oder aus einer unangenehmen Situation fliehen; abhauen; sich entfernen; fliehen; die Flucht ergreifen; türmen
Alemán flüchten = Perso فرارکردن

meist schnell und wenig vorbereitet, vor einer drohenden Gefahr oder aus einer unangenehmen Situation fliehen; abhauen; sich entfernen; fliehen; die Flucht ergreifen; türmen
Alemán flüchten = Perso گریختن

meist schnell und wenig vorbereitet, vor einer drohenden Gefahr oder aus einer unangenehmen Situation fliehen; abhauen; sich entfernen; fliehen; die Flucht ergreifen; türmen
Alemán flüchten = Perso متواری شدن

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Alemán bemerken = Perso دیدن

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Alemán bemerken = Perso متوجه شدن

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Alemán bemerken = Perso شنیدن

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Alemán stoßen = Perso ضربه زدن

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Alemán stoßen = Perso تنه زدن

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Alemán stoßen = Perso به جائی خوردن

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Alemán stoßen = Perso به جائی زدن

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
Alemán kombinieren = Perso ترکیب کردن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso تجارت کردن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso دادوستد کردن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso معامله کردن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso چانه زدن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso تعامل کردن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso عمل کردن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso وارد عمل شدن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso کارکردن

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Perso موضوع قراردادن

meist alkoholische Getränke in großen Mengen konsumieren; trinken
Alemán saufen = Perso بدمستی کردن

meist alkoholische Getränke in großen Mengen konsumieren; trinken
Alemán saufen = Perso نوشیدن زیاد الکل

trinken; trinken
Alemán saufen = Perso نوشیدن حیوانات

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Alemán überfahren = Perso زیرگرفتن

jemanden töten, indem man ihm mit einem Hilfsmittel die Luftröhre zudrückt; strangulieren; erwürgen; (jemanden) ersticken; (jemanden) würgen
Alemán erdrosseln = Perso خفه کردن

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Alemán tanken = Perso بنزین زدن

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Alemán tanken = Perso سوخت گیری کردن

ein Thema mit jemandem wechselseitig besprechen, bereden; abhandeln; besprechen; bereden; debattieren; disputieren
Alemán diskutieren = Perso مشاجره کردن

ein Thema mit jemandem wechselseitig besprechen, bereden; abhandeln; besprechen; bereden; debattieren; disputieren
Alemán diskutieren = Perso مناظره کردن

ein Thema mit jemandem wechselseitig besprechen, bereden; abhandeln; besprechen; bereden; debattieren; disputieren
Alemán diskutieren = Perso گفت وگو کردن

jemandem für eine gute Handlung etwas geben, das er haben möchte
Alemán belohnen = Perso پاداش دادن

jemandem für eine gute Handlung etwas geben, das er haben möchte
Alemán belohnen = Perso جایزه دادن

jemandem für eine gute Handlung etwas geben, das er haben möchte
Alemán belohnen = Perso انعام دادن

ein Bild von etwas oder jemandem in einem geeigneten Medium zurückgeben; (sich) widerspiegeln; reflektieren; widerspiegeln
Alemán spiegeln = Perso درآینه افتادن

ein Bild von etwas oder jemandem in einem geeigneten Medium zurückgeben; (sich) widerspiegeln; reflektieren; widerspiegeln
Alemán spiegeln = Perso منعکس کردن

ein Bild von etwas oder jemandem in einem geeigneten Medium zurückgeben; (sich) widerspiegeln; reflektieren; widerspiegeln
Alemán spiegeln = Perso بازتاب کردن

sich entspannen; ausruhen; entspannen; rekonvaleszieren; relaxen; chillen
Alemán erholen = Perso تمدداعصاب کردن

hinwegnehmen oder herausnehmen; уходить; beseitigen; eliminieren; wegmachen; wegnehmen
Alemán entfernen = Perso حذف کردن

hinwegnehmen oder herausnehmen; уходить; beseitigen; eliminieren; wegmachen; wegnehmen
Alemán entfernen = Perso قطع کردن

hinwegnehmen oder herausnehmen; уходить; beseitigen; eliminieren; wegmachen; wegnehmen
Alemán entfernen = Perso پاک کردن

hinwegnehmen oder herausnehmen; уходить; beseitigen; eliminieren; wegmachen; wegnehmen
Alemán entfernen = Perso دورکردن

hinwegnehmen oder herausnehmen; уходить; beseitigen; eliminieren; wegmachen; wegnehmen
Alemán entfernen = Perso جداکردن

eine Versicherung abschließen; mit jemandem einen Vertrag schließen und die Kosten bei einem Schaden übernehmen
Alemán versichern = Perso بیمه کردن

eine Versicherung abschließen; mit jemandem einen Vertrag schließen und die Kosten bei einem Schaden übernehmen
Alemán versichern = Perso اطمینان دادن

eine Versicherung abschließen; mit jemandem einen Vertrag schließen und die Kosten bei einem Schaden übernehmen
Alemán versichern = Perso ضمانت کردن

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
Alemán irren = Perso دراشتباه بودن

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
Alemán irren = Perso اشتباه کردن

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
Alemán irren = Perso خطاکردن

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso اندیشه کردن

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso اندیشیدن

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso تامل کردن

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso تعمق کردن

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso فکرکردن

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso به فکرافتادن

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso به یادآوردن

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Perso را ی گرفتن

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Perso هماهنگ کردن

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Perso سازگارکردن

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Perso میزان کردن

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Perso مطابق کردن

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Perso تنظیم کردن

mitteilen, wie sich etwas in Wahrheit verhält; klarstellen; feststellen
Alemán klären = Perso شفاف سازی کردن

mitteilen, wie sich etwas in Wahrheit verhält; klarstellen; feststellen
Alemán klären = Perso تبیین کردن

mitteilen, wie sich etwas in Wahrheit verhält; klarstellen; feststellen
Alemán klären = Perso تصفیه کردن

mitteilen, wie sich etwas in Wahrheit verhält; klarstellen; feststellen
Alemán klären = Perso روشن کردن

sich ohne festes Ziel in einem Bereich bewegen; streifen; schlendern; treiben; wandern; ziehen
Alemán schweifen = Perso پرسه زدن

sich ohne festes Ziel in einem Bereich bewegen; streifen; schlendern; treiben; wandern; ziehen
Alemán schweifen = Perso پلکیدن

sich ohne festes Ziel in einem Bereich bewegen; streifen; schlendern; treiben; wandern; ziehen
Alemán schweifen = Perso ول گشتن

sich unauffällig davonstehlen, sich verdrücken; sich verflüchtigen, geringer werden; die Fliege machen; (sich) davon machen; (sich) verpissen; die Kurve kratzen
Alemán verdünnisieren = Perso جیم شدن

eine Sache vereinbarungsgemäß gegen eine andere Sache hergeben
Alemán tauschen = Perso معاوضه کردن

eine Sache vereinbarungsgemäß gegen eine andere Sache hergeben
Alemán tauschen = Perso عوض کردن

eine Sache vereinbarungsgemäß gegen eine andere Sache hergeben
Alemán tauschen = Perso مبادله کردن

eine Sache vereinbarungsgemäß gegen eine andere Sache hergeben
Alemán tauschen = Perso معامله کردن

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Perso نوسازی کردن

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Perso بازسازی کردن

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Perso تعمیرکردن

etwas unter Einsatz der Zunge genüsslich verspeisen; lecken; schlabbern
Alemán schlecken = Perso لیسیدن

etwas unter Einsatz der Zunge genüsslich verspeisen; lecken; schlabbern
Alemán schlecken = Perso ناخنک زدن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso حل کردن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso حل شدن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso خاتمه دادن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso تعطیل کردن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso بازکردن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso منحل کردن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso آب شدن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso فسخ کردن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso بستن

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Perso موردانتقادقراردادن

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Perso سرزنش کردن

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Perso موردنقدقراردادن

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Perso نکوهش کردن

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Perso اننقادکردن

Militärarsenal vergrößern oder verstärken; militarisieren; nachrüsten; verstärken; ergänzen; vergrößern
Alemán aufrüsten = Perso تجدید تسلیحات کردن

Militärarsenal vergrößern oder verstärken; militarisieren; nachrüsten; verstärken; ergänzen; vergrößern
Alemán aufrüsten = Perso مسلح کردن

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Perso تقاضاکردن

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Perso نامزدکردن

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Perso دواوطلب شدن

zu einem anderen Ziel bringen
Alemán umleiten = Perso منحرف کردن

zu einem anderen Ziel bringen
Alemán umleiten = Perso انحراف دادن

etwas so verformen, dass es runder wird; abrunden
Alemán runden = Perso گردکردن

etwas so verformen, dass es runder wird; abrunden
Alemán runden = Perso مدورکردن

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Perso آوردن

auf größere Höhe bringen; erhöhen
Alemán heben = Perso بلندکردن

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
Alemán mitspielen = Perso بازی کردن با

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Perso به هم بستن

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Perso ارتباط دادن

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Perso ملحق کردن

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Perso اتصال دادن

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Perso وصل کردن

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Perso متصل کردن

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Perso پانسمان کردن

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Perso باندپیچی کردن

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Perso بوسیدن

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Perso ماچ کردن

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Alemán zurückgeben = Perso پس دادن

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Alemán zurückgeben = Perso مسترد کردن

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Alemán zurückgeben = Perso عودت دادن

eine Auswahl treffen, sich bestimmen
Alemán entscheiden = Perso تصمیم گرفتن

ein Urteil, den Ausgang einer Sache bestimmen
Alemán entscheiden = Perso حکم کردن

jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen; jemanden mahnen
Alemán warnen = Perso هشداردادن

jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen; jemanden mahnen
Alemán warnen = Perso اخطاردادن

eine Sache einer anderen Person für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen; borgen; herleihen
Alemán leihen = Perso عاریه دادن

eine Sache einer anderen Person für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen; borgen; herleihen
Alemán leihen = Perso عاریه گرفتن

eine Sache einer anderen Person für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen; borgen; herleihen
Alemán leihen = Perso وام دادن

eine Sache einer anderen Person für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen; borgen; herleihen
Alemán leihen = Perso وام گرفتن

eine Sache einer anderen Person für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen; borgen; herleihen
Alemán leihen = Perso قرض دادن

eine Sache einer anderen Person für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen; borgen; herleihen
Alemán leihen = Perso قرض گرفتن

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
Alemán schütteln = Perso تکاندن

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
Alemán schütteln = Perso تکانیدن

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
Alemán schütteln = Perso تکان دادن

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
Alemán schütteln = Perso جنباندن

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Alemán brechen = Perso نقض کردن

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Alemán brechen = Perso استفراغ کردن

sich schnell bewegen, sich in Hast bewegen; eilen; hetzen
Alemán hasten = Perso باعجله دویدن

sich schnell bewegen, sich in Hast bewegen; eilen; hetzen
Alemán hasten = Perso شتافتن

etwas durch Geld ermöglichen; zahlen (abzahlen; anzahlen; bezahlen; zurückzahlen); aufkommen
Alemán finanzieren = Perso ازلحاظ مال تامینکردن

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemán absagen = Perso لغو کردن

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemán absagen = Perso فسخ کردن

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemán absagen = Perso ردکردن

einer Situation oder den Umständen gewachsen sein, sie bewältigen können; auskommen; bewältigen; gewachsen sein; klarkommen
Alemán zurechtkommen = Perso به موقع رسیدن

einer Situation oder den Umständen gewachsen sein, sie bewältigen können; auskommen; bewältigen; gewachsen sein; klarkommen
Alemán zurechtkommen = Perso باکسی کنارآمدن

einer Situation oder den Umständen gewachsen sein, sie bewältigen können; auskommen; bewältigen; gewachsen sein; klarkommen
Alemán zurechtkommen = Perso ازعهده کاری برآمدن

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Perso سازمان دادن

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Perso سازمان دهی کردن

etwas hervorgerufen wird; anwenden; arbeiten
Alemán operieren = Perso جراحی شدن

etwas hervorgerufen wird; anwenden; arbeiten
Alemán operieren = Perso عمل کردن

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Perso خاموش کردن

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Perso قرارگذاشتن

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Alemán kontrollieren = Perso مراقبت کردن

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Alemán kontrollieren = Perso نظارت کردن

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Alemán kontrollieren = Perso سرکشی کردن

(Nahrungsmittel) durch Erhitzen, ohne umgebende Flüssigkeit oder in Fett, garen; brutzeln; grillen; rösten; schmurgeln
Alemán braten = Perso سرخ کردن

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Perso اظهارداشتن

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Perso خاموش کردن

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Perso فشاردادن

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Perso بیان کردن

Atemluft aufnehmen; Atem holen; Luft holen; Luft schnappen
Alemán einatmen = Perso نفس کشیدن

eine Aussage, Tatsache oder religiöse Botschaft bekanntmachen, für eine solche Botschaft werben; verkünden; proklamieren
Alemán verkündigen = Perso بشارت دادن

eine Aussage, Tatsache oder religiöse Botschaft bekanntmachen, für eine solche Botschaft werben; verkünden; proklamieren
Alemán verkündigen = Perso نویددادن

etwas von einem Ort entfernen und so Platz schaffen
Alemán räumen = Perso خالی کردن

etwas von einem Ort entfernen und so Platz schaffen
Alemán räumen = Perso تخلیه کردن

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Alemán sollen = Perso بایستن

mit den Händen arbeiten, handwerklich tätig sein, praktische Arbeit verrichten; tätig sein; ackern; wirken; schuften; schaffen
Alemán werken = Perso مشغول بودن

mit den Händen arbeiten, handwerklich tätig sein, praktische Arbeit verrichten; tätig sein; ackern; wirken; schuften; schaffen
Alemán werken = Perso کارکردن

etwas um eine Achse bewegen; wenden
Alemán drehen = Perso چرخاندن

etwas um eine Achse bewegen; wenden
Alemán drehen = Perso چرخیدن

etwas um eine Achse bewegen; wenden
Alemán drehen = Perso گرداندن

etwas um eine Achse bewegen; wenden
Alemán drehen = Perso گردیدن

kampieren, seine Freizeit auf einem Zelt- bzw. Campingplatz verbringen; biwakieren; campieren; kampieren; zelten
Alemán campen = Perso چادرزدن

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Perso خواستارشدن

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Perso مطالبه کردن

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Perso خواستن

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Perso طلبیدن

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Perso به چالش کشیدن

einen hohen, grellen und sehr lauten Ton erzeugen; schrill ertönen; durchdringend tönen; gellen; gellend schreien; kreischen
Alemán schrillen = Perso جیغ وویغ کردن

einen hohen, grellen und sehr lauten Ton erzeugen; schrill ertönen; durchdringend tönen; gellen; gellend schreien; kreischen
Alemán schrillen = Perso صدای زیروزننده درآوردن

eine Textstelle mit einer Linie unter der Zeile hervorheben; anstreichen; anmarkern
Alemán unterstreichen = Perso تاکید کردن

eine Textstelle mit einer Linie unter der Zeile hervorheben; anstreichen; anmarkern
Alemán unterstreichen = Perso زیرچیزی خط کشیدن

zwei oder mehrere Dinge auf Gemeinsamkeiten und Unterschiede prüfen
Alemán vergleichen = Perso مقایسه کردن

zwei oder mehrere Dinge auf Gemeinsamkeiten und Unterschiede prüfen
Alemán vergleichen = Perso قیاس کردن

zwei oder mehrere Dinge auf Gemeinsamkeiten und Unterschiede prüfen
Alemán vergleichen = Perso سنجیدن

ein Objekt beschreiten, um es zu inspizieren; besuchen; hineingehen
Alemán begehen = Perso کردن

ein Objekt beschreiten, um es zu inspizieren; besuchen; hineingehen
Alemán begehen = Perso مرتکب شدن

ein Objekt beschreiten, um es zu inspizieren; besuchen; hineingehen
Alemán begehen = Perso قدم درراهی گذاشتن

ein Objekt beschreiten, um es zu inspizieren; besuchen; hineingehen
Alemán begehen = Perso انجام دادن

ein Objekt beschreiten, um es zu inspizieren; besuchen; hineingehen
Alemán begehen = Perso دست بکاری زدن

kundtun, dass man etwas zu leisten bereit ist; etwas zur Verfügung oder in Aussicht stellen, etwas zusichern; sich anbieten; erkennbar/sichtbar werden; sichtbar werden; geben
Alemán bieten = Perso پیشنهاد کردن

kundtun, dass man etwas zu leisten bereit ist; etwas zur Verfügung oder in Aussicht stellen, etwas zusichern; sich anbieten; erkennbar/sichtbar werden; sichtbar werden; geben
Alemán bieten = Perso تعارف کردن

an etwas teilhaben; an etwas seinen Anteil haben; teilhaben; beteiligt sein; teilnehmen; Anteil haben
Alemán partizipieren = Perso مشارکت کردن

an etwas teilhaben; an etwas seinen Anteil haben; teilhaben; beteiligt sein; teilnehmen; Anteil haben
Alemán partizipieren = Perso سهیم شدن

einschränken; einengen; abgrenzen; begrenzen
Alemán beschränken = Perso محدودکردن

zur Bedingung haben; ankommen auf; abhangen (von); gründen (auf); (sich) speisen; fußen (auf)
Alemán abhängen = Perso وابسته بودن

zur Bedingung haben; ankommen auf; abhangen (von); gründen (auf); (sich) speisen; fußen (auf)
Alemán abhängen = Perso پائین آوردن

zur Bedingung haben; ankommen auf; abhangen (von); gründen (auf); (sich) speisen; fußen (auf)
Alemán abhängen = Perso ازقلاب برداشتن

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
Alemán telefonieren = Perso تلفن زدن

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
Alemán telefonieren = Perso صحبت کردن باتلفن

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut tun, durchführen, stattfinden lassen; etwas Gelerntes zum Zwecke der Übung
Alemán wiederholen = Perso تکرارکردن

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut tun, durchführen, stattfinden lassen; etwas Gelerntes zum Zwecke der Übung
Alemán wiederholen = Perso بازآوردن

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut tun, durchführen, stattfinden lassen; etwas Gelerntes zum Zwecke der Übung
Alemán wiederholen = Perso بازگرداندن

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut tun, durchführen, stattfinden lassen; etwas Gelerntes zum Zwecke der Übung
Alemán wiederholen = Perso دوباره گفتن

nicht mehr zur Verfügung stehen; Maschinen oder sonstiges
Alemán ausfallen = Perso ازآب درآمدن

nicht mehr zur Verfügung stehen; Maschinen oder sonstiges
Alemán ausfallen = Perso برگزارنشدن

nicht mehr zur Verfügung stehen; Maschinen oder sonstiges
Alemán ausfallen = Perso ریختن

nicht mehr zur Verfügung stehen; Maschinen oder sonstiges
Alemán ausfallen = Perso لغو شدن

etwas anschaulich und detailreich erzählen, beschreiben; beschreiben; referieren; erzählen; darstellen; berichten
Alemán schildern = Perso توصیف کردن

etwas anschaulich und detailreich erzählen, beschreiben; beschreiben; referieren; erzählen; darstellen; berichten
Alemán schildern = Perso وصف کردن

etwas anschaulich und detailreich erzählen, beschreiben; beschreiben; referieren; erzählen; darstellen; berichten
Alemán schildern = Perso تعریف کردن

etwas anschaulich und detailreich erzählen, beschreiben; beschreiben; referieren; erzählen; darstellen; berichten
Alemán schildern = Perso شرح دادن

losfahren, ein Fahrzeug starten, zu fahren beginnen
Alemán anfahren = Perso با ماشین زدن

losfahren, ein Fahrzeug starten, zu fahren beginnen
Alemán anfahren = Perso با ماشین آوردن

losfahren, ein Fahrzeug starten, zu fahren beginnen
Alemán anfahren = Perso شروع بحرکت کردن

sich Mühe geben, sich anstrengen; anstrengen
Alemán bemühen = Perso کوشش کردن

sich Mühe geben, sich anstrengen; anstrengen
Alemán bemühen = Perso سعی کردن

sich Mühe geben, sich anstrengen; anstrengen
Alemán bemühen = Perso به زحمت انداختن

den Zugang zu einem Gebiet oder Gebäude oder System verhindern; verhindern; schließen
Alemán sperren = Perso بستن

einem kleinen Kind eine saubere Windel anziehen; wickeln
Alemán windeln = Perso قنداق کردن

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
Alemán bremsen = Perso ترمزکردن

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Alemán funkeln = Perso تلالوداشتن

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Alemán funkeln = Perso چشمک زدن

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Alemán funkeln = Perso جرقه زدن

behördlich genehmigen mit einer Konzession; behördlich genehmigen
Alemán konzessionieren = Perso امتیازدادن

behördlich genehmigen mit einer Konzession; behördlich genehmigen
Alemán konzessionieren = Perso مجوزصادرکردن

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Alemán holen = Perso رفتن وآوردن

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Alemán holen = Perso آوردن

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Perso تسلط داشتن

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Perso مسلط بودن

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Perso حکومت کردن

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; herrschen; regieren; Herr sein
Alemán beherrschen = Perso فرمانروائی کردن

eine morgendliche Mahlzeit (Frühstück) zu sich nehmen; dejeunieren
Alemán frühstücken = Perso صبحانه خوردن

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Alemán sammeln = Perso جمع کردن

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Alemán sammeln = Perso جمع آوری کردن

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Alemán sammeln = Perso گردآوردن

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Alemán sammeln = Perso گردآوری کردن

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Alemán ernähren = Perso تغذیه کردن

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Alemán ernähren = Perso غذا دادن

den Inhalt verbrauchen oder entfernen; ausnehmen; ausschöpfen; austrinken; kippen
Alemán leeren = Perso تهی کردن

den Inhalt verbrauchen oder entfernen; ausnehmen; ausschöpfen; austrinken; kippen
Alemán leeren = Perso خالی کردن

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Perso نامیدن

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Perso اسم گذاشتن

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Perso نام نهادن

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Perso اسم بردن

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Perso نامبردن

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Perso برشمردن

sich mit etwas einverstanden erklären; anerkennen; annehmen; befürworten; billigen
Alemán akzeptieren = Perso قبول کردن

sich mit etwas einverstanden erklären; anerkennen; annehmen; befürworten; billigen
Alemán akzeptieren = Perso پذیرفتن

sich mit etwas einverstanden erklären; anerkennen; annehmen; befürworten; billigen
Alemán akzeptieren = Perso موافقت کردن

sich mit etwas einverstanden erklären; anerkennen; annehmen; befürworten; billigen
Alemán akzeptieren = Perso تصویب کردن

sich mit etwas einverstanden erklären; anerkennen; annehmen; befürworten; billigen
Alemán akzeptieren = Perso درمیان خود پذیرفتن

umkehren
Alemán umdrehen = Perso چرخاندن

umkehren
Alemán umdrehen = Perso دورزدن

umkehren
Alemán umdrehen = Perso برگرداندن

arbeiten
Alemán schwitzen = Perso عرق کردن

arbeiten
Alemán schwitzen = Perso عرق ریختن

feststellen, wahrnehmen, dass jemand, etwas fehlt; ermangeln; missen
Alemán vermissen = Perso چیزی راپیدانکردن

feststellen, wahrnehmen, dass jemand, etwas fehlt; ermangeln; missen
Alemán vermissen = Perso دل تنگ شدن

feststellen, wahrnehmen, dass jemand, etwas fehlt; ermangeln; missen
Alemán vermissen = Perso کم داشتن

zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen; pappen
Alemán kleben = Perso چسباندن

zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen; pappen
Alemán kleben = Perso چسبیدن

(jemanden) necken, Ärger verursachen; boshaft necken; aufregen; (total) nerven; entrüsten; utzen
Alemán ärgern = Perso خشمگین کردن

(jemanden) necken, Ärger verursachen; boshaft necken; aufregen; (total) nerven; entrüsten; utzen
Alemán ärgern = Perso عصبی کردن

(jemanden) necken, Ärger verursachen; boshaft necken; aufregen; (total) nerven; entrüsten; utzen
Alemán ärgern = Perso اذیت کردن

etwas aufsagen, vorführen, vorspielen zur Zerstreuung
Alemán unterhalten = Perso سرگرم کردن

etwas aufsagen, vorführen, vorspielen zur Zerstreuung
Alemán unterhalten = Perso صحبت کردن

etwas aufsagen, vorführen, vorspielen zur Zerstreuung
Alemán unterhalten = Perso نگهداری کردن

etwas aufsagen, vorführen, vorspielen zur Zerstreuung
Alemán unterhalten = Perso گفتگوکردن

etwas aufsagen, vorführen, vorspielen zur Zerstreuung
Alemán unterhalten = Perso گپ زدن

etwas aufsagen, vorführen, vorspielen zur Zerstreuung
Alemán unterhalten = Perso خرج کسی رادادن

heimlich, diebisch wegschaffen; für sich zusammentragen; fortbringen; entwenden; beiseitelegen; verstecken
Alemán verbringen = Perso بسربردن

heimlich, diebisch wegschaffen; für sich zusammentragen; fortbringen; entwenden; beiseitelegen; verstecken
Alemán verbringen = Perso گذراندن

heimlich, diebisch wegschaffen; für sich zusammentragen; fortbringen; entwenden; beiseitelegen; verstecken
Alemán verbringen = Perso سپری کردن

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Perso گم شدن

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Perso راهراگم کردن

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Perso گزارش دادن

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Perso خبردادن

Kälte empfinden, wegen der Kälte sich unwohl fühlen, niedrige Temperaturen fühlen; frösteln
Alemán frieren = Perso سردبودن

Kälte empfinden, wegen der Kälte sich unwohl fühlen, niedrige Temperaturen fühlen; frösteln
Alemán frieren = Perso یخ زدن

garantieren, versichern, dass etwas sichergestellt ist; eine Garantie abgeben; zusichern; garantieren; versprechen; für etwas einstehen
Alemán gewährleisten = Perso گارانتی کردن

garantieren, versichern, dass etwas sichergestellt ist; eine Garantie abgeben; zusichern; garantieren; versprechen; für etwas einstehen
Alemán gewährleisten = Perso ضمانت کردن

garantieren, versichern, dass etwas sichergestellt ist; eine Garantie abgeben; zusichern; garantieren; versprechen; für etwas einstehen
Alemán gewährleisten = Perso تضمین کردن

eine Ware oder Dienstleistung zur Lieferung in Auftrag geben; anfordern; ordern; buchen; reservieren
Alemán bestellen = Perso پیغام دادن

etwas herstellen; anfertigen; generieren; bauen; fabrizieren; erstellen
Alemán fertigen = Perso ساختن

etwas herstellen; anfertigen; generieren; bauen; fabrizieren; erstellen
Alemán fertigen = Perso درست کردن

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Alemán mitkommen = Perso همراه آمدن

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Perso بریدن

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Perso اصلاح کردن

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Perso زخم کردن

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Perso حک کردن

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Perso زخمی کردن

seine Existenz beginnen; entwickeln
Alemán entstehen = Perso ناشی شدن

seine Existenz beginnen; entwickeln
Alemán entstehen = Perso سرچشمه گرفتن

seine Existenz beginnen; entwickeln
Alemán entstehen = Perso بوجودآمدن

seine Existenz beginnen; entwickeln
Alemán entstehen = Perso آغازشدن

elektromagnetische oder radioaktive Strahlung emittieren oder reflektieren
Alemán strahlen = Perso تشعشع داشتن

elektromagnetische oder radioaktive Strahlung emittieren oder reflektieren
Alemán strahlen = Perso درخشیدن

elektromagnetische oder radioaktive Strahlung emittieren oder reflektieren
Alemán strahlen = Perso متشعشع شدن

elektromagnetische oder radioaktive Strahlung emittieren oder reflektieren
Alemán strahlen = Perso پرتوافکندن

einen Innenraum kolorieren
Alemán ausmalen = Perso نقاشی کردن

einen Innenraum kolorieren
Alemán ausmalen = Perso رنگرکردن

einen Innenraum kolorieren
Alemán ausmalen = Perso رنگ زدن

einen Innenraum kolorieren
Alemán ausmalen = Perso تصور کردن

einen Innenraum kolorieren
Alemán ausmalen = Perso توصیف کردن

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Perso اغماض کردن

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Perso صرفنظرکردن

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Perso چشم پوشی کردن

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Perso انصراف دادن

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Perso منصرف شدن

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Perso ازچیزی گذشتن

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Perso خودداری کردن

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Perso گذشتن

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Alemán regen = Perso تکان دادن

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Alemán regen = Perso حرکت دادن

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Perso تعمیرکردن

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Perso ریختن

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Perso ریخته گری کردن

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Perso قالب گیری کردن

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Perso آ ب دادن

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Perso آب پاشی کردن

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Perso جاری شدن

an etwas kleben, an etwas festhängen; kleben; pappen; klatschen
Alemán haften = Perso ضمانت دادن

an etwas kleben, an etwas festhängen; kleben; pappen; klatschen
Alemán haften = Perso ضمانت کردن

an etwas kleben, an etwas festhängen; kleben; pappen; klatschen
Alemán haften = Perso متعهد شدن

an etwas kleben, an etwas festhängen; kleben; pappen; klatschen
Alemán haften = Perso چسبیدن

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Perso کوبیدن

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Perso کوفتن

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Perso پشت سرهم زدن

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Perso زدن

einen bindenden Auftrag erteilen, etwas Bestimmtes genau befolgend auszuführen; durch (militärischen) Order an einem bestimmten Ort kommen lassen; gebieten; belieben; beordern; anordnen
Alemán befehlen = Perso امرکردن

einen bindenden Auftrag erteilen, etwas Bestimmtes genau befolgend auszuführen; durch (militärischen) Order an einem bestimmten Ort kommen lassen; gebieten; belieben; beordern; anordnen
Alemán befehlen = Perso حکم کردن

einen bindenden Auftrag erteilen, etwas Bestimmtes genau befolgend auszuführen; durch (militärischen) Order an einem bestimmten Ort kommen lassen; gebieten; belieben; beordern; anordnen
Alemán befehlen = Perso دستوردادن

einen bindenden Auftrag erteilen, etwas Bestimmtes genau befolgend auszuführen; durch (militärischen) Order an einem bestimmten Ort kommen lassen; gebieten; belieben; beordern; anordnen
Alemán befehlen = Perso فرمودن

einen bindenden Auftrag erteilen, etwas Bestimmtes genau befolgend auszuführen; durch (militärischen) Order an einem bestimmten Ort kommen lassen; gebieten; belieben; beordern; anordnen
Alemán befehlen = Perso فرمان دادن

essen oder kosten (besonders Süßigkeiten)
Alemán naschen = Perso ناخنک زدن

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
Alemán unterstützen = Perso حمایت کردن

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
Alemán unterstützen = Perso یاری رساندن

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
Alemán unterstützen = Perso یاری کردن

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Perso فشارآوردن

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Perso تقلا کردن

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Perso خسته کردن

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Perso زحمت کشیدن

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Alemán fühlen = Perso حس کردن

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Alemán fühlen = Perso لمس کردن

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Alemán fühlen = Perso احساس کردن

das Gewicht von etwas mit einer Waage bestimmen; wiegen; abwiegen
Alemán wägen = Perso سبک سنگین کردن

das Gewicht von etwas mit einer Waage bestimmen; wiegen; abwiegen
Alemán wägen = Perso سنجیدن

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Alemán meinen = Perso نظرداشتن

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Alemán meinen = Perso معتقدبودن

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Alemán meinen = Perso فکرکردن

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Alemán verstecken = Perso کتمان کردن

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Alemán verstecken = Perso مخفی کردن

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Alemán verstecken = Perso قایم کردن

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Alemán verstecken = Perso قایم شدن

sich entschieden gegen etwas wenden; entgegentreten; streiken; streiten; sich entgegensetzen
Alemán protestieren = Perso اعتراض کردن

einen Gegenstand gebrauchen oder diesen zu Hilfe nehmen, um ein Ziel zu erreichen; etwas in Anspruch nehmen
Alemán nutzen = Perso استفاده کردن

einen Gegenstand gebrauchen oder diesen zu Hilfe nehmen, um ein Ziel zu erreichen; etwas in Anspruch nehmen
Alemán nutzen = Perso بهره بردن

einen Gegenstand gebrauchen oder diesen zu Hilfe nehmen, um ein Ziel zu erreichen; etwas in Anspruch nehmen
Alemán nutzen = Perso غنیمت شمردن

einen Gegenstand gebrauchen oder diesen zu Hilfe nehmen, um ein Ziel zu erreichen; etwas in Anspruch nehmen
Alemán nutzen = Perso فایده داشتن

einen Gegenstand gebrauchen oder diesen zu Hilfe nehmen, um ein Ziel zu erreichen; etwas in Anspruch nehmen
Alemán nutzen = Perso مفیدبودن

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Perso عوض کردن

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Perso جایگزین کردن

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Perso جبران کردن

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Perso جانشین کردن

eine staatliche Anordnung treffen und verkünden; anordnen; bestimmen; erwirken; festsetzen; herausgeben
Alemán erlassen = Perso معاف کردن

eine staatliche Anordnung treffen und verkünden; anordnen; bestimmen; erwirken; festsetzen; herausgeben
Alemán erlassen = Perso بخشیدن

eine staatliche Anordnung treffen und verkünden; anordnen; bestimmen; erwirken; festsetzen; herausgeben
Alemán erlassen = Perso مقررکردن

eine staatliche Anordnung treffen und verkünden; anordnen; bestimmen; erwirken; festsetzen; herausgeben
Alemán erlassen = Perso منتشرکردن

eine staatliche Anordnung treffen und verkünden; anordnen; bestimmen; erwirken; festsetzen; herausgeben
Alemán erlassen = Perso اعلان کردن

etwas an einem festen Punkt (durch das Eigengewicht) nach unten baumelnd befestigen; fixieren
Alemán hängen = Perso آویختن

etwas an einem festen Punkt (durch das Eigengewicht) nach unten baumelnd befestigen; fixieren
Alemán hängen = Perso آویزان بودن

etwas an einem festen Punkt (durch das Eigengewicht) nach unten baumelnd befestigen; fixieren
Alemán hängen = Perso آویزان کردن

jemanden im Wettkampf weit überholen, hinter sich lassen, überbieten; abhängen; ausstechen; überbieten; überholen; übertrumpfen
Alemán distanzieren = Perso فاصله گرفتن

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Alemán zunehmen = Perso زیادشدن

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Alemán zunehmen = Perso افزایش یافتن

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Alemán zunehmen = Perso وزن اضافه کردن

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Alemán zunehmen = Perso بیشترشدن

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Alemán zunehmen = Perso چاق شدن

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Perso اینطرف آنطرفرانگاه کردن

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Perso جستجو کردن

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Perso در جستجو بودن

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Perso دست پیداکردن

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Perso احرازکردن

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Perso تماس گرفتن

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Perso نائل شدن

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Perso رسیدن

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Perso بدست آوردن

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Perso دسترسی پیداکردن

einen Vorschlag machen; eine Empfehlung machen, die abgelehnt werden kann; anregen; empfehlen
Alemán vorschlagen = Perso توصیه کردن

einen Vorschlag machen; eine Empfehlung machen, die abgelehnt werden kann; anregen; empfehlen
Alemán vorschlagen = Perso پیشنهاد کردن

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Alemán beschreiben = Perso شرح دادن

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Alemán beschreiben = Perso تشریح کردن

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Alemán beschreiben = Perso وصف کردن

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Alemán beschreiben = Perso توصیف کردن

etwas (durch eine Reform) verändern, neu gestalten; eine Reform durchführen und dadurch etwas verbessern; erneuern; umgestalten; modernisieren; umbilden
Alemán reformieren = Perso رفرم کردن

etwas (durch eine Reform) verändern, neu gestalten; eine Reform durchführen und dadurch etwas verbessern; erneuern; umgestalten; modernisieren; umbilden
Alemán reformieren = Perso بهسازی کردن

etwas (durch eine Reform) verändern, neu gestalten; eine Reform durchführen und dadurch etwas verbessern; erneuern; umgestalten; modernisieren; umbilden
Alemán reformieren = Perso اصلاح کردن

größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen; berauschen; bezechen; bechern; saufen; (sich) zuschütten
Alemán betrinken = Perso مست کردن

größere Mengen von Alkohol zu sich nehmen und sich dadurch berauschen; berauschen; bezechen; bechern; saufen; (sich) zuschütten
Alemán betrinken = Perso پاتیل شدن

etwas entwenden, stehlen; abstauben; mitgehen lassen; entwenden; stehlen; lange Finger machen
Alemán klauen = Perso دزدیدن

etwas entwenden, stehlen; abstauben; mitgehen lassen; entwenden; stehlen; lange Finger machen
Alemán klauen = Perso کش رفتن

über bestimmten Zeitraum erstrecken, für eine bestimmt Zeitspanne anhalten, währen; währen; fortbestehen; anhalten
Alemán dauern = Perso طول کشیدن

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Perso بهره بردن

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Perso به کاربردن

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Perso استفاده کردن

mit einer Tätigkeit oder Handlung für kurze Zeit aufhören; pausieren; stocken; verharren; kurz unterbrechen
Alemán innehalten = Perso مکث کردن

mit einer Tätigkeit oder Handlung für kurze Zeit aufhören; pausieren; stocken; verharren; kurz unterbrechen
Alemán innehalten = Perso دست نگاه داشتن

jemanden für eine Arbeitsstelle einstellen oder einen Auftritt buchen; buchen; einstellen; heuern; anheuern; verpflichten
Alemán engagieren = Perso استخدام کردن

jemanden für eine Arbeitsstelle einstellen oder einen Auftritt buchen; buchen; einstellen; heuern; anheuern; verpflichten
Alemán engagieren = Perso به خدمت گماشتن

jemanden für eine Arbeitsstelle einstellen oder einen Auftritt buchen; buchen; einstellen; heuern; anheuern; verpflichten
Alemán engagieren = Perso فعال بودن

jemanden für eine Arbeitsstelle einstellen oder einen Auftritt buchen; buchen; einstellen; heuern; anheuern; verpflichten
Alemán engagieren = Perso متعهد کردن

kleine, mundgerechte Teile von einem in der Regel harten Nahrungsstück oder ähnlichen Gegenständen abbeißen, essen, daran nagen; nagen
Alemán knabbern = Perso ریزریزخوردن

kleine, mundgerechte Teile von einem in der Regel harten Nahrungsstück oder ähnlichen Gegenständen abbeißen, essen, daran nagen; nagen
Alemán knabbern = Perso مزه مزه کردن

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Alemán fließen = Perso جاری شدن

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Alemán fließen = Perso روان بودن

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Alemán fließen = Perso جاری بودن

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Alemán fließen = Perso روان شدن

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Alemán beschließen = Perso تصمیم گرفتن

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Alemán beschließen = Perso مصمم شدن

jemanden bei etwas belästigen, von etwas ablenken, einen Vorgang hemmen, ein Vorhaben hemmen, ärgerlicherweise aufhalten; aufhalten; ausmachen; beeinträchtigen; behindern
Alemán stören = Perso مزاحم شدن

jemanden bei etwas belästigen, von etwas ablenken, einen Vorgang hemmen, ein Vorhaben hemmen, ärgerlicherweise aufhalten; aufhalten; ausmachen; beeinträchtigen; behindern
Alemán stören = Perso ایجاداختلال کردن

jemanden bei etwas belästigen, von etwas ablenken, einen Vorgang hemmen, ein Vorhaben hemmen, ärgerlicherweise aufhalten; aufhalten; ausmachen; beeinträchtigen; behindern
Alemán stören = Perso مضطرب کردن

jemanden bei etwas belästigen, von etwas ablenken, einen Vorgang hemmen, ein Vorhaben hemmen, ärgerlicherweise aufhalten; aufhalten; ausmachen; beeinträchtigen; behindern
Alemán stören = Perso مخل آسایش شدن

jemanden bei etwas belästigen, von etwas ablenken, einen Vorgang hemmen, ein Vorhaben hemmen, ärgerlicherweise aufhalten; aufhalten; ausmachen; beeinträchtigen; behindern
Alemán stören = Perso مختل کردن

vor etwas einen Schleier geben; verhüllen; bemänteln
Alemán verschleiern = Perso باچادرپوشاندن

vor etwas einen Schleier geben; verhüllen; bemänteln
Alemán verschleiern = Perso مخفی کردن

vor etwas einen Schleier geben; verhüllen; bemänteln
Alemán verschleiern = Perso پنهان کردن

den Bund der Ehe eingehen; den Bund der Ehe schließen; hochzeiten; in den Ehestand treten; sich vermählen; unter der Haube sein
Alemán heiraten = Perso عروسی کردن

den Bund der Ehe eingehen; den Bund der Ehe schließen; hochzeiten; in den Ehestand treten; sich vermählen; unter der Haube sein
Alemán heiraten = Perso عقدکردن

den Bund der Ehe eingehen; den Bund der Ehe schließen; hochzeiten; in den Ehestand treten; sich vermählen; unter der Haube sein
Alemán heiraten = Perso وصلت کردن

den Bund der Ehe eingehen; den Bund der Ehe schließen; hochzeiten; in den Ehestand treten; sich vermählen; unter der Haube sein
Alemán heiraten = Perso کابین بستن

schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen; schildern
Alemán erzählen = Perso بازگفتن

schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen; schildern
Alemán erzählen = Perso نقل کردن

schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen; schildern
Alemán erzählen = Perso شرح دادن

schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen; schildern
Alemán erzählen = Perso حکایت کردن

schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen; schildern
Alemán erzählen = Perso تعریف کردن

zwei Dinge so aneinandersetzen, dass daraus ein Ganzes wird; (etwas mit etwas) verbinden; falzen; kniffen; falten; knicken
Alemán fügen = Perso کناریکدیگرچیدن

zwei Dinge so aneinandersetzen, dass daraus ein Ganzes wird; (etwas mit etwas) verbinden; falzen; kniffen; falten; knicken
Alemán fügen = Perso مرتبط کردن

zwei Dinge so aneinandersetzen, dass daraus ein Ganzes wird; (etwas mit etwas) verbinden; falzen; kniffen; falten; knicken
Alemán fügen = Perso اطاعت کردن

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Alemán scheiden = Perso جداشدن

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Alemán scheiden = Perso طلاق گرفتن

gemeinsam einen Sachverhalt diskutieren; diskutieren; verhandeln
Alemán besprechen = Perso گفتگو کردن

gemeinsam einen Sachverhalt diskutieren; diskutieren; verhandeln
Alemán besprechen = Perso حرف زدن

gemeinsam einen Sachverhalt diskutieren; diskutieren; verhandeln
Alemán besprechen = Perso مذاکره کردن

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemán umziehen = Perso اسباب کشی کردن

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemán umziehen = Perso نقل مکان کردن

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemán umziehen = Perso لباس عوض کردن

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Alemán treten = Perso پازدن

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Alemán treten = Perso قدم گذاشتن

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Alemán treten = Perso پا گذاشتن

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Alemán treten = Perso گام برداشتن

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
Alemán einsteigen = Perso سوارشدن

(wiederholt) an etwas arbeiten; arbeiten; sich betätigen; werken
Alemán werkeln = Perso بکاردینی مشغول بودن

eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide usw. oder mittels digitalem Eingabegeräte vornehmlich in Linien und Strichen von etwas, jemandem (künstlerisch) anfertigen; airbrushen; illustrieren; kreiden; lavieren; lithographieren
Alemán zeichnen = Perso کشیدن

eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide usw. oder mittels digitalem Eingabegeräte vornehmlich in Linien und Strichen von etwas, jemandem (künstlerisch) anfertigen; airbrushen; illustrieren; kreiden; lavieren; lithographieren
Alemán zeichnen = Perso رسم کردن

eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide usw. oder mittels digitalem Eingabegeräte vornehmlich in Linien und Strichen von etwas, jemandem (künstlerisch) anfertigen; airbrushen; illustrieren; kreiden; lavieren; lithographieren
Alemán zeichnen = Perso علامت گذاری کردن

eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide usw. oder mittels digitalem Eingabegeräte vornehmlich in Linien und Strichen von etwas, jemandem (künstlerisch) anfertigen; airbrushen; illustrieren; kreiden; lavieren; lithographieren
Alemán zeichnen = Perso امضاء کردن

jemandes Interesse wecken; anspornen
Alemán reizen = Perso تحریک کردن

jemandes Interesse wecken; anspornen
Alemán reizen = Perso عصبانی کردن

jemandes Interesse wecken; anspornen
Alemán reizen = Perso وسوسه کردن

etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
Alemán greifen = Perso گرفتن

etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
Alemán greifen = Perso اتخاذکردن

etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
Alemán greifen = Perso متوسل شدن

bestehen aus; so beschaffen sein, dass das etwas ein Teil eines anderen ist; bestehen aus; etwas in sich haben; einschließen; sich zusammensetzen (aus)
Alemán enthalten = Perso شامل بودن

bestehen aus; so beschaffen sein, dass das etwas ein Teil eines anderen ist; bestehen aus; etwas in sich haben; einschließen; sich zusammensetzen (aus)
Alemán enthalten = Perso دربرداشتن

bestehen aus; so beschaffen sein, dass das etwas ein Teil eines anderen ist; bestehen aus; etwas in sich haben; einschließen; sich zusammensetzen (aus)
Alemán enthalten = Perso حاوی بودن

bestehen aus; so beschaffen sein, dass das etwas ein Teil eines anderen ist; bestehen aus; etwas in sich haben; einschließen; sich zusammensetzen (aus)
Alemán enthalten = Perso محتوی بودن

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Perso انتخاب کردن

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Perso گزین کردن

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Perso برگزیدن

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Alemán eröffnen = Perso گشایش دادن

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Alemán eröffnen = Perso شروع کردن

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Alemán eröffnen = Perso گشودن

mit ungewissem Erfolg etwas beginnen, anstreben; dauerhaft, nachdrücklich etwas ausprobieren; probieren
Alemán versuchen = Perso تلاش کردن

mit ungewissem Erfolg etwas beginnen, anstreben; dauerhaft, nachdrücklich etwas ausprobieren; probieren
Alemán versuchen = Perso کوشیدن

mit ungewissem Erfolg etwas beginnen, anstreben; dauerhaft, nachdrücklich etwas ausprobieren; probieren
Alemán versuchen = Perso سعی کردن

mit ungewissem Erfolg etwas beginnen, anstreben; dauerhaft, nachdrücklich etwas ausprobieren; probieren
Alemán versuchen = Perso کوشش کردن

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern; abkühlen; kühl machen; auf Eis legen; erkalten lassen
Alemán kühlen = Perso سردکردن

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern; abkühlen; kühl machen; auf Eis legen; erkalten lassen
Alemán kühlen = Perso خنک شدن

etwas mit Wasser oder anderer Flüssigkeit waschen; abwaschen; reinigen
Alemán spülen = Perso آب کشیدن

etwas übermitteln; schicken
Alemán senden = Perso منتقل کردن

etwas übermitteln; schicken
Alemán senden = Perso فرستادن

etwas übermitteln; schicken
Alemán senden = Perso اعزام کردن

etwas übermitteln; schicken
Alemán senden = Perso ارسال کردن

etwas übermitteln; schicken
Alemán senden = Perso پخش کردن امواج

etwas übermitteln; schicken
Alemán senden = Perso روانه کردن

etwas übermitteln; schicken
Alemán senden = Perso پخش کردن

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Alemán treiben = Perso راندن

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Perso هیجان زده شدن

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Perso ناآرام شدن

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Perso غضبناک شدن

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Perso تهیج شدن

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Perso عصبانی شدن

von dort/hier oben nach hier/dort unten fahren; herunterkarren; herunterkutschen
Alemán herunterfahren = Perso خاموش کردن کامپیوتر

von dort/hier oben nach hier/dort unten fahren; herunterkarren; herunterkutschen
Alemán herunterfahren = Perso بطرف پائین راندن

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Alemán stoppen = Perso بندآمدن

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Alemán stoppen = Perso نگه داشتن

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Alemán stoppen = Perso توقف کردن

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Alemán stoppen = Perso متوقف کردن

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Alemán stoppen = Perso ایستادن

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Perso حفظ کردن

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Perso نگه داشتن

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Perso نگهداری کردن

sich um ein Rechtsgut oder Rechtstitel streiten; aneinandergeraten; plänkeln; stänkern; zanken
Alemán rechten = Perso پرخاش کردن

sich um ein Rechtsgut oder Rechtstitel streiten; aneinandergeraten; plänkeln; stänkern; zanken
Alemán rechten = Perso دعواکردن

sich um ein Rechtsgut oder Rechtstitel streiten; aneinandergeraten; plänkeln; stänkern; zanken
Alemán rechten = Perso جروبحث کردن

sich um ein Rechtsgut oder Rechtstitel streiten; aneinandergeraten; plänkeln; stänkern; zanken
Alemán rechten = Perso بدوبیراه گفتن

mit der Hand oder den Fingern absichtlich berühren; anlangen; anrühren
Alemán anfassen = Perso لمس کردن

mit der Hand oder den Fingern absichtlich berühren; anlangen; anrühren
Alemán anfassen = Perso رویموضوعی شروع بکارکردن

ein fremdes Land in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen
Alemán erobern = Perso تسخیرکردن

ein fremdes Land in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen
Alemán erobern = Perso اشغال کردن

mit etwas, jemandem umgehen oder verfahren
Alemán behandeln = Perso رفتارکردن

zu heilen suchen
Alemán behandeln = Perso معالجه کردن

zu heilen suchen
Alemán behandeln = Perso درمان کردن

darlegen
Alemán behandeln = Perso مورد بحث قراردادن

etwas aus einem bestimmten Grund vortäuschen, etwas wissentlich fälschen; erdichten; vortäuschen; türken; erfinden; erlügen
Alemán fingieren = Perso دسیسه درست کردن

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
Alemán langweilen = Perso حوصله کسی راسربردن

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
Alemán langweilen = Perso خسته کردن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso گمان کردن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso احتمال دادن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso اعتقاد داشتن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso فکرکردن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso پنداشتن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso حدس زدن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso باورداشتن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso معتقدبودن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso باورکردن

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Perso ایمان داشتن

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Alemán bestrafen = Perso ادب کردن

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Alemán bestrafen = Perso مجازات شدن

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Alemán bestrafen = Perso تنبیه کردن

äußern, rufen (eines Pferdes)
Alemán wiehern = Perso شیهه کشیدن اسب

äußern, rufen (eines Pferdes)
Alemán wiehern = Perso بلند خندیدن

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
Alemán notieren = Perso یادداشت کردن

etwas auf (auf Papier oder Ähnlichem oder elektronisch) aufzeichnen oder aufschreiben; anschreiben; aufschreiben; aufskizzieren; aufzeichnen; beschreiben
Alemán notieren = Perso یادداشت برداشتن

schnelles Verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr; flüchten; abhauen; verdünnisieren; verdrücken
Alemán fliehen = Perso رستن

schnelles Verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr; flüchten; abhauen; verdünnisieren; verdrücken
Alemán fliehen = Perso پابه فرارگذاشتن

schnelles Verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr; flüchten; abhauen; verdünnisieren; verdrücken
Alemán fliehen = Perso متواری شدن

schnelles Verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr; flüchten; abhauen; verdünnisieren; verdrücken
Alemán fliehen = Perso رمیدن

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
Alemán gratulieren = Perso تهنیت گفتن

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
Alemán gratulieren = Perso مبارک بودن

weggehen, sich entfernen; weggehen; den Rücken kehren
Alemán verlassen = Perso طرد کردن

weggehen, sich entfernen; weggehen; den Rücken kehren
Alemán verlassen = Perso متروکه

weggehen, sich entfernen; weggehen; den Rücken kehren
Alemán verlassen = Perso متروک

weggehen, sich entfernen; weggehen; den Rücken kehren
Alemán verlassen = Perso ترک کردن

weggehen, sich entfernen; weggehen; den Rücken kehren
Alemán verlassen = Perso اعتمادکردن

auf dem Kopf tragen
Alemán aufhaben = Perso کلاه برسرداشتن

auf dem Kopf tragen
Alemán aufhaben = Perso بازبودن

über die Internetplattform Twitter Kurznachrichten versenden
Alemán twittern = Perso توئیت کردن

die Form eines Gegenstandes bogenartig verändern; abknicken; formen; knicken; umbiegen; umformen
Alemán abbiegen = Perso پیچیدن هنگام رانندگی

aufessen
Alemán verdrücken = Perso یواشکی جیم شدن

aufessen
Alemán verdrücken = Perso لمباندن

aufessen
Alemán verdrücken = Perso حسابی خوردن

sein Ziel verfehlen; abgeraten; abkommen; in die Irre gehen; irregehen; sich verfranzen
Alemán verlaufen = Perso اشتباهی رفتن

sein Ziel verfehlen; abgeraten; abkommen; in die Irre gehen; irregehen; sich verfranzen
Alemán verlaufen = Perso امتداد داشتن

sein Ziel verfehlen; abgeraten; abkommen; in die Irre gehen; irregehen; sich verfranzen
Alemán verlaufen = Perso انجام گرفتن

sich auf den Beinen (selten anderen Gliedmaßen) schnell fortbewegen; regional umgangssprachlich auch nicht so schnell (normal) gehen; rennen; sprinten; spazieren gehen; fortbewegen
Alemán laufen = Perso راه رفتن

sich auf den Beinen (selten anderen Gliedmaßen) schnell fortbewegen; regional umgangssprachlich auch nicht so schnell (normal) gehen; rennen; sprinten; spazieren gehen; fortbewegen
Alemán laufen = Perso دویدن

sich auf den Beinen (selten anderen Gliedmaßen) schnell fortbewegen; regional umgangssprachlich auch nicht so schnell (normal) gehen; rennen; sprinten; spazieren gehen; fortbewegen
Alemán laufen = Perso پیاده رفتن

sich fortbewegen; rinnen; fließen
Alemán laufen = Perso جاری شدن

jemandes Zorn errege; zornig werden; aufregen; erbosen; zornig machen
Alemán erzürnen = Perso عصبانی کردن

ein Fahr- oder Flugzeug mit Treibstoff versehen; betanken; volltanken
Alemán auftanken = Perso سوخت گیری کردن

ein Fahr- oder Flugzeug mit Treibstoff versehen; betanken; volltanken
Alemán auftanken = Perso پرکردن

sich bemühen, etwas, jemanden zu finden, das oder der verloren oder versteckt ist; fahnden; durchstöbern
Alemán suchen = Perso دنبال چیزی گشتن

sich bemühen, etwas, jemanden zu finden, das oder der verloren oder versteckt ist; fahnden; durchstöbern
Alemán suchen = Perso گشتن

sich bemühen, etwas, jemanden zu finden, das oder der verloren oder versteckt ist; fahnden; durchstöbern
Alemán suchen = Perso کاویدن

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Alemán zustimmen = Perso تائید کردن

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Alemán zustimmen = Perso موافقت کردن

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Alemán zustimmen = Perso هم عقیده بودن

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Alemán zustimmen = Perso به کسی حقدادن

ein Fahrzeug auf einem dafür vorgesehenen Platz abstellen; einparken; parkieren
Alemán parken = Perso پارک کردن

im Ofen erhitzen; gebackener Fisch; braten
Alemán backen = Perso درفرپختن

jemanden als Arbeitnehmer aufnehmen; anstellen
Alemán einstellen = Perso استخدام کردن

justieren
Alemán einstellen = Perso تنظیم کردن

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Alemán einstellen = Perso موقتا کنارگذاشتن

sich auf etwas vorbereiten; vorbereiten
Alemán einstellen = Perso میزان کردن

etwas (eine Tätigkeit) nicht mehr ausüben; aufhören; zu den Akten legen; ad acta legen
Alemán einstellen = Perso قطع کردن

etwas dauerhaft einrichten, ins Leben rufen; aufbauen; einführen; einrichten; gründen; konstituieren
Alemán etablieren = Perso تثبیت کردن

etwas dauerhaft einrichten, ins Leben rufen; aufbauen; einführen; einrichten; gründen; konstituieren
Alemán etablieren = Perso تاسیس کردن

etwas dauerhaft einrichten, ins Leben rufen; aufbauen; einführen; einrichten; gründen; konstituieren
Alemán etablieren = Perso بنا نهادن

etwas dauerhaft einrichten, ins Leben rufen; aufbauen; einführen; einrichten; gründen; konstituieren
Alemán etablieren = Perso پایه گذاشتن

etwas dauerhaft einrichten, ins Leben rufen; aufbauen; einführen; einrichten; gründen; konstituieren
Alemán etablieren = Perso مستقرکردن

etwas dauerhaft einrichten, ins Leben rufen; aufbauen; einführen; einrichten; gründen; konstituieren
Alemán etablieren = Perso برقرارکردن

etwas dauerhaft einrichten, ins Leben rufen; aufbauen; einführen; einrichten; gründen; konstituieren
Alemán etablieren = Perso پذیرفته شدن

in Gewahrsam nehmen; abführen; am Schlafittchen packen; dingfest machen; in Haft nehmen; feststellen
Alemán festnehmen = Perso دستگیرکردن

in Gewahrsam nehmen; abführen; am Schlafittchen packen; dingfest machen; in Haft nehmen; feststellen
Alemán festnehmen = Perso بازداشت کردن

in Gewahrsam nehmen; abführen; am Schlafittchen packen; dingfest machen; in Haft nehmen; feststellen
Alemán festnehmen = Perso جلب کردن

eine Unterscheidung machen; unterscheiden
Alemán diskriminieren = Perso تفاوت گذاشتن

eine Unterscheidung machen; unterscheiden
Alemán diskriminieren = Perso تبعیض قائل شدن

eine Unterscheidung machen; unterscheiden
Alemán diskriminieren = Perso فرق گذاشتن

durch verächtliches Gerede beleidigen (insbesondere Gott, etwas Heiliges); blasphemieren; schmähen
Alemán lästern = Perso پشت سرکسی حرفزدن

durch verächtliches Gerede beleidigen (insbesondere Gott, etwas Heiliges); blasphemieren; schmähen
Alemán lästern = Perso غیبت کردن

durch verächtliches Gerede beleidigen (insbesondere Gott, etwas Heiliges); blasphemieren; schmähen
Alemán lästern = Perso بدگوئی کردن

durch verächtliches Gerede beleidigen (insbesondere Gott, etwas Heiliges); blasphemieren; schmähen
Alemán lästern = Perso کفرگوئی کردن

den Verschluss eines Behältnisses oder eine technische Einrichtung mit einer bleiernen oder metallenen Plombe versiegeln; verplomben; versiegeln
Alemán plombieren = Perso مهروموم کردن

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
Alemán nähern = Perso نزدیک شدن

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
Alemán trügen = Perso فریب دادن

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
Alemán trügen = Perso گول زدن

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
Alemán trügen = Perso گمراه کردن

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Perso ازپیش سفارش دادن

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Perso جا نگه داشتن

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Perso رزرو کردن

einen Film erstellen, bewegte Bilder auf Film oder elektronisch festhalten
Alemán filmen = Perso فیلم گرفتن

einen Film erstellen, bewegte Bilder auf Film oder elektronisch festhalten
Alemán filmen = Perso فیلم برداری کردن

jemanden hintergehen, mit einer List täuschen; düpieren; austricksen; leimen; reinlegen; narren
Alemán überlisten = Perso فریب دادن

jemanden hintergehen, mit einer List täuschen; düpieren; austricksen; leimen; reinlegen; narren
Alemán überlisten = Perso کلک زدن

jemanden hintergehen, mit einer List täuschen; düpieren; austricksen; leimen; reinlegen; narren
Alemán überlisten = Perso حیله به کاربردن

(meist bewusst) etwas nicht (mehr) tun
Alemán unterlassen = Perso دست برداشتن از

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Alemán fehlen = Perso غایب بودن

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Alemán fehlen = Perso کسرداشتن

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Alemán fehlen = Perso کم داشتن

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Alemán bestehen = Perso پایداربودن

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Alemán bestehen = Perso اصرارکردن

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Alemán bestehen = Perso ساخته شدن

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Alemán bestehen = Perso تشکیل شدن

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Alemán bestehen = Perso پافشاری کردن

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Alemán pflegen = Perso مراقبت کردن

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Alemán pflegen = Perso پرستاری کردن

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Alemán pflegen = Perso نگهداری کردن

(im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; grillen; bräteln; braaien; barbecuen
Alemán grillieren = Perso گریل کردن

(im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; grillen; bräteln; braaien; barbecuen
Alemán grillieren = Perso کبابی کردن

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Alemán besitzen = Perso صاحب بودن

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Alemán besitzen = Perso دراختیارداشتن

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Alemán besitzen = Perso داشتن

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Alemán besitzen = Perso مال خودنامیدن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Alemán deuten = Perso توضیح دادن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Alemán deuten = Perso تشریح کردن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Alemán deuten = Perso تعبیرکردن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Alemán deuten = Perso حکایت داشتن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Alemán deuten = Perso دلالت کردن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Alemán deuten = Perso نشان دادن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Alemán deuten = Perso تفسیرکردن

sich beim Spiel in ausgelassener Weise oder wild bewegen, umherlaufen (bei Kindern, jungen Tieren); toben
Alemán tollen = Perso باشلوغی وسروصدابازی کردن

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Alemán schätzen = Perso ارزیابی زدن

davon ausgehen, dass etwas so sein wird; vermuten; wetten; tippen
Alemán schätzen = Perso تخمین زدن

davon ausgehen, dass etwas so sein wird; vermuten; wetten; tippen
Alemán schätzen = Perso حدس زدن

etwas einen hohen Wert zuweisen und es damit gerne mögen; mögen; lieben
Alemán schätzen = Perso ارزش قائل شدن

vorschriftsmäßig arbeiten; fruchten; gehen; klappen; funzen; arbeiten
Alemán funktionieren = Perso عمل کردن

vorschriftsmäßig arbeiten; fruchten; gehen; klappen; funzen; arbeiten
Alemán funktionieren = Perso کارکردن

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Perso احتمال دادن

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Perso استنباط کردن

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Perso فرض کردن

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Perso قبول کردن

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Perso پذیرفتن

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Perso گمان کردن

einen Fehler in (von) etwas (jemandem) berichtigen, eine Korrektur durchführen; berichtigen; ausbessern; einen Fehler beheben; beseitigen; verbessern
Alemán korrigieren = Perso تصحیح کردن

einen Fehler in (von) etwas (jemandem) berichtigen, eine Korrektur durchführen; berichtigen; ausbessern; einen Fehler beheben; beseitigen; verbessern
Alemán korrigieren = Perso اصلاح کردن

einen Fehler in (von) etwas (jemandem) berichtigen, eine Korrektur durchführen; berichtigen; ausbessern; einen Fehler beheben; beseitigen; verbessern
Alemán korrigieren = Perso غلط گیری کردن

einen Geldbetrag von einem Konto auf ein anderes Konto übertragen, einem anderen Konto gutschreiben; anweisen; transferieren
Alemán überweisen = Perso واریزکردن

einen Geldbetrag von einem Konto auf ein anderes Konto übertragen, einem anderen Konto gutschreiben; anweisen; transferieren
Alemán überweisen = Perso حواله کردن

die Herrschaft ausüben, die Macht haben; befehligen; gebieten; herrschen; verwalten; walten
Alemán regieren = Perso حکومت کردن

die Herrschaft ausüben, die Macht haben; befehligen; gebieten; herrschen; verwalten; walten
Alemán regieren = Perso حکمفرما بودن

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
Alemán einführen = Perso واردکردن

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
Alemán einführen = Perso داخل کردن

etwas Neues zur Anwendung bringen; etwas Gültigkeit erlangen lassen
Alemán einführen = Perso رایج کردن

etwas Neues zur Anwendung bringen; etwas Gültigkeit erlangen lassen
Alemán einführen = Perso باب کردن

etwas Neues zur Anwendung bringen; etwas Gültigkeit erlangen lassen
Alemán einführen = Perso مرسوم کردن

eine Einführung geben; einleiten
Alemán einführen = Perso راهنمائی کردن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso ذکرکردن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso نشان دادن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso فخردادن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso لاف زدن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso اعلان کردن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso رجزخواندن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso مشخص کردن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso ارائه دادن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso به رخ کشیدن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso به خودبالیدن

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Perso پزدادن

Informationen, Nachrichten weitergeben; benachrichtigen; Auskunft geben; verweisen (auf); (jemandem etwas) mitteilen; mitteilen
Alemán informieren = Perso کسب اطلاع کردن

Informationen, Nachrichten weitergeben; benachrichtigen; Auskunft geben; verweisen (auf); (jemandem etwas) mitteilen; mitteilen
Alemán informieren = Perso مطلع کردن

Informationen, Nachrichten weitergeben; benachrichtigen; Auskunft geben; verweisen (auf); (jemandem etwas) mitteilen; mitteilen
Alemán informieren = Perso آگاه کردن

Informationen, Nachrichten weitergeben; benachrichtigen; Auskunft geben; verweisen (auf); (jemandem etwas) mitteilen; mitteilen
Alemán informieren = Perso درجریان قراردادن

Informationen, Nachrichten weitergeben; benachrichtigen; Auskunft geben; verweisen (auf); (jemandem etwas) mitteilen; mitteilen
Alemán informieren = Perso خبردادن

Informationen, Nachrichten weitergeben; benachrichtigen; Auskunft geben; verweisen (auf); (jemandem etwas) mitteilen; mitteilen
Alemán informieren = Perso دانستن

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Perso استعفادادن

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Perso لغو کردن

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Perso قراردادی رالغوکردن

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Perso اخراج کردن

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Perso فسخ کردن

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
Alemán verpacken = Perso بسته بندی کردن

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Alemán abschreiben = Perso تقلب کردن درمدرسه

eine handschriftliche Kopie von einem Text machen
Alemán abschreiben = Perso رونویسی کردن

etwas auf eine Frage oder Aufgabe erwidern; entgegnen; erwidern; eine Frage beantworten; eine Replik geben
Alemán antworten = Perso جواب دادن

jemanden, etwas in die Arme nehmen; drücken; herzen
Alemán umarmen = Perso بغل کردن

jemanden, etwas in die Arme nehmen; drücken; herzen
Alemán umarmen = Perso درآغوش گرفتن

etwas aus dem Mund stoßen; ausspeien
Alemán ausspucken = Perso تف کردن

etwas aus dem Mund stoßen; ausspeien
Alemán ausspucken = Perso بالا ـآوردن

entschieden haben und deswegen vorhaben beziehungsweise den Vorsatz haben, etwas zu tun, um etwas zu erlangen oder zu erreichen; anstreben; anzielen; beabsichtigen
Alemán wollen = Perso خواستن

entschieden haben und deswegen vorhaben beziehungsweise den Vorsatz haben, etwas zu tun, um etwas zu erlangen oder zu erreichen; anstreben; anzielen; beabsichtigen
Alemán wollen = Perso خواستاربودن

entschieden haben und deswegen vorhaben beziehungsweise den Vorsatz haben, etwas zu tun, um etwas zu erlangen oder zu erreichen; anstreben; anzielen; beabsichtigen
Alemán wollen = Perso تصمیم داشتن

zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren; ersetzen
Alemán vertreten = Perso نیابت کردن

zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren; ersetzen
Alemán vertreten = Perso جانشینی کردن

zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren; ersetzen
Alemán vertreten = Perso نمایندگی کردن

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
Alemán kranken = Perso ضعیف شدن

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
Alemán kranken = Perso عاجزبودن

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
Alemán kranken = Perso محنت کشیدن

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
Alemán kranken = Perso سختی کشیدن

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
Alemán kranken = Perso زجرکشیدن

Jogging betreiben; im gemäßigten Tempo laufen; rennen; dauerlaufen; laufen
Alemán joggen = Perso دویدن

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Alemán schaffen = Perso ازپس کاری برآمدن

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Alemán schaffen = Perso منتقل کردن

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Alemán schaffen = Perso به وجود آوردن

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Alemán schaffen = Perso خلق کردن

einen Rechtsstreit (, Prozess) führen; klagen; den Rechtsweg beschreiten; vor Gericht gehen; rechtliche Schritte einleiten; gerichtlich vorgehen (gegen)
Alemán prozessieren = Perso به دادگاه شکایتبردن

einen Rechtsstreit (, Prozess) führen; klagen; den Rechtsweg beschreiten; vor Gericht gehen; rechtliche Schritte einleiten; gerichtlich vorgehen (gegen)
Alemán prozessieren = Perso تحت پیگردقراردادن

einen Rechtsstreit (, Prozess) führen; klagen; den Rechtsweg beschreiten; vor Gericht gehen; rechtliche Schritte einleiten; gerichtlich vorgehen (gegen)
Alemán prozessieren = Perso دادخواهی کردن

bestrafen, strafen, strafrechtlich verfolgen; bestrafen; strafen; zur Verantwortung ziehen; belangen; sanktionieren
Alemán ahnden = Perso تحت پیگردقراردادن

bestrafen, strafen, strafrechtlich verfolgen; bestrafen; strafen; zur Verantwortung ziehen; belangen; sanktionieren
Alemán ahnden = Perso مجازات کردن

jemandes Mitleid erregen; jemandem leidtun; dauern; leidtun; mitleiden; barmen
Alemán erbarmen = Perso احساس همدردی کردن

jemandes Mitleid erregen; jemandem leidtun; dauern; leidtun; mitleiden; barmen
Alemán erbarmen = Perso رحم کردن

jemandes Mitleid erregen; jemandem leidtun; dauern; leidtun; mitleiden; barmen
Alemán erbarmen = Perso دلسوزی کردن

die Absicht haben, etwas zu tun; vorhaben; gedenken; streben nach; intendieren; ringen um
Alemán beabsichtigen = Perso قصد داشتن

die Absicht haben, etwas zu tun; vorhaben; gedenken; streben nach; intendieren; ringen um
Alemán beabsichtigen = Perso درصددبودن

die Absicht haben, etwas zu tun; vorhaben; gedenken; streben nach; intendieren; ringen um
Alemán beabsichtigen = Perso درنظرداشتن

die Absicht haben, etwas zu tun; vorhaben; gedenken; streben nach; intendieren; ringen um
Alemán beabsichtigen = Perso خواستن

auf einem speziell dafür konzipierten Brett (Surfboard/Surfbrett) im Stehen sich balancierend von den Brandungswellen ans Ufer tragen lassen; netsurfen; wellenreiten
Alemán surfen = Perso دراینترنت گشتن

auf einem speziell dafür konzipierten Brett (Surfboard/Surfbrett) im Stehen sich balancierend von den Brandungswellen ans Ufer tragen lassen; netsurfen; wellenreiten
Alemán surfen = Perso موج سواری کردن

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Alemán untersuchen = Perso معینه کردن

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Alemán untersuchen = Perso آزمایش کردن

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Alemán untersuchen = Perso مورد بررسی قراردادن

in eine Richtung geleiten, z. B., indem man nahe neben jemandem geht oder ihn sogar dabei berührt und ihm hilft einen Weg zu finden, den er sonst schwer hätte zu finden; leiten; geleiten; hinbringen
Alemán führen = Perso منجرشدن

in eine Richtung geleiten, z. B., indem man nahe neben jemandem geht oder ihn sogar dabei berührt und ihm hilft einen Weg zu finden, den er sonst schwer hätte zu finden; leiten; geleiten; hinbringen
Alemán führen = Perso هدایت کردن

in eine Richtung geleiten, z. B., indem man nahe neben jemandem geht oder ihn sogar dabei berührt und ihm hilft einen Weg zu finden, den er sonst schwer hätte zu finden; leiten; geleiten; hinbringen
Alemán führen = Perso سرپرستی کردن

in eine Richtung geleiten, z. B., indem man nahe neben jemandem geht oder ihn sogar dabei berührt und ihm hilft einen Weg zu finden, den er sonst schwer hätte zu finden; leiten; geleiten; hinbringen
Alemán führen = Perso رهبری کردن

in eine Richtung geleiten, z. B., indem man nahe neben jemandem geht oder ihn sogar dabei berührt und ihm hilft einen Weg zu finden, den er sonst schwer hätte zu finden; leiten; geleiten; hinbringen
Alemán führen = Perso منتهی شدن

in eine Richtung geleiten, z. B., indem man nahe neben jemandem geht oder ihn sogar dabei berührt und ihm hilft einen Weg zu finden, den er sonst schwer hätte zu finden; leiten; geleiten; hinbringen
Alemán führen = Perso راهنمائی کردن

jemanden für eine Position/Amt vorschlagen; benennen; aufstellen; ins Rennen schicken; vorschlagen; zum Kandidaten erklären
Alemán nominieren = Perso نامیدن

jemanden für eine Position/Amt vorschlagen; benennen; aufstellen; ins Rennen schicken; vorschlagen; zum Kandidaten erklären
Alemán nominieren = Perso کاندیدکردن

blitzen und donnern, als Gewitter niedergehen; donnern und blitzen; wettern
Alemán gewittern = Perso طوفانی شدن

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Perso سند آوردن

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Perso دلیل آوردن

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Perso اثبات کردن

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Perso مدرک آوردن

etwas Krummes gerade machen, geradebiegen, in eine senkrechte Stellung bringen; geradebiegen
Alemán richten = Perso قضاوت کردن

etwas Krummes gerade machen, geradebiegen, in eine senkrechte Stellung bringen; geradebiegen
Alemán richten = Perso راست کردن

etwas Krummes gerade machen, geradebiegen, in eine senkrechte Stellung bringen; geradebiegen
Alemán richten = Perso درست کردن

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Alemán verschreiben = Perso اشتباه نوشتن

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Alemán verschreiben = Perso عوضی نوشتن

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Alemán verschreiben = Perso نسخه نوشتن

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Alemán verschreiben = Perso تجویزکردن

im Schlaf einen Traum haben
Alemán träumen = Perso دررویا بودن

im Schlaf einen Traum haben
Alemán träumen = Perso خواب دیدن

im Schlaf einen Traum haben
Alemán träumen = Perso درعالم خیال بودن

Textilteile mit einem Faden verbinden; heften
Alemán nähen = Perso دوختن

Textilteile mit einem Faden verbinden; heften
Alemán nähen = Perso خیاطی کردن

Textilteile mit einem Faden verbinden; heften
Alemán nähen = Perso بخیه زدن

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Alemán stellen = Perso گذاشتن

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Alemán stellen = Perso گذاردن

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Alemán stellen = Perso قراردادن

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Alemán stellen = Perso معرفی کردن

einstellen, etwas justieren; einstellen
Alemán stellen = Perso گذاشتن

einstellen, etwas justieren; einstellen
Alemán stellen = Perso قراردادن

einstellen, etwas justieren; einstellen
Alemán stellen = Perso گذاردن

jemanden plötzlich und meist gewaltsam attackieren; angreifen; attackieren; herfallen; überfallen
Alemán anfallen = Perso حمله کردن به

jemanden plötzlich und meist gewaltsam attackieren; angreifen; attackieren; herfallen; überfallen
Alemán anfallen = Perso به وجودآمدن

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemán installieren = Perso نصب کردن

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemán installieren = Perso کارگذاشتن

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemán installieren = Perso سوارکردن

die Gültigkeit/Rechtmäßigkeit einer Entscheidung anzweifeln und dann dagegen vorgehen
Alemán anfechten = Perso اعتراض داشتن به

die Gültigkeit/Rechtmäßigkeit einer Entscheidung anzweifeln und dann dagegen vorgehen
Alemán anfechten = Perso مبارزه کردن با

die Gültigkeit/Rechtmäßigkeit einer Entscheidung anzweifeln und dann dagegen vorgehen
Alemán anfechten = Perso به حکمی اعتراضکردن

beunruhigen; bedrücken
Alemán anfechten = Perso بحکمی اعتراض کردن

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Perso متحد کردن

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Perso وصل کردن

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Perso مرتبط کردن

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Perso ارتباط دادن

jemanden, sich oder etwas mit Waffen ausstatten; ausrüsten; rüsten; armieren
Alemán bewaffnen = Perso مسلح کردن

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Alemán müssen = Perso مجبوربودن

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Alemán müssen = Perso بایستن

jemanden seiner Freiheit berauben
Alemán fangen = Perso گرفتن

jemanden seiner Freiheit berauben
Alemán fangen = Perso به دام انداختن

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Perso موجزکردن

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Perso خلاصه کردن

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Perso جمع بندی کردن

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Perso مختصرکردن

jemanden Leben bringen; auferwecken; aufwecken; wecken
Alemán erwecken = Perso بیدارکردن

jemanden Leben bringen; auferwecken; aufwecken; wecken
Alemán erwecken = Perso زنده کردن

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
Alemán benutzen = Perso به کاربردن

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
Alemán benutzen = Perso استعمال کردن

mit einer anderen Person/Personen zusammen im gleichen Fahrzeug fahren; إصطحب; per Anhalter fahren; mitgenommen werden; den Daumen heraushalten; eine Mitfahrgelegenheit finden
Alemán mitfahren = Perso همراه آمدن(با ماشین)

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Alemán moderieren = Perso مجری گری کرن

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Alemán moderieren = Perso اجراکردن

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Alemán moderieren = Perso گرداندن

jemanden, der sich gerade entfernt, auffordern, umzukehren
Alemán zurückrufen = Perso دوباره تماس گرفتن

jemanden, der sich gerade entfernt, auffordern, umzukehren
Alemán zurückrufen = Perso صدا کردن

einen geforderten oder geschuldeten Gegenstand in die Hand eines anderen geben; ausfolgen; herüber reichen; zuteilen; übergeben; (jemandem etwas) geben
Alemán aushändigen = Perso تحویل دادن

einen geforderten oder geschuldeten Gegenstand in die Hand eines anderen geben; ausfolgen; herüber reichen; zuteilen; übergeben; (jemandem etwas) geben
Alemán aushändigen = Perso تسلیم کردن

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Perso خراب کردن

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Perso داغان کردن

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Perso شکستن

probieren; etwas Unbekanntes zum ersten Mal benutzen, anwenden, um herauszufinden, ob es für den gedachten Zweck geeignet, brauchbar ist; es versuchen mit; austesten; probieren; herumexperimentieren
Alemán ausprobieren = Perso امتحان کردن

probieren; etwas Unbekanntes zum ersten Mal benutzen, anwenden, um herauszufinden, ob es für den gedachten Zweck geeignet, brauchbar ist; es versuchen mit; austesten; probieren; herumexperimentieren
Alemán ausprobieren = Perso آزمایش کردن

(meist in betrunkenem Zustand) unverständlich sprechen; brabbeln; murmeln
Alemán lallen = Perso من من کردن

(meist in betrunkenem Zustand) unverständlich sprechen; brabbeln; murmeln
Alemán lallen = Perso نامفهوم وآهسته حرفزدن

etwas für richtig halten, etwas als angebracht befinden; billigen; befürworten; akzeptieren; loben; bejubeln
Alemán gutheißen = Perso پسندیدن

etwas für richtig halten, etwas als angebracht befinden; billigen; befürworten; akzeptieren; loben; bejubeln
Alemán gutheißen = Perso تائیدکردن

einer Sache mit Absicht Schaden zufügen; beschädigen
Alemán demolieren = Perso خراب کردن

zum Scheitern bringen; durchkreuzen; verhindern; im Keim ersticken; unterbinden; behindern
Alemán vereiteln = Perso نافرجام کردن

zum Scheitern bringen; durchkreuzen; verhindern; im Keim ersticken; unterbinden; behindern
Alemán vereiteln = Perso بی نتیجه کردن

zum Scheitern bringen; durchkreuzen; verhindern; im Keim ersticken; unterbinden; behindern
Alemán vereiteln = Perso باطل کردن

eine meist vorübergehende Tätigkeit mit dem Zweck ausüben, Geld zu verdienen; Gelegenheitsarbeiten verrichten
Alemán jobben = Perso موقتی کارکردن

eine Person oder eine Gruppe in der Höflichkeitsform anreden; Ggs duzen
Alemán siezen = Perso شما خطاب کردن

(kunstvoll) aus Einzelteilen nach bestimmten Regeln zusammenstellen und anordnen; gestalten; anordnen; arrangieren; zusammenstellen; aufbauen
Alemán komponieren = Perso ساختن

zufällig/ohne Absicht an den falschen Ort oder in eine unangenehme Situation kommen
Alemán geraten = Perso خوب شدن

zufällig/ohne Absicht an den falschen Ort oder in eine unangenehme Situation kommen
Alemán geraten = Perso موفق شدن

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Perso آرایش کردن

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Perso آراستن

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Perso پیراستن

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Perso زینت دادن

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Perso آذین کردن

etwas Musikalisches vorführen; präsentieren; zum Besten geben
Alemán vorspielen = Perso جلوی دیگران نواختن

etwas Musikalisches vorführen; präsentieren; zum Besten geben
Alemán vorspielen = Perso نمایش دادن

etwas Musikalisches vorführen; präsentieren; zum Besten geben
Alemán vorspielen = Perso وانمودکردن

etwas Musikalisches vorführen; präsentieren; zum Besten geben
Alemán vorspielen = Perso تظاهرکردن

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Perso بودن

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Perso تعیین کردن

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Perso حاضربودن

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Perso حضورداشتن

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Perso قرارداشتن

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Perso نظردادن

etwas herausholen und öffentlich präsentieren; herausholen; hinlegen; platzieren
Alemán vorlegen = Perso ارائه دادن

etwas herausholen und öffentlich präsentieren; herausholen; hinlegen; platzieren
Alemán vorlegen = Perso نشان دادن

etwas herausholen und öffentlich präsentieren; herausholen; hinlegen; platzieren
Alemán vorlegen = Perso جلوی کسی گذاشتن

in die Höhe gehen, sich nach oben bewegen
Alemán steigen = Perso افزایش یافتن

in die Höhe gehen, sich nach oben bewegen
Alemán steigen = Perso اضافه شدن

ein Fahrzeug betreten oder verlassen
Alemán steigen = Perso بالا رفتن

jemanden in eine peinliche Situation bringen, jemandem eine Blamage zufügen; beschämen; bloßstellen; vorführen
Alemán blamieren = Perso آبروی خودرا بردن

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Perso مساعده کردن

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Perso پشتیبانی کردن

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Perso حمایت کردن

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Perso استخراج کردن

bei offenem Maul schnell, stoßweise und hörbar atmen; keuchen; schnaufen
Alemán hecheln = Perso نفس نفس زدن

bei offenem Maul schnell, stoßweise und hörbar atmen; keuchen; schnaufen
Alemán hecheln = Perso له له زدن

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Alemán betrügen = Perso فریب دادن

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Alemán betrügen = Perso خیانت کردن

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Alemán betrügen = Perso کلاه سرکسی گذاشتن

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Alemán betrügen = Perso فریفتن

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Alemán betrügen = Perso اغفال کردن

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Alemán betrügen = Perso کلاه برداری کردن

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Perso تولید کردن

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Perso به وجود آوردن

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Perso فرآوردن

etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; abkriegen; annehmen; anschaffen; beerben; beziehen
Alemán bekommen = Perso گرفتن

etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; abkriegen; annehmen; anschaffen; beerben; beziehen
Alemán bekommen = Perso دریافت کردن

etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; abkriegen; annehmen; anschaffen; beerben; beziehen
Alemán bekommen = Perso دست یابیدن

etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; abkriegen; annehmen; anschaffen; beerben; beziehen
Alemán bekommen = Perso دست یافتن

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Perso پول راخردکردن

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Perso عوض کردن

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Perso تغییردادن

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Perso تعویض کردن

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Alemán wechseln = Perso پول راخردکردن

Licht aussenden
Alemán scheinen = Perso به نظررسیدن

Licht aussenden
Alemán scheinen = Perso به نظرآمدن

Licht aussenden
Alemán scheinen = Perso تابیدن

etwas benötigen, nötig haben; benötigen; begehren; bedürfen
Alemán brauchen = Perso احتیاج داشتن

etwas benötigen, nötig haben; benötigen; begehren; bedürfen
Alemán brauchen = Perso لازم داشتن

etwas benötigen, nötig haben; benötigen; begehren; bedürfen
Alemán brauchen = Perso نیازداشتن

etwas in etwas anderes hineindrücken oder einfügen
Alemán stecken = Perso درجائی گیرکردن

etwas in etwas anderes hineindrücken oder einfügen
Alemán stecken = Perso درمحلی بودن

etwas in etwas anderes hineindrücken oder einfügen
Alemán stecken = Perso فرو رفتن

etwas in etwas anderes hineindrücken oder einfügen
Alemán stecken = Perso بودن

wegen Belustigung den Mund öffnen und Laute ausstoßen; lächeln; gackern; wiehern; kichern; gigeln
Alemán lachen = Perso خندیدن

sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen; laufen; breschen; eilen; fegen; flitzen
Alemán rennen = Perso باسرعت دویدن

sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen; laufen; breschen; eilen; fegen; flitzen
Alemán rennen = Perso تاختن

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Perso پاک کردن

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Perso تمیزکردن

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Perso زدودن

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Perso شستن

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Perso تطهیرکردن

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Perso غسل دادن

an einem Ort bleiben; bleiben; (sich) aufhalten; innehalten; sich aufhalten; weilen
Alemán verweilen = Perso ماندن

an einem Ort bleiben; bleiben; (sich) aufhalten; innehalten; sich aufhalten; weilen
Alemán verweilen = Perso اقامت کردن

durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen; durchschmoren; abschmieren (Sicherung); durchknallen; abrauchen; verdampfen
Alemán durchbrennen = Perso تماماسوختن

durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen; durchschmoren; abschmieren (Sicherung); durchknallen; abrauchen; verdampfen
Alemán durchbrennen = Perso سوختن لامپ فیوز

durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen; durchschmoren; abschmieren (Sicherung); durchknallen; abrauchen; verdampfen
Alemán durchbrennen = Perso زمان معینی سوختن

durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen; durchschmoren; abschmieren (Sicherung); durchknallen; abrauchen; verdampfen
Alemán durchbrennen = Perso باکسی جیم شدن

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Perso هراس داشتن

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Perso ترس داشتن

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Perso ترسیدن

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Perso پروا داشتن

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Alemán sondern = Perso جدا کردن

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Alemán sondern = Perso سواکردن

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Alemán sondern = Perso بلکه

sich in etwas hineinbegeben
Alemán einziehen = Perso اسباب کشی کردن

sich in etwas hineinbegeben
Alemán einziehen = Perso داخل کشیدن

sich in etwas hineinbegeben
Alemán einziehen = Perso نقل مکان کردن

sich in etwas hineinbegeben
Alemán einziehen = Perso خانه جدید رفتن

eine behördliche Eintragung ändern
Alemán ummelden = Perso تغییر مشخصات دادن

eine behördliche Eintragung ändern
Alemán ummelden = Perso تغییر اطلاعات دادن

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Perso ادویه زدن

von einer Vorlage mehrere möglichst gleiche Exemplare anfertigen; vervielfältigen; duplizieren; vervielfachen; abkupfern; übertragen
Alemán kopieren = Perso رونوشت برداشتن

von einer Vorlage mehrere möglichst gleiche Exemplare anfertigen; vervielfältigen; duplizieren; vervielfachen; abkupfern; übertragen
Alemán kopieren = Perso کپی کردن

einen Sachverhalt in einer Weise darstellen, dass er mehr einer Eigenschaft besitzt als in Wirklichkeit; überzogen darstellen; aufbauschen; dramatisieren
Alemán übertreiben = Perso مبالغه کردن

einen Sachverhalt in einer Weise darstellen, dass er mehr einer Eigenschaft besitzt als in Wirklichkeit; überzogen darstellen; aufbauschen; dramatisieren
Alemán übertreiben = Perso بزرگ کردن

einen Sachverhalt in einer Weise darstellen, dass er mehr einer Eigenschaft besitzt als in Wirklichkeit; überzogen darstellen; aufbauschen; dramatisieren
Alemán übertreiben = Perso غلو کردن

einen Sachverhalt in einer Weise darstellen, dass er mehr einer Eigenschaft besitzt als in Wirklichkeit; überzogen darstellen; aufbauschen; dramatisieren
Alemán übertreiben = Perso افراط کردن

einen Sachverhalt in einer Weise darstellen, dass er mehr einer Eigenschaft besitzt als in Wirklichkeit; überzogen darstellen; aufbauschen; dramatisieren
Alemán übertreiben = Perso زیاده روی کردن

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Alemán testen = Perso امتحان کردن

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Alemán testen = Perso آزمایش کردن

für die Aufbewahrung oder zum Transport Gegenstände in einem Raum unterbringen; aufbewahren; unterbringen; einsortieren; einlagern; einquartieren
Alemán verstauen = Perso تنگ هم جادادن

für die Aufbewahrung oder zum Transport Gegenstände in einem Raum unterbringen; aufbewahren; unterbringen; einsortieren; einlagern; einquartieren
Alemán verstauen = Perso جادادن

für die Aufbewahrung oder zum Transport Gegenstände in einem Raum unterbringen; aufbewahren; unterbringen; einsortieren; einlagern; einquartieren
Alemán verstauen = Perso انبارکردن

für die Aufbewahrung oder zum Transport Gegenstände in einem Raum unterbringen; aufbewahren; unterbringen; einsortieren; einlagern; einquartieren
Alemán verstauen = Perso بسته بندی دقیق

etwas modernisieren, renovieren, wiederherstellen; modernisieren; renovieren; wiederherstellen
Alemán erneuern = Perso نوکردن

etwas modernisieren, renovieren, wiederherstellen; modernisieren; renovieren; wiederherstellen
Alemán erneuern = Perso تازه کردن

etwas modernisieren, renovieren, wiederherstellen; modernisieren; renovieren; wiederherstellen
Alemán erneuern = Perso تجدیدکردن

etwas modernisieren, renovieren, wiederherstellen; modernisieren; renovieren; wiederherstellen
Alemán erneuern = Perso عوض کردن

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Alemán beantragen = Perso پیشنهاددادن

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Alemán beantragen = Perso درخواست کردن

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Alemán beantragen = Perso تقاضا کردن

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Alemán beantragen = Perso تقاضادادن

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Alemán schieben = Perso هل دادن

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Alemán schieben = Perso فشاردادن

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Perso اتفاق افتادن

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Perso رخ دادن

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Perso ردشدن

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Perso طی کردن

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Perso عبورکردن

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Perso پیمودن

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Perso گذشتن

etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen; anfangen; angehen; anpacken; starten
Alemán beginnen = Perso شروع کردن

etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen; anfangen; angehen; anpacken; starten
Alemán beginnen = Perso آغازکردن

etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen; anfangen; angehen; anpacken; starten
Alemán beginnen = Perso آغازیدن

etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen; anfangen; angehen; anpacken; starten
Alemán beginnen = Perso آغازشدن

mit einem Wasserfahrzeug ans Land gelangen; anlegen
Alemán landen = Perso به خشکی آمدن

aus der Luft wieder auf die Erde gelangen (meist mit einem Flugzeug); niedergehen; aufsetzen
Alemán landen = Perso فرود آمدن

sich vom Nachtlager (Bett) erheben; sich erheben
Alemán aufstehen = Perso برپاشدن

sich vom Nachtlager (Bett) erheben; sich erheben
Alemán aufstehen = Perso ازتختخواب بیرون آمدن

sich vom Nachtlager (Bett) erheben; sich erheben
Alemán aufstehen = Perso برخاستن

sich vom Nachtlager (Bett) erheben; sich erheben
Alemán aufstehen = Perso ایستادن

jemanden, etwas mit benötigt werden oder nützlich sind; ausstatten
Alemán ausrüsten = Perso مجهزکردن

jemanden, etwas mit benötigt werden oder nützlich sind; ausstatten
Alemán ausrüsten = Perso مسلح کردن

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Alemán zubereiten = Perso آماده کردن

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Alemán zubereiten = Perso پختن

einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun; schelten
Alemán schimpfen = Perso توهین کردن

einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun; schelten
Alemán schimpfen = Perso دشنام دادن

einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun; schelten
Alemán schimpfen = Perso فحاشی کردن

einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun; schelten
Alemán schimpfen = Perso فحش دادن

einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun; schelten
Alemán schimpfen = Perso ناسزاگفتن

mit jemanden, etwas Mitleid empfinden; bedauern; bedauern
Alemán bemitleiden = Perso احساس همدری کردن

mit jemanden, etwas Mitleid empfinden; bedauern; bedauern
Alemán bemitleiden = Perso دلسوزی کردن

mit jemanden, etwas Mitleid empfinden; bedauern; bedauern
Alemán bemitleiden = Perso دلسوزاندن برای

etwas in einem Abonnement beziehen; bestellen; subskribieren
Alemán abonnieren = Perso عضو شدن

etwas in einem Abonnement beziehen; bestellen; subskribieren
Alemán abonnieren = Perso آبونه شدن

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemán gucken = Perso تماشا کردن

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Alemán amüsieren = Perso لذت بردن

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Alemán amüsieren = Perso تفریح کردن

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Alemán amüsieren = Perso سرگرم کردن

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Alemán schützen = Perso حمایت کردن

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Alemán schützen = Perso حراست کردن

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Alemán schützen = Perso دفاع کردن

sich um etwas bemühen, sich für etwas einsetzen, etwas erreichen wollen
Alemán betreiben = Perso اداره کردن

sich um etwas bemühen, sich für etwas einsetzen, etwas erreichen wollen
Alemán betreiben = Perso سرپرستی کردن

sich um etwas bemühen, sich für etwas einsetzen, etwas erreichen wollen
Alemán betreiben = Perso مشغول بودن

etwas beobachten; ansehen; beobachten; besichtigen; betrachten; lauschen
Alemán observieren = Perso رصدکردن

etwas beobachten; ansehen; beobachten; besichtigen; betrachten; lauschen
Alemán observieren = Perso تحت مراقبت قراردادن

über, von etwas; über jemanden, von jemandem, über oder von sich etwas wissen; wissen
Alemán kennen = Perso بلدبودن

über, von etwas; über jemanden, von jemandem, über oder von sich etwas wissen; wissen
Alemán kennen = Perso دانستن

mit jemand bekannt sein; bekannt sein; befreundet sein
Alemán kennen = Perso آشنا بودن

mit jemand bekannt sein; bekannt sein; befreundet sein
Alemán kennen = Perso شناختن

etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert; unterbinden; bleiben lassen; unterlassen; (sich) hüten
Alemán vermeiden = Perso جلوگیری کردن

etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert; unterbinden; bleiben lassen; unterlassen; (sich) hüten
Alemán vermeiden = Perso پرهیزکردن

etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert; unterbinden; bleiben lassen; unterlassen; (sich) hüten
Alemán vermeiden = Perso دوری کردن

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Perso گارانتی کردن

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Perso تضمین کردن

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Perso ضمانت کردن

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Perso برگزیدن

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Perso جستن

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Perso دنبال چیزی گشتن

auswählen; konstatieren; beziffern (auf); bemessen; festlegen; ansetzen
Alemán festsetzen = Perso معین کردن

auswählen; konstatieren; beziffern (auf); bemessen; festlegen; ansetzen
Alemán festsetzen = Perso مشخص کردن

auswählen; konstatieren; beziffern (auf); bemessen; festlegen; ansetzen
Alemán festsetzen = Perso گیرکردن

auswählen; konstatieren; beziffern (auf); bemessen; festlegen; ansetzen
Alemán festsetzen = Perso توقیف کردن

mit einem Instrument der Länge nach teilen
Alemán spalten = Perso شکافتن

mit einem Instrument der Länge nach teilen
Alemán spalten = Perso چاک دادن

mit einem Instrument der Länge nach teilen
Alemán spalten = Perso منشعب کردن

mit einem Instrument der Länge nach teilen
Alemán spalten = Perso نصف کرن

etwas bestätigen und bekräftigen; bekräftigen; bestärken; bestätigen; festigen; unterstreichen
Alemán besiegeln = Perso مهرزدن

etwas bestätigen und bekräftigen; bekräftigen; bestärken; bestätigen; festigen; unterstreichen
Alemán besiegeln = Perso مهروموم کردن

eine Flüssigkeit durch die Luft schleudern
Alemán spritzen = Perso آمپول زدن

eine Flüssigkeit durch die Luft schleudern
Alemán spritzen = Perso آب پاشیدن

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Alemán folgen = Perso اقتداء کردن

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Alemán folgen = Perso پیروی کردن

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Alemán folgen = Perso دنبال کردن

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Alemán folgen = Perso تعقیب کردن

das gewünschte Gewicht oder die gewünschte Masse durch wiegen erreichen; wiegen
Alemán abwiegen = Perso کشیدن

mit den Blicken folgen; hinterherblicken; hinterherschauen; hinterhersehen; nachblicken; nachsehen
Alemán nachschauen = Perso سرکشی کردن

mit den Blicken folgen; hinterherblicken; hinterherschauen; hinterhersehen; nachblicken; nachsehen
Alemán nachschauen = Perso بازرسی کردن

mit den Blicken folgen; hinterherblicken; hinterherschauen; hinterhersehen; nachblicken; nachsehen
Alemán nachschauen = Perso کنترل کردن

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Perso قرض دادن

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Perso قرض کردن

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Perso عاریه گرفتن

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Perso امانت گرفتن

(für bestimmte Zeit) gegen Empfindungen, insbesondere Schmerz, teilweise oder vollständig unempfindlich machen; taub machen; anästhesieren; anästhetisieren; äthern; ätherisieren
Alemán betäuben = Perso بی هوش کردن

(für bestimmte Zeit) gegen Empfindungen, insbesondere Schmerz, teilweise oder vollständig unempfindlich machen; taub machen; anästhesieren; anästhetisieren; äthern; ätherisieren
Alemán betäuben = Perso کرخ کردن

(für bestimmte Zeit) gegen Empfindungen, insbesondere Schmerz, teilweise oder vollständig unempfindlich machen; taub machen; anästhesieren; anästhetisieren; äthern; ätherisieren
Alemán betäuben = Perso سِرکردن

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Alemán erlauben = Perso رخصت دادن

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Alemán erlauben = Perso اجازه دادن

etwas tun, das gegen eine Regel oder Konvention verstößt; etwas tun können, weil man über die nötigen Mittel verfügt; sich herausnehmen; sich leisten
Alemán erlauben = Perso مجاز شمردن

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Alemán mitnehmen = Perso همراه بردن

nicht unterscheiden können, nicht korrekt erkennen, sich bei der Identifizierung irren
Alemán verwechseln = Perso عوضی گرفتن

nicht unterscheiden können, nicht korrekt erkennen, sich bei der Identifizierung irren
Alemán verwechseln = Perso اشتباه گرفتن

mit der Zunge an einer Oberfläche herumfahren; ablecken; anlecken; lutschen; züngeln
Alemán lecken = Perso لیسیدن

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Alemán verletzen = Perso جریحه دارکردن

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Alemán verletzen = Perso مجروح شدن

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Alemán verletzen = Perso نقض کردن

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Alemán verletzen = Perso آسیب زدن

einen Staubsauger benutzen; saugen
Alemán staubsaugen = Perso جاروبرقی کشیدن

etwas heißen, etwas bezeichnen; heißen; bezeichnen
Alemán bedeuten = Perso معنی دادن

etwas heißen, etwas bezeichnen; heißen; bezeichnen
Alemán bedeuten = Perso مهم بودن

es kurz mit dem Finger, einem Stock oder Ähnlichem berühren; ticken
Alemán tippen = Perso تایپ کردن

Geschlechtsverkehr haben; koitieren; kopulieren; Liebe machen
Alemán lieben = Perso عاشق بودن

eine innige, gefühlsmäßige Zuneigung für jemanden, etwas empfinden; mögen; gern haben; lieb haben
Alemán lieben = Perso عشق ورزیدن

eine innige, gefühlsmäßige Zuneigung für jemanden, etwas empfinden; mögen; gern haben; lieb haben
Alemán lieben = Perso دوست داشتن

eine innige, gefühlsmäßige Zuneigung für jemanden, etwas empfinden; mögen; gern haben; lieb haben
Alemán lieben = Perso عشق بازی کردن

ein Gebiet, einen Landstrich kahl schlagen; entwalden; kahl schlagen; buschen; roden
Alemán abholzen = Perso بریدن درختان جنگل

etwas zur Niederschrift vorsprechen
Alemán diktieren = Perso امرکردن

etwas zur Niederschrift vorsprechen
Alemán diktieren = Perso دستوردادن

etwas zur Niederschrift vorsprechen
Alemán diktieren = Perso حکم کردن

etwas zur Niederschrift vorsprechen
Alemán diktieren = Perso دیکته کردن

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Alemán verständigen = Perso همدیگررو فهمیدن

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Alemán verständigen = Perso فهمیدن

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Alemán verständigen = Perso مطلع کردن

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Alemán verständigen = Perso خبرکردن

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Alemán verständigen = Perso باخبرکردن

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Alemán verständigen = Perso مستحضرکردن

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Perso اهل جائی بودن

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Perso متعلق بجائی بودن

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Perso ازجائی آمدن

aus der Hand legen und auf einer Fläche plazieren; ablegen; hinstellen; niederlegen
Alemán abstellen = Perso قطع کردن

aus der Hand legen und auf einer Fläche plazieren; ablegen; hinstellen; niederlegen
Alemán abstellen = Perso درجائی گذاشتن

eine Erwartung haben; damit eintrifft; bezwecken; erhoffen; trachten nach
Alemán spekulieren = Perso حدس زدن

eine Erwartung haben; damit eintrifft; bezwecken; erhoffen; trachten nach
Alemán spekulieren = Perso گمان کردن

eine Erwartung haben; damit eintrifft; bezwecken; erhoffen; trachten nach
Alemán spekulieren = Perso سفته بازی کردن

jemanden bloßstellen; in Verlegenheit bringen; blamieren; bloßstellen; desavouieren; diskreditieren
Alemán kompromittieren = Perso آّبروی خودرابردن

ein System manipulieren, angreifen, stören; besonders ein Datenbanksystem; manipulieren; beeinträchtigen
Alemán kompromittieren = Perso آسیب رساندن

ein System manipulieren, angreifen, stören; besonders ein Datenbanksystem; manipulieren; beeinträchtigen
Alemán kompromittieren = Perso مختل کردن

spucken
Alemán speien = Perso تف کردن

spucken
Alemán speien = Perso بالا آوردن

spucken
Alemán speien = Perso قی کردن

spucken
Alemán speien = Perso استفراق کردن

geistig tätig sein; wollen; reflektieren; sich vorstellen; erinnern; erkennen
Alemán denken = Perso خیال کردن

geistig tätig sein; wollen; reflektieren; sich vorstellen; erinnern; erkennen
Alemán denken = Perso گمان کردن

geistig tätig sein; wollen; reflektieren; sich vorstellen; erinnern; erkennen
Alemán denken = Perso فکرکردن

geistig tätig sein; wollen; reflektieren; sich vorstellen; erinnern; erkennen
Alemán denken = Perso پنداشتن

geistig tätig sein; wollen; reflektieren; sich vorstellen; erinnern; erkennen
Alemán denken = Perso اندیشیدن

mit Hilfe von Dampf garen
Alemán dämpfen = Perso خفه کردن صدا

mit Hilfe von Dampf garen
Alemán dämpfen = Perso فرونشاندن

den Schlaf, die Ruhe beenden; erwachen; wach werden; aufgeweckt werden; aufhören zu schlafen
Alemán aufwachen = Perso بیدارشدن

den Schlaf, die Ruhe beenden; erwachen; wach werden; aufgeweckt werden; aufhören zu schlafen
Alemán aufwachen = Perso ازخواب پریدن

etwas ein für alle Mal regeln; schriftlich festlegen; bestimmen; determinieren; zementieren; festlegen
Alemán festschreiben = Perso مرتکب شدن

die Tonlage (Stimmlage) eines Instrumentes verändern; einstellen; verändern
Alemán stimmen = Perso کوک کردن

die Tonlage (Stimmlage) eines Instrumentes verändern; einstellen; verändern
Alemán stimmen = Perso رای موافق دادن

die Tonlage (Stimmlage) eines Instrumentes verändern; einstellen; verändern
Alemán stimmen = Perso درست بودن

gemächlich gehen zum Zwecke der Entspannung und Zerstreuung; bummeln; flanieren; promenieren; schlendern; lustwandeln
Alemán spazieren = Perso گردش رفتن

sich im Schlaf befinden; auf gewisse Art und Weise den Schlaf verbringen können; pennen; ratzen; pfeifen; knacken
Alemán schlafen = Perso خفتن

öffnen
Alemán aufmachen = Perso حرکت کردن

öffnen
Alemán aufmachen = Perso افتتاح کردن

öffnen
Alemán aufmachen = Perso بازکردن

ein Wertpapier in Umlauf bringen; ausgeben; begeben; auflegen; lancieren
Alemán emittieren = Perso تشعشع کردن

ein Wertpapier in Umlauf bringen; ausgeben; begeben; auflegen; lancieren
Alemán emittieren = Perso پرتو افکندن

jemandem alle Kleidungsstücke abnehmen; entkleiden; auskleiden; freimachen
Alemán ausziehen = Perso لباس کندن

jemandem alle Kleidungsstücke abnehmen; entkleiden; auskleiden; freimachen
Alemán ausziehen = Perso لباس درآوردن

von seinem derzeitigen Wohnort oder Arbeitsraum weggehen, um sich meist an einem anderen Ort niederzulassen
Alemán ausziehen = Perso اسباب کشی کردن

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Alemán ausziehen = Perso لباس کندن

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Alemán ausziehen = Perso لباس درآوردن

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Alemán ausziehen = Perso ازخانه اسبابکشی کردن

einen Rat geben/erteilen, empfehlen; empfehlen; nahelegen; anraten; zureden; Rat geben
Alemán raten = Perso پنددادن

einen Rat geben/erteilen, empfehlen; empfehlen; nahelegen; anraten; zureden; Rat geben
Alemán raten = Perso نصیحت کردن

einen Rat geben/erteilen, empfehlen; empfehlen; nahelegen; anraten; zureden; Rat geben
Alemán raten = Perso پیشنهادکردن

einen Rat geben/erteilen, empfehlen; empfehlen; nahelegen; anraten; zureden; Rat geben
Alemán raten = Perso حدس زدن

ein Todesurteil vollstrecken; exekutieren
Alemán hinrichten = Perso اعدام کردن

ein Todesurteil vollstrecken; exekutieren
Alemán hinrichten = Perso مجازات مرگ رااجراکردن

jemanden freundlich auffordern, bitten zu kommen, Gast zu sein oder mitzugehen, um gemeinsam etwas zu tun
Alemán einladen = Perso فراخواندن

angemessen sein, sich eignen, harmonieren; sitzen
Alemán passen = Perso سازش داشتن

angemessen sein, sich eignen, harmonieren; sitzen
Alemán passen = Perso آمدن

angemessen sein, sich eignen, harmonieren; sitzen
Alemán passen = Perso جارفتن

angemessen sein, sich eignen, harmonieren; sitzen
Alemán passen = Perso جوربودن

angemessen sein, sich eignen, harmonieren; sitzen
Alemán passen = Perso به چیزی خوردن

angemessen sein, sich eignen, harmonieren; sitzen
Alemán passen = Perso اندازه بودن

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Perso پیوستن

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Perso گرویدن

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Perso همراهی کردن

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Perso عضو حزبی شدن

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Perso ملحق کردن

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Perso وصل کردن

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Perso نسب کردن

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Perso قفل کردن

etwas loslösen und entfernen
Alemán abmachen = Perso کندن

etwas loslösen und entfernen
Alemán abmachen = Perso بازکردن

etwas loslösen und entfernen
Alemán abmachen = Perso جداکردن

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Alemán täuschen = Perso فریب دادن

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Alemán täuschen = Perso گمراه کردن

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Alemán täuschen = Perso اغفال کردن

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Alemán täuschen = Perso به اشتباه انداختن

einen Teil eines Armes oder eines Beines aus medizinischen Gründen operativ entfernen; entfernen
Alemán amputieren = Perso باجراحی قطع کردن

einen Teil eines Armes oder eines Beines aus medizinischen Gründen operativ entfernen; entfernen
Alemán amputieren = Perso بابرش جداکردن

zurückhalten; unterdrücken
Alemán verhalten = Perso رفتارکردن

zurückhalten; unterdrücken
Alemán verhalten = Perso سلوک کردن

sich auf eine bewaffnete Auseinandersetzung vorbereiten; (sich) wappnen; aufrüsten; hochrüsten; munitionieren; wappnen
Alemán rüsten = Perso مسلح کردن

sich auf eine bewaffnete Auseinandersetzung vorbereiten; (sich) wappnen; aufrüsten; hochrüsten; munitionieren; wappnen
Alemán rüsten = Perso مجهزکردن

sich auf eine bewaffnete Auseinandersetzung vorbereiten; (sich) wappnen; aufrüsten; hochrüsten; munitionieren; wappnen
Alemán rüsten = Perso آماده کردن

zur Begrüßung, zum Abschied oder um Aufmerksamkeit zu erregen mit der Hand in der Luft wedeln; grüßen; signalisieren; wedeln
Alemán winken = Perso علامت دادن

zur Begrüßung, zum Abschied oder um Aufmerksamkeit zu erregen mit der Hand in der Luft wedeln; grüßen; signalisieren; wedeln
Alemán winken = Perso اشاره کردن

zur Begrüßung, zum Abschied oder um Aufmerksamkeit zu erregen mit der Hand in der Luft wedeln; grüßen; signalisieren; wedeln
Alemán winken = Perso دست تکان دادن

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Perso مانع شدن

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Perso بازداشتن

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Alemán behindern = Perso سدکردن

jemanden als vorteilhaft, geeignet, zuverlässig infrage kommend benennen; jemandem anraten, sich für jemanden beziehungsweise etwas zu entscheiden; anempfehlen; nahelegen; raten; unterbreiten
Alemán empfehlen = Perso توصیه کردن

jemanden als vorteilhaft, geeignet, zuverlässig infrage kommend benennen; jemandem anraten, sich für jemanden beziehungsweise etwas zu entscheiden; anempfehlen; nahelegen; raten; unterbreiten
Alemán empfehlen = Perso پیشنهادکردن

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Perso نشان دادن

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Perso به نمایش درآوردن

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Perso به معرض اجراگذاشتن

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Perso توضیح دادن

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Perso شرح دادن

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Perso قلمدادکردن

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Perso تقاضاکردن

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Perso اخطارکردن

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Perso فراخواندن

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Perso خواستن

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Perso دستوردادن

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Perso دعوت کردن

jemanden, etwas über Gebühr und zum eigenen Vorteil belasten; ausnehmen; ausnutzen; ausschlachten; exploitieren; instrumentalisieren
Alemán ausbeuten = Perso استثمارکردن

jemanden, etwas über Gebühr und zum eigenen Vorteil belasten; ausnehmen; ausnutzen; ausschlachten; exploitieren; instrumentalisieren
Alemán ausbeuten = Perso بیگاری کشیدن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Perso بیرون رفتن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Perso روبه اتمام بودن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Perso خاموش شدن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Perso فرض کردن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Perso به اتمام رسیدن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Perso گردش رفتن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Perso خاتمه یافتن

etwas zu tun vermögen; fertigbringen; meistern; schaffen; vermögen
Alemán können = Perso اجازه داشتن

etwas zu tun vermögen; fertigbringen; meistern; schaffen; vermögen
Alemán können = Perso بلد بودن

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Alemán stürzen = Perso افتادن

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Alemán stürzen = Perso انداختن

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Alemán stürzen = Perso زمین خوردن

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Alemán stürzen = Perso سرنگون کردن

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Alemán stürzen = Perso پائین افتادن

genannt werden, den Namen haben; (sich) nennen; firmieren (unter); (sich) bezeichnen (als); (sich) schimpfen; darstellen
Alemán heißen = Perso نام داشتن

genannt werden, den Namen haben; (sich) nennen; firmieren (unter); (sich) bezeichnen (als); (sich) schimpfen; darstellen
Alemán heißen = Perso اسم داشتن

etwas in einem Zustand halten, in dem es durch nichts blockiert wird; jede mögliche Blockade im Ansatz verhindern
Alemán freihalten = Perso خالی نگه داشتن

Lebensmittel unter Einwirkung von Hitze zu einer Mahlzeit zubereiten; gekochtes Obst; abbrühen; anrichten; aufbrühen; den Kochlöffel schwingen
Alemán kochen = Perso جوشیدن

Lebensmittel unter Einwirkung von Hitze zu einer Mahlzeit zubereiten; gekochtes Obst; abbrühen; anrichten; aufbrühen; den Kochlöffel schwingen
Alemán kochen = Perso درست کردن قهوه

Lebensmittel unter Einwirkung von Hitze zu einer Mahlzeit zubereiten; gekochtes Obst; abbrühen; anrichten; aufbrühen; den Kochlöffel schwingen
Alemán kochen = Perso جوش آوردن

Lebensmittel unter Einwirkung von Hitze zu einer Mahlzeit zubereiten; gekochtes Obst; abbrühen; anrichten; aufbrühen; den Kochlöffel schwingen
Alemán kochen = Perso پختن

Lebensmittel unter Einwirkung von Hitze zu einer Mahlzeit zubereiten; gekochtes Obst; abbrühen; anrichten; aufbrühen; den Kochlöffel schwingen
Alemán kochen = Perso جوشاندن

Lebensmittel unter Einwirkung von Hitze zu einer Mahlzeit zubereiten; gekochtes Obst; abbrühen; anrichten; aufbrühen; den Kochlöffel schwingen
Alemán kochen = Perso قل زدن

Lebensmittel unter Einwirkung von Hitze zu einer Mahlzeit zubereiten; gekochtes Obst; abbrühen; anrichten; aufbrühen; den Kochlöffel schwingen
Alemán kochen = Perso درست کردن چای

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Alemán unternehmen = Perso انجام دادن

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Alemán unternehmen = Perso اقدام کردن

sich bei etwas beteiligen, bei etwas anschließen, etwas mit jemandem zusammen tun
Alemán mitmachen = Perso همکاری کردن

sich bei etwas beteiligen, bei etwas anschließen, etwas mit jemandem zusammen tun
Alemán mitmachen = Perso شرکت کردن

sich bei etwas beteiligen, bei etwas anschließen, etwas mit jemandem zusammen tun
Alemán mitmachen = Perso بادیگران انجام دادن

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
Alemán ziehen = Perso نقل مکان کردن

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
Alemán ziehen = Perso کوران کردن

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Perso نتیجه دادن

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Perso موفق شدن

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Perso به ثمررسیدن

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Perso تق کردن

etwas für sich erwerben; besorgen; erstehen; erwerben
Alemán anschaffen = Perso تهیه کردن

etwas für sich erwerben; besorgen; erstehen; erwerben
Alemán anschaffen = Perso خریدن

etwas für sich erwerben; besorgen; erstehen; erwerben
Alemán anschaffen = Perso بدست آوردن

mehrere Elemente miteinander verbinden; verknüpfen
Alemán vernetzen = Perso شبکه بندی کردن

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Alemán verbessern = Perso بهترکردن

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Alemán verbessern = Perso کیفیت را بالابردن

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Alemán verbessern = Perso بالا بردن

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Alemán verbessern = Perso تصحیح کردن

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Alemán verbessern = Perso اصلاح کردن

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Alemán verbessern = Perso ارتقاء دادن

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Perso پس دادن

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Perso تحویل دادن

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Perso خوش آمد گفتن

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Perso استقبال کردن

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Perso پیشوازرفتن

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Perso دریافت کردن

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Perso رسیدن

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Perso گرفتن

zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen; zurücklassen
Alemán hinterlassen = Perso باقی گذاشتن

zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen; zurücklassen
Alemán hinterlassen = Perso برجای گذاشتن

etwas erschaffen oder erstellen; aufstellen; schaffen; spuren (klassische Loipe); (Konto) eröffnen (Bank); ordnen
Alemán anlegen = Perso کاشتن

etwas erschaffen oder erstellen; aufstellen; schaffen; spuren (klassische Loipe); (Konto) eröffnen (Bank); ordnen
Alemán anlegen = Perso سرمایه گذاری کردن

etwas erschaffen oder erstellen; aufstellen; schaffen; spuren (klassische Loipe); (Konto) eröffnen (Bank); ordnen
Alemán anlegen = Perso کنار چیزی گذاشتن

etwas erschaffen oder erstellen; aufstellen; schaffen; spuren (klassische Loipe); (Konto) eröffnen (Bank); ordnen
Alemán anlegen = Perso پهلو گرفتن کشتی

Haut, Gesicht oder Augen mit Hilfe von Schminke farblich gestalten; geschminkte Lippen; Schminke auftragen; zurechtmachen; Make-Up auftragen
Alemán schminken = Perso آرایش کردن

Haut, Gesicht oder Augen mit Hilfe von Schminke farblich gestalten; geschminkte Lippen; Schminke auftragen; zurechtmachen; Make-Up auftragen
Alemán schminken = Perso بزک کردن

durch Gefrieren der flüssigen Bestandteile unbrauchbar werden; gefrieren; durchfrieren
Alemán einfrieren = Perso دریخ گیرکردن

durch Gefrieren der flüssigen Bestandteile unbrauchbar werden; gefrieren; durchfrieren
Alemán einfrieren = Perso یخ زدن

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
Alemán mitbringen = Perso با خود آوردن

einen Knall von sich geben
Alemán knallen = Perso بلندوکوتاه صداکردن

etwas genauer ansehen/untersuchen und dadurch neues Wissen erwerben; erfragen; aufklären; ausspähen; recherchieren; untersuchen
Alemán erkunden = Perso شناسائی کردن

etwas genauer ansehen/untersuchen und dadurch neues Wissen erwerben; erfragen; aufklären; ausspähen; recherchieren; untersuchen
Alemán erkunden = Perso اکتشاف کردن

mit Farbe bestreichen, anstreichen; mit Pinsel und Farbe Gegenständliches auf einer Fläche erschaffen, welches sich zumeist als Bild darstellt; anstreichen; sich anmalen; pinseln; kolorieren
Alemán malen = Perso نقاشی کردن

als Sicherheit für eine ausstehende Schuld in Gewahrsam nehmen
Alemán pfänden = Perso ضبط اموال کردن

als Sicherheit für eine ausstehende Schuld in Gewahrsam nehmen
Alemán pfänden = Perso مصادره کردن

als Sicherheit für eine ausstehende Schuld in Gewahrsam nehmen
Alemán pfänden = Perso توقیف کردن

Ware gegen Entgelt erwerben; erwerben; erstehen; anschaffen
Alemán kaufen = Perso خریدن

um etwas oder um jemanden herumfahren; herumfahren; drumherum fahren; ausweichen; umschiffen
Alemán umfahren = Perso اطراف جائی رانندگیکردن

um etwas oder um jemanden herumfahren; herumfahren; drumherum fahren; ausweichen; umschiffen
Alemán umfahren = Perso گشتن با ماشین

die genaue Schreibweise eines sprachlichen Ausdrucks (meist eines Wortes, Namens) Buchstabe für Buchstabe angeben
Alemán buchstabieren = Perso هجی کردن

in Brand setzen; anzünden; anbrennen
Alemán entzünden = Perso چرک کردن

in Brand setzen; anzünden; anbrennen
Alemán entzünden = Perso شعله ورکردن

in Brand setzen; anzünden; anbrennen
Alemán entzünden = Perso آتش گرفتن

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Alemán leisten = Perso ازعهده برآمدن

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Alemán leisten = Perso توانائی داشتن

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Alemán leisten = Perso برآورده کردن

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Alemán leisten = Perso انجام دادن

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Alemán leisten = Perso استطاعت داشتن

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Alemán leisten = Perso ازعهده کاری برآمدن

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Alemán leisten = Perso استطاعت داشتن

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Alemán leisten = Perso توانائی داشتن

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Alemán leisten = Perso برآورده کردن

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Alemán leisten = Perso انجام دادن

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Perso صحبت راتمام کردن

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Perso تلفظ کردن

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Perso صادرکردن

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Perso بیان کردن

anders werden; sich verändern
Alemán ändern = Perso تغییر دادن

anders werden; sich verändern
Alemán ändern = Perso عوض کردن

gültig, verbindlich sein
Alemán gelten = Perso به شمارآمدن

gültig, verbindlich sein
Alemán gelten = Perso به شماررفتن

gültig, verbindlich sein
Alemán gelten = Perso صدق کردن

gültig, verbindlich sein
Alemán gelten = Perso مجازبودن

gültig, verbindlich sein
Alemán gelten = Perso معتبربودن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Perso معرفی کردن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Perso انگاشتن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Perso پنداشتن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Perso جلو کشیدن ساعت

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Perso مجسم کردن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Perso انگاردن

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Perso تصورکردن

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Alemán entziehen = Perso محروم کردن

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Alemán entziehen = Perso کسرکردن

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Alemán entziehen = Perso کم کردن

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Alemán entziehen = Perso چیزی راازکسی گرفتن

vor Hitze in oranger bis rötlicher Farbe leuchten
Alemán glühen = Perso تفتن

vor Hitze in oranger bis rötlicher Farbe leuchten
Alemán glühen = Perso شعله ورشدن

vor Hitze in oranger bis rötlicher Farbe leuchten
Alemán glühen = Perso ملتهب شدن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Perso موادزائدرادفع کردن

bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann; vermeiden; unterbinden; hintanhalten; hemmen; verhüten
Alemán verhindern = Perso پیش گیری کردن

bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann; vermeiden; unterbinden; hintanhalten; hemmen; verhüten
Alemán verhindern = Perso ممانعت کردن

bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann; vermeiden; unterbinden; hintanhalten; hemmen; verhüten
Alemán verhindern = Perso جلوگیری کردن

bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann; vermeiden; unterbinden; hintanhalten; hemmen; verhüten
Alemán verhindern = Perso بازداشتن

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Alemán überreden = Perso قانع کردن

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Alemán überreden = Perso متقاعدکردن

für die Glaubwürdigkeit einer Person oder Sache einstehen; einstehen; haften; garantieren; gewährleisten
Alemán bürgen = Perso ضامن شدن

für die Glaubwürdigkeit einer Person oder Sache einstehen; einstehen; haften; garantieren; gewährleisten
Alemán bürgen = Perso ضمانت کردن

jemanden ärgerlich machen; ärgern; reizen; vergrätzen; verstimmen
Alemán aufbringen = Perso خشمگین کردن

jemanden ärgerlich machen; ärgern; reizen; vergrätzen; verstimmen
Alemán aufbringen = Perso عصبانی کردن

jemanden ärgerlich machen; ärgern; reizen; vergrätzen; verstimmen
Alemán aufbringen = Perso تهیه کردن

jemanden mit einem Gruß willkommen heißen; empfangen; willkommen heißen; anerkennen; annehmen; akzeptieren
Alemán begrüßen = Perso خوش آمد گفتن

jemanden mit einem Gruß willkommen heißen; empfangen; willkommen heißen; anerkennen; annehmen; akzeptieren
Alemán begrüßen = Perso درود فرستادن

jemanden mit einem Gruß willkommen heißen; empfangen; willkommen heißen; anerkennen; annehmen; akzeptieren
Alemán begrüßen = Perso سلام کردن

eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen; zumachen
Alemán schließen = Perso تعطیل کردن

eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen; zumachen
Alemán schließen = Perso بستن

jemanden zu einer Handlung veranlassen, die er von sich aus nicht gemacht hätte; locken; anstiften; versuchen; überreden; verführen
Alemán verleiten = Perso ازراه راست بدرکردن

jemanden zu einer Handlung veranlassen, die er von sich aus nicht gemacht hätte; locken; anstiften; versuchen; überreden; verführen
Alemán verleiten = Perso اغواکردن

jemanden zu einer Handlung veranlassen, die er von sich aus nicht gemacht hätte; locken; anstiften; versuchen; überreden; verführen
Alemán verleiten = Perso گمراه کردن

jemanden zu einer Handlung veranlassen, die er von sich aus nicht gemacht hätte; locken; anstiften; versuchen; überreden; verführen
Alemán verleiten = Perso گول زدن

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Perso ازدست دادن

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Perso فروگذاری کردن

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Perso غفلت کردن

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Perso ازکف دادن

sich anderen aufreizend, erregend präsentieren; flirten
Alemán kokettieren = Perso نازکردن

sich anderen aufreizend, erregend präsentieren; flirten
Alemán kokettieren = Perso عشوه آمدن

sich anderen aufreizend, erregend präsentieren; flirten
Alemán kokettieren = Perso غمزه کردن

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Perso دعوا کردن

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Perso نزاع کردن

etwas leichter machen, für weniger Gewicht sorgen
Alemán erleichtern = Perso آسان کردن

etwas leichter machen, für weniger Gewicht sorgen
Alemán erleichtern = Perso تسهیل کردن

etwas leichter machen, für weniger Gewicht sorgen
Alemán erleichtern = Perso سبک کردن

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Perso مبارزه کردن

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Perso نبردکردن

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Perso جنگیدن

verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern
Alemán kämpfen = Perso جنگ کردن

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Perso پذیرفتن

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Perso جواب مثبت دادن

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Perso قول دادن

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Perso قبول کردن

Holz oder ähnlich weiche Materialien mit einem Messer bearbeiten
Alemán schnitzen = Perso چوب تراشی کردن

Holz oder ähnlich weiche Materialien mit einem Messer bearbeiten
Alemán schnitzen = Perso تراشیدن

Holz oder ähnlich weiche Materialien mit einem Messer bearbeiten
Alemán schnitzen = Perso حک کردن

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Alemán wiegen = Perso وزن داشتن

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Alemán wiegen = Perso وزن کردن

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Alemán ausgeben = Perso خرج کردن

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Alemán ausgeben = Perso پول خرج کردن

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; kredenzen; vorsetzen
Alemán anbieten = Perso پیشنهاددادن

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; kredenzen; vorsetzen
Alemán anbieten = Perso پیشنهادکردن

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; kredenzen; vorsetzen
Alemán anbieten = Perso تعارف کردن

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; kredenzen; vorsetzen
Alemán anbieten = Perso دراختیارگذاشتن

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; kredenzen; vorsetzen
Alemán anbieten = Perso عرضه کردن

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; kredenzen; vorsetzen
Alemán anbieten = Perso نشان دادن

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; kredenzen; vorsetzen
Alemán anbieten = Perso داوطلب شدن

eine Handlung stoppen, verhindern
Alemán unterbinden = Perso مانع شدن

eine Handlung stoppen, verhindern
Alemán unterbinden = Perso جلوگیری کردن

eine Handlung stoppen, verhindern
Alemán unterbinden = Perso ممنوع کردن

eine Handlung stoppen, verhindern
Alemán unterbinden = Perso قطع کردن

eine Handlung stoppen, verhindern
Alemán unterbinden = Perso نهی کردن

Zahlen logisch verknüpfen, Mathematik anwenden
Alemán rechnen = Perso حساب کردن

Zahlen logisch verknüpfen, Mathematik anwenden
Alemán rechnen = Perso محاسبه کردن

jemanden durch Schließen von Eingängen zum Draußenbleiben zwingen; aussperren; nicht hereinlassen; am Zutritt hindern; keinen Zutritt gewähren
Alemán ausschließen = Perso بیرون گذاشتن

jemanden durch Schließen von Eingängen zum Draußenbleiben zwingen; aussperren; nicht hereinlassen; am Zutritt hindern; keinen Zutritt gewähren
Alemán ausschließen = Perso اخراج کردن

jemanden durch Schließen von Eingängen zum Draußenbleiben zwingen; aussperren; nicht hereinlassen; am Zutritt hindern; keinen Zutritt gewähren
Alemán ausschließen = Perso محروم کردن

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso منصوب کردن

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso گماشتن

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso مورداستفاده قراردادن

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso درونن چیزی گذاشتن

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso به کاربردن

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso استفاده کردن

an einen anderen Ort bringen, an einem anderen Platz unterbringen; verschieben; auslagern; ausquartieren; relokalisieren; umlagern
Alemán verlagern = Perso جابجا کردن

an einen anderen Ort bringen, an einem anderen Platz unterbringen; verschieben; auslagern; ausquartieren; relokalisieren; umlagern
Alemán verlagern = Perso منتقل کردن

jemanden, etwas töten, indem man die Atmungsorgane unter Wasser hält; ersäufen
Alemán ertränken = Perso درآب خفه کردن

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
Alemán faulenzen = Perso تنبلی کردن

in Form von Schneeflocken vom Himmel fallen; stiemen; stöbern
Alemán schneien = Perso برف آمدن

in Form von Schneeflocken vom Himmel fallen; stiemen; stöbern
Alemán schneien = Perso برف باریدن

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Perso درست کردن

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemán einigen = Perso یکی کردن

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemán einigen = Perso توافق کردن

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemán einigen = Perso همگام شدن

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemán einigen = Perso متحد کردن

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Perso اندازه کردن

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Perso وفق دادن

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Perso تطبیق دادن

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Perso همرنگ شدن

etwas passend machen, angleichen; angleichen; adaptieren; akkommodieren
Alemán anpassen = Perso اصلاح کردن

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Perso لازم داشتن

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Perso نیاز داشتن

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Perso احتیاج داشتن

etwas schmücken
Alemán dekorieren = Perso زینت دادن

etwas schmücken
Alemán dekorieren = Perso تزئین کردن

sich über eine mangelhafte Kaufsache oder Dienstleistung beschweren (und Ersatz oder den Kaufpreis verlangen); beanstanden; bemängeln
Alemán reklamieren = Perso اظهارنارضایتی کردن

deutlich zum Ausdruck bringen, meist durch Worte, aber auch durch Verhalten und Gestik/Mimik; zum Ausdruck bringen; mitteilen; übermitteln; vermitteln; zeigen
Alemán bekunden = Perso ابرازکردن

deutlich zum Ausdruck bringen, meist durch Worte, aber auch durch Verhalten und Gestik/Mimik; zum Ausdruck bringen; mitteilen; übermitteln; vermitteln; zeigen
Alemán bekunden = Perso بیان کردن

deutlich zum Ausdruck bringen, meist durch Worte, aber auch durch Verhalten und Gestik/Mimik; zum Ausdruck bringen; mitteilen; übermitteln; vermitteln; zeigen
Alemán bekunden = Perso نشان دادن

seinen Weggang bekanntgeben
Alemán abmelden = Perso ازسیستم خارج شدن

seinen Weggang bekanntgeben
Alemán abmelden = Perso اعلام خروج کردن

seinen Weggang bekanntgeben
Alemán abmelden = Perso رفتن خودراخبردادن

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Alemán sichern = Perso حراست کردن

Daten speichern; Daten aus dem Arbeitsspeicher eines Programms auf einen Datenspeicher übertragen; abspeichern
Alemán sichern = Perso حفظ کردن

sich darum kümmern, etwas zu bekommen; sich etwas verschaffen
Alemán sichern = Perso نگهداری کردن

jemanden mit Hilfe eines Seiles vor einem Absturz schützen
Alemán sichern = Perso محکم بستن

etwas zusammenlegen, zusammenfalten, wegräumen, in eine gepackte Form (Bündel, Packen, Paket) bringen, zubinden, zusammenkleben, in eine Verpackung tun; einpacken; einrollen; einwickeln; verpacken; zusammenstellen
Alemán packen = Perso بسته بندی کردن

etwas zusammenlegen, zusammenfalten, wegräumen, in eine gepackte Form (Bündel, Packen, Paket) bringen, zubinden, zusammenkleben, in eine Verpackung tun; einpacken; einrollen; einwickeln; verpacken; zusammenstellen
Alemán packen = Perso بستن

etwas zusammenlegen, zusammenfalten, wegräumen, in eine gepackte Form (Bündel, Packen, Paket) bringen, zubinden, zusammenkleben, in eine Verpackung tun; einpacken; einrollen; einwickeln; verpacken; zusammenstellen
Alemán packen = Perso گرفتن

in einem Buch nach einer Information suchen; nachsehen; ausspähen; nachlesen; aufspüren; nachblättern
Alemán nachschlagen = Perso مراجعه کردن به

in einem Buch nach einer Information suchen; nachsehen; ausspähen; nachlesen; aufspüren; nachblättern
Alemán nachschlagen = Perso نگاه کردن

etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Alemán wundern = Perso به تعجب انداختن

etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Alemán wundern = Perso متحیرکردن

etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Alemán wundern = Perso متعجب کردن

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Perso برداشتن کلاه وپالتو

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Perso کاستن

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Perso کم شدن

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Perso وزن کم کردن

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Perso لاغرشدن

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Perso مانع شدن

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Perso بازداشتن

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Perso متوقف کردن

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Perso ازادامه حرکت جلوگیریکردن

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Perso مزاحم شدن

jemanden, etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen; hemmen; hindern; blocken; blockieren; verhindern
Alemán aufhalten = Perso اقامت کردن

mit den Ohren; mit dem Gehör wahrnehmen können (hörfähig sein); horchen; lauschen
Alemán hören = Perso گوش کردن

mit den Ohren; mit dem Gehör wahrnehmen können (hörfähig sein); horchen; lauschen
Alemán hören = Perso شنفتن

menschliche Kopfhaare gestalten
Alemán frisieren = Perso آرایش کردن (مو)

menschliche Kopfhaare gestalten
Alemán frisieren = Perso اصلاح کردن

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Alemán weigern = Perso امتناع کردن

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Alemán weigern = Perso امتناع ورزیدن

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Alemán weigern = Perso سرباززدن

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Alemán weigern = Perso اباکردن

etwas Unbequemes schnell unterbinden; unterbinden; unterdrücken
Alemán abwürgen = Perso خاموش کردن

etwas Unbequemes schnell unterbinden; unterbinden; unterdrücken
Alemán abwürgen = Perso خفه کردن

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
Alemán entgegenbringen = Perso اعتاکردن

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
Alemán entgegenbringen = Perso نشان دادن

das Ergebnis einer Sache sein; sich ergeben; (sich) herauskristallisieren; stammen; münden (in); folgen (aus)
Alemán resultieren = Perso نتیجه دادن

das Ergebnis einer Sache sein; sich ergeben; (sich) herauskristallisieren; stammen; münden (in); folgen (aus)
Alemán resultieren = Perso منجرشدن

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Alemán überraschen = Perso غافلگیرکردن

etwas, das man schon einmal bearbeitet hat noch einmal bearbeiten, um Fehler zu entfernen oder es zu verbessern; nacharbeiten; überschreiben; korrigieren; revidieren; umschreiben
Alemán überarbeiten = Perso صحیح کردن

etwas, das man schon einmal bearbeitet hat noch einmal bearbeiten, um Fehler zu entfernen oder es zu verbessern; nacharbeiten; überschreiben; korrigieren; revidieren; umschreiben
Alemán überarbeiten = Perso اصلاح کردن

etwas, das man schon einmal bearbeitet hat noch einmal bearbeiten, um Fehler zu entfernen oder es zu verbessern; nacharbeiten; überschreiben; korrigieren; revidieren; umschreiben
Alemán überarbeiten = Perso بازنویسی کردن

etwas, das man schon einmal bearbeitet hat noch einmal bearbeiten, um Fehler zu entfernen oder es zu verbessern; nacharbeiten; überschreiben; korrigieren; revidieren; umschreiben
Alemán überarbeiten = Perso تجدیدنظرکردن

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Alemán verändern = Perso تغییرکردن

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Alemán verändern = Perso دگرگون کردن

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Alemán verändern = Perso عوض کردن

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Alemán verändern = Perso تغییردادن

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Perso تماشاکردن

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Perso نگریستن

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Perso نگاه کردن

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Perso نظاره کردن

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Perso مشاهده کردن

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Perso خیره شدن

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Perso معرفی کردن

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Perso اطلاع دادن

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Perso تماس گرفتن

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Perso گزارش دادن

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Perso خبردادن

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Perso مراجعه کردن

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Perso متمایزکردن

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Perso تفاوت گذاشتن

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Perso اختلاف داشتن

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Perso فرق داشتن

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Perso مرزقائل شدن

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Perso تمایز قائل شدن

Tiere oder Pflanzen verschiedener Art, Rasse, Gattung oder Sorte zur Paarung bzw. geschlechtlichen Vereinigung bringen; bastardieren; hybridisieren
Alemán kreuzen = Perso برخوردکردن

Tiere oder Pflanzen verschiedener Art, Rasse, Gattung oder Sorte zur Paarung bzw. geschlechtlichen Vereinigung bringen; bastardieren; hybridisieren
Alemán kreuzen = Perso قطع کردن

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemán verschmutzen = Perso نجس کردن

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemán verschmutzen = Perso کثیف کردن

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemán verschmutzen = Perso آلودن

sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Alemán fahren = Perso راندن

sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Alemán fahren = Perso دوچرخه سواری کردن

sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Alemán fahren = Perso رانندگی کردن

etwas an einem bestimmten Ort platzieren; sich an einen Ort stellen; platzieren
Alemán hinstellen = Perso گذاشتن

etwas an einem bestimmten Ort platzieren; sich an einen Ort stellen; platzieren
Alemán hinstellen = Perso قرارددادن

etwas an einem bestimmten Ort platzieren; sich an einen Ort stellen; platzieren
Alemán hinstellen = Perso درجائی گذاشتن

einen glockenartigen Ton von sich geben
Alemán klingen = Perso صدا کردن

einen glockenartigen Ton von sich geben
Alemán klingen = Perso صدادادن

das Gefühl des Ekels auslösen; ein Ekelgefühl empfinden; abstoßen; degoutieren; verabscheuen; widern
Alemán ekeln = Perso بیزارکردن

das Gefühl des Ekels auslösen; ein Ekelgefühl empfinden; abstoßen; degoutieren; verabscheuen; widern
Alemán ekeln = Perso منزجرکردن

das Gefühl des Ekels auslösen; ein Ekelgefühl empfinden; abstoßen; degoutieren; verabscheuen; widern
Alemán ekeln = Perso منزجربودن

das Gefühl des Ekels auslösen; ein Ekelgefühl empfinden; abstoßen; degoutieren; verabscheuen; widern
Alemán ekeln = Perso حس تنفر داشتن

das Gefühl des Ekels auslösen; ein Ekelgefühl empfinden; abstoßen; degoutieren; verabscheuen; widern
Alemán ekeln = Perso حالت تهوع بوجودآوردن

in einen bestimmten Zustand versetzen
Alemán machen = Perso کردن

in einen bestimmten Zustand versetzen
Alemán machen = Perso انجام دادن

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Perso نوازش کردن

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Perso نازکردن

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Perso عقب نشینی کردن

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Perso حذف کردن

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Perso جدا کردن

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Perso مجزاکردن

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Perso قفل کردن

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Perso خاتمه دادن

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Perso تمام کردن

mit Wärme oder Hitze versorgen; anwärmen
Alemán heizen = Perso گرم کردن

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Perso استراحت کردن

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Perso تمدد اعصاب کردن

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Perso شل کردن

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Perso آرامیدن

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Perso آرامش پیدا کردن

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
Alemán regeln = Perso میزان کردن

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
Alemán regeln = Perso تنظیم کردن

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
Alemán regeln = Perso مرتب کردن

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
Alemán regeln = Perso اجراکردن

wieder an den Ausgangspunkt kommen; zurückkehren; wiederkommen; wiederkehren
Alemán zurückkommen = Perso مراجعت کردن

wieder an den Ausgangspunkt kommen; zurückkehren; wiederkommen; wiederkehren
Alemán zurückkommen = Perso برگشتن

wieder an den Ausgangspunkt kommen; zurückkehren; wiederkommen; wiederkehren
Alemán zurückkommen = Perso بازگشتن

schließen
Alemán zumachen = Perso تعطیل کردن

schließen
Alemán zumachen = Perso مسدود کردن

ein Gerät oder eine Anlage außer Betrieb setzen, stromlos machen; abstellen; ausmachen; ausschalten; ausstellen; abdrehen
Alemán abschalten = Perso خاموش کردن

ein Gerät oder eine Anlage außer Betrieb setzen, stromlos machen; abstellen; ausmachen; ausschalten; ausstellen; abdrehen
Alemán abschalten = Perso قطع کردن

ein Gerät oder eine Anlage außer Betrieb setzen, stromlos machen; abstellen; ausmachen; ausschalten; ausstellen; abdrehen
Alemán abschalten = Perso متوقف کردن

ein Gerät oder eine Anlage außer Betrieb setzen, stromlos machen; abstellen; ausmachen; ausschalten; ausstellen; abdrehen
Alemán abschalten = Perso استراحت کردن

zu einem höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder von solch einem Ort heruntersteigen
Alemán klettern = Perso صخره نوردی کردن

zu einem höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder von solch einem Ort heruntersteigen
Alemán klettern = Perso بالارفتن

ein Ereignis nicht miterleben; abwesend sein
Alemán verpassen = Perso ازدست دادن

ein Ziel nicht treffen; verfehlen
Alemán verpassen = Perso نرسیدن به

etwas, jemanden einer Zukunftserwartung anpassen; so ändern, dass es sich bei den erwarteten Ereignissen positiv auswirkt
Alemán vorbereiten = Perso آماده کردن

etwas, jemanden einer Zukunftserwartung anpassen; so ändern, dass es sich bei den erwarteten Ereignissen positiv auswirkt
Alemán vorbereiten = Perso تدارک دیدن

etwas, jemanden einer Zukunftserwartung anpassen; so ändern, dass es sich bei den erwarteten Ereignissen positiv auswirkt
Alemán vorbereiten = Perso حاضرکردن

wahren, indem z. B. eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird
Alemán einhalten = Perso سروقت بودن

wahren, indem z. B. eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird
Alemán einhalten = Perso بوعده عمل کردن

wahren, indem z. B. eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird
Alemán einhalten = Perso قراری رانگه داشتن

wahren, indem z. B. eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird
Alemán einhalten = Perso مکث کردن

wahren, indem z. B. eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird
Alemán einhalten = Perso تمام کردن

wahren, indem z. B. eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird
Alemán einhalten = Perso خاتمه دادن

einer vertrauenswürdigen Person etwas Geheimes oder Intimes sagen
Alemán anvertrauen = Perso درددل کردن

einer vertrauenswürdigen Person etwas Geheimes oder Intimes sagen
Alemán anvertrauen = Perso اطمینان کردن

einer vertrauenswürdigen Person etwas Geheimes oder Intimes sagen
Alemán anvertrauen = Perso دست کسی سپردن

als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; grummeln
Alemán donnern = Perso رعد زدن

an eine bestimmte, dafür vorgesehene Stelle hängen (z. B. an einen Haken)
Alemán aufhängen = Perso آویزان کردن

an eine bestimmte, dafür vorgesehene Stelle hängen (z. B. an einen Haken)
Alemán aufhängen = Perso دارزدن

an eine bestimmte, dafür vorgesehene Stelle hängen (z. B. an einen Haken)
Alemán aufhängen = Perso اعدام کردن

einen Ort verlassen; abhauen; (sich) vertschüssen; abziehen; (sich) verkrümeln; davongehen
Alemán davonmachen = Perso جیم شدن

einen Ort verlassen; abhauen; (sich) vertschüssen; abziehen; (sich) verkrümeln; davongehen
Alemán davonmachen = Perso دررفتن

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Alemán vorkommen = Perso به نظرآمدن

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Alemán vorkommen = Perso اتفاق افتادن

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Alemán vorkommen = Perso جلوآمدن

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Alemán aufgehen = Perso طلوع کردن

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Alemán aufgehen = Perso درافق پیدارشدن

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Alemán aufgehen = Perso برآمدن

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Alemán aufgehen = Perso بازشدن

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Alemán aufgehen = Perso جوانه زدن

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Alemán aufgehen = Perso ورآمدن خمیر

etwas sagen, Sprache von sich geben; äußern; versetzen; quasseln; sülzen; quatschen
Alemán reden = Perso حرف زدن

etwas sagen, Sprache von sich geben; äußern; versetzen; quasseln; sülzen; quatschen
Alemán reden = Perso صحبت کردن

einen Vorgang beginnen; anfangen; beginnen
Alemán starten = Perso شروع کردن

einen Motor zum Laufen bringen; anlassen
Alemán starten = Perso استارت زدن

einen Wettkampf eröffnen
Alemán starten = Perso حرکت کردن

einen Vorgang beginnen; anfangen; beginnen
Alemán starten = Perso عازم شدن

sich (schlecht) verhalten
Alemán aufführen = Perso نشان دادن

sich (schlecht) verhalten
Alemán aufführen = Perso نمایش دادن

sich (schlecht) verhalten
Alemán aufführen = Perso ذکرکردن

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Perso پوزش خواستن

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Perso آمرزیدن

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Perso بخشیدن

jemandem etwas nachsehen; amnestieren; nachsehen; begnadigen; entschuldigen; vergeben
Alemán verzeihen = Perso عفوکردن

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Perso خوابیدن

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Perso لمیدن

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Perso بستری بودن

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Perso درازکشیدن

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Perso لم دادن

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Perso افتاده بودن

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Perso قرارداشتن

heftig Luft aus der Lunge ausstoßen; hüsteln; räuspern
Alemán husten = Perso سرفه کردن

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Perso آزمایش کردن

sich erholen, entspannen; sich erholen; entspannen; (sich) ausrasten
Alemán ausruhen = Perso استراحت کردن

sich erholen, entspannen; sich erholen; entspannen; (sich) ausrasten
Alemán ausruhen = Perso آسودن

sich erholen, entspannen; sich erholen; entspannen; (sich) ausrasten
Alemán ausruhen = Perso آرمیدن

einen hohen Ton verursachen
Alemán quietschen = Perso جیرجیرکردن

einen hohen Ton verursachen
Alemán quietschen = Perso بلندشدن صدای ترمز

etwas zur Schau stellen; zeigen
Alemán ausstellen = Perso درمعرض نمایش قراردادن

etwas zur Schau stellen; zeigen
Alemán ausstellen = Perso صادرکردن

etwas zur Schau stellen; zeigen
Alemán ausstellen = Perso خاموش کردن

etwas abschalten, außer Betrieb setzen/nehmen, ausschalten; abdrehen; abschalten; ausschalten
Alemán ausstellen = Perso خاموش کردن

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Perso مشغول بودن

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Perso مشغول کردن

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Perso مشغول به کاربودن

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Perso به کارگرفتن

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Perso به کارگماردن

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Perso گله کردن

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Perso گلایه کردن

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Perso شکایت کردن

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Perso اعتراض کردن

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Perso سنگین کردن

sich über jemanden lustig machen, Spott äußern; höhnen; mokieren
Alemán spotten = Perso دست انداختن

sich über jemanden lustig machen, Spott äußern; höhnen; mokieren
Alemán spotten = Perso مسخره کردن

sich über jemanden lustig machen, Spott äußern; höhnen; mokieren
Alemán spotten = Perso ریشخندزدن

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Perso زدن

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Perso کتک زدن

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Perso ضربه زدن

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Perso شکست دادن

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Perso تپیدن

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Perso هم زدن

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Perso رفتن

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Perso پیروزشدن

einen Vorgang beschneiden, so dass dieser weniger Ergebnis pro Zeiteinheit produziert; beschneiden; beschränken; einschränken; reduzieren; vermindern
Alemán drosseln = Perso خفه کردن

einen Vorgang beschneiden, so dass dieser weniger Ergebnis pro Zeiteinheit produziert; beschneiden; beschränken; einschränken; reduzieren; vermindern
Alemán drosseln = Perso بندآوردن

einen Vorgang beschneiden, so dass dieser weniger Ergebnis pro Zeiteinheit produziert; beschneiden; beschränken; einschränken; reduzieren; vermindern
Alemán drosseln = Perso نگه داشتن

ein kurzes, helles, metallisches Geräusch von sich geben
Alemán klicken = Perso کلیک کردن

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Perso اثرکردن

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Perso اثرگذاربودن

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Perso تاثیرگذاشتن

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Perso عمل کردن

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Perso کارگرشدن

auf jemand, etwas Wirkung ausüben; einreden; fallen; tangieren; beherrschen; (sich) einmischen
Alemán beeinflussen = Perso تاثیرگذاشتن

auf jemand, etwas Wirkung ausüben; einreden; fallen; tangieren; beherrschen; (sich) einmischen
Alemán beeinflussen = Perso تحت تاثیرقراردادن

auf jemand, etwas Wirkung ausüben; einreden; fallen; tangieren; beherrschen; (sich) einmischen
Alemán beeinflussen = Perso تحت نفوذقراردادن

etwas trennen; ein Rohr, ein Seil, eine Leitung zerteilen; trennen
Alemán unterbrechen = Perso قطع کردن

etwas trennen; ein Rohr, ein Seil, eine Leitung zerteilen; trennen
Alemán unterbrechen = Perso متوقف کردن

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Perso ایستادن

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Perso ادامه پیداکردن

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Perso ادامه داشتن

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Perso دردست گرفتن

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Perso توقف کردن

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Perso نگه داشتن

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Perso کنارزدن

jemanden etwas sehen lassen; präsentieren; andienen; aufführen; niederschlagen; weisen
Alemán zeigen = Perso ارائه کردن

jemanden etwas sehen lassen; präsentieren; andienen; aufführen; niederschlagen; weisen
Alemán zeigen = Perso اشاره کردن

jemanden etwas sehen lassen; präsentieren; andienen; aufführen; niederschlagen; weisen
Alemán zeigen = Perso ظاهرشدن

jemanden etwas sehen lassen; präsentieren; andienen; aufführen; niederschlagen; weisen
Alemán zeigen = Perso فهماندن

jemanden etwas sehen lassen; präsentieren; andienen; aufführen; niederschlagen; weisen
Alemán zeigen = Perso نمایش دادن

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Alemán hoffen = Perso آرزوکردن

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Alemán hoffen = Perso امیدداشتن

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Alemán hoffen = Perso آرزو داشتن

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Alemán hoffen = Perso امیدواربودن

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Perso ارتباط دادن

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Perso تعلق داشتن

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Perso نسبت دادن

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Perso ردیف کردن

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Perso اختصاص دادن

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Perso انتساب دادن

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Perso عنایت کردن

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Perso دقت کردن

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Perso احتیاط کردن

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Perso مواظب بودن

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Perso مواظبت کردن

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Perso حفاظت کردن

materielle und andere Rechtsgüter durch Betrug in seinen Besitz bringen; ergaunern
Alemán erschleichen = Perso بادوزوکلک بدست آوردن

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
Alemán einbrechen = Perso بازورواردشدن

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
Alemán einbrechen = Perso بازوربازکردن

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
Alemán einbrechen = Perso شکستن

ein Ding, eine Sache, ein Objekt; Ding; Gebilde; Sache; Objekt
Alemán Gegenstand = Perso شی

ein Ding, eine Sache, ein Objekt; Ding; Gebilde; Sache; Objekt
Alemán Gegenstand = Perso موضوع

Raum für den Aufenthalt von Haustieren; Stallung; Verschlag
Alemán Stall = Perso طویله

Gerät zum Schneiden von Papier und anderer dünner Materialien
Alemán Schere = Perso چنگ

Währungseinheit in verschiedenen Staaten
Alemán Dollar = Perso دلار

institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung zweier oder mehr Menschen, die in der Regel durch eine Liebesbeziehung, gemeinsame Lebensführung und dauerhaftes Bestehen gekennzeichnet ist; Eheband; Ehejoch; Eheleben; Ehestand
Alemán Ehe = Perso نکاح

institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung zweier oder mehr Menschen, die in der Regel durch eine Liebesbeziehung, gemeinsame Lebensführung und dauerhaftes Bestehen gekennzeichnet ist; Eheband; Ehejoch; Eheleben; Ehestand
Alemán Ehe = Perso ازدواج

institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung zweier oder mehr Menschen, die in der Regel durch eine Liebesbeziehung, gemeinsame Lebensführung und dauerhaftes Bestehen gekennzeichnet ist; Eheband; Ehejoch; Eheleben; Ehestand
Alemán Ehe = Perso زناشوئی

institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung zweier oder mehr Menschen, die in der Regel durch eine Liebesbeziehung, gemeinsame Lebensführung und dauerhaftes Bestehen gekennzeichnet ist; Eheband; Ehejoch; Eheleben; Ehestand
Alemán Ehe = Perso زندگی زناشوئی

Mahlzeit, die man am Morgen oder Vormittag zu sich nimmt; Morgenessen; Zmorgen; Dejeuner
Alemán Frühstück = Perso صبحانه

Mahlzeit, die man am Morgen oder Vormittag zu sich nimmt; Morgenessen; Zmorgen; Dejeuner
Alemán Frühstück = Perso ناشتائی

Objekte oder Elemente, die der Verschönerung oder Verzierung eines Gegenstandes oder eines Lebewesens dienen; Dekoration; Zierde; Verschönerung; Beiwerk; Accessoire
Alemán Schmuck = Perso زیورآلات

plötzlicher Gedanke; Eingebung; Idee; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Einfall = Perso تهاجم

plötzlicher Gedanke; Eingebung; Idee; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Einfall = Perso فروریختگی

plötzlicher Gedanke; Eingebung; Idee; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Einfall = Perso درهم ریختگی

plötzlicher Gedanke; Eingebung; Idee; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Einfall = Perso فکرآنی

kurz für Kombinationswagen oder Kombinationskraftwagen; ein Auto, das eine Kombination von einer Limousine und einem Lieferwagen darstellt; Caravan; Kombiwagen; Van
Alemán Kombi = Perso ماشین استیشن

Festzeit; Fastnacht; Karneval
Alemán Fasching = Perso کارنوال

Hornfäden, die auf dem Körper von Menschen und Säugetieren wachsen
Alemán Haar = Perso زلف

Hornfäden, die auf dem Körper von Menschen und Säugetieren wachsen
Alemán Haar = Perso مو

Summe von Handlungen und Handlungsgewohnheiten
Alemán Praxis = Perso تجربه کاری

Geschäftsräume eines Arztes oder Juristen; Behandlungsräume; Ordination; Kanzlei
Alemán Praxis = Perso مطب

Geschäftsräume eines Arztes oder Juristen; Behandlungsräume; Ordination; Kanzlei
Alemán Praxis = Perso دفتروکیل

die tatsächliche Ausübung; Ausübung; Verfahren; Verfahrung
Alemán Praxis = Perso استفاده عملی

ein Sohn von Onkel oder Tante; Vetter
Alemán Cousin = Perso پسرخاله

ein Sohn von Onkel oder Tante; Vetter
Alemán Cousin = Perso پسردائی

ein Sohn von Onkel oder Tante; Vetter
Alemán Cousin = Perso پسرعمه

ein Sohn von Onkel oder Tante; Vetter
Alemán Cousin = Perso پسرعمو

Teilnahme an einer Tätigkeit; Aktion; Teilnahme
Alemán Aktivität = Perso فعالیت

Möbel, meist mit vier hohen Beinen, Rückenlehne und eventuell Armlehnen; Sessel
Alemán Stuhl = Perso صندلی

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Perso تجهیزات

Mischung von gehärteten und ungehärteten Pflanzenfetten, die in Form von Streichfett als Butterersatz dient
Alemán Margarine = Perso مارگارین

eine schwierige, noch ungelöste Aufgabe; Frage
Alemán Problem = Perso مسئله

eine schwierige, noch ungelöste Aufgabe; Frage
Alemán Problem = Perso مشکل

eine schwierige, noch ungelöste Aufgabe; Frage
Alemán Problem = Perso دشواری

schmale Öffnung mit länglicher Form
Alemán Schlitz = Perso چاک

schmale Öffnung mit länglicher Form
Alemán Schlitz = Perso شکاف

schmale Öffnung mit länglicher Form
Alemán Schlitz = Perso درز

unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes
Alemán Auftakt = Perso افتتاح

unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes
Alemán Auftakt = Perso سرآغاز

unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes
Alemán Auftakt = Perso شروع

unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes
Alemán Auftakt = Perso مقدمه

unvollständiger Takt zu Beginn eines Satzes
Alemán Auftakt = Perso پیش درآمد

jemand, der spekuliert; jemand, der preiswert einkauft und auf steigende Preise hofft
Alemán Spekulant = Perso تحلیلگر

jemand, der spekuliert; jemand, der preiswert einkauft und auf steigende Preise hofft
Alemán Spekulant = Perso سوداگر

Muskel- und häufig auch Fettgewebe
Alemán Fleisch = Perso گوشت

das Eindringen in eine Örtlichkeit mit räuberischen Absichten; das Einbrechen
Alemán Einbruch = Perso دستبرد

das Eindringen in eine Örtlichkeit mit räuberischen Absichten; das Einbrechen
Alemán Einbruch = Perso سرقت ازمنزل

das Eindringen in eine Örtlichkeit mit räuberischen Absichten; das Einbrechen
Alemán Einbruch = Perso شروع

das Eindringen in eine Örtlichkeit mit räuberischen Absichten; das Einbrechen
Alemán Einbruch = Perso تغییر ناگهانی

das Eindringen in eine Örtlichkeit mit räuberischen Absichten; das Einbrechen
Alemán Einbruch = Perso فروریختگی

Säugetier mit langen Ohren; Feldhase; Langohr; Meister Lampe
Alemán Hase = Perso خرگوش صحرائی

Säugetier mit langen Ohren; Feldhase; Langohr; Meister Lampe
Alemán Hase = Perso خرگوش قهوه ای

Strecke, die von einem Körper in einer vorgeschriebenen Richtung durchmessen wird; Kurs; Richtung; Strecke
Alemán Bahn = Perso قطار

Strecke, die von einem Körper in einer vorgeschriebenen Richtung durchmessen wird; Kurs; Richtung; Strecke
Alemán Bahn = Perso مسیر

Strecke, die von einem Körper in einer vorgeschriebenen Richtung durchmessen wird; Kurs; Richtung; Strecke
Alemán Bahn = Perso ترن

Strecke, die von einem Körper in einer vorgeschriebenen Richtung durchmessen wird; Kurs; Richtung; Strecke
Alemán Bahn = Perso مدار

Strecke, die von einem Körper in einer vorgeschriebenen Richtung durchmessen wird; Kurs; Richtung; Strecke
Alemán Bahn = Perso خط سیر

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Alemán Platz = Perso جایگاه

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Alemán Platz = Perso جا

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Alemán Platz = Perso مکان

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Alemán Platz = Perso محل

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Alemán Platz = Perso میدان

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Alemán Platz = Perso گنجایش

ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle; Feld; Fläche; Fleck; Flecken; Forum
Alemán Platz = Perso صندلی

Kind männlichen Geschlechts; Bub; Bube; Bursche; Junge
Alemán Knabe = Perso پسربچه

Kind männlichen Geschlechts; Bub; Bube; Bursche; Junge
Alemán Knabe = Perso سعیدطوسی

das Verhalten einer Person, die einer Person des anderen Geschlechts gefallen möchte; Eitelkeit; Gefallsucht
Alemán Koketterie = Perso عشوه

eine, meist relativ eng gefasste, Landschaft oder eine Region; Atmosphäre; Bereich; Bezirk; Breiten; Distrikt
Alemán Gegend = Perso حوالی

eine, meist relativ eng gefasste, Landschaft oder eine Region; Atmosphäre; Bereich; Bezirk; Breiten; Distrikt
Alemán Gegend = Perso دوروبر

eine, meist relativ eng gefasste, Landschaft oder eine Region; Atmosphäre; Bereich; Bezirk; Breiten; Distrikt
Alemán Gegend = Perso اطراف

eine, meist relativ eng gefasste, Landschaft oder eine Region; Atmosphäre; Bereich; Bezirk; Breiten; Distrikt
Alemán Gegend = Perso ناحیه

eine, meist relativ eng gefasste, Landschaft oder eine Region; Atmosphäre; Bereich; Bezirk; Breiten; Distrikt
Alemán Gegend = Perso خطه

eine, meist relativ eng gefasste, Landschaft oder eine Region; Atmosphäre; Bereich; Bezirk; Breiten; Distrikt
Alemán Gegend = Perso منطقه

Umsetzung einer Tat, eines Plans, einer Arbeit; Durchführung; Umsetzung; Verwirklichen; Realisieren
Alemán Ausführung = Perso انجام

Umsetzung einer Tat, eines Plans, einer Arbeit; Durchführung; Umsetzung; Verwirklichen; Realisieren
Alemán Ausführung = Perso اجرا

etwas, das hinzugezogen oder verwendet wird, um eine Sache leichter, schneller oder besser erledigen zu können; Aushilfe; Utensil
Alemán Hilfsmittel = Perso وسیله کمکی

Helligkeit; Glanz; Helligkeit; Leuchten; Schimmer
Alemán Licht = Perso روشنائی

Helligkeit; Glanz; Helligkeit; Leuchten; Schimmer
Alemán Licht = Perso نور

Helligkeit; Glanz; Helligkeit; Leuchten; Schimmer
Alemán Licht = Perso چراغ

Helligkeit; Glanz; Helligkeit; Leuchten; Schimmer
Alemán Licht = Perso روشنی

elektronische Schaltung auf einem Halbleiter auf kleinstem Raum
Alemán Chip = Perso تراشه

elektronische Schaltung auf einem Halbleiter auf kleinstem Raum
Alemán Chip = Perso ژتون بازی

Staatsbürger von Griechenland; Hellene
Alemán Grieche = Perso یونانی

bestimmte physiologische Fähigkeit zur Wahrnehmung von etwas
Alemán Sinn = Perso معنا

bestimmte physiologische Fähigkeit zur Wahrnehmung von etwas
Alemán Sinn = Perso مفهوم

bestimmte physiologische Fähigkeit zur Wahrnehmung von etwas
Alemán Sinn = Perso معنی

bestimmte physiologische Fähigkeit zur Wahrnehmung von etwas
Alemán Sinn = Perso حس

bestimmte physiologische Fähigkeit zur Wahrnehmung von etwas
Alemán Sinn = Perso احساس

richterliche Entscheidung eines Gerichtes zur abschließenden Klärung eines Rechtsstreites; Beschluss; Richterspruch
Alemán Urteil = Perso حکم

richterliche Entscheidung eines Gerichtes zur abschließenden Klärung eines Rechtsstreites; Beschluss; Richterspruch
Alemán Urteil = Perso رای

richterliche Entscheidung eines Gerichtes zur abschließenden Klärung eines Rechtsstreites; Beschluss; Richterspruch
Alemán Urteil = Perso قضاوت

die persönliche Gabe oder Fähigkeit, Erfindungen machen zu können; Einfallsreichtum; Erfindegeist; Erfindungskraft
Alemán Erfindungsgabe = Perso قدرت خلاقیت

die persönliche Gabe oder Fähigkeit, Erfindungen machen zu können; Einfallsreichtum; Erfindegeist; Erfindungskraft
Alemán Erfindungsgabe = Perso استعدادخلاقیت

Stelle, die verschmutzt ist; Flecken
Alemán Fleck = Perso لک

Stelle, die verschmutzt ist; Flecken
Alemán Fleck = Perso لکه

Stelle, die verschmutzt ist; Flecken
Alemán Fleck = Perso مکان

Handlung, die etwas vortäuscht und dazu bestimmt ist, jemanden durch eine falsche Annahme zu etwas zu verleiten; Vorwand; Täuschung; List; Strategem
Alemán Finte = Perso حقه

Handlung, die etwas vortäuscht und dazu bestimmt ist, jemanden durch eine falsche Annahme zu etwas zu verleiten; Vorwand; Täuschung; List; Strategem
Alemán Finte = Perso نیرنگ

Handlung, die etwas vortäuscht und dazu bestimmt ist, jemanden durch eine falsche Annahme zu etwas zu verleiten; Vorwand; Täuschung; List; Strategem
Alemán Finte = Perso کلک

Handlung, die etwas vortäuscht und dazu bestimmt ist, jemanden durch eine falsche Annahme zu etwas zu verleiten; Vorwand; Täuschung; List; Strategem
Alemán Finte = Perso ترفند

Körperform, menschliche Gestalt; Gestalt; Physiognomie; Wuchs
Alemán Figur = Perso اندام

Körperform, menschliche Gestalt; Gestalt; Physiognomie; Wuchs
Alemán Figur = Perso هیکل

Körperform, menschliche Gestalt; Gestalt; Physiognomie; Wuchs
Alemán Figur = Perso شکل

Körperform, menschliche Gestalt; Gestalt; Physiognomie; Wuchs
Alemán Figur = Perso نگاره

künstlerische Darstellung, Rolle, Charakter
Alemán Figur = Perso نقش

verächtliche Bezeichnung für eine Person; Arschgesicht; Gestalt; Schießbudenfigur; Typ; Type
Alemán Figur = Perso شکل

als Lernsprache konzipierte Programmiersprache für strukturierte Programmierung
Alemán Pascal = Perso پاسکال واحدفشار

gemeinschaftliche Zusammenarbeit zwischen unterschiedlichen Gruppierungen, Organisationen oder politischen Einrichtungen, die auf mehreren Ebenen wirken kann
Alemán Partnerschaft = Perso مشارکت

gemeinschaftliche Zusammenarbeit zwischen unterschiedlichen Gruppierungen, Organisationen oder politischen Einrichtungen, die auf mehreren Ebenen wirken kann
Alemán Partnerschaft = Perso همکاری

das Denken als Bestandteil der Individualität
Alemán Geist = Perso روح

das Denken als Bestandteil der Individualität
Alemán Geist = Perso روان

das Denken als Bestandteil der Individualität
Alemán Geist = Perso ذهن

das Denken als Bestandteil der Individualität
Alemán Geist = Perso فهم

das Denken als Bestandteil der Individualität
Alemán Geist = Perso شَبح

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Alemán Drehbuch = Perso سناریو

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Alemán Drehbuch = Perso فیلمنامه

länglicher Erdaushub
Alemán Graben = Perso خندق

länglicher Erdaushub
Alemán Graben = Perso جوب

die Gleichheit der Chancen für unterschiedliche Menschen
Alemán Chancengleichheit = Perso برابری شانس

Gegend, die einem unbekannt ist, die entfernt von der Heimat liegt; Ausland; Ferne
Alemán Fremde = Perso غریب

Gegend, die einem unbekannt ist, die entfernt von der Heimat liegt; Ausland; Ferne
Alemán Fremde = Perso غریبه

Gegend, die einem unbekannt ist, die entfernt von der Heimat liegt; Ausland; Ferne
Alemán Fremde = Perso غربت

vertraglich gesichertes Miteinander verschiedener Staaten, das durch Abwesenheit von Gewalt gekennzeichnet ist
Alemán Frieden = Perso آرامش

vertraglich gesichertes Miteinander verschiedener Staaten, das durch Abwesenheit von Gewalt gekennzeichnet ist
Alemán Frieden = Perso صلح

Gesamtheit der Maßnahmen staatlicher Instanzen zur Regelung innerer und äußerer Angelegenheiten
Alemán Politik = Perso سیاست

Pfleger und Betreuer von Kranken
Alemán Krankenpfleger = Perso پرستار

durchschnittlicher Gesamtzustand aus Sonneneinstrahlung, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind und Bewölkung in einer Landschaft innerhalb größerer Zeitabschnitte; Witterung; Wetterlage
Alemán Klima = Perso اقلیم

durchschnittlicher Gesamtzustand aus Sonneneinstrahlung, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind und Bewölkung in einer Landschaft innerhalb größerer Zeitabschnitte; Witterung; Wetterlage
Alemán Klima = Perso آب وهوا

Querholz in einer Konstruktion, Stange einer Leiter; Sprießel; Stufe; Tritt; Querholz
Alemán Sprosse = Perso پله نردبان

jemand, der bei einem bestimmten Geschäft einkauft; der Käufer einer Ware; Abnehmer; Auftraggeber; Käufer; Klient
Alemán Kunde = Perso مشتری

jemand, der bei einem bestimmten Geschäft einkauft; der Käufer einer Ware; Abnehmer; Auftraggeber; Käufer; Klient
Alemán Kunde = Perso ارباب رجوع

jemand, der bei einem bestimmten Geschäft einkauft; der Käufer einer Ware; Abnehmer; Auftraggeber; Käufer; Klient
Alemán Kunde = Perso خبر

Gesamtheit der Maßnahmen zur Erhaltung oder Vergrößerung der Schönheit; Schönheitspflege
Alemán Kosmetik = Perso مراقبت وزیبائی

das Gelingen einer Sache; Glück; Sieg
Alemán Erfolg = Perso پیشرفت

das Gelingen einer Sache; Glück; Sieg
Alemán Erfolg = Perso موفقیت

das Gelingen einer Sache; Glück; Sieg
Alemán Erfolg = Perso کامیابی

das Gelingen einer Sache; Glück; Sieg
Alemán Erfolg = Perso توفیق

eine gekennzeichnete Zeichenfolge, die bei Aktivierung durch Anklicken zu einem entsprechenden Ziel weiterleitet; Hyperlink; Querverweis; Verweis; Weblink
Alemán Link = Perso پیوند

eine gekennzeichnete Zeichenfolge, die bei Aktivierung durch Anklicken zu einem entsprechenden Ziel weiterleitet; Hyperlink; Querverweis; Verweis; Weblink
Alemán Link = Perso لینک

fein verteilte, kleine feste Partikel, die in der Luft schweben oder sich ablagern
Alemán Staub = Perso گردوغبار

fein verteilte, kleine feste Partikel, die in der Luft schweben oder sich ablagern
Alemán Staub = Perso گردوخاک

fein verteilte, kleine feste Partikel, die in der Luft schweben oder sich ablagern
Alemán Staub = Perso گرد

fein verteilte, kleine feste Partikel, die in der Luft schweben oder sich ablagern
Alemán Staub = Perso غبار

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Alemán Gruß = Perso درود

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Alemán Gruß = Perso سلام

eine Nachricht, die mündlich verbreitet wird und deren Wahrheitsgehalt zweifelhaft ist; Gerede; Klatsch; Fama; Kolportage
Alemán Gerücht = Perso شایعه

Bauteil, der Teile eines Gebäudes trägt; Pfeiler; Pfosten; Säule
Alemán Stütze = Perso پایه

Bauteil, der Teile eines Gebäudes trägt; Pfeiler; Pfosten; Säule
Alemán Stütze = Perso ستون

Bauteil, der Teile eines Gebäudes trägt; Pfeiler; Pfosten; Säule
Alemán Stütze = Perso تکیه گاه

Bauteil, der Teile eines Gebäudes trägt; Pfeiler; Pfosten; Säule
Alemán Stütze = Perso پشتیبان

Bauteil, der Teile eines Gebäudes trägt; Pfeiler; Pfosten; Säule
Alemán Stütze = Perso رکن

wissenschaftliche Denkweise, die darauf ausgerichtet ist, komplexe Ganzheiten wie zum Beispiel Zeichensysteme als strukturiert aufzufassen, und ihre Aufgabe darin sieht, deren Strukturen zu erforschen
Alemán Strukturalismus = Perso ساختارگرائی

Sehnsucht nach der Heimat; Nostalgie; Schweizer Krankheit
Alemán Heimweh = Perso دلتنگی

das Geld, das jemand in einem bestimmten Zeitraum bekommt; Einkünfte; Gehalt; Lohn
Alemán Einkommen = Perso درآمد

das Geld, das jemand in einem bestimmten Zeitraum bekommt; Einkünfte; Gehalt; Lohn
Alemán Einkommen = Perso عایدی

Ansprache, Vortrag vor anderen Personen; Äußerung; Vortrag; Ansprache; Gespräch; Rezitation
Alemán Rede = Perso سخنرانی

Ansprache, Vortrag vor anderen Personen; Äußerung; Vortrag; Ansprache; Gespräch; Rezitation
Alemán Rede = Perso نطق

Ansprache, Vortrag vor anderen Personen; Äußerung; Vortrag; Ansprache; Gespräch; Rezitation
Alemán Rede = Perso سخن

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso وضع

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso وضعیت

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso موقعیت

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso جایگاه

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso جا

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso ردیف

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso مکان

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso قشر

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemán Lage = Perso لایه

Erwiderung auf eine Frage; Erwiderung; Entgegnung
Alemán Antwort = Perso جواب

Erwiderung auf eine Frage; Erwiderung; Entgegnung
Alemán Antwort = Perso پاسخ

großer landwirtschaftlicher Betrieb in den USA und anderen überseeischen englischsprachigen Ländern
Alemán Farm = Perso مزرعه

eine mit Würde und Verantwortung verbundene offizielle Stellung; Posten; Administration; Verwaltung; Verweserei
Alemán Amt = Perso سمت

eine mit Würde und Verantwortung verbundene offizielle Stellung; Posten; Administration; Verwaltung; Verweserei
Alemán Amt = Perso مقام

eine mit Würde und Verantwortung verbundene offizielle Stellung; Posten; Administration; Verwaltung; Verweserei
Alemán Amt = Perso مصدر

eine mit Würde und Verantwortung verbundene offizielle Stellung; Posten; Administration; Verwaltung; Verweserei
Alemán Amt = Perso پست

öffentliche Dienststelle; Behörde; Dienststelle
Alemán Amt = Perso اداره

eine Zunft; Zunft
Alemán Amt = Perso شغل

Zahlenglücksspiel; Lotteriespiel; Lotterie; Lottospiel; Zahlenlotto
Alemán Lotto = Perso لاتاری

Bequemlichkeit durch äußere Gegebenheiten; Bequemlichkeit
Alemán Komfort = Perso رفاه

Bequemlichkeit durch äußere Gegebenheiten; Bequemlichkeit
Alemán Komfort = Perso آسایش

Bequemlichkeit durch äußere Gegebenheiten; Bequemlichkeit
Alemán Komfort = Perso آسودگی

Bequemlichkeit durch äußere Gegebenheiten; Bequemlichkeit
Alemán Komfort = Perso راحتی

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Alemán Sicherheit = Perso امنیت

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Alemán Sicherheit = Perso ایمنی

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Alemán Sicherheit = Perso حفاظت

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Alemán Sicherheit = Perso اطمینان

Befragung mit dem Ziel, von dem oder den Befragten Informationen oder Ansichten in Erfahrung zu bringen
Alemán Interview = Perso مصاحبه

Befragung mit dem Ziel, von dem oder den Befragten Informationen oder Ansichten in Erfahrung zu bringen
Alemán Interview = Perso گفتگو

Schlauch, der reife Eizellen vom Eierstock zur Kloake oder bei Säugetieren in die Gebärmutter transportiert; Ovidukt
Alemán Eileiter = Perso لوله رحم

Gerät zum Empfang und zur Wiedergabe von Fernsehsignalen; Gerät, mit dem ferngesehen wird; Fernsehapparat; Fernsehempfänger; Fernsehgerät; Flimmerkiste
Alemán Fernseher = Perso تلویزیون

etwas völlig Unsinniges, Abwegiges oder Unvernünftiges mit oft gefährlichen Risiken; Aberwitz; Absurdität; Blödigkeit; Dummheit; Einfalt
Alemán Wahnwitz = Perso جنون

etwas völlig Unsinniges, Abwegiges oder Unvernünftiges mit oft gefährlichen Risiken; Aberwitz; Absurdität; Blödigkeit; Dummheit; Einfalt
Alemán Wahnwitz = Perso دیوانگی

kleine, geheftete, nicht gebundene Schrift mit wenigen Seiten
Alemán Broschüre = Perso کتابچه

kleine, geheftete, nicht gebundene Schrift mit wenigen Seiten
Alemán Broschüre = Perso بروشور

der Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache; Aufwand; Aufwendung; Auslage; Kosten; Spesen
Alemán Ausgabe = Perso هزینه

der Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache; Aufwand; Aufwendung; Auslage; Kosten; Spesen
Alemán Ausgabe = Perso خرج

der Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache; Aufwand; Aufwendung; Auslage; Kosten; Spesen
Alemán Ausgabe = Perso چاپ

der Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache; Aufwand; Aufwendung; Auslage; Kosten; Spesen
Alemán Ausgabe = Perso تاریخ انتشار

der Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache; Aufwand; Aufwendung; Auslage; Kosten; Spesen
Alemán Ausgabe = Perso تقسیم

Stockwerk eines Bauwerks; Ebene; Geschoss; Stockwerk
Alemán Etage = Perso طبقه

Bedürfnis oder Streben danach, etwas im Nachhinein zu tun oder zu bekommen, weil es zuvor versäumt wurde beziehungsweise unerreichbar war
Alemán Nachholbedarf = Perso نیازرسیدن به چیزی

jemand, der bei einer Firma eingestellt ist und für seine Arbeit bezahlt wird; Angestellter; Arbeiter; Beschäftigter; Gehaltsempfänger; Lohnempfänger
Alemán Arbeitnehmer = Perso مستخدم

jemand, der bei einer Firma eingestellt ist und für seine Arbeit bezahlt wird; Angestellter; Arbeiter; Beschäftigter; Gehaltsempfänger; Lohnempfänger
Alemán Arbeitnehmer = Perso کارمند

Person oder Gruppe, die an einem Ereignis oder einer Veranstaltung beteiligt ist
Alemán Teilnehmer = Perso شرکت کننده مرد

ein großes Blatt, mit einem Bild oder Foto mit Informationen
Alemán Plakat = Perso پلاکارد

Person, die mit der Aufgabe betraut wurde, die Sichtweise der Regierung in der Öffentlichkeit bekannt zu machen
Alemán Regierungssprecher = Perso سخنگوی دولت

Altersruhegeld für Arbeiter und Angestellte
Alemán Rente = Perso حقوق بازنشستگی

originalgetreue Instandsetzung eines Bauwerks
Alemán Renovierung = Perso بازسازی

originalgetreue Instandsetzung eines Bauwerks
Alemán Renovierung = Perso تعمیر

originalgetreue Instandsetzung eines Bauwerks
Alemán Renovierung = Perso نوسازی

Person, die dazu ausgebildet ist Therapien einzusetzen
Alemán Therapeut = Perso پزشک معالج

Person, die dazu ausgebildet ist Therapien einzusetzen
Alemán Therapeut = Perso درمانگر

ungesittetes, beleidigendes oder unangebrachtes Verhalten; Barschheit; Charakterlosigkeit; Grobheit; Respektlosigkeit; Rücksichtslosigkeit
Alemán Unhöflichkeit = Perso بی ادبی

ungesittetes, beleidigendes oder unangebrachtes Verhalten; Barschheit; Charakterlosigkeit; Grobheit; Respektlosigkeit; Rücksichtslosigkeit
Alemán Unhöflichkeit = Perso بی نزاکتی

ein landgebundenes Verkehrsbauwerk, das dem Bewegen von Fahrzeugen und Fußgängern zwischen zwei Orten oder Positionen dient; Pad
Alemán Straße = Perso جاده

ein landgebundenes Verkehrsbauwerk, das dem Bewegen von Fahrzeugen und Fußgängern zwischen zwei Orten oder Positionen dient; Pad
Alemán Straße = Perso تنگه

ein landgebundenes Verkehrsbauwerk, das dem Bewegen von Fahrzeugen und Fußgängern zwischen zwei Orten oder Positionen dient; Pad
Alemán Straße = Perso خیابان

Himmelsrichtung, die zum Nordpol weist; Nord; Mitternacht
Alemán Norden = Perso شمال

eine Wahl aus mehreren Möglichkeiten; Entscheidung, der eine Überlegung vorausging
Alemán Entschluss = Perso عزم

eine Wahl aus mehreren Möglichkeiten; Entscheidung, der eine Überlegung vorausging
Alemán Entschluss = Perso جزم

eine Wahl aus mehreren Möglichkeiten; Entscheidung, der eine Überlegung vorausging
Alemán Entschluss = Perso اراده

eine Wahl aus mehreren Möglichkeiten; Entscheidung, der eine Überlegung vorausging
Alemán Entschluss = Perso تصمیم

eine Wahl aus mehreren Möglichkeiten; Entscheidung, der eine Überlegung vorausging
Alemán Entschluss = Perso رای

eine Wahl aus mehreren Möglichkeiten; Entscheidung, der eine Überlegung vorausging
Alemán Entschluss = Perso تصمیم گیری

rechtlich bindende Vereinbarung zwischen mindestens zwei verschiedenen Partnern
Alemán Vertrag = Perso قرارداد

rechtlich bindende Vereinbarung zwischen mindestens zwei verschiedenen Partnern
Alemán Vertrag = Perso معاهده

Geld, das einer Person, meist einem Heranwachsenden oder dem Lebenspartner, zur freien Verfügung geben wird; Sackgeld
Alemán Taschengeld = Perso پول توجیبی

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Perso تکه

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Perso دانه

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Perso قطعه

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Perso عدد

ein Teil eines Ganzen; Teil; Portion
Alemán Stück = Perso حبه

Vermittler von Wissen; Lehrkraft; Mentor; Pauker; Tutor
Alemán Lehrer = Perso مربی

Vermittler von Wissen; Lehrkraft; Mentor; Pauker; Tutor
Alemán Lehrer = Perso معلم

Vermittler von Wissen; Lehrkraft; Mentor; Pauker; Tutor
Alemán Lehrer = Perso آموزگار

Münze und deren Geldwert vom hundertsten Teil des Euros; Eurocent
Alemán Cent = Perso سنت

Reise, die der Bildung oder weiteren Ausbildung des Reisenden dient; Bildungsreise
Alemán Studienreise = Perso سفرفرهنگی

Richtung, aus der der Wind weht
Alemán Windrichtung = Perso سمت باد

weibliche Person, die privat oder kommerziell Gäste bewirtet
Alemán Wirtin = Perso میزبان زن

polierte Glas- oder Metallfläche, die Lichtstrahlen spiegelt oder reflektiert
Alemán Spiegel = Perso آینه

eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist; Tarif; Steuer; Preis; Taxe; Betrag
Alemán Gebühr = Perso شهریه

eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist; Tarif; Steuer; Preis; Taxe; Betrag
Alemán Gebühr = Perso هزینه

eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist; Tarif; Steuer; Preis; Taxe; Betrag
Alemán Gebühr = Perso مخارج

monatliche Blutung der Frau; Menses; Monatsblutung; Periode; Regel; Regelblutung
Alemán Menstruation = Perso عادت ماهیانه درزنان

monatliche Blutung der Frau; Menses; Monatsblutung; Periode; Regel; Regelblutung
Alemán Menstruation = Perso قاعدگی

monatliche Blutung der Frau; Menses; Monatsblutung; Periode; Regel; Regelblutung
Alemán Menstruation = Perso رگل

monatliche Blutung der Frau; Menses; Monatsblutung; Periode; Regel; Regelblutung
Alemán Menstruation = Perso حیض

die chemische Verbindung, der Stoff H2O in flüssigem Aggregatzustand, die aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt ist; Dihydrogenmonoxid; Wasserstoffoxid; Gänsewein; Nass
Alemán Wasser = Perso آب

Teil des Fernsehapparates oder Computers, auf dem das Bild erscheint; Monitor; Mattscheibe
Alemán Bildschirm = Perso مانیتور

Teil des Fernsehapparates oder Computers, auf dem das Bild erscheint; Monitor; Mattscheibe
Alemán Bildschirm = Perso نمایشگر

Teil des Fernsehapparates oder Computers, auf dem das Bild erscheint; Monitor; Mattscheibe
Alemán Bildschirm = Perso پایانه

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso سود

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso عایدی

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso منفعت

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso نفع

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso انتفاع

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso برد

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso جایزه

realer oder virtueller Ort, wo Meinungen untereinander ausgetauscht werden können, Fragen gestellt und beantwortet werden können
Alemán Forum = Perso بازار

realer oder virtueller Ort, wo Meinungen untereinander ausgetauscht werden können, Fragen gestellt und beantwortet werden können
Alemán Forum = Perso محکمه

zum Knöpfen bestimmte Öffnung in zum Beispiel Stoff oder Leder von Kleidungsstücken
Alemán Knopfloch = Perso سوراخ دکمه

grundlegendes Teilgebiet der Mathematik, welches sich unter anderem mit Differentiation und Integration sowie den Eigenschaften von Funktionen beschäftigt
Alemán Analysis = Perso علم تجزیه وتحلیل

grundlegendes Teilgebiet der Mathematik, welches sich unter anderem mit Differentiation und Integration sowie den Eigenschaften von Funktionen beschäftigt
Alemán Analysis = Perso آنالیز

Stempel zum Abdrucken eines Zeichens; Petschaft
Alemán Siegel = Perso مهر

Stempel zum Abdrucken eines Zeichens; Petschaft
Alemán Siegel = Perso مهروموم

Stempel zum Abdrucken eines Zeichens; Petschaft
Alemán Siegel = Perso نگین

unterirdischer Vorratsraum; Kellergeschoss; Tiefgeschoss; Untergeschoss
Alemán Keller = Perso زیرزمین

ein populäres Zupfinstrument mit vier bis zwölf Saiten
Alemán Gitarre = Perso گیتار

Abstand zwischen zwei Orten, Punkten; Entfernung
Alemán Distanz = Perso فاصله

Abstand zwischen zwei Orten, Punkten; Entfernung
Alemán Distanz = Perso مسافت

stangenförmiges Werkzeug zur Ausübung der Hebelkräfte auf eine Last; Hebestange
Alemán Hebel = Perso اهرم

stangenförmiges Werkzeug zur Ausübung der Hebelkräfte auf eine Last; Hebestange
Alemán Hebel = Perso دیلم

stabilisierendes Gerüst, zum Beispiel eines Fahrzeugs oder Gerätes; Chassis; Gehäuse
Alemán Rahmen = Perso چارچوب

stabilisierendes Gerüst, zum Beispiel eines Fahrzeugs oder Gerätes; Chassis; Gehäuse
Alemán Rahmen = Perso قاب

stabilisierendes Gerüst, zum Beispiel eines Fahrzeugs oder Gerätes; Chassis; Gehäuse
Alemán Rahmen = Perso حیطه

stabilisierendes Gerüst, zum Beispiel eines Fahrzeugs oder Gerätes; Chassis; Gehäuse
Alemán Rahmen = Perso بدنه

metrisches Hohlmaß, SI-Einheit, von einem Kubikdezimeter, als Volumeneinheit meist bei Flüssigkeiten oder Gasen verwendet; Kubikdezimeter
Alemán Liter = Perso لیتر

chemisches Element mit der Ordnungszahl 27, das zur Serie der Übergangsmetalle gehört
Alemán Kobalt = Perso کبالت

aus Wurzel, Stamm, Krone, Rinde, Ast, Zweig, Blatt, Laub bestehende Gehölzpflanze
Alemán Baum = Perso دار

aus Wurzel, Stamm, Krone, Rinde, Ast, Zweig, Blatt, Laub bestehende Gehölzpflanze
Alemán Baum = Perso درخت

eine abgegrenzte, abgeschlossene, genau bestimmte Zeit; Zeitabschnitt; Zeitintervall; Zeitspanne
Alemán Zeitraum = Perso مدت

eine abgegrenzte, abgeschlossene, genau bestimmte Zeit; Zeitabschnitt; Zeitintervall; Zeitspanne
Alemán Zeitraum = Perso دوره

eine abgegrenzte, abgeschlossene, genau bestimmte Zeit; Zeitabschnitt; Zeitintervall; Zeitspanne
Alemán Zeitraum = Perso بازه زمانی

eine abgegrenzte, abgeschlossene, genau bestimmte Zeit; Zeitabschnitt; Zeitintervall; Zeitspanne
Alemán Zeitraum = Perso مدت زمان

eine abgegrenzte, abgeschlossene, genau bestimmte Zeit; Zeitabschnitt; Zeitintervall; Zeitspanne
Alemán Zeitraum = Perso فاصله زمانی

Art, wie die Haare geschnitten und aufgemacht sind; Haarschnitt; Haarfrisur
Alemán Frisur = Perso آرایش مو

stehendes Gewässer, das von Land umgeben ist
Alemán See = Perso دریا

stehendes Gewässer, das von Land umgeben ist
Alemán See = Perso دریاچه

die Vormerkung einer bestimmten Sache; Reservation; Voranmeldung; Belegung
Alemán Reservierung = Perso رزرو

Vereinbarung zu den Bedingungen einer vorübergehenden Nutzung einer Wohnung, Liegenschaft und Ähnlichem gegen Zahlung eines Entgelts; Mietvereinbarung
Alemán Mietvertrag = Perso اجاره نامه

Vereinbarung zu den Bedingungen einer vorübergehenden Nutzung einer Wohnung, Liegenschaft und Ähnlichem gegen Zahlung eines Entgelts; Mietvereinbarung
Alemán Mietvertrag = Perso قرارداداجاره

der sechzigste Teil einer Stunde
Alemán Minute = Perso دقیقه

Preisnachlass; Abschlag; Abzug; Ermäßigung; Preissenkung; Preisnachlass
Alemán Rabatt = Perso تخفیف

lebensgefährlicher Zustand, der durch starke Hitzeeinwirkung hervorgerufen wird
Alemán Hitzschlag = Perso گرمازدگی

Verhältnis von Nutzen zu Aufwand, bei einer Maschine beispielsweise das Verhältnis von abgegebener zu zugeführter Leistung
Alemán Wirkungsgrad = Perso بازده

Verhältnis von Nutzen zu Aufwand, bei einer Maschine beispielsweise das Verhältnis von abgegebener zu zugeführter Leistung
Alemán Wirkungsgrad = Perso راندمان

Verhältnis von Nutzen zu Aufwand, bei einer Maschine beispielsweise das Verhältnis von abgegebener zu zugeführter Leistung
Alemán Wirkungsgrad = Perso کارکرد

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Perso محموله

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Perso کالای ارسال شده

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Perso تحویل

Person, die sich beruflich mit dem Herstellen und Bearbeiten von Lichtbildern beschäftigt
Alemán Fotograf = Perso عکاس

jemand, der einen Sieg erringt; jemand, der einen Kampf oder Wettkampf gewinnt oder gewonnen hat; Gewinner; Triumphator
Alemán Sieger = Perso فاتح

jemand, der einen Sieg erringt; jemand, der einen Kampf oder Wettkampf gewinnt oder gewonnen hat; Gewinner; Triumphator
Alemán Sieger = Perso برنده

jemand, der einen Sieg erringt; jemand, der einen Kampf oder Wettkampf gewinnt oder gewonnen hat; Gewinner; Triumphator
Alemán Sieger = Perso پیروز

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso جمله

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso عبارت

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso فرضیه

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso قضیه

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso ماده

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso بند

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso جهش

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso رسوب

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso پرش

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso گیم درتنیس ووالیبال

Organisation der Abläufe in Betrieben und anderen öffentlichen oder privaten Institutionen sowie deren Durchführung
Alemán Verwaltung = Perso اداره

Organisation der Abläufe in Betrieben und anderen öffentlichen oder privaten Institutionen sowie deren Durchführung
Alemán Verwaltung = Perso سرپرستی

Organisation der Abläufe in Betrieben und anderen öffentlichen oder privaten Institutionen sowie deren Durchführung
Alemán Verwaltung = Perso مدیریت

die natürliche Zahl zwischen der Fünf und der Sieben
Alemán Sechs = Perso شش

Einrichtungsgegenstand, meist aus Brettern und Trägern, der als Ablage dient; Regal; Stellage
Alemán Gestell = Perso چارچوب

Einrichtungsgegenstand, meist aus Brettern und Trägern, der als Ablage dient; Regal; Stellage
Alemán Gestell = Perso قفسه

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Perso توهین

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Perso اهانت

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Perso بی حرمتی

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Perso هتک حرمت

Gefühl der Furcht oder Sorge, etwa bei einer Bedrohung; Beklemmung; Furcht; Sorge; Phobie; Panik
Alemán Angst = Perso بیم

Gefühl der Furcht oder Sorge, etwa bei einer Bedrohung; Beklemmung; Furcht; Sorge; Phobie; Panik
Alemán Angst = Perso ترس

Gefühl der Furcht oder Sorge, etwa bei einer Bedrohung; Beklemmung; Furcht; Sorge; Phobie; Panik
Alemán Angst = Perso هراس

Gefühl der Furcht oder Sorge, etwa bei einer Bedrohung; Beklemmung; Furcht; Sorge; Phobie; Panik
Alemán Angst = Perso رعب

Gefühl der Furcht oder Sorge, etwa bei einer Bedrohung; Beklemmung; Furcht; Sorge; Phobie; Panik
Alemán Angst = Perso مهابت

Gefühl der Furcht oder Sorge, etwa bei einer Bedrohung; Beklemmung; Furcht; Sorge; Phobie; Panik
Alemán Angst = Perso پروا

ein bestimmtes, in einer Milch enthaltenes Eiweiß; Milchprotein
Alemán Milcheiweiß = Perso آلبومین شیر

Übersicht über die Fahrzeiten eines Verkehrsmittels
Alemán Fahrplan = Perso برنامه حرکت

Einführen des erigierten männlichen Gliedes in den After der Sexualpartnerin beziehungsweise des Sexualpartners; Analkoitus; Analsex; Arschfick
Alemán Analverkehr = Perso رابطه جنسی مقعدی

grammatische Kategorie der Konjugation wird; Imperfektum
Alemán Imperfekt = Perso ماضی مطلق

Vertiefung im Boden, in der sich ein größeres Fließgewässer fortbewegt
Alemán Flussbett = Perso بستررودخانه

Zustand, in dem Jemand nicht Lesen und Schreiben kann, Zustand eines Analphabeten; Schriftunkundigkeit
Alemán Analphabetismus = Perso بیسوادی

ein spezieller, genormter Transportbehälter für den Güterfernverkehr; ISO-Container; Blechkiste
Alemán Container = Perso کانتینر

ein Haustier, Nutztier und Reittier, das Hauspferd; Gaul; Mähre; Ross; Schindmähre; Klepper
Alemán Pferd = Perso اسب

geruhsames Gehen zur Erholung
Alemán Spaziergang = Perso هواخوری

geruhsames Gehen zur Erholung
Alemán Spaziergang = Perso پیاده روی

geruhsames Gehen zur Erholung
Alemán Spaziergang = Perso گردش

geruhsames Gehen zur Erholung
Alemán Spaziergang = Perso قدم زنی

Fläche auf öffentlichem oder privatem Grund zum Abstellen von Fahrzeugen über die Dauer eines Haltevorgangs hinaus
Alemán Parkplatz = Perso جای پارک

Fläche auf öffentlichem oder privatem Grund zum Abstellen von Fahrzeugen über die Dauer eines Haltevorgangs hinaus
Alemán Parkplatz = Perso پارکینگ

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Alemán Gedanke = Perso اندیشه

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Alemán Gedanke = Perso ایده

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Alemán Gedanke = Perso فکر

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Alemán Gedanke = Perso پندار

Reise- oder Urlaubsverkehr von nicht Ortsansässigen
Alemán Fremdenverkehr = Perso توریسم

Reise- oder Urlaubsverkehr von nicht Ortsansässigen
Alemán Fremdenverkehr = Perso جهانگردی

Sofa mit zwei oder mehr Sitzplätzen
Alemán Couch = Perso کاناپه

Sofa mit zwei oder mehr Sitzplätzen
Alemán Couch = Perso کاناپه تخت شو

Rechtshandlung oder Gerichtsprozess; Gerichtsprozess; Prozess
Alemán Verfahren = Perso جریان دادرسی

ein Vorgang bei einer Behörde; Vorgang
Alemán Verfahren = Perso روش انجام کار

Methode in der Industrie; Prozess
Alemán Verfahren = Perso تکنیک

Rechnungsmethode zur Bestimmung eines konkreten Ergebnisses oder zur Lösung eines Problems; Algorithmus
Alemán Verfahren = Perso شیوه عمل

erwachsener, weiblicher Mensch; Dame; Weib
Alemán Frau = Perso بانو

erwachsener, weiblicher Mensch; Dame; Weib
Alemán Frau = Perso خانم

erwachsener, weiblicher Mensch; Dame; Weib
Alemán Frau = Perso زن

erwachsener, weiblicher Mensch; Dame; Weib
Alemán Frau = Perso همسر

Sohn der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin; Sobrinjo; Nepote; Neveu
Alemán Neffe = Perso برادرزاده پسر

Sohn der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin; Sobrinjo; Nepote; Neveu
Alemán Neffe = Perso خواهرزاده پسر

geschriebene, verschlossene Mitteilung, die per Post oder Boten verschickt wird; Schreiben; Sendschreiben; Epistel
Alemán Brief = Perso نامه

Klosett mit Wasserspülung
Alemán Wasserklosett = Perso ست توالت فرنگی

Klosett mit Wasserspülung
Alemán Wasserklosett = Perso مستراح

Klosett mit Wasserspülung
Alemán Wasserklosett = Perso توالت

eine politische Verwaltungseinheit
Alemán Kanton = Perso استان

rauchbares, in Papier gedrehtes Tabakprodukt; Sargnagel; Fluppe; Kippe; Lungentorpedo; Zichte
Alemán Zigarette = Perso سیگار

etwas geradlinig Angeordnetes
Alemán Reihe = Perso رج

etwas geradlinig Angeordnetes
Alemán Reihe = Perso رده

etwas geradlinig Angeordnetes
Alemán Reihe = Perso ردیف

etwas geradlinig Angeordnetes
Alemán Reihe = Perso رشته

etwas geradlinig Angeordnetes
Alemán Reihe = Perso سطر

etwas geradlinig Angeordnetes
Alemán Reihe = Perso صف

Branntwein aus Reis oder Melasse
Alemán Arrak = Perso عرق

eine Person, die zu Fuß unterwegs ist; Fußgeher
Alemán Fußgänger = Perso رهگذر

eine Person, die zu Fuß unterwegs ist; Fußgeher
Alemán Fußgänger = Perso عابرپیاده

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Alemán Arbeiter = Perso کارگر

eine der vier Jahreszeiten der gemäßigten Zonen; Frühjahr; Lenz
Alemán Frühling = Perso بهار

langärmeliges Kleidungsstück, das den Oberkörper bedeckt; Pulli
Alemán Pullover = Perso پولیور

feines, kompliziertes Werkzeug; Gerät für wissenschaftliche Messungen oder Untersuchungen; Apparat; Gerät; Hilfsmittel
Alemán Instrument = Perso ابزار

feines, kompliziertes Werkzeug; Gerät für wissenschaftliche Messungen oder Untersuchungen; Apparat; Gerät; Hilfsmittel
Alemán Instrument = Perso وسایل کار

feines, kompliziertes Werkzeug; Gerät für wissenschaftliche Messungen oder Untersuchungen; Apparat; Gerät; Hilfsmittel
Alemán Instrument = Perso ساز

feines, kompliziertes Werkzeug; Gerät für wissenschaftliche Messungen oder Untersuchungen; Apparat; Gerät; Hilfsmittel
Alemán Instrument = Perso وسیله

feines, kompliziertes Werkzeug; Gerät für wissenschaftliche Messungen oder Untersuchungen; Apparat; Gerät; Hilfsmittel
Alemán Instrument = Perso دستگاه

feines, kompliziertes Werkzeug; Gerät für wissenschaftliche Messungen oder Untersuchungen; Apparat; Gerät; Hilfsmittel
Alemán Instrument = Perso آلت موسیقی

alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk; Nachschlagewerk
Alemán Lexikon = Perso دائرة المعارف

alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk; Nachschlagewerk
Alemán Lexikon = Perso فرهنگ لغت

alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk; Nachschlagewerk
Alemán Lexikon = Perso لغتنامه

alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk; Nachschlagewerk
Alemán Lexikon = Perso واژه نامه

alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk; Nachschlagewerk
Alemán Lexikon = Perso دانشنامه

alphabetisch geordnetes Nachschlagewerk; Nachschlagewerk
Alemán Lexikon = Perso قاموس

Journalist, der am Ort des Geschehens ist, über das er berichtet; Berichterstatter; Berichterstatterin
Alemán Reporter = Perso خبرنگار

Journalist, der am Ort des Geschehens ist, über das er berichtet; Berichterstatter; Berichterstatterin
Alemán Reporter = Perso گزارشگر

Person oder Institution, welche in einen Wettkampf oder Wettstreit unterlegen ist
Alemán Verlierer = Perso بازنده

das Amtsgebäude oder das historische Amtsgebäude, häufig repräsentativer Verwaltungssitz oder das Hauptgebäude einer Gemeindeverwaltung oder einer Stadtverwaltung
Alemán Rathaus = Perso شهرداری

regelmäßig erscheinende gedruckte Publikation; Journal; Magazin
Alemán Zeitschrift = Perso روزنامه

regelmäßig erscheinende gedruckte Publikation; Journal; Magazin
Alemán Zeitschrift = Perso مجله

regelmäßig erscheinende gedruckte Publikation; Journal; Magazin
Alemán Zeitschrift = Perso نشریه

Vertreter der gleichnamigen Gattung von Menschenaffen
Alemán Schimpanse = Perso شامپانزه

elektrisches Gerät, das die Lufteigenschaften an die Bedürfnisse anpasst
Alemán Klimaanlage = Perso تهویه مطبوع

elektrisches Gerät, das die Lufteigenschaften an die Bedürfnisse anpasst
Alemán Klimaanlage = Perso کولر

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Perso زمینه سازی

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Perso بسترسازی

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Perso توطئه

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Perso دسیسه

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen; Kabale; Komplott; Verschwörung; Ränke
Alemán Intrige = Perso پاپوش

das Auszeichnen von Schrift Zeichnungen ins Reine, das reproduktionsfähige Zeichnen
Alemán Auszeichnung = Perso پاداش

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Perso گفتگو

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Perso مصاحبه

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Perso مذاکره

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Perso صحبت

Glaube beziehungsweise Erwartung eines erwünschten Ereignisses in der Zukunft, ohne dass Gewissheit darüber besteht, ob es auch wirklich eintreten wird
Alemán Hoffnung = Perso آرزو

Glaube beziehungsweise Erwartung eines erwünschten Ereignisses in der Zukunft, ohne dass Gewissheit darüber besteht, ob es auch wirklich eintreten wird
Alemán Hoffnung = Perso حاجت

Glaube beziehungsweise Erwartung eines erwünschten Ereignisses in der Zukunft, ohne dass Gewissheit darüber besteht, ob es auch wirklich eintreten wird
Alemán Hoffnung = Perso امید

Glaube beziehungsweise Erwartung eines erwünschten Ereignisses in der Zukunft, ohne dass Gewissheit darüber besteht, ob es auch wirklich eintreten wird
Alemán Hoffnung = Perso امیدواری

Einrichtung, Gerät zum Heizen, Verbrennen
Alemán Ofen = Perso بخاری

Einrichtung, Gerät zum Heizen, Verbrennen
Alemán Ofen = Perso کوره

mehrere hintereinander gekoppelte Fahrzeuge; Bahn; Eisenbahn; Eisenbahnzug
Alemán Zug = Perso دسته درارتش

mehrere hintereinander gekoppelte Fahrzeuge; Bahn; Eisenbahn; Eisenbahnzug
Alemán Zug = Perso قطار

mehrere hintereinander gekoppelte Fahrzeuge; Bahn; Eisenbahn; Eisenbahnzug
Alemán Zug = Perso کشش

mehrere hintereinander gekoppelte Fahrzeuge; Bahn; Eisenbahn; Eisenbahnzug
Alemán Zug = Perso کوران

Ausflug zu Fuß in der Natur, ausgedehnter als ein Spaziergang; Fahrt; Wandertour; Wanderausflug
Alemán Wanderung = Perso راهپیمائی

Ausflug zu Fuß in der Natur, ausgedehnter als ein Spaziergang; Fahrt; Wandertour; Wanderausflug
Alemán Wanderung = Perso پیاده روی

Ausflug zu Fuß in der Natur, ausgedehnter als ein Spaziergang; Fahrt; Wandertour; Wanderausflug
Alemán Wanderung = Perso گردش

Ausflug zu Fuß in der Natur, ausgedehnter als ein Spaziergang; Fahrt; Wandertour; Wanderausflug
Alemán Wanderung = Perso قدم زنی

Ausflug zu Fuß in der Natur, ausgedehnter als ein Spaziergang; Fahrt; Wandertour; Wanderausflug
Alemán Wanderung = Perso کوچ

Tätigkeit ohne Zweck und aus Freude
Alemán Spiel = Perso سرگرمی

Tätigkeit ohne Zweck und aus Freude
Alemán Spiel = Perso مسابقه

lange Periode von sehr heißen Tagen
Alemán Hitzewelle = Perso موج گرما

längliches, dünnes Werkzeug mit Spitze, je nach Verwendungszweck unterschiedlich geformt
Alemán Nadel = Perso سوزن

ein Transport- und Aufbewahrungsbehältnis aus grobem Stoff, oder anderem robustem Material; Behälter; Beutel
Alemán Sack = Perso کیسه

ein Transport- und Aufbewahrungsbehältnis aus grobem Stoff, oder anderem robustem Material; Behälter; Beutel
Alemán Sack = Perso انبان

ein Transport- und Aufbewahrungsbehältnis aus grobem Stoff, oder anderem robustem Material; Behälter; Beutel
Alemán Sack = Perso گونی

der Geist einer Person, der sich selbst wahrnimmt; Ego
Alemán Ich = Perso من

Einsatz von Mitteln, um ein unerwünschtes Ereignis zu verhindern
Alemán Verhütung = Perso پیش گیری

weibliche Person, die Inhaberin oder Eigentümerin eines Unternehmens ist; Akteurin
Alemán Unternehmerin = Perso بازرگان زن

weibliche Person, die Inhaberin oder Eigentümerin eines Unternehmens ist; Akteurin
Alemán Unternehmerin = Perso تاجر زن

das Herangehen an etwas, das Hineingehen in etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso ورودی

das Herangehen an etwas, das Hineingehen in etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso دسترسی

das Herangehen an etwas, das Hineingehen in etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso راهیابی

das Herangehen an etwas, das Hineingehen in etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso رابطه

Element zum Abdichten, zum Beispiel gegen Ölaustritt oder Wassereintritt
Alemán Dichtung = Perso درزگیر

Element zum Abdichten, zum Beispiel gegen Ölaustritt oder Wassereintritt
Alemán Dichtung = Perso واشر

Element zum Abdichten, zum Beispiel gegen Ölaustritt oder Wassereintritt
Alemán Dichtung = Perso آب بندی

Element zum Abdichten, zum Beispiel gegen Ölaustritt oder Wassereintritt
Alemán Dichtung = Perso شعر

Element zum Abdichten, zum Beispiel gegen Ölaustritt oder Wassereintritt
Alemán Dichtung = Perso هنرشاعری

Schwangerschaft, bei der sich die befruchtete Eizelle nicht in der Gebärmutter, sondern in einem Eileiter einnistet; Tubargravidität; Tubenschwangerschaft
Alemán Eileiterschwangerschaft = Perso حاملگی خارج ازرحم

eine Stelle, an der ein öffentliches Verkehrsmittel planmäßig hält
Alemán Station = Perso ایستگاه

eine Stelle, an der ein öffentliches Verkehrsmittel planmäßig hält
Alemán Station = Perso توقفگاه

eine Stelle, an der ein öffentliches Verkehrsmittel planmäßig hält
Alemán Station = Perso بخش

Person, die Satiren verfasst
Alemán Satiriker = Perso طنزنویس

Person, die Satiren verfasst
Alemán Satiriker = Perso طنزپرداز

Person oder Institution, die eine Information durch ein Medium zu einem Empfänger sendet
Alemán Absender = Perso فرستنده

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Perso فرصت

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Perso شانس

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Perso امکان

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Perso مجال

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Perso موقعیت

rundes Bauteil, das um seine Achse rotiert
Alemán Rad = Perso چرخ

Frau
Alemán Dame = Perso خانم

Frau
Alemán Dame = Perso بانو

die mächtigste Schachfigur; Königin; Tante
Alemán Dame = Perso وزیر در شطرنج

Aufforderung, eine getroffene, ungerechte Entscheidung zu überdenken, das heißt, sie neu zu treffen
Alemán Anfechtung = Perso اعتراض به حکم

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
Alemán Voraussetzung = Perso شرط لازم

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
Alemán Voraussetzung = Perso لازمه

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
Alemán Voraussetzung = Perso پیش نیاز

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
Alemán Voraussetzung = Perso شرط مقتضی

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
Alemán Voraussetzung = Perso فرضیه مقدم

altes Bauwerk
Alemán Gemäuer = Perso دیوار

eine Person, die eine Schule besucht
Alemán Schüler = Perso محصل

eine Person, die eine Schule besucht
Alemán Schüler = Perso دانش آموز

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso گواه کتبی

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso اسکناس

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso جلوه

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso رونق

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso فروغ

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso نور

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso تابش

ein Möbelstück, in dem man schläft
Alemán Bett = Perso بالین

ein Möbelstück, in dem man schläft
Alemán Bett = Perso بستر

ein Möbelstück, in dem man schläft
Alemán Bett = Perso تخت

ein Möbelstück, in dem man schläft
Alemán Bett = Perso تختخواب

ein Möbelstück, in dem man schläft
Alemán Bett = Perso رختخواب

eine Fachfrau für die Pflege des Kopfhaares und der Gestaltung der Frisur, ein Handwerksberuf, eine Haarschneiderin, Haarpflegerin; Friseuse; Coiffeurin; Friseurmeisterin; Stylistin; Haarschneiderin
Alemán Friseurin = Perso آرایشگر زن

Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehlleistung; Inkorrektheit; Irrtum; Kapitalfehler; Nachteil
Alemán Fehler = Perso اشتباه

Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehlleistung; Inkorrektheit; Irrtum; Kapitalfehler; Nachteil
Alemán Fehler = Perso خطا

Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehlleistung; Inkorrektheit; Irrtum; Kapitalfehler; Nachteil
Alemán Fehler = Perso غلط

Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehlleistung; Inkorrektheit; Irrtum; Kapitalfehler; Nachteil
Alemán Fehler = Perso لغزش

Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehlleistung; Inkorrektheit; Irrtum; Kapitalfehler; Nachteil
Alemán Fehler = Perso شائبه

Ertrag einer Tätigkeit
Alemán Ausbeute = Perso ثمره

Ertrag einer Tätigkeit
Alemán Ausbeute = Perso حاصل

Ertrag einer Tätigkeit
Alemán Ausbeute = Perso نتیجه

Ertrag einer Tätigkeit
Alemán Ausbeute = Perso بازده

die Handlung des Verlierens; das Verlieren
Alemán Verlust = Perso ضرر

die Handlung des Verlierens; das Verlieren
Alemán Verlust = Perso زیان

die Handlung des Verlierens; das Verlieren
Alemán Verlust = Perso ضایعه

die Handlung des Verlierens; das Verlieren
Alemán Verlust = Perso خسارت

die Handlung des Verlierens; das Verlieren
Alemán Verlust = Perso لطمه

die Handlung des Verlierens; das Verlieren
Alemán Verlust = Perso فقدان

gewirktes oder gestricktes, einteiliges, hüllenartiges Bekleidungsstück, das über den Fuß und teilweise oder ganz über das Bein nach oben gezogen wird
Alemán Strumpf = Perso جوراب

kleiner Behälter mit Deckel zur Aufbewahrung von Objekten; Büchse
Alemán Dose = Perso قوطی

regelmäßig geformte Platte aus Horn oder Ähnlichem als Bestandteil der Haut vieler Tiere
Alemán Schuppe = Perso پولک

regelmäßig geformte Platte aus Horn oder Ähnlichem als Bestandteil der Haut vieler Tiere
Alemán Schuppe = Perso فلس

regelmäßig geformte Platte aus Horn oder Ähnlichem als Bestandteil der Haut vieler Tiere
Alemán Schuppe = Perso شوره

auf einem Tisch stehende Lampe
Alemán Tischlampe = Perso چراغ رومیزی

etwas wirklich Vorhandenes, Existierendes; Fakt; Faktum; Sachverhalt
Alemán Tatsache = Perso واقعیت

in verschiedener Weise verbreitete Informationen zu dem Zweck, Kunden, Käufer, Mitglieder oder Ähnliches zu bekommen; Reklame
Alemán Werbung = Perso تبلیغ

Signal, das übermittelt wird, um bei einem Notfall Hilfe zu alarmieren, üblicherweise das telefonische Anfordern von Rettungsdiensten wie Feuerwehr, Polizei oder Rettung; Hilferuf
Alemán Notruf = Perso تلفن اضطراری

flugunfähiger Seevogel; Spheniscidae
Alemán Pinguin = Perso پنگوئن

unverheirateter Mann
Alemán Junggeselle = Perso مردمجرد

Person, die einem Staat vorsteht; Staatsoberhaupt
Alemán Staatschef = Perso رئیس کشور

kleines Gefäß
Alemán Topf = Perso قابلمه

erste Stufe der Steigerung der Adjektive und einiger Adverbien
Alemán Komparativ = Perso صفت تفضیلی

kleines Backwerk aus Weizenmehl; Brötchen; Schrippe; Semmerl; Weck; Weckle
Alemán Semmel = Perso نان گرد کوچک

kleiner landwirtschaftlicher Betrieb als Gesamtheit von Wohnhaus, Stallungen, Wirtschaftsgelände und Feldern; Anwesen; Aussiedlerhof; Bauerngut; Farm; Gehöft
Alemán Bauernhof = Perso مزرعه وابنیه آن

geknüpftes maschiges Gebilde, mit Knoten verbunden; Fischernetz; Flechtwerk; Geflecht; Verflechtung
Alemán Netz = Perso شبکه

geknüpftes maschiges Gebilde, mit Knoten verbunden; Fischernetz; Flechtwerk; Geflecht; Verflechtung
Alemán Netz = Perso تور

Pflanzenteile, die gemahlen oder ganz einer Speise beigemengt werden, um ihren Geschmack zu verbessern; Würze; Aroma
Alemán Gewürz = Perso ادویه

Pflanzenteile, die gemahlen oder ganz einer Speise beigemengt werden, um ihren Geschmack zu verbessern; Würze; Aroma
Alemán Gewürz = Perso چاشنی غذا

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso پلت فرم

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso سکوی راه آهن

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso برنامه کارنامزدانتخاباتی

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso بنیادیااساس چیزی

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso مرام

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso کف کلفت

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso سطح فکر

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso سطح مذاکره

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Perso بلندی قسمتی ازکفسالن

jemand, der beruflich für Zeitungen oder Zeitschriften, Radio oder Fernsehen oder andere Massenmedien arbeitet und Informationen beschafft und verbreitet; Zeitungsschreiber
Alemán Journalist = Perso خبرنگار

jemand, der beruflich für Zeitungen oder Zeitschriften, Radio oder Fernsehen oder andere Massenmedien arbeitet und Informationen beschafft und verbreitet; Zeitungsschreiber
Alemán Journalist = Perso روزنامه نگار

jemand, der beruflich für Zeitungen oder Zeitschriften, Radio oder Fernsehen oder andere Massenmedien arbeitet und Informationen beschafft und verbreitet; Zeitungsschreiber
Alemán Journalist = Perso گزارشگر

jemand, der beruflich für Zeitungen oder Zeitschriften, Radio oder Fernsehen oder andere Massenmedien arbeitet und Informationen beschafft und verbreitet; Zeitungsschreiber
Alemán Journalist = Perso ژورنالیست

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Perso قانون

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Perso قاعده

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Perso فرضیه

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Perso رهنمود

Umsatzsteuer die ein leistendes Unternehmen auf seinen Kunden abwälzen darf; von Umsatzsteuer
Alemán Mehrwertsteuer = Perso مالیات برارزش افزوده

der vierte Monat des Gregorianischen Kalenders; Vierter
Alemán April = Perso ماه چهارم میلادی

ein vom Menschen errichtetes, meist oberirdisches, ortsfestes Konstrukt, das einen oder mehrere Räume enthält
Alemán Gebäude = Perso ساختمان

ein vom Menschen errichtetes, meist oberirdisches, ortsfestes Konstrukt, das einen oder mehrere Räume enthält
Alemán Gebäude = Perso عمارت

Person, die beruflich Tiere schlachtet, zerlegt und verarbeitet; Fleischer; Fleischhacker; Fleischzerleger; Metzger; Schlachter
Alemán Fleischhauer = Perso قصاب

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Bezahlung = Perso پرداخت

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Bezahlung = Perso دستمزد

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Bezahlung = Perso اجرت

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Bezahlung = Perso حقوق

frühere Form einer öffentlichen Pflichtschule
Alemán Volksschule = Perso مدرسه ابتدائی

Modell für ein Projekt; Modell
Alemán Entwurf = Perso طرح اولیه

Modell für ein Projekt; Modell
Alemán Entwurf = Perso پیش نویس

Modell für ein Projekt; Modell
Alemán Entwurf = Perso ماکت

antreibende Maschine; Antrieb; Triebwerk
Alemán Motor = Perso موتور

Geld, das benötigt wird, um eine Fahrt mit einem Verkehrsmittel zu bezahlen
Alemán Fahrgeld = Perso کرایه

Zeitabschnitt, der zurückliegt; das Vergangene; Frühere
Alemán Vergangenheit = Perso زمان گذشته

Zeitabschnitt, der zurückliegt; das Vergangene; Frühere
Alemán Vergangenheit = Perso گذشته

Zeitabschnitt, der zurückliegt; das Vergangene; Frühere
Alemán Vergangenheit = Perso سابقه

Gegenüberstellung aller im Haushaltsjahr zu erwartenden Einnahmen, die zu leistenden Ausgaben und die voraussichtlich notwendigen Verpflichtungsermächtigungen
Alemán Haushaltsplan = Perso بودجه

abschließender Gang eines mehrgängigen Essens; Nachtisch; Dessert
Alemán Nachspeise = Perso دسر

eine Person, die fest eine bestimmte, abgegrenzte Verwaltungseinheit bewohnt, ein zählbares Element von Bevölkerung; Bewohner
Alemán Einwohner = Perso اهل

eine Person, die fest eine bestimmte, abgegrenzte Verwaltungseinheit bewohnt, ein zählbares Element von Bevölkerung; Bewohner
Alemán Einwohner = Perso ساکن

eine Person, die fest eine bestimmte, abgegrenzte Verwaltungseinheit bewohnt, ein zählbares Element von Bevölkerung; Bewohner
Alemán Einwohner = Perso مقیم

äußere bauliche Fassung, die das Glas trägt und so ein Fenster bildet
Alemán Fensterrahmen = Perso قاب پنجره

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso سود

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso فایده

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso برتری

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso مزیت

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso نفع

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso فضیلت

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso امتیاز

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso انتفاع

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso فضل

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso خاصیت

positiver Aspekt oder Effekt einer Sache; Benefit; Vorzug
Alemán Vorteil = Perso آوانتاژ در تنیس

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Perso تصمیم

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Perso تصمیم گیری

Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen; Beschluss; Entscheid; Entschluss; Votum
Alemán Entscheidung = Perso حکم

elektronische Musik
Alemán Techno = Perso موزیک اکترونیکی

ein auf chemisch behandelten lichtempfindlichen Platten oder Filmen festgehaltenes Bildnis der realen Umgebung
Alemán Fotografie = Perso عکاسی

messbarer Wärmegrad eines Stoffes; Wärmegrad
Alemán Temperatur = Perso حرارت

messbarer Wärmegrad eines Stoffes; Wärmegrad
Alemán Temperatur = Perso دما

junger, neu entstandener Spross; Pflanzentrieb; Spross
Alemán Trieb = Perso شهوت

junger, neu entstandener Spross; Pflanzentrieb; Spross
Alemán Trieb = Perso غریزه

junger, neu entstandener Spross; Pflanzentrieb; Spross
Alemán Trieb = Perso جوانه

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Alemán Ordnung = Perso نظام

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Alemán Ordnung = Perso مقررات

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Alemán Ordnung = Perso نظم

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Alemán Ordnung = Perso قانون

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Alemán Ordnung = Perso ترتیب

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Alemán Ordnung = Perso طبقه بندی

hohes, schlankes, freistehendes Gebäude
Alemán Turm = Perso برج

hohes, schlankes, freistehendes Gebäude
Alemán Turm = Perso قلعه درشطرنج

hohes, schlankes, freistehendes Gebäude
Alemán Turm = Perso رخ در شطرنج

Raum in einem Haus oder einer Wohnung, in der Körperreinigung am Waschbecken oder in der Badewanne stattfindet; Bad; Badestube
Alemán Badezimmer = Perso حمام

einsitziges Polstermöbelstück
Alemán Sessel = Perso صندلی راحتی

einsitziges Polstermöbelstück
Alemán Sessel = Perso مبل

die Verschmutzung der Umwelt, das heißt des natürlichen Lebensumfelds des Menschen, durch die Belastung der Natur mit Abfall- und Schadstoffen
Alemán Umweltverschmutzung = Perso آلودگی محیط زیست

das Vermögen, die allgemeine Fähigkeit zu sprechen, sich zu verständigen; der Informationsträger mündlicher oder schriftlicher Kommunikation
Alemán Sprache = Perso زبان

das Vermögen, die allgemeine Fähigkeit zu sprechen, sich zu verständigen; der Informationsträger mündlicher oder schriftlicher Kommunikation
Alemán Sprache = Perso سخن

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Alemán Tipp = Perso راهنمائی

öffentliche oder private Forschungsstätte, Lehreinrichtung, Bildungseinrichtung oder Ausbildungseinrichtung; Hochschule; Universität
Alemán Akademie = Perso دانشگده

öffentliche oder private Forschungsstätte, Lehreinrichtung, Bildungseinrichtung oder Ausbildungseinrichtung; Hochschule; Universität
Alemán Akademie = Perso آموزشگاه

öffentliche oder private Forschungsstätte, Lehreinrichtung, Bildungseinrichtung oder Ausbildungseinrichtung; Hochschule; Universität
Alemán Akademie = Perso فرهنگستان

Leiter einer öffentlichen Institution; Direx - Schülerbezeichnung für den Direktor einer Schule
Alemán Direktor = Perso مدیر

Leiter einer öffentlichen Institution; Direx - Schülerbezeichnung für den Direktor einer Schule
Alemán Direktor = Perso سرپرست

Leiter einer öffentlichen Institution; Direx - Schülerbezeichnung für den Direktor einer Schule
Alemán Direktor = Perso مدیرعامل

Leiter einer öffentlichen Institution; Direx - Schülerbezeichnung für den Direktor einer Schule
Alemán Direktor = Perso مدیرمدرسه

Leiter eines Betriebes, eines Betriebsteils, einer oder mehrerer Abteilungen oder Zuständigkeitsbereiche
Alemán Direktor = Perso مدیرعامل

Ort zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gerichtshof
Alemán Gericht = Perso محکمه

Ort zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gerichtshof
Alemán Gericht = Perso دادگاه

Ort zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gerichtshof
Alemán Gericht = Perso عدالتخانه

Ort zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gerichtshof
Alemán Gericht = Perso غذا

Ort zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gerichtshof
Alemán Gericht = Perso خوراک

koffeinhaltiges, aus mit heißem Wasser übergossenen Teeblättern gewonnenes Getränk
Alemán Tee = Perso چای

Kombination aus drei richtigen Gewinnzahlen beim Lotto
Alemán Dreier = Perso دارنده سه عددصحیح

aus den getrockneten Blättern der Kokapflanze gewonnenes Rauschmittel; Coke; Goggi; Koks; Puder; Rocks
Alemán Kokain = Perso کوکائین

Person, die für andere in bestimmten Angelegenheiten an deren Stelle handelt; Anwalt
Alemán Vertreter = Perso نماینده

Person, die für andere in bestimmten Angelegenheiten an deren Stelle handelt; Anwalt
Alemán Vertreter = Perso نایب

Person, die für andere in bestimmten Angelegenheiten an deren Stelle handelt; Anwalt
Alemán Vertreter = Perso جانشین

Herzinfarkt; Herzattacke; Herzinfarkt; Herzkasper; Herzschlag; Myokardinfarkt
Alemán Herzanfall = Perso حمله قلبی

Reiseaufenthalt mit Frühstück und einer Mahlzeit am Tag
Alemán Halbpension = Perso هتل باصحبانه وشام

größeres Gefäß für Flüssigkeiten
Alemán Kanne = Perso فلاکس

größeres Gefäß für Flüssigkeiten
Alemán Kanne = Perso قوری

Computerbildschirm; Computerbildschirm; Bildschirm; Aufseher
Alemán Monitor = Perso نمایشگر

Computerbildschirm; Computerbildschirm; Bildschirm; Aufseher
Alemán Monitor = Perso مانیتور

Leiterin eines Ministeriums
Alemán Ministerin = Perso وزیرزن

ein vom Alltag besonders abgesetzter Tag, der dem Gedenken an ein Ereignis, eine Person oder einen besonderen Umstand gewidmet ist
Alemán Feiertag = Perso روز تعطیل

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Alemán Summe = Perso جمع کل

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Alemán Summe = Perso حاصل جمع

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Alemán Summe = Perso مجموع

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Alemán Summe = Perso مبلغ

dem Menschen verbundenes, anschmiegsames Haustier , in zahlreichen Rassen gezüchtet; Hauskatze; Stubentiger; Dachhase; Mieze; Miezekatze
Alemán Katze = Perso گربه

Einziehen der Luft in die Lunge
Alemán Einatmung = Perso دم

Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit; Zeitlang
Alemán Langeweile = Perso بی حوصله گی

Tasteninstrument, dessen Klang durch Saiten erzeugt wird; Flügel; Pianino; Piano; Pianoforte; Drahtkommode
Alemán Klavier = Perso پیانو

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Perso بنائی

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Perso کارگاه ساختمانی

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Perso مکان درحال ساخت

Möbelstück, das aus einer Platte mit vier oder drei Beinen oder mittigen Standfuß besteht; Tafel
Alemán Tisch = Perso میز

Sekret der Schweißdrüsen, das Menschen beim Schwitzen absondern
Alemán Schweiß = Perso عرق

der Etat eines Staates; Staatsetat
Alemán Staatshaushalt = Perso بودجه دولتی

Brötchen; Weck; Wecke; Brötchen
Alemán Wecken = Perso نان

Brötchen; Weck; Wecke; Brötchen
Alemán Wecken = Perso نان بشکل شیرینی

Person, die unerlaubt ein fremdes Grundstück betritt, um Sachen zu entwenden; Bandit; Dieb; Eindringling; Langfinger; Räuber
Alemán Einbrecher = Perso دزد

Person, die unerlaubt ein fremdes Grundstück betritt, um Sachen zu entwenden; Bandit; Dieb; Eindringling; Langfinger; Räuber
Alemán Einbrecher = Perso سارق

Person, die unerlaubt ein fremdes Grundstück betritt, um Sachen zu entwenden; Bandit; Dieb; Eindringling; Langfinger; Räuber
Alemán Einbrecher = Perso سارق منزل

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Perso جای خواب

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Perso مسکن

Terminus, ein spezieller Ausdruck in einem Fach, Fachgebiet, Wissenschaftsdisziplin, Branche, Handwerk oder Gewerk
Alemán Fachausdruck = Perso واژه تخصصی

Terminus, ein spezieller Ausdruck in einem Fach, Fachgebiet, Wissenschaftsdisziplin, Branche, Handwerk oder Gewerk
Alemán Fachausdruck = Perso اصطلاح فنی

ein durchdachtes Vorhaben, eine Idee oder Vorstellung einer Vorgehensweise; Idee; Vorstellung
Alemán Plan = Perso طرح

ein durchdachtes Vorhaben, eine Idee oder Vorstellung einer Vorgehensweise; Idee; Vorstellung
Alemán Plan = Perso برنامه

ein durchdachtes Vorhaben, eine Idee oder Vorstellung einer Vorgehensweise; Idee; Vorstellung
Alemán Plan = Perso نقشه

Maßeinheit der Masse für zirka beziehungsweise genau 500 Gramm; halbes Kilogramm; halbes Kilo
Alemán Pfund = Perso پوند

Maßeinheit der Masse für zirka beziehungsweise genau 500 Gramm; halbes Kilogramm; halbes Kilo
Alemán Pfund = Perso نیم کیلو

Öffnung im unteren Teil des Gesichtes, hauptsächlich zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung genutzt; Fressluke; Kauleiste
Alemán Mund = Perso دهان

Öffnung im unteren Teil des Gesichtes, hauptsächlich zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung genutzt; Fressluke; Kauleiste
Alemán Mund = Perso دهن

Wettererscheinung mit Blitz und Donner, die meist mit starkem Niederschlag einhergeht; Sturmwetter; Unwetter; Wetterleuchten; Donnerwetter; Meinungsverschiedenheit
Alemán Gewitter = Perso رعدوبرق

Wettererscheinung mit Blitz und Donner, die meist mit starkem Niederschlag einhergeht; Sturmwetter; Unwetter; Wetterleuchten; Donnerwetter; Meinungsverschiedenheit
Alemán Gewitter = Perso طوفان

jemand, der eine Tätigkeit ausführt, in der er sich besonders gut auskennt oder für die er ausgebildet ist
Alemán Profi = Perso حرفه ای

jemand, der eine Tätigkeit ausführt, in der er sich besonders gut auskennt oder für die er ausgebildet ist
Alemán Profi = Perso استاد

vorläufige, noch nicht endgültig verabschiedete Form eines Gesetzes; Gesetzesentwurf; Gesetzesvorlage
Alemán Gesetzentwurf = Perso پیش نویس قانون

vorläufige, noch nicht endgültig verabschiedete Form eines Gesetzes; Gesetzesentwurf; Gesetzesvorlage
Alemán Gesetzentwurf = Perso طرح اولیه قانون

vorläufige, noch nicht endgültig verabschiedete Form eines Gesetzes; Gesetzesentwurf; Gesetzesvorlage
Alemán Gesetzentwurf = Perso لایحه

größter und wichtigster Bahnhof einer Stadt; Zentralbahnhof; Zentralstation
Alemán Hauptbahnhof = Perso ایستگاه مرکزی راهن

ein bestimmtes, fachliches Themengebiet; Fachgebiet; Fachrichtung; Ressort; Sachgebiet; Teilgebiet
Alemán Fachbereich = Perso دانشکده

Ergebnis eines Fäulnisprozesses
Alemán Moder = Perso ماده پوسده

Zeiteinheit
Alemán Stunde = Perso ساعت

instabiler Zustand
Alemán Krise = Perso بحران

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Perso مثانه

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Perso کمیزدان

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Perso حباب

kurz für Harnblase; Harnblase
Alemán Blase = Perso تاول

stacheliger Zierstrauch aus der Familie der Rosengewächse
Alemán Rose = Perso گل روز

gesamter Ertrag aus einer Investition; Ertrag; Verzinsung
Alemán Rendite = Perso بازده

Anleitung zur Mischung, Mischreihenfolge und Verarbeitung von Substanzen, um eine Speise oder Anderes zuzubereiten; Kochrezept
Alemán Rezept = Perso نسخه دارو

Anleitung zur Mischung, Mischreihenfolge und Verarbeitung von Substanzen, um eine Speise oder Anderes zuzubereiten; Kochrezept
Alemán Rezept = Perso دستور پخت

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Perso حومه شهر

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Perso شهرک

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Alemán Anruf = Perso مکالمه تلفنی

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Perso هدایت

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Perso مدیریت

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Perso رهبری

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Perso راهبری

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Perso سیم

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Perso خط

ein Teil von etwas durch vier geteiltem; 25 Prozent von etwas
Alemán Viertel = Perso محله

ein Teil von etwas durch vier geteiltem; 25 Prozent von etwas
Alemán Viertel = Perso چارک

Person, die jemanden pflegt
Alemán Pfleger = Perso پرستارمرد

Verdauungsorgan beim Menschen und bei Tieren
Alemán Magen = Perso معده

Reaktion, bei der nach einer Startreaktion mehrere Reaktionen hintereinander ablaufen
Alemán Kettenreaktion = Perso واکنش زنجیره ای

Kosten, die in Ausübung einer beruflichen Tätigkeit entstanden sind
Alemán Spesen = Perso هزینه

Kosten, die in Ausübung einer beruflichen Tätigkeit entstanden sind
Alemán Spesen = Perso مخارج

kristalline Ablagerungen in der Harnblase
Alemán Blasenstein = Perso سنگ مثانه

kurze Mitteilung in Medien, die der Bekanntmachung oder Werbung dient; Angebot; Ankündigung; Annonce; Bekanntgabe; Inserat
Alemán Anzeige = Perso آگهی

kurze Mitteilung in Medien, die der Bekanntmachung oder Werbung dient; Angebot; Ankündigung; Annonce; Bekanntgabe; Inserat
Alemán Anzeige = Perso اطلاعیه

kurze Mitteilung in Medien, die der Bekanntmachung oder Werbung dient; Angebot; Ankündigung; Annonce; Bekanntgabe; Inserat
Alemán Anzeige = Perso اعلامیه

kurze Mitteilung in Medien, die der Bekanntmachung oder Werbung dient; Angebot; Ankündigung; Annonce; Bekanntgabe; Inserat
Alemán Anzeige = Perso خبر

kurze Mitteilung in Medien, die der Bekanntmachung oder Werbung dient; Angebot; Ankündigung; Annonce; Bekanntgabe; Inserat
Alemán Anzeige = Perso اعلان

ein Sondergebiet des Theaters mit Puppen als Schauspielern, die auf einer verkleinerten Bühne agieren; Puppentheater
Alemán Puppenspiel = Perso نمایش عروسکی

gesundheitsschädliche oder potenziell tödliche Substanz; Toxin; Noxe
Alemán Gift = Perso زهر

gesundheitsschädliche oder potenziell tödliche Substanz; Toxin; Noxe
Alemán Gift = Perso سم

Geschenk; Gabe
Alemán Gift = Perso پیشکش

Begehren auf Gewährung von Asyl; Asylbegehren
Alemán Asylantrag = Perso درخواست پناهندگی

Begehren auf Gewährung von Asyl; Asylbegehren
Alemán Asylantrag = Perso تقاضای پناهندگی

höchstmöglicher Gewinn, den man durch Teilnahme an einem Glücksspiel erreichen kann; Hauptpreis; Haupttreffer
Alemán Hauptgewinn = Perso جایزه اصلی

höchstmöglicher Gewinn, den man durch Teilnahme an einem Glücksspiel erreichen kann; Hauptpreis; Haupttreffer
Alemán Hauptgewinn = Perso جایزه اول

das Ufer eines Sees
Alemán Seeufer = Perso ساحل دریا

das Ufer eines Sees
Alemán Seeufer = Perso کناردریا

das Ufer eines Sees
Alemán Seeufer = Perso ساحل دریاچه

das Ufer eines Sees
Alemán Seeufer = Perso کناردریاچه

Tageszeit um den Sonnenhöchststand; Mittagsstunde; Mittagszeit
Alemán Mittag = Perso ظهر

Tageszeit um den Sonnenhöchststand; Mittagsstunde; Mittagszeit
Alemán Mittag = Perso نیمروز

in einer bestimmten Richtung liegende Begrenzungsfläche; Teil; Hälfte; Richtung; Rand; Profil
Alemán Seite = Perso سایت

in einer bestimmten Richtung liegende Begrenzungsfläche; Teil; Hälfte; Richtung; Rand; Profil
Alemán Seite = Perso سمت

in einer bestimmten Richtung liegende Begrenzungsfläche; Teil; Hälfte; Richtung; Rand; Profil
Alemán Seite = Perso سو

in einer bestimmten Richtung liegende Begrenzungsfläche; Teil; Hälfte; Richtung; Rand; Profil
Alemán Seite = Perso صفحه

in einer bestimmten Richtung liegende Begrenzungsfläche; Teil; Hälfte; Richtung; Rand; Profil
Alemán Seite = Perso ضلع

in einer bestimmten Richtung liegende Begrenzungsfläche; Teil; Hälfte; Richtung; Rand; Profil
Alemán Seite = Perso پهلو

Gesamtheit aller Bewohner eines Gebietes; Einwohnerschaft; Population
Alemán Bevölkerung = Perso مردم

Gesamtheit aller Bewohner eines Gebietes; Einwohnerschaft; Population
Alemán Bevölkerung = Perso جمعیت

Konto zur Abwicklung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs; Kontokorrentkonto
Alemán Girokonto = Perso حساب جاری

eine Versammlung, bei der die Eltern von Schülern Gelegenheit bekommen, mit deren Lehrern über die schulischen Themen zu sprechen; Elternversammlung
Alemán Elternabend = Perso جلسه اولیا ومربیان

die Bühne, der Schauplatz der dramatischen Handlung
Alemán Szene = Perso صحنه

die Bühne, der Schauplatz der dramatischen Handlung
Alemán Szene = Perso سن

Mahlzeit, die zur Mittagszeit eingenommen wird; Dinner; Mittagbrot; Mittagstisch; Mittagsmahl; Mittagsmahlzeit
Alemán Mittagessen = Perso ناهار

Mahlzeit, die zur Mittagszeit eingenommen wird; Dinner; Mittagbrot; Mittagstisch; Mittagsmahl; Mittagsmahlzeit
Alemán Mittagessen = Perso غذا

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Perso جدائی

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Perso طلاق

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Perso متارکه

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Perso جداسازی

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Perso تفکیک

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Perso مهجوری

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Perso قطع

Reiseaufenthalt mit Frühstück, Mittagessen und Abendessen
Alemán Vollpension = Perso هتل باصبحانه نهارشام

Reiseaufenthalt mit Frühstück, Mittagessen und Abendessen
Alemán Vollpension = Perso هتل باپذیرائی کامل

die Tätigkeit, zwei oder mehr Objekte als verschieden zu erkennen oder zu definieren; Differenzierung; Distinktion
Alemán Unterscheidung = Perso تمایز

die Tätigkeit, zwei oder mehr Objekte als verschieden zu erkennen oder zu definieren; Differenzierung; Distinktion
Alemán Unterscheidung = Perso تفاوت

die Tätigkeit, zwei oder mehr Objekte als verschieden zu erkennen oder zu definieren; Differenzierung; Distinktion
Alemán Unterscheidung = Perso فرق

die Tätigkeit, zwei oder mehr Objekte als verschieden zu erkennen oder zu definieren; Differenzierung; Distinktion
Alemán Unterscheidung = Perso فرق گذاری

das Erwerben von etwas gegen Geld; Einkaufen; Shoppen; Shopping
Alemán Einkauf = Perso خرید

Klebeband als Heftpflaster, zur Fixierung von beispielsweise Wundauflagen, Schläuchen, Venenverweilkanülen; Wundpflaster
Alemán Pflaster = Perso چسب زخم

Klebeband als Heftpflaster, zur Fixierung von beispielsweise Wundauflagen, Schläuchen, Venenverweilkanülen; Wundpflaster
Alemán Pflaster = Perso سنگ فرش خیابان

Teil eines Gebäudes, der als Plattform ins Freie hinausragt und von halbhohem Mauerwerk oder Ähnlichem umrandet ist
Alemán Balkon = Perso بالکن

räumliche Position; Aufenthaltsort; Position
Alemán Standpunkt = Perso جایگاه

räumliche Position; Aufenthaltsort; Position
Alemán Standpunkt = Perso موضع

räumliche Position; Aufenthaltsort; Position
Alemán Standpunkt = Perso خاستگاه

räumliche Position; Aufenthaltsort; Position
Alemán Standpunkt = Perso نقطه نظر

räumliche Position; Aufenthaltsort; Position
Alemán Standpunkt = Perso دیدگاه

flüssig bis sämig gebundene, würzende Brühe; Beiguss; Tunke
Alemán Soße = Perso سس

Gegenstand, der durch das Stecken durch ein Knopfloch ein Kleidungsstück verschließt
Alemán Knopf = Perso کلید

Gegenstand, der durch das Stecken durch ein Knopfloch ein Kleidungsstück verschließt
Alemán Knopf = Perso دکمه

Gegenstand, der durch das Stecken durch ein Knopfloch ein Kleidungsstück verschließt
Alemán Knopf = Perso دگمه

mangelnde geistige Fähigkeit; Torheit; Blödheit
Alemán Dummheit = Perso نادانی

mangelnde geistige Fähigkeit; Torheit; Blödheit
Alemán Dummheit = Perso حماقت

mangelnde geistige Fähigkeit; Torheit; Blödheit
Alemán Dummheit = Perso بلاهت

mangelnde geistige Fähigkeit; Torheit; Blödheit
Alemán Dummheit = Perso خلی

Fortbewegung eines Körpers durch die Luft, hauptsächlich durch Ausnutzung der Gesetze der Aerodynamik
Alemán Flug = Perso پرواز

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso نوع

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso گونه

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso حالت

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso جور

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso نحوه

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso قسم

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso طریقه

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso طرز

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso شیوه

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso سنخ

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso سیرت

eine Gruppe aus einer Gesamtheit, die sich durch besondere Merkmale auszeichnet; Gattung; Sorte
Alemán Art = Perso جانور

verbotene Vereinbarungen zwischen Unternehmern; Syndikat
Alemán Kartell = Perso کارتل

ein arbeitsfreier Tag, insbesondere der Sonntag
Alemán Ruhetag = Perso روزتعطیل

ein arbeitsfreier Tag, insbesondere der Sonntag
Alemán Ruhetag = Perso روز استراحت

derjenige, der beruflich ein Handwerk betreibt, auch ein Kunsthandwerk
Alemán Handwerker = Perso پیشه ور

derjenige, der beruflich ein Handwerk betreibt, auch ein Kunsthandwerk
Alemán Handwerker = Perso کارگر حرفه ای

ein Mensch
Alemán Person = Perso نفر

ein Mensch
Alemán Person = Perso شخص

ein Mensch
Alemán Person = Perso تن

Fachmann der Elektrotechnik, der an einer Hochschule oder Fachhochschule ausgebildet wurde
Alemán Elektroingenieur = Perso مهندس الکترونیک

das Gewinnen eines Kampfes oder eines Spiels
Alemán Sieg = Perso پیروزی

das Gewinnen eines Kampfes oder eines Spiels
Alemán Sieg = Perso برد

das Gewinnen eines Kampfes oder eines Spiels
Alemán Sieg = Perso فتح

das Gewinnen eines Kampfes oder eines Spiels
Alemán Sieg = Perso غلبه

das Gewinnen eines Kampfes oder eines Spiels
Alemán Sieg = Perso ظفر

das Gewinnen eines Kampfes oder eines Spiels
Alemán Sieg = Perso چیرگی

ein Raucher, der überdurchschnittlich viele Zigaretten beinahe ohne Unterlass konsumiert
Alemán Kettenraucher = Perso سیگارپشت سیگارکشیدن

ein Raucher, der überdurchschnittlich viele Zigaretten beinahe ohne Unterlass konsumiert
Alemán Kettenraucher = Perso سیگارینخ به نخ

das Konto bei einer Bank, die es verwaltet; Konto
Alemán Bankkonto = Perso حساب بانکی

Verfehlen eines gesteckten Ziels
Alemán Misserfolg = Perso شکست

Verfehlen eines gesteckten Ziels
Alemán Misserfolg = Perso ناکامی

Verfehlen eines gesteckten Ziels
Alemán Misserfolg = Perso عدم موفقیت

Auflage zur Zahlung einer Geldsumme wegen eines Verstoßes gegen die Vorschriften oder gegen das Gesetz; Buße; Geldbuße
Alemán Geldstrafe = Perso جریمه نقدی

ein abgegrenztes Gelände, auf dem man mit einem Zelt oder Wohnwagen übernachten darf
Alemán Campingplatz = Perso اردوگاه

ein abgegrenztes Gelände, auf dem man mit einem Zelt oder Wohnwagen übernachten darf
Alemán Campingplatz = Perso خیمه گاه

ein abgegrenztes Gelände, auf dem man mit einem Zelt oder Wohnwagen übernachten darf
Alemán Campingplatz = Perso محل اردو

ein abgegrenztes Gelände, auf dem man mit einem Zelt oder Wohnwagen übernachten darf
Alemán Campingplatz = Perso محل کمپ

ein gefährlicher Zustand; Gefährlichkeit
Alemán Unsicherheit = Perso ناامنی

ein gefährlicher Zustand; Gefährlichkeit
Alemán Unsicherheit = Perso عدم اطمینان

ein gefährlicher Zustand; Gefährlichkeit
Alemán Unsicherheit = Perso پریشانی

ein gefährlicher Zustand; Gefährlichkeit
Alemán Unsicherheit = Perso دودلی

ein gefährlicher Zustand; Gefährlichkeit
Alemán Unsicherheit = Perso عدم امنیت

ein gefährlicher Zustand; Gefährlichkeit
Alemán Unsicherheit = Perso شبهه

ein gefährlicher Zustand; Gefährlichkeit
Alemán Unsicherheit = Perso نا آرامی

ein gefährlicher Zustand; Gefährlichkeit
Alemán Unsicherheit = Perso بلاتکلیفی

der Vorgang, bei dem etwas in der Menge oder im Volumen zunimmt, anwächst; das Zunehmen
Alemán Zunahme = Perso افزایش

der Vorgang, bei dem etwas in der Menge oder im Volumen zunimmt, anwächst; das Zunehmen
Alemán Zunahme = Perso رشد

der Vorgang, bei dem etwas in der Menge oder im Volumen zunimmt, anwächst; das Zunehmen
Alemán Zunahme = Perso فزونی

der Vorgang, bei dem etwas in der Menge oder im Volumen zunimmt, anwächst; das Zunehmen
Alemán Zunahme = Perso ازدیاد

der Vorgang, bei dem etwas in der Menge oder im Volumen zunimmt, anwächst; das Zunehmen
Alemán Zunahme = Perso نام خانوادگی

eine Maßeinheit der Länge, der Entfernung; entspricht eintausend Metern
Alemán Kilometer = Perso کیلومتر

fünfter Wochentag gemäß ISO 8601; sechster Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung; Rüsttag
Alemán Freitag = Perso روز جمعه

das Zentralorgan für den Blutkreislauf
Alemán Herz = Perso دل

das Zentralorgan für den Blutkreislauf
Alemán Herz = Perso قلب

eine eingeschlagene, vorgeschriebene oder aufgezeichnete Richtung einer Person, eines Fahrzeuges, eines Flugzeugs oder eines Schiffes; Bahn; Lauf; Fahrt; Richtung; Parcours
Alemán Kurs = Perso کلاس

eine eingeschlagene, vorgeschriebene oder aufgezeichnete Richtung einer Person, eines Fahrzeuges, eines Flugzeugs oder eines Schiffes; Bahn; Lauf; Fahrt; Richtung; Parcours
Alemán Kurs = Perso دوره آموزش

eine eingeschlagene, vorgeschriebene oder aufgezeichnete Richtung einer Person, eines Fahrzeuges, eines Flugzeugs oder eines Schiffes; Bahn; Lauf; Fahrt; Richtung; Parcours
Alemán Kurs = Perso نرخ برابری ارز

eine eingeschlagene, vorgeschriebene oder aufgezeichnete Richtung einer Person, eines Fahrzeuges, eines Flugzeugs oder eines Schiffes; Bahn; Lauf; Fahrt; Richtung; Parcours
Alemán Kurs = Perso نرخ دربازارسهام

eine eingeschlagene, vorgeschriebene oder aufgezeichnete Richtung einer Person, eines Fahrzeuges, eines Flugzeugs oder eines Schiffes; Bahn; Lauf; Fahrt; Richtung; Parcours
Alemán Kurs = Perso بورس

eine eingeschlagene, vorgeschriebene oder aufgezeichnete Richtung einer Person, eines Fahrzeuges, eines Flugzeugs oder eines Schiffes; Bahn; Lauf; Fahrt; Richtung; Parcours
Alemán Kurs = Perso جهت حرکت

Tag ähnlich dem Muttertag, statt der Mütter werden Väter gefeiert; Feiertag Christi Himmelfahrt; Herrentag
Alemán Vatertag = Perso روز پدر

die Bezeichnung für die Gliedstaaten, territoriale Verwaltungseinheiten Deutschlands und Österreichs; Freistaat; Stadtstaat; Land
Alemán Bundesland = Perso ایالت

vordere Öffnung einer Hose, die mit einem Reißverschluss oder mit Knöpfen verschlossen wird; Hosenladen; Hosenstall; Hosentür
Alemán Hosenschlitz = Perso چاک شلوار

vordere Öffnung einer Hose, die mit einem Reißverschluss oder mit Knöpfen verschlossen wird; Hosenladen; Hosenstall; Hosentür
Alemán Hosenschlitz = Perso شکاف زیپ جلویشلوار

Forscher und Lehrer an einer wissenschaftlichen Hochschule; Hochschullehrer
Alemán Professor = Perso استاددانشگاه

Forscher und Lehrer an einer wissenschaftlichen Hochschule; Hochschullehrer
Alemán Professor = Perso پروفسور

verkehrsreiche Straße
Alemán Hauptstraße = Perso جاده اصلی

verkehrsreiche Straße
Alemán Hauptstraße = Perso خیابان اصلی

tragbarer Computer mit Batteriebetrieb, Akku, der meist schwerer und größer ist als ein Notebook; Klapprechner; Mobilrechner; Notebook; Schlepptop oder Schleppi; Tragrechner
Alemán Laptop = Perso رایانه کیفی

tragbarer Computer mit Batteriebetrieb, Akku, der meist schwerer und größer ist als ein Notebook; Klapprechner; Mobilrechner; Notebook; Schlepptop oder Schleppi; Tragrechner
Alemán Laptop = Perso لب تاپ

Ausführung von Tätigkeiten in großer Geschwindigkeit unter innerer Anspannung; Eile; Hetze
Alemán Hast = Perso عجله

mittelalterlicher, befestigter Wohn- und Verteidigungsbau; Bastion; Befestigung; Bollwerk; Felsennest; Feste
Alemán Burg = Perso قلعه

mittelalterlicher, befestigter Wohn- und Verteidigungsbau; Bastion; Befestigung; Bollwerk; Felsennest; Feste
Alemán Burg = Perso دژ

mittelalterlicher, befestigter Wohn- und Verteidigungsbau; Bastion; Befestigung; Bollwerk; Felsennest; Feste
Alemán Burg = Perso برج

mittelalterlicher, befestigter Wohn- und Verteidigungsbau; Bastion; Befestigung; Bollwerk; Felsennest; Feste
Alemán Burg = Perso بارو

die Eltern des Vater oder der Mutter
Alemán Großeltern = Perso والدین پدرومادر

die Eltern des Vater oder der Mutter
Alemán Großeltern = Perso مادروپدربزرگ

männlicher, direkter Nachkomme; Bub; Bube; Bursche; Junge; Knabe
Alemán Sohn = Perso پسر

ursprünglich Chefkellner, auch höfliche Anrede für einen einfachen Kellner; Kellner; Oberkellner
Alemán Ober = Perso گارسون

ursprünglich Chefkellner, auch höfliche Anrede für einen einfachen Kellner; Kellner; Oberkellner
Alemán Ober = Perso پیشخدمت رستوران

freiwilliges Vermögensopfer für fremde Interessen
Alemán Aufwendung = Perso خرج

freiwilliges Vermögensopfer für fremde Interessen
Alemán Aufwendung = Perso هزینه

Summe der Eigenschaften verschiedener Dinge, geteilt durch deren Anzahl; Mittelwert; Mittel
Alemán Durchschnitt = Perso متوسط

Summe der Eigenschaften verschiedener Dinge, geteilt durch deren Anzahl; Mittelwert; Mittel
Alemán Durchschnitt = Perso معدل

Summe der Eigenschaften verschiedener Dinge, geteilt durch deren Anzahl; Mittelwert; Mittel
Alemán Durchschnitt = Perso میانگین

Hund im Polizeieinsatz, der Aufgaben übernimmt, die ein Mensch nicht leisten kann, zum Beispiel Spuren, Sprengstoff oder Drogen aufzuspüren; Spürhund
Alemán Polizeihund = Perso سگ پلیس

eine Beglückung, eine helle oder heitere Stimmung, ein Frohgefühl
Alemán Vergnügen = Perso خوش گذراندن

eine Beglückung, eine helle oder heitere Stimmung, ein Frohgefühl
Alemán Vergnügen = Perso لذت بردن

eine Beglückung, eine helle oder heitere Stimmung, ein Frohgefühl
Alemán Vergnügen = Perso کیف کردن

runder, meist flacher Teil des Essgeschirrs, auf dem die Speisen vor dem Verzehr angerichtet werden
Alemán Teller = Perso بشقاب

erwachsener, männlicher Mensch; Kerl
Alemán Mann = Perso شوهر

erwachsener, männlicher Mensch; Kerl
Alemán Mann = Perso مرد

Socke
Alemán Socken = Perso جوراب

Unternehmen, das bestimmte Artikel herstellt; Produzent; Erzeuger
Alemán Hersteller = Perso تولیدکننده

meist arbeits- und schulfreies Ende der Woche; Freitagabend, Samstag und Sonntag; Weekend
Alemán Wochenende = Perso آخرهفته

verzinsliches Wertpapier; Bundesanleihe; Staatsobligation; Staatsschuldverschreibung
Alemán Staatsanleihe = Perso اوراق قرضه دولتی

ein Rauchgerät, in dem in einer Brennkammer Tabak verbrannt und durch ein Mundstück in den Mund aufgenommen wird; Tabakpfeife
Alemán Tabakspfeife = Perso پیپ

kleines Gerät zum Kochen und Erhitzen von Speisen
Alemán Kocher = Perso اجاق کوچک

kleines Gerät zum Kochen und Erhitzen von Speisen
Alemán Kocher = Perso ترکش

Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten; Entscheidung; Option
Alemán Wahl = Perso انتخاب

Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten; Entscheidung; Option
Alemán Wahl = Perso انتخابات

Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten; Entscheidung; Option
Alemán Wahl = Perso گزینه

Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten; Entscheidung; Option
Alemán Wahl = Perso گزینش

Zange, mit der man Nägel oder Dübel aus der Wand oder einem Brett ziehen kann; Beißzange; Kantenzange
Alemán Kneifzange = Perso میخ کش

Veranstaltungsform an Bildungseinrichtungen, die durch Aktivität der Teilnehmer gekennzeichnet ist
Alemán Seminar = Perso سمینار

Einrichtung, in der Menschen im Alter wohnen und je nach Bedarf betreut und gepflegt werden; Altersheim; Seniorenheim; Seniorenstift; Seniorenwohnheim; Pensionistenheim
Alemán Altenheim = Perso خانه سالمندان

eine Pflanzenart aus der Familie der Nachtschattengewächse; Tomate
Alemán Paradeiser = Perso گوجه فرنگی

Gegensatz von Meinungen oder Interessen
Alemán Konflikt = Perso اختلاف

Gegensatz von Meinungen oder Interessen
Alemán Konflikt = Perso مناقشه

Gegensatz von Meinungen oder Interessen
Alemán Konflikt = Perso کشمکش

Gegensatz von Meinungen oder Interessen
Alemán Konflikt = Perso برخورد

Gegensatz von Meinungen oder Interessen
Alemán Konflikt = Perso جنگ

Erzählung in Buchform; Buch; Erzählung; Geschichte
Alemán Roman = Perso داستان

Erzählung in Buchform; Buch; Erzählung; Geschichte
Alemán Roman = Perso رمان

Unterhaltung über Angelegenheiten anderer, abwesender Personen; Klatsch; Kolportage
Alemán Tratsch = Perso غیبت

Unterhaltung über Angelegenheiten anderer, abwesender Personen; Klatsch; Kolportage
Alemán Tratsch = Perso بدگوئی

Regierungschef der Bundesrepublik Deutschland
Alemán Bundeskanzler = Perso صدراعظم

schmales, meistens langes Bauteil aus Holz, Metall oder Kunststoff; Latte
Alemán Leiste = Perso کشاله ران

schmales, meistens langes Bauteil aus Holz, Metall oder Kunststoff; Latte
Alemán Leiste = Perso زهوار

Methode oder Werkzeug; Methode; Werkzeug
Alemán Mittel = Perso توانائی

Methode oder Werkzeug; Methode; Werkzeug
Alemán Mittel = Perso استطاعت

Methode oder Werkzeug; Methode; Werkzeug
Alemán Mittel = Perso امکان

Methode oder Werkzeug; Methode; Werkzeug
Alemán Mittel = Perso امکان مالی

Methode oder Werkzeug; Methode; Werkzeug
Alemán Mittel = Perso وسیله

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Alemán Garderobe = Perso رخت کن

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Alemán Garderobe = Perso جالباسی

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Alemán Garderobe = Perso جارختی

eine Pflanze, die teilweise als Küchenkraut verwendet wird
Alemán Bohnenkraut = Perso مرزه

Phase der Filmproduktion, in der die Filmaufnahmen entstehen; Dreh; Dreharbeiten
Alemán Dreharbeit = Perso فیلمبرداری

Vereinbarung, bei der alle Beteiligten einige Aspekte ihrer Vorstellungen aufgegeben haben, um zu einer Entscheidung zu kommen
Alemán Kompromiss = Perso توافق

Vereinbarung, bei der alle Beteiligten einige Aspekte ihrer Vorstellungen aufgegeben haben, um zu einer Entscheidung zu kommen
Alemán Kompromiss = Perso سازش

Vereinbarung, bei der alle Beteiligten einige Aspekte ihrer Vorstellungen aufgegeben haben, um zu einer Entscheidung zu kommen
Alemán Kompromiss = Perso مصالحه

Vereinbarung, bei der alle Beteiligten einige Aspekte ihrer Vorstellungen aufgegeben haben, um zu einer Entscheidung zu kommen
Alemán Kompromiss = Perso توافق نسبی

mit Hilfe eines Fotoapparates erzeugtes Bild; Kurzform für Fotografie; Fotografie; Lichtbild
Alemán Foto = Perso عکس

durchsichtiger amorpher Feststoff
Alemán Glas = Perso شیشه

durchsichtiger amorpher Feststoff
Alemán Glas = Perso لیوان

Person, die ein kommerzielles Geschäft leitet oder Geschäfte tätigt
Alemán Geschäftsmann = Perso بازرگان

Person, die ein kommerzielles Geschäft leitet oder Geschäfte tätigt
Alemán Geschäftsmann = Perso تاجر

ein aufgeschlagenes, gebratenes Ei, bei dem der Eidotter ganz in seiner Form erhalten bleibt; Stierenauge
Alemán Spiegelei = Perso تخم مرغ نیمرو

ein aufgeschlagenes, gebratenes Ei, bei dem der Eidotter ganz in seiner Form erhalten bleibt; Stierenauge
Alemán Spiegelei = Perso نیمرو

Hilfe in einer bedrängten Situation
Alemán Aushilfe = Perso پرسنل موقت

jemand, der sich eine Vorführung, eine Veranstaltung ansieht; Zuseher
Alemán Zuschauer = Perso تماشاگر

jemand, der sich eine Vorführung, eine Veranstaltung ansieht; Zuseher
Alemán Zuschauer = Perso تماشاچی

manuelle, klangerzeugende Apparatur, auf der Musik gespielt wird; Instrument
Alemán Musikinstrument = Perso ساز

manuelle, klangerzeugende Apparatur, auf der Musik gespielt wird; Instrument
Alemán Musikinstrument = Perso آلت موسیقی

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Alemán Prüfung = Perso آزمون

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Alemán Prüfung = Perso امتحان

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Alemán Prüfung = Perso معاینه

Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns; Gefühl zu taumeln, wanken; Vertigo; Schwindligkeit; Schwindelgefühl
Alemán Schwindel = Perso سرگیجه

Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns; Gefühl zu taumeln, wanken; Vertigo; Schwindligkeit; Schwindelgefühl
Alemán Schwindel = Perso دوز

Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns; Gefühl zu taumeln, wanken; Vertigo; Schwindligkeit; Schwindelgefühl
Alemán Schwindel = Perso کلک

Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns; Gefühl zu taumeln, wanken; Vertigo; Schwindligkeit; Schwindelgefühl
Alemán Schwindel = Perso حقه

Überprüfung von Pässen, um die Identität von Personen festzustellen
Alemán Passkontrolle = Perso کنترل گذرنامه

für einen Fernschnellzug, kurz für Expresszug
Alemán Express = Perso سریع السیر

eine zubereitete Speise; Speise; Nahrung; Mahlzeit; Mahl
Alemán Essen = Perso غذا

eine zubereitete Speise; Speise; Nahrung; Mahlzeit; Mahl
Alemán Essen = Perso خوراک

eine zubereitete Speise; Speise; Nahrung; Mahlzeit; Mahl
Alemán Essen = Perso طعام

eine zubereitete Speise; Speise; Nahrung; Mahlzeit; Mahl
Alemán Essen = Perso خوردنی

aus Tierhaaren gewonnenes Produkt für die Herstellung von Garn; Vlies
Alemán Wolle = Perso پشم

mittelgroße militärische Formation
Alemán Regiment = Perso رهبری

mittelgroße militärische Formation
Alemán Regiment = Perso فرماندهی

mittelgroße militärische Formation
Alemán Regiment = Perso مدیریت

mittelgroße militärische Formation
Alemán Regiment = Perso هنگ

Beherbergungsbetrieb, der neben Räumen zur Unterbringung, Verpflegung und Aufenthalt von Gästen auch über eine Rezeption verfügt; Absteige; Bettenburg; Herberge
Alemán Hotel = Perso هتل

Beherbergungsbetrieb, der neben Räumen zur Unterbringung, Verpflegung und Aufenthalt von Gästen auch über eine Rezeption verfügt; Absteige; Bettenburg; Herberge
Alemán Hotel = Perso مسافرخانه

Beherbergungsbetrieb, der neben Räumen zur Unterbringung, Verpflegung und Aufenthalt von Gästen auch über eine Rezeption verfügt; Absteige; Bettenburg; Herberge
Alemán Hotel = Perso مهمانخانه

Vorgang, aus einem Raum oder einem Gebäude hinauszugehen
Alemán Auszug = Perso خلاصه مطلب

Vorgang, aus einem Raum oder einem Gebäude hinauszugehen
Alemán Auszug = Perso قطعه منتخب

Vorgang, aus einem Raum oder einem Gebäude hinauszugehen
Alemán Auszug = Perso قسمت

Vorgang, aus einem Raum oder einem Gebäude hinauszugehen
Alemán Auszug = Perso قطعه

Vorgang, aus einem Raum oder einem Gebäude hinauszugehen
Alemán Auszug = Perso فیش

ein motorgetriebenes Werkzeug zum Zerteilen von festem Material, insbesondere von Holz
Alemán Motorsäge = Perso اره برقی

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Alemán Unterschied = Perso اختلاف

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Alemán Unterschied = Perso تفاوت

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Alemán Unterschied = Perso تمایز

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Alemán Unterschied = Perso فرق

eine Art einfaches Hotel, in dem besonders Jugendliche billig übernachten können
Alemán Jugendherberge = Perso مهمانسرای جوانان

aus Ziffern bestehende Bezeichnung eines Kontos
Alemán Kontonummer = Perso شماره حساب

einteiliges Oberbekleidungsstück für weibliche Personen
Alemán Kleid = Perso لباس

Bezeichnung für alle Blutgefäße; Blutgefäß; Blutbahn
Alemán Ader = Perso رگ

Bezeichnung für alle Blutgefäße; Blutgefäß; Blutbahn
Alemán Ader = Perso عرق

die Ablage vor einem Fenster; Fensterbrett; Fenstersims; Parapet
Alemán Fensterbank = Perso سکوی جلوی پنجره

Friseur
Alemán Coiffeur = Perso سلمانی

Friseur
Alemán Coiffeur = Perso آرایشگر مو

hinweisgebende Hinterlassenschaft
Alemán Spur = Perso اثر

hinweisgebende Hinterlassenschaft
Alemán Spur = Perso رد

hinweisgebende Hinterlassenschaft
Alemán Spur = Perso بقایا

hinweisgebende Hinterlassenschaft
Alemán Spur = Perso مقدارکم

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Perso فروش

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Perso پخش وفروش

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Perso شعبه فروش

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Perso دایره فروش

der feste Boden, die Landoberfläche der Erde; Boden; Erdboden; Grund; Untergrund
Alemán Erde = Perso خاک

der feste Boden, die Landoberfläche der Erde; Boden; Erdboden; Grund; Untergrund
Alemán Erde = Perso زمین

der feste Boden, die Landoberfläche der Erde; Boden; Erdboden; Grund; Untergrund
Alemán Erde = Perso تربت

der feste Boden, die Landoberfläche der Erde; Boden; Erdboden; Grund; Untergrund
Alemán Erde = Perso ارض

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Perso حضار

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Perso بازدیدکنندگان

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Perso تماشاچیان

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Perso شنوندگان

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Perso عموم

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Perso مستعمین

das Geld, das man bei einer unpassenden Barzahlung vom Verkäufer erhält; Retourgeld
Alemán Wechselgeld = Perso پول خرد

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Perso پیشامد

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Perso اتفاق

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Perso واقعه

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Perso رخداد

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Perso وقوع

Maßeinheit der Masse, die einem Tausendstel des Kilogramms entspricht
Alemán Gramm = Perso واحدوزن

Maßeinheit der Masse, die einem Tausendstel des Kilogramms entspricht
Alemán Gramm = Perso گرم

öffentlicher Behälter zum Einwurf von Postsendungen, die versendet werden sollen; Postbriefkasten; Briefeinwurf; Postkasten
Alemán Briefkasten = Perso صندوق پست

Teil des Skeletts der Wirbeltiere; Gebein; Gräte
Alemán Knochen = Perso استخوان

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Perso معاینه

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Perso تحقیق

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Perso آزمایش

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Perso پیگیری

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Alemán Untersuchung = Perso بازرسی

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
Alemán Anfänger = Perso آماتور

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
Alemán Anfänger = Perso ناشی

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
Alemán Anfänger = Perso مبتدی

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
Alemán Anfänger = Perso تازه کار

Zeitraum zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang
Alemán Tag = Perso روز

Zeitraum zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang
Alemán Tag = Perso یوم

eindeutige, aus Ziffern bestehende Kennung zur Anwahl eines Telefonanschlusses; Anschlussnummer; Telefonnummer
Alemán Rufnummer = Perso شماره تماس

eindeutige, aus Ziffern bestehende Kennung zur Anwahl eines Telefonanschlusses; Anschlussnummer; Telefonnummer
Alemán Rufnummer = Perso شماره تلفن

Schule, die zum Beispiel in Deutschland zur mittleren Reife führt; Mittelschule
Alemán Realschule = Perso مدرسه متوسطه

Künstler, der musikalische Werke schafft; Tonsetzer; Tondichter
Alemán Komponist = Perso آهنگساز

Höhe des Wasserstandes des Meeres
Alemán Meeresspiegel = Perso سطح دریا

Nummer für bestimmte Orte und Länder, die der eigentlichen Telefonnummer vorangestellt wird; Telefonvorwahl
Alemán Vorwahl = Perso پیش شماره

Nummer für bestimmte Orte und Länder, die der eigentlichen Telefonnummer vorangestellt wird; Telefonvorwahl
Alemán Vorwahl = Perso کد تلفن

in der Regel gekennzeichneter Platz zum Spielen für Kinder, der mit verschiedenen Einrichtungen oder Geräten ausgestattet sein kann; Kinderspielplatz; Spiellandschaft; Spielstraße; Spielraum
Alemán Spielplatz = Perso زمین بازی کودکان

verheirateter Mann in Beziehung zu einer anderen Person; Angetrauter; Ehegatte; Gatte; Geehelichter; Gemahl
Alemán Ehemann = Perso همسر

verheirateter Mann in Beziehung zu einer anderen Person; Angetrauter; Ehegatte; Gatte; Geehelichter; Gemahl
Alemán Ehemann = Perso شوی

verheirateter Mann in Beziehung zu einer anderen Person; Angetrauter; Ehegatte; Gatte; Geehelichter; Gemahl
Alemán Ehemann = Perso شوهر

Text, der einen Sachverhalt oder eine Handlung objektiv schildert
Alemán Bericht = Perso گزارش

Text, der einen Sachverhalt oder eine Handlung objektiv schildert
Alemán Bericht = Perso شرح حال

Zimmer , das für das Kind beziehungsweise die Kinder vorgesehen ist; Kinderstube
Alemán Kinderzimmer = Perso اتاق بچه

der Reproduktion dienender Teil eines Lebewesens; Geschlechtsorgan; Sexualorgan
Alemán Fortpflanzungsorgan = Perso اندام تناسلی

der Reproduktion dienender Teil eines Lebewesens; Geschlechtsorgan; Sexualorgan
Alemán Fortpflanzungsorgan = Perso عضو تولید مثل

Werkzeug bestehend aus Hammerkopf und Stiel; Fäustel; Klüpfel; Knüpfel
Alemán Hammer = Perso چکش

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Alemán Rat = Perso پند

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Alemán Rat = Perso نصیحت

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Alemán Rat = Perso اندرز

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Alemán Rat = Perso توصیه

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Alemán Rat = Perso پیشنهاد

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Alemán Rat = Perso عبرت

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Alemán Rat = Perso شورا

Schutzhülle eines Insekts während des Übergangs zwischen Entwicklungsstadien
Alemán Kokon = Perso پیله ابریشم

Schutzhülle eines Insekts während des Übergangs zwischen Entwicklungsstadien
Alemán Kokon = Perso بادامه

Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas
Alemán Achtung = Perso توجه

Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas
Alemán Achtung = Perso ملاحظه

Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas
Alemán Achtung = Perso مواظبت

Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas
Alemán Achtung = Perso حرمت

Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas
Alemán Achtung = Perso احترام

Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas
Alemán Achtung = Perso عزت

Respekt, Ehrfurcht oder Wertschätzung vor jemandem oder etwas
Alemán Achtung = Perso وقع

Unterbrechung einer Tätigkeit; Ruhezeit; Unterbrechung; Rast
Alemán Pause = Perso استراحت کوتاه

Unterbrechung einer Tätigkeit; Ruhezeit; Unterbrechung; Rast
Alemán Pause = Perso وقفه

Maschine oder technische Vorrichtung, die an Hand eines vorgegebenen Programms selbsttätig in der vorgegebenen Art und Weise auf Eingaben von Benutzern reagiert; Roboter; Maschinenmensch
Alemán Automat = Perso دستگاه خودکار

Handlung, die aus einer vorhergehenden Handlung oder einem Reiz folgt
Alemán Reaktion = Perso واکنش

Handlung, die aus einer vorhergehenden Handlung oder einem Reiz folgt
Alemán Reaktion = Perso عکس العمل

Handlung, die aus einer vorhergehenden Handlung oder einem Reiz folgt
Alemán Reaktion = Perso عمل متقابل

Handlung, die aus einer vorhergehenden Handlung oder einem Reiz folgt
Alemán Reaktion = Perso ارتجاع

meist kleiner, abgeschlossener Raum in einem Fahrzeug
Alemán Kabine = Perso اتاقک

meist kleiner, abgeschlossener Raum in einem Fahrzeug
Alemán Kabine = Perso کابین

bewaffneter Konflikt, an welchem viele Länder beteiligt sind und dessen Kampfhandlungen sich über einen großen Teil der Erde erstrecken
Alemán Weltkrieg = Perso جنگ جهانی

die Gesamtheit der ersten Zähne eines Kindes und vieler Säugetiere
Alemán Milchgebiss = Perso دندانهای شیری

Vorschlag, eine bestimmte Arbeit gegen Bezahlung anzunehmen; Jobangebot
Alemán Stellenangebot = Perso پیشنهادکار

Vorschlag, eine bestimmte Arbeit gegen Bezahlung anzunehmen; Jobangebot
Alemán Stellenangebot = Perso آگهی استخدام

Erinnerung an etwas und gleichzeitig eine Aufforderung, etwas zu tun; Rüge; Ermahnung
Alemán Mahnung = Perso اخطار

Erinnerung an etwas und gleichzeitig eine Aufforderung, etwas zu tun; Rüge; Ermahnung
Alemán Mahnung = Perso اخطاریه

Erinnerung an etwas und gleichzeitig eine Aufforderung, etwas zu tun; Rüge; Ermahnung
Alemán Mahnung = Perso تذکر

Schilder oder Fahrbahnmarkierungen zur Verkehrsregelung
Alemán Verkehrszeichen = Perso علامت راهنمائی رانندگی

höfliche Bezeichnung für einen Mann; Mann
Alemán Herr = Perso آقا

höfliche Bezeichnung für einen Mann; Mann
Alemán Herr = Perso ارباب

eine endliche Folge von Symbolen aus einem Alphabet; Zeichenkette
Alemán Wort = Perso حرف

eine sinnvolle aus Wörtern gebildete Aussage; Zitat, Sinnspruch; Losung; Spruch; Begriff
Alemán Wort = Perso واژه

kleinste, eine selbstständige Bedeutung tragende Einheit der Sprache, eine grammatische Einheit; Ausdruck; Vokabel; Lexem; Begriff
Alemán Wort = Perso اسم

kleinste, eine selbstständige Bedeutung tragende Einheit der Sprache, eine grammatische Einheit; Ausdruck; Vokabel; Lexem; Begriff
Alemán Wort = Perso لغت

kleinste, eine selbstständige Bedeutung tragende Einheit der Sprache, eine grammatische Einheit; Ausdruck; Vokabel; Lexem; Begriff
Alemán Wort = Perso کلمه

kleinste, eine selbstständige Bedeutung tragende Einheit der Sprache, eine grammatische Einheit; Ausdruck; Vokabel; Lexem; Begriff
Alemán Wort = Perso کلام

kleinste, eine selbstständige Bedeutung tragende Einheit der Sprache, eine grammatische Einheit; Ausdruck; Vokabel; Lexem; Begriff
Alemán Wort = Perso لفظ

kleinste, eine selbstständige Bedeutung tragende Einheit der Sprache, eine grammatische Einheit; Ausdruck; Vokabel; Lexem; Begriff
Alemán Wort = Perso سخن

die natürliche Zahl zwischen Null und Zwei
Alemán Eins = Perso یک

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Alemán Erfindung = Perso اختراع

weiblicher, direkter Nachkomme, direkte Nachkommin
Alemán Tochter = Perso دختر

weiblicher, direkter Nachkomme, direkte Nachkommin
Alemán Tochter = Perso دخت

Personen oder Institutionen, die gemeinsam ein Ziel verfolgen; Kamerad; Kollege
Alemán Partner = Perso شریک

Personen oder Institutionen, die gemeinsam ein Ziel verfolgen; Kamerad; Kollege
Alemán Partner = Perso یار

verschiedene organische Verbindungen, wie unbehandeltes Erdöldestillat, Produkte und Zwischenprodukte, die als Kraftstoffe, Lösungsmittel und Extraktionsmittel verwendet werden; Sprit; Vergaserkraftstoff
Alemán Benzin = Perso بنزین

Herstellung einer noch nicht bestehenden Beziehung, eines erwünschten Ergebnisses
Alemán Vermittlung = Perso دلالی

Herstellung einer noch nicht bestehenden Beziehung, eines erwünschten Ergebnisses
Alemán Vermittlung = Perso میانجی گری

Herstellung einer noch nicht bestehenden Beziehung, eines erwünschten Ergebnisses
Alemán Vermittlung = Perso وساطت

Herstellung einer noch nicht bestehenden Beziehung, eines erwünschten Ergebnisses
Alemán Vermittlung = Perso مرکزمخابرات

Buch, das die Gesetze eines Landes enthält; Kodifikation
Alemán Gesetzbuch = Perso کتاب قانون

dünnes, in Form von Blättern vorliegendes Material, zum Beschreiben, Bedrucken und ähnlichem; Blatt; Bogen; Kanzleibogen; Rolle
Alemán Papier = Perso مدرک

dünnes, in Form von Blättern vorliegendes Material, zum Beschreiben, Bedrucken und ähnlichem; Blatt; Bogen; Kanzleibogen; Rolle
Alemán Papier = Perso کاغذ

Schule für Kinder und Jugendliche, die in ihren Fähigkeiten erheblich beeinträchtigt sind; Förderschule; Förderzentrum; Schule mit sonderpädagogischem Förderschwerpunkt
Alemán Sonderschule = Perso مدرسه افرادکم توانا

erster, 31-tägiger Monat im Kalenderjahr; Jänner; Eismonat; Eismond; Hartmonat; Hartmond
Alemán Januar = Perso اولین ماه میلادی

ein abgeschnittenes oder abgerissenes Stück eines Ganzen, ein Fetzen; Fetzen; Schnipsel
Alemán Schnitzel = Perso گوشت ورقه شده

ein abgeschnittenes oder abgerissenes Stück eines Ganzen, ein Fetzen; Fetzen; Schnipsel
Alemán Schnitzel = Perso شنیتسل

ein abgeschnittenes oder abgerissenes Stück eines Ganzen, ein Fetzen; Fetzen; Schnipsel
Alemán Schnitzel = Perso خرده کاغذ

Anteil von Hundert; Hundertstel; Perzent; vom Hundert; von Hundert
Alemán Prozent = Perso درصد

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
Alemán Zeitpunkt = Perso نقطه زمانی

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
Alemán Zeitpunkt = Perso لحظه

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
Alemán Zeitpunkt = Perso هنگام

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso قصد

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso هدف

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso منظور

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso مقصد

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso آماج

Zeremonie und Feier der Eheschließung; Eheschließung; Heirat; Trauung
Alemán Hochzeit = Perso عروسی

an die Kopfform angepasste Kopfbedeckung; Deckel
Alemán Hut = Perso کلاه

Schule für Schüler der Klassen 1 bis 4; Volksschule
Alemán Grundschule = Perso دبستان

Schule für Schüler der Klassen 1 bis 4; Volksschule
Alemán Grundschule = Perso مدرسه ابتدائی

den Oberkörper bedeckendes, leichtes Kleidungsstück, vor allem für Damen
Alemán Bluse = Perso بلوز

Rückstand bei der Teerherstellung
Alemán Pech = Perso بدشانسی

Rückstand bei der Teerherstellung
Alemán Pech = Perso قیر

Werkzeug zum Schneiden von Getreide oder Gras, im Gegensatz zur Sense ohne langen Stiel
Alemán Sichel = Perso داس

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Alemán Stelle = Perso جا

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Alemán Stelle = Perso مرتبه

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Alemán Stelle = Perso مکان

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Alemán Stelle = Perso رتبه

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Alemán Stelle = Perso محل کار

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Alemán Stelle = Perso محل

durch das Treten von Pedalen angetriebenes Fahrzeug mit zwei in einer Spur hintereinander angebrachten Rädern; Stahlross; fahrbarer Untersatz; Hirsch; Drahtross; Tretross
Alemán Fahrrad = Perso دوچرخه

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Alemán Einleitung = Perso پیشگفتار

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Alemán Einleitung = Perso مقدمه

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Alemán Einleitung = Perso افتتاح

Kissen zur Ablage des Kopfes im Bett; Kopfpolster
Alemán Kopfkissen = Perso بالش

Kissen zur Ablage des Kopfes im Bett; Kopfpolster
Alemán Kopfkissen = Perso متکا

Kissen zur Ablage des Kopfes im Bett; Kopfpolster
Alemán Kopfkissen = Perso نازبالش

Kissen zur Ablage des Kopfes im Bett; Kopfpolster
Alemán Kopfkissen = Perso بالشت

Bewegung von einem Ort zu einem anderen auf der Erdoberfläche und mittels eines Fahrzeugs
Alemán Fahrt = Perso حرکت وسائط نقلیه

Bewegung von einem Ort zu einem anderen auf der Erdoberfläche und mittels eines Fahrzeugs
Alemán Fahrt = Perso مسیر

weibliches Kind von Sohn oder Tochter; Enkeltochter; Großtochter
Alemán Enkelin = Perso نوه دختر

weibliches Kind von Sohn oder Tochter; Enkeltochter; Großtochter
Alemán Enkelin = Perso نبیره دختر

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Alemán Lebenslauf = Perso رزومه

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Alemán Lebenslauf = Perso تاریخچه مختصرزندگی

sehr dünn gewalztes Metall
Alemán Folie = Perso زرورق

Herzinfarkt; Herzanfall; Herzinfarkt
Alemán Herzattacke = Perso حمله قلبی

Flugkarte, Fahrschein, Eintrittskarte und Ähnliches; Billett; Karte; Schein
Alemán Ticket = Perso بلیط

Uhr, die zu einer vorher eingestellten Zeit ein Signal gibt
Alemán Wecker = Perso ساعت شماطه دار

Uhr, die zu einer vorher eingestellten Zeit ein Signal gibt
Alemán Wecker = Perso ساعت زنگ دار

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
Alemán Flasche = Perso بطری

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
Alemán Flasche = Perso شیشه

bei Vereinen oder anderen Organisationen meist jährlich erhobener finanzieller Anteil der Mitglieder
Alemán Mitgliedsbeitrag = Perso حق عضویت

der letzte Tag des Jahres
Alemán Silvester = Perso آخرین روزسال میلادی

weibliche Person mit medizinischer Ausbildung
Alemán Doktorin = Perso دکترزن

Gerät, das zum Aufnehmen von Fotos dient; Fotokamera; Kamera; Foto
Alemán Fotoapparat = Perso دوربین عکاسی

der letzte Gang einer ausgedehnten Mahlzeit, der nach der Hauptspeise serviert wird; Dessert; Nachspeise
Alemán Nachtisch = Perso دسر

die ursprüngliche, landschaftlich verschiedene Redeweise einer Region im Gegensatz zur dort geltenden Schrift- und Umgangssprache; Mundart
Alemán Dialekt = Perso گویش

eine Schauspielstätte; Festspielhaus; Kammerspiele; Musentempel; Schaubühne; Schauplatz
Alemán Theater = Perso تماشاخانه

eine Schauspielstätte; Festspielhaus; Kammerspiele; Musentempel; Schaubühne; Schauplatz
Alemán Theater = Perso تئاتر

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Alemán Maschine = Perso ماشین

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Alemán Maschine = Perso هواپیما

inneres Erleben eines Mensches in Reaktion auf seine Umwelt; Gemüt; Gemütsart; Natur; Naturell; Veranlagung
Alemán Temperament = Perso طبع

jemand, der zusammen mit anderen im gleichen Betrieb oder in der gleichen Institution arbeitet; Kollege
Alemán Mitarbeiter = Perso همکار

jemand, der zusammen mit anderen im gleichen Betrieb oder in der gleichen Institution arbeitet; Kollege
Alemán Mitarbeiter = Perso کارمند

großer und hoher Aufenthalts-, Empfangs- oder Lagerraum im Erdgeschoss; Saal
Alemán Halle = Perso سالن

großer und hoher Aufenthalts-, Empfangs- oder Lagerraum im Erdgeschoss; Saal
Alemán Halle = Perso تالار

großer und hoher Aufenthalts-, Empfangs- oder Lagerraum im Erdgeschoss; Saal
Alemán Halle = Perso اتاق بزرگ

Ort, Gegend oder Land, wo jemand aufgewachsen ist, wo man sich wohl fühlt; Elternhaus; Elternland; Geburtsland; Geburtsstätte; Heim
Alemán Heimat = Perso وطن

Ort, Gegend oder Land, wo jemand aufgewachsen ist, wo man sich wohl fühlt; Elternhaus; Elternland; Geburtsland; Geburtsstätte; Heim
Alemán Heimat = Perso زادگاه

Ort, Gegend oder Land, wo jemand aufgewachsen ist, wo man sich wohl fühlt; Elternhaus; Elternland; Geburtsland; Geburtsstätte; Heim
Alemán Heimat = Perso میهن

Zusammenfassung aller Arbeiten, die zum Einbringen landwirtschaftlicher Gewächse und Früchte notwendig sind
Alemán Ernte = Perso محصول

Zusammenfassung aller Arbeiten, die zum Einbringen landwirtschaftlicher Gewächse und Früchte notwendig sind
Alemán Ernte = Perso ثمر

Angestellte in der Gastronomie, deren Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Serviererin; Serviertochter
Alemán Kellnerin = Perso گارسون زن

Angestellte in der Gastronomie, deren Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Serviererin; Serviertochter
Alemán Kellnerin = Perso پیشخدمت زن

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Perso نشاسته

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Perso قدرت

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Perso نیرو

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Perso قوت

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Perso توانائی

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Perso ضخامت

Kraft, Macht, Potenz, Vermögen; Kraft
Alemán Stärke = Perso اقتدار

in unmittelbarer Nähe wohnende Person
Alemán Nachbarin = Perso همسایه زن

in unmittelbarer Nähe wohnende Person
Alemán Nachbarin = Perso همجوار زن

Süßigkeit, die beim Lutschen im Mund zergeht; Drops; Plombenzieher; Zeltli; Zuckerl
Alemán Bonbon = Perso آب نبات

Süßigkeit, die beim Lutschen im Mund zergeht; Drops; Plombenzieher; Zeltli; Zuckerl
Alemán Bonbon = Perso شیرینی

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Alemán Rasen = Perso چمن

Arzt, der sich um die gesundheitlichen Belange von Schülern kümmert
Alemán Schularzt = Perso پزشک مدرسه

kurz für Akkumulator; eine wiederaufladbare Batterie
Alemán Akku = Perso باتری شارژشو

Huhn
Alemán Hendl = Perso مرغ گریل شده

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Perso معامله

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Perso تجارت

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Perso مغازه

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Perso دکان

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Perso کار

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Perso شغل

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Perso دادوستد

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Perso کاسبی

nach Gruppen und Perioden geordnete, systematische Tabelle der chemischen Elemente
Alemán Periodensystem = Perso جدول تناوبی

Gerät für einen Töpfer, dessen wesentlicher Bestandteil eine waagerecht drehende Scheibe ist; Töpferscheibe
Alemán Drehscheibe = Perso صفحه گردان

Gerät für einen Töpfer, dessen wesentlicher Bestandteil eine waagerecht drehende Scheibe ist; Töpferscheibe
Alemán Drehscheibe = Perso صفحه دوار

Mann, der den Haushalt führt
Alemán Hausmann = Perso مردخانه دار

wärmste Jahreszeit, liegt zwischen Frühling und Herbst
Alemán Sommer = Perso تابستان

Gebäude, das zur Lagerung von Vorräten dient; Depot
Alemán Speicher = Perso انبار

Gebäude, das zur Lagerung von Vorräten dient; Depot
Alemán Speicher = Perso انبارکالا

Gebäude, das zur Lagerung von Vorräten dient; Depot
Alemán Speicher = Perso مخرن

Gebäude, das zur Lagerung von Vorräten dient; Depot
Alemán Speicher = Perso حافظه کامپیوتر

eine Entwicklung in eine bestimmte Richtung; Mode; Richtung; Strömung; Tendenz
Alemán Trend = Perso گرایش

eine Entwicklung in eine bestimmte Richtung; Mode; Richtung; Strömung; Tendenz
Alemán Trend = Perso روند

technische Vorrichtung an Kraftfahrzeugen, um Regen von der Windschutz- oder Heckscheibe zu wischen; Wischer
Alemán Scheibenwischer = Perso برف پاک کن

der Vorgang des Badens, der Aufenthalt in Wasser, Licht, Luft zum Vergnügen, zur Heilung oder zur Reinigung
Alemán Bad = Perso حمام

der Vorgang des Badens, der Aufenthalt in Wasser, Licht, Luft zum Vergnügen, zur Heilung oder zur Reinigung
Alemán Bad = Perso گرمابه

Tag, an dem man arbeitet
Alemán Arbeitstag = Perso روزکاری

großmaßstäbige Darstellung von Straßen, Plätzen und wichtigen Gebäuden einer Stadt
Alemán Stadtplan = Perso نقشه شهر

Merkmal, an dem man eine Person oder einen Gegenstand erkennt; Eigenschaft; Merkmal
Alemán Kennzeichen = Perso شماره ماشین

Merkmal, an dem man eine Person oder einen Gegenstand erkennt; Eigenschaft; Merkmal
Alemán Kennzeichen = Perso علامت

Merkmal, an dem man eine Person oder einen Gegenstand erkennt; Eigenschaft; Merkmal
Alemán Kennzeichen = Perso مشخصه

Merkmal, an dem man eine Person oder einen Gegenstand erkennt; Eigenschaft; Merkmal
Alemán Kennzeichen = Perso نشان

Merkmal, an dem man eine Person oder einen Gegenstand erkennt; Eigenschaft; Merkmal
Alemán Kennzeichen = Perso نشانه

Verstoß gegen Verhaltenskonventionen; Fehltritt; Fehlverhalten; Lapsus
Alemán Fauxpas = Perso بی نزاکتی

Verstoß gegen Verhaltenskonventionen; Fehltritt; Fehlverhalten; Lapsus
Alemán Fauxpas = Perso بی ملاحظه گی

Person, die Säuglinge und Kleinkinder in Abwesenheit ihrer Eltern meist gegen Bezahlung hütet
Alemán Babysitter = Perso پرستاربچه

befestigte Oberseite, Fahrfläche einer Straße; Straßendecke
Alemán Fahrbahn = Perso خیابان

befestigte Oberseite, Fahrfläche einer Straße; Straßendecke
Alemán Fahrbahn = Perso خط ماشین

sehr hohes Gebäude, hohes Hochhaus; Hochhaus; Wohnturm; Büroturm
Alemán Wolkenkratzer = Perso آسمان خراش

jemand, der in einem Ballsport gegen einen anderen oder eine andere Mannschaft antritt; jemand, der an einem Brett-, Würfel-, Kartenspiel oder einem ähnlichen Gesellschaftsspiel teilnimmt; Teilnehmer
Alemán Spieler = Perso بازیکن

jemand, der in einem Ballsport gegen einen anderen oder eine andere Mannschaft antritt; jemand, der an einem Brett-, Würfel-, Kartenspiel oder einem ähnlichen Gesellschaftsspiel teilnimmt; Teilnehmer
Alemán Spieler = Perso قمارباز

das, was tatsächlich ist
Alemán Realität = Perso واقعیت

das, was tatsächlich ist
Alemán Realität = Perso حقیقت

das, was tatsächlich ist
Alemán Realität = Perso هستی

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Alemán Quittung = Perso رسید پرداخت

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Alemán Quittung = Perso قبض رسید

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Alemán Quittung = Perso رسید

eine männliche Person, die einem europäischen Volk mit romanischer Sprache angehört
Alemán Romane = Perso داستان

eine männliche Person, die einem europäischen Volk mit romanischer Sprache angehört
Alemán Romane = Perso رمان

Entwurf, der Lehrziele, Lehrinhalte, didaktische und gestalterische Hinweise enthält
Alemán Lehrplan = Perso برنامه درسی

Entwurf, der Lehrziele, Lehrinhalte, didaktische und gestalterische Hinweise enthält
Alemán Lehrplan = Perso برنامه آموزشی

einige; ein gewisser Anteil einer Gesamtzahl; ein paar; einige; relative Häufigkeit
Alemán Anzahl = Perso تعداد

einige; ein gewisser Anteil einer Gesamtzahl; ein paar; einige; relative Häufigkeit
Alemán Anzahl = Perso عده

Kultivierung von Nutz- oder Zierpflanzen; Ackerbau; Anpflanzung; Bebauung; Bepflanzung; Bestellung
Alemán Anbau = Perso زراعت

Kultivierung von Nutz- oder Zierpflanzen; Ackerbau; Anpflanzung; Bebauung; Bepflanzung; Bestellung
Alemán Anbau = Perso کشت

bösartige Veränderung der Haut
Alemán Hautkrebs = Perso سرطان پوست

Entgegennahme einer Sache
Alemán Erhalt = Perso وصول

Entgegennahme einer Sache
Alemán Erhalt = Perso دریافت

Entgegennahme einer Sache
Alemán Erhalt = Perso نگهداری

Entgegennahme einer Sache
Alemán Erhalt = Perso حراست

Fest der Auferstehung Jesu Christi, beginnend zum Sonntag nach dem ersten Frühlingsvollmond; Osterfest; Ostertage
Alemán Ostern = Perso عیدپاک

der weibliche Elternteil; Mami; Mum; Mutter; Mutti
Alemán Mama = Perso مادر

berufliche Teilzeitschule
Alemán Berufsschule = Perso هنرستان

berufliche Teilzeitschule
Alemán Berufsschule = Perso دبیرستان صنعتی

Stelle in einer homogenen Masse, an der Substanz fehlt; Bohrung; Grube
Alemán Loch = Perso سوراخ

Stelle in einer homogenen Masse, an der Substanz fehlt; Bohrung; Grube
Alemán Loch = Perso روزنه

Stelle in einer homogenen Masse, an der Substanz fehlt; Bohrung; Grube
Alemán Loch = Perso منفذ

fest gebundenes Druckwerk
Alemán Buch = Perso کتاب

Verlangen, Wunsch; Begierde
Alemán Lust = Perso هوس

Verlangen, Wunsch; Begierde
Alemán Lust = Perso میل

Verlangen, Wunsch; Begierde
Alemán Lust = Perso تمایل

öffentlicher Bericht über die Wetterlage und die voraussichtliche Entwicklung des Wetters in einem angegebenen Zeitraum
Alemán Wetterbericht = Perso گزارش وضع هوا

Entgelt, das man für Sonderleistungen oder in bestimmten Situationen bezahlen muss oder bekommt; Preiserhöhung; Zulage
Alemán Zuschlag = Perso اضافه بها

geführte Fahrt, oftmals eine Busfahrt, zwecks Besichtigung wichtiger Objekte
Alemán Rundfahrt = Perso گشت شهری

besondere Befähigung, die jemand als Auftrag empfindet; Sendungsbewusstsein
Alemán Berufung = Perso انتصاب

besondere Befähigung, die jemand als Auftrag empfindet; Sendungsbewusstsein
Alemán Berufung = Perso واخواست رسمی

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Alemán Qualifikation = Perso صلاحیت

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Alemán Qualifikation = Perso شایستگی

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Alemán Qualifikation = Perso لیاقت

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Alemán Qualifikation = Perso کفایت

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Alemán Qualifikation = Perso آموزش علمی فنی

durch eine mehrjährige Ausbildung und abgeschlossene Prüfung qualifizierter Arbeiter; Spezialarbeiter
Alemán Facharbeiter = Perso کارگرفنی

durch eine mehrjährige Ausbildung und abgeschlossene Prüfung qualifizierter Arbeiter; Spezialarbeiter
Alemán Facharbeiter = Perso نیروی کارمتخصص

jemand, der sich aufspielt; jemand, der sich selbst für wichtiger hält, als er ist; Wichtigmacher
Alemán Wichtigtuer = Perso افاده فروش

Gruppe von Personen, die dasselbe Ziel erreichen wollen
Alemán Partei = Perso حزب

in der Hand oder mittels Henkel am Arm oder über der Schulter zu tragende kleine bis mittlere Tasche, die zum Mitführen von Utensilien bestimmt ist; Flügeltasche; Henkeltasche; Schultertasche; Theatertäschchen; Unterarmtasche
Alemán Handtasche = Perso کیف دستی

heimtückische, hinterhältige Machenschaft zur Erreichung bösartiger Ziele
Alemán Kabale = Perso دسیسه

heimtückische, hinterhältige Machenschaft zur Erreichung bösartiger Ziele
Alemán Kabale = Perso پاپوش

heimtückische, hinterhältige Machenschaft zur Erreichung bösartiger Ziele
Alemán Kabale = Perso توطئه

jemand, der das gleiche Ziel wie sein Mitbewerber verfolgt; Antagonist; Gegenspieler; Gegner; Mitbewerber; Nebenbuhler
Alemán Konkurrent = Perso حریف

jemand, der das gleiche Ziel wie sein Mitbewerber verfolgt; Antagonist; Gegenspieler; Gegner; Mitbewerber; Nebenbuhler
Alemán Konkurrent = Perso رقیب

jemand, der das gleiche Ziel wie sein Mitbewerber verfolgt; Antagonist; Gegenspieler; Gegner; Mitbewerber; Nebenbuhler
Alemán Konkurrent = Perso هم چشم

Aussage, dass man mit einer Meinung, einer Tat, einem Plan einverstanden ist; Bejahung; Billigung; Einverständnis
Alemán Zustimmung = Perso موافقت

Aussage, dass man mit einer Meinung, einer Tat, einem Plan einverstanden ist; Bejahung; Billigung; Einverständnis
Alemán Zustimmung = Perso رضایت

Aussage, dass man mit einer Meinung, einer Tat, einem Plan einverstanden ist; Bejahung; Billigung; Einverständnis
Alemán Zustimmung = Perso توافق

Aussage, dass man mit einer Meinung, einer Tat, einem Plan einverstanden ist; Bejahung; Billigung; Einverständnis
Alemán Zustimmung = Perso تائید

Aussage, dass man mit einer Meinung, einer Tat, einem Plan einverstanden ist; Bejahung; Billigung; Einverständnis
Alemán Zustimmung = Perso اجازه

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Alemán Phantasie = Perso خیال پردازی

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Alemán Phantasie = Perso نیروی تخیل

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Alemán Phantasie = Perso فانتازی

im Justizwesen zum gesetzlichen Vormund, Treuhänder, Insolvenzverwalter, Nachlasspfleger und andere; Versehen mit einer besonderen Stellung; Bestellung
Alemán Bestallung = Perso انتصاب

Mittel zur Empfängnisverhütung; Empfängnisverhütungsmittel; Kontrazeptivum
Alemán Verhütungsmittel = Perso وسیله جلوگیری ازحاملگی

Mittel zur Empfängnisverhütung; Empfängnisverhütungsmittel; Kontrazeptivum
Alemán Verhütungsmittel = Perso کاندوم

Mittel zur Empfängnisverhütung; Empfängnisverhütungsmittel; Kontrazeptivum
Alemán Verhütungsmittel = Perso کاپوت

das Erhöhen, das Höhermachen von etwas
Alemán Erhöhung = Perso توسع

das Erhöhen, das Höhermachen von etwas
Alemán Erhöhung = Perso ترفیع

das Erhöhen, das Höhermachen von etwas
Alemán Erhöhung = Perso افزایش

das Erhöhen, das Höhermachen von etwas
Alemán Erhöhung = Perso تزاید

Befragung einer bestimmten Anzahl von Personen, um einen allgemeinen Meinungsquerschnitt zu erhalten; Befragung
Alemán Umfrage = Perso همه پرسی

Befragung einer bestimmten Anzahl von Personen, um einen allgemeinen Meinungsquerschnitt zu erhalten; Befragung
Alemán Umfrage = Perso نظرخواهی

Befragung einer bestimmten Anzahl von Personen, um einen allgemeinen Meinungsquerschnitt zu erhalten; Befragung
Alemán Umfrage = Perso رفراندوم

Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss; Einschreibbrief; Einschreibebrief
Alemán Einschreiben = Perso نامه سفارشی

zweiter, 28-tägiger und somit kürzester Monat im Kalenderjahr; Hornung; Sporkel; Spörkel; Spürkel; Narrenmond
Alemán Februar = Perso دومین ماه میلادی

Gesamtheit des Empfangsbereiches eines Hotels; Empfang; Empfangsschalter
Alemán Rezeption = Perso پذیرش

Gesamtheit des Empfangsbereiches eines Hotels; Empfang; Empfangsschalter
Alemán Rezeption = Perso بیمارستان)

aktive Unterstützung
Alemán Hilfe = Perso یاری

aktive Unterstützung
Alemán Hilfe = Perso کمک

aktive Unterstützung
Alemán Hilfe = Perso امداد

aktive Unterstützung
Alemán Hilfe = Perso مساعدت

aktive Unterstützung
Alemán Hilfe = Perso مدد

diejenige Erklärung, die ein gegenüber seinem Staat Steuerpflichtige über sein Einkommen und seine Ausgaben abgibt, um die Höhe der zu zahlenden Steuern zu ermitteln
Alemán Steuererklärung = Perso اظهارنامه مالیاتی

der entgeltliche Erwerb einer Ware; Einkauf
Alemán Kauf = Perso خرید

kastriertes, männliches Schaf; Schöps; Schafsbock
Alemán Hammel = Perso قوچ اخته

Einrichtung, Haus, in dem man als Gast essen, trinken oder übernachten kann; Gasthof; Gaststätte; Gastwirtschaft; Hospiz; Hotel
Alemán Gasthaus = Perso مهمانسرا

Einrichtung, Haus, in dem man als Gast essen, trinken oder übernachten kann; Gasthof; Gaststätte; Gastwirtschaft; Hospiz; Hotel
Alemán Gasthaus = Perso مهمانخانه

Einrichtung, Haus, in dem man als Gast essen, trinken oder übernachten kann; Gasthof; Gaststätte; Gastwirtschaft; Hospiz; Hotel
Alemán Gasthaus = Perso مسافرخانه

Einrichtung, Haus, in dem man als Gast essen, trinken oder übernachten kann; Gasthof; Gaststätte; Gastwirtschaft; Hospiz; Hotel
Alemán Gasthaus = Perso هتل

Einrichtung, Haus, in dem man als Gast essen, trinken oder übernachten kann; Gasthof; Gaststätte; Gastwirtschaft; Hospiz; Hotel
Alemán Gasthaus = Perso رستوران

eine Straße außerhalb von Ortschaften; Chaussee
Alemán Landstraße = Perso جاده بین شهری

öffentliche Gaststätte
Alemán Lokal = Perso محل

öffentliche Gaststätte
Alemán Lokal = Perso مکان

öffentliche Gaststätte
Alemán Lokal = Perso کافه

öffentliche Gaststätte
Alemán Lokal = Perso رستوران

Ende oder Handlung des Beendens; Abschluss; Beenden; Beendigung; Ende
Alemán Schluss = Perso پایان

Ende oder Handlung des Beendens; Abschluss; Beenden; Beendigung; Ende
Alemán Schluss = Perso انتها

Ende oder Handlung des Beendens; Abschluss; Beenden; Beendigung; Ende
Alemán Schluss = Perso آخر

Institution, in der Bücher oder sonstige Medien gelesen oder ausgeliehen werden können; Bücherei
Alemán Bibliothek = Perso کتابخانه

ein Facharzt, der sich mit Hauterkrankungen beschäftigt; Dermatologe
Alemán Hautarzt = Perso دکترپوست

ein Facharzt, der sich mit Hauterkrankungen beschäftigt; Dermatologe
Alemán Hautarzt = Perso پزشک پوست

Erklärung, Bekundung, Feststellung; etwas Gesagtes, das die eigene Meinung widerspiegelt; Erklärung; Bekundung; Feststellung
Alemán Aussage = Perso اظهار

Erklärung, Bekundung, Feststellung; etwas Gesagtes, das die eigene Meinung widerspiegelt; Erklärung; Bekundung; Feststellung
Alemán Aussage = Perso گفته

staatenbildendes Insekt
Alemán Ameise = Perso مورچه

Hubwagen
Alemán Ameise = Perso مور

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso جمع بندی

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso نتیجه

der Ruheplatz eines Verstorbenen
Alemán Grabstätte = Perso مقبره

der Ruheplatz eines Verstorbenen
Alemán Grabstätte = Perso آرامگاه

der Ruheplatz eines Verstorbenen
Alemán Grabstätte = Perso تربت

der Ruheplatz eines Verstorbenen
Alemán Grabstätte = Perso قبر

Person, die ein in der Regel berufsvorbereitendes Praktikum absolviert; Trainee
Alemán Praktikant = Perso کارآموز

Mond, der als runde Scheibe zu leuchten scheint
Alemán Vollmond = Perso بدر

Mond, der als runde Scheibe zu leuchten scheint
Alemán Vollmond = Perso ماه شب چهارده

Mond, der als runde Scheibe zu leuchten scheint
Alemán Vollmond = Perso ماه تمام

bedeutsames Objekt von touristischem Interesse, wie Gebäude, Denkmale, Naturdenkmale, deren Besuch lohnend ist
Alemán Sehenswürdigkeit = Perso دیدنی

bedeutsames Objekt von touristischem Interesse, wie Gebäude, Denkmale, Naturdenkmale, deren Besuch lohnend ist
Alemán Sehenswürdigkeit = Perso تماشائی

bedeutsames Objekt von touristischem Interesse, wie Gebäude, Denkmale, Naturdenkmale, deren Besuch lohnend ist
Alemán Sehenswürdigkeit = Perso اثردیدنی

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Perso فصل در کتاب

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Perso قسمت

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Perso مبحث

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Perso بخش

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Perso برش

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Perso باب

handgeknüpfter Orientteppich, der aus Persien kommt
Alemán Perserteppich = Perso قالی ایرانی

das, was die Sache ausmacht; die Substanz; Enthaltene; Masse; Stoff; Substanz
Alemán Inhalt = Perso موضوع

das, was die Sache ausmacht; die Substanz; Enthaltene; Masse; Stoff; Substanz
Alemán Inhalt = Perso مضمون

das, was die Sache ausmacht; die Substanz; Enthaltene; Masse; Stoff; Substanz
Alemán Inhalt = Perso محتوی

das, was die Sache ausmacht; die Substanz; Enthaltene; Masse; Stoff; Substanz
Alemán Inhalt = Perso مفاد

das, was die Sache ausmacht; die Substanz; Enthaltene; Masse; Stoff; Substanz
Alemán Inhalt = Perso حجم

konzentriertes, flüssiges Gemisch aus Duftstoffen
Alemán Parfüm = Perso عطر

berechtigte Forderung an etwas oder jemanden; Forderung, Erwartung; Forderung; Anforderung; Verlangen
Alemán Anspruch = Perso حق

berechtigte Forderung an etwas oder jemanden; Forderung, Erwartung; Forderung; Anforderung; Verlangen
Alemán Anspruch = Perso مطالبه

Gesamtheit des Fremdenverkehrs; Fremdenverkehr
Alemán Tourismus = Perso جهانگردی

Gesamtheit des Fremdenverkehrs; Fremdenverkehr
Alemán Tourismus = Perso گردشگری

Gesamtheit des Fremdenverkehrs; Fremdenverkehr
Alemán Tourismus = Perso توریسم

größeres Ensemble aus Instrumentalisten, das unter der Leitung eines Dirigenten spielt; Kapelle
Alemán Orchester = Perso گروه نوازندگان

größeres Ensemble aus Instrumentalisten, das unter der Leitung eines Dirigenten spielt; Kapelle
Alemán Orchester = Perso ارکستر

Vorgang, bei dem man auf jemanden aufpasst und ihm hilft
Alemán Betreuung = Perso نگهداری

Vorgang, bei dem man auf jemanden aufpasst und ihm hilft
Alemán Betreuung = Perso پرستتاری

Vorgang, bei dem man auf jemanden aufpasst und ihm hilft
Alemán Betreuung = Perso مواظبت

Kraft pro Fläche
Alemán Druck = Perso فشار

Kraft pro Fläche
Alemán Druck = Perso چاپ

Aufzählung oder Schilderung von Merkmalen und Eigenschaften vonetwas oder jemandem; Beschrieb; Darstellung; Darlegung
Alemán Beschreibung = Perso وصف

Aufzählung oder Schilderung von Merkmalen und Eigenschaften vonetwas oder jemandem; Beschrieb; Darstellung; Darlegung
Alemán Beschreibung = Perso تعریف

Aufzählung oder Schilderung von Merkmalen und Eigenschaften vonetwas oder jemandem; Beschrieb; Darstellung; Darlegung
Alemán Beschreibung = Perso تشریح

Aufzählung oder Schilderung von Merkmalen und Eigenschaften vonetwas oder jemandem; Beschrieb; Darstellung; Darlegung
Alemán Beschreibung = Perso توصیف

Frau, die im selben Beruf oder Unternehmen beschäftigt ist; Arbeitskollegin; Berufskollegin; Mitarbeiterin
Alemán Kollegin = Perso همکارزن

Zeichen einer Geheimschrift
Alemán Chiffre = Perso رمز

Zeichen einer Geheimschrift
Alemán Chiffre = Perso کد

Zeichen einer Geheimschrift
Alemán Chiffre = Perso نمره

Zeichen einer Geheimschrift
Alemán Chiffre = Perso عدد

Zeichen einer Geheimschrift
Alemán Chiffre = Perso شماره

Acker; eine Fläche, auf der Pflanzen für eine Ernte angebaut werden; Acker
Alemán Feld = Perso حوزه

Acker; eine Fläche, auf der Pflanzen für eine Ernte angebaut werden; Acker
Alemán Feld = Perso مزرعه

Acker; eine Fläche, auf der Pflanzen für eine Ernte angebaut werden; Acker
Alemán Feld = Perso زمین زراعی

Person, die eine Sache mietet
Alemán Mieter = Perso مستاجر

Person, die eine Sache mietet
Alemán Mieter = Perso کرایه نشین

Person, die eine Sache mietet
Alemán Mieter = Perso اجاره نشین

ein großer, robuster Umschlag, in den man Blätter einheftet; Ringordner
Alemán Aktenordner = Perso زونکن

ein großer, robuster Umschlag, in den man Blätter einheftet; Ringordner
Alemán Aktenordner = Perso پرونده

Worte und Daten, die auf ein Grabmal geschrieben sind; Grabschrift; Epitaph
Alemán Grabinschrift = Perso نوشته رویسنگ قبر

Organ am Rand des Mundes; Teil und Abschluss des Mundes nach außen; Lefze; Labium
Alemán Lippe = Perso لب

körpernah eingesetzter Saugkörper zur Aufnahme von Urin oder Kot
Alemán Windel = Perso پمپرز

körpernah eingesetzter Saugkörper zur Aufnahme von Urin oder Kot
Alemán Windel = Perso پوشک

Vater und Mutter eines Kindes; Elternpaar; Erzeuger; Alten; Ernährer
Alemán Eltern = Perso پدرومادر

Vater und Mutter eines Kindes; Elternpaar; Erzeuger; Alten; Ernährer
Alemán Eltern = Perso والدین

Vorgang des Einzahlens von Geld auf ein Bankkonto
Alemán Einzahlung = Perso پرداخت

Arbeits- oder Wissensbereich, der sich auf einen bestimmten, sachlich zusammenhängenden Ausschnitt der Welt konzentriert; Fachbereich
Alemán Fachgebiet = Perso رشته

Arbeits- oder Wissensbereich, der sich auf einen bestimmten, sachlich zusammenhängenden Ausschnitt der Welt konzentriert; Fachbereich
Alemán Fachgebiet = Perso رشته کاری

Arbeits- oder Wissensbereich, der sich auf einen bestimmten, sachlich zusammenhängenden Ausschnitt der Welt konzentriert; Fachbereich
Alemán Fachgebiet = Perso حوزه علمی

die Summe momentaner Umstände, die bestimmend auf das Handeln einwirkt; Lage; Handlungsumfeld; Setting
Alemán Situation = Perso وضعیت

die Summe momentaner Umstände, die bestimmend auf das Handeln einwirkt; Lage; Handlungsumfeld; Setting
Alemán Situation = Perso موقعیت

die Summe momentaner Umstände, die bestimmend auf das Handeln einwirkt; Lage; Handlungsumfeld; Setting
Alemán Situation = Perso حالت

die Summe momentaner Umstände, die bestimmend auf das Handeln einwirkt; Lage; Handlungsumfeld; Setting
Alemán Situation = Perso شرایط

die Summe momentaner Umstände, die bestimmend auf das Handeln einwirkt; Lage; Handlungsumfeld; Setting
Alemán Situation = Perso وضع

Handlung zwischen Menschen und Organisationen unter gegenseitiger Bezugnahme mit zwei oder mehr Akteuren; Informationsaustausch
Alemán Kommunikation = Perso ارتباط

Handlung zwischen Menschen und Organisationen unter gegenseitiger Bezugnahme mit zwei oder mehr Akteuren; Informationsaustausch
Alemán Kommunikation = Perso مراوده

Buch, das dazu dient, das Erlernen eines Faches zu ermöglichen, entweder im Selbststudium oder im Unterricht; Lehrwerk
Alemán Lehrbuch = Perso کتاب آموزشی

Buch, das dazu dient, das Erlernen eines Faches zu ermöglichen, entweder im Selbststudium oder im Unterricht; Lehrwerk
Alemán Lehrbuch = Perso کتاب درسی

geweihter Versammlungsort einer christlichen Glaubensgemeinschaft; Gebäude, das zum Abhalten christlicher Rituale vorgesehen ist; Kirchgebäude
Alemán Kirche = Perso کلیسا

Kanne, in der Tee oder Kräuteraufgüsse zubereitet und warmgehalten werden und die zum Servieren dieser Art von Aufgüssen dient
Alemán Teekanne = Perso قوری

Kanne, in der Tee oder Kräuteraufgüsse zubereitet und warmgehalten werden und die zum Servieren dieser Art von Aufgüssen dient
Alemán Teekanne = Perso فلاکس چای

Kanne, in der Tee oder Kräuteraufgüsse zubereitet und warmgehalten werden und die zum Servieren dieser Art von Aufgüssen dient
Alemán Teekanne = Perso die

Haus, das nur als vorübergehender Aufenthalt in freier Zeit genutzt wird
Alemán Ferienhaus = Perso خانه تابستانی

sichtbarer Fruchtkörper von Großpilzen, insbesondere Hutpilze; Pilz; Schwamm; Schwamml; Schwämmle; Schwammelen
Alemán Schwammerl = Perso قارچ

heimliche Entwendung fremden Eigentums
Alemán Diebstahl = Perso دزدی

heimliche Entwendung fremden Eigentums
Alemán Diebstahl = Perso سرقت

Entzündung der Schleimhaut der Harnblase
Alemán Blasenentzündung = Perso عفونت مثانه

größerer Teil einer feststehenden Gesamtheit; Großteil; Majorität; Mehrzahl
Alemán Mehrheit = Perso اکثریت

Verkauf von Waren zu reduzierten Preisen am Ende einer Verkaufssaison; Ausverkauf
Alemán Schlussverkauf = Perso حراج

Verkauf von Waren zu reduzierten Preisen am Ende einer Verkaufssaison; Ausverkauf
Alemán Schlussverkauf = Perso حراج آخرفصل

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Alemán Anmeldung = Perso نام نویسی

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Alemán Anmeldung = Perso ثبت نام

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Alemán Anmeldung = Perso اسم نویسی

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Alemán Anmeldung = Perso معرفی

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Alemán Anmeldung = Perso اعلام حضور

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Alemán Anmeldung = Perso ثبت

Abwesenheit, Fehlen; Abwesenheit
Alemán Absenz = Perso غیبت

ein bewegliches Glied der Hand höherer Primaten
Alemán Finger = Perso انگشت

Alte Bezeichnung für den Verwaltungsträger der deutschen Arbeitslosenversicherung
Alemán Arbeitsamt = Perso اداره کار

das Beginnen von etwas
Alemán Aufnahme = Perso آغاز

das Beginnen von etwas
Alemán Aufnahme = Perso پذیرش

das Beginnen von etwas
Alemán Aufnahme = Perso ضبط

das Beginnen von etwas
Alemán Aufnahme = Perso عکس

Kampf in Schützengräben
Alemán Grabenkampf = Perso جنگ سنگربه سنگر

eine Form des Gebetes, Rosenkranzgebet; fünfzig Ave-Maria
Alemán Rosenkranz = Perso تسبیح

Flexion der Nomina; Beugung; Flexion
Alemán Deklination = Perso صرف کلمات

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Perso دلیل

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Perso علت

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Perso حجت

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Perso پایه

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Perso کف

ein Bereich in einer Stadt, der nur für Fußgänger bestimmt ist; Fußgeherzone
Alemán Fußgängerzone = Perso منطقه عبورعابرپیاده

in den polaren und gemäßigten Breiten vorkommender Abschnitt eines Jahres nach klimatischer oder astronomischer Unterteilung nach der scheinbaren Bahn der Sonne am Himmel; Saison
Alemán Jahreszeit = Perso فصل

in den polaren und gemäßigten Breiten vorkommender Abschnitt eines Jahres nach klimatischer oder astronomischer Unterteilung nach der scheinbaren Bahn der Sonne am Himmel; Saison
Alemán Jahreszeit = Perso موسم

eine Einrichtung zur thematischen Forschung und Archivierung, der präsentierten Aufbereitung und Ausstellung ausgewählter Ausstellungsstücke für die Öffentlichkeit mit meist pädagogischem Anspruch
Alemán Museum = Perso موزه

ein Gebiet, dass mindestens den Nahen Osten umfasst, aber auch den Mittleren Osten, den Fernen Osten, Nordafrika und Russland umfassen kann; Asien; Levante; Morgenland
Alemán Orient = Perso خاور

ein Gebiet, dass mindestens den Nahen Osten umfasst, aber auch den Mittleren Osten, den Fernen Osten, Nordafrika und Russland umfassen kann; Asien; Levante; Morgenland
Alemán Orient = Perso مشرق زمین

ein Gebiet, dass mindestens den Nahen Osten umfasst, aber auch den Mittleren Osten, den Fernen Osten, Nordafrika und Russland umfassen kann; Asien; Levante; Morgenland
Alemán Orient = Perso کشورهای خاورزمین

Vergangenheit der Gesellschaft als Entwicklung und Anpassung gesellschaftlich organisierter Lebewesen an ihre Umwelt; Historie; Werdegang
Alemán Geschichte = Perso داستان

Vergangenheit der Gesellschaft als Entwicklung und Anpassung gesellschaftlich organisierter Lebewesen an ihre Umwelt; Historie; Werdegang
Alemán Geschichte = Perso قصه

Vergangenheit der Gesellschaft als Entwicklung und Anpassung gesellschaftlich organisierter Lebewesen an ihre Umwelt; Historie; Werdegang
Alemán Geschichte = Perso تاریخ

Vergangenheit der Gesellschaft als Entwicklung und Anpassung gesellschaftlich organisierter Lebewesen an ihre Umwelt; Historie; Werdegang
Alemán Geschichte = Perso متل

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Perso تن لش

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Perso تنبل

ein Tuch, mit dem man sich die Nase putzen kann; Tempo; Rotzfahne; Nastuch
Alemán Taschentuch = Perso دستمال

ein Tuch, mit dem man sich die Nase putzen kann; Tempo; Rotzfahne; Nastuch
Alemán Taschentuch = Perso دستمال کاغذی

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Perso جا

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Perso اتاق

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Perso فضا

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Perso عرصه

Sekret der Speicheldrüsen; Mundflüssigkeit; Spucke
Alemán Speichel = Perso آب دهان

Sekret der Speicheldrüsen; Mundflüssigkeit; Spucke
Alemán Speichel = Perso بزاق

Sekret der Speicheldrüsen; Mundflüssigkeit; Spucke
Alemán Speichel = Perso تف

kurz für Astgabel; Astgabel; Gabelung; Verzweigung; Zweiggabel
Alemán Gabel = Perso چنگال

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Perso قلم

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Perso قلم درز

Werkzeug, das dazu dient, die Schlagkraft eines Hammers auf einen sehr präzisen Punkt zu konzentrieren
Alemán Meißel = Perso اسکنه

der Leidensweg Jesu Christi; Leidensgeschichte; Leidensweg
Alemán Passion = Perso اشتیاق

der Leidensweg Jesu Christi; Leidensgeschichte; Leidensweg
Alemán Passion = Perso شور

der Leidensweg Jesu Christi; Leidensgeschichte; Leidensweg
Alemán Passion = Perso شوق

der Leidensweg Jesu Christi; Leidensgeschichte; Leidensweg
Alemán Passion = Perso شهوت

der Leidensweg Jesu Christi; Leidensgeschichte; Leidensweg
Alemán Passion = Perso التهاب

sechster Tag der Woche gemäß ISO 8601; siebter Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung; Sonnabend; Satertag
Alemán Samstag = Perso شنبه

Beförderung, Transportieren von Gütern, Personen, Tieren; Beförderung
Alemán Transport = Perso حمل ونقل

Menge von Gütern, Gruppe von Personen, Tieren, die zur gemeinsamen Beförderung zusammengestellt worden ist; Bahnfahrer; Mitfahrer; Passagier; Reisender
Alemán Transport = Perso حمل

Menge von Gütern, Gruppe von Personen, Tieren, die zur gemeinsamen Beförderung zusammengestellt worden ist; Bahnfahrer; Mitfahrer; Passagier; Reisender
Alemán Transport = Perso جابه جائی

ein Sprung mit gestreckten Armen und dem Kopf voraus in ein Schwimmbad
Alemán Hechtsprung = Perso شیرجه

Ermittlung, Untersuchung; Auskundschaftung; Benutzungsrecherche; Erforschung; Erhebung; Ermittlung
Alemán Recherche = Perso تحقیق

Ermittlung, Untersuchung; Auskundschaftung; Benutzungsrecherche; Erforschung; Erhebung; Ermittlung
Alemán Recherche = Perso تجسس

Ermittlung, Untersuchung; Auskundschaftung; Benutzungsrecherche; Erforschung; Erhebung; Ermittlung
Alemán Recherche = Perso پیگیری

die Präsentation feilgebotener Ware
Alemán Auslage = Perso هزینه

die Präsentation feilgebotener Ware
Alemán Auslage = Perso اجناس در ویترین

eine sich abgrenzende, nicht-abgrenzende Struktur; ein definiertes Prinzip, das einer bestimmten Ordnung zu Grunde liegt
Alemán System = Perso سیستم

eine sich abgrenzende, nicht-abgrenzende Struktur; ein definiertes Prinzip, das einer bestimmten Ordnung zu Grunde liegt
Alemán System = Perso سامانه

eine sich abgrenzende, nicht-abgrenzende Struktur; ein definiertes Prinzip, das einer bestimmten Ordnung zu Grunde liegt
Alemán System = Perso نظام

eine sich abgrenzende, nicht-abgrenzende Struktur; ein definiertes Prinzip, das einer bestimmten Ordnung zu Grunde liegt
Alemán System = Perso دستگاه

Holzstab zum Stützen von Bohnenranken
Alemán Bohnenstange = Perso ساقه لوبیا

Gesamtheit der Angehörigen einer bestimmten Altersstufe
Alemán Generation = Perso نسل

gurgelndes Geräusch aus der Bauchgegend, das durch einen leeren Magen verursacht werden kann; Bauchknurren; Borborygmus
Alemán Magenknurren = Perso قاروقورمعده

Einrichtung nach Art einer Kantine an Universitäten und Hochschulen, in der die Universitäts- und Hochschulangehörigen preiswert speisen können; Kantine; Mensa academica; Messe; Speisesaal
Alemán Mensa = Perso سالن غذاخوری دانشگاه

die Verleihung eines Titels oder Status
Alemán Ernennung = Perso انتصاب

Sammlung von Aufzeichnungen, die inhaltlich zusammengehören; Fall Unterlagen; Akt
Alemán Akte = Perso پرونده

Sammlung von Aufzeichnungen, die inhaltlich zusammengehören; Fall Unterlagen; Akt
Alemán Akte = Perso سابقه

kleinerer Geldbetrag, der freiwillig für eine erbrachte Leistung gezahlt wird; üblich in der Gastronomie, bei Taxifahrern, Friseuren und teilweise bei Lieferanten; Bakschisch; Bedienungsgeld; Douceur; Maut
Alemán Trinkgeld = Perso انعام

Abschlussprüfung an einer höheren Schule; Reifeprüfung; Matura
Alemán Abitur = Perso امتحان نهائی دبیرستان

Abschlussprüfung an einer höheren Schule; Reifeprüfung; Matura
Alemán Abitur = Perso دیپلم

dem Kalender entsprechende Angabe des Tages, an dem eine Person geboren wird; Tag von jemandes Geburt
Alemán Geburtstag = Perso زادروز

dem Kalender entsprechende Angabe des Tages, an dem eine Person geboren wird; Tag von jemandes Geburt
Alemán Geburtstag = Perso روزتولد

dem Kalender entsprechende Angabe des Tages, an dem eine Person geboren wird; Tag von jemandes Geburt
Alemán Geburtstag = Perso تولد

die Lehre beziehungsweise Naturwissenschaft vom Leben, allgemein von allem Lebendigen; Naturkunde; Naturlehre
Alemán Biologie = Perso زیست شناسی

die Lehre beziehungsweise Naturwissenschaft vom Leben, allgemein von allem Lebendigen; Naturkunde; Naturlehre
Alemán Biologie = Perso بیولوژی

kleines graues oder braunes Säugetier mit überwiegend langem Schwanz, rattenähnlich, in der Zuchtform auch weiß oder schwarz; Hausmaus
Alemán Maus = Perso موش

kleines graues oder braunes Säugetier mit überwiegend langem Schwanz, rattenähnlich, in der Zuchtform auch weiß oder schwarz; Hausmaus
Alemán Maus = Perso موشواره

Bewerber auf eine Stelle beziehungsweise ein Amt
Alemán Anwärter = Perso کاندید

Bewerber auf eine Stelle beziehungsweise ein Amt
Alemán Anwärter = Perso نامزد

eine Mahlzeit; ein zubereitetes Gericht; Mahlzeit; Gericht
Alemán Speise = Perso غذا

eine Mahlzeit; ein zubereitetes Gericht; Mahlzeit; Gericht
Alemán Speise = Perso خوراک

Portemonnaie
Alemán Portmonee = Perso کیف پول

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Perso اثر

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Perso اثربخشی

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Perso تاثیر

die Zeitspanne von 1000 Jahren; Millennium
Alemán Jahrtausend = Perso هزاره

pragmatisch verkürzte Abbildung
Alemán Modell = Perso مدل

pragmatisch verkürzte Abbildung
Alemán Modell = Perso نمونه

pragmatisch verkürzte Abbildung
Alemán Modell = Perso سرمشق

pragmatisch verkürzte Abbildung
Alemán Modell = Perso الگو

pragmatisch verkürzte Abbildung
Alemán Modell = Perso ماکت

die benötigte Energie oder Arbeit, um eine Handlung durchzuführen oder etwas herzustellen
Alemán Aufwand = Perso هزینه

die benötigte Energie oder Arbeit, um eine Handlung durchzuführen oder etwas herzustellen
Alemán Aufwand = Perso برآمد

die benötigte Energie oder Arbeit, um eine Handlung durchzuführen oder etwas herzustellen
Alemán Aufwand = Perso صرف

eine der Darreichungsformen von Medikamenten, fest, relativ klein, so dass man sie gut herunterschlucken kann; Pille
Alemán Tablette = Perso قرص

fettreiche Phase der Milch, die beim Stehenlassen natürlicherweise oben aufschwimmt; Sahne; Obers
Alemán Rahm = Perso خامه

fettreiche Phase der Milch, die beim Stehenlassen natürlicherweise oben aufschwimmt; Sahne; Obers
Alemán Rahm = Perso سرشیر

Küchengerät mit scharfer Klinge zum Entfernen der Schalen von Kartoffeln
Alemán Kartoffelschäler = Perso چاقوی سیب زمینی

erhebliche oder übermäßige Kraft, dies bei gezieltem Tun gegen Widerstände, oft ohne Legitimation
Alemán Gewalt = Perso فشار

erhebliche oder übermäßige Kraft, dies bei gezieltem Tun gegen Widerstände, oft ohne Legitimation
Alemán Gewalt = Perso زور

erhebliche oder übermäßige Kraft, dies bei gezieltem Tun gegen Widerstände, oft ohne Legitimation
Alemán Gewalt = Perso جبر

erhebliche oder übermäßige Kraft, dies bei gezieltem Tun gegen Widerstände, oft ohne Legitimation
Alemán Gewalt = Perso خشونت

massiver Behälter, meist aus Holz; Behälter; Box; Kasten; Schatulle; Truhe
Alemán Kiste = Perso جعبه

massiver Behälter, meist aus Holz; Behälter; Box; Kasten; Schatulle; Truhe
Alemán Kiste = Perso صندوق

Zeitraum zwischen dem Morgen und dem Mittag
Alemán Vormittag = Perso پیش ازظهر

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Perso کارشناس

männliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Fachmann = Perso متخصص

Nachbildung oder Wiedergabe eines Originals
Alemán Kopie = Perso رونوشت

Nachbildung oder Wiedergabe eines Originals
Alemán Kopie = Perso کپی

körperliches und geistiges Wohlbefinden; Leistungsfähigkeit; Kondition; Verfassung
Alemán Fitness = Perso تناسب اندام

Situation, die zwei Wahlmöglichkeiten bietet, die beide zu einem unerwünschten Ergebnis führen
Alemán Dilemma = Perso مخمصه

Situation, die zwei Wahlmöglichkeiten bietet, die beide zu einem unerwünschten Ergebnis führen
Alemán Dilemma = Perso مسئله غامض

Situation, die zwei Wahlmöglichkeiten bietet, die beide zu einem unerwünschten Ergebnis führen
Alemán Dilemma = Perso شرایط سخت

Situation, die zwei Wahlmöglichkeiten bietet, die beide zu einem unerwünschten Ergebnis führen
Alemán Dilemma = Perso دوراهی

Situation, die zwei Wahlmöglichkeiten bietet, die beide zu einem unerwünschten Ergebnis führen
Alemán Dilemma = Perso وضعیت پیچیده

äußere Fußbekleidung
Alemán Schuh = Perso کفش

Einzelhandelsgeschäft, das Bücher verkauft; Buchgeschäft; Buchladen
Alemán Buchhandlung = Perso کتاب فروشی

rechtliche Beziehung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer; Arbeitsvertrag
Alemán Arbeitsverhältnis = Perso رابطه حقوقی مابین

Verhalten, bei dem man versucht, durch Wachsamkeit oder Zurückhaltung negative Folgen oder Schäden zu vermeiden; Achtung; Obacht
Alemán Vorsicht = Perso احتیاط

kleine Flüssigkeitsansammlung, insbesondere von Regenwasser; Lache; Lacke
Alemán Pfütze = Perso چاله آب

kleine Flüssigkeitsansammlung, insbesondere von Regenwasser; Lache; Lacke
Alemán Pfütze = Perso گودال آب

ein Bündnis oder Zusammenschluss mehrerer Organisationen, Staaten oder Parteien zur Durchsetzung bestimmter Ziele; Bündnis
Alemán Koalition = Perso ائتلاف

verbindliche Anweisung
Alemán Befehl = Perso امر

verbindliche Anweisung
Alemán Befehl = Perso حکم

verbindliche Anweisung
Alemán Befehl = Perso دستور

verbindliche Anweisung
Alemán Befehl = Perso فرمان

verbindliche Anweisung
Alemán Befehl = Perso فرمایش

die Situation, zu konkurrieren; Wettbewerb
Alemán Konkurrenz = Perso رقیب

die Situation, zu konkurrieren; Wettbewerb
Alemán Konkurrenz = Perso رقابت

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Perso ساختار

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Perso سازمان

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Perso تشکیلات

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Perso سازماندهی

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Perso نهاد

drehbarer Stuhl oder Hocker; drehbarer Sessel oder Hocker
Alemán Drehstuhl = Perso صندلی چرخان

drehbarer Stuhl oder Hocker; drehbarer Sessel oder Hocker
Alemán Drehstuhl = Perso صندلی گردان

Frucht der Kokospalme
Alemán Kokosnuss = Perso نارگیل

thermisches Trennverfahren, um ein flüssiges Gemisch verschiedener, ineinander löslicher Stoffe zu trennen
Alemán Destillation = Perso کارخانه عرق سازی

thermisches Trennverfahren, um ein flüssiges Gemisch verschiedener, ineinander löslicher Stoffe zu trennen
Alemán Destillation = Perso تقطیر

Teilnahme an einer Fahrt auf einem Kreuzfahrtschiff
Alemán Kreuzfahrt = Perso جنگ صلیبی

Teilnahme an einer Fahrt auf einem Kreuzfahrtschiff
Alemán Kreuzfahrt = Perso سفردریائی

allgemeine, nicht gezielte Ansprache über sprachverstärkende Systeme, elektroakustische Anlagen oder Megaphone
Alemán Durchsage = Perso پیام همگانی

Wasser im festen Aggregatzustand; gefrorenes Wasser
Alemán Eis = Perso بستنی

Wasser im festen Aggregatzustand; gefrorenes Wasser
Alemán Eis = Perso یخ

Größere, ebene Fläche vor, bei oder auf einem Gebäude
Alemán Terrasse = Perso تراس

Größere, ebene Fläche vor, bei oder auf einem Gebäude
Alemán Terrasse = Perso مهتابی

Speicherplatz für eingehende E-Mails oder Telefonate
Alemán Mailbox = Perso صندوق پستی الکترونیکی

kurz für die Eidgenossenschaft Schweiz
Alemán Eidgenossenschaft = Perso شرکت تعاونی

Erziehung von jungen, minderjährigen Menschen
Alemán Kindererziehung = Perso آموزش وپرورش کودکان

im Unterschied zum Vornamen, der nachgestellte Name, der Familienname, der im Deutschen geschlechtlich nicht unterschieden wird; Familienname; Zuname
Alemán Nachname = Perso نام خانوادگی

im Unterschied zum Vornamen, der nachgestellte Name, der Familienname, der im Deutschen geschlechtlich nicht unterschieden wird; Familienname; Zuname
Alemán Nachname = Perso شهرت

im Unterschied zum Vornamen, der nachgestellte Name, der Familienname, der im Deutschen geschlechtlich nicht unterschieden wird; Familienname; Zuname
Alemán Nachname = Perso اسم فامیل

Kostenforderung für die Bewirtung in einem Restaurant oder einem Hotel; Geldforderung
Alemán Rechnung = Perso صورتحساب

Kostenforderung für die Bewirtung in einem Restaurant oder einem Hotel; Geldforderung
Alemán Rechnung = Perso حساب

Kostenforderung für die Bewirtung in einem Restaurant oder einem Hotel; Geldforderung
Alemán Rechnung = Perso محاسبه

ein paariger Körperteil beim Menschen und höher entwickelten Spezies, unterer Teil des Beines; Plattfuß
Alemán Fuß = Perso پا

der Vorgang des Zahlens; Begleichung; Entrichtung; Saldierung
Alemán Zahlung = Perso پرداخت

jemand, der ein Verkehrsmittel benutzt, ohne es selbst zu steuern; Fahrgast; Fluggast; Mitfahrer
Alemán Passagier = Perso مسافر

jemand, der ein Verkehrsmittel benutzt, ohne es selbst zu steuern; Fahrgast; Fluggast; Mitfahrer
Alemán Passagier = Perso سرنشین

modernes Tanzlokal mit ständiger Musikbeschallung
Alemán Disko = Perso دیسکو

Geschirr, das beim Kochen verwendet wird
Alemán Kochgeschirr = Perso ظرف پخت وپز

Geschirr, das beim Kochen verwendet wird
Alemán Kochgeschirr = Perso ظرف آشپزی

Bergmann, Arbeiter im Bergbau, der Bodenschätze und Gestein aus dem Berg löst; Häuer
Alemán Hauer = Perso دندان گراز

Tuch, mit dem ein Leichnam eingewickelt und beerdigt wird; Bahrtuch; Leichentuch; Totentuch
Alemán Grabtuch = Perso کفن

kurz für Klicklaut; Avulsiv; Injektiv; Klicklaut; Klix; Sauglaut
Alemán Klick = Perso کلیک

Erkrankung eines Körperorgans, die sich durch Rötung, Anschwellung und Schmerzen bemerkbar macht; Infektion; Phlogmasie; Geschwulst; Inflammation
Alemán Entzündung = Perso عفونت

Erkrankung eines Körperorgans, die sich durch Rötung, Anschwellung und Schmerzen bemerkbar macht; Infektion; Phlogmasie; Geschwulst; Inflammation
Alemán Entzündung = Perso تاول

Erkrankung eines Körperorgans, die sich durch Rötung, Anschwellung und Schmerzen bemerkbar macht; Infektion; Phlogmasie; Geschwulst; Inflammation
Alemán Entzündung = Perso احتراق

Erkrankung eines Körperorgans, die sich durch Rötung, Anschwellung und Schmerzen bemerkbar macht; Infektion; Phlogmasie; Geschwulst; Inflammation
Alemán Entzündung = Perso اشتعال

amtlicher Ausweis mit Lichtbild, Unterschrift und Personalien des Inhabers
Alemán Personalausweis = Perso کارت شناسائی

amtlicher Ausweis mit Lichtbild, Unterschrift und Personalien des Inhabers
Alemán Personalausweis = Perso کارت ملی

amtlicher Ausweis mit Lichtbild, Unterschrift und Personalien des Inhabers
Alemán Personalausweis = Perso شناسنامه

eine Kunstform am Theater neben Oper und Schauspiel; die Kunst des Tanzes
Alemán Ballett = Perso باله

System von Zeichen zum Festhalten von Sprache
Alemán Schrift = Perso خط

System von Zeichen zum Festhalten von Sprache
Alemán Schrift = Perso نوشته

Person, die einen komplexen Sachverhalt im Detail untersucht; Analyst
Alemán Analytiker = Perso تحلیل گر

Großvater; Vater des Vaters oder der Mutter; Großvater
Alemán Opa = Perso پدربزرگ

Großvater; Vater des Vaters oder der Mutter; Großvater
Alemán Opa = Perso بابابزرگ

negatives Ereignis; Elend; Pech; Verderben
Alemán Unglück = Perso مصیبت

negatives Ereignis; Elend; Pech; Verderben
Alemán Unglück = Perso بدبختی

negatives Ereignis; Elend; Pech; Verderben
Alemán Unglück = Perso فاجعه

negatives Ereignis; Elend; Pech; Verderben
Alemán Unglück = Perso حادثه

negatives Ereignis; Elend; Pech; Verderben
Alemán Unglück = Perso سانحه

negatives Ereignis; Elend; Pech; Verderben
Alemán Unglück = Perso پیشامد

Fahrzeug, um kranke oder verletzte Menschen zu transportieren; Rettungswagen; Sanitätsauto; Sanka; Ambulanz
Alemán Krankenwagen = Perso آمبولانس

Fenster, durch welches die Straßenpassanten die ausgestellte Ware betrachten können; Auslagenfenster
Alemán Schaufenster = Perso شیشه مغازه

Fenster, durch welches die Straßenpassanten die ausgestellte Ware betrachten können; Auslagenfenster
Alemán Schaufenster = Perso ویترین مغازه

Kind oder Jugendlicher ohne Geschwister; Alleinkind
Alemán Einzelkind = Perso تک بچه

Besatzung eines Schiffes
Alemán Mannschaft = Perso تیم

oben offener, geflochtener Behälter
Alemán Korb = Perso سبد

oben offener, geflochtener Behälter
Alemán Korb = Perso زنبیل

frühzeitliche oder mittelalterliche Platte zum Schutz des eigenen Körpers im Kampf; Schutzschild
Alemán Schild = Perso تابلو

frühzeitliche oder mittelalterliche Platte zum Schutz des eigenen Körpers im Kampf; Schutzschild
Alemán Schild = Perso سپر

frühzeitliche oder mittelalterliche Platte zum Schutz des eigenen Körpers im Kampf; Schutzschild
Alemán Schild = Perso پلاک

von der Decke hängende Lampe
Alemán Ampel = Perso چراغ راهنمائی

von der Decke hängende Lampe
Alemán Ampel = Perso چراغ قرمز

der Vorgang, bei dem etwas mit gewünschten Merkmalen aus einer Menge entnommen wird; Auslese; Selektion
Alemán Auswahl = Perso گزینش

der Vorgang, bei dem etwas mit gewünschten Merkmalen aus einer Menge entnommen wird; Auslese; Selektion
Alemán Auswahl = Perso انتخاب

der Vorgang, bei dem etwas mit gewünschten Merkmalen aus einer Menge entnommen wird; Auslese; Selektion
Alemán Auswahl = Perso گزینه

drehbares, kreisförmiges Rad oder Walze
Alemán Rolle = Perso نقش

drehbares, kreisförmiges Rad oder Walze
Alemán Rolle = Perso رول

drehbares, kreisförmiges Rad oder Walze
Alemán Rolle = Perso غلتک

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Perso شبه

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Perso شک

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Perso تردید

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Perso شائبه

Gegenstand zum Schließen und Öffnen eines Schlosses
Alemán Schlüssel = Perso آچار

der sechste Monat im Jahr; Juno; Sechster; Rosenmonat
Alemán Juni = Perso ششمین ماه میلادی

Behörde, die für die Einnahme des Zolles zuständig ist; Zollbehörde; Zollamt
Alemán Zoll = Perso گمرک

alte Maßeinheit für die Länge
Alemán Zoll = Perso اینچ

Abgabe für die Einfuhr beziehungsweise Ausfuhr von Waren in ein hoheitliches Gebiet
Alemán Zoll = Perso واحدقدیمی طول درآلمان

Möglichkeit, etwas anzusehen, sich anzueignen, zu benutzen; Zugang
Alemán Zugriff = Perso دسترسی

Möglichkeit, etwas anzusehen, sich anzueignen, zu benutzen; Zugang
Alemán Zugriff = Perso دستیابی

Würzsoße mit den Grundbestandteilen Essig, Zucker und Tomaten
Alemán Ketchup = Perso کچاپ

Würzsoße mit den Grundbestandteilen Essig, Zucker und Tomaten
Alemán Ketchup = Perso سوس گوجه فرنگی

das schnelle zweifache Klicken einer Maustaste
Alemán Doppelklick = Perso دبل کلیک

das schnelle zweifache Klicken einer Maustaste
Alemán Doppelklick = Perso دوبارکلیک

deutscher Ausdruck für Attribut; Attribut
Alemán Beifügung = Perso ضمیمه

deutscher Ausdruck für Attribut; Attribut
Alemán Beifügung = Perso انضمام

Ergebnis oder Vorgang einer Handlung, die darin besteht, dass etwas einem anderen hinzugegeben wird
Alemán Beifügung = Perso ضمیمه

die Fähigkeit, sich in die Situation eines anderen Menschen hineinfühlen zu können; Empathie
Alemán Einfühlungsvermögen = Perso توان همدردی

die Fähigkeit, sich in die Situation eines anderen Menschen hineinfühlen zu können; Empathie
Alemán Einfühlungsvermögen = Perso حس همدردی

eine Maßeinheit für den Druck
Alemán Bar = Perso بار

eine Maßeinheit für den Druck
Alemán Bar = Perso میخانه

eine Maßeinheit für den Druck
Alemán Bar = Perso اتمسفر

eine Maßeinheit für den Druck
Alemán Bar = Perso واحد فشار

ein Bereich beziehungsweise ein Gebiet, das eine Einheit bildet und mehrere Städte und Gemeinden umfasst, aber auch über Landesgrenzen hinweggehen kann; Gegend; Landschaft
Alemán Region = Perso منطقه

ein Bereich beziehungsweise ein Gebiet, das eine Einheit bildet und mehrere Städte und Gemeinden umfasst, aber auch über Landesgrenzen hinweggehen kann; Gegend; Landschaft
Alemán Region = Perso ناحیه

Samen des Kakaobaums
Alemán Kakao = Perso کاکائو

Essen oder Trinken eines Medikaments
Alemán Einnahme = Perso مصرف دارو

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
Alemán Einnahme = Perso عایدی

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
Alemán Einnahme = Perso درآمد

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
Alemán Einnahme = Perso دخل

Besetzung, Eroberung gegen Widerstand
Alemán Einnahme = Perso تصاحب

Besetzung, Eroberung gegen Widerstand
Alemán Einnahme = Perso تصرف

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso راندمان

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso بازده

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso بازدهی

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso کارائی

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso کارکرد

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso توانائی

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso عملکرد

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso نتیجه

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso دستاورد

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Perso مزیت

jemand, der in einem Gebäude, einem Haus, einem Gebiet, einer Wohnung, auf einer Insel wohnt; Einwohner
Alemán Bewohner = Perso ساکن

jemand, der in einem Gebäude, einem Haus, einem Gebiet, einer Wohnung, auf einer Insel wohnt; Einwohner
Alemán Bewohner = Perso اهل

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso یمن

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso طالع

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso اقبال

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso سعادت

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso خوشی

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso خوشبختی

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso بخت

Darstellung oder Darbringung von Informationen, Planungen oder Waren gegenüber einem Publikum; Vorführung; Vorstellung; Vortragung
Alemán Präsentation = Perso نمایش

Darstellung oder Darbringung von Informationen, Planungen oder Waren gegenüber einem Publikum; Vorführung; Vorstellung; Vortragung
Alemán Präsentation = Perso سخنرانی

Darstellung oder Darbringung von Informationen, Planungen oder Waren gegenüber einem Publikum; Vorführung; Vorstellung; Vortragung
Alemán Präsentation = Perso ارائه

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso ورود

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso مقدمه

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso در

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso دروازه

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso درب

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso ورودی

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso مدخل

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso آغاز

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Perso رسید

Treppenhaus; Treppenhaus
Alemán Stiegenhaus = Perso راه پله

Treppenhaus; Treppenhaus
Alemán Stiegenhaus = Perso پاگرد

Treppenhaus; Treppenhaus
Alemán Stiegenhaus = Perso پله کان

Treppenhaus; Treppenhaus
Alemán Stiegenhaus = Perso پله کان نردبانی

eine durch Viren hervorgerufene anzeigepflichtige Tierseuche, von der Hühner, Puten, Gänse, Enten und wildlebende Wasservögel betroffen sind; aviäre Influenza; Vogelgrippe; Hochpathogene Influenza Virus Infektion
Alemán Geflügelpest = Perso طاعون مرغی

Kind, das sich noch im ersten Lebensjahr befindet; Säugling; Neugeborenes; Wonneproppen
Alemán Baby = Perso بچه شیرخوار

Kind, das sich noch im ersten Lebensjahr befindet; Säugling; Neugeborenes; Wonneproppen
Alemán Baby = Perso نوزاد

Eigenschaft, sexuell unberührt zu sein; Jungfernschaft
Alemán Jungfräulichkeit = Perso بکارت

Ort, an dem Fundsachen angegeben oder abgeholt werden können; Fundamt
Alemán Fundbüro = Perso محل دریافتاشیاء پیداشده

Tasche, in der Dokumente und Akten transportiert werden können; Aktentasche
Alemán Aktenmappe = Perso کیف اسناد

jemand, der liest
Alemán Leser = Perso خواننده

eine soziale Interaktion zwischen Menschen
Alemán Erziehung = Perso تربیت

eine soziale Interaktion zwischen Menschen
Alemán Erziehung = Perso تعلیم

eine soziale Interaktion zwischen Menschen
Alemán Erziehung = Perso پرورش

obere Abdeckung eines Hauses, eines Fahrzeugs oder eines Zeltes; Überdachung; Überdeckung
Alemán Dach = Perso بام

obere Abdeckung eines Hauses, eines Fahrzeugs oder eines Zeltes; Überdachung; Überdeckung
Alemán Dach = Perso سقف

obere Abdeckung eines Hauses, eines Fahrzeugs oder eines Zeltes; Überdachung; Überdeckung
Alemán Dach = Perso شیروانی

obere Abdeckung eines Hauses, eines Fahrzeugs oder eines Zeltes; Überdachung; Überdeckung
Alemán Dach = Perso پشت بام

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Perso کباب پز

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Perso منقل کباب

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Perso کباب

jedes nicht an Gleise gebundene Landfahrzeug, das sich mit Hilfe eines ein- oder angebauten Motors aus eigener Kraft fortbewegt; Motorfahrzeug
Alemán Kraftfahrzeug = Perso وسیله نقلیه موتوری

jedes nicht an Gleise gebundene Landfahrzeug, das sich mit Hilfe eines ein- oder angebauten Motors aus eigener Kraft fortbewegt; Motorfahrzeug
Alemán Kraftfahrzeug = Perso خودرو

letzter, oft süßer Gang einer Mahlzeit; Nachspeise; Nachtisch
Alemán Dessert = Perso دسر

die Bestimmung oder Vorgabe, wer etwas bekommen soll
Alemán Anweisung = Perso دستورالعمل

die Bestimmung oder Vorgabe, wer etwas bekommen soll
Alemán Anweisung = Perso دستور

die Bestimmung oder Vorgabe, wer etwas bekommen soll
Alemán Anweisung = Perso رهنمود

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Alemán Arbeitsstelle = Perso محل کار

die Tageszeit nach dem Nachmittag; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht; Abendstunde; Abendzeit; Dämmerstunde
Alemán Abend = Perso غروب

die Tageszeit nach dem Nachmittag; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht; Abendstunde; Abendzeit; Dämmerstunde
Alemán Abend = Perso شامگاه

die Tageszeit nach dem Nachmittag; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht; Abendstunde; Abendzeit; Dämmerstunde
Alemán Abend = Perso شام

die Tageszeit nach dem Nachmittag; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht; Abendstunde; Abendzeit; Dämmerstunde
Alemán Abend = Perso سرشب

eingehegtes beziehungsweise umzäuntes Grundstück zum Kleinanbau von Nutz- beziehungsweise Zierpflanzen
Alemán Garten = Perso باغ

eingehegtes beziehungsweise umzäuntes Grundstück zum Kleinanbau von Nutz- beziehungsweise Zierpflanzen
Alemán Garten = Perso باغچه

eingehegtes beziehungsweise umzäuntes Grundstück zum Kleinanbau von Nutz- beziehungsweise Zierpflanzen
Alemán Garten = Perso بستان

eingehegtes beziehungsweise umzäuntes Grundstück zum Kleinanbau von Nutz- beziehungsweise Zierpflanzen
Alemán Garten = Perso بوستان

eingehegtes beziehungsweise umzäuntes Grundstück zum Kleinanbau von Nutz- beziehungsweise Zierpflanzen
Alemán Garten = Perso پالیز

Gruppe organischer chemischer Stoffe, Tri-Ester des dreifachen Alkohols Glycerin und verschiedener, überwiegend geradzahliger und unverzweigter aliphatischer Monocarbonsäuren; fettes Öl; Triacylglycerin
Alemán Fett = Perso چاق

Gruppe organischer chemischer Stoffe, Tri-Ester des dreifachen Alkohols Glycerin und verschiedener, überwiegend geradzahliger und unverzweigter aliphatischer Monocarbonsäuren; fettes Öl; Triacylglycerin
Alemán Fett = Perso فربه

Gruppe organischer chemischer Stoffe, Tri-Ester des dreifachen Alkohols Glycerin und verschiedener, überwiegend geradzahliger und unverzweigter aliphatischer Monocarbonsäuren; fettes Öl; Triacylglycerin
Alemán Fett = Perso پی

Gruppe organischer chemischer Stoffe, Tri-Ester des dreifachen Alkohols Glycerin und verschiedener, überwiegend geradzahliger und unverzweigter aliphatischer Monocarbonsäuren; fettes Öl; Triacylglycerin
Alemán Fett = Perso دنبه

Gruppe organischer chemischer Stoffe, Tri-Ester des dreifachen Alkohols Glycerin und verschiedener, überwiegend geradzahliger und unverzweigter aliphatischer Monocarbonsäuren; fettes Öl; Triacylglycerin
Alemán Fett = Perso روغن

Gruppe organischer chemischer Stoffe, Tri-Ester des dreifachen Alkohols Glycerin und verschiedener, überwiegend geradzahliger und unverzweigter aliphatischer Monocarbonsäuren; fettes Öl; Triacylglycerin
Alemán Fett = Perso گریس

männliches Kind; Buttje Buttjer Buttscher; Halbwüchsiger; Bubi; Stropp; Schnaufer
Alemán Junge = Perso پسر

männliches Kind; Buttje Buttjer Buttscher; Halbwüchsiger; Bubi; Stropp; Schnaufer
Alemán Junge = Perso پسربچه

das eigene Land; der Staat in dem man sich befindet, auf den man sich bezieht
Alemán Inland = Perso داخل کشور

Vorrichtung, die dazu dient, eine Bewegung zu verlangsamen oder anzuhalten
Alemán Bremse = Perso ترمز

Herzmuskelschwäche, Myokardinsuffizienz
Alemán Herzinsuffizienz = Perso نارسائی قلبی

das Ergebnis, das vom Richter verkündet wird; Gerichtsbeschluss; Gerichtsurteil; Rechtsspruch; Schuldspruch; Urteil
Alemán Richterspruch = Perso حکم قاضی

einheitlicher Anzug, Bekleidung; Ehrenkleid; Waffenrock
Alemán Uniform = Perso اونیفورم

einheitlicher Anzug, Bekleidung; Ehrenkleid; Waffenrock
Alemán Uniform = Perso لباس متحدالشکل

einmalige Bedienung eines Bedienelements, das beim Drücken ein Ereignis auslöst
Alemán Knopfdruck = Perso فشاردکمه

größere von Bäumen dicht bewachsene Fläche; Forst; Hain; Holz; Gehölz
Alemán Wald = Perso جنگل

jemand, der Verbrechen begeht oder begangen hat
Alemán Verbrecher = Perso مجرم

jemand, der Verbrechen begeht oder begangen hat
Alemán Verbrecher = Perso بزهکار

jemand, der Verbrechen begeht oder begangen hat
Alemán Verbrecher = Perso جانی

jemand, der Verbrechen begeht oder begangen hat
Alemán Verbrecher = Perso جنایتکار

jemand, der Verbrechen begeht oder begangen hat
Alemán Verbrecher = Perso تبهکار

Anpreisen, Bewerben einer Dienstleistung oder eines Produkts, manchmal auch auf eine sehr aufdringliche Art; Anpreisung; Werbung
Alemán Reklame = Perso تبلیغ

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso صفت

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso ویژگی

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso خصلت

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso خصوصیت

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso خاصیت

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso مشخصه

bewaffneter Konflikt zwischen mindestens zwei Parteien wie Staaten, ethnischen oder sozialen Gruppen
Alemán Krieg = Perso جنگ

bewaffneter Konflikt zwischen mindestens zwei Parteien wie Staaten, ethnischen oder sozialen Gruppen
Alemán Krieg = Perso نبرد

bewaffneter Konflikt zwischen mindestens zwei Parteien wie Staaten, ethnischen oder sozialen Gruppen
Alemán Krieg = Perso نزاع

bewaffneter Konflikt zwischen mindestens zwei Parteien wie Staaten, ethnischen oder sozialen Gruppen
Alemán Krieg = Perso پیکار

bewaffneter Konflikt zwischen mindestens zwei Parteien wie Staaten, ethnischen oder sozialen Gruppen
Alemán Krieg = Perso حرب

enge Stelle im Meer zwischen zwei Landmassen, enge Stelle auf einer Schifffahrtsroute im Meer; Kanal; Meeresstraße; Straße; Sund
Alemán Meerenge = Perso تنگه

Person, die unentgeltlich oder gegen Entgelt beherbergt, bewirtet oder befördert wird
Alemán Gast = Perso مهمان

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Perso قانون

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Perso قاعده

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Perso آئین نامه

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Perso رگل

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Perso حیض

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Perso قاعدگی

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Alemán Regel = Perso عادت ماهیانه درزنان

eine halbfeste und homogen aussehende Arzneizubereitung, die zur Anwendung auf der Haut oder auf den Schleimhäuten bestimmt ist
Alemán Salbe = Perso پماد

eine Haft von kurzer Dauer; Freiheitsentzug; Haft
Alemán Arrest = Perso زندان

eine Haft von kurzer Dauer; Freiheitsentzug; Haft
Alemán Arrest = Perso توقیف

eine Haft von kurzer Dauer; Freiheitsentzug; Haft
Alemán Arrest = Perso بازداشت

kleiner Himmelskörper, der sich auf einer stark elliptischen Bahn um die Sonne bewegt und zumindest in den sonnennahen Teilen seiner Bahn eine durch Ausgasen erzeugte Koma aufweist; Bartstern; Haarstern; Schwanzstern; Schweifstern
Alemán Komet = Perso ستاره دنباله دار

eine in der Regel von einem Schreibgerät gezogene meist kurze unregelmäßige Linie
Alemán Strich = Perso خط

Bewerber, Anwärter
Alemán Aspirant = Perso کاندید

Kurzwort für Kugelschreiber; Kugelschreiber
Alemán Kuli = Perso باربر

Kurzwort für Kugelschreiber; Kugelschreiber
Alemán Kuli = Perso حمال

Kurzwort für Kugelschreiber; Kugelschreiber
Alemán Kuli = Perso خودکار

hohe, als unangenehm empfundene Wärme
Alemán Hitze = Perso حرارت

hohe, als unangenehm empfundene Wärme
Alemán Hitze = Perso گرمای زیاد

hohe, als unangenehm empfundene Wärme
Alemán Hitze = Perso دمای بالا

schadenfrohes Belustigen über jemanden
Alemán Spott = Perso ریشخند

schadenfrohes Belustigen über jemanden
Alemán Spott = Perso تمسخر

schadenfrohes Belustigen über jemanden
Alemán Spott = Perso استهزاء

schadenfrohes Belustigen über jemanden
Alemán Spott = Perso طعنه

ein schriftliches Verzeichnis, in dem mehrere Punkte in einer bestimmten Reihenfolge aufgeführt sind; Aufstellung; Aufzählung; Auswahl; Bibliografie; Bücherverzeichnis
Alemán Liste = Perso لیست

ein schriftliches Verzeichnis, in dem mehrere Punkte in einer bestimmten Reihenfolge aufgeführt sind; Aufstellung; Aufzählung; Auswahl; Bibliografie; Bücherverzeichnis
Alemán Liste = Perso فهرست

ein schriftliches Verzeichnis, in dem mehrere Punkte in einer bestimmten Reihenfolge aufgeführt sind; Aufstellung; Aufzählung; Auswahl; Bibliografie; Bücherverzeichnis
Alemán Liste = Perso صورت

gedrucktes, in kurzen und regelmäßigen Abständen herausgegebenes Nachrichtenmedium; veröffentlicht vor allem aktuelle Nachrichten; Blatt; Gazette
Alemán Zeitung = Perso جریده

gedrucktes, in kurzen und regelmäßigen Abständen herausgegebenes Nachrichtenmedium; veröffentlicht vor allem aktuelle Nachrichten; Blatt; Gazette
Alemán Zeitung = Perso روزنامه

eines der Tempora, das ein Geschehen zeitlich vor einem anderen, vergangenen Geschehen einordnet; Plusquamperfektum; Präteritumperfekt; vollendete Vergangenheit; Vorvergangenheit
Alemán Plusquamperfekt = Perso ماضی بعید

eines der Tempora, das ein Geschehen zeitlich vor einem anderen, vergangenen Geschehen einordnet; Plusquamperfektum; Präteritumperfekt; vollendete Vergangenheit; Vorvergangenheit
Alemán Plusquamperfekt = Perso گذشته دور

eines der Tempora, das ein Geschehen zeitlich vor einem anderen, vergangenen Geschehen einordnet; Plusquamperfektum; Präteritumperfekt; vollendete Vergangenheit; Vorvergangenheit
Alemán Plusquamperfekt = Perso ماضی دور

Person, die einem akustischen Ereignis folgt
Alemán Zuhörer = Perso شنونده

Person, die einem akustischen Ereignis folgt
Alemán Zuhörer = Perso مخاطب

männlicher Partner in einer Ehe; Ehemann
Alemán Ehegatte = Perso همسرمرد

kennzeichnender Name beziehungsweise eindeutige Bezeichnung eines bestimmten künstlerischen Werkes; Überschrift eines Textes beziehungsweise Name eines Buches; Schlagzeile; Überschrift
Alemán Titel = Perso تیتر

kennzeichnender Name beziehungsweise eindeutige Bezeichnung eines bestimmten künstlerischen Werkes; Überschrift eines Textes beziehungsweise Name eines Buches; Schlagzeile; Überschrift
Alemán Titel = Perso عنوان

kennzeichnender Name beziehungsweise eindeutige Bezeichnung eines bestimmten künstlerischen Werkes; Überschrift eines Textes beziehungsweise Name eines Buches; Schlagzeile; Überschrift
Alemán Titel = Perso لقب

kennzeichnender Name beziehungsweise eindeutige Bezeichnung eines bestimmten künstlerischen Werkes; Überschrift eines Textes beziehungsweise Name eines Buches; Schlagzeile; Überschrift
Alemán Titel = Perso سمت

Person, die handelt, die etwas tut
Alemán Akteur = Perso بازیگر

Person, die handelt, die etwas tut
Alemán Akteur = Perso نقش آفرین

ein Pfosten mit vier Kanten, meist mit stützender oder tragender Funktion; Bohle; Kantholz; Pfeiler; Pfosten; Strebe
Alemán Balken = Perso الوار

ein Pfosten mit vier Kanten, meist mit stützender oder tragender Funktion; Bohle; Kantholz; Pfeiler; Pfosten; Strebe
Alemán Balken = Perso تیرچوبی

ein Pfosten mit vier Kanten, meist mit stützender oder tragender Funktion; Bohle; Kantholz; Pfeiler; Pfosten; Strebe
Alemán Balken = Perso تیرک

ein Pfosten mit vier Kanten, meist mit stützender oder tragender Funktion; Bohle; Kantholz; Pfeiler; Pfosten; Strebe
Alemán Balken = Perso ستون

einem Gegenstand oder einer Person zugeordnete Zahl, die die Position in einer Reihenfolge ausdrückt
Alemán Nummer = Perso شماره

einem Gegenstand oder einer Person zugeordnete Zahl, die die Position in einer Reihenfolge ausdrückt
Alemán Nummer = Perso نمره

einem Gegenstand oder einer Person zugeordnete Zahl, die die Position in einer Reihenfolge ausdrückt
Alemán Nummer = Perso عدد

einem Gegenstand oder einer Person zugeordnete Zahl, die die Position in einer Reihenfolge ausdrückt
Alemán Nummer = Perso رقم

Art und Weise, wie man etwas tut, um ein Ziel zu erreichen; Vorgehen; Verfahrensweise; Vorgehensweise
Alemán Methode = Perso اسلوب

Art und Weise, wie man etwas tut, um ein Ziel zu erreichen; Vorgehen; Verfahrensweise; Vorgehensweise
Alemán Methode = Perso روش

Art und Weise, wie man etwas tut, um ein Ziel zu erreichen; Vorgehen; Verfahrensweise; Vorgehensweise
Alemán Methode = Perso متد

Art und Weise, wie man etwas tut, um ein Ziel zu erreichen; Vorgehen; Verfahrensweise; Vorgehensweise
Alemán Methode = Perso شیوه

Art und Weise, wie man etwas tut, um ein Ziel zu erreichen; Vorgehen; Verfahrensweise; Vorgehensweise
Alemán Methode = Perso شگرد

Art und Weise, wie man etwas tut, um ein Ziel zu erreichen; Vorgehen; Verfahrensweise; Vorgehensweise
Alemán Methode = Perso نحوه

Art und Weise, wie man etwas tut, um ein Ziel zu erreichen; Vorgehen; Verfahrensweise; Vorgehensweise
Alemán Methode = Perso مشی

zusammenhängende unterrichtsfreie Tage
Alemán Schulferien = Perso تعطیلات مدرسه

formelle, juristische Auflösung einer Ehe; Ehescheidung
Alemán Scheidung = Perso طلاق

formelle, juristische Auflösung einer Ehe; Ehescheidung
Alemán Scheidung = Perso متارکه

formelle, juristische Auflösung einer Ehe; Ehescheidung
Alemán Scheidung = Perso جدائی

Himmelskörper, der einen Planeten umkreist; Begleiter; Erdmond; Trabant
Alemán Mond = Perso قمر

Himmelskörper, der einen Planeten umkreist; Begleiter; Erdmond; Trabant
Alemán Mond = Perso ماه

Himmelskörper, der einen Planeten umkreist; Begleiter; Erdmond; Trabant
Alemán Mond = Perso کره ماه

Gedenkstein, der auf einem Grab angebracht ist und an die Verstorbenen erinnert; Gedenkstein
Alemán Grabstein = Perso سنگ قبر

das Absolvieren eines Weges, der wieder an seinen Ausgangspunkt zurückkehrt
Alemán Runde = Perso دور

das Absolvieren eines Weges, der wieder an seinen Ausgangspunkt zurückkehrt
Alemán Runde = Perso دوربازی

das Absolvieren eines Weges, der wieder an seinen Ausgangspunkt zurückkehrt
Alemán Runde = Perso راند

weibliche Person die die Rechtsprechung ausübt oder bei Gericht Recht spricht
Alemán Richterin = Perso قاضی زن

ein Werkzeug oder Hilfsmittel; ein Gegenstand, mit dem etwas bewirkt werden kann
Alemán Gerät = Perso دستگاه

ein Werkzeug oder Hilfsmittel; ein Gegenstand, mit dem etwas bewirkt werden kann
Alemán Gerät = Perso وسیله

behaartes, fliegendes Insekt aus der Ordnung der Hautflügler; Imme
Alemán Biene = Perso زنبورعسل

Aufbewahrungsort von Gegenständen in der Kleidung, auf- oder eingenäht; Sack
Alemán Tasche = Perso جیب

Aufbewahrungsort von Gegenständen in der Kleidung, auf- oder eingenäht; Sack
Alemán Tasche = Perso کیف

weibliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihte; Expertin; Fachgröße
Alemán Fachfrau = Perso متخصص

plötzliches Ende der Funktionsfähigkeit eines Körpers oder Systems; Zusammenbruch
Alemán Kollaps = Perso غش

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Perso انضمام

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Perso پیوستگی

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Perso پیوست

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Perso الحاق

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Perso اتصال

Betrachten; Anschauen; Anschauen; Betrachten
Alemán Blick = Perso نظر

Betrachten; Anschauen; Anschauen; Betrachten
Alemán Blick = Perso نگاه

Betrachten; Anschauen; Anschauen; Betrachten
Alemán Blick = Perso چشم انداز

Betrachten; Anschauen; Anschauen; Betrachten
Alemán Blick = Perso چشم

Betrachten; Anschauen; Anschauen; Betrachten
Alemán Blick = Perso منظره

vom Papst verliehener religiöser Titel, der zur Papstwahl berechtigt
Alemán Kardinal = Perso کاردینال

vom Papst verliehener religiöser Titel, der zur Papstwahl berechtigt
Alemán Kardinal = Perso بالاترین مقام کلیسابعدازپاپ

großes Einzelhandelsgeschäft, das Lebensmittel, Genussmittel und daneben meist auch Drogerieartikel und andere Artikel des täglichen Bedarfs anbietet; Kaufhalle
Alemán Supermarkt = Perso سوپرمارکت

großes Einzelhandelsgeschäft, das Lebensmittel, Genussmittel und daneben meist auch Drogerieartikel und andere Artikel des täglichen Bedarfs anbietet; Kaufhalle
Alemán Supermarkt = Perso فروشگاه موادغذائی

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Alemán Doktor = Perso دکتر

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Alemán Vortrag = Perso خطابه

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Alemán Vortrag = Perso سخنرانی

Bündel aus Fortsätzen von Nervenzellen außerhalb des Zentralnervensystems
Alemán Nerv = Perso عصب

Bündel aus Fortsätzen von Nervenzellen außerhalb des Zentralnervensystems
Alemán Nerv = Perso پی

kleines Essgeschirr, in dem gekochte Eier serviert werden
Alemán Eierbecher = Perso جا تخم مرغی

Raum in einem Haus oder einer Wohnung, der für den Aufenthalt von Personen am Tag bestimmt ist; Wohnstube
Alemán Wohnzimmer = Perso اتاق نشیمن

Errichtung eines Hauses oder Bauwerkes; Aufbau; Errichtung
Alemán Bau = Perso ساختمان

Errichtung eines Hauses oder Bauwerkes; Aufbau; Errichtung
Alemán Bau = Perso عمارت

Errichtung eines Hauses oder Bauwerkes; Aufbau; Errichtung
Alemán Bau = Perso بنا

Errichtung eines Hauses oder Bauwerkes; Aufbau; Errichtung
Alemán Bau = Perso ساخت

Errichtung eines Hauses oder Bauwerkes; Aufbau; Errichtung
Alemán Bau = Perso ساختار

die Möglichkeit, dass Schaden oder eine Verletzung entsteht; Bedrohung; Bedrängnis; Gefährdung; Gefährlichkeit; Risiko
Alemán Gefahr = Perso خطر

die Möglichkeit, dass Schaden oder eine Verletzung entsteht; Bedrohung; Bedrängnis; Gefährdung; Gefährlichkeit; Risiko
Alemán Gefahr = Perso مخاطره

die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; Erinnerungsvermögen
Alemán Erinnerung = Perso یادآوری

die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; Erinnerungsvermögen
Alemán Erinnerung = Perso تذکر

die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; Erinnerungsvermögen
Alemán Erinnerung = Perso ذهن

die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; Erinnerungsvermögen
Alemán Erinnerung = Perso حافظه

die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; Erinnerungsvermögen
Alemán Erinnerung = Perso خاطره

die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; Erinnerungsvermögen
Alemán Erinnerung = Perso یادگار

ein Kartoffelgericht aus gekochten und zerdrückten Kartoffeln; Kartoffelpüree; Kartoffelmus; Stampfkartoffeln; Erdäpfelpüree; Kartoffelstock
Alemán Kartoffelbrei = Perso پوره سیب زمینی

Transportbehältnis für Kleidung, Akten oder andere Gegenstände
Alemán Koffer = Perso چمدان

durch einen Fleischwolf gedrehtes, rohes Fleisch; gewolftes Fleisch; Faschiertes Gehacktes; Hack; Haschee
Alemán Hackfleisch = Perso گوشت چرخ کرده

Handwerker, der aus Holz Möbel oder Fenster und Türen herstellt; Schreiner
Alemán Tischler = Perso نجار

Handwerker, der aus Holz Möbel oder Fenster und Türen herstellt; Schreiner
Alemán Tischler = Perso درودگر

ringförmige flache oder runde Dichtung aus Gummi, spezieller Pappe oder Metall; zum Abdichten von Verbindungsstellen
Alemán Dichtungsring = Perso واشر

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Alemán Stecker = Perso دوشاخه

Raum oder Gebäude zur geordneten Unterbringung von Waren; Magazin
Alemán Lager = Perso انبار

Raum oder Gebäude zur geordneten Unterbringung von Waren; Magazin
Alemán Lager = Perso انبارکالا

Raum oder Gebäude zur geordneten Unterbringung von Waren; Magazin
Alemán Lager = Perso اردو

Raum oder Gebäude zur geordneten Unterbringung von Waren; Magazin
Alemán Lager = Perso اردوگاه

Raum oder Gebäude zur geordneten Unterbringung von Waren; Magazin
Alemán Lager = Perso کمپ

stellvertretende, vereinfachte Darstellung eines Objekts oder Sachverhalts; Sinnbild; Verkörperung
Alemán Symbol = Perso سمبل

stellvertretende, vereinfachte Darstellung eines Objekts oder Sachverhalts; Sinnbild; Verkörperung
Alemán Symbol = Perso علامت

stellvertretende, vereinfachte Darstellung eines Objekts oder Sachverhalts; Sinnbild; Verkörperung
Alemán Symbol = Perso مظهر

stellvertretende, vereinfachte Darstellung eines Objekts oder Sachverhalts; Sinnbild; Verkörperung
Alemán Symbol = Perso نشانه

stellvertretende, vereinfachte Darstellung eines Objekts oder Sachverhalts; Sinnbild; Verkörperung
Alemán Symbol = Perso نماد

Volksherrschaft; Volksherrschaft
Alemán Demokratie = Perso مردم سالاری

Volksherrschaft; Volksherrschaft
Alemán Demokratie = Perso دموکراسی

Volksherrschaft; Volksherrschaft
Alemán Demokratie = Perso حکوت مردم برمردم

Wanderung von Menschen oder ganzen Volksgruppen; Völkerwanderung
Alemán Migration = Perso مهاجرت

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Alemán Alter = Perso دوران پیری

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Alemán Alter = Perso سن

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Alemán Alter = Perso قدمت

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Alemán Alter = Perso کهولت

das nicht Vorhersehbare, das nicht Beabsichtigte; Kontingenz
Alemán Zufall = Perso اتفاق

das nicht Vorhersehbare, das nicht Beabsichtigte; Kontingenz
Alemán Zufall = Perso تصادف

das nicht Vorhersehbare, das nicht Beabsichtigte; Kontingenz
Alemán Zufall = Perso شانس

das nicht Vorhersehbare, das nicht Beabsichtigte; Kontingenz
Alemán Zufall = Perso سرنوشت

etwas, das getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird; Verpflichtung
Alemán Pflicht = Perso الزام

etwas, das getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird; Verpflichtung
Alemán Pflicht = Perso وظیفه

etwas, das getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird; Verpflichtung
Alemán Pflicht = Perso تعهد

etwas, das getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird; Verpflichtung
Alemán Pflicht = Perso تکلیف

alle Maßnahmen, die dem Schutz und Erhalt des Ökosystems und Klimas der Erde dienen
Alemán Umweltschutz = Perso حفاظت محیط زیست

Frage-und-Antwort-Spiel, bei der die Antworten meist innerhalb einer vorgeschriebenen Zeit gegeben werden müssen
Alemán Quiz = Perso مسابقه پرسش وپاسخ

Frage-und-Antwort-Spiel, bei der die Antworten meist innerhalb einer vorgeschriebenen Zeit gegeben werden müssen
Alemán Quiz = Perso سوال هوش

Frage-und-Antwort-Spiel, bei der die Antworten meist innerhalb einer vorgeschriebenen Zeit gegeben werden müssen
Alemán Quiz = Perso سوال فکری

Frage-und-Antwort-Spiel, bei der die Antworten meist innerhalb einer vorgeschriebenen Zeit gegeben werden müssen
Alemán Quiz = Perso معما

Ehrenamt in christlichen Kirchen zur Unterstützung der Eltern bei der religiösen Erziehung und Zeuge bei einer Sakramentsverleihung
Alemán Pate = Perso پدر تعمیدی

Ehrenamt in christlichen Kirchen zur Unterstützung der Eltern bei der religiösen Erziehung und Zeuge bei einer Sakramentsverleihung
Alemán Pate = Perso پدر خوانده

Situation oder Handlung mit komischer Wirkung, die Lachen hervorrufen soll
Alemán Komik = Perso خنده دار

Situation oder Handlung mit komischer Wirkung, die Lachen hervorrufen soll
Alemán Komik = Perso مضحکه

Speichergerät eines Computers mitLese- oder Schreibzugriff; Speichergerät
Alemán Laufwerk = Perso درایو

schriftliche Arbeit, die in der Schule von einer Klasse in manchen Fächern als Prüfungsaufgabe geschrieben wird
Alemán Klassenarbeit = Perso امتحان

jemand, der gegebenenfalls in einer Person privat oder kommerziell Gäste bewirtet oder ein Gastgeber, der vermietet oder beherbergt; Gastgeber; Hausherr; Gastronom; Gaststättenbesitzer; Kneipier
Alemán Wirt = Perso میزبان

Person, die eine Lehre absolviert, einen Beruf erlernt
Alemán Lehrling = Perso شاگرد

Person, die eine Lehre absolviert, einen Beruf erlernt
Alemán Lehrling = Perso کارآموز

Person, die eine Lehre absolviert, einen Beruf erlernt
Alemán Lehrling = Perso نوآموز

Geschäft, in dem Fleisch- und Wurstwaren verkauft werden; Fleischerei; Fleischhauerei; Metzgerladen; Schlachterei
Alemán Metzgerei = Perso قصابی

durch ein chemisches Verfahren produzierte Faser; Kunstfaser
Alemán Chemiefaser = Perso الیاف مصنوعی

Auftragen von Salbe oder Öl auf die Haut
Alemán Salbung = Perso تدهین

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Perso پایان

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Perso فرجام

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Perso آخر

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Perso عاقبت

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Perso انتها

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Perso اختتام

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Perso ختم

Abschluss eines zeitlichen Vorganges; Tod; Untergang; Abbruch; Abschluss; Ausgang
Alemán Ende = Perso خاتمه

eine Bezeichnung oder Benennung, mit der man Personen anspricht
Alemán Anrede = Perso خطاب

eine Bezeichnung oder Benennung, mit der man Personen anspricht
Alemán Anrede = Perso عنوان

Stelle, an der man etwas fahrend verlassen kann
Alemán Ausfahrt = Perso خروجی اتوبان

Stelle, an der man etwas fahrend verlassen kann
Alemán Ausfahrt = Perso خروج باوسیله نقلیه

das Ende des Sterbevorgangs; Ableben; Lebensende; Sterben
Alemán Tod = Perso وفات

das Ende des Sterbevorgangs; Ableben; Lebensende; Sterben
Alemán Tod = Perso مرگ

das Ende des Sterbevorgangs; Ableben; Lebensende; Sterben
Alemán Tod = Perso فوت

das Ende des Sterbevorgangs; Ableben; Lebensende; Sterben
Alemán Tod = Perso اجل

spontaner Einfall; Methode oder Möglichkeit, mit der sich ein Problem lösen lässt
Alemán Dreh = Perso پیچ

spontaner Einfall; Methode oder Möglichkeit, mit der sich ein Problem lösen lässt
Alemán Dreh = Perso تاب

eine Pflanze, die zu Heilzwecken verwendet wird; Heilkraut; Gesundheitspflanze; Arzneipflanze
Alemán Heilpflanze = Perso گیاه داروئی

ein Unternehmen, das Werke der Literatur, Kunst, Musik oder Wissenschaft vervielfältigt und verbreitet
Alemán Verlag = Perso انتشاراتی

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Alemán Tablett = Perso سینی

Kleidung mit funktionellem Charakter
Alemán Ausrüstung = Perso ابزار

Kleidung mit funktionellem Charakter
Alemán Ausrüstung = Perso تجهیزات

Kleidung mit funktionellem Charakter
Alemán Ausrüstung = Perso تسلیحات

Kleidung mit funktionellem Charakter
Alemán Ausrüstung = Perso سازوبرگ

Kleidung mit funktionellem Charakter
Alemán Ausrüstung = Perso سلاح

Kleidung mit funktionellem Charakter
Alemán Ausrüstung = Perso لوازم

Sprache, die ein Mensch in der Kindheit erlernt und in der er primär denkt; Erstsprache
Alemán Muttersprache = Perso زبان مادری

weibliche Person, die nicht mehr überwiegend erwerbstätig ist und ihren Lebensunterhalt aus einer Rente, also einer gesetzlichen oder privaten Versicherungsleistung, bestreitet; Pensionistin
Alemán Rentnerin = Perso بازنشسته زن

Schutzimpfung, Erzeugung von Immunität gegen Infektionskrankheiten, Immunisierung; Schutzimpfung; Immunisierung
Alemán Impfung = Perso واکسیناسیون

Schutzimpfung, Erzeugung von Immunität gegen Infektionskrankheiten, Immunisierung; Schutzimpfung; Immunisierung
Alemán Impfung = Perso مایه کوبی

Schutzimpfung, Erzeugung von Immunität gegen Infektionskrankheiten, Immunisierung; Schutzimpfung; Immunisierung
Alemán Impfung = Perso تلقیح

eine Kontrollliste, die alles zu überprüfende auflistet; Kontrollliste; To-do-Liste
Alemán Checkliste = Perso سیاهه

eine Kontrollliste, die alles zu überprüfende auflistet; Kontrollliste; To-do-Liste
Alemán Checkliste = Perso چک لیست

eine Kontrollliste, die alles zu überprüfende auflistet; Kontrollliste; To-do-Liste
Alemán Checkliste = Perso لیست کنترل

Verwaltungsangestellte, die sich unter anderem um Korrespondenz, Büro- und Assistenzaufgaben kümmert
Alemán Sekretärin = Perso منشی زن

Verwaltungsangestellte, die sich unter anderem um Korrespondenz, Büro- und Assistenzaufgaben kümmert
Alemán Sekretärin = Perso دبیر زن

Verwaltungsangestellte, die sich unter anderem um Korrespondenz, Büro- und Assistenzaufgaben kümmert
Alemán Sekretärin = Perso سکرتر زن

Verwaltungsangestellte, die sich unter anderem um Korrespondenz, Büro- und Assistenzaufgaben kümmert
Alemán Sekretärin = Perso میرزابنویس زن

befestigte Reihe von Steinen, welche den Bürgersteig von der Straße abtrennt; Kantstein; Randstein; Rinnstein
Alemán Bordstein = Perso سنگ جدول خیابان

etwas abgetrennter Bereich eines Raums, der mit den nötigsten Elementen einer Küche ausgestattet ist; Kitchenette
Alemán Kochnische = Perso آشپزخانه کوچک

medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren
Alemán Spritze = Perso آمپول

Gemisch verschiedener Substanzen in flüssiger, gelartiger oder pulverförmiger Art bezeichnet, das zum Reinigen von Textilien verwendet wird
Alemán Waschmittel = Perso پودرلباسشوئی

der bei der Verwendung oder Verarbeitung überfällige Rest; Kauder; Kehricht; Müll
Alemán Abfall = Perso آشغال

der bei der Verwendung oder Verarbeitung überfällige Rest; Kauder; Kehricht; Müll
Alemán Abfall = Perso زباله

der bei der Verwendung oder Verarbeitung überfällige Rest; Kauder; Kehricht; Müll
Alemán Abfall = Perso سقوط

der bei der Verwendung oder Verarbeitung überfällige Rest; Kauder; Kehricht; Müll
Alemán Abfall = Perso تنزل

gesamte Ausrüstung für eine Reise, eine Wanderung oder einen Marsch
Alemán Gepäck = Perso باروبنه

gesamte Ausrüstung für eine Reise, eine Wanderung oder einen Marsch
Alemán Gepäck = Perso بارسفر

Äußerung der Anerkennung oder Freude über etwas Positives bei einer anderen Person; Glückwunsch
Alemán Gratulation = Perso تبریک

Äußerung der Anerkennung oder Freude über etwas Positives bei einer anderen Person; Glückwunsch
Alemán Gratulation = Perso تهنیت

Äußerung der Anerkennung oder Freude über etwas Positives bei einer anderen Person; Glückwunsch
Alemán Gratulation = Perso مبارک

Arbeitsraum eines Handwerkers; Atelier; Studio; Werkstätte
Alemán Werkstatt = Perso تعمیرگاه

Gruppe von Gegenständen in der Regel in Zusammenhang mit einer Person oder seltener einer Situation
Alemán Sache = Perso موضوع

Gruppe von Gegenständen in der Regel in Zusammenhang mit einer Person oder seltener einer Situation
Alemán Sache = Perso چیز

Gruppe von Gegenständen in der Regel in Zusammenhang mit einer Person oder seltener einer Situation
Alemán Sache = Perso وسیله

Gruppe von Gegenständen in der Regel in Zusammenhang mit einer Person oder seltener einer Situation
Alemán Sache = Perso مسئله

sauer schmeckendes Würz- und Konservierungsmittel, das aus alkoholhaltigen Getränken gewonnen wird
Alemán Essig = Perso سرکه

Liefer- und Zahlungsbedingungen
Alemán Kondition = Perso شرایط بدنی

Liefer- und Zahlungsbedingungen
Alemán Kondition = Perso شرایط

Liefer- und Zahlungsbedingungen
Alemán Kondition = Perso وضعیت

sichtbare Lichterscheinung bei einer elektrischen Entladung; Funken
Alemán Blitz = Perso صاعقه

sichtbare Lichterscheinung bei einer elektrischen Entladung; Funken
Alemán Blitz = Perso آذرخش

sichtbare Lichterscheinung bei einer elektrischen Entladung; Funken
Alemán Blitz = Perso برق

sichtbare Lichterscheinung bei einer elektrischen Entladung; Funken
Alemán Blitz = Perso فلاش

sichtbare Lichterscheinung bei einer elektrischen Entladung; Funken
Alemán Blitz = Perso جرقه

ein zweidimensionales Gebilde; Areal
Alemán Fläche = Perso مساحت

ein zweidimensionales Gebilde; Areal
Alemán Fläche = Perso سطح

ein zweidimensionales Gebilde; Areal
Alemán Fläche = Perso منطقه

ein zweidimensionales Gebilde; Areal
Alemán Fläche = Perso محوطه

Kurzwort für Kindertagesstätte
Alemán Kita = Perso مهدکودک

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Perso طلب

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Perso مطالبه

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Perso خواست

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Perso درخواست

Unternehmung, um etwas Bestimmtes zu erreichen
Alemán Aktion = Perso اقدام

Unternehmung, um etwas Bestimmtes zu erreichen
Alemán Aktion = Perso عمل

Unternehmung, um etwas Bestimmtes zu erreichen
Alemán Aktion = Perso کنش

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Alemán Eröffnung = Perso افتتاح

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Alemán Eröffnung = Perso آغاز

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Alemán Eröffnung = Perso گشایش

zeitlicher oder räumlicher Beginn oder Ausgangspunkt eines Vorgangs oder einer Sache; Beginn; Start; Ausgangspunkt
Alemán Anfang = Perso آغاز

zeitlicher oder räumlicher Beginn oder Ausgangspunkt eines Vorgangs oder einer Sache; Beginn; Start; Ausgangspunkt
Alemán Anfang = Perso شروع

zeitlicher oder räumlicher Beginn oder Ausgangspunkt eines Vorgangs oder einer Sache; Beginn; Start; Ausgangspunkt
Alemán Anfang = Perso ابتدا

zeitlicher oder räumlicher Beginn oder Ausgangspunkt eines Vorgangs oder einer Sache; Beginn; Start; Ausgangspunkt
Alemán Anfang = Perso اول

zeitlicher oder räumlicher Beginn oder Ausgangspunkt eines Vorgangs oder einer Sache; Beginn; Start; Ausgangspunkt
Alemán Anfang = Perso سرآغاز

rundliche Frucht des Apfelbaums mit Schale, Fruchtfleisch und Kerngehäuse
Alemán Apfel = Perso سیب

Frau mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaberin, Vorgesetzte; Bossin; Leiterin
Alemán Chefin = Perso رئیس زن

vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten als Sehhilfe oder dem Augenschutz dienenden Gläsern; Kuckerchen; Sehhilfe; Binokel; Augenglas
Alemán Brille = Perso عینک

erneutes Treffen von Personen; Wiederbegegnen; Wiedererkennen; Wiedertreffen
Alemán Wiedersehen = Perso به امیددیدار

erneutes Treffen von Personen; Wiederbegegnen; Wiedererkennen; Wiedertreffen
Alemán Wiedersehen = Perso خداحافظ

erneutes Treffen von Personen; Wiederbegegnen; Wiedererkennen; Wiedertreffen
Alemán Wiedersehen = Perso خدانگهدار

Musikrichtung
Alemán Rockmusik = Perso موزیک راک

nach einer Seite geöffneter Laufgang an oder in Gebäuden
Alemán Galerie = Perso نمایشگاه هنری

nach einer Seite geöffneter Laufgang an oder in Gebäuden
Alemán Galerie = Perso نگارخانه

nach einer Seite geöffneter Laufgang an oder in Gebäuden
Alemán Galerie = Perso گالری

Resultat einer Fertigung oder einer angebotenen Dienstleistung; Sachgut; Realgut; Fabrikat; Artikel; Erzeugnis
Alemán Produkt = Perso کالا

Resultat einer Fertigung oder einer angebotenen Dienstleistung; Sachgut; Realgut; Fabrikat; Artikel; Erzeugnis
Alemán Produkt = Perso محصول

Resultat einer Fertigung oder einer angebotenen Dienstleistung; Sachgut; Realgut; Fabrikat; Artikel; Erzeugnis
Alemán Produkt = Perso فرآورده

Resultat einer Fertigung oder einer angebotenen Dienstleistung; Sachgut; Realgut; Fabrikat; Artikel; Erzeugnis
Alemán Produkt = Perso دستاورد

Größe oder Umfang einer Menge, ein bestimmtes Ausmaß
Alemán Betrag = Perso وجه

Größe oder Umfang einer Menge, ein bestimmtes Ausmaß
Alemán Betrag = Perso مبلغ

horizontale Ausdehnung, Dimension, als Gegenstück zur Länge, Höhe oder Tiefe eine messbare Strecke an zweidimensionalen oder dreidimensionalen, rechtwinkligen Objekten, an Flächen und Körpern; Höhe; Länge; Tiefe
Alemán Breite = Perso عرض

horizontale Ausdehnung, Dimension, als Gegenstück zur Länge, Höhe oder Tiefe eine messbare Strecke an zweidimensionalen oder dreidimensionalen, rechtwinkligen Objekten, an Flächen und Körpern; Höhe; Länge; Tiefe
Alemán Breite = Perso پهنا

horizontale Ausdehnung, Dimension, als Gegenstück zur Länge, Höhe oder Tiefe eine messbare Strecke an zweidimensionalen oder dreidimensionalen, rechtwinkligen Objekten, an Flächen und Körpern; Höhe; Länge; Tiefe
Alemán Breite = Perso عرض جغرافیائی

Der Zustand, dass man körperlich nicht zugegen ist; Absenz; Fehlen
Alemán Abwesenheit = Perso غیبت

derjenige Vorgang, bei dem sich ein biologischer Organismus nach einer anstrengenden Tätigkeit, aber auch nach Verletzungen oder Krankheiten durch eine Ruhephase wieder regeneriert und Kräfte sammelt; Entspannung; Genesung
Alemán Erholung = Perso تجدیدقوا

derjenige Vorgang, bei dem sich ein biologischer Organismus nach einer anstrengenden Tätigkeit, aber auch nach Verletzungen oder Krankheiten durch eine Ruhephase wieder regeneriert und Kräfte sammelt; Entspannung; Genesung
Alemán Erholung = Perso استراحت

derjenige Vorgang, bei dem sich ein biologischer Organismus nach einer anstrengenden Tätigkeit, aber auch nach Verletzungen oder Krankheiten durch eine Ruhephase wieder regeneriert und Kräfte sammelt; Entspannung; Genesung
Alemán Erholung = Perso بهبودی

das gesamte Weltall; das Universum; Universum; Welt; Weltall; Weltordnung
Alemán Kosmos = Perso فضا

das gesamte Weltall; das Universum; Universum; Welt; Weltall; Weltordnung
Alemán Kosmos = Perso گیتی

das gesamte Weltall; das Universum; Universum; Welt; Weltall; Weltordnung
Alemán Kosmos = Perso کیهان

Künstler, der Bilder malt; Kunstmaler
Alemán Maler = Perso نقاش

Künstler, der Bilder malt; Kunstmaler
Alemán Maler = Perso نگارگر

aus Fasern gedrehter, dünner und langer Körper; Garn; Zwirn
Alemán Faden = Perso نخ

aus Fasern gedrehter, dünner und langer Körper; Garn; Zwirn
Alemán Faden = Perso تار

aus Fasern gedrehter, dünner und langer Körper; Garn; Zwirn
Alemán Faden = Perso رشته

technische Übertragung von Informationen über Funkwellen mit der Absicht, eine große Anzahl von Empfängern zu erreichen
Alemán Rundfunk = Perso شبکه رادیو وتلویزیون

frucht- und zuckerhaltiges Erfrischungsgetränk, oft mit Kohlensäure, nie mit Alkohol; Brause; Brauselimonade; Erfrischungsgetränk; Sprudel; Sprudelwasser
Alemán Limonade = Perso لیموناد

jemand oder etwas, der oder das etwas von sich an einen Empfänger abschickt; etwas, das etwas ausstrahlt, emittiert, sendet
Alemán Sender = Perso فرستنده

jemand oder etwas, der oder das etwas von sich an einen Empfänger abschickt; etwas, das etwas ausstrahlt, emittiert, sendet
Alemán Sender = Perso مخابره کننده

jemand oder etwas, der oder das etwas von sich an einen Empfänger abschickt; etwas, das etwas ausstrahlt, emittiert, sendet
Alemán Sender = Perso فرستنده رادیوئی

der achte, 31 Tage umfassende Monat im Jahr; Achter; Ährenmonat; Erntemonat; Ernting; Sichelmonat
Alemán August = Perso ماه هشتم میلادی

speziell für Hahnenkämpfe gezogener Hahn
Alemán Kampfhahn = Perso خروس جنگی

journalistische Textsorte; Art der Berichterstattung nahe beim Geschehen
Alemán Reportage = Perso گزارش

journalistische Textsorte; Art der Berichterstattung nahe beim Geschehen
Alemán Reportage = Perso رپرتاژ

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Perso هدف

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Perso نیت

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Perso منظور

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Perso قصد

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Perso غرض

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Perso آهنگ

Urkunde über den Abschluss oder das Bestehen einer Versicherung; Versicherungspolice; Versicherungsschein; Polizze
Alemán Police = Perso ورق بیمه

Urkunde über den Abschluss oder das Bestehen einer Versicherung; Versicherungspolice; Versicherungsschein; Polizze
Alemán Police = Perso بیمه نامه

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Alemán Baustil = Perso سبک معماری

weiblicher Kunde
Alemán Kundin = Perso مشتری زن

Eingeweidebruch im Bereich des Leistenkanales; Hernia inguinalis
Alemán Leistenbruch = Perso فتق

großer, nicht durch Säulen unterteilter Raum innerhalb eines Gebäudes
Alemán Saal = Perso سالن

großer, nicht durch Säulen unterteilter Raum innerhalb eines Gebäudes
Alemán Saal = Perso تالار

Inhaber eines Handelsbetriebes, oder Fachkraft in einem solchen; Geschäftsmann; Handeltreibender; Handelstreibender
Alemán Kaufmann = Perso تاجر

Inhaber eines Handelsbetriebes, oder Fachkraft in einem solchen; Geschäftsmann; Handeltreibender; Handelstreibender
Alemán Kaufmann = Perso فروشنده مرد

Die Frau eines Professors
Alemán Professorin = Perso زن استاد دانشگاه

Die Frau eines Professors
Alemán Professorin = Perso پروفسورزن

Lehrerinnen und Forscherinnen an einer Universität oder Fachhochschule; Hochschullehrerin
Alemán Professorin = Perso استاددانشگاه زن

Lehrerinnen und Forscherinnen an einer Universität oder Fachhochschule; Hochschullehrerin
Alemán Professorin = Perso پروفسورزن

Reifeprüfung; Abschluss einer höheren Schule, mit welchem die Hochschulreife erlangt wird; Abitur; Matur; Maturitätsexamen; Reifeprüfung
Alemán Matura = Perso سطح دیپلم

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Alemán Zeile = Perso خط

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Alemán Zeile = Perso رج

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Alemán Zeile = Perso سطر

Einzelfall, der zufällig aus einer Menge genommen wurde, der als Erklärung oder Nachweis dient
Alemán Beispiel = Perso نمونه

unabsichtliches falsches Verstehen, falsches Interpretieren einer Handlung oder Aussage; Irrtum; Fehlschluss; Fehldeutung; Verkennung
Alemán Missverständnis = Perso سوء تفاهم

staatliche Unterstützung Bedürftiger zu den Mietkosten
Alemán Wohngeld = Perso یارانه مسکن

bestimmte Art von Ware; Erzeugnis; Handelsgegenstand; Handelsgut; Handelsware; Produkt
Alemán Artikel = Perso کالا

bestimmte Art von Ware; Erzeugnis; Handelsgegenstand; Handelsgut; Handelsware; Produkt
Alemán Artikel = Perso متاع

kurzer, in sich abgeschlossener Text im Rahmen einer Zeitung, Zeitschrift oder eines Buches; Aufsatz; Beitrag; Bericht; Eintrag; Meldung
Alemán Artikel = Perso فصل

kurzer, in sich abgeschlossener Text im Rahmen einer Zeitung, Zeitschrift oder eines Buches; Aufsatz; Beitrag; Bericht; Eintrag; Meldung
Alemán Artikel = Perso بند

Abschnitt eines Gesetzes, Manifests und dergleichen; Gesetzesartikel; Paragraph
Alemán Artikel = Perso مقاله

Abschnitt eines Gesetzes, Manifests und dergleichen; Gesetzesartikel; Paragraph
Alemán Artikel = Perso فصل

Abschnitt eines Gesetzes, Manifests und dergleichen; Gesetzesartikel; Paragraph
Alemán Artikel = Perso بند

das Geschlechtswort, eine Wortart; Begleiter; Geschlechtswort
Alemán Artikel = Perso حرف تعریف

koffein- und zuckerhaltiges Erfrischungsgetränk
Alemán Cola = Perso کوکاکولا

Dinge, Gegenstände zum Spielen; Spielsachen
Alemán Spielzeug = Perso اسباب بازی

Dinge, Gegenstände zum Spielen; Spielsachen
Alemán Spielzeug = Perso بازیچه

durch zirpende Laute auffallendes Insekt; Gryllidae
Alemán Grille = Perso جیرجیرک

Greiforgan bei Menschen und Affen; Rechte; Linke; Faust
Alemán Hand = Perso دست

eine gerichtete Luftbewegung in der Atmosphäre
Alemán Wind = Perso باد

jemand, der mit dem Feind zusammenarbeitet; Quisling
Alemán Kollaborateur = Perso خیانت کار

jemand, der mit dem Feind zusammenarbeitet; Quisling
Alemán Kollaborateur = Perso همدست دشمن

meist gegen Zahlung von Zinsen zur Verfügung gestelltes fremdes Kapital
Alemán Kredit = Perso قرض

meist gegen Zahlung von Zinsen zur Verfügung gestelltes fremdes Kapital
Alemán Kredit = Perso وام

farbloser wasserlöslicher Feststoff; Säure, die in vielen Früchten enthalten ist
Alemán Zitronensäure = Perso جوهرلیمو

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso فاصله

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso مسافت

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso دوری

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso نسبتا

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso تقریبا

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso برطرف سازی

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso رفع

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso برداشت

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Perso ازاله

Handlung, die darin besteht, anderen einen Vorschlag zu machen, etwas Bestimmtes zu tun oder zu unterlassen; Rat; Vorschlag
Alemán Empfehlung = Perso توصیه

Handlung, die darin besteht, anderen einen Vorschlag zu machen, etwas Bestimmtes zu tun oder zu unterlassen; Rat; Vorschlag
Alemán Empfehlung = Perso پیشنهاد

Herd, der mit elektrischem Strom arbeitet
Alemán Elektroherd = Perso اجاق برقی

Randbereich zwischen Gewässer und Land
Alemán Ufer = Perso ساحل

Randbereich zwischen Gewässer und Land
Alemán Ufer = Perso کناره

Handwerker, der Süßgebäck, Konfekt, Speiseeis und Ähnliches herstellt; Confiseur; Feinbäcker; Patissier; Zuckerbäcker
Alemán Konditor = Perso شیرینی فروش

Handwerker, der Süßgebäck, Konfekt, Speiseeis und Ähnliches herstellt; Confiseur; Feinbäcker; Patissier; Zuckerbäcker
Alemán Konditor = Perso شیرینی پز

Handwerker, der Süßgebäck, Konfekt, Speiseeis und Ähnliches herstellt; Confiseur; Feinbäcker; Patissier; Zuckerbäcker
Alemán Konditor = Perso قناد

christlicher Feiertag; Christfest; Fest des Friedens; Fest des Lichtes; Christmesse; Christmette
Alemán Weihnachten = Perso کریسمس

bestimmte körperliche Verfassung einer Frau, die mit der Empfängnis beginnt und mit der Geburt des Kindes endet; Trächtigkeit
Alemán Schwangerschaft = Perso حاملگی

bestimmte körperliche Verfassung einer Frau, die mit der Empfängnis beginnt und mit der Geburt des Kindes endet; Trächtigkeit
Alemán Schwangerschaft = Perso بارداری

bestimmte körperliche Verfassung einer Frau, die mit der Empfängnis beginnt und mit der Geburt des Kindes endet; Trächtigkeit
Alemán Schwangerschaft = Perso آبستنی

bestimmte körperliche Verfassung einer Frau, die mit der Empfängnis beginnt und mit der Geburt des Kindes endet; Trächtigkeit
Alemán Schwangerschaft = Perso دوران بارداری

Mathematik
Alemán Mathe = Perso ریاضی

Mathematik
Alemán Mathe = Perso ریاضیات

Stelle, Ort, an dem Verkehrsmittel planmäßig halten; Haltestation; Haltepunkt
Alemán Haltestelle = Perso ایستگاه

eine Gruppe, die sich nach der Anzahl der Mitglieder bezüglich der Gesamtheit in der Unterzahl befindet; Minorität
Alemán Minderheit = Perso اقلیت

männliche Person der die Rechtsprechung ausübt oder bei Gericht Recht spricht; Prätor; Verhandlungsführer; Vorsitzender; vorsitzender Richter; Hakim
Alemán Richter = Perso قاضی

Teil der Oberbekleidung für den Oberkörper, vor allem für Männer
Alemán Hemd = Perso پیرهن

Teil der Oberbekleidung für den Oberkörper, vor allem für Männer
Alemán Hemd = Perso پیراهن

Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes
Alemán Richtung = Perso سمت

Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes
Alemán Richtung = Perso جهت

Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes
Alemán Richtung = Perso مسیر

Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes
Alemán Richtung = Perso سو

Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes
Alemán Richtung = Perso طرف

Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes
Alemán Richtung = Perso ور

beruflicher Werdegang, Laufbahn; Aufstieg; Fortkommen; Vorwärtskommen
Alemán Karriere = Perso پیشرفت شغلی

beruflicher Werdegang, Laufbahn; Aufstieg; Fortkommen; Vorwärtskommen
Alemán Karriere = Perso ترقی درزندگی شغلی

etwas, was sich durch sein Gewicht nach unten drückt oder zieht; Ladung, Fracht; Ballast; Gewicht; Schwere
Alemán Last = Perso فشار

etwas, was sich durch sein Gewicht nach unten drückt oder zieht; Ladung, Fracht; Ballast; Gewicht; Schwere
Alemán Last = Perso فشارروحی

etwas, was sich durch sein Gewicht nach unten drückt oder zieht; Ladung, Fracht; Ballast; Gewicht; Schwere
Alemán Last = Perso بار

etwas, was sich durch sein Gewicht nach unten drückt oder zieht; Ladung, Fracht; Ballast; Gewicht; Schwere
Alemán Last = Perso بارسنگین

ein gewähltes Gremium von Mitarbeitern, das die Interessen der Mitarbeiter eines Unternehmens oder Konzerns im Unternehmen vertritt
Alemán Betriebsrat = Perso شورای کارکنان

ein gewähltes Gremium von Mitarbeitern, das die Interessen der Mitarbeiter eines Unternehmens oder Konzerns im Unternehmen vertritt
Alemán Betriebsrat = Perso انجمن کارکنان

die Einbeziehung, Eingliederung in ein größeres Ganzes; Einbeziehung; Einbindung; Verschmelzung; Zusammenführung
Alemán Integration = Perso ادغام

die Einbeziehung, Eingliederung in ein größeres Ganzes; Einbeziehung; Einbindung; Verschmelzung; Zusammenführung
Alemán Integration = Perso ادغام درجامعه

die Einbeziehung, Eingliederung in ein größeres Ganzes; Einbeziehung; Einbindung; Verschmelzung; Zusammenführung
Alemán Integration = Perso حل شدن درجامعه

Leiterin einer öffentlichen Institution
Alemán Direktorin = Perso مدیرزن

Leiterin einer öffentlichen Institution
Alemán Direktorin = Perso سرپرست زن

Leiterin einer öffentlichen Institution
Alemán Direktorin = Perso مدیرعامل زن

Leiterin einer öffentlichen Institution
Alemán Direktorin = Perso مدیرمدرسه زن

Unterordnung von fußlosen Tieren; Serpentes
Alemán Schlange = Perso مار

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Alemán Geräusch = Perso سروصدا

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Alemán Geräusch = Perso صدا

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Alemán Geräusch = Perso خش خش

Person, die für etwas zur Auswahl steht; Anwärter; Bewerber; Teilnehmer
Alemán Kandidat = Perso کاندید

Person, die für etwas zur Auswahl steht; Anwärter; Bewerber; Teilnehmer
Alemán Kandidat = Perso نامزد

Person, die für etwas zur Auswahl steht; Anwärter; Bewerber; Teilnehmer
Alemán Kandidat = Perso نامزد انتخاباتی

Arbeit, die rein mit der Hand, ohne Einsatz von Maschinen durchgeführt wird
Alemán Handarbeit = Perso کاردست

schul- oder arbeits- oder semesterfreie Zeit einer staatlichen Institution, ausgenommen die Wochenenden und Feiertage; Vakanz
Alemán Ferien = Perso تعطیلات

eine olympische Sportart, die von zwei oder mehreren Spielern an einem Tischtennistisch mit einem Tischtennisball auch professionell ausgetragen wird
Alemán Tischtennis = Perso پینگ پنگ

Gleitgerät zur Fortbewegung im Schnee oder Wasser; Brett; Brettel; Brettl
Alemán Ski = Perso اسکی

Gerät zur Fortbewegung beziehungsweise zur Beförderung von Personen oder Gütern; Fortbewegungsmittel; Transportmittel; Fahrzeug
Alemán Verkehrsmittel = Perso وسیله نقلیه

nach einem bestimmten Prinzip sortierte Sammlung von Daten auf Karten oder Blättern gleichen Formats; Kartothek
Alemán Kartei = Perso فهرست برگه ای

nach einem bestimmten Prinzip sortierte Sammlung von Daten auf Karten oder Blättern gleichen Formats; Kartothek
Alemán Kartei = Perso اندیکس

Tasche, die an oder in einer Hose angebracht ist; Hosensack
Alemán Hosentasche = Perso جیب شلوار

zur Fortbewegung dienendes Objekt; Beförderungsmittel; Fortbewegungsmittel; Gefährt; Transportmittel; Verkehrsmittel
Alemán Fahrzeug = Perso خودرو

zur Fortbewegung dienendes Objekt; Beförderungsmittel; Fortbewegungsmittel; Gefährt; Transportmittel; Verkehrsmittel
Alemán Fahrzeug = Perso وسیله نقلیه

Aufwuchs dicht beieinander stehender und stark verzweigter Sträucher oder Büsche
Alemán Hecke = Perso پرچین

der stetige Ablauf von Zeiteinheiten
Alemán Zeit = Perso دوران

der stetige Ablauf von Zeiteinheiten
Alemán Zeit = Perso زمان

der stetige Ablauf von Zeiteinheiten
Alemán Zeit = Perso موسم

Verlangen zu trinken; trockene Kehle; Brand
Alemán Durst = Perso تشنگی

Verlangen zu trinken; trockene Kehle; Brand
Alemán Durst = Perso عطش

großräumiger Käfig, in dem mehrere Vögel untergebracht sind; Aviarium; Vogelgehege; Voliere
Alemán Vogelhaus = Perso لانه پرنده

großräumiger Käfig, in dem mehrere Vögel untergebracht sind; Aviarium; Vogelgehege; Voliere
Alemán Vogelhaus = Perso خانه پرنده

ein verschließbares Kästchen zur Aufbewahrung von Geld oder Wertsachen; Kasse
Alemán Kassette = Perso جعبه جواهرات

ein verschließbares Kästchen zur Aufbewahrung von Geld oder Wertsachen; Kasse
Alemán Kassette = Perso کاست

Verhältnis von zurückgelegter Strecke zur dafür benötigten Zeit
Alemán Geschwindigkeit = Perso سرعت

Gerippe, den Körper eines Organismus stützendes Gerüst, meist aus Knochen, Knorpel oder Chitin; Gerippe; Knochengerüst
Alemán Skelett = Perso اسکلت

kurz für Nachhilfeunterricht; meist ergänzender Einzelunterricht; Nachhilfeunterricht; Extrastunde
Alemán Nachhilfe = Perso آموزش خصوصی

fehlerhafte Stelle, Funktionsfehler; Schaden; Fehler
Alemán Defekt = Perso خرابی

fehlerhafte Stelle, Funktionsfehler; Schaden; Fehler
Alemán Defekt = Perso عیب

fehlerhafte Stelle, Funktionsfehler; Schaden; Fehler
Alemán Defekt = Perso نقص

fehlerhafte Stelle, Funktionsfehler; Schaden; Fehler
Alemán Defekt = Perso صدمه

fehlerhafte Stelle, Funktionsfehler; Schaden; Fehler
Alemán Defekt = Perso کمبود

Hütte, Lagerraum für Gerätschaften oder Vorräte; Bude
Alemán Schuppen = Perso کلبه چوبی/انبار

Hütte, Lagerraum für Gerätschaften oder Vorräte; Bude
Alemán Schuppen = Perso محوطه سرپوشیده ازچوب

Person, die in einem bestimmten Gebiet beziehungsweise in einem Fach sehr bewandert ist; Ass; Fachkraft; Fachmann; Könner; Koryphäe
Alemán Experte = Perso متخصص

Person, die in einem bestimmten Gebiet beziehungsweise in einem Fach sehr bewandert ist; Ass; Fachkraft; Fachmann; Könner; Koryphäe
Alemán Experte = Perso کارشناس

Person, die in einem bestimmten Gebiet beziehungsweise in einem Fach sehr bewandert ist; Ass; Fachkraft; Fachmann; Könner; Koryphäe
Alemán Experte = Perso صاحب نظر

mehrgängige Speisenauswahl zur gemeinsamen Bestellung; Menu; Auswahlkarte; Auswahltafel; Essenkarte; Getränkekarte
Alemán Menü = Perso وعدههای غذائی سوا

mehrgängige Speisenauswahl zur gemeinsamen Bestellung; Menu; Auswahlkarte; Auswahltafel; Essenkarte; Getränkekarte
Alemán Menü = Perso وعده غذائی جدا

mit Zucker eingekochtes Fruchtmark beziehungsweise eingekochte reife Früchte oder Beeren, die als Brotaufstrich verwendet werden; Konfitüre
Alemán Marmelade = Perso مربا

Luftraum, Gewölbe über der Erde; Troposphäre; Atmosphäre
Alemán Himmel = Perso آسمان

Luftraum, Gewölbe über der Erde; Troposphäre; Atmosphäre
Alemán Himmel = Perso فلک

Luftraum, Gewölbe über der Erde; Troposphäre; Atmosphäre
Alemán Himmel = Perso سپهر

Luftraum, Gewölbe über der Erde; Troposphäre; Atmosphäre
Alemán Himmel = Perso بهشت

Luftraum, Gewölbe über der Erde; Troposphäre; Atmosphäre
Alemán Himmel = Perso مینو

Luftraum, Gewölbe über der Erde; Troposphäre; Atmosphäre
Alemán Himmel = Perso گردون

Vorgang des Messens
Alemán Messung = Perso نتیجه

Vorgang des Messens
Alemán Messung = Perso اندازه گیری

Vorgang des Messens
Alemán Messung = Perso پیمایش

Heil- und Gewürzpflanze aus der Gattung der Minzen, Kreuzung aus grüner Minze und Wasserminze
Alemán Pfefferminze = Perso نعناع

Fahrplan, der im Sommerhalbjahr gültig ist
Alemán Sommerfahrplan = Perso برنامه حرکت درتابستان

Abschnitt, Stadium, Teilstrecke
Alemán Etappe = Perso مرحله

Abschnitt, Stadium, Teilstrecke
Alemán Etappe = Perso قسمت

Geschichte eines schweren Verbrechens; Thriller
Alemán Krimi = Perso جنائی

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Alemán Ausdruck = Perso اصطلاح

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Alemán Ausdruck = Perso مفهوم

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Alemán Ausdruck = Perso بیان

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Alemán Ausdruck = Perso لفظ

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Alemán Ausdruck = Perso تجلی

Tätigkeit von Praktikanten in Betrieben außerhalb der Ausbildung, aber häufig im Rahmen einer Weiterbildung, um Einblicke in die Berufswelt zu gewinnen
Alemán Praktikum = Perso کارآموزی

Tätigkeit von Praktikanten in Betrieben außerhalb der Ausbildung, aber häufig im Rahmen einer Weiterbildung, um Einblicke in die Berufswelt zu gewinnen
Alemán Praktikum = Perso کارعملی حین تحصیل

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsvorschrift; Gebrauchsanweisung; Gebrauchsinformation; Rezept
Alemán Anleitung = Perso راهنمائی

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsvorschrift; Gebrauchsanweisung; Gebrauchsinformation; Rezept
Alemán Anleitung = Perso راهنما

Person, die keinen Tabak in verbrannter Form inhaliert
Alemán Nichtraucher = Perso غیرسیگاری

Gruppe aus 11 aktiven Fußballspielern, die noch um die Ersatzspieler ergänzt wird; Fußballteam; Elf
Alemán Fußballmannschaft = Perso تیم فوتبال

Staatsbürger der Ukraine
Alemán Ukrainer = Perso اهل اکراین

Staatsbürger der Ukraine
Alemán Ukrainer = Perso اکراینی

das Beachten aller bedeutsamen Umstände, vorausschauendes Handeln; Besonnenheit; Bedachtsamkeit; Umsichtigkeit
Alemán Umsicht = Perso بصیرت

das Beachten aller bedeutsamen Umstände, vorausschauendes Handeln; Besonnenheit; Bedachtsamkeit; Umsichtigkeit
Alemán Umsicht = Perso بینش

der längere bewegliche Stab an einer analogen Uhr
Alemán Minutenzeiger = Perso دقیقه شمار

Kleingebäck; kleines, rundliches oder längliches aus Mehl und verschiedenen Zutaten hergestelltes Gebäck; Kipfl; Laabla; Rundstück; Schrippe
Alemán Brötchen = Perso نان گردکوچک

Schwierigkeiten beim Luftholen mit einhergehender verstärkter Atemarbeit; Atembeschwerden; Dyspnoe; Lufthunger; Luftnot
Alemán Atemnot = Perso نفس تنگی

akute, fieberhafte Virusinfektion, vorwiegend mit Entzündung der Atemwege, welche endemisch, epidemisch oder pandemisch auftritt und durch das Influenzavirus verursacht wird; Influenza; echte Grippe; Virusgrippe
Alemán Grippe = Perso آنفولانزا

akute, fieberhafte Virusinfektion, vorwiegend mit Entzündung der Atemwege, welche endemisch, epidemisch oder pandemisch auftritt und durch das Influenzavirus verursacht wird; Influenza; echte Grippe; Virusgrippe
Alemán Grippe = Perso گریپ

weibliche Person, die jemanden pflegt
Alemán Pflegerin = Perso پرستارزن

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Alemán Ruhe = Perso آرامش

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Alemán Ruhe = Perso آسایش

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Alemán Ruhe = Perso آسودگی

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Alemán Ruhe = Perso استراحت

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Alemán Ruhe = Perso فراغت

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Alemán Ruhe = Perso سکون

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Alemán Ruhe = Perso سکوت

die Mitte, der Mittelpunkt; Kern; Mitte
Alemán Zentrum = Perso مرکز

baumbewohnendes australisches Beuteltier; Koalabär; aschgrauer Beutelbär
Alemán Koala = Perso خرس کوالا

hochgradig ansteckende Krankheit; Schwarzer Tod; Pestilenz
Alemán Pest = Perso طاعون

Person, an oder mit der ein Versuch durchgeführt wird
Alemán Versuchsperson = Perso موضوع آزمون

Person, die lernt; Lernender
Alemán Lerner = Perso یادگیرنده

Person, die lernt; Lernender
Alemán Lerner = Perso شاگرد

Person, die lernt; Lernender
Alemán Lerner = Perso دانش آموز

Flasche zur Abfüllung von Milch
Alemán Milchflasche = Perso شیشه شیر

kodifizierte oder auf Überlieferung beruhende Kult- oder Glaubenspraxis und -auslegung
Alemán Religion = Perso آئین

kodifizierte oder auf Überlieferung beruhende Kult- oder Glaubenspraxis und -auslegung
Alemán Religion = Perso مذهب

kodifizierte oder auf Überlieferung beruhende Kult- oder Glaubenspraxis und -auslegung
Alemán Religion = Perso دین

kodifizierte oder auf Überlieferung beruhende Kult- oder Glaubenspraxis und -auslegung
Alemán Religion = Perso کیش

der Zeitraum von hundert Jahren
Alemán Jahrhundert = Perso سده

der Zeitraum von hundert Jahren
Alemán Jahrhundert = Perso قرن

Person, die einen oder mehrere literarische oder wissenschaftliche Texte verfasst oder verfasst hat; Verfasser; Auktor
Alemán Autor = Perso مولف

Person, die einen oder mehrere literarische oder wissenschaftliche Texte verfasst oder verfasst hat; Verfasser; Auktor
Alemán Autor = Perso نویسنده

Kinder einer Familie, Nachkommen, auch bei Tieren; Kinder; Brut; Blagen; Sprösslinge
Alemán Nachwuchs = Perso فرزند

Kinder einer Familie, Nachkommen, auch bei Tieren; Kinder; Brut; Blagen; Sprösslinge
Alemán Nachwuchs = Perso نسل آینده

ein zu den Landasseln gehörendes Krebstier
Alemán Kellerassel = Perso خرخاکی

Vollzug eines Haftbefehls, Führung in Polizeigewahrsam
Alemán Verhaftung = Perso توقیف

Vollzug eines Haftbefehls, Führung in Polizeigewahrsam
Alemán Verhaftung = Perso بازداشت

Vollzug eines Haftbefehls, Führung in Polizeigewahrsam
Alemán Verhaftung = Perso دستگیری

Titel höherer Beamter und dessen Träger
Alemán Regierungsrat = Perso مجلس

Titel höherer Beamter und dessen Träger
Alemán Regierungsrat = Perso شورای دولت

Titel höherer Beamter und dessen Träger
Alemán Regierungsrat = Perso شورای حکومت

überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen; Atmosphäre
Alemán Luft = Perso هوا

Erhöhung der Körpertemperatur im Krankheitsfall; Schutzreaktion des Körpers, um Krankheitserreger abzutöten; Temperatur
Alemán Fieber = Perso تب

Bauelement, das elektrische Ladungen speichert
Alemán Kondensator = Perso خازن

Bauelement, das elektrische Ladungen speichert
Alemán Kondensator = Perso دستگاه تقطیر

Hälfte eines Studien- oder Schuljahres; Studienhalbjahr
Alemán Semester = Perso ترم

Erlernen eines Berufes; Lehre
Alemán Ausbildung = Perso تحصیل

Erlernen eines Berufes; Lehre
Alemán Ausbildung = Perso دوره کارآموزی

Erlernen eines Berufes; Lehre
Alemán Ausbildung = Perso آموزش

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso چهره

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso صورت

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso سیما

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso رخسار

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso روی

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso ریخت

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso شمایل

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso طلعت

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Alemán Gesicht = Perso منظر

Bücherbrett
Alemán Bord = Perso عرشه

Bild, das mit ungemischten Farben erstellt wurde; Abbildung; Grafik; Illustration; Skizze
Alemán Zeichnung = Perso طرح

Bild, das mit ungemischten Farben erstellt wurde; Abbildung; Grafik; Illustration; Skizze
Alemán Zeichnung = Perso رسم

Lagern, Zelten, Übernachten im Wohnwagen; Zelten
Alemán Camping = Perso چادرزدن

eine historische Stichwaffe; ein langer Stiel mit spitzem Ende zum Stechen; Pike; Saufeder
Alemán Spieß = Perso سیخ

eine historische Stichwaffe; ein langer Stiel mit spitzem Ende zum Stechen; Pike; Saufeder
Alemán Spieß = Perso نیزه

das Abstimmen für einen der letzten beiden Bewerber für ein Amt
Alemán Stichwahl = Perso انتخابات نهائی بیندوکاندید

Aufenthalt von Soldaten, die im Krieg in die Hände ihrer Feinde geraten sind und als Kriegsgefangene behandelt werden und eingesperrt sind
Alemán Kriegsgefangenschaft = Perso اسارت جنگی

Betreuer von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen; Flugbegleiter
Alemán Steward = Perso مهمانمدار هواپیما

elektronisches, programmierbares Gerät zur Eingabe, Verarbeitung und Ausgabe von Daten; Rechenautomat; Elektronengehirn; Rechner
Alemán Computer = Perso رایانه

elektronisches, programmierbares Gerät zur Eingabe, Verarbeitung und Ausgabe von Daten; Rechenautomat; Elektronengehirn; Rechner
Alemán Computer = Perso حسابگر

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Alemán Stellungnahme = Perso اظهارنظر

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Alemán Stellungnahme = Perso نظر

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Alemán Stellungnahme = Perso بیانیه

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Alemán Stellungnahme = Perso موضع گیری

roh zu essendes grünes Blattgemüse, zum Beispiel Eisbergsalat oder Endivien; Lactuca sativa; der grüne Salat; Gartensalat; Cichorium endivia; Endivie
Alemán Salat = Perso سالاد

Einnahme des Essens, des Mahls
Alemán Mahlzeit = Perso وعده عذاشام نهار

Trennungsspalt, der durch das Zerreißen eines materiellen Gegenstandes entsteht
Alemán Riss = Perso چاک

Trennungsspalt, der durch das Zerreißen eines materiellen Gegenstandes entsteht
Alemán Riss = Perso شکاف

Trennungsspalt, der durch das Zerreißen eines materiellen Gegenstandes entsteht
Alemán Riss = Perso ترک

Trennungsspalt, der durch das Zerreißen eines materiellen Gegenstandes entsteht
Alemán Riss = Perso پارگی

Trennungsspalt, der durch das Zerreißen eines materiellen Gegenstandes entsteht
Alemán Riss = Perso رخنه

Trennungsspalt, der durch das Zerreißen eines materiellen Gegenstandes entsteht
Alemán Riss = Perso گسل

abgegrenzter oder mit eigenem Namen versehener Teil einer Stadt oder Gemeinde; Stadtviertel; Viertel
Alemán Stadtteil = Perso محله

Herstellung eines Bauwerks, Denkmals
Alemán Errichtung = Perso احداث

Herstellung eines Bauwerks, Denkmals
Alemán Errichtung = Perso تاسیس

Herstellung eines Bauwerks, Denkmals
Alemán Errichtung = Perso برپائی

Herstellung eines Bauwerks, Denkmals
Alemán Errichtung = Perso ساخت

Herstellung eines Bauwerks, Denkmals
Alemán Errichtung = Perso تشکیل

Herstellung eines Bauwerks, Denkmals
Alemán Errichtung = Perso برقراری

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Perso اتحادیه

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Perso اتحاد

Angabe des Kalendertages; Kalendertag
Alemán Datum = Perso تاریخ

räumlicher Bereich mit einer bestimmten Ausdehnung, Fläche; Aktionsradius; Areal; Bereich; Bezirk; Fläche
Alemán Gebiet = Perso سرزمین

räumlicher Bereich mit einer bestimmten Ausdehnung, Fläche; Aktionsradius; Areal; Bereich; Bezirk; Fläche
Alemán Gebiet = Perso قلمرو

räumlicher Bereich mit einer bestimmten Ausdehnung, Fläche; Aktionsradius; Areal; Bereich; Bezirk; Fläche
Alemán Gebiet = Perso منطقه

räumlicher Bereich mit einer bestimmten Ausdehnung, Fläche; Aktionsradius; Areal; Bereich; Bezirk; Fläche
Alemán Gebiet = Perso خطه

räumlicher Bereich mit einer bestimmten Ausdehnung, Fläche; Aktionsradius; Areal; Bereich; Bezirk; Fläche
Alemán Gebiet = Perso ناحیه

räumlicher Bereich mit einer bestimmten Ausdehnung, Fläche; Aktionsradius; Areal; Bereich; Bezirk; Fläche
Alemán Gebiet = Perso حیطه

räumlicher Bereich mit einer bestimmten Ausdehnung, Fläche; Aktionsradius; Areal; Bereich; Bezirk; Fläche
Alemán Gebiet = Perso میدان

räumlicher Bereich mit einer bestimmten Ausdehnung, Fläche; Aktionsradius; Areal; Bereich; Bezirk; Fläche
Alemán Gebiet = Perso رشته

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Alemán Freiheit = Perso آزادی

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Alemán Freiheit = Perso رهائی

Weltbürger, jemand, der sich der gesamten Menschheit verbunden fühlt; Weltbürger
Alemán Kosmopolit = Perso شهروند جهانی

großer Zugang, großer Durchgang
Alemán Tor = Perso باب

großer Zugang, großer Durchgang
Alemán Tor = Perso دروازه

großer Zugang, großer Durchgang
Alemán Tor = Perso گل درورزش

Gebäude oder Gebäudekomplex, in dem Kranke behandelt und beherbergt werden
Alemán Krankenhaus = Perso بیمارستان

Gebäude oder Gebäudekomplex, in dem Kranke behandelt und beherbergt werden
Alemán Krankenhaus = Perso درمانگاه

Gebäude oder Gebäudekomplex, in dem Kranke behandelt und beherbergt werden
Alemán Krankenhaus = Perso مریض خانه

essbare Pflanzenteile ein- bis zweijähriger Pflanzen; Grünzeug; Vegetabilien
Alemán Gemüse = Perso سبزی

essbare Pflanzenteile ein- bis zweijähriger Pflanzen; Grünzeug; Vegetabilien
Alemán Gemüse = Perso تره بار

essbare Pflanzenteile ein- bis zweijähriger Pflanzen; Grünzeug; Vegetabilien
Alemán Gemüse = Perso سبزیجات

der den Mitgliedern einer Familie gemeinsame Teil des Namens; Nachname; Zuname; Hintername
Alemán Familienname = Perso اسم فامیلی

der den Mitgliedern einer Familie gemeinsame Teil des Namens; Nachname; Zuname; Hintername
Alemán Familienname = Perso نام خانوادگی

Wissenschaft der Technik
Alemán Technologie = Perso تکنولوژی

Wissenschaft der Technik
Alemán Technologie = Perso فن آوری

kleines Behältnis für das bei sich getragene Geld
Alemán Portemonnaie = Perso کیف پول

eine Leistung, die nicht der Produktion eines materiellen Gutes dient oder wo der materielle Wert des Leistungsziels nicht im Vordergrund steht; Service
Alemán Dienstleistung = Perso کارخدماتی

Haustier, dessen Vorfahre der Wolf ist; Haushund; bester Freund des Menschen; vierbeiniger Freund; Tebe; Teffe
Alemán Hund = Perso سگ

weibliche Person, die an einer Fachhochschule, Hochschule oder Universität eine Ausbildungabsolviert oder studiert; Studi
Alemán Studentin = Perso دانشجو

ein Teil der Erdoberfläche, der sich durch seine einzigartigen physischen und kulturellen Merkmale von der Umgebung abhebt
Alemán Landschaft = Perso چشم انداز

ein Teil der Erdoberfläche, der sich durch seine einzigartigen physischen und kulturellen Merkmale von der Umgebung abhebt
Alemán Landschaft = Perso منظره

ein Teil der Erdoberfläche, der sich durch seine einzigartigen physischen und kulturellen Merkmale von der Umgebung abhebt
Alemán Landschaft = Perso دورنما

ein Teil der Erdoberfläche, der sich durch seine einzigartigen physischen und kulturellen Merkmale von der Umgebung abhebt
Alemán Landschaft = Perso منطقه

Wort der Fachsprache eines Sachgebietes
Alemán Terminus = Perso واژه تخصصی

Wort der Fachsprache eines Sachgebietes
Alemán Terminus = Perso اصطلاح تخصصی

Substanz oder medizinisches Verfahren, das Heilung verschafft; Arznei; Medikament; Gegengift
Alemán Heilmittel = Perso دارو

Substanz oder medizinisches Verfahren, das Heilung verschafft; Arznei; Medikament; Gegengift
Alemán Heilmittel = Perso دوا

Substanz oder medizinisches Verfahren, das Heilung verschafft; Arznei; Medikament; Gegengift
Alemán Heilmittel = Perso درمانگر

Substanz oder medizinisches Verfahren, das Heilung verschafft; Arznei; Medikament; Gegengift
Alemán Heilmittel = Perso درمان کننده

Substanz oder medizinisches Verfahren, das Heilung verschafft; Arznei; Medikament; Gegengift
Alemán Heilmittel = Perso علاج کننده

Aufbau auf dem Vorschiff
Alemán Back = Perso بک درفوتبال

steile, oft schmale Holztreppe; Steige
Alemán Stiege = Perso راه پله

ein Brei aus zerstampften oder durchgepressten Salzkartoffeln, der mit Milch oder Sahne, Butter und Gewürzen verrührt wird; Kartoffelbrei; Kartoffelmus; Erdäpfelpüree; Stampfkartoffeln
Alemán Kartoffelpüree = Perso پوره سیب زمینی

Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert
Alemán Kleingeld = Perso پول خرد

Vorderansicht eines Gebäudes; Front
Alemán Fassade = Perso نمای بیرونی

Vorderansicht eines Gebäudes; Front
Alemán Fassade = Perso وجه

Vorderansicht eines Gebäudes; Front
Alemán Fassade = Perso نما

ein Betrieb, in dem stark alkoholhaltige Getränke aus einem schwach alkoholischen Ausgangsprodukt destilliert werden; Destille; Destillerie
Alemán Brennerei = Perso کارخانه عرق سازی

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Perso لج

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Perso لجبازی

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Perso نافرمانی

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Perso گردن کشی

Verbindung mehrerer Personen oder Objekte; Netz
Alemán Netzwerk = Perso شبکه

Horngebilde, bestehend aus mehreren übereinander geschichteten Keratinplatten an Fingern und Fußzehen; Unguis
Alemán Nagel = Perso ناخن

Horngebilde, bestehend aus mehreren übereinander geschichteten Keratinplatten an Fingern und Fußzehen; Unguis
Alemán Nagel = Perso میخ

Stadtteil in der Mitte einer größeren Stadt
Alemán Innenstadt = Perso مرکزشهر

Vorschriften über das Verhalten und die Pflichten innerhalb eines Gebäudes; Gebäudeordnung
Alemán Hausordnung = Perso مقررات ساختمان

nicht selbstleuchtender runder Himmelskörper, der sich um einen Stern bewegt und seine Umlaufbahn freigeräumt hat
Alemán Planet = Perso سیاره

nicht selbstleuchtender runder Himmelskörper, der sich um einen Stern bewegt und seine Umlaufbahn freigeräumt hat
Alemán Planet = Perso قمر

Disziplin im Sport; Disziplin; Sportdisziplin
Alemán Sportart = Perso رشته ورزشی

eine Veranstaltung, auf der musikalische Werke vorgetragen werden
Alemán Konzert = Perso کنسرت

die Nicht-Erfüllung einer Hoffnung, eines Wunsches oder Erwartung; Ernüchterung; Desillusionierung
Alemán Enttäuschung = Perso ناامیدی

die Nicht-Erfüllung einer Hoffnung, eines Wunsches oder Erwartung; Ernüchterung; Desillusionierung
Alemán Enttäuschung = Perso یأس

die Nicht-Erfüllung einer Hoffnung, eines Wunsches oder Erwartung; Ernüchterung; Desillusionierung
Alemán Enttäuschung = Perso سرخوردگی

die Nicht-Erfüllung einer Hoffnung, eines Wunsches oder Erwartung; Ernüchterung; Desillusionierung
Alemán Enttäuschung = Perso دلشکستگی

Element und Bestandteil eines Ganzen; Ausschnitt; Auszug; Baustein; Bauteil; Detail
Alemán Komponente = Perso جزء

Element und Bestandteil eines Ganzen; Ausschnitt; Auszug; Baustein; Bauteil; Detail
Alemán Komponente = Perso بخش

Element und Bestandteil eines Ganzen; Ausschnitt; Auszug; Baustein; Bauteil; Detail
Alemán Komponente = Perso جزء ترکیب دهنده

ein zylinderförmiger, hohler Gegenstand zur Durchleitung von Flüssigkeiten, Gasen und Feststoffen; Zylinder; Rohrleitung; Leitung; Lauf; Schlange
Alemán Rohr = Perso لوله

Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf
Alemán Hals = Perso گلو

Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf
Alemán Hals = Perso گردن

die Hilfe oder Mithilfe von jemandem; Assistenz; Beistand; Beitrag; Bestätigung; Bezuschussung
Alemán Unterstützung = Perso حمایت

die Hilfe oder Mithilfe von jemandem; Assistenz; Beistand; Beitrag; Bestätigung; Bezuschussung
Alemán Unterstützung = Perso پشتیبانی

die Hilfe oder Mithilfe von jemandem; Assistenz; Beistand; Beitrag; Bestätigung; Bezuschussung
Alemán Unterstützung = Perso معاونت

dem Stoffwechsel dienende, im Körper zirkulierende rote Flüssigkeit; Lebenssaft
Alemán Blut = Perso خون

schmaler Einschnitt, länglicher Riss
Alemán Spalte = Perso درز

schmaler Einschnitt, länglicher Riss
Alemán Spalte = Perso ستون

schmaler Einschnitt, länglicher Riss
Alemán Spalte = Perso شکاف

schmaler Einschnitt, länglicher Riss
Alemán Spalte = Perso گسل

schmaler Einschnitt, länglicher Riss
Alemán Spalte = Perso چاک

ein großer, robuster Umschlag, in den man Blätter einheftet; Aktenordner
Alemán Ordner = Perso زونکن

ein großer, robuster Umschlag, in den man Blätter einheftet; Aktenordner
Alemán Ordner = Perso جزوه دادن

unerwünschte Beeinträchtigung
Alemán Störung = Perso اختلال

unerwünschte Beeinträchtigung
Alemán Störung = Perso اخلال

unerwünschte Beeinträchtigung
Alemán Störung = Perso مزاحمت

unerwünschte Beeinträchtigung
Alemán Störung = Perso تخلف

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Perso وقت قبلی

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Perso قرارملاقات

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Perso قرار

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Perso موعد

gummiartige Masse mit Geschmacksstoffen, die gekaut wird; Bubblegum
Alemán Kaugummi = Perso آدامس

was wahr ist, was Bestand hat; was wirklich der Fall ist, was zutrifft
Alemán Wahrheit = Perso حقیقت

was wahr ist, was Bestand hat; was wirklich der Fall ist, was zutrifft
Alemán Wahrheit = Perso راستی

was wahr ist, was Bestand hat; was wirklich der Fall ist, was zutrifft
Alemán Wahrheit = Perso واقعیت

was wahr ist, was Bestand hat; was wirklich der Fall ist, was zutrifft
Alemán Wahrheit = Perso درستی

eine Veranstaltung, bei der besonders interessante, sehenswerte oder neue Objekte dem Publikum gezeigt werden; Exposition; Messe; Musterschau; Schau
Alemán Ausstellung = Perso نمایشگاه

eine Veranstaltung, bei der besonders interessante, sehenswerte oder neue Objekte dem Publikum gezeigt werden; Exposition; Messe; Musterschau; Schau
Alemán Ausstellung = Perso صدورچیزی

eine Veranstaltung, bei der besonders interessante, sehenswerte oder neue Objekte dem Publikum gezeigt werden; Exposition; Messe; Musterschau; Schau
Alemán Ausstellung = Perso صدورمثلا فاکتور

eine Veranstaltung, bei der besonders interessante, sehenswerte oder neue Objekte dem Publikum gezeigt werden; Exposition; Messe; Musterschau; Schau
Alemán Ausstellung = Perso صدور

Mensch, der als Sache im Eigentum eines anderen Menschen steht
Alemán Sklave = Perso برده

Mensch, der als Sache im Eigentum eines anderen Menschen steht
Alemán Sklave = Perso بنده

Mensch, der als Sache im Eigentum eines anderen Menschen steht
Alemán Sklave = Perso غلام

Mensch, der als Sache im Eigentum eines anderen Menschen steht
Alemán Sklave = Perso کاکا

rundliche Möhrensorte, die jung geerntet wird; Möhrchen; Gelberübe; gelbe Rübe
Alemán Karotte = Perso هویج

rundliche Möhrensorte, die jung geerntet wird; Möhrchen; Gelberübe; gelbe Rübe
Alemán Karotte = Perso زردک

rundliche Möhrensorte, die jung geerntet wird; Möhrchen; Gelberübe; gelbe Rübe
Alemán Karotte = Perso گزر

Verfahren zur Messung der kognitiven Leistungsfähigkeit
Alemán Intelligenztest = Perso آزمایش هوش

die Handlung, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen; Fingerzeig; Tipp; Verweis; Wink
Alemán Hinweis = Perso یادآوری

die Handlung, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen; Fingerzeig; Tipp; Verweis; Wink
Alemán Hinweis = Perso اطلاع

die Handlung, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen; Fingerzeig; Tipp; Verweis; Wink
Alemán Hinweis = Perso اشاره

die Handlung, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen; Fingerzeig; Tipp; Verweis; Wink
Alemán Hinweis = Perso تذکر

die Handlung, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen; Fingerzeig; Tipp; Verweis; Wink
Alemán Hinweis = Perso نشانه

die Handlung, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen; Fingerzeig; Tipp; Verweis; Wink
Alemán Hinweis = Perso قرینه

die Handlung, jemanden auf etwas aufmerksam zu machen; Fingerzeig; Tipp; Verweis; Wink
Alemán Hinweis = Perso سرنخ

Beschlagnahme von Gegenständen zum Zwecke der Gläubigerbefriedigung
Alemán Pfändung = Perso ضبط اموال

Beschlagnahme von Gegenständen zum Zwecke der Gläubigerbefriedigung
Alemán Pfändung = Perso توقیف اموال

Beamter einer Staatsanwaltschaft und als solcher ein Organ der Rechtspflege; Vertreter der Anklage; Anklagevertreter; Ankläger; öffentlicher Ankläger
Alemán Staatsanwalt = Perso دادستان

kurz für Videofilm; in elektronischer Form kodierte optische Sequenz aus wechselnden Einzelbildern, ursprünglich zur Übertragung im Fernsehen hergestellt; Bewegtbild; Laufbild; Tonfilm; Videofilm
Alemán Video = Perso ویدئو

Transportmittel zum Auf- und Abtransportieren; Elevator; Fahrstuhl; Lift
Alemán Aufzug = Perso آسانسور

essbare Kulturpflanze aus der Gruppe der Zwiebelgewächse; Bolle; Lauch; Zwiebellauch; Allium cepa
Alemán Zwiebel = Perso پیاز

Verstehen, das inhaltliche Begreifen eines Sachverhalts
Alemán Verständnis = Perso تفاهم

Verstehen, das inhaltliche Begreifen eines Sachverhalts
Alemán Verständnis = Perso درک

Verstehen, das inhaltliche Begreifen eines Sachverhalts
Alemán Verständnis = Perso فهم

bedrückendes Gefühl der Unruhe, durch eine unangenehme oder gefahrvolle Situation hervorgerufen; Angst; Kummer; Leid
Alemán Sorge = Perso تشویش

bedrückendes Gefühl der Unruhe, durch eine unangenehme oder gefahrvolle Situation hervorgerufen; Angst; Kummer; Leid
Alemán Sorge = Perso نگرانی

bedrückendes Gefühl der Unruhe, durch eine unangenehme oder gefahrvolle Situation hervorgerufen; Angst; Kummer; Leid
Alemán Sorge = Perso دغدغه

bedrückendes Gefühl der Unruhe, durch eine unangenehme oder gefahrvolle Situation hervorgerufen; Angst; Kummer; Leid
Alemán Sorge = Perso دلواپسی

bedrückendes Gefühl der Unruhe, durch eine unangenehme oder gefahrvolle Situation hervorgerufen; Angst; Kummer; Leid
Alemán Sorge = Perso مراقبت

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Alemán Bedarf = Perso نیاز

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Alemán Bedarf = Perso احتیاج

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Alemán Bedarf = Perso مصرف

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Alemán Bedarf = Perso نیازمندی

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Alemán Bedarf = Perso لزوم

eine Partie Fußball; Fußballmatch
Alemán Fußballspiel = Perso بازی فوتبال

eine Partie Fußball; Fußballmatch
Alemán Fußballspiel = Perso مسابقه فوتبال

sehr schlankes, hochbeiniges Raubtier , dessen Fell gelblich gefärbt sowie mit schwarzen Flecken versetzt ist und das als schnellstes Landtier der Welt gilt
Alemán Gepard = Perso یوزپلنگ

Luftfahrzeug, das durch einen oder mehrere waagerechte Rotoren in der Luft gehalten wird; Helikopter
Alemán Hubschrauber = Perso هلی کوپتر

Luftfahrzeug, das durch einen oder mehrere waagerechte Rotoren in der Luft gehalten wird; Helikopter
Alemán Hubschrauber = Perso بالگرد

Luftfahrzeug, das durch einen oder mehrere waagerechte Rotoren in der Luft gehalten wird; Helikopter
Alemán Hubschrauber = Perso چرخبال

Institution, die Aufgaben der öffentlichen Verwaltung wahrnimmt; Amt
Alemán Behörde = Perso مقام رسمی

Institution, die Aufgaben der öffentlichen Verwaltung wahrnimmt; Amt
Alemán Behörde = Perso اداره دولتی

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Perso مجازات

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Perso جریمه

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Perso تنبیه

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Perso عقوبت

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Perso قصاص

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Perso کیفرر

Person, die im Verfassen eigener literarischer Texte ihren beruflichen Schwerpunkt setzt
Alemán Schriftsteller = Perso نویسنده

heranwachsender Mensch, aber noch kein Jugendlicher; Kid; Kiddi; Wurm; Zögling; Koten
Alemán Kind = Perso بچه

heranwachsender Mensch, aber noch kein Jugendlicher; Kid; Kiddi; Wurm; Zögling; Koten
Alemán Kind = Perso طفل

heranwachsender Mensch, aber noch kein Jugendlicher; Kid; Kiddi; Wurm; Zögling; Koten
Alemán Kind = Perso کودک

heranwachsender Mensch, aber noch kein Jugendlicher; Kid; Kiddi; Wurm; Zögling; Koten
Alemán Kind = Perso نوزاد

heute meist elektrisches Küchengerät für die Zubereitung von Kaffee
Alemán Kaffeemaschine = Perso قهوه ساز

heute meist elektrisches Küchengerät für die Zubereitung von Kaffee
Alemán Kaffeemaschine = Perso قهوه جوش

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Perso شجاعت

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Perso شهامت

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Perso رشادت

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Perso دلیری

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Perso جرات

Gesamtheit ästhetischer Werke
Alemán Kunst = Perso هنر

eine der vier Jahreszeiten, folgt auf den Herbst, nach dem Winter folgt der Frühling
Alemán Winter = Perso زمستان

in mehreren Arten vorkommender Paarhufer
Alemán Rind = Perso گاو

das subjektive Erleben von Erregung und hirnchemischer Aktivität; Emotion; Empfindung
Alemán Gefühl = Perso احساس

das subjektive Erleben von Erregung und hirnchemischer Aktivität; Emotion; Empfindung
Alemán Gefühl = Perso حس

das subjektive Erleben von Erregung und hirnchemischer Aktivität; Emotion; Empfindung
Alemán Gefühl = Perso عاطفه

Bekanntmachung zu einem bestimmten Zweck; Ankündigung; Bekanntmachung; Verkündung
Alemán Ansage = Perso آگهی

Bekanntmachung zu einem bestimmten Zweck; Ankündigung; Bekanntmachung; Verkündung
Alemán Ansage = Perso اعلام

Bekanntmachung zu einem bestimmten Zweck; Ankündigung; Bekanntmachung; Verkündung
Alemán Ansage = Perso خبر

eine Grabstätte, in der der Leichnam einer Person in einem extra angefertigten Gebäude aufbewahrt wird
Alemán Mausoleum = Perso آرامگاه

Aufsetzen eines Fußes; das Schreiten; Tritt; Trott
Alemán Schritt = Perso صدا ی پا

Beschreibung der Geschwindigkeit von Fußgängern; Schritttempo
Alemán Schritt = Perso گام

Längenmaß, das sich aus dem Abstand der Füße beim Gehen ergibt
Alemán Schritt = Perso قدم

vollständig von Wasser umgebenes Stück Land, das nicht als Kontinent gilt; Eiland
Alemán Insel = Perso جزیره

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Alemán Zeichen = Perso علامت

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Alemán Zeichen = Perso نشانه

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Alemán Zeichen = Perso اثر

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Alemán Zeichen = Perso سراغ

Kenntnis und Verständnis von Fakten, Wahrheiten und Informationen; Beschlagenheit; Bildung; Durchblick; Einblick; Einsicht
Alemán Wissen = Perso آگاه بودن

Kenntnis und Verständnis von Fakten, Wahrheiten und Informationen; Beschlagenheit; Bildung; Durchblick; Einblick; Einsicht
Alemán Wissen = Perso اطلاع داشتن

Kenntnis und Verständnis von Fakten, Wahrheiten und Informationen; Beschlagenheit; Bildung; Durchblick; Einblick; Einsicht
Alemán Wissen = Perso بلدبودن

Kenntnis und Verständnis von Fakten, Wahrheiten und Informationen; Beschlagenheit; Bildung; Durchblick; Einblick; Einsicht
Alemán Wissen = Perso دانستن

Kenntnis und Verständnis von Fakten, Wahrheiten und Informationen; Beschlagenheit; Bildung; Durchblick; Einblick; Einsicht
Alemán Wissen = Perso شناختن

Kenntnis und Verständnis von Fakten, Wahrheiten und Informationen; Beschlagenheit; Bildung; Durchblick; Einblick; Einsicht
Alemán Wissen = Perso واقف بودن

eine eindeutige Nummer in einem Vorwahlbereich, die einem Telefonanschluss zugeordnet ist; Anschlussnummer; Rufnummer
Alemán Telefonnummer = Perso شماره تلفن

eine eindeutige Nummer in einem Vorwahlbereich, die einem Telefonanschluss zugeordnet ist; Anschlussnummer; Rufnummer
Alemán Telefonnummer = Perso شماره تماس

Organisation, Verein der Arbeitnehmer zum Durchsetzen eigener Interessen
Alemán Gewerkschaft = Perso اتحادیه

Organisation, Verein der Arbeitnehmer zum Durchsetzen eigener Interessen
Alemán Gewerkschaft = Perso سندیکا

aus meist kleinen Eisklumpen bestehender Niederschlag
Alemán Hagel = Perso تگرگ

Betrieb, in dem Gäste mit Speisen oder Getränken bewirtet werden; Ausschank; Biergarten; Bierhaus; Bierkeller; Bierstube
Alemán Gaststätte = Perso رستوران

einzelner Vorgang des Ein- oder Ausatmens
Alemán Atemzug = Perso دم

eine bestimmte Anzahl von Einheiten; Anzahl
Alemán Menge = Perso مقدار

eine größere Gruppe von Menschen
Alemán Menge = Perso جمعیت

eine Zusammenfassung von verschiedenen, eindeutig angegebenen Elementen; Vielheit; Gesamtheit; Mannigfaltigkeit; Inbegriff
Alemán Menge = Perso اندازه

eine Vielzahl; Vielzahl; Vielheit; Heer; Schwall; Anhäufung
Alemán Menge = Perso عده

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
Alemán Regierung = Perso حکومت

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
Alemán Regierung = Perso دولت

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Alemán Erlebnis = Perso تجربه

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Alemán Erlebnis = Perso ماجرا

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Alemán Erlebnis = Perso واقعه

Land, aus dem man stammt; Geburtsland; Heimat; Heimatland; Herkunftsland; Ursprungsland
Alemán Vaterland = Perso سرزمین پدری

Land, aus dem man stammt; Geburtsland; Heimat; Heimatland; Herkunftsland; Ursprungsland
Alemán Vaterland = Perso وطن

Land, aus dem man stammt; Geburtsland; Heimat; Heimatland; Herkunftsland; Ursprungsland
Alemán Vaterland = Perso میهن

eine Anzeige- oder Instrumententafel mit Messanzeigern und Bedienungshebeln einer Maschine, eines Autos und Flugzeugs; Armaturentafel
Alemán Armaturenbrett = Perso داشبرد

Vielfalt der Erscheinungen in einem bestimmten Bereich
Alemán Spektrum = Perso طیف

Sammlung von mehreren Personen mit unmittelbaren Beziehungen zueinander; Gemeinschaft; Personenkreis; Team
Alemán Gruppe = Perso دسته

Sammlung von mehreren Personen mit unmittelbaren Beziehungen zueinander; Gemeinschaft; Personenkreis; Team
Alemán Gruppe = Perso گروه

Sammlung von mehreren Personen mit unmittelbaren Beziehungen zueinander; Gemeinschaft; Personenkreis; Team
Alemán Gruppe = Perso فوج

Sammlung von mehreren Personen mit unmittelbaren Beziehungen zueinander; Gemeinschaft; Personenkreis; Team
Alemán Gruppe = Perso زمره

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Perso رفت وآمد

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Perso عبورومرور

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Perso شرکت

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Perso واحد اقتصادی

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Perso کارخانه

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Perso کارگاه

Station eines Verkehrsmittels, an der dieses hält; Aufenthalt; Haltestelle
Alemán Halt = Perso ثابت

Station eines Verkehrsmittels, an der dieses hält; Aufenthalt; Haltestelle
Alemán Halt = Perso توقف

Station eines Verkehrsmittels, an der dieses hält; Aufenthalt; Haltestelle
Alemán Halt = Perso پابرجا

eine durch Fachwerkbalken abgegrenzte Fläche auf einer Fachwerkwand
Alemán Fach = Perso قفسه

eine durch Fachwerkbalken abgegrenzte Fläche auf einer Fachwerkwand
Alemán Fach = Perso رشته

Nummer eines Elements im Periodensystem der Elemente; Kernladungszahl; Atomnummer; Protonenzahl
Alemán Ordnungszahl = Perso عدداتمی

niedriger Sitz, der am vorderen Ende zwei nach oben gebogene Kufen hat und insbesondere von Kindern dazu verwendet wird, durch den Schnee und über Eis zu gleiten; Rodel; Rodelschlitten
Alemán Schlitten = Perso سورتمه

Dokument, das für Auslandsreisen erforderlich ist; Reisepass; Reisepass; Passierschein; Ausweis; Reisedokument
Alemán Pass = Perso پاسپورت

Dokument, das für Auslandsreisen erforderlich ist; Reisepass; Reisepass; Passierschein; Ausweis; Reisedokument
Alemán Pass = Perso گردنه

elektronisches Haushaltsgerät zum Waschen von Kleidung
Alemán Waschmaschine = Perso ماشین رختشوئی

elektronisches Haushaltsgerät zum Waschen von Kleidung
Alemán Waschmaschine = Perso ماشین لباسشوئی

einer der sieben Tage der Woche
Alemán Wochentag = Perso هرروزهفته غیرازروزآخرآن

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Perso دردسر

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Perso دشواری

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Perso سختی

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Perso مسئله

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Perso مشکل

Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen; Problem; Komplikation
Alemán Schwierigkeit = Perso معضل

Textil, das als Schutz oder Zierde über eine Tischplatte gelegt wird; Tafeltuch; Tischtuch
Alemán Tischdecke = Perso رومیزی

Gegenstand, dessen Eigenschaften nicht näher bezeichnet sind; Sache; Teil; Zeug; Gegenstand
Alemán Ding = Perso قضیه

Gegenstand, dessen Eigenschaften nicht näher bezeichnet sind; Sache; Teil; Zeug; Gegenstand
Alemán Ding = Perso شی

Gegenstand, dessen Eigenschaften nicht näher bezeichnet sind; Sache; Teil; Zeug; Gegenstand
Alemán Ding = Perso چیز

technischer Betrieb, in dem elektrische Energie erzeugt wird; Elektrizitätswerk; E-Werk
Alemán Kraftwerk = Perso نیروگاه برق

Gesamtheit mehrerer Gerätschaften, die zusammen einen Zweck erfüllen; Anlage; Maschine; Vorrichtung
Alemán Apparatur = Perso تجهیزات

Fähigkeit, sich an Erlebnisse und Sinneseindrücke zu erinnern; Gedächtnis; Mneme
Alemán Erinnerungsvermögen = Perso یاد

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Perso دلیل

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Perso علت

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Perso ریشه

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Perso سبب

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Perso عامل

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Perso باعث

Heilkundiger, der ein Medizinstudium abgeschlossen hat und nach Erlangung der medizinischen Approbation körperliche und seelische Krankheiten behandelt; Doktor; Mediziner; Medikus; Physikus
Alemán Arzt = Perso دکتر

Heilkundiger, der ein Medizinstudium abgeschlossen hat und nach Erlangung der medizinischen Approbation körperliche und seelische Krankheiten behandelt; Doktor; Mediziner; Medikus; Physikus
Alemán Arzt = Perso طبیب

Heilkundiger, der ein Medizinstudium abgeschlossen hat und nach Erlangung der medizinischen Approbation körperliche und seelische Krankheiten behandelt; Doktor; Mediziner; Medikus; Physikus
Alemán Arzt = Perso پزشک

der Inbegriff alles Organischen, basierend auf Stoffwechsel, Vermehrung und Wachstum; Dasein
Alemán Leben = Perso عمر

der Inbegriff alles Organischen, basierend auf Stoffwechsel, Vermehrung und Wachstum; Dasein
Alemán Leben = Perso زندگی

der Inbegriff alles Organischen, basierend auf Stoffwechsel, Vermehrung und Wachstum; Dasein
Alemán Leben = Perso زندگانی

der Inbegriff alles Organischen, basierend auf Stoffwechsel, Vermehrung und Wachstum; Dasein
Alemán Leben = Perso حیات

der Inbegriff alles Organischen, basierend auf Stoffwechsel, Vermehrung und Wachstum; Dasein
Alemán Leben = Perso جان

der Inbegriff alles Organischen, basierend auf Stoffwechsel, Vermehrung und Wachstum; Dasein
Alemán Leben = Perso بقا

Cafe mit Selbstbedienung
Alemán Cafeteria = Perso کافه تریا

Cafe mit Selbstbedienung
Alemán Cafeteria = Perso رستوران سلف سرویس

Sturmsystem mit vertikaler Drehachse
Alemán Wirbelsturm = Perso گردباد

der zehnte Monat des Kalenderjahres; Gilbhart; Rosenkranzmonat; Weinmonat
Alemán Oktober = Perso ماه دهم میلادی

sechzigster Teil einer Minute; Grundeinheit der Zeit
Alemán Sekunde = Perso ثانیه

jemand der Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Alemán Mechaniker = Perso مکانیک

das ins Leben rufen von etwas, Gründung
Alemán Begründung = Perso ادله

das ins Leben rufen von etwas, Gründung
Alemán Begründung = Perso استدلال

das ins Leben rufen von etwas, Gründung
Alemán Begründung = Perso دلیل

durchdachter Vorgang der zu einer Zeichnung oder Beschreibung eines Vorhaben, im Ergebnis führt
Alemán Planung = Perso برنامه ریزی

durchdachter Vorgang der zu einer Zeichnung oder Beschreibung eines Vorhaben, im Ergebnis führt
Alemán Planung = Perso طرح بندی

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Perso میتینگ

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Perso ملاقات

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Perso دیدار

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Perso جلسه

Person, Führungskraft, in einem Unternehmen; Direktor; Leiter; Wirtschaftskapitän
Alemán Manager = Perso مدیر

Firmament, Himmelsgewölbe; Firmament; Himmelsgewölbe
Alemán Feste = Perso دژ

Firmament, Himmelsgewölbe; Firmament; Himmelsgewölbe
Alemán Feste = Perso سنگرسنگی

Firmament, Himmelsgewölbe; Firmament; Himmelsgewölbe
Alemán Feste = Perso استحکامات نظامی

Firmament, Himmelsgewölbe; Firmament; Himmelsgewölbe
Alemán Feste = Perso سنگر

Staatsbürgerin von Griechenland; Hellenin
Alemán Griechin = Perso زن اهل یونان

großes Wasserfahrzeug; Boot; Dampfer; Fähre; Frachter; Kahn
Alemán Schiff = Perso کشتی

großes Wasserfahrzeug; Boot; Dampfer; Fähre; Frachter; Kahn
Alemán Schiff = Perso سفینه

mechanisches Musikinstrument, das mit einer Kurbel betrieben wird; Leierkasten
Alemán Drehorgel = Perso ارگ خیابانی

mechanisches Musikinstrument, das mit einer Kurbel betrieben wird; Leierkasten
Alemán Drehorgel = Perso ساز وارگ خیابانی

Person, die regelmäßig eine oder mehrere Sportarten betreibt; Athlet; Kämpfer; Sportsmann; Wettkämpfer
Alemán Sportler = Perso ورزشکار

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemán Abkommen = Perso توافق

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemán Abkommen = Perso معاهده

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemán Abkommen = Perso پیمان

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemán Abkommen = Perso قرارداد

auf einer Hochschule ausgebildeter Fachmann auf dem Gebiet der Chemie; Chemicus; Chemikus; Chemist
Alemán Chemiker = Perso شیمیدان

das Haushuhn; Haushuhn
Alemán Huhn = Perso مرغ خانگی

Sinn oder Beweggrund, den eine Handlung, ein Vorgang oder eine andere Maßnahme haben soll; Behuf; Sinn
Alemán Zweck = Perso هدف

Sinn oder Beweggrund, den eine Handlung, ein Vorgang oder eine andere Maßnahme haben soll; Behuf; Sinn
Alemán Zweck = Perso مقصود

Sinn oder Beweggrund, den eine Handlung, ein Vorgang oder eine andere Maßnahme haben soll; Behuf; Sinn
Alemán Zweck = Perso کاربرد

Sinn oder Beweggrund, den eine Handlung, ein Vorgang oder eine andere Maßnahme haben soll; Behuf; Sinn
Alemán Zweck = Perso مفهوم

begeisterter Anhänger von etwas oder jemandem
Alemán Fan = Perso طرفدار

begeisterter Anhänger von etwas oder jemandem
Alemán Fan = Perso دوستدار

feierliche, rituelle Handlung
Alemán Zeremonie = Perso آئین

feierliche, rituelle Handlung
Alemán Zeremonie = Perso تشریفات

Ehefrau des Sohnes oder der Tochter
Alemán Schwiegertochter = Perso عروس

der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes; Leib
Alemán Bauch = Perso دل

der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes; Leib
Alemán Bauch = Perso شکم

Suche nach Lösungen zu wissenschaftlichen Problemstellungen; Bearbeitung; Erforschung; Prüfung
Alemán Forschung = Perso پژوهش

Suche nach Lösungen zu wissenschaftlichen Problemstellungen; Bearbeitung; Erforschung; Prüfung
Alemán Forschung = Perso تحقیق

Person, die nicht mehr überwiegend erwerbstätig ist und ihren Lebensunterhalt aus einer Rente, also einer gesetzlichen oder privaten Versicherungsleistung, bestreitet; Pensionist
Alemán Rentner = Perso بازنشسته

ein Mensch, der in einem fremden Land um Aufnahme und Schutz vor politischer Verfolgung bittet; jemand, der einen Asylantrag stellt; Asylsuchender; Asylwerber
Alemán Asylbewerber = Perso متقاضی پناهندگی

ein Mensch, der in einem fremden Land um Aufnahme und Schutz vor politischer Verfolgung bittet; jemand, der einen Asylantrag stellt; Asylsuchender; Asylwerber
Alemán Asylbewerber = Perso متقاضی پناهندگی سیاسی

aktueller Zustand des Klimas
Alemán Wetter = Perso وضع آب وهوا

aktueller Zustand des Klimas
Alemán Wetter = Perso آب وهوا

aktueller Zustand des Klimas
Alemán Wetter = Perso هوا

eine kurze Reise oder ein Abstecher
Alemán Ausflug = Perso گردش

eine kurze Reise oder ein Abstecher
Alemán Ausflug = Perso گشت

meist runde Süßspeise mit mehreren horizontalen Schichten
Alemán Torte = Perso کیک خامه ای

meist runde Süßspeise mit mehreren horizontalen Schichten
Alemán Torte = Perso کیک ژله ای

meist runde Süßspeise mit mehreren horizontalen Schichten
Alemán Torte = Perso کیک میوه ای

Aufsetzen eines Luft- oder Raumfahrzeuges
Alemán Landung = Perso فرود

Aufsetzen eines Luft- oder Raumfahrzeuges
Alemán Landung = Perso نشستن

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Perso نتیجه

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Perso پی آمد

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Perso حاصل

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Perso دستاورد

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Perso دنباله

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Perso ردیف

zweiteilige Badebekleidung für Damen; Zweiteiler
Alemán Bikini = Perso مایوی دوتکه

zweiteilige Badebekleidung für Damen; Zweiteiler
Alemán Bikini = Perso بیکینی

Gesamtheit aller Werkzeuge und Gefäße, die beim Essen benötigt werden; Essgeschirr
Alemán Geschirr = Perso ظرف

Entzug von Besitztum aufgrund amtlicher Anweisung; Konfiskation; Konfiszierung
Alemán Beschlagnahme = Perso مصادره

Entzug von Besitztum aufgrund amtlicher Anweisung; Konfiskation; Konfiszierung
Alemán Beschlagnahme = Perso توقیف

Entzug von Besitztum aufgrund amtlicher Anweisung; Konfiskation; Konfiszierung
Alemán Beschlagnahme = Perso ضبط اموال

Entzug von Besitztum aufgrund amtlicher Anweisung; Konfiskation; Konfiszierung
Alemán Beschlagnahme = Perso ضبط

Schuh mit Schaft
Alemán Stiefel = Perso پوتین

Schuh mit Schaft
Alemán Stiefel = Perso چکمه

die Räumlichkeiten, in denen man wohnt; Bleibe; Daheim; Heim; Wohnung
Alemán Zuhause = Perso خانه

die Räumlichkeiten, in denen man wohnt; Bleibe; Daheim; Heim; Wohnung
Alemán Zuhause = Perso سرای

die Räumlichkeiten, in denen man wohnt; Bleibe; Daheim; Heim; Wohnung
Alemán Zuhause = Perso منزل

Angehöriger der Israeliten; Israelit; Iwrim; Jude
Alemán Hebräer = Perso عبری

Worte, Handlungen oder Ähnliches, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass man mit etwas nicht einverstanden ist; Einspruch; Widerspruch
Alemán Protest = Perso اعتراض

ein elektronisches Gerät, mit dem Hörfunkprogramme empfangen werden können, beispielsweise Nachrichten- oder Musikkanäle; Radioapparat; Radiogerät; Rundfunkempfänger; Radioempfänger; Rundfunkapparat
Alemán Radio = Perso رادیو

nochmalige Durchführung einer Tat, einer Vorgehensweise, einer Übung
Alemán Wiederholung = Perso تکرار

nochmalige Durchführung einer Tat, einer Vorgehensweise, einer Übung
Alemán Wiederholung = Perso تکراری

Plattform neben den Gleisen, von der aus die Passagiere den Zug besteigen; Perron
Alemán Bahnsteig = Perso سکوی راه آهن

mineralisches Material; Gestein; Fels
Alemán Stein = Perso سنگ

Verhalten oder Situation, etwas dringend erledigen zu müssen; Hast; Hektik
Alemán Eile = Perso شتاب

Verhalten oder Situation, etwas dringend erledigen zu müssen; Hast; Hektik
Alemán Eile = Perso عجله

essbares Meeresgetier; Frutti di Mare
Alemán Meeresfrüchte = Perso غذای دریائی

eine gemeinnützige Einrichtung zur Erwachsenen- und Weiterbildung, in der man gegen Bezahlung Kurse besuchen kann
Alemán Volkshochschule = Perso کالج

Betätigung, Steckenpferd, Interessengebiet; etwas, das man freiwillig und gerne tut; Freizeitbeschäftigung; Liebhaberei; Steckenpferd
Alemán Hobby = Perso سرگرمی

Betätigung, Steckenpferd, Interessengebiet; etwas, das man freiwillig und gerne tut; Freizeitbeschäftigung; Liebhaberei; Steckenpferd
Alemán Hobby = Perso مشغولیت

kurz für eine spezielle Kirschbaumart, die als Früchte Schattenmorellen hervorbringt; Strauchweichsel
Alemán Schattenmorelle = Perso نوعی آلبالو

Gesamtheit aller Gebäude, Produktionsanlagen, Belegschaft und Leitung an einem Standort zum Zweck der industriellen Massenproduktion; Fabrikanlage; Fertigungsanlage; Industriebetrieb; Produktionsbetrieb; Produktionsstätte
Alemán Fabrik = Perso کارخانه

wöchentlich stattfindender Markt, auf dem von regionalen Anbietern vor allem frische Lebensmittel angeboten werden
Alemán Wochenmarkt = Perso بازار هفتگی

Ort, an dem jemand wohnt oder seine Wohnung hat; Heimatort; Residenz; Wohnsitz
Alemán Wohnort = Perso محل زندگی

Ort, an dem jemand wohnt oder seine Wohnung hat; Heimatort; Residenz; Wohnsitz
Alemán Wohnort = Perso محل اقامت

Lebewesen; Homo sapiens; Homo sapiens sapiens
Alemán Mensch = Perso فرد

Lebewesen; Homo sapiens; Homo sapiens sapiens
Alemán Mensch = Perso بشر

Lebewesen; Homo sapiens; Homo sapiens sapiens
Alemán Mensch = Perso آدمیزاد

Lebewesen; Homo sapiens; Homo sapiens sapiens
Alemán Mensch = Perso آدم

Ausgang eines Gebäudes, der im Notfall benutzt werden soll; Fluchttür
Alemán Notausgang = Perso خروج اضطراری

pessimistisch denkender Mensch; Mensch, der eine negative Einstellung zum Leben hat; Fatalist; Miesmacher; Runzelkopf; Schwarzmaler
Alemán Pessimist = Perso بدبین

pessimistisch denkender Mensch; Mensch, der eine negative Einstellung zum Leben hat; Fatalist; Miesmacher; Runzelkopf; Schwarzmaler
Alemán Pessimist = Perso ناامید

Stein oder Denkmal auf einem Grab mit Angaben zur beerdigten Person
Alemán Grabmal = Perso مقبره

Stein oder Denkmal auf einem Grab mit Angaben zur beerdigten Person
Alemán Grabmal = Perso سنگ قبر

fettreicher Teil der Milch, der beim Stehenlassen eine obere Phase bildet; Sahne; Rahm
Alemán Obers = Perso کرم

fettreicher Teil der Milch, der beim Stehenlassen eine obere Phase bildet; Sahne; Rahm
Alemán Obers = Perso خامه

Unterschrift um zum Beispiel ein Schriftstück zu bestätigen; Signum; Unterschrift
Alemán Signatur = Perso امضاء

Unterschrift um zum Beispiel ein Schriftstück zu bestätigen; Signum; Unterschrift
Alemán Signatur = Perso توشیح

Unterschrift um zum Beispiel ein Schriftstück zu bestätigen; Signum; Unterschrift
Alemán Signatur = Perso توقیع

Schmutz, unerwünschte Substanz; Schmutz
Alemán Dreck = Perso کثافت

Schmutz, unerwünschte Substanz; Schmutz
Alemán Dreck = Perso لجن

Schmutz, unerwünschte Substanz; Schmutz
Alemán Dreck = Perso آشغال

Schmutz, unerwünschte Substanz; Schmutz
Alemán Dreck = Perso زباله

Person, die sich durch ein hohes Maß an Engstirnigkeit auszeichnet; Spießer; Füdlibürger
Alemán Spießbürger = Perso آدم تنگ نظر

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Alemán Schlag = Perso ضربه

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Alemán Schlag = Perso ضربت

ein Geruchs- und Atmungsorgan in der Mitte des Gesichts; Riechorgan
Alemán Nase = Perso بینی

ein Geruchs- und Atmungsorgan in der Mitte des Gesichts; Riechorgan
Alemán Nase = Perso دماغ

Bewohner des europäischen Kontinents
Alemán Europäer = Perso اروپائی

auf einem Datenträger gespeicherte und durch einen Namen identifizierte Daten
Alemán Datei = Perso فایل

beruflicher oder unternehmerischer Tätigkeitsbereich; Erwerbszweig; Wirtschaftszweig
Alemán Branche = Perso رشته

beruflicher oder unternehmerischer Tätigkeitsbereich; Erwerbszweig; Wirtschaftszweig
Alemán Branche = Perso رشته اقتصادی

beruflicher oder unternehmerischer Tätigkeitsbereich; Erwerbszweig; Wirtschaftszweig
Alemán Branche = Perso بخش اقتصادی

von Honigbienen hergestelltes Produkt aus Nektar oder Pflanzenlaussekreten und Speichel, das der Nahrungsversorgung dient; Bienenhonig
Alemán Honig = Perso عسل

Anordnung, Anweisung mit amtlichem Charakter; Anordnung
Alemán Erlass = Perso معافیت

Anordnung, Anweisung mit amtlichem Charakter; Anordnung
Alemán Erlass = Perso بخشش

Anordnung, Anweisung mit amtlichem Charakter; Anordnung
Alemán Erlass = Perso مصوبه

Anordnung, Anweisung mit amtlichem Charakter; Anordnung
Alemán Erlass = Perso قانون

das außerdem Beiliegende, das Beigefügte, das Übermittelte, das Weitere, das Zusätzliche, das nebenbei Bestehende oder Vorhandene, der Dateianhang einer E-Mail; Addendum; Anlage; Appendix; Dateianhang; Attachment
Alemán Anhang = Perso ضمیمه

das außerdem Beiliegende, das Beigefügte, das Übermittelte, das Weitere, das Zusätzliche, das nebenbei Bestehende oder Vorhandene, der Dateianhang einer E-Mail; Addendum; Anlage; Appendix; Dateianhang; Attachment
Alemán Anhang = Perso پیوست

verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat
Alemán Eindruck = Perso اثر

verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat
Alemán Eindruck = Perso برداشت

verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat
Alemán Eindruck = Perso فرورفتگی

verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat
Alemán Eindruck = Perso چاپ روی پارچه

Leiter eines Ministeriums
Alemán Minister = Perso وزیر

ein Buchstabenrätsel, das auf einer in Zeilen und Spalten in Buchstaben-Kästchen geteilten Fläche zu lösen ist
Alemán Kreuzworträtsel = Perso جدول کلمات متقاطع

Zeugenaussage
Alemán Zeugnis = Perso کارنامه

Zeugenaussage
Alemán Zeugnis = Perso گواهی

Zeugenaussage
Alemán Zeugnis = Perso شهادت

Betreuerin von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen
Alemán Stewardess = Perso مهماندارهواپیمازن

periodischer wiederkehrender Zeitraum, etwa ein Umlauf der Erde um die Sonne, 12 Monate, 365 Tage; Kalenderjahr
Alemán Jahr = Perso سال

massereiche, selbst leuchtende Gaskugel, Himmelskörper; Fixstern; Sonne
Alemán Stern = Perso ستاره

massereiche, selbst leuchtende Gaskugel, Himmelskörper; Fixstern; Sonne
Alemán Stern = Perso اختر

massereiche, selbst leuchtende Gaskugel, Himmelskörper; Fixstern; Sonne
Alemán Stern = Perso کوکب

massereiche, selbst leuchtende Gaskugel, Himmelskörper; Fixstern; Sonne
Alemán Stern = Perso نجم

selbstgefertigte Signatur eines Prominenten
Alemán Autogramm = Perso امضاء

fliegendes Insekt der Unterordnung Fliegen; Brummer
Alemán Fliege = Perso مگس

fliegendes Insekt der Unterordnung Fliegen; Brummer
Alemán Fliege = Perso پاپیون

Buchstaben- oder Ziffernkombination, die auf Postsendungen den Zustellort angibt
Alemán Postleitzahl = Perso کد پستی

cremiges, aus saurer Milch hergestelltes Nahrungsmittel; Quark; Schotten; Weißkäse
Alemán Topfen = Perso درگلدان گذاشتن

plötzlicher, starker Schmerz, die von einer spastischen Kontraktion eines Hohlorgans hervorgerufen wird
Alemán Kolik = Perso دلپیچه

plötzlicher, starker Schmerz, die von einer spastischen Kontraktion eines Hohlorgans hervorgerufen wird
Alemán Kolik = Perso گرفتگی اعضاداخلی بدن

ein Fachmann für die Pflege des Kopfhaares und der Gestaltung der Frisur, ein Handwerksberuf, ein Haarschneider, Haarpfleger; Coiffeur; Stylist; Haarkünstler; Haarpfleger; Haarschneider
Alemán Friseur = Perso سلمانی

ein Fachmann für die Pflege des Kopfhaares und der Gestaltung der Frisur, ein Handwerksberuf, ein Haarschneider, Haarpfleger; Coiffeur; Stylist; Haarkünstler; Haarpfleger; Haarschneider
Alemán Friseur = Perso آرایشگرمو

ein Schein, der zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel berechtigt; Billet; Fahrausweis; Fahrkarte; Ticket
Alemán Fahrschein = Perso بلیط قطارو اتوبوس

jemand, der stiehlt, der eines anderen Eigentum wegnimmt
Alemán Dieb = Perso دزد

jemand, der stiehlt, der eines anderen Eigentum wegnimmt
Alemán Dieb = Perso راهزن

jemand, der stiehlt, der eines anderen Eigentum wegnimmt
Alemán Dieb = Perso سارق

der selbst gebildete Standpunkt eines Menschen; Ansicht; Auffassung; Standpunkt
Alemán Meinung = Perso دیدگاه

der selbst gebildete Standpunkt eines Menschen; Ansicht; Auffassung; Standpunkt
Alemán Meinung = Perso عقیده

der selbst gebildete Standpunkt eines Menschen; Ansicht; Auffassung; Standpunkt
Alemán Meinung = Perso نظر

bedeutendste Figur, Rolle in einem Film oder Theaterstück
Alemán Hauptrolle = Perso نقش اول

bedeutendste Figur, Rolle in einem Film oder Theaterstück
Alemán Hauptrolle = Perso نقش اصلی

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Alemán Messe = Perso نمایشگاه

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Alemán Messe = Perso عبادت در کلیسایکاتولیک

ein Singvogel, der gleichnamigen Familie
Alemán Star = Perso ستاره سینما ورزش

ein Singvogel, der gleichnamigen Familie
Alemán Star = Perso آب مروارید

ein Singvogel, der gleichnamigen Familie
Alemán Star = Perso سار

Feldzug
Alemán Kampagne = Perso صحنه مبارزه

Feldzug
Alemán Kampagne = Perso صحنه نبرد

Feldzug
Alemán Kampagne = Perso کازار

finanzielle Ausgaben oder Aufwendungen
Alemán Kosten = Perso هزینه

finanzielle Ausgaben oder Aufwendungen
Alemán Kosten = Perso مخارج

einen Zettel, auf dem man seine Wünsche auflistet; Wunschliste
Alemán Wunschzettel = Perso لیست آرزوها

eine Handlung oder ein Vorgang; Handlung; Vorgang
Alemán Akt = Perso عمل

eine Handlung oder ein Vorgang; Handlung; Vorgang
Alemán Akt = Perso کنش

Wohnsitz des Staatsoberhauptes, eines Fürsten, eines hohen Geistlichen, eines Diplomaten; Wohnsitz
Alemán Residenz = Perso مقرحکومت

Wohnsitz des Staatsoberhauptes, eines Fürsten, eines hohen Geistlichen, eines Diplomaten; Wohnsitz
Alemán Residenz = Perso اقامتگاه

Wohnsitz des Staatsoberhauptes, eines Fürsten, eines hohen Geistlichen, eines Diplomaten; Wohnsitz
Alemán Residenz = Perso مقراقامت مقام عالیرتبه

Person oder Institution oder Organisation, die gegenteilige Interessen verfolgt
Alemán Gegner = Perso حریف

Person oder Institution oder Organisation, die gegenteilige Interessen verfolgt
Alemán Gegner = Perso دشمن

Person oder Institution oder Organisation, die gegenteilige Interessen verfolgt
Alemán Gegner = Perso مخالف

der Name, unter dem ein Kaufmann seine Geschäfte betreibt und die Unterschrift abgibt, unter dem er außerdem klagen und verklagt werden kann
Alemán Firma = Perso شرکت

eine von mehreren Möglichkeiten oder eine Ausweichsmöglichkeit
Alemán Alternative = Perso گزینه

eine von mehreren Möglichkeiten oder eine Ausweichsmöglichkeit
Alemán Alternative = Perso راه دوم

eine von mehreren Möglichkeiten oder eine Ausweichsmöglichkeit
Alemán Alternative = Perso شق دیگر

eine von mehreren Möglichkeiten oder eine Ausweichsmöglichkeit
Alemán Alternative = Perso علی البدل

eine von mehreren Möglichkeiten oder eine Ausweichsmöglichkeit
Alemán Alternative = Perso آلترناتیو

Zeitabschnitt des Jahres, in dem bestimmte Dinge, Vorhaben intensiver oder anders als sonst betrieben werden; Jahreszeit; Zeitabschnitt
Alemán Saison = Perso فصل

Zeitabschnitt des Jahres, in dem bestimmte Dinge, Vorhaben intensiver oder anders als sonst betrieben werden; Jahreszeit; Zeitabschnitt
Alemán Saison = Perso موسم

Lockergestein aus feinen, aber mit bloßem Auge noch gut sichtbaren Körnern
Alemán Sand = Perso شن

Lockergestein aus feinen, aber mit bloßem Auge noch gut sichtbaren Körnern
Alemán Sand = Perso ماسه

Plakat mit künstlerischem oder provozierendem Anspruch; Plakat
Alemán Poster = Perso پوستر

Gegenstände aus Papier oder Pappe zur Wiederverwertung; Recyclingpapier
Alemán Altpapier = Perso کاغذباطله

Herrschaftssystem in Italien von 1922 bis 1945
Alemán Faschismus = Perso فاشیسم

Gemeinschaft mit höherem Organisationsgrad; Kommune
Alemán Gemeinde = Perso اجتماع

Gemeinschaft mit höherem Organisationsgrad; Kommune
Alemán Gemeinde = Perso انجمن

Gemeinschaft mit höherem Organisationsgrad; Kommune
Alemán Gemeinde = Perso بخش

Gemeinschaft mit höherem Organisationsgrad; Kommune
Alemán Gemeinde = Perso ساکنین یک محله

essbarer Same mit harter Schale; Schalenobst
Alemán Nuss = Perso انواع مغزخشکبار*گردوفندق

hintere Scheibe eines Fahrzeuges, durch welche die Sicht nach hinten ermöglicht wird; Heckfenster; Rückfenster
Alemán Heckscheibe = Perso شیشه عقب ماشین

Verbot zu sprechen; Schweigegebot; Sprechverbot
Alemán Schweigepflicht = Perso تعهد به رازداری

persönliche Veranlagung; Faktoren, die durch Erziehung nicht beeinflussbar sind; Veranlagung
Alemán Anlage = Perso استعداد

persönliche Veranlagung; Faktoren, die durch Erziehung nicht beeinflussbar sind; Veranlagung
Alemán Anlage = Perso دستگاه

persönliche Veranlagung; Faktoren, die durch Erziehung nicht beeinflussbar sind; Veranlagung
Alemán Anlage = Perso تاسیسات

persönliche Veranlagung; Faktoren, die durch Erziehung nicht beeinflussbar sind; Veranlagung
Alemán Anlage = Perso تجهیزات

persönliche Veranlagung; Faktoren, die durch Erziehung nicht beeinflussbar sind; Veranlagung
Alemán Anlage = Perso پیوست

persönliche Veranlagung; Faktoren, die durch Erziehung nicht beeinflussbar sind; Veranlagung
Alemán Anlage = Perso ضمیمه

persönliche Veranlagung; Faktoren, die durch Erziehung nicht beeinflussbar sind; Veranlagung
Alemán Anlage = Perso سرمایه

persönliche Veranlagung; Faktoren, die durch Erziehung nicht beeinflussbar sind; Veranlagung
Alemán Anlage = Perso ساختمان

Eltern des Ehepartners
Alemán Schwiegereltern = Perso والدین همسر

Zeitfenster, in dem eine bestimmte Arbeit zu verrichten ist
Alemán Arbeitszeit = Perso زمان کار

festgelegter Zeitraum, in der eine Arbeitskraft Arbeit verrichtet; Beschäftigungszeit; Dienstzeit; Schicht; Werkzeit
Alemán Arbeitszeit = Perso ساعت کار

dehnbare Träger, die über die Schultern geführt werden und am Hosenbund befestigt sind, um das Herunterrutschen der Hose zu verhindern; Hosenhebe
Alemán Hosenträger = Perso بندشلوار

Schalter zum Ein oder Ausschalten der Beleuchtungsvorrichtung
Alemán Lichtschalter = Perso کلید چراغ

Schalter zum Ein oder Ausschalten der Beleuchtungsvorrichtung
Alemán Lichtschalter = Perso کلیدبرق

vollständiger Riss aller Muskelfasern, sodass keine Kontraktion mehr stattfinden kann; Muskelruptur; Myorrhexis
Alemán Muskelriss = Perso پارگی ماهیچه

eine der vier Jahreszeiten der gemäßigten Zonen; Frühling; Lenz
Alemán Frühjahr = Perso بهار

Fortbewegung von einem Ausgangspunkt zu einem entfernten Ort mit dortigem Aufenthalt und wieder zurück; Ausflug; Fahrt; Tour; Pad
Alemán Reise = Perso سفر

Fortbewegung von einem Ausgangspunkt zu einem entfernten Ort mit dortigem Aufenthalt und wieder zurück; Ausflug; Fahrt; Tour; Pad
Alemán Reise = Perso مسافرت

übrig bleibender Teil des Ganzen
Alemán Rest = Perso باقیمانده

übrig bleibender Teil des Ganzen
Alemán Rest = Perso باقی

übrig bleibender Teil des Ganzen
Alemán Rest = Perso بقیه

Zeit ausgelassenen Feierns mit Kostüm- und Maskenfesten; Fasching; Fastnacht; die fünfte Jahreszeit; die närrische Zeit; die tollen Tage
Alemán Karneval = Perso کارنوال

aus hauptsächlich Mehl, Wasser und Salz gebackenes Nahrungsmittel
Alemán Brot = Perso نان

Fähigkeit zu einer zügigen, angemessenen Reaktion in einer bestimmten Situation
Alemán Geistesgegenwart = Perso حضور ذهن

Fähigkeit zu einer zügigen, angemessenen Reaktion in einer bestimmten Situation
Alemán Geistesgegenwart = Perso هوشیاری

Fähigkeit zu einer zügigen, angemessenen Reaktion in einer bestimmten Situation
Alemán Geistesgegenwart = Perso خونسردی

Fähigkeit zu einer zügigen, angemessenen Reaktion in einer bestimmten Situation
Alemán Geistesgegenwart = Perso حواس جمعی

Gattungsbezeichnung für dramatische Bühnenwerke, deren Handlung durch Gesang und Instrumentalmusik dargestellt wird; Musikdrama; Musiktheater
Alemán Oper = Perso اپرا

elektrisches Bauelement zur Herstellung oder Unterbrechung einer elektrischen Verbindung
Alemán Schalter = Perso باجه

elektrisches Bauelement zur Herstellung oder Unterbrechung einer elektrischen Verbindung
Alemán Schalter = Perso گیشه

elektrisches Bauelement zur Herstellung oder Unterbrechung einer elektrischen Verbindung
Alemán Schalter = Perso کلید

elektrisches Bauelement zur Herstellung oder Unterbrechung einer elektrischen Verbindung
Alemán Schalter = Perso کیوسک

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Alemán Gang = Perso باند

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Alemán Gang = Perso دنده

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Alemán Gang = Perso راهرو

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Alemán Gang = Perso سرسرا

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Alemán Gang = Perso راه رفتن

oberer Teil des Arms vom Ellenbogen bis zur Schulter; Hinterarm
Alemán Oberarm = Perso بازو

Mahlzeit aus mitgebrachten Speisen, die im Freien zumeist gemeinschaftlich in einer Gruppe oft verbunden mit einem Ausflug eingenommen wird
Alemán Picknick = Perso پیک نیک

standardisierte Textvorlage, die um individuelle Angaben zu ergänzen ist
Alemán Formular = Perso فرم

standardisierte Textvorlage, die um individuelle Angaben zu ergänzen ist
Alemán Formular = Perso پرسشنامه

eine Familie der Seglervögel; Trochilidae
Alemán Kolibri = Perso مرغ پرزنبوری

ein verborgen lebender Vogel
Alemán Rohrdommel = Perso بوتیمار

Person, die den Kriegsdienst verweigert; Wehrdienstverweigerer
Alemán Kriegsdienstverweigerer = Perso سربازی غیرازنظام

bestimmte Menge; Stück; Teil
Alemán Portion = Perso پرس

bestimmte Menge; Stück; Teil
Alemán Portion = Perso جیره

bestimmte Menge; Stück; Teil
Alemán Portion = Perso سهمیه

eine berufliche Position zur Durchführung einer Lehre; Ausbildungsplatz
Alemán Lehrstelle = Perso محل کارآموزی

nähere Erläuterung eines Sachverhaltes von einem bestimmten Standpunkt aus, Auslegung
Alemán Kommentar = Perso تفسیر

nähere Erläuterung eines Sachverhaltes von einem bestimmten Standpunkt aus, Auslegung
Alemán Kommentar = Perso توضیح

nähere Erläuterung eines Sachverhaltes von einem bestimmten Standpunkt aus, Auslegung
Alemán Kommentar = Perso تحلیل

Eingabegerät, das als Bedienelemente eine Anzahl von mit den Fingern drückbaren Tasten enthält; Griffbrett; Keyboard
Alemán Tastatur = Perso صفحه کلید

Eingabegerät, das als Bedienelemente eine Anzahl von mit den Fingern drückbaren Tasten enthält; Griffbrett; Keyboard
Alemán Tastatur = Perso کیبرد

eine Rekonstruktion eines Menschen, eines Kleinkindes
Alemán Puppe = Perso عروسک

eine Rekonstruktion eines Menschen, eines Kleinkindes
Alemán Puppe = Perso لعبت

Gerät zum Erstellen von Fotos; Fotoapparat; Lichtbildkamera; Fotokamera
Alemán Kamera = Perso دوربین عکاسی

Bindung; Verknüpfung; Zusammenfügung; Zusammenstellung
Alemán Kombination = Perso آمیزش

Bindung; Verknüpfung; Zusammenfügung; Zusammenstellung
Alemán Kombination = Perso ترکیب

Bindung; Verknüpfung; Zusammenfügung; Zusammenstellung
Alemán Kombination = Perso الحاق

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Alemán Kreuzung = Perso چهارراه

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Alemán Kreuzung = Perso تقاطع

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Alemán Kreuzung = Perso پیوند

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Alemán Kreuzung = Perso دورگه

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Alemán Kreuzung = Perso پیوندی

etwas, das über das alltägliche Verständnis hinausgeht; eine Überschreitung der anerkannten Naturgesetze
Alemán Wunder = Perso امرخارق العاده

etwas, das über das alltägliche Verständnis hinausgeht; eine Überschreitung der anerkannten Naturgesetze
Alemán Wunder = Perso معجزه

durch eine Behinderung oder ein Hindernis verursachte Störung des Durchflusses oder Durchgangs; Hemmung; Stauung
Alemán Stau = Perso ترافیک

durch eine Behinderung oder ein Hindernis verursachte Störung des Durchflusses oder Durchgangs; Hemmung; Stauung
Alemán Stau = Perso راه بندان

vorspringender Knochen am Fußansatz; Fußknöchel
Alemán Knöchel = Perso قوزک

großes Kirchengebäude; Bischofskirche; Kathedrale; Münster; Stiftskirche
Alemán Dom = Perso کلیسای مرکزی

Gewürz- und Heilpflanze aus der Familie der Zwiebelgewächse; Chnöbli; Knofl
Alemán Knoblauch = Perso سیر

zusammenhängende Berggruppe
Alemán Gebirge = Perso کوهستان

zusammenhängende Berggruppe
Alemán Gebirge = Perso رشته کوه

zusammenhängende Berggruppe
Alemán Gebirge = Perso سلسله جبال

von der Beleuchtung ausgenommener Bereich
Alemán Schattenseite = Perso طرف سایه

von der Beleuchtung ausgenommener Bereich
Alemán Schattenseite = Perso ایراد

von der Beleuchtung ausgenommener Bereich
Alemán Schattenseite = Perso اشکال

gemauerter Raum, in dem der Sarg bestattet wird; Grabgewölbe; Grabkammer; Totengruft
Alemán Gruft = Perso آرامگاه *زیرزمین*

Zahl, durch die eine andere Zahl geteilt wird
Alemán Divisor = Perso مخرج درریاضیات

lichtdurchlässiges, aber trübes bis undurchsichtiges Glas
Alemán Milchglas = Perso لیوان شیر

kurz für Mittelpunkt, Zentrum; Mittelpunkt; Zentrum
Alemán Mitte = Perso مرکز

kurz für Mittelpunkt, Zentrum; Mittelpunkt; Zentrum
Alemán Mitte = Perso میان

kurz für Mittelpunkt, Zentrum; Mittelpunkt; Zentrum
Alemán Mitte = Perso وسط

Gerät zur Übermittlung akustischer Signale über große Entfernungen; Fernsprecher; Fernsprechgerät; Fernsprechapparat; Telefonapparat
Alemán Telefon = Perso تلفن

gerade oder gekrümmte Verbindung zwischen zwei Punkten; Gerade; Strecke
Alemán Linie = Perso خط

gerade oder gekrümmte Verbindung zwischen zwei Punkten; Gerade; Strecke
Alemán Linie = Perso ردیف

gerade oder gekrümmte Verbindung zwischen zwei Punkten; Gerade; Strecke
Alemán Linie = Perso سطر

gerade oder gekrümmte Verbindung zwischen zwei Punkten; Gerade; Strecke
Alemán Linie = Perso صف

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso دعوا

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso نزاع

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso جدال

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso ستیز

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso مجادله

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso مناقشه

Einrichtung, meist im Badezimmer, die das Wasser aus größerer Höhe auf den Körper fallen lässt und so das schnelle Waschen des Körpers erlaubt; Brause
Alemán Dusche = Perso دوش

eine Mitteilung von jemandem; Kunde; Meldung; Mitteilung; Nachricht
Alemán Botschaft = Perso پیام

eine Mitteilung von jemandem; Kunde; Meldung; Mitteilung; Nachricht
Alemán Botschaft = Perso پیغام

eine Mitteilung von jemandem; Kunde; Meldung; Mitteilung; Nachricht
Alemán Botschaft = Perso خبر

eine Mitteilung von jemandem; Kunde; Meldung; Mitteilung; Nachricht
Alemán Botschaft = Perso سفارت

eine Mitteilung von jemandem; Kunde; Meldung; Mitteilung; Nachricht
Alemán Botschaft = Perso سفارتخانه

blühende Pflanze; Blütenpflanze
Alemán Blume = Perso گل

Schaumkrone auf einem gefüllten Bierglas; Bierblume; Bierschaum; Schaumkrone
Alemán Blume = Perso کف روی آبجو

nationale Auswahl von Sportlern, die in internationalen Wettbewerben gegen die Auswahlmannschaften anderer Nationen antritt; Nationalteam
Alemán Nationalmannschaft = Perso تیم ملی

ein Monosaccharid, das zu den Kohlenhydraten gehört; D-Glucose; D-Glukose; Dextrose
Alemán Traubenzucker = Perso گلوکز

eine Beziehung, bei der zwei Dinge oder zwei Sachverhalte miteinander verglichen werden; Relation; Beziehung
Alemán Verhältnis = Perso نسبت

eine Beziehung, bei der zwei Dinge oder zwei Sachverhalte miteinander verglichen werden; Relation; Beziehung
Alemán Verhältnis = Perso رابطه

eine Beziehung, bei der zwei Dinge oder zwei Sachverhalte miteinander verglichen werden; Relation; Beziehung
Alemán Verhältnis = Perso تناسب

eine Beziehung, bei der zwei Dinge oder zwei Sachverhalte miteinander verglichen werden; Relation; Beziehung
Alemán Verhältnis = Perso خویشی

handliches Gerät zur Erzeugung einer Flamme
Alemán Feuerzeug = Perso فندک

inniges Gefühl der Zuneigung für jemanden oder für etwas; Leidenschaft; Neigung
Alemán Liebe = Perso عشق

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Alemán Treppenhaus = Perso را پله

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Alemán Treppenhaus = Perso پاگرد

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Alemán Treppenhaus = Perso پله کان

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Alemán Treppenhaus = Perso پله کان نردبانی

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
Alemán Nichte = Perso برادرزاده*دختر*

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
Alemán Nichte = Perso خواهرزاده*دختر*

die Tatsache, dass ein Ereignis später als geplant eintritt
Alemán Verspätung = Perso دیرکرد

die Tatsache, dass ein Ereignis später als geplant eintritt
Alemán Verspätung = Perso تاخیر

Pause, Unterbrechung
Alemán Stopp = Perso توقف

Haltestelle
Alemán Stopp = Perso توقف

Wanne im Badezimmer mit zumeist länglicher Form zum Baden
Alemán Badewanne = Perso وان حمام

Wanne im Badezimmer mit zumeist länglicher Form zum Baden
Alemán Badewanne = Perso وان

meist rituelle Gabe an einen Gott; Opferung; Opfergabe
Alemán Opfer = Perso قربانی

Veränderung in einem zeitlichen Prozess
Alemán Entwicklung = Perso توسعه

Veränderung in einem zeitlichen Prozess
Alemán Entwicklung = Perso رشد

Veränderung in einem zeitlichen Prozess
Alemán Entwicklung = Perso پیشرفت

Veränderung in einem zeitlichen Prozess
Alemán Entwicklung = Perso فرگشت

Veränderung in einem zeitlichen Prozess
Alemán Entwicklung = Perso ظهورفیلم

Materie im gasförmigen Aggregatzustand; nicht Festkörper oder Flüssigkeit
Alemán Gas = Perso گاز

Decke aus dichtem, meist imprägniertem Gewebe oder aus Kunststoff, vorwiegend zur Abdeckung von Fahrzeugen und Waren, als Sichtschutz und zum Schutz vor Regen und Sonneneinstrahlung; Blache; Blahe; Plache
Alemán Plane = Perso برزنت

Decke aus dichtem, meist imprägniertem Gewebe oder aus Kunststoff, vorwiegend zur Abdeckung von Fahrzeugen und Waren, als Sichtschutz und zum Schutz vor Regen und Sonneneinstrahlung; Blache; Blahe; Plache
Alemán Plane = Perso پارچه ضخیم بعنوانسرپناه

zwergenhaftes Geistwesen, das mit anderen Schabernack treibt; Gnom
Alemán Kobold = Perso جن خانگی

Pflanze aus der Familie der Kreuzblütengewächse
Alemán Rosenkohl = Perso نوعی کلم کوچک

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Perso بازداشتگاه

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Perso زندان

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Perso اندرزگاه

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Perso ندامتگاه

Gebäude oder Anlage, in dem Personen, die vom Gericht zu einer unbedingten Haftstrafe verurteilt wurden, unter Verschluss gehalten werden
Alemán Gefängnis = Perso محبس

jemand, der etwas verkauft; Vertriebler; Händler
Alemán Verkäufer = Perso فروشنده

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Alemán Fest = Perso جشن

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Alemán Fest = Perso ضیافت

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Alemán Fest = Perso عید

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Perso انحلال

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Perso خاتمه

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Perso لغو

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Perso تجزیه

das Aufheben, Beenden von etwas
Alemán Auflösung = Perso حل

Raum in einem Haus oder einer Wohnung, der für den Aufenthalt von Personen bestimmt ist; Kammer; Stube; Salon; Kabinett
Alemán Zimmer = Perso اتاق

Unterleibsbekleidung, aus zwei Strumpfschläuchen gefertigt, den Körper hauteng von der Taille abwärts komplett bedeckend
Alemán Strumpfhose = Perso جوراب شلواری

alte Hauptmünze im Oberrhein-Gebiet, der heutigen Nordschweiz und dem Elsass; Rappenpfennig
Alemán Rappen = Perso سکه قدیمی

Geldausgabeautomat; Geldausgabeautomat; Bankautomat; Bankomat; Bancomat
Alemán Geldautomat = Perso دستگاه خودپرداز

Geldausgabeautomat; Geldausgabeautomat; Bankautomat; Bankomat; Bancomat
Alemán Geldautomat = Perso عابربانک

physikalische Größe, ein Spezialfall eines Moments, der für rotierende Körper benutzt wird
Alemán Drehmoment = Perso گشتاور

ein Baum oder Strauch aus der Familie der Rosengewächse; Aprikosenbaum; Aprikosenstrauch; Marille; Malede; Deutschsprachige Küchenbegriffe nach Regionen
Alemán Aprikose = Perso زردآلو

kurz für Bratpfanne; flaches Gefäß zum Braten auf dem Herd; Bratpfanne
Alemán Pfanne = Perso تابه

kurz für Bratpfanne; flaches Gefäß zum Braten auf dem Herd; Bratpfanne
Alemán Pfanne = Perso تاوه

kurz für Bratpfanne; flaches Gefäß zum Braten auf dem Herd; Bratpfanne
Alemán Pfanne = Perso ماهی تابه

neben der Beschaffung und der Produktion die dritte grundlegende betriebliche Funktion, fasst alle betrieblichen Maßnahmen verstanden, die der Veräußerung und dem Verkauf der produzierten Güter dienen; Verkauf
Alemán Absatz = Perso بازارفروش

neben der Beschaffung und der Produktion die dritte grundlegende betriebliche Funktion, fasst alle betrieblichen Maßnahmen verstanden, die der Veräußerung und dem Verkauf der produzierten Güter dienen; Verkauf
Alemán Absatz = Perso فروش

neben der Beschaffung und der Produktion die dritte grundlegende betriebliche Funktion, fasst alle betrieblichen Maßnahmen verstanden, die der Veräußerung und dem Verkauf der produzierten Güter dienen; Verkauf
Alemán Absatz = Perso بند

neben der Beschaffung und der Produktion die dritte grundlegende betriebliche Funktion, fasst alle betrieblichen Maßnahmen verstanden, die der Veräußerung und dem Verkauf der produzierten Güter dienen; Verkauf
Alemán Absatz = Perso ماده

neben der Beschaffung und der Produktion die dritte grundlegende betriebliche Funktion, fasst alle betrieblichen Maßnahmen verstanden, die der Veräußerung und dem Verkauf der produzierten Güter dienen; Verkauf
Alemán Absatz = Perso پاراگراف

neben der Beschaffung und der Produktion die dritte grundlegende betriebliche Funktion, fasst alle betrieblichen Maßnahmen verstanden, die der Veräußerung und dem Verkauf der produzierten Güter dienen; Verkauf
Alemán Absatz = Perso پاشنه کش

SI-Basiseinheit für die Länge
Alemán Meter = Perso متر

SI-Basiseinheit für die Länge
Alemán Meter = Perso واحدطول

Raum in Krankenhäusern und Arztpraxen, der über die für Operationen nötige Ausstattung verfügt; Operationsraum
Alemán Operationssaal = Perso اتاق عمل

Sinnesorgan zur Wahrnehmung von akustischen Signalen; Gehörorgan
Alemán Ohr = Perso گوش

die Rebe; Weinstock
Alemán Wein = Perso شراب

Gerät, das zum Pressen dient; Entmoster; Entsafter; Moster
Alemán Presse = Perso مطبوعات

Gerät, das zum Pressen dient; Entmoster; Entsafter; Moster
Alemán Presse = Perso دستگاه پرس

Gerät, das zum Pressen dient; Entmoster; Entsafter; Moster
Alemán Presse = Perso پرس

öffentliche oder private Einrichtung oder Anstalt für den Unterricht; Anstalt; Bildungsstätte; Penne
Alemán Schule = Perso مدرسه

kurz für Schulgebäude, Unterrichtsgebäude; Gebäude, in dem der Schulunterricht erteilt wird; Schulgebäude; Schulhaus
Alemán Schule = Perso مدرسه

Tier, das unter Wasser lebt und durch Kiemen atmet
Alemán Fisch = Perso ماهی

das gemeinschaftliche Arbeiten an einer Sache; Kollaboration; Kooperation; Teamarbeit
Alemán Zusammenarbeit = Perso همکاری

ein Blick oder auch Rundblick von einem bestimmten Punkt aus; Ausblick
Alemán Aussicht = Perso چشم انداز

ein Blick oder auch Rundblick von einem bestimmten Punkt aus; Ausblick
Alemán Aussicht = Perso دورنمای آینده

ein Blick oder auch Rundblick von einem bestimmten Punkt aus; Ausblick
Alemán Aussicht = Perso منظره

ein Blick oder auch Rundblick von einem bestimmten Punkt aus; Ausblick
Alemán Aussicht = Perso دورنما

Person, die jemanden vorübergehend vertritt; Stellvertretung
Alemán Vertretung = Perso نمایندگی

Person, die jemanden vorübergehend vertritt; Stellvertretung
Alemán Vertretung = Perso جانشینی

Person, die jemanden vorübergehend vertritt; Stellvertretung
Alemán Vertretung = Perso نیابت

Person, die jemanden vorübergehend vertritt; Stellvertretung
Alemán Vertretung = Perso جانشین

Person, die jemanden vorübergehend vertritt; Stellvertretung
Alemán Vertretung = Perso نماینده

modisches Zubehör, besonders zur Kleidung
Alemán Accessoire = Perso وسیله تجملی

modisches Zubehör, besonders zur Kleidung
Alemán Accessoire = Perso وسیله

Aufstieg und Abstieg aus Stufen in einem Gebäude oder im Freien; Stiege
Alemán Treppe = Perso پله

Wissenschaft, die selbstgeschaffene abstrakte Strukturen auf ihre Eigenschaften und Muster untersucht; Größenlehre; Mathesis
Alemán Mathematik = Perso ریاضی

Wissenschaft, die selbstgeschaffene abstrakte Strukturen auf ihre Eigenschaften und Muster untersucht; Größenlehre; Mathesis
Alemán Mathematik = Perso ریاضیات

allgemein Berührung oder Verbindung
Alemán Kontakt = Perso ارتباط

allgemein Berührung oder Verbindung
Alemán Kontakt = Perso تماس

allgemein Berührung oder Verbindung
Alemán Kontakt = Perso رابطه

großer Einschnitt des Meeres ins Festland, Bucht; Meeresbucht; Meerbusen
Alemán Golf = Perso خلیج

großer Einschnitt des Meeres ins Festland, Bucht; Meeresbucht; Meerbusen
Alemán Golf = Perso گلف

in unmittelbarer Nähe wohnende Person; Anrainer; Anwohner
Alemán Nachbar = Perso همسایه

in unmittelbarer Nähe wohnende Person; Anrainer; Anwohner
Alemán Nachbar = Perso همجوار

das Sich-zurecht-Finden im Raum, zum Beispiel im Gelände, in Bauwerken, in Städten
Alemán Orientierung = Perso تعیین موقعیت

das Sich-zurecht-Finden im Raum, zum Beispiel im Gelände, in Bauwerken, in Städten
Alemán Orientierung = Perso جهت یابی

Teil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugt zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton; Auslöser; Schaltfläche
Alemán Taste = Perso دکمه

Teil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugt zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton; Auslöser; Schaltfläche
Alemán Taste = Perso کلید

eine in Not helfende Person, Retter; Helfer; Retter
Alemán Heiland = Perso شفادهنده

eine in Not helfende Person, Retter; Helfer; Retter
Alemán Heiland = Perso ازنامهای عیسی مسیح

Erstellung von Gütern, Dienstleistungen, Informationen oder Energien; Erstellung; Herstellung
Alemán Produktion = Perso تولید

Raum in einem Haus oder einer Wohnung, der zum Schlafen gedacht ist; Schlafkammer
Alemán Schlafzimmer = Perso اتاق خواب

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso وظیفه

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso کار

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso تکلیف

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso مسئله

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso تسلیم

kreuzungsfrei gebaute, richtungsgetrennte Schnellstraße mit mindestens zwei Fahrspuren je Fahrtrichtung; Bundesautobahn
Alemán Autobahn = Perso اتوبان

kreuzungsfrei gebaute, richtungsgetrennte Schnellstraße mit mindestens zwei Fahrspuren je Fahrtrichtung; Bundesautobahn
Alemán Autobahn = Perso بزرگراه

kreuzungsfrei gebaute, richtungsgetrennte Schnellstraße mit mindestens zwei Fahrspuren je Fahrtrichtung; Bundesautobahn
Alemán Autobahn = Perso شاهراه

in geschlossenen Räumen angelegtes Schwimmbad; Hallenschwimmbad; Schwimmhalle
Alemán Hallenbad = Perso استخر سرپوشیده

Milch, der partiell Wasser entzogen wurde und die üblicherweise in Kaffee gegeben wird; Büchsenmilch; Dosenmilch
Alemán Kondensmilch = Perso شیرقهوه

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Alemán Eintritt = Perso عضویت

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Alemán Eintritt = Perso ورود

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Alemán Eintritt = Perso دخول

Zustand einer Person oder einer Gruppe von Personen, die bezahlte Beschäftigung oder Arbeit sucht und keine hat; Erwerbslosigkeit; Beschäftigungslosigkeit
Alemán Arbeitslosigkeit = Perso بیکاری

Verpackung, meistens in der Form eines Quaders
Alemán Schachtel = Perso جعبه

Verpackung, meistens in der Form eines Quaders
Alemán Schachtel = Perso قوطی

Zahlklassifikator für Dinge, die in Schachteln verpackt werden
Alemán Schachtel = Perso کبیریت)

Plan über alle zukünftigen Einnahmen und Ausgaben; Etat; Haushaltsplan; Voranschlag
Alemán Budget = Perso بودجه

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Perso باند

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Perso بانداژ

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Perso پانسمان

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Perso کانون

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Perso انجمن

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Perso اتحادیه

berufsmäßig oder freiwillig aufgebaute Mannschaft zur Brandbekämpfung, für Notfälle, Katastrophenschutz und andere Aufgaben; Brandschutz; Brandwache; Feuerlöschtruppe
Alemán Feuerwehr = Perso آتش نشانی

große bauliche Anlage mit einem zentralen Spielfeld; Arena
Alemán Stadion = Perso استادیوم

große bauliche Anlage mit einem zentralen Spielfeld; Arena
Alemán Stadion = Perso زمین ورزش

große bauliche Anlage mit einem zentralen Spielfeld; Arena
Alemán Stadion = Perso ورزشگاه

Verpackung eines oder mehrerer Gegenstände zum Schutz, zu Zwecken der Bündelung, der Steigerung des Überraschungseffekts, des Scherzeffektes; Ballen; Behälter; Behältnis; Bund; Bündel
Alemán Paket = Perso بسته

die Gesamtheit der jungen Leute; Jugendliche; Teenager
Alemán Jugend = Perso جوانان

die Gesamtheit der jungen Leute; Jugendliche; Teenager
Alemán Jugend = Perso جوانی

die Gesamtheit der jungen Leute; Jugendliche; Teenager
Alemán Jugend = Perso شباب

Verbindlichkeit, Pflicht, etwas zu tun oder zu unterlassen; Verbindlichkeiten
Alemán Schuld = Perso بدهی

Verbindlichkeit, Pflicht, etwas zu tun oder zu unterlassen; Verbindlichkeiten
Alemán Schuld = Perso تقصیر

Verbindlichkeit, Pflicht, etwas zu tun oder zu unterlassen; Verbindlichkeiten
Alemán Schuld = Perso قرض

Verbindlichkeit, Pflicht, etwas zu tun oder zu unterlassen; Verbindlichkeiten
Alemán Schuld = Perso گناه

die innere Auskleidung des Magens
Alemán Magenschleimhaut = Perso غشاء معده

einer von drei gleichgroßen Teilen
Alemán Drittel = Perso یک سوم

einer von drei gleichgroßen Teilen
Alemán Drittel = Perso ثلث

die gegenwärtige Zeit; Augenblick; Gegenwart
Alemán Jetzt = Perso الان

die gegenwärtige Zeit; Augenblick; Gegenwart
Alemán Jetzt = Perso اکنون

die gegenwärtige Zeit; Augenblick; Gegenwart
Alemán Jetzt = Perso حالا

die gegenwärtige Zeit; Augenblick; Gegenwart
Alemán Jetzt = Perso کنون

städtischer Bereich mit einer eigenen Infrastruktur als Lebenszentrum seiner Bewohner; Viertel; Grätzl; Quartier
Alemán Kiez = Perso محله

vor allem vor mechanischen Einflüssen schützende Kopfbedeckung; Kopfschutz
Alemán Helm = Perso کلاه ایمنی

vor allem vor mechanischen Einflüssen schützende Kopfbedeckung; Kopfschutz
Alemán Helm = Perso کلاه خود

obere Spitze eines Turmes
Alemán Helm = Perso خود

Person, die andere durch eine ihnen unbekannte Umgebung führt und sie erklärt; Cicerone
Alemán Fremdenführer = Perso راهنمای سیاحان

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Perso خداحافظی

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Perso وداع

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Perso تودیع

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Perso جدائی

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Perso بدرود

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Perso مهجوری

der Lebensunterhalt; Existenz; Existenzsicherung; Lebensunterhalt; Unterhalt
Alemán Ernährung = Perso تغذیه

die Zufuhr von Nahrung; Nahrungsaufnahme; Nahrungszufuhr; Nutrition
Alemán Ernährung = Perso تغذیه

Fähigkeit, auf andere Einfluss ausüben zu können, auch gegen deren Willen; Einfluss; Gewalt; Hoheit
Alemán Macht = Perso توان

Fähigkeit, auf andere Einfluss ausüben zu können, auch gegen deren Willen; Einfluss; Gewalt; Hoheit
Alemán Macht = Perso قدرت

Fähigkeit, auf andere Einfluss ausüben zu können, auch gegen deren Willen; Einfluss; Gewalt; Hoheit
Alemán Macht = Perso اختیار

Fähigkeit, auf andere Einfluss ausüben zu können, auch gegen deren Willen; Einfluss; Gewalt; Hoheit
Alemán Macht = Perso اقتدار

Teilhaber eines privaten Geschäfts, eines Unternehmens
Alemán Geschäftspartner = Perso شریک

gesamtes Gewicht
Alemán Gesamtgewicht = Perso وزن کل

Angehöriger eines Staates; Staatsangehöriger
Alemán Staatsbürger = Perso شهروند

Werkzeug zum Ausbreiten von Teig; Nudelwalker; Wellholz; Wallholz; Rollholz; Teigrolle
Alemán Nudelholz = Perso وردنه

Werkzeug zum Ausbreiten von Teig; Nudelwalker; Wellholz; Wallholz; Rollholz; Teigrolle
Alemán Nudelholz = Perso نورد

männlicher Staatsangehöriger der Schweiz; Eidgenosse
Alemán Schweizer = Perso سوئیسی

männlicher Staatsangehöriger der Schweiz; Eidgenosse
Alemán Schweizer = Perso اهل سوئیس

Großmutter; Mutter des Vaters oder der Mutter; Großmutter
Alemán Oma = Perso مادربزرگ

im Wasser und an Land lebendes Reptil mit Schutzpanzer; Schildkrot
Alemán Schildkröte = Perso لاک پشت

im Wasser und an Land lebendes Reptil mit Schutzpanzer; Schildkrot
Alemán Schildkröte = Perso سنگ پشت

Bahnanlage, die über mindestens eine Weiche verfügt und an der Züge beginnen, enden, halten, ausweichen oder wenden dürfen
Alemán Bahnhof = Perso ایستگاه راه آهن

Bahnanlage, die über mindestens eine Weiche verfügt und an der Züge beginnen, enden, halten, ausweichen oder wenden dürfen
Alemán Bahnhof = Perso ایستگاه مترو

Bahnanlage, die über mindestens eine Weiche verfügt und an der Züge beginnen, enden, halten, ausweichen oder wenden dürfen
Alemán Bahnhof = Perso ایستگاه قطار

Kleidungsstück, das den Körper unterhalb der Taille bedeckt und dabei jedes Bein einzeln umschließt; Beinkleid
Alemán Hose = Perso شلوار

etwas Verbindendes; Übergang; Route; Leitung
Alemán Verbindung = Perso پیوند

etwas Verbindendes; Übergang; Route; Leitung
Alemán Verbindung = Perso ارتباط

etwas Verbindendes; Übergang; Route; Leitung
Alemán Verbindung = Perso اتصال

etwas Verbindendes; Übergang; Route; Leitung
Alemán Verbindung = Perso رابط

etwas Verbindendes; Übergang; Route; Leitung
Alemán Verbindung = Perso رابطه

etwas Verbindendes; Übergang; Route; Leitung
Alemán Verbindung = Perso پیوستگی

die Wichtigkeit, die jemandem zuerkannt wird innerhalb einer Gruppe; die Wichtigkeit, die etwas beigemessen wird in einer Ordnung; Bedeutsamkeit; Bedeutung; Belang; Gewicht
Alemán Stellenwert = Perso رتبه

die Wichtigkeit, die jemandem zuerkannt wird innerhalb einer Gruppe; die Wichtigkeit, die etwas beigemessen wird in einer Ordnung; Bedeutsamkeit; Bedeutung; Belang; Gewicht
Alemán Stellenwert = Perso مقام

die Wichtigkeit, die jemandem zuerkannt wird innerhalb einer Gruppe; die Wichtigkeit, die etwas beigemessen wird in einer Ordnung; Bedeutsamkeit; Bedeutung; Belang; Gewicht
Alemán Stellenwert = Perso اهمیت

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Perso موقعیت

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Perso موضع

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Perso پایگاه

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Perso مقام

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Perso محل

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Perso رتبه

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Perso جا

Zeichen, das die Laute einer Sprache in der Schrift wiedergeben kann; Letter; Type
Alemán Buchstabe = Perso حرف الفبا

Zeichen, das die Laute einer Sprache in der Schrift wiedergeben kann; Letter; Type
Alemán Buchstabe = Perso حرف

die Tätigkeit des Arbeitens an einer Sache; Arbeit
Alemán Werk = Perso کارگاه

die Tätigkeit des Arbeitens an einer Sache; Arbeit
Alemán Werk = Perso کارخانه

die Tätigkeit des Arbeitens an einer Sache; Arbeit
Alemán Werk = Perso کار

die Tätigkeit des Arbeitens an einer Sache; Arbeit
Alemán Werk = Perso عمل

die Tätigkeit des Arbeitens an einer Sache; Arbeit
Alemán Werk = Perso آفرینش

die Tätigkeit des Arbeitens an einer Sache; Arbeit
Alemán Werk = Perso اثرهنری

Person, die Einzelsportler oder eine Mannschaft betreut, ausbildet und auf einen Wettkampf vorbereitet; Coach
Alemán Trainer = Perso مربی

Naturwissenschaft, die sich mit der Zusammensetzung und den Eigenschaften der Stoffe sowie deren Veränderungen befasst; Lehre von den Stoffen; Stofflehre; Scheidekunst
Alemán Chemie = Perso شیمی

Atlas mit vielen Karten von Straßen und anderen wichtigen Informationen für Autofahrer
Alemán Autoatlas = Perso اطلس جاده

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso طبیعت

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso ذات

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso سرشت

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso ماهیت

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso فطرت

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso نهاد

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso منش

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso طینت

letzte Haltestelle eines Verkehrsmittels; Endhaltestelle; Endstelle
Alemán Endstation = Perso آخرین ایستگاه

weibliche Person, die etwas verkauft
Alemán Verkäuferin = Perso فروشنده زن

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Perso محل ملاقات

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Perso وعده گاه

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Perso پاتوق

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Perso میعادگاه

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Perso نقطه برخورد

Baum, der zu den Rosengewächsen zählt; Pflaumenbaum; Zwetsche
Alemán Pflaume = Perso آلو

Nachricht über eine Entscheidung, oft auch deren schriftliche Form
Alemán Bescheid = Perso اطللاع

Nachricht über eine Entscheidung, oft auch deren schriftliche Form
Alemán Bescheid = Perso خبر

Nachricht über eine Entscheidung, oft auch deren schriftliche Form
Alemán Bescheid = Perso پاسخ

Ausdehnung einer länglichen oder flächigen Struktur senkrecht zur längsten Achse; Stärke
Alemán Dicke = Perso ضخامت

anerkannte Bestleistung in einer bestimmten Disziplin zu einem bestimmten Zeitpunkt; Bestmarke
Alemán Rekord = Perso حد نصاب

anerkannte Bestleistung in einer bestimmten Disziplin zu einem bestimmten Zeitpunkt; Bestmarke
Alemán Rekord = Perso رکورد

Vögel als landwirtschaftliche Nutztiere und als Haustiere; Federvieh
Alemán Geflügel = Perso ماکیان

weibliche Person, die zum Lohnerwerb einer Tätigkeit nachgeht
Alemán Arbeiterin = Perso کارگرزن

ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Antonym; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Gegenteil = Perso برعکس

Schriftstück, das etwas beglaubigt oder bestätigt
Alemán Urkunde = Perso سند

Schriftstück, das etwas beglaubigt oder bestätigt
Alemán Urkunde = Perso مدرک

Schriftstück, das etwas beglaubigt oder bestätigt
Alemán Urkunde = Perso گواهینامه

Schriftstück, das etwas beglaubigt oder bestätigt
Alemán Urkunde = Perso قباله

Schriftstück, das etwas beglaubigt oder bestätigt
Alemán Urkunde = Perso تصدیق

künstlicher Weg zur Überquerung eines Hindernisses; Steg; Überführung; Übergang; Überweg; Viadukt
Alemán Brücke = Perso کناره

länglicher Teppich; Bettumrandung; Läufer; Teppich
Alemán Brücke = Perso قالیچه

die Verbindung über eine Trennung
Alemán Brücke = Perso پل

vorderer Teil des Kniegelenks beim Menschen und anderen Säugetieren
Alemán Knie = Perso زانو

Vorstellung einer Sache, die den eigenen Wünschen entspricht und nicht der Wirklichkeit
Alemán Wunschbild = Perso آرزو

Vorstellung einer Sache, die den eigenen Wünschen entspricht und nicht der Wirklichkeit
Alemán Wunschbild = Perso آرمان

ein handlicher, planer, steifer aber nicht starrer, meist rechteckiger Gegenstand aus Karton, Pappe, Papier, Kunststoff, allenfalls Holz oder Metall
Alemán Karte = Perso نقشه

ein handlicher, planer, steifer aber nicht starrer, meist rechteckiger Gegenstand aus Karton, Pappe, Papier, Kunststoff, allenfalls Holz oder Metall
Alemán Karte = Perso کارت

eine Beschädigung von Gewebe
Alemán Verletzung = Perso زخم

eine Beschädigung von Gewebe
Alemán Verletzung = Perso جراحت

eine Beschädigung von Gewebe
Alemán Verletzung = Perso مصدومیت

eine Beschädigung von Gewebe
Alemán Verletzung = Perso تخلف

eine Beschädigung von Gewebe
Alemán Verletzung = Perso نقض

eine Beschädigung von Gewebe
Alemán Verletzung = Perso ریش

staatlich sichergestellter Schutz von Kulturgütern
Alemán Denkmalschutz = Perso میراث فرهنگی

zweiteilige Bekleidung für Frauen bestehend aus einer langen Hose und einem Jackett, die farblich abgestimmt sind und meist zu formellen, aber nicht festlichen Anlässen getragen werden
Alemán Hosenanzug = Perso کت وشلوارزنانه

ein sehr nahestehender Mensch, für den man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freund = Perso دوست

ein sehr nahestehender Mensch, für den man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freund = Perso رفیق

ein sehr nahestehender Mensch, für den man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freund = Perso همدم

ein sehr nahestehender Mensch, für den man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freund = Perso یار

ein sehr nahestehender Mensch, für den man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freund = Perso دوست پسر

ein sehr nahestehender Mensch, für den man freundschaftliche und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freund = Perso حبیب

die Handlung des Schützens; Abwehr; Bewahrung
Alemán Schutz = Perso امنیت

die Handlung des Schützens; Abwehr; Bewahrung
Alemán Schutz = Perso حمایت

die Handlung des Schützens; Abwehr; Bewahrung
Alemán Schutz = Perso حفاظت

die Handlung des Schützens; Abwehr; Bewahrung
Alemán Schutz = Perso حراست

die Handlung des Schützens; Abwehr; Bewahrung
Alemán Schutz = Perso حفظ

die Handlung des Schützens; Abwehr; Bewahrung
Alemán Schutz = Perso پناه

ein Gerät, um einen Luftzug zu erzeugen, um ein Feuer am Glimmen zu halten
Alemán Blasebalg = Perso دم درآهنگری

zwei belegte brotscheiben oder Brötchenhälften, die zusammengeklappt sind; Zubrötchen
Alemán Sandwich = Perso ساندویچ

Wissenschaft von der Erde, insbesondere der Erdoberfläche
Alemán Geografie = Perso جفرافیا

Station in einem Krankenhaus für akute Notfälle
Alemán Notaufnahme = Perso بخش اورژانس

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso نتیجه

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso حاصل

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso دستاورد

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso عاقبت

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso عملکرد

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso فرجام

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso پی آمد

der Steinaufbau mit oder ohne Mörtel zum Gesamtgefüge einer Mauer
Alemán Mauerwerk = Perso دیوار

der Steinaufbau mit oder ohne Mörtel zum Gesamtgefüge einer Mauer
Alemán Mauerwerk = Perso بارو

ein Teil, das gegen ein defektes Teil eines größeren Produktes ausgetauscht wird, um eine Funktion wieder herzustellen
Alemán Ersatzteil = Perso قطعه یدکی

ein Teil, das gegen ein defektes Teil eines größeren Produktes ausgetauscht wird, um eine Funktion wieder herzustellen
Alemán Ersatzteil = Perso قطعه جایگزین

Material aus gegerbter Tierhaut
Alemán Leder = Perso چرم

die Störung oder Einschränkung der normalen körperlichen oder seelischen Funktionen; Erkrankung; Morbus
Alemán Krankheit = Perso بیماری

die Störung oder Einschränkung der normalen körperlichen oder seelischen Funktionen; Erkrankung; Morbus
Alemán Krankheit = Perso عارضه

die Störung oder Einschränkung der normalen körperlichen oder seelischen Funktionen; Erkrankung; Morbus
Alemán Krankheit = Perso مرض

die Störung oder Einschränkung der normalen körperlichen oder seelischen Funktionen; Erkrankung; Morbus
Alemán Krankheit = Perso مریضی

die Störung oder Einschränkung der normalen körperlichen oder seelischen Funktionen; Erkrankung; Morbus
Alemán Krankheit = Perso ناخوشی

die Störung oder Einschränkung der normalen körperlichen oder seelischen Funktionen; Erkrankung; Morbus
Alemán Krankheit = Perso سقم

das Besserwerden
Alemán Besserung = Perso بهبود

das Besserwerden
Alemán Besserung = Perso بهبودی

Budget; Wirtschafts-, Haushaltsplan
Alemán Etat = Perso بودجه

eine Pflanzenart aus der Familie der Nachtschattengewächse
Alemán Tomate = Perso گوجه فرنگی

Verlangen nach Essen; Essensdrang; Kohldampf
Alemán Hunger = Perso گرسنگی

Gefühl oder Einstellung, von etwas mehr wissen zu wollen; Aufmerksamkeit; Teilnahme; Wissbegierde; Wissensdurst
Alemán Interesse = Perso علاقه

Gefühl oder Einstellung, von etwas mehr wissen zu wollen; Aufmerksamkeit; Teilnahme; Wissbegierde; Wissensdurst
Alemán Interesse = Perso توجه

Gefühl oder Einstellung, von etwas mehr wissen zu wollen; Aufmerksamkeit; Teilnahme; Wissbegierde; Wissensdurst
Alemán Interesse = Perso منفعت

Gefühl oder Einstellung, von etwas mehr wissen zu wollen; Aufmerksamkeit; Teilnahme; Wissbegierde; Wissensdurst
Alemán Interesse = Perso مصلحت

elektrisches Gerät, das Flächen durch Absaugen des darauf befindlichen Schmutzes reinigt
Alemán Staubsauger = Perso جاروبرقی

Personengruppe, die Fahrten oder Gänge zwecks Kontrolle eines Bereichs durchführt
Alemán Streife = Perso گشت

eine junge, unverheiratete Frau; Fräulein; Jungfrau; Unverheiratete
Alemán Jungfer = Perso دختره باکره

jemand, der etwas herstellt oder herstellen lässt; Großunternehmer; Industrieller
Alemán Fabrikant = Perso کارخانه دار

jemand, der etwas herstellt oder herstellen lässt; Großunternehmer; Industrieller
Alemán Fabrikant = Perso صاحب کارخانه

Prüfung einer Eigenschaft oder Fähigkeit; Erprobung; Feldversuch; Prüfung; Versuch
Alemán Test = Perso آزمون

Prüfung einer Eigenschaft oder Fähigkeit; Erprobung; Feldversuch; Prüfung; Versuch
Alemán Test = Perso آزمایش

Prüfung einer Eigenschaft oder Fähigkeit; Erprobung; Feldversuch; Prüfung; Versuch
Alemán Test = Perso تمرین

weibliche Person, die sich beruflich mit Kosmetik beschäftigt
Alemán Kosmetikerin = Perso آرایشگر

weibliche Person, die sich beruflich mit Kosmetik beschäftigt
Alemán Kosmetikerin = Perso متخصص آرایشو زیبایی

hinterer Teil eines Fahrzeugs; Ende; Hinterseite; Rückseite
Alemán Heck = Perso قسمت عقب کشتی

Person, die sich an der Politik beteiligt
Alemán Politiker = Perso سیاستمدار

Person, die sich an der Politik beteiligt
Alemán Politiker = Perso زمامدار

weiblicher Ausländer; Fremde
Alemán Ausländerin = Perso خارجی

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Perso پلیس

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Perso پاسبان

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Perso اداره شهربانی

ein Erdteil; ein abgetrennter oder durch Festlegung bestimmter Großteil der Erdoberfläche; Erdteil; Weltteil
Alemán Kontinent = Perso قاره

weibliche Person, die verbeamtet ist; die Beamte; Beamtete
Alemán Beamtin = Perso کارمند دولت زن

weibliche Person, die verbeamtet ist; die Beamte; Beamtete
Alemán Beamtin = Perso کارمند رسمی زن

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Perso فرم

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Perso شکل

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Perso قالب

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Perso ظاهر

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Perso شمایل

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Perso شکل ظاهری

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Perso کالبد

kurz für Gastwirtschaft, Restaurant; Gasthaus; Gastwirtschaft; Lokal; Restaurant; Schenke
Alemán Wirtschaft = Perso اقتصاد

geordnete Zusammenstellung von Texten oder Daten in Zeilen und Spalten; Aufstellung; Klade; Katalog; Liste; Statistik
Alemán Tabelle = Perso جدول

geordnete Zusammenstellung von Texten oder Daten in Zeilen und Spalten; Aufstellung; Klade; Katalog; Liste; Statistik
Alemán Tabelle = Perso نمودار

Sicherung des weiteren Fortbestehens
Alemán Erhaltung = Perso نگهداری

Sicherung des weiteren Fortbestehens
Alemán Erhaltung = Perso نگهداشت

Sicherung des weiteren Fortbestehens
Alemán Erhaltung = Perso حفظ

Sicherung des weiteren Fortbestehens
Alemán Erhaltung = Perso حراست

eine Aufgabe oder Arbeit, die sehr anspruchsvoll ist; Prüfstein
Alemán Herausforderung = Perso چالش

eine Aufgabe oder Arbeit, die sehr anspruchsvoll ist; Prüfstein
Alemán Herausforderung = Perso مبارزه طلبی

Bruder des Ehepartners; Schwäher
Alemán Schwager = Perso باجناق

Bruder des Ehepartners; Schwäher
Alemán Schwager = Perso هم ریش

Bruder des Ehepartners; Schwäher
Alemán Schwager = Perso برادرزن

Bruder des Ehepartners; Schwäher
Alemán Schwager = Perso برادرشوهر

Bruder des Ehepartners; Schwäher
Alemán Schwager = Perso شوهرخواهر

Handlung, mit der man sich um etwas bemüht, das man erreichen oder haben möchte; Akkvisition; Promotion
Alemán Bewerbung = Perso تقاضای کار

Handlung, mit der man sich um etwas bemüht, das man erreichen oder haben möchte; Akkvisition; Promotion
Alemán Bewerbung = Perso درخواست

allgemeine Bezeichnung für traditionelle, mit Handarbeit verbundene Berufe
Alemán Handwerk = Perso حرفه

allgemeine Bezeichnung für traditionelle, mit Handarbeit verbundene Berufe
Alemán Handwerk = Perso پیشه

längliches Fleischprodukt
Alemán Wurst = Perso انواع سوسیس کالباس

SI-Einheit als Flächenmaß, das der Fläche eines Quadrats mit der Seitenlänge eines Meters entspricht
Alemán Quadratmeter = Perso مترمربع

Zusammenschluss von Menschen zur Förderung der körperlichen Betätigung
Alemán Sportverein = Perso باشگاه ورزشی

Beginn des Tages, Morgen; Morgen
Alemán Früh = Perso صبح زود

ein Arzneimittel, das in bestimmter Dosierung zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient; Arznei; Arzneimittel; Heilmittel; Präparat; Medizin
Alemán Medikament = Perso دارو

ein Arzneimittel, das in bestimmter Dosierung zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient; Arznei; Arzneimittel; Heilmittel; Präparat; Medizin
Alemán Medikament = Perso دوا

Leben
Alemán Herzblut = Perso خون جگر

Leben
Alemán Herzblut = Perso خون دل

psychischer Antrieb; Antrieb; Kraft
Alemán Energie = Perso انرژی

psychischer Antrieb; Antrieb; Kraft
Alemán Energie = Perso قوه

gelbes, glänzendes, leicht verformbares Metall; Aurum
Alemán Gold = Perso زر

gelbes, glänzendes, leicht verformbares Metall; Aurum
Alemán Gold = Perso طلا

woher etwas oder jemand kommt; Ursprung
Alemán Herkunft = Perso مبدأ

woher etwas oder jemand kommt; Ursprung
Alemán Herkunft = Perso منشأ

woher etwas oder jemand kommt; Ursprung
Alemán Herkunft = Perso سرچشمه

woher etwas oder jemand kommt; Ursprung
Alemán Herkunft = Perso مأخذ

woher etwas oder jemand kommt; Ursprung
Alemán Herkunft = Perso خاستگاه

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso مجمع

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso نشست

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso محفل

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso جلسه

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso تجمع

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso گردهمائی

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso مجلس

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Perso تابلو

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Perso تخته

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Perso تخته سیاه مدرسه

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Perso خوان

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Perso لوح

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Perso لوحه

eukaryotische Lebewesen, die ihre Energie nicht durch Photosynthese gewinnen und Sauerstoff zur Atmung benötigen, aber keine Pilze sind; Viech; Biest
Alemán Tier = Perso جانور

eukaryotische Lebewesen, die ihre Energie nicht durch Photosynthese gewinnen und Sauerstoff zur Atmung benötigen, aber keine Pilze sind; Viech; Biest
Alemán Tier = Perso حیوان

sehr kurzes, lautes Geräusch, wie von einer Detonation erzeugt
Alemán Knall = Perso صدای انفجار

in den USA entstandene Musikrichtung mit Wurzeln im Blues und der Musik schwarzer Sklavenarbeiter; Jazzmusik
Alemán Jazz = Perso جاز

kleine Karte mit Namen und weiteren Daten einer Person
Alemán Visitenkarte = Perso کارت ویزیت

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Perso آمادگی

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Perso آماده سازی

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Perso تدارک

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Perso زمینه سازی

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Perso بسیج

Beugung von Verben oder von Substantiven, Adjektiven, Artikeln und Pronomen; Biegung; Beugung
Alemán Flexion = Perso صرف فعل

Beginn einer Fahrt; Fahrtbeginn; Start; Abreise
Alemán Abfahrt = Perso حرکت

Beginn einer Fahrt; Fahrtbeginn; Start; Abreise
Alemán Abfahrt = Perso عزیمت

Beginn einer Fahrt; Fahrtbeginn; Start; Abreise
Alemán Abfahrt = Perso آغازحرکت

Beginn einer Fahrt; Fahrtbeginn; Start; Abreise
Alemán Abfahrt = Perso جاده خروجی

neben einer Fahrbahn befindlicher Weg für Fußgänger; besonderer, meist erhöhter Weg für Fußgänger an der Seite einer Straße; Bürgersteig; Trottoir; Fußgängerweg
Alemán Gehsteig = Perso پیاده رو

Fleisch der Schenkel von Schlachtvieh meist im engeren Sinne von Schweinen; Keule
Alemán Schinken = Perso ژامبون

Fleisch der Schenkel von Schlachtvieh meist im engeren Sinne von Schweinen; Keule
Alemán Schinken = Perso ران خوک

eine aus Äpfeln hergestellte Süßspeise
Alemán Apfelkuchen = Perso کیک سیب

eine aus Äpfeln hergestellte Süßspeise
Alemán Apfelkuchen = Perso پای سیب

Teil eines Fensters; flache, eher dünne Platte aus Glas; Fensterglas
Alemán Fensterscheibe = Perso شیشه پنجره

eine Situation, die jemandem etwas ermöglicht, eine Möglichkeit, eine Aussicht auf etwas; Gelegenheit; Möglichkeit
Alemán Chance = Perso امکان

eine Situation, die jemandem etwas ermöglicht, eine Möglichkeit, eine Aussicht auf etwas; Gelegenheit; Möglichkeit
Alemán Chance = Perso شانس

eine Situation, die jemandem etwas ermöglicht, eine Möglichkeit, eine Aussicht auf etwas; Gelegenheit; Möglichkeit
Alemán Chance = Perso موقعیت مناسب

luftgetrockene Dauerwurst
Alemán Salami = Perso سالامی

Angehöriger der Polizei; Polizeibeamter; Schutzmann; Schupo; das Auge des Gesetzes; Pallopete
Alemán Polizist = Perso پاسبان

Angehöriger der Polizei; Polizeibeamter; Schutzmann; Schupo; das Auge des Gesetzes; Pallopete
Alemán Polizist = Perso مامورپلیس

heißes Mischgetränk aus Milch und Kaffee; Cafe au Lait; Caffe Latte; Melange
Alemán Milchkaffee = Perso شیرقهوه

Gebäude oder Raum, in dem Filme auf einer Leinwand vorgeführt werden; Filmtheater; Kinovorführraum; Lichtspieltheater
Alemán Kino = Perso سینما

meist am Ende eines Textes stehende, inhaltliche Zusammenfassung mit eigener Wertung oder Schlussfolgerungen; Fazit; Schlussfolgerung; Zusammenfassung
Alemán Resümee = Perso خلاصه مطلب

Creme für die Pflege der Hautoberfläche
Alemán Hautcreme = Perso کرم پوست

Stockwerk zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss
Alemán Obergeschoss = Perso طبقه بالا

Stockwerk zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss
Alemán Obergeschoss = Perso بالاخانه

Anlage, Einrichtung, Gerät zur Erwärmung; Heizapparat; Heizgerät; Heizkörper; Heizsonne; Heizstrahler
Alemán Heizung = Perso بخاری

Anlage, Einrichtung, Gerät zur Erwärmung; Heizapparat; Heizgerät; Heizkörper; Heizsonne; Heizstrahler
Alemán Heizung = Perso شوفاژ

Festakt, in dem ein Gebäude oder eine Institution offiziell seiner Bestimmung übergeben wird
Alemán Einweihung = Perso افتتاح

Farbe der Haut; Hautton
Alemán Hautfarbe = Perso رنگ پوست

ein Stück Stoff, das zum Trockenreiben dient
Alemán Handtuch = Perso حوله

ein Stück Stoff, das zum Trockenreiben dient
Alemán Handtuch = Perso دستمال

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Alemán Sitz = Perso مقر

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Alemán Sitz = Perso محل اقامت

geschlossenes Möbelstück, meistens mit Türen und zusätzlich optional auch Schubladen; Kasten; Möbel; Schapp
Alemán Schrank = Perso گنجه

geschlossenes Möbelstück, meistens mit Türen und zusätzlich optional auch Schubladen; Kasten; Möbel; Schapp
Alemán Schrank = Perso کمد

in ein Gewässer hineinragender, langgestreckter, flacher, sandiger oder kiesiger Streifen Land, besonders der bespülte Saum des Meeres; Beach; Bietsch
Alemán Strand = Perso ساحل شنی

in ein Gewässer hineinragender, langgestreckter, flacher, sandiger oder kiesiger Streifen Land, besonders der bespülte Saum des Meeres; Beach; Bietsch
Alemán Strand = Perso پلاژ

ganzheitliche, systematische Untersuchung
Alemán Analyse = Perso تجزیه

ganzheitliche, systematische Untersuchung
Alemán Analyse = Perso تحلیل

ganzheitliche, systematische Untersuchung
Alemán Analyse = Perso آنالیز

ganzheitliche, systematische Untersuchung
Alemán Analyse = Perso موشکافی

Tätigkeit, die erledigt wird, um Geld zu verdienen; Erwerbsarbeit; Erwerbstätigkeit; Lohnarbeit
Alemán Arbeit = Perso کار

etwas, das Anstrengung, Mühe kostet
Alemán Arbeit = Perso زحمت

selbstgewählte, bewusste, schöpferische Handlung
Alemán Arbeit = Perso پیشه

ausführende, zweckgerichtete Tätigkeit; Aufgabe
Alemán Arbeit = Perso تکلیف

kurz für Klassenarbeit; eine schriftliche Prüfung in der Schule; Klassenarbeit; Klausur; Prüfung; Schularbeit
Alemán Arbeit = Perso امتحان

Nutzung hierfür gewidmeter öffentlicher Flächen zu Transportzwecken durch Fahrzeuge und Personen
Alemán Straßenverkehr = Perso ترافیک راه

ein Schüler, der das Abitur absolviert oder bereits absolviert hat; Maturant; Maturand
Alemán Abiturient = Perso شاگرد سال آخر

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Alemán Darstellung = Perso توضیح

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Alemán Darstellung = Perso شرح

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Alemán Darstellung = Perso نمایش

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Alemán Darstellung = Perso نگارش

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Alemán Konsequenz = Perso نتیجه

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Alemán Konsequenz = Perso پیامد

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Alemán Konsequenz = Perso حاصل

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Alemán Konsequenz = Perso قاطعیت

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Alemán Konsequenz = Perso عزم

an einer Hochschule oder Fachschule ausgebildeter Fachmann auf dem Gebiet der Technik
Alemán Techniker = Perso اهل فن

an einer Hochschule oder Fachschule ausgebildeter Fachmann auf dem Gebiet der Technik
Alemán Techniker = Perso متخصص فنی

an einer Hochschule oder Fachschule ausgebildeter Fachmann auf dem Gebiet der Technik
Alemán Techniker = Perso کاردان

an einer Hochschule oder Fachschule ausgebildeter Fachmann auf dem Gebiet der Technik
Alemán Techniker = Perso کارشناس فنی

Gebäude zur Überwachung des Flugverkehrs bei einem Flughafen; Kontrolltower; Tower
Alemán Kontrollturm = Perso برج مراقبت پرواز

zweiter, 28-tägiger und somit kürzester Monat im Kalenderjahr; Februar; Hornung; Sporkel; Spörkel; Spürkel
Alemán Feber = Perso دومین ماه میلادی

Person, die eine Sache vermietet
Alemán Vermieter = Perso موجر

Person, die eine Sache vermietet
Alemán Vermieter = Perso اجاره دهنده

Person, die eine Sache vermietet
Alemán Vermieter = Perso کرایه دهنده

Person, die eine Sache vermietet
Alemán Vermieter = Perso صاحب خانه

Zerstörung von weniger oder mehr ausgedehnten Gebieten des Herzmuskels durch Unterbrechen der Blutversorgung; Myokardinfarkt; Herzanfall; Herzattacke; Herzkasper
Alemán Herzinfarkt = Perso سکته قلبی

Teil einer größeren Einheit
Alemán Abteilung = Perso بخش

Teil einer größeren Einheit
Alemán Abteilung = Perso قسمت

Teil einer größeren Einheit
Alemán Abteilung = Perso دایره

Teil einer größeren Einheit
Alemán Abteilung = Perso دسته

Teil einer größeren Einheit
Alemán Abteilung = Perso شعبه

Teil einer größeren Einheit
Alemán Abteilung = Perso جوخه

größtes Sinnesorgan bei Menschen und Tieren, das gleichzeitig als Schutz des darunterliegenden Gewebes, Atmung, Wärmeregulierung und anderem dient
Alemán Haut = Perso پوست

Kunststoffkarte mit integriertem Schaltkreis, verwendbar als Zahlungsmittel, Ausweis oder Datenträger; Smartcard
Alemán Chipkarte = Perso اسمارت کارت

Kunststoffkarte mit integriertem Schaltkreis, verwendbar als Zahlungsmittel, Ausweis oder Datenträger; Smartcard
Alemán Chipkarte = Perso کارت الکترونیکی

Kunststoffkarte mit integriertem Schaltkreis, verwendbar als Zahlungsmittel, Ausweis oder Datenträger; Smartcard
Alemán Chipkarte = Perso کارت هوشمند

Zeit, in der Urlaub gemacht wird
Alemán Urlaubszeit = Perso زمان تعطیلات

Reptil
Alemán Krokodil = Perso تمساح

Reptil
Alemán Krokodil = Perso کروکودیل

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso کارآموزی

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso آموزش

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso درس

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso آموزه

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso اصول

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso اصول تعالیم

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso نظریه

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso عبرت

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Perso شناخت

Mitteilung über den Sachverhalt von wichtigen Neuigkeiten; Botschaft; Kunde; News
Alemán Nachricht = Perso خبر

Mitteilung über den Sachverhalt von wichtigen Neuigkeiten; Botschaft; Kunde; News
Alemán Nachricht = Perso پیام

eine baulich verschieden ausgestaltete verglaste Öffnung in einem Bauwerk, deren hauptsächliche Funktion darin besteht, Licht in das Bauwerk zu führen und dieses zu belüften
Alemán Fenster = Perso پنجره

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Perso پاکسازی

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Perso نظافت

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Perso شستشو

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Perso تصفیه

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Perso نقاوت

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Perso پند

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Perso اندرز

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Perso نصیحت

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Perso عبرت

Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter; Enkelkind; Kindeskind; Enkelsohn; Großsohn; Tichter
Alemán Enkel = Perso نبیره

Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter; Enkelkind; Kindeskind; Enkelsohn; Großsohn; Tichter
Alemán Enkel = Perso نوه

das, was verwirklicht werden soll
Alemán Vorhaben = Perso برنامه

das, was verwirklicht werden soll
Alemán Vorhaben = Perso پروژه

dunkles Brot
Alemán Schwarzbrot = Perso نوعی نان

Vorgang, einen Verstorbenen in ein Grab zu legen; Beisetzung; Beerdigung; Bestattung
Alemán Begräbnis = Perso تدفین

Vorgang, einen Verstorbenen in ein Grab zu legen; Beisetzung; Beerdigung; Bestattung
Alemán Begräbnis = Perso خاکسپاری

Vorgang, einen Verstorbenen in ein Grab zu legen; Beisetzung; Beerdigung; Bestattung
Alemán Begräbnis = Perso قبر

Vorgang, einen Verstorbenen in ein Grab zu legen; Beisetzung; Beerdigung; Bestattung
Alemán Begräbnis = Perso مقبره

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Perso مدارا

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Perso تسامح

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Perso شکیبائی

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Perso تحمل

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Perso گذشت

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Perso چشم پوشی

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Perso رواداری

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Alemán Haus = Perso خانه

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Alemán Haus = Perso منزل

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Alemán Haus = Perso سرا

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Alemán Haus = Perso ساختمان

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Perso آرزو

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Perso حاجت

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Perso مراد

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Perso کام

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Alemán Land = Perso کشور

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Alemán Land = Perso سرزمین

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Alemán Land = Perso اقیلم

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Alemán Land = Perso مملکت

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Alemán Land = Perso بوم

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Alemán Land = Perso زمین

größeres, fließendes Gewässer
Alemán Fluss = Perso رود

größeres, fließendes Gewässer
Alemán Fluss = Perso رودبار

größeres, fließendes Gewässer
Alemán Fluss = Perso رودخانه

größeres, fließendes Gewässer
Alemán Fluss = Perso نهر

größeres, fließendes Gewässer
Alemán Fluss = Perso وادی

Krankenhaus, Heilstätte mit stationärer Versorgung; Krankenhaus; Hospital; Klinikum; Spital
Alemán Klinik = Perso درمانگاه

Krankenhaus, Heilstätte mit stationärer Versorgung; Krankenhaus; Hospital; Klinikum; Spital
Alemán Klinik = Perso بیمارستان

zum Kurzbraten oder Grillen geeignete Fleischscheibe
Alemán Steak = Perso استیک

Schale für Lebensmittel
Alemán Schüssel = Perso آنتن بشقابی

Schale für Lebensmittel
Alemán Schüssel = Perso بشقاب ماهواره ای

Schale für Lebensmittel
Alemán Schüssel = Perso کاسه

Spielzeug; Gliederpuppe
Alemán Hampelmann = Perso عروسک خیمه شببازی

für die Mitarbeiter betreffende Angelegenheiten zuständige Einheit in einem Unternehmen
Alemán Personalabteilung = Perso کارگزینی

aus Zuckerrohr, Melasse oder Saft durch Vergärung und Destillation gewonnener hochprozentiger Branntwein, der teilweise mit Karamelzucker gefärbt wird
Alemán Rum = Perso عرق نیشکر

aus Zuckerrohr, Melasse oder Saft durch Vergärung und Destillation gewonnener hochprozentiger Branntwein, der teilweise mit Karamelzucker gefärbt wird
Alemán Rum = Perso رُِم

männliches Geschwisterteil
Alemán Bruder = Perso برادر

männliches Geschwisterteil
Alemán Bruder = Perso داداش

männliches Geschwisterteil
Alemán Bruder = Perso اخوی

ein offenes Gestell, an dem mehrere Bretter befestigt sind, die als Ablage dienen
Alemán Regal = Perso قفسه

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Perso آسیب

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Perso اشکال

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Perso زیان

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Perso بدی

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Perso کمداشت

nikotinhaltige Pflanze
Alemán Tabak = Perso تنباکو

nikotinhaltige Pflanze
Alemán Tabak = Perso توتون

die nähere oder weiter entfernte Umgebung eines Lebewesens, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf dieses Lebewesen und seine Lebensbedingungen ausübt
Alemán Umwelt = Perso محیط

die nähere oder weiter entfernte Umgebung eines Lebewesens, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf dieses Lebewesen und seine Lebensbedingungen ausübt
Alemán Umwelt = Perso محیط زیست

der Zeitraum von zehn Jahren; Dekade; Dezennium
Alemán Jahrzehnt = Perso دهه

rundes, flaches Etwas; Platte
Alemán Scheibe = Perso ورق

rundes, flaches Etwas; Platte
Alemán Scheibe = Perso صفحه

besonders günstiges und preiswertes Angebot, eine Sache zu erwerben, oftmals zeitlich begrenzt
Alemán Sonderangebot = Perso جنس حراجی

Licht- oder Leuchtmittel, bei dem Licht durch Energieumwandlung erzeugt wird; Glühbirne; Glühlampe
Alemán Lampe = Perso لامپ

Licht- oder Leuchtmittel, bei dem Licht durch Energieumwandlung erzeugt wird; Glühbirne; Glühlampe
Alemán Lampe = Perso چراغ

Faden aus Gewebe
Alemán Faser = Perso تار

Faden aus Gewebe
Alemán Faser = Perso رشته

Faden aus Gewebe
Alemán Faser = Perso نخ

Faden aus Gewebe
Alemán Faser = Perso بافت

Begegnung zweier Teilnehmer eines Turniers in der der Gesamtsieger ermittelt wird; Finale; Final
Alemán Endspiel = Perso بازی نهائی

Begegnung zweier Teilnehmer eines Turniers in der der Gesamtsieger ermittelt wird; Finale; Final
Alemán Endspiel = Perso فینال

nach mehreren Seiten offener, freistehender Bau; Salettl
Alemán Kiosk = Perso باجه

nach mehreren Seiten offener, freistehender Bau; Salettl
Alemán Kiosk = Perso کیوسک

meist durch Vorauszahlung gesichertes Anrecht auf regelmäßige Inanspruchnahme bestimmter Leistungen oder Waren
Alemán Abonnement = Perso آبونه

meist durch Vorauszahlung gesichertes Anrecht auf regelmäßige Inanspruchnahme bestimmter Leistungen oder Waren
Alemán Abonnement = Perso آبونمان

Art und Weise, wie etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt ist; Beschaffenheit; Befund; Erhaltungszustand; Gemütsverfassung; Konstellation
Alemán Zustand = Perso حالت

Art und Weise, wie etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt ist; Beschaffenheit; Befund; Erhaltungszustand; Gemütsverfassung; Konstellation
Alemán Zustand = Perso وضعیت

Art und Weise, wie etwas zu einem bestimmten Zeitpunkt ist; Beschaffenheit; Befund; Erhaltungszustand; Gemütsverfassung; Konstellation
Alemán Zustand = Perso موقعیت

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Perso هوش

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Perso فراست

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Perso شعور

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Perso زیرکی

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Perso باهوشی

Weitergabe von zuvor ermittelten Informationen
Alemán Referat = Perso سخنرانی

Weitergabe von zuvor ermittelten Informationen
Alemán Referat = Perso سخنرانی تخصصی

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Alemán Gerede = Perso شایعه

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Alemán Gerede = Perso حرف مفت

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Alemán Gerede = Perso بدگوئی

Wochentag zwischen Samstag und Montag
Alemán Sonntag = Perso روز یکشنبه

Tat, die juristisch mit Strafe belegt ist, ungesetzliche Handlung, gesetzwidrige Handlung, kriminelle Handlung; Delikt
Alemán Straftat = Perso عمل خلاف قانون

gynäkologisch durchgeführte Abtötung und Entfernung eines Embryos beziehungsweise Fötus aus der Gebärmutter; Abtreibung; Interruptio; Schwangerschaftsunterbrechung Abruptio
Alemán Schwangerschaftsabbruch = Perso سقط جنین

gynäkologisch durchgeführte Abtötung und Entfernung eines Embryos beziehungsweise Fötus aus der Gebärmutter; Abtreibung; Interruptio; Schwangerschaftsunterbrechung Abruptio
Alemán Schwangerschaftsabbruch = Perso کورتاژ

kleiner Schreibblock aus Papier, der zum Aufschreiben von Notizen dient
Alemán Notizblock = Perso دفترچه یاداشت

mit weichem Füllmaterial befüllter Beutel zur Unterpolsterung und Stützung von Körperteilen; Accessoire in der Gestaltung der Wohnräume
Alemán Kissen = Perso بالش

mit weichem Füllmaterial befüllter Beutel zur Unterpolsterung und Stützung von Körperteilen; Accessoire in der Gestaltung der Wohnräume
Alemán Kissen = Perso متکا

mit weichem Füllmaterial befüllter Beutel zur Unterpolsterung und Stützung von Körperteilen; Accessoire in der Gestaltung der Wohnräume
Alemán Kissen = Perso نازبالش

mit weichem Füllmaterial befüllter Beutel zur Unterpolsterung und Stützung von Körperteilen; Accessoire in der Gestaltung der Wohnräume
Alemán Kissen = Perso کوسن

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Perso مهلت

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Perso موعد

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Perso مدت

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Perso ضرب الاجل

die Gattungder Familie der Heidekrautgewächse; Beerkraut; Vaccinium
Alemán Heidelbeere = Perso بلوبری

Einwohner der Stadt Hamburg
Alemán Hamburger = Perso همبرگر

Lust zu, am Essen, das Verlangen zu essen
Alemán Appetit = Perso اشتها

Lust zu, am Essen, das Verlangen zu essen
Alemán Appetit = Perso هوس

plötzliche, gefährliche Situation; Notlage; Zwangslage; Notsituation
Alemán Notfall = Perso موقعیت اضطراری

Äußerung des Bedauerns über einen eigenen Fehler
Alemán Entschuldigung = Perso پوزش

Äußerung des Bedauerns über einen eigenen Fehler
Alemán Entschuldigung = Perso توجیه

Äußerung des Bedauerns über einen eigenen Fehler
Alemán Entschuldigung = Perso بهانه

Äußerung des Bedauerns über einen eigenen Fehler
Alemán Entschuldigung = Perso معذرت

Meister seines Fachs, der seinerseits einen angehenden Gesellen oder Facharbeiter ausbilden darf
Alemán Meister = Perso استاد

Meister seines Fachs, der seinerseits einen angehenden Gesellen oder Facharbeiter ausbilden darf
Alemán Meister = Perso استادکار

Meister seines Fachs, der seinerseits einen angehenden Gesellen oder Facharbeiter ausbilden darf
Alemán Meister = Perso قهرمان

das Vatersein; der Umstand, Vater zu sein; Paternität
Alemán Vaterschaft = Perso منشا پدری

das Vatersein; der Umstand, Vater zu sein; Paternität
Alemán Vaterschaft = Perso پدری

ein einzelner Tropfen bestehend aus Regenwasser
Alemán Regentropfen = Perso قطره باران

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
Alemán Flucht = Perso فرار

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
Alemán Flucht = Perso گریز

zum Verzehr vorgesehene Flüssigkeit; Drink; Trank; Trunk
Alemán Getränk = Perso نوشیدنی

zum Verzehr vorgesehene Flüssigkeit; Drink; Trank; Trunk
Alemán Getränk = Perso نوشابه

Laden oder Geschäft, das Heilmittel, Nahrung, Schönheits- und Pflegeprodukte verkauft
Alemán Drogerie = Perso فروشگاه لوازم بهداشتی

eine Keimzelle; Eizelle
Alemán Ei = Perso تخم

eine Keimzelle; Eizelle
Alemán Ei = Perso تخم مرغ

Feuerwerkskörper, der hauptsächlich Lärm erzeugt; Böller; Knallkörper; Kracher
Alemán Knaller = Perso تپانچه

Feuerwerkskörper, der hauptsächlich Lärm erzeugt; Böller; Knallkörper; Kracher
Alemán Knaller = Perso ترقه

Weg für Fußgänger und Fußgängerinnen, der entlang einer Straße führt; Fußsteig; Fußweg; Bürgersteig; Gehweg; Gehsteig
Alemán Trottoir = Perso پیاده رو

Sicherheit, Gewähr, verbindliche Zusage
Alemán Garantie = Perso گارانتی

Sicherheit, Gewähr, verbindliche Zusage
Alemán Garantie = Perso ضمانت

Sicherheit, Gewähr, verbindliche Zusage
Alemán Garantie = Perso تعهد

Sicherheit, Gewähr, verbindliche Zusage
Alemán Garantie = Perso تضمین

Werbeanzeige in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem; Anzeige; Inserat
Alemán Annonce = Perso آگهی

Werbeanzeige in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem; Anzeige; Inserat
Alemán Annonce = Perso اعلان

Werbeanzeige in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem; Anzeige; Inserat
Alemán Annonce = Perso تبلیغ

junger Trieb an einer Pflanze, neu wachsender Teil einer Pflanze; Ableger; Jungtrieb; Keimling; Schössling; Setzling
Alemán Spross = Perso نهال

junger Trieb an einer Pflanze, neu wachsender Teil einer Pflanze; Ableger; Jungtrieb; Keimling; Schössling; Setzling
Alemán Spross = Perso جوانه

geistige Fähigkeit, sich auf Neues einzustellen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso تحرک

geistige Fähigkeit, sich auf Neues einzustellen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso قابلیت تحرک

ein Bekleidungsstück für Männer und Frauen, welches zum Bedecken des Oberkörpers vorgesehen ist
Alemán Jacke = Perso کت

ein Bekleidungsstück für Männer und Frauen, welches zum Bedecken des Oberkörpers vorgesehen ist
Alemán Jacke = Perso کاپشن

anregendes schwarzes Aufgussgetränk; Schockelmei; Schockelmeirum; Türkentrank; Blümchen; Blümchenkaffee
Alemán Kaffee = Perso قهوه

in Deutschland, Österreich und der Schweiz derjenige Teil der Polizei, der sich mit der Aufklärung und Verhinderung von Straftaten befasst; Kripo; Kriminaldienst
Alemán Kriminalpolizei = Perso پلیس جنائی

das Staatsoberhaupt der Bundesrepublik Deutschland
Alemán Bundespräsident = Perso رئیس جمهور فدرال

Genehmigung von etwas, Einverständnis mit etwas; Bestätigung, dass etwas Bestimmtes getan werden darf; Gestattung; Genehmigung; Zustimmung; Befreiung
Alemán Erlaubnis = Perso اجازه

Genehmigung von etwas, Einverständnis mit etwas; Bestätigung, dass etwas Bestimmtes getan werden darf; Gestattung; Genehmigung; Zustimmung; Befreiung
Alemán Erlaubnis = Perso مجوز

etwas in jeder Richtung Kleines, ein kleiner Fleck
Alemán Punkt = Perso نکته

etwas in jeder Richtung Kleines, ein kleiner Fleck
Alemán Punkt = Perso امتیاز

etwas in jeder Richtung Kleines, ein kleiner Fleck
Alemán Punkt = Perso نقطه

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Perso ساختار

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Perso ترکیب

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Perso سازمان

etwas Aufgebautes, aus mehreren Teilen bestehendes und von seinen Einzelteilen abhängiges Gefüge; Gefüge; Gebilde; Komposition; Gliederung; Aneinanderfügung
Alemán Struktur = Perso ساخت

ein Ballspiel auf Rasen; Golf; Golfsport
Alemán Golfspiel = Perso بازی گلف

gelassene Haltung gegenüber Schwierigkeiten und Missgeschicken; Gelassenheit; Optimismus
Alemán Humor = Perso خوش طبعی

gelassene Haltung gegenüber Schwierigkeiten und Missgeschicken; Gelassenheit; Optimismus
Alemán Humor = Perso خوش مزاجی

gelassene Haltung gegenüber Schwierigkeiten und Missgeschicken; Gelassenheit; Optimismus
Alemán Humor = Perso طنز

gelassene Haltung gegenüber Schwierigkeiten und Missgeschicken; Gelassenheit; Optimismus
Alemán Humor = Perso مزاح

Erzählung über Begebenheiten, Leben und Tod von Personen, in erhöhender Weise, ähnlich der Sage oder dem Mythos
Alemán Legende = Perso راهنمای جدول

Sammelbezeichnung für eine Familie der Flusspferd
Alemán Flusspferd = Perso اسب آبی

ein lokaler Bereich, in der Regel außerhalb des Stadt- oder Ortszentrums und mit guten Parkmöglichkeiten, in dem viele verschiedene Geschäfte und eventuell andere Einrichtungen angesiedelt sind; Einkaufscenter
Alemán Einkaufszentrum = Perso مرکز خرید

ein lokaler Bereich, in der Regel außerhalb des Stadt- oder Ortszentrums und mit guten Parkmöglichkeiten, in dem viele verschiedene Geschäfte und eventuell andere Einrichtungen angesiedelt sind; Einkaufscenter
Alemán Einkaufszentrum = Perso پاساژ

kleinerer Wasservogel aus der Familie der Entenvögel
Alemán Ente = Perso اردک

kleinerer Wasservogel aus der Familie der Entenvögel
Alemán Ente = Perso مرغابی

lyrisches sprachliches Kunstwerk, das meist schriftlich und in Strophen- und Versform vorliegt
Alemán Gedicht = Perso شعر

ein Blatt Papier, dessen Größe nicht genormt ist, für Notizen und dergleichen; Wisch
Alemán Zettel = Perso ورقه

ein Blatt Papier, dessen Größe nicht genormt ist, für Notizen und dergleichen; Wisch
Alemán Zettel = Perso کاغذیادداشت

ein Blatt Papier, dessen Größe nicht genormt ist, für Notizen und dergleichen; Wisch
Alemán Zettel = Perso برگچه

eindeutige numerische Identifizierungsmöglichkeit für eine Bank
Alemán Bankleitzahl = Perso کدبانکی

Hose für Frauen, die aufgrund des speziellen Schnittes wie ein Rock aussieht
Alemán Hosenrock = Perso دامن شلواری

eine Keule oder ihr dickes Ende
Alemán Kolben = Perso قنداق

eine Keule oder ihr dickes Ende
Alemán Kolben = Perso پیستون

geordnete, sich vorwärts bewegende Schar
Alemán Kolonne = Perso منظم وپشت سرهم

geordnete, sich vorwärts bewegende Schar
Alemán Kolonne = Perso ستون

Information oder Nachricht von einem Geschehen, das sich erst vor kurzer Zeit ereignet hat
Alemán Neuigkeit = Perso خبرجدید

Staat, in dem die Bürger ohne hinreichenden Schutz durch das Recht der Willkür der Obrigkeit ausgesetzt sind; Unrechtsstaat
Alemán Polizeistaat = Perso حکومت پلیسی

eine Information; eine Angabe über etwas; Angabe; Beratung; Information
Alemán Auskunft = Perso اطلاعات وراهنمائی

eine Information; eine Angabe über etwas; Angabe; Beratung; Information
Alemán Auskunft = Perso اطلاع

eine Information; eine Angabe über etwas; Angabe; Beratung; Information
Alemán Auskunft = Perso جواب

eine Information; eine Angabe über etwas; Angabe; Beratung; Information
Alemán Auskunft = Perso خبر

bargeldloses Zahlungsmittel, das der Form nach einer Scheckkarte ähnelt
Alemán Kreditkarte = Perso کارت اعتباری

der elfte Monat des Kalenderjahres; der Elfte
Alemán November = Perso ماه یازدهم میلادی

tiefe Bewusstlosigkeit
Alemán Koma = Perso کما

tiefe Bewusstlosigkeit
Alemán Koma = Perso اغما

tiefe Bewusstlosigkeit
Alemán Koma = Perso بیهوشی

Gruppe von Personen, die sich einander verbunden fühlen
Alemán Gemeinschaft = Perso انجمن

Gruppe von Personen, die sich einander verbunden fühlen
Alemán Gemeinschaft = Perso جامعه

Gruppe von Personen, die sich einander verbunden fühlen
Alemán Gemeinschaft = Perso مجمع

Gruppe von Personen, die sich einander verbunden fühlen
Alemán Gemeinschaft = Perso محفل

Eigenschaft, Bürger eines bestimmten Staates zu sein
Alemán Staatsangehörigkeit = Perso تابعیت

Einrichtungsgegenstände eines Raumes; Inneneinrichtung
Alemán Ausstattung = Perso تجهیزات

Einrichtungsgegenstände eines Raumes; Inneneinrichtung
Alemán Ausstattung = Perso لوازم

Einrichtungsgegenstände eines Raumes; Inneneinrichtung
Alemán Ausstattung = Perso جهیزیه

Zeltlager im Rahmen von Freizeitaktivitäten oder während der Ferien; Lager; Zeltlager
Alemán Camp = Perso اردوگاه

für einen Handwerker, der Gegenstände aus Metall, Kunststoff oder Keramik im Bereich der Haustechnik bearbeitet, herstellt oder montiert; Spengler; Flaschner
Alemán Klempner = Perso لوله کش

tragbare Motorsäge mit umlaufender Kette, die kleine Metallzähne als Glieder hat; Fichtenmoped
Alemán Kettensäge = Perso اره برقی

Gesuch, schriftliche Bitte; Anfrage; Ansuchen; Eingabe; Gesuch
Alemán Antrag = Perso درخواست

Gesuch, schriftliche Bitte; Anfrage; Ansuchen; Eingabe; Gesuch
Alemán Antrag = Perso درخواست نامه

Gesuch, schriftliche Bitte; Anfrage; Ansuchen; Eingabe; Gesuch
Alemán Antrag = Perso فرم

Gesuch, schriftliche Bitte; Anfrage; Ansuchen; Eingabe; Gesuch
Alemán Antrag = Perso تقاضای ازدواج

Erlaubnis oder Zwang, von etwas auszuscheiden; Freilassung; Freisetzung
Alemán Entlassung = Perso آزادی

Erlaubnis oder Zwang, von etwas auszuscheiden; Freilassung; Freisetzung
Alemán Entlassung = Perso انفصال

Erlaubnis oder Zwang, von etwas auszuscheiden; Freilassung; Freisetzung
Alemán Entlassung = Perso اخراج

Erlaubnis oder Zwang, von etwas auszuscheiden; Freilassung; Freisetzung
Alemán Entlassung = Perso رهائی

starkes, schweres Brett
Alemán Planke = Perso الوار

starkes, schweres Brett
Alemán Planke = Perso تخنه پهن

Markt, auf dem alte, gebrauchte, oft geringwertige Waren zum Verkauf angeboten werden, überwiegend von Privatpersonen; Trödelmarkt
Alemán Flohmarkt = Perso بازارفروش جنس کهنه

Markt, auf dem alte, gebrauchte, oft geringwertige Waren zum Verkauf angeboten werden, überwiegend von Privatpersonen; Trödelmarkt
Alemán Flohmarkt = Perso بازارفروش دسته دوم

grammatische Kategorie für die Mehrzahl eines Wortes; Mehrzahl; Pluralis
Alemán Plural = Perso جمع

tausend Millionen
Alemán Milliarde = Perso بیلیون

großes, schweres Unglück
Alemán Katastrophe = Perso فاجعه

großes, schweres Unglück
Alemán Katastrophe = Perso طامه

weibliche Person welche Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Alemán Mechanikerin = Perso مکانیک زن

Vermittlerin von Wissen, die im Allgemeinen auch mit einem Erziehungsauftrag ausgestattet ist
Alemán Lehrerin = Perso معلم زن

Person aus dem Ausland
Alemán Ausländer = Perso خارجی

Konsequenz, logische Ableitung
Alemán Folgerung = Perso استنتاج

Konsequenz, logische Ableitung
Alemán Folgerung = Perso نتیجه گیری

Konsequenz, logische Ableitung
Alemán Folgerung = Perso پی آمد

Einzelheit, Kleinigkeit; charakterisierendes Element
Alemán Detail = Perso جزء

Einzelheit, Kleinigkeit; charakterisierendes Element
Alemán Detail = Perso جزئیات

Einzelheit, Kleinigkeit; charakterisierendes Element
Alemán Detail = Perso چیزتکی

Zustandsänderung, die bewirkt, dass etwas auf einen besseren Stand gebracht wird; Änderung; Erneuerung; Förderung; Fortentwicklung; Umgestaltung
Alemán Verbesserung = Perso اصلاح

Zustandsänderung, die bewirkt, dass etwas auf einen besseren Stand gebracht wird; Änderung; Erneuerung; Förderung; Fortentwicklung; Umgestaltung
Alemán Verbesserung = Perso بهبودی

Zustandsänderung, die bewirkt, dass etwas auf einen besseren Stand gebracht wird; Änderung; Erneuerung; Förderung; Fortentwicklung; Umgestaltung
Alemán Verbesserung = Perso بهسازی

Zustandsänderung, die bewirkt, dass etwas auf einen besseren Stand gebracht wird; Änderung; Erneuerung; Förderung; Fortentwicklung; Umgestaltung
Alemán Verbesserung = Perso تصحیح

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Perso ملاقات

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Perso دیدار

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Perso عیادت

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Perso مهمان

das Begrenzen oder die Begrenzung von etwas
Alemán Einschränkung = Perso شرط

das Begrenzen oder die Begrenzung von etwas
Alemán Einschränkung = Perso محدودیت

Pflegerin und Betreuerin von Kranken; Gesundheitspflegerin; Krankenpflegerin
Alemán Krankenschwester = Perso پرستار

Pflegerin und Betreuerin von Kranken; Gesundheitspflegerin; Krankenpflegerin
Alemán Krankenschwester = Perso نرس

technische oder organisatorische Einheit, die mit anderen Einheiten zu einem höherwertigen Ganzen zusammengefügt werden kann, auch Bauteil eines Baukastensystems; Baugruppe; Bauteil; Element
Alemán Modul = Perso قطعه قابل تعویض

technische oder organisatorische Einheit, die mit anderen Einheiten zu einem höherwertigen Ganzen zusammengefügt werden kann, auch Bauteil eines Baukastensystems; Baugruppe; Bauteil; Element
Alemán Modul = Perso قطعه تعویضشونده سیستم

Vorgang des schriftlichen Verfassens von Text
Alemán Schreiben = Perso نامه

Vorgang des schriftlichen Verfassens von Text
Alemán Schreiben = Perso نوشته

Schreibgerät aus Holz mit einer Mine bestehend aus Graphit; Graphitstift
Alemán Bleistift = Perso مداد

studierte Person, die sich beruflich mit der Architektur, also hauptsächlich dem Planen von Bauwerken jeglicher Art befasst
Alemán Architekt = Perso مهندس ساختمان

studierte Person, die sich beruflich mit der Architektur, also hauptsächlich dem Planen von Bauwerken jeglicher Art befasst
Alemán Architekt = Perso معمار

studierte Person, die sich beruflich mit der Architektur, also hauptsächlich dem Planen von Bauwerken jeglicher Art befasst
Alemán Architekt = Perso آرشیتکت

Natriumchlorid, Kochsalz; Kochsalz; Speisesalz; Tafelsalz; Natriumchlorid
Alemán Salz = Perso نمک

die außerordentliche Begabung einer Person in einem bestimmten Gebiet; Begabung; Gabe; Können
Alemán Talent = Perso استعداد

die außerordentliche Begabung einer Person in einem bestimmten Gebiet; Begabung; Gabe; Können
Alemán Talent = Perso توانائی

Vertretung der staatlichen Verwaltung eines Landes im Ausland
Alemán Konsulat = Perso اداره کنسولی

Vertretung der staatlichen Verwaltung eines Landes im Ausland
Alemán Konsulat = Perso کنسولگری

Gerät, Messinstrument zur Feststellung von Himmelsrichtungen, welches auf dem Prinzip des Erdmagnetfelds basiert; Bussole
Alemán Kompass = Perso قبله نما

Gerät, Messinstrument zur Feststellung von Himmelsrichtungen, welches auf dem Prinzip des Erdmagnetfelds basiert; Bussole
Alemán Kompass = Perso قطب نما

ein Raum oder mehrere Räume, die innerhalb eines Hauses einen abgeschlossenen Bereich bilden und für einen ein- oder mehrköpfigen Haushalt zum Wohnen dienen
Alemán Wohnung = Perso آپارتمان

thematisch organisierte öffentliche Ausstellung; Auslage; Ausstellung; Darstellung; Exposition; Präsentation
Alemán Schau = Perso شو

thematisch organisierte öffentliche Ausstellung; Auslage; Ausstellung; Darstellung; Exposition; Präsentation
Alemán Schau = Perso نمایش

das Ausmaß, das Viel oder Wenig einer Eigenschaft oder eines Zustandes; Maß; Ausmaß; Stärke; Umfang
Alemán Grad = Perso درجه

Gerät zum Klingeln
Alemán Klingel = Perso زنگ

Seite oder Fläche, die irgendeinen Raum oder Hohlkörper begrenzt; Wandung
Alemán Wand = Perso دیوار

für eine bestimmte Geldsumme erworbenes Dokument, das dem Besitzer eine zeitlich begrenzte Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel erlaubt; Fahrkarte; Fahrausweis; Fahrschein; Ticket
Alemán Billett = Perso بلیط

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Perso شرکت

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Perso انجمن

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Perso اجتماع

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Perso جامعه

größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen; Bund; Kollektiv; Gemeinschaft
Alemán Gesellschaft = Perso معاشرت

ein süßes Gebäck
Alemán Kuchen = Perso کیک

Gerät zum Prägen eines Namens oder einer kurzen Information
Alemán Stempel = Perso مهر

organische Verbindung, die der Körper für lebenswichtige Funktionen benötigt, aber zum größten Teil nicht selbst herstellen kann
Alemán Vitamin = Perso ویتامین

früher kundige, heutzutage ausgebildete Frau, die während der Schwangerschaft, bei der Geburt, während des Wochenbetts und der Stillzeit die Mutter berät, betreut und ihr Hilfe leistet; Geburtshelferin; Bademuhme; Bademutter; Frodfrau; Hebemutter
Alemán Hebamme = Perso قابله

früher kundige, heutzutage ausgebildete Frau, die während der Schwangerschaft, bei der Geburt, während des Wochenbetts und der Stillzeit die Mutter berät, betreut und ihr Hilfe leistet; Geburtshelferin; Bademuhme; Bademutter; Frodfrau; Hebemutter
Alemán Hebamme = Perso ماما

schriftlicher Textauszug oder Ausschnitt aus einem bestehenden Text; Auszug
Alemán Exzerpt = Perso خلاصه مطلب

schriftlicher Textauszug oder Ausschnitt aus einem bestehenden Text; Auszug
Alemán Exzerpt = Perso خلاصه کتاب

schriftlicher Textauszug oder Ausschnitt aus einem bestehenden Text; Auszug
Alemán Exzerpt = Perso قطعه منتخب

Gegenstände, Geräte, Dinge, die für Arbeiten mit der Hand, für das Handwerk benötigt werden
Alemán Handwerkszeug = Perso ابزارکارپیشه ور

plötzliches, heftiges Auftreten einer Krankheit; Ausbruch; Attacke; Kolik; Kollaps; Schock
Alemán Anfall = Perso غش

plötzliches, heftiges Auftreten einer Krankheit; Ausbruch; Attacke; Kolik; Kollaps; Schock
Alemán Anfall = Perso تشنج

plötzliches, heftiges Auftreten einer Krankheit; Ausbruch; Attacke; Kolik; Kollaps; Schock
Alemán Anfall = Perso حمله

plötzliches, heftiges Auftreten einer Krankheit; Ausbruch; Attacke; Kolik; Kollaps; Schock
Alemán Anfall = Perso هجوم

Unterkunft für Personen ohne eigene Wohnung; Obdachlosenasyl; Obdachlosenheim; Obdachlosenunterkunft
Alemán Asyl = Perso پناهندگی

Unterkunft für Personen ohne eigene Wohnung; Obdachlosenasyl; Obdachlosenheim; Obdachlosenunterkunft
Alemán Asyl = Perso پناهگاه

Unterkunft für Personen ohne eigene Wohnung; Obdachlosenasyl; Obdachlosenheim; Obdachlosenunterkunft
Alemán Asyl = Perso گریزگاه

meist größere, zivile, zentralisierte, abgegrenzte, häufig und oft historisch mit Stadtrechten ausgestattete Siedlung
Alemán Stadt = Perso شهر

meist größere, zivile, zentralisierte, abgegrenzte, häufig und oft historisch mit Stadtrechten ausgestattete Siedlung
Alemán Stadt = Perso شهرداری

ausgeprägter Erregungszustand; Manie; Obsession; Seelenkrankheit; Tobsuchtsanfall; Tollheit
Alemán Besessenheit = Perso جن زده

ausgeprägter Erregungszustand; Manie; Obsession; Seelenkrankheit; Tobsuchtsanfall; Tollheit
Alemán Besessenheit = Perso دیوانگی

ausgeprägter Erregungszustand; Manie; Obsession; Seelenkrankheit; Tobsuchtsanfall; Tollheit
Alemán Besessenheit = Perso جنون

ausgeprägter Erregungszustand; Manie; Obsession; Seelenkrankheit; Tobsuchtsanfall; Tollheit
Alemán Besessenheit = Perso وجدزیادتاسرحدجنون

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Alemán Schirm = Perso چتر

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Alemán Schirm = Perso سایه بان

verschließbarer, quaderförmiger Behälter; Kiste
Alemán Kasten = Perso جعبه

verschließbarer, quaderförmiger Behälter; Kiste
Alemán Kasten = Perso صندوق

weibliches Elternteil; eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mama; Mami; Mammi; Mutti
Alemán Mutter = Perso مامان

weibliches Elternteil; eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mama; Mami; Mammi; Mutti
Alemán Mutter = Perso مادر

weibliches Elternteil; eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mama; Mami; Mammi; Mutti
Alemán Mutter = Perso مام

weibliches Elternteil; eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mama; Mami; Mammi; Mutti
Alemán Mutter = Perso ننه

weibliches Elternteil; eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mama; Mami; Mammi; Mutti
Alemán Mutter = Perso والده

weibliches Elternteil; eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mama; Mami; Mammi; Mutti
Alemán Mutter = Perso مهره

etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt, weil dieses fehlt, verlorengegangen ist oder ausgetauscht werden muss
Alemán Ersatz = Perso یدکی

etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt, weil dieses fehlt, verlorengegangen ist oder ausgetauscht werden muss
Alemán Ersatz = Perso جایگزین

etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt, weil dieses fehlt, verlorengegangen ist oder ausgetauscht werden muss
Alemán Ersatz = Perso ذخیره

etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt, weil dieses fehlt, verlorengegangen ist oder ausgetauscht werden muss
Alemán Ersatz = Perso جانشین

etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt, weil dieses fehlt, verlorengegangen ist oder ausgetauscht werden muss
Alemán Ersatz = Perso بدل

etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt, weil dieses fehlt, verlorengegangen ist oder ausgetauscht werden muss
Alemán Ersatz = Perso بدیل

Bauart, Gattung, Modell; Bauart; Gattung; Modell; Muster; Vorbild
Alemán Typ = Perso گونه

Bauart, Gattung, Modell; Bauart; Gattung; Modell; Muster; Vorbild
Alemán Typ = Perso نوع

Bauart, Gattung, Modell; Bauart; Gattung; Modell; Muster; Vorbild
Alemán Typ = Perso قسم

Bauart, Gattung, Modell; Bauart; Gattung; Modell; Muster; Vorbild
Alemán Typ = Perso تیپ

Bauart, Gattung, Modell; Bauart; Gattung; Modell; Muster; Vorbild
Alemán Typ = Perso مدل

fettreicher Teil der Milch, der beim Stehenlassen eine obere Phase bildet; Rahm; Obers; Schmant; Schmetten
Alemán Sahne = Perso خامه

fettreicher Teil der Milch, der beim Stehenlassen eine obere Phase bildet; Rahm; Obers; Schmant; Schmetten
Alemán Sahne = Perso قیماق

eine Gruppe von Personen, Menschen meist unbestimmter, aber auch bestimmter Anzahl
Alemán Leute = Perso جماعت

eine Gruppe von Personen, Menschen meist unbestimmter, aber auch bestimmter Anzahl
Alemán Leute = Perso مردم

eine Gruppe von Personen, Menschen meist unbestimmter, aber auch bestimmter Anzahl
Alemán Leute = Perso نفرات

eine Gruppe von Personen, Menschen meist unbestimmter, aber auch bestimmter Anzahl
Alemán Leute = Perso نفر

Tasche oder Beutel, in dem man Bargeld aufbewahrt; Brieftasche; Geldbeutel; Portmonee
Alemán Geldbörse = Perso کیف پول

öffentliche Anlage, deren Schwimmbecken mit Wasser gefüllt wird und zum Baden oder Schwimmen zur Verfügung steht; Allwetterbad; Bad; Badeanstalt; Badeort; Freibad
Alemán Schwimmbad = Perso استخر

Person, die ein Ansuchen stellt; Einschreiter; Proponent
Alemán Antragsteller = Perso متقاضی

Person, die ein Ansuchen stellt; Einschreiter; Proponent
Alemán Antragsteller = Perso تقاضاکننده

Person, die ein Ansuchen stellt; Einschreiter; Proponent
Alemán Antragsteller = Perso درخواست دهنده

oberster oder vorderster Körperteil eines Lebewesens; Nischel; Dötz; Dach; Deckel; Oberstübchen
Alemán Kopf = Perso کله

oberster oder vorderster Körperteil eines Lebewesens; Nischel; Dötz; Dach; Deckel; Oberstübchen
Alemán Kopf = Perso سر

Gesamtheit des vom Menschen Geschaffenen und damit wesentliche Teile seiner Lebenswelt; Zivilisation
Alemán Kultur = Perso تمدن

Gesamtheit des vom Menschen Geschaffenen und damit wesentliche Teile seiner Lebenswelt; Zivilisation
Alemán Kultur = Perso فرهنگ

deutsche Bezeichnung für Geografie, der Wissenschaft von der Erde, insbesondere der Erdoberfläche; Bezeichnung für das Schulfach; Geografie
Alemán Erdkunde = Perso جغرافیا

deutsche Bezeichnung für Geografie, der Wissenschaft von der Erde, insbesondere der Erdoberfläche; Bezeichnung für das Schulfach; Geografie
Alemán Erdkunde = Perso علم جغرافی

Teil des Gebisses von Menschen und Wirbeltieren; Beißerchen
Alemán Zahn = Perso دندان

ein Dokument, das zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel berechtigt; Billett; Fahrausweis; Fahrschein; Fahrtausweis; Ticket
Alemán Fahrkarte = Perso بلیط قطار اتوبوس

eine militärische Einheit von 100 bis 250 Soldaten
Alemán Kompanie = Perso کمپانی

eine militärische Einheit von 100 bis 250 Soldaten
Alemán Kompanie = Perso شرکت

eine militärische Einheit von 100 bis 250 Soldaten
Alemán Kompanie = Perso گروهان درارتش

das Nebeneinanderstellen von zwei oder mehr Gegenständen, Ideen, Personen, um herauszufinden, ob und wie sie sich hinsichtlich eines bestimmten Kriteriums ähneln; Kollation
Alemán Vergleich = Perso مقایسه

das Nebeneinanderstellen von zwei oder mehr Gegenständen, Ideen, Personen, um herauszufinden, ob und wie sie sich hinsichtlich eines bestimmten Kriteriums ähneln; Kollation
Alemán Vergleich = Perso قیاس

das Nebeneinanderstellen von zwei oder mehr Gegenständen, Ideen, Personen, um herauszufinden, ob und wie sie sich hinsichtlich eines bestimmten Kriteriums ähneln; Kollation
Alemán Vergleich = Perso سنجش

das Nebeneinanderstellen von zwei oder mehr Gegenständen, Ideen, Personen, um herauszufinden, ob und wie sie sich hinsichtlich eines bestimmten Kriteriums ähneln; Kollation
Alemán Vergleich = Perso مقابله

eine Schlussfolgerung über etwas ohne gesicherte Erkenntnis; Ahnung; Annahme; Ansicht; Behauptung; Mutmaßung
Alemán Spekulation = Perso سفته بازی

eine Schlussfolgerung über etwas ohne gesicherte Erkenntnis; Ahnung; Annahme; Ansicht; Behauptung; Mutmaßung
Alemán Spekulation = Perso سوداگری

eine Schlussfolgerung über etwas ohne gesicherte Erkenntnis; Ahnung; Annahme; Ansicht; Behauptung; Mutmaßung
Alemán Spekulation = Perso تحلیل گری

Lokal, in dem man in Ruhe Kaffee trinken, Zeitung lesen und eine Mehlspeise essen kann; Cafe; Café
Alemán Kaffeehaus = Perso قهوه خانه

gekrümmte, in der Regel mathematisch beschreibbare Linie, Kurve; Drehe; Graph; Kehre; Krümme; Krümmung
Alemán Bogen = Perso کمان

gekrümmte, in der Regel mathematisch beschreibbare Linie, Kurve; Drehe; Graph; Kehre; Krümme; Krümmung
Alemán Bogen = Perso قوس

gekrümmte, in der Regel mathematisch beschreibbare Linie, Kurve; Drehe; Graph; Kehre; Krümme; Krümmung
Alemán Bogen = Perso طاق

kleines Buch mit leeren Seiten, in das Notizen eingetragen werden
Alemán Notizbuch = Perso دفترچه یادداشت

kleines Buch mit leeren Seiten, in das Notizen eingetragen werden
Alemán Notizbuch = Perso دفتریادداشت

Übertragung von Krankheiten; Ansteckung; Infekt; Kontamination; Infizierung; Kontagion
Alemán Infektion = Perso عفونت

Übertragung von Krankheiten; Ansteckung; Infekt; Kontamination; Infizierung; Kontagion
Alemán Infektion = Perso سرایت

Übertragung von Krankheiten; Ansteckung; Infekt; Kontamination; Infizierung; Kontagion
Alemán Infektion = Perso ابتلا

Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes; Multiplikator
Alemán Faktor = Perso ضریب

Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes; Multiplikator
Alemán Faktor = Perso عامل

spezielle Ausprägung der handgeschrieben Schrift einer bestimmten Person
Alemán Handschrift = Perso دست خط

spezielle Ausprägung der handgeschrieben Schrift einer bestimmten Person
Alemán Handschrift = Perso خط

Allgemeinmediziner; Arzt, der Hausbesuche macht
Alemán Hausarzt = Perso پزشک خانواده

Vorführung eines Unterhaltungsprogramms vor Publikum, teilweise mit Informationscharakter; Schau
Alemán Show = Perso برنامه

nicht demokratisch legitimierte Form der Regierung eines Staates
Alemán Regime = Perso حکومت

nicht demokratisch legitimierte Form der Regierung eines Staates
Alemán Regime = Perso رژیم

kleiner, bräunlicher Pigmentfleck auf der Haut; Märzspreckel; Rossmucken; Sommermerl; Guckerschecke; Gugerschecke
Alemán Sommersprosse = Perso کک مک

das Beteiligtsein, die Betätigung an etwas, das Mitmachen; Anteilnahme
Alemán Teilnahme = Perso مشارکت

das Beteiligtsein, die Betätigung an etwas, das Mitmachen; Anteilnahme
Alemán Teilnahme = Perso شرکت

relativ kleiner, abgegrenzter Teil der Erdoberfläche; Parzelle; Parzelle; Liegenschaft; Grund; Anwesen
Alemán Grundstück = Perso قطعه زمین

relativ kleiner, abgegrenzter Teil der Erdoberfläche; Parzelle; Parzelle; Liegenschaft; Grund; Anwesen
Alemán Grundstück = Perso زمین ملکی

relativ kleiner, abgegrenzter Teil der Erdoberfläche; Parzelle; Parzelle; Liegenschaft; Grund; Anwesen
Alemán Grundstück = Perso ملک

eine Ansammlung, geballte Menge
Alemán Traube = Perso انگور

Medium, das Daten dauerhaft speichert
Alemán Datenträger = Perso دیسک

Person oder Organisation, die einer Gruppe zugehört; Angehöriger; Teilnehmer
Alemán Mitglied = Perso عضو

der zwölfte und somit letzte Monat eines Jahres
Alemán Dezember = Perso ماه دوازدهم میلادی

die gedankliche, vergeistigte, innere Abbildung; Abbild des Bewusstseins
Alemán Vorstellung = Perso ارائه

die gedankliche, vergeistigte, innere Abbildung; Abbild des Bewusstseins
Alemán Vorstellung = Perso انگاشت

die gedankliche, vergeistigte, innere Abbildung; Abbild des Bewusstseins
Alemán Vorstellung = Perso تصور

die gedankliche, vergeistigte, innere Abbildung; Abbild des Bewusstseins
Alemán Vorstellung = Perso معرفی

die gedankliche, vergeistigte, innere Abbildung; Abbild des Bewusstseins
Alemán Vorstellung = Perso نمایش

die gedankliche, vergeistigte, innere Abbildung; Abbild des Bewusstseins
Alemán Vorstellung = Perso پندار

die gedankliche, vergeistigte, innere Abbildung; Abbild des Bewusstseins
Alemán Vorstellung = Perso پنداشت

Werkzeug für kultiviertes Essen, kurz für Essbesteck
Alemán Besteck = Perso قاشق وچنگال

Mannschaftssport, bei dem ein Ball in einen offenen Korb von oben durchgeworfen werden soll; Korbball
Alemán Basketball = Perso بسکتبال

großes, salziges Gewässer; See
Alemán Meer = Perso بحر

großes, salziges Gewässer; See
Alemán Meer = Perso دریا

großes, salziges Gewässer; See
Alemán Meer = Perso das

anhaltende geistige, seelische oder körperliche Anspannung durch Überbeanspruchung oder schädliche Reize; seelischer Druck; Anspannung; Druck
Alemán Stress = Perso استرس

anhaltende geistige, seelische oder körperliche Anspannung durch Überbeanspruchung oder schädliche Reize; seelischer Druck; Anspannung; Druck
Alemán Stress = Perso فشارجسمی وروحی

Fehlbildung am Herzen
Alemán Herzfehler = Perso نقص قلبی

jemand, der mit dem Fahrrad fährt; Fahrradfahrer; Radler; Velofahrer
Alemán Radfahrer = Perso دوچرخه سوار

länglicher Raubfisch des Süßwassers, mit langem Kopf und starken Zähnen; Schnöck; Schnock; Schnück; Schnuk; Heekt
Alemán Hecht = Perso اردک ماهی

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Perso گفتگو

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Perso مذاکره

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Perso جلسه

Gerät, das mit rotierenden Messern den Rasen kürzt; Rasenmähmaschine
Alemán Rasenmäher = Perso ماشین چمن زنی

Gerät, das mit rotierenden Messern den Rasen kürzt; Rasenmähmaschine
Alemán Rasenmäher = Perso چمن زن

jemand, der eine Person oder Situation beobachtet
Alemán Beobachter = Perso ناظر

Anwender, Benutzer
Alemán User = Perso کاربر

Zustand geistiger Verwirrung
Alemán Verrücktheit = Perso جنون

Zustand geistiger Verwirrung
Alemán Verrücktheit = Perso دیوانگی

zweiteilige oder dreiteilige Bekleidung für Herren
Alemán Anzug = Perso کت وشلوار

das Heranziehen, Heranziehen, Heranrücken
Alemán Anzug = Perso کت وشلوار

Auto, das zur entgeltlichen Personenbeförderung dient und gewöhnlich durch einen Fahrer gelenkt wird; Droschke; Kraftdroschke
Alemán Taxi = Perso تاکسی

in oder an einem Gebäude befindliche mechanische Vorrichtung, mit der Personen oder Lasten hinauf- beziehungsweise hinabbefördert werden; Aufzug; Fahrstuhl
Alemán Lift = Perso آسانسور

in oder an einem Gebäude befindliche mechanische Vorrichtung, mit der Personen oder Lasten hinauf- beziehungsweise hinabbefördert werden; Aufzug; Fahrstuhl
Alemán Lift = Perso کشیدن پوست

militärische Auseinandersetzung feindlicher Truppen; Blutbad; Fehde; Gefecht; Gemetzel; Hader
Alemán Kampf = Perso جنگ

militärische Auseinandersetzung feindlicher Truppen; Blutbad; Fehde; Gefecht; Gemetzel; Hader
Alemán Kampf = Perso چالش

militärische Auseinandersetzung feindlicher Truppen; Blutbad; Fehde; Gefecht; Gemetzel; Hader
Alemán Kampf = Perso کارزار

militärische Auseinandersetzung feindlicher Truppen; Blutbad; Fehde; Gefecht; Gemetzel; Hader
Alemán Kampf = Perso نبرد

militärische Auseinandersetzung feindlicher Truppen; Blutbad; Fehde; Gefecht; Gemetzel; Hader
Alemán Kampf = Perso پیکار

militärische Auseinandersetzung feindlicher Truppen; Blutbad; Fehde; Gefecht; Gemetzel; Hader
Alemán Kampf = Perso مبازره

militärische Auseinandersetzung feindlicher Truppen; Blutbad; Fehde; Gefecht; Gemetzel; Hader
Alemán Kampf = Perso ستیز

militärische Auseinandersetzung feindlicher Truppen; Blutbad; Fehde; Gefecht; Gemetzel; Hader
Alemán Kampf = Perso ستیزه

aus saugfähigen Materialien bestehende Einlage für die Unterhose zur Aufnahme des Menstruationsblutes; Binde; Hygienebinde; Menstruationsbinde; Monatsbinde
Alemán Damenbinde = Perso نوار بهداشتی

Äußerung, die Antwort oder Klärung verlangt; Aufforderung zur Antwort
Alemán Frage = Perso سوال

Äußerung, die Antwort oder Klärung verlangt; Aufforderung zur Antwort
Alemán Frage = Perso پرسش

technisches Gebilde von höherer Komplexität; Anlage; Gerät; Instrument; Maschine
Alemán Apparat = Perso دستگاه

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso سند

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso مدرک

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso گواه

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso دلیل

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso حجت

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso برهان

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso ادله

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso گواهی

die Darlegung der Richtigkeit oder der Unrichtigkeit einer Aussage oder eines Urteils mittels empirischer oder logischer Methoden
Alemán Beweis = Perso اثبات

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Perso اندازه

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Perso بزرگی

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Perso وسعت

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Perso عظمت

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Perso مساحت

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Perso قد

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Perso قامت

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Perso مهابت

eine aus einem abgeschlossenen Raum oder Gebäude hinausführende Gebäudeöffnung
Alemán Ausgang = Perso خروجی

das Herausgehen oder Hinausgehen
Alemán Ausgang = Perso خروج

das Ende, das Ergebnis, die Lösung von etwas
Alemán Ausgang = Perso نتیجه

das Ende, das Ergebnis, die Lösung von etwas
Alemán Ausgang = Perso عاقبت

Straße, welche nur in einer Richtung befahrbaren werden darf; Einbahn
Alemán Einbahnstraße = Perso خیابان یکطرفه

Person, die jemanden ersetzen und dessen Rolle übernehmen kann; Vize
Alemán Stellvertreter = Perso قائم مقام

Person, die jemanden ersetzen und dessen Rolle übernehmen kann; Vize
Alemán Stellvertreter = Perso معاون

Person, die jemanden ersetzen und dessen Rolle übernehmen kann; Vize
Alemán Stellvertreter = Perso جانشین

Person, die jemanden ersetzen und dessen Rolle übernehmen kann; Vize
Alemán Stellvertreter = Perso نایب

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
Alemán Zoo = Perso باغ وحش

eine gelbe Zitrusfrucht; Limone; Zitronenfrucht
Alemán Zitrone = Perso لیموترش

eine mit Flügeln zur Nutzung der Windkraft ausgestattete Mühle
Alemán Windmühle = Perso آسیاب بادی

Belegschaft eines Geschäftes, Unternehmens oder einer Firma; Angestelltenschaft; Arbeiterschaft; Belegschaft; Beschäftigte; Betriebsangehörige
Alemán Personal = Perso کادر

Belegschaft eines Geschäftes, Unternehmens oder einer Firma; Angestelltenschaft; Arbeiterschaft; Belegschaft; Beschäftigte; Betriebsangehörige
Alemán Personal = Perso کارکنان

Obstbaumart; Birnbaum
Alemán Birne = Perso گلابی

Obstbaumart; Birnbaum
Alemán Birne = Perso لامپ

Gestaltung, Lenkung einer Diskussion, eines Gesprächs
Alemán Moderation = Perso مجری گری

kleines Wasserfahrzeug; Barke; Kahn
Alemán Boot = Perso قایق

kleines Wasserfahrzeug; Barke; Kahn
Alemán Boot = Perso زورق

kleines Wasserfahrzeug; Barke; Kahn
Alemán Boot = Perso کرجی

ein Mediziner, der sich mit der Zahnheilkunde beschäftigt; Stomatologe; Zahnmediziner; Zahnklempner
Alemán Zahnarzt = Perso دندان پزشک

zentral gelegener Teil einer Stadt; Innenstadt; Stadtkern; Stadtmitte
Alemán Stadtzentrum = Perso مرکزشهر

Pflanze verschiedener Schmetterlingsblütler
Alemán Bohne = Perso لوبیا

das zu zahlende Entgelt für die Nutzung beziehungsweise Überlassung bestimmter Einrichtungen Dienstleistungen; Mietbetrag; Mietpreis; Mietspreis; Mietzins; Zins
Alemán Miete = Perso کرایه

das zu zahlende Entgelt für die Nutzung beziehungsweise Überlassung bestimmter Einrichtungen Dienstleistungen; Mietbetrag; Mietpreis; Mietspreis; Mietzins; Zins
Alemán Miete = Perso اجاره

gerichtliche Abhandlung einer Strafsache oder Ähnliches; Gerichtsverhandlung
Alemán Verhandlung = Perso مذاکره

gerichtliche Abhandlung einer Strafsache oder Ähnliches; Gerichtsverhandlung
Alemán Verhandlung = Perso مشاوره

gerichtliche Abhandlung einer Strafsache oder Ähnliches; Gerichtsverhandlung
Alemán Verhandlung = Perso تعامل

gerichtliche Abhandlung einer Strafsache oder Ähnliches; Gerichtsverhandlung
Alemán Verhandlung = Perso جلسه دادگاه

weibliches Kind derselben Eltern
Alemán Schwester = Perso همشیره

weibliches Kind derselben Eltern
Alemán Schwester = Perso پرستار

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Perso شهریه

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Perso سهمیه

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Perso سهم

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Perso مقاله

unter der Erde befindlicher Teil eines Gebäudes; Keller; Kellergeschoss; Souterrain; Tiefgeschoss
Alemán Untergeschoss = Perso طبقه زیرین

unter der Erde befindlicher Teil eines Gebäudes; Keller; Kellergeschoss; Souterrain; Tiefgeschoss
Alemán Untergeschoss = Perso زیرزمین

Erlass von Gesetzen
Alemán Gesetzgebung = Perso قانون گذاری

Erlass von Gesetzen
Alemán Gesetzgebung = Perso وضع قانون

gesprochenes Gebet vor oder nach der Speise am Tisch; Tischsegen
Alemán Tischgebet = Perso دعای پیش ازغذا

industriell oder im Labor hergestellter chemischer Stoff; Stoff
Alemán Chemikalie = Perso مواد شیمیائی

Person, die an einer Universität oder Fachhochschule studiert; Hochschüler
Alemán Student = Perso دانشجو

große Ansammlung von Wasserteilchen in der Troposphäre
Alemán Wolke = Perso ابر

Stück eines Weges
Alemán Strecke = Perso فاصله

Stück eines Weges
Alemán Strecke = Perso مسافت

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Alemán Team = Perso تیم

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Alemán Team = Perso دسته

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Alemán Team = Perso گروه

Anordnung, nicht zu rauchen
Alemán Rauchverbot = Perso سیگارممنوع

Platz am Fenster
Alemán Fensterplatz = Perso صندلی کنارپنجره

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Perso حال

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Perso حوصله

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemán Laune = Perso خلق

der siebte Monat im Jahr; Julei; Siebter; Honigmonat; Beerenmonat
Alemán Juli = Perso ماه هفتم میلادی

meist fetthaltige Substanz zur äußerlichen Pflege der Haut; Salbe; Emulsion
Alemán Creme = Perso کرم

verborgene Handlung oder Information; Arkanum
Alemán Geheimnis = Perso راز

verborgene Handlung oder Information; Arkanum
Alemán Geheimnis = Perso رمز

verborgene Handlung oder Information; Arkanum
Alemán Geheimnis = Perso سر

durch eine Funktion definierte Linie
Alemán Kurve = Perso کمان

durch eine Funktion definierte Linie
Alemán Kurve = Perso منحنی

durch eine Funktion definierte Linie
Alemán Kurve = Perso پیچ

durch eine Funktion definierte Linie
Alemán Kurve = Perso خمیدگی

Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Grabstelle; Grabstätte
Alemán Grab = Perso گوره

Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Grabstelle; Grabstätte
Alemán Grab = Perso مقبره

Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Grabstelle; Grabstätte
Alemán Grab = Perso مزار

Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Grabstelle; Grabstätte
Alemán Grab = Perso آرامگاه

Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Grabstelle; Grabstätte
Alemán Grab = Perso تربت

Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Grabstelle; Grabstätte
Alemán Grab = Perso قبر

Bestattungsort; letzte Ruhestätte; Grabstelle; Grabstätte
Alemán Grab = Perso لحد

längliche, meist gelbe tropische Frucht; Krummfrucht; Paradiesfeige
Alemán Banane = Perso موز

ein Arzt, der eine mehrjährige Weiterbildung absolviert und mit einer Facharztprüfung erfolgreich abgeschlossen hat
Alemán Facharzt = Perso پزشک متخصص

der geistig, körperlich und praktisch als ausreichend kraftvoll erlebte Allgemeinzustand; Gesundsein
Alemán Gesundheit = Perso سلامتی

der geistig, körperlich und praktisch als ausreichend kraftvoll erlebte Allgemeinzustand; Gesundsein
Alemán Gesundheit = Perso تندرستی

der geistig, körperlich und praktisch als ausreichend kraftvoll erlebte Allgemeinzustand; Gesundsein
Alemán Gesundheit = Perso سلامت

der geistig, körperlich und praktisch als ausreichend kraftvoll erlebte Allgemeinzustand; Gesundsein
Alemán Gesundheit = Perso عافیت

vierter Wochentag gemäß ISO 8601; fünfter Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung
Alemán Donnerstag = Perso پنجشنبه

Person, die für die Instandhaltung eines Gebäudes zuständig ist
Alemán Hausmeister = Perso سرایدار

der auf der Felge liegende, meist aus Gummi bestehende Teil eines Rades
Alemán Reifen = Perso لاستیک

der auf der Felge liegende, meist aus Gummi bestehende Teil eines Rades
Alemán Reifen = Perso تایر

der auf der Felge liegende, meist aus Gummi bestehende Teil eines Rades
Alemán Reifen = Perso چرخ

erster Geschlechtsverkehr der Frau
Alemán Entjungferung = Perso ازاله پرده بکارت

älteres Gebäude, welches noch vor einem bestimmten Zeitpunkt fertiggestellt worden ist
Alemán Altbau = Perso ساختمان قدیمی

unangenehme Sinneswahrnehmung, die aufgrund einer äußeren Verletzung auftritt; Algesie; Leid; Pein; Weh
Alemán Schmerz = Perso درد

unangenehme Sinneswahrnehmung, die aufgrund einer äußeren Verletzung auftritt; Algesie; Leid; Pein; Weh
Alemán Schmerz = Perso رنج

unangenehme Sinneswahrnehmung, die aufgrund einer äußeren Verletzung auftritt; Algesie; Leid; Pein; Weh
Alemán Schmerz = Perso غم

Peripheriegerät, das digitale Zeichen und Bilder zu Papier bringt und ausgibt
Alemán Drucker = Perso چاپگر

Peripheriegerät, das digitale Zeichen und Bilder zu Papier bringt und ausgibt
Alemán Drucker = Perso دستگاه چاپ

weißes, gekocht gegessenes Getreide
Alemán Reis = Perso برنج

chemischer Energiespeicher, der elektrische Energie an einen Verbraucher abgeben kann; Batterie; Speicherzelle
Alemán Akkumulator = Perso انباشتگر

chemischer Energiespeicher, der elektrische Energie an einen Verbraucher abgeben kann; Batterie; Speicherzelle
Alemán Akkumulator = Perso انباره

chemischer Energiespeicher, der elektrische Energie an einen Verbraucher abgeben kann; Batterie; Speicherzelle
Alemán Akkumulator = Perso باطری

nummerischer Wert, Quantität
Alemán Zahl = Perso عدد

nummerischer Wert, Quantität
Alemán Zahl = Perso شماره

nummerischer Wert, Quantität
Alemán Zahl = Perso رقم

nummerischer Wert, Quantität
Alemán Zahl = Perso تعداد

Ein- und Ausgangstür eines Hauses
Alemán Haustür = Perso درب خانه

Ein- und Ausgangstür eines Hauses
Alemán Haustür = Perso درب ساختمان

ein Behälter aus Holz, Metall, Plastik zur Aufbewahrung und zum Transport von flüssigen Gütern, Schüttgütern und Ähnlichem; Tonne
Alemán Fass = Perso بشکه

ein Behälter aus Holz, Metall, Plastik zur Aufbewahrung und zum Transport von flüssigen Gütern, Schüttgütern und Ähnlichem; Tonne
Alemán Fass = Perso خمره

Beruf, der sich mit der Herstellung von Geweben, textilen Stoffen beschäftigt
Alemán Weber = Perso بافنده

Beruf, der sich mit der Herstellung von Geweben, textilen Stoffen beschäftigt
Alemán Weber = Perso نساج

Verpflichtung für eine Sache oder Person; Bereitschaft, für seine Handlungen einzustehen; Aufsichtspflicht; Sorgfaltspflicht; Verantwortlichkeit
Alemán Verantwortung = Perso مسئولیت

Verpflichtung für eine Sache oder Person; Bereitschaft, für seine Handlungen einzustehen; Aufsichtspflicht; Sorgfaltspflicht; Verantwortlichkeit
Alemán Verantwortung = Perso پاسخگوئی

Verpflichtung für eine Sache oder Person; Bereitschaft, für seine Handlungen einzustehen; Aufsichtspflicht; Sorgfaltspflicht; Verantwortlichkeit
Alemán Verantwortung = Perso جوابگوئی

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution oder Organisation arbeiten soll; Satzung
Alemán Statut = Perso اساسنامه

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution oder Organisation arbeiten soll; Satzung
Alemán Statut = Perso آیین نامه

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Perso حماقت

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Perso نادانی

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Perso دیوانگی

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Perso مزخرف

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Perso مهمل

ein Beweis, ein Nachweis; Beweis; Nachweis
Alemán Beleg = Perso قبض

ein Beweis, ein Nachweis; Beweis; Nachweis
Alemán Beleg = Perso رسید

ein Beweis, ein Nachweis; Beweis; Nachweis
Alemán Beleg = Perso سند

ein Beweis, ein Nachweis; Beweis; Nachweis
Alemán Beleg = Perso مدرک

kurze informierende Mitteilung; Kunde; Nachricht; Hinweis; Auskunft; Botschaft
Alemán Information = Perso اطلاعات

kurze informierende Mitteilung; Kunde; Nachricht; Hinweis; Auskunft; Botschaft
Alemán Information = Perso خبر

kurze informierende Mitteilung; Kunde; Nachricht; Hinweis; Auskunft; Botschaft
Alemán Information = Perso آگاهی

kurze informierende Mitteilung; Kunde; Nachricht; Hinweis; Auskunft; Botschaft
Alemán Information = Perso اطلاع

Brennstoff, der durch trockene Destillation von Stein- und Braunkohle hergestellt wird
Alemán Koks = Perso کوکائین

Gewinnung, Nutzbarmachung
Alemán Ausbeutung = Perso استثمار

Gewinnung, Nutzbarmachung
Alemán Ausbeutung = Perso بهره کشی

Gewinnung, Nutzbarmachung
Alemán Ausbeutung = Perso بیگاری

eine an niedrigen Stauden wachsende, genießbare, rote Frucht; Brestling; Prestling
Alemán Erdbeere = Perso توت فرنگی

Ort, an dem Kinder vor dem schulpflichtigen Alter betreut und gefördert werden; Kindertagesstätte
Alemán Kindergarten = Perso کودکستان

gedrucktes Werk, das Kochrezepte enthält; Rezeptbuch; Kochfibel
Alemán Kochbuch = Perso کتاب آشپزی

Übertragung des Eigentums an einer Sache ohne Erwartung einer Gegenleistung; Präsent
Alemán Geschenk = Perso تحفه

Übertragung des Eigentums an einer Sache ohne Erwartung einer Gegenleistung; Präsent
Alemán Geschenk = Perso هدیه

Übertragung des Eigentums an einer Sache ohne Erwartung einer Gegenleistung; Präsent
Alemán Geschenk = Perso پیشکش

Übertragung des Eigentums an einer Sache ohne Erwartung einer Gegenleistung; Präsent
Alemán Geschenk = Perso کادو

ein sehr nahestehender, weiblicher Mensch, für den man freund- und kameradschaftliche Gefühle entwickelt hat
Alemán Freundin = Perso دوست دختر

spezielle Ernährung, Ernährungsplan
Alemán Diät = Perso پرهیز

geformte Teigkugeln aus verschiedensten Grundzutaten; Kloß
Alemán Knödel = Perso کوفته

Ähnlichkeit, Entsprechung; Ähnlichkeit; Entsprechung
Alemán Analogie = Perso مشابهت

Flammenbildung bei der Verbrennung unter Abgabe von Wärme und Licht; Flamme
Alemán Feuer = Perso آتش

Flammenbildung bei der Verbrennung unter Abgabe von Wärme und Licht; Flamme
Alemán Feuer = Perso آذر

Flammenbildung bei der Verbrennung unter Abgabe von Wärme und Licht; Flamme
Alemán Feuer = Perso نار

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Perso خلق

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Perso حوصله

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Perso جو

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Perso فضا

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Perso محیط

Gliederpuppe, die an Fäden bewegt wird
Alemán Marionette = Perso عروسک خیمه شببازی

das Arbeitsverhältnis, die regelmäßige bezahlte Arbeit, die Amtspflichten
Alemán Dienst = Perso خدمت

das Arbeitsverhältnis, die regelmäßige bezahlte Arbeit, die Amtspflichten
Alemán Dienst = Perso کار

das Arbeitsverhältnis, die regelmäßige bezahlte Arbeit, die Amtspflichten
Alemán Dienst = Perso شغل

sukzessive, planmäßige und gewaltlose Umgestaltung und Verbesserung bestehender Verhältnisse; Änderung; Erneuerung; Neugestaltung; Reformierung; Umbau
Alemán Reform = Perso رفرم

sukzessive, planmäßige und gewaltlose Umgestaltung und Verbesserung bestehender Verhältnisse; Änderung; Erneuerung; Neugestaltung; Reformierung; Umbau
Alemán Reform = Perso اصلاح

unten offenes Kleidungsstück, das den Unterleib und die Beine bedeckt
Alemán Rock = Perso دامن

dünnhäutige Membran, welche die Vaginalöffnung einer Frau umrahmen beziehungsweise mehr oder weniger bedecken kann; Hymen
Alemán Jungfernhäutchen = Perso پرده بکارت

eine Person, die Briefe zustellt; Briefbote; Kurier; Postbote; Briefzusteller; Zusteller
Alemán Briefträger = Perso نامه رسان

eine Person, die Briefe zustellt; Briefbote; Kurier; Postbote; Briefzusteller; Zusteller
Alemán Briefträger = Perso پستچی

Raum zwischen Hauseingang und Treppenhaus oder zwischen Haustür und Wohnbereich; Diele; Entree; Hausflur; Gang; Hausgang
Alemán Flur = Perso راهرو

Raum zwischen Hauseingang und Treppenhaus oder zwischen Haustür und Wohnbereich; Diele; Entree; Hausflur; Gang; Hausgang
Alemán Flur = Perso دهلیز

Raum zwischen Hauseingang und Treppenhaus oder zwischen Haustür und Wohnbereich; Diele; Entree; Hausflur; Gang; Hausgang
Alemán Flur = Perso سرسرا

aus einer Teigmasse bestehende, kugelige Speise; Knödel; Klops
Alemán Kloß = Perso کوفته

Person, die dafür ausgebildet ist, Feuer zu löschen und andere Personen aus gefährlichen Situationen zu retten; Feuerwehrler; Floriansjünger
Alemán Feuerwehrmann = Perso مامورآتش نشانی

das Vergeben eines Fehlverhaltens, die Annahme einer Entschuldigung; Entschuldigung; Vergebung
Alemán Verzeihung = Perso معذرت

Recht, bei sich kreuzenden Verkehrswegen seine Fahrt als Erster fortzusetzen; Vorrang; Vortritt
Alemán Vorfahrt = Perso حق تقدم دررانندگی

der Zustand des körperlichen oder geistigen Zugegen-Seins; Präsenz
Alemán Anwesenheit = Perso حضور

Tempusform, die ausdrückt, dass das Geschehen vom Standpunkt des Sprechers aus zwar vergangen ist, sich aber noch auf seinen Standpunkt bezieht; Präsensperfekt
Alemán Perfekt = Perso ماضی نقلی

das mathematische Grundwissen der Multiplikation, das in der Grundschule gelernt wird
Alemán Einmaleins = Perso جدول ضرب

das Erkennen und Verstehen eines Sachverhaltes, der zielgerichtetes Verhalten ermöglicht; Erkenntnis
Alemán Einsicht = Perso باز بینی پرونده

das Erkennen und Verstehen eines Sachverhaltes, der zielgerichtetes Verhalten ermöglicht; Erkenntnis
Alemán Einsicht = Perso بصیرت

das Erkennen und Verstehen eines Sachverhaltes, der zielgerichtetes Verhalten ermöglicht; Erkenntnis
Alemán Einsicht = Perso بینش

das Erkennen und Verstehen eines Sachverhaltes, der zielgerichtetes Verhalten ermöglicht; Erkenntnis
Alemán Einsicht = Perso درک

das Erkennen und Verstehen eines Sachverhaltes, der zielgerichtetes Verhalten ermöglicht; Erkenntnis
Alemán Einsicht = Perso فهم

Gebäude oder Gelände zur Abfertigung der Passagiere auf einem Flughafen
Alemán Terminal = Perso پایانه

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Perso حقه

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Perso حیله

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Perso نیرنگ

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Perso کلک

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Perso تزویر

schlauer Plan, ein bestimmtes Ziel mithilfe einer Täuschung zu erreichen; Trick; Intrige
Alemán List = Perso ترفند

Schutz durch ein Objekt
Alemán Deckung = Perso پوشش

Schutz durch ein Objekt
Alemán Deckung = Perso پشتوانه

Schutz durch ein Objekt
Alemán Deckung = Perso پشتیبانی

eine Signatur einer Sammlung von Dokumenten
Alemán Aktenzeichen = Perso شماره پرونده

Online-Medium; weltweites, öffentliches Computernetzwerk; Datenautobahn; Netz; Web; Weltnetz
Alemán Internet = Perso اینترنت

eine Staatsform, bei der die Führung des Staates gewählt wird
Alemán Republik = Perso جمهوری

die Volksvertretung der Bundesrepublik Deutschland, Deutscher Bundestag; Hohes Haus; Parlament; Volksvertretung
Alemán Bundestag = Perso پارلمان آلمان

die Volksvertretung der Bundesrepublik Deutschland, Deutscher Bundestag; Hohes Haus; Parlament; Volksvertretung
Alemán Bundestag = Perso مجلس نمایندگان آلمان

zusammenklappbarer Schutzschirm gegen Regen; Parapluie; Schirm
Alemán Regenschirm = Perso چتر باران

zusammenklappbarer Schutzschirm gegen Regen; Parapluie; Schirm
Alemán Regenschirm = Perso چتر

vielzelliger Fortpflanzungskörper der Samenpflanzen; Samenkorn; Saatkorn; Saat
Alemán Same = Perso منی

vielzelliger Fortpflanzungskörper der Samenpflanzen; Samenkorn; Saatkorn; Saat
Alemán Same = Perso دانه

vielzelliger Fortpflanzungskörper der Samenpflanzen; Samenkorn; Saatkorn; Saat
Alemán Same = Perso تخم

vielzelliger Fortpflanzungskörper der Samenpflanzen; Samenkorn; Saatkorn; Saat
Alemán Same = Perso بذر

Kraut, heilkräftige Pflanze zur Herstellung von Arzneimitteln, Tees und Auszügen; Heilpflanze
Alemán Heilkraut = Perso گیاه داروئی

kleinster Krankheitserreger, der sich nur in Zellen vermehren kann; Bazillus
Alemán Virus = Perso ویروس

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemán Magazin = Perso مجله

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemán Magazin = Perso خشاب

etwas, das in einer Fabrik fabriziert, gefertigt, hergestellt wird; Erzeugnis; Produkt
Alemán Fabrikat = Perso فرآورده صنعتی

Darstellung eines Ereignisses, Vorkommnisses
Alemán Erzählung = Perso قصه

Darstellung eines Ereignisses, Vorkommnisses
Alemán Erzählung = Perso داستان

Darstellung eines Ereignisses, Vorkommnisses
Alemán Erzählung = Perso حکایت

Darstellung eines Ereignisses, Vorkommnisses
Alemán Erzählung = Perso توصیف

Lehnsessel; Lehnsessel
Alemán Fauteuil = Perso صندلی راحتی

Damenkleidung, die aus Rock und Jacke besteht
Alemán Kostüm = Perso لباس محلی

Damenkleidung, die aus Rock und Jacke besteht
Alemán Kostüm = Perso لباس نمایش

Person, die regelmäßig Tabak in verbrannter Form inhaliert
Alemán Raucher = Perso سیگاری

Tageszeit zwischen Nacht und Vormittag; erste Tageshälfte; früher Vormittag; Morgenstunde; Morgenzeit; Tagesanbruch
Alemán Morgen = Perso بام

Tageszeit zwischen Nacht und Vormittag; erste Tageshälfte; früher Vormittag; Morgenstunde; Morgenzeit; Tagesanbruch
Alemán Morgen = Perso بامداد

Tageszeit zwischen Nacht und Vormittag; erste Tageshälfte; früher Vormittag; Morgenstunde; Morgenzeit; Tagesanbruch
Alemán Morgen = Perso صبح

Tageszeit zwischen Nacht und Vormittag; erste Tageshälfte; früher Vormittag; Morgenstunde; Morgenzeit; Tagesanbruch
Alemán Morgen = Perso پگاه

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Perso فرجام

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Perso انعقاد

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Perso پایان

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Perso خاتمه

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Perso ختم

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Perso اختتام

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Perso انتها

eine schlechte Angewohnheit
Alemán Laster = Perso عادت بد/خ

eine schlechte Angewohnheit
Alemán Laster = Perso کامیون/م

Ausleihen, zur Verfügung stellen von etwas gegen Entgelt
Alemán Vermietung = Perso اجاره

Ausleihen, zur Verfügung stellen von etwas gegen Entgelt
Alemán Vermietung = Perso کرایه

Vorrichtung zum Lenken eines Fahrzeuges; Lenkrad; Volant
Alemán Steuer = Perso فرمان

nicht zweckgebundene Abgabe an den Staat
Alemán Steuer = Perso مالیات

Kurzwort für Steuerbehörde, Steuerfahndung
Alemán Steuer = Perso نام مقامات مالیاتی

Kurzwort für Steuerbehörde, Steuerfahndung
Alemán Steuer = Perso ممیزمالیاتی

kleines, handliches, kabelloses Telefon, das per Funk mit dem Telefonnetz verbunden ist, dadurch ortsunabhängig verwendet und deshalb bei sich getragen werden kann; Mobilfunktelefon; Ackerschnacker; Handtelefon; Natel; Funktelefon
Alemán Handy = Perso تلفن همراه

kleines, handliches, kabelloses Telefon, das per Funk mit dem Telefonnetz verbunden ist, dadurch ortsunabhängig verwendet und deshalb bei sich getragen werden kann; Mobilfunktelefon; Ackerschnacker; Handtelefon; Natel; Funktelefon
Alemán Handy = Perso موبایل

gesüßte Sahne, die schaumig geschlagen wurde; Schlag; Schlagrahm; Schlagsahne; süße Sahne
Alemán Schlagobers = Perso خامه

Gegenstände aller Art, Material, Gerät; Zeugs; Bettel; Kram; Plunder; Gezeug
Alemán Zeug = Perso خرت وپرت

Wirtschaftlichkeit, Einträglichkeit, das Rentabelsein
Alemán Rentabilität = Perso سوددهی

Wirtschaftlichkeit, Einträglichkeit, das Rentabelsein
Alemán Rentabilität = Perso سودبخشی

frei verfügbare Zeit; Dispositionszeit; disponible Zeit; Spatium; freie Zeit; autonome Zeit
Alemán Freizeit = Perso وقت آزاد

frei verfügbare Zeit; Dispositionszeit; disponible Zeit; Spatium; freie Zeit; autonome Zeit
Alemán Freizeit = Perso اوقات فراغت

frei verfügbare Zeit; Dispositionszeit; disponible Zeit; Spatium; freie Zeit; autonome Zeit
Alemán Freizeit = Perso ایام فراغت

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Perso کسری بودجه

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Perso کسری

Verlust, Einbuße
Alemán Defizit = Perso کمبود

Sammlung von Schallplatten; Plattensammlung; Schallplattensammlung
Alemán Diskothek = Perso دیسکو

sackartige oder beutelartige Tragetasche für den Rücken
Alemán Rucksack = Perso کوله پشتی

eine Darstellung oder Darbietung von Kunstwerken
Alemán Wiedergabe = Perso بازگردانی

eine Darstellung oder Darbietung von Kunstwerken
Alemán Wiedergabe = Perso بازنواخت

Anschrift, an der man Personen antreffen und an die man Post senden kann; Anschrift; Firmenanschrift; Postanschrift; Wohnanschrift
Alemán Adresse = Perso آدرس

Anschrift, an der man Personen antreffen und an die man Post senden kann; Anschrift; Firmenanschrift; Postanschrift; Wohnanschrift
Alemán Adresse = Perso نشانی

Abweichung von einer Regel
Alemán Ausnahme = Perso استثناء

Raum zum dauerhaften Ab- und Unterstellen von Kraftfahrzeugen
Alemán Garage = Perso گاراژ

isolierte Leitung zum Transport elektrischen Stroms beziehungsweise elektronischer Nachrichten; Leitung
Alemán Kabel = Perso کابل

veraltete Form für Reigen, also ein Tanzlied
Alemán Reihen = Perso ردیف

veraltete Form für Reigen, also ein Tanzlied
Alemán Reihen = Perso صف

veraltete Form für Reigen, also ein Tanzlied
Alemán Reihen = Perso رشته

veraltete Form für Reigen, also ein Tanzlied
Alemán Reihen = Perso سطر

veraltete Form für Reigen, also ein Tanzlied
Alemán Reihen = Perso رده

veraltete Form für Reigen, also ein Tanzlied
Alemán Reihen = Perso رج

ein großes Werk für Orchester, dessen erster Satz normalerweise in der Form einer Sonate geschrieben ist; Musikstück; Komposition; Orchesterwerk
Alemán Sinfonie = Perso سمفونی

jemand, der von regelmäßigen Zahlungen aus angelegtem Kapital lebt; Kapitalrentner; Kuponschneider; Rentenirer
Alemán Rentier = Perso بازنشسته

ein aus Pflanzen gewonnenes, süß schmeckendes Nahrungsmittel; Haushaltszucker; Saccharose
Alemán Zucker = Perso شکر

ein aus Pflanzen gewonnenes, süß schmeckendes Nahrungsmittel; Haushaltszucker; Saccharose
Alemán Zucker = Perso قند

Aussage, Behauptung, Deklaration, Information; Aussage; Datum; Einlassung; Spezifikation
Alemán Angabe = Perso اطلاع

Aussage, Behauptung, Deklaration, Information; Aussage; Datum; Einlassung; Spezifikation
Alemán Angabe = Perso اظهار

Aussage, Behauptung, Deklaration, Information; Aussage; Datum; Einlassung; Spezifikation
Alemán Angabe = Perso اعلان

Vorgabe, mehr oder besser zu sein, als man tatsächlich ist; Angeberei
Alemán Angabe = Perso ذکر

systematisch erstelltes Verzeichnis von Sachen; Verkaufs-, Warenangebot; Liste; Verzeichnis
Alemán Katalog = Perso کاتالوگ

systematisch erstelltes Verzeichnis von Sachen; Verkaufs-, Warenangebot; Liste; Verzeichnis
Alemán Katalog = Perso کتاب فهرست

ein krachendes, mahlendes, grollendes oder rollendes Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird; Groll
Alemán Donner = Perso تندر

ein krachendes, mahlendes, grollendes oder rollendes Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird; Groll
Alemán Donner = Perso رعد

ein krachendes, mahlendes, grollendes oder rollendes Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird; Groll
Alemán Donner = Perso آسمان غرنده

bestimmte Vorgehensweise
Alemán Kniff = Perso نیشگون

bestimmte Vorgehensweise
Alemán Kniff = Perso کلک

Person oder Institution, die das Recht hat, Gesetze zu beschließen
Alemán Gesetzgeber = Perso قانونگذار

Person, die um Asyl bittet oder ein Recht auf Asyl zuerkannt bekommen hat
Alemán Asylant = Perso متقاضی پناهندگی

Person, die um Asyl bittet oder ein Recht auf Asyl zuerkannt bekommen hat
Alemán Asylant = Perso متقاضی پناهندگی سیاسی

Person, die um Asyl bittet oder ein Recht auf Asyl zuerkannt bekommen hat
Alemán Asylant = Perso پناهنده

Gedankenmodell zum Erklären von Erscheinungen oder zur Konstruktion neuer Welten; Annahme; Ansicht; Betrachtung; Denkansatz; Mutmaßung
Alemán Theorie = Perso نظریه

Gedankenmodell zum Erklären von Erscheinungen oder zur Konstruktion neuer Welten; Annahme; Ansicht; Betrachtung; Denkansatz; Mutmaßung
Alemán Theorie = Perso فرضیه

Gedankenmodell zum Erklären von Erscheinungen oder zur Konstruktion neuer Welten; Annahme; Ansicht; Betrachtung; Denkansatz; Mutmaßung
Alemán Theorie = Perso علم نظری

ein langes, schmales, 12 bis 35 Millimeter starkes hölzernes Brett, welches als Fußbodenbelag und als Verschalung dient; Brett; Bodenbrett; Bohle; Holzbohle
Alemán Diele = Perso دالان

ein langes, schmales, 12 bis 35 Millimeter starkes hölzernes Brett, welches als Fußbodenbelag und als Verschalung dient; Brett; Bodenbrett; Bohle; Holzbohle
Alemán Diele = Perso راهرو

ein langes, schmales, 12 bis 35 Millimeter starkes hölzernes Brett, welches als Fußbodenbelag und als Verschalung dient; Brett; Bodenbrett; Bohle; Holzbohle
Alemán Diele = Perso تخته فرشکردن اتاق

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Perso طوفان

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Perso کولاک

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Perso تهاجم

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Perso خط حمله

kurz für Automobil; selbst angetriebenes Straßenfahrzeug oder auch Geländefahrzeug; Automobil; Kiste; Stinker; Rußer
Alemán Auto = Perso اتومبیل

kurz für Automobil; selbst angetriebenes Straßenfahrzeug oder auch Geländefahrzeug; Automobil; Kiste; Stinker; Rußer
Alemán Auto = Perso خودرو

kurz für Automobil; selbst angetriebenes Straßenfahrzeug oder auch Geländefahrzeug; Automobil; Kiste; Stinker; Rußer
Alemán Auto = Perso ماشین

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Alemán Wunde = Perso بریدگی

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Alemán Wunde = Perso جراحت

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Alemán Wunde = Perso زخم

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Alemán Wunde = Perso ریش

nicht mehr erwerbstätige Person, die Leistungen aus einer Altersversorgung bezieht
Alemán Pensionist = Perso مستمری بگیر

geordnete Menge der in einer Schriftsprache verwendeten Buchstaben; Abc; Abece
Alemán Alphabet = Perso الفبا

Fähigkeit Ladungen aufzunehmen; Aufnahmefähigkeit; Fassungsvermögen
Alemán Kapazität = Perso ظرفیت

Fähigkeit Ladungen aufzunehmen; Aufnahmefähigkeit; Fassungsvermögen
Alemán Kapazität = Perso حجم

Fähigkeit Ladungen aufzunehmen; Aufnahmefähigkeit; Fassungsvermögen
Alemán Kapazität = Perso گنجایش

der Ort eines Staates, an dem die Regierung ansässig ist
Alemán Regierungssitz = Perso مقرحکومت

die Eigenschaft höherer Lebewesen, männlich oder weiblich zu sein; Sex; Sexus
Alemán Geschlecht = Perso جنسیت

die Eigenschaft höherer Lebewesen, männlich oder weiblich zu sein; Sex; Sexus
Alemán Geschlecht = Perso تبار

die Eigenschaft höherer Lebewesen, männlich oder weiblich zu sein; Sex; Sexus
Alemán Geschlecht = Perso اصل ونسب

Zahlungsmittel zur Wertaufbewahrung und zum Tauschen gegen Waren, Leistungen, Berechtigungen und Anderes; Asche; Flocken; Kies; Knete; Kohle
Alemán Geld = Perso پول

Zusammenkunft von Fachleuten
Alemán Konferenz = Perso گرهمائی

Zusammenschluss von Reedereien
Alemán Konferenz = Perso همایش

Zusammenschluss von Reedereien
Alemán Konferenz = Perso نشست

Zusammenschluss von Reedereien
Alemán Konferenz = Perso مشاوره

Zusammenschluss von Reedereien
Alemán Konferenz = Perso اجلاس

blasierter Mensch, Wichtigtuer
Alemán Snob = Perso افاده فروش

fester Stoff mit charakteristischem Glanz sowie hoher Wärme- und Stromleitfähigkeit
Alemán Metall = Perso فلز

fachmännische, objektive Beurteilung eines Produktes beziehungsweise Werkes; Begutachtung; Besprechung; Rezension
Alemán Kritik = Perso انتقاد

fachmännische, objektive Beurteilung eines Produktes beziehungsweise Werkes; Begutachtung; Besprechung; Rezension
Alemán Kritik = Perso نکوهش

fachmännische, objektive Beurteilung eines Produktes beziehungsweise Werkes; Begutachtung; Besprechung; Rezension
Alemán Kritik = Perso مذمت

fachmännische, objektive Beurteilung eines Produktes beziehungsweise Werkes; Begutachtung; Besprechung; Rezension
Alemán Kritik = Perso تقبیح

fachmännische, objektive Beurteilung eines Produktes beziehungsweise Werkes; Begutachtung; Besprechung; Rezension
Alemán Kritik = Perso نقد

fachmännische, objektive Beurteilung eines Produktes beziehungsweise Werkes; Begutachtung; Besprechung; Rezension
Alemán Kritik = Perso ذم

Behörde, die für die Strafverfolgung und Strafvollstreckung zuständig ist
Alemán Staatsanwaltschaft = Perso دادستانی کشور

sehr große Stadt
Alemán Metropole = Perso شهربزرگ

sehr große Stadt
Alemán Metropole = Perso شهرمرکزی

gepolstertes Sitzmöbel für mindestens zwei Personen mit Arm- und Rückenlehnen
Alemán Sofa = Perso کاناپه

Gesamtheit aller Betriebe und Firmen im Bereich der maschinellen und automatisierten Warenproduktion
Alemán Industrie = Perso صنعت

ein wasserlösliches Reinigungsmittel für Körperhygiene
Alemán Seife = Perso صابون

aus schlauchförmigen Fäden bestehender Organismus ohne Blattgrün; Schwamm; Fungus
Alemán Pilz = Perso قارچ

Arbeitsplatz, Stellung für eine einträgliche Beschäftigung zum Zweck des Gelderwerbs; Arbeitsplatz; Stellung
Alemán Job = Perso شغل

Arbeitsplatz, Stellung für eine einträgliche Beschäftigung zum Zweck des Gelderwerbs; Arbeitsplatz; Stellung
Alemán Job = Perso وظیفه

Arbeitsplatz, Stellung für eine einträgliche Beschäftigung zum Zweck des Gelderwerbs; Arbeitsplatz; Stellung
Alemán Job = Perso کار

Arzneimittel, Nahrungsergänzungsmittel oder anderes Mittel, welches zur bequemen, Einnahme über den Mund kugelförmig oder oval geformt ist; Dragee; Tablette
Alemán Pille = Perso قرص

Arzneimittel, Nahrungsergänzungsmittel oder anderes Mittel, welches zur bequemen, Einnahme über den Mund kugelförmig oder oval geformt ist; Dragee; Tablette
Alemán Pille = Perso قرص ضدحاملگی

die Zeit vom Mittag bis zum Abend
Alemán Nachmittag = Perso عصر

die Zeit vom Mittag bis zum Abend
Alemán Nachmittag = Perso بعدازظهر

Zustand des Verhaftetseins; Arrest; Einschließung; Gefangenschaft; Gewahrsam; Hausarrest
Alemán Haft = Perso بازداشت

Zustand des Verhaftetseins; Arrest; Einschließung; Gefangenschaft; Gewahrsam; Hausarrest
Alemán Haft = Perso حبس

Zustand des Verhaftetseins; Arrest; Einschließung; Gefangenschaft; Gewahrsam; Hausarrest
Alemán Haft = Perso زندان

Gesamtheit sprachlicher, insbesondere schriftlich fixierter Überlieferung; Schrifttum
Alemán Literatur = Perso ادبیات

Gesamtheit sprachlicher, insbesondere schriftlich fixierter Überlieferung; Schrifttum
Alemán Literatur = Perso مطبوعات

kleine, zwischen den Hauptmahlzeiten eingenommene, Mahlzeit am Vor- oder Nachmittag; kleiner Imbiss
Alemán Jause = Perso خوراک مختصر

Brauch, Gewohnheit, Sitte; Lifestyle; Tagesgeschmack; Zeitgeschmack; Zeitgeist; Zeitstil
Alemán Mode = Perso مد

ein Verb, das ein Vollverb dahingehend ergänzt, dass es ausdrückt, ob die Handlung zum Beispiel möglich, gewollt oder notwendig ist; modales Hilfsverb; Hilfsverb des Modus
Alemán Modalverb = Perso فعل کمکی کیفی

Schwanz des Pferdes
Alemán Schweif = Perso دم بلند

Schwanz des Pferdes
Alemán Schweif = Perso دم

Schwanz des Pferdes
Alemán Schweif = Perso دنباله

die Taktfrequenz in der Musik; Zeitmaß; Taktmaß; Metrum
Alemán Tempo = Perso سرعت

Vereinbarung, bei der eine Partei meist gegen ein Entgelt der anderen bei Eintritt bestimmter schädigender Ereignisse einen Ausgleich des Schadens zusagt
Alemán Versicherung = Perso بیمه

Vereinbarung, bei der eine Partei meist gegen ein Entgelt der anderen bei Eintritt bestimmter schädigender Ereignisse einen Ausgleich des Schadens zusagt
Alemán Versicherung = Perso شرکت بیمه

eine Gruppe von souveränen Staaten, die sich für eine gemeinsame Politik zusammentun; Allianz; Liga; Staatenbund; Union
Alemán Bund = Perso اتحادیه

eine Gruppe von souveränen Staaten, die sich für eine gemeinsame Politik zusammentun; Allianz; Liga; Staatenbund; Union
Alemán Bund = Perso اتحاد

eine Gruppe von souveränen Staaten, die sich für eine gemeinsame Politik zusammentun; Allianz; Liga; Staatenbund; Union
Alemán Bund = Perso دسته

eine Gruppe von souveränen Staaten, die sich für eine gemeinsame Politik zusammentun; Allianz; Liga; Staatenbund; Union
Alemán Bund = Perso فدراسیون

kleiner Hotelbetrieb mit meist privater Atmosphäre
Alemán Pension = Perso بازنشستگی

kleiner Hotelbetrieb mit meist privater Atmosphäre
Alemán Pension = Perso پانسیون

gesellschaftliches Gespräch über triviale, oft auf Gerüchten beruhende Themen, die meist nicht anwesende Personen betreffen; Tratsch; Gossip; Kolportage
Alemán Klatsch = Perso شایعه

gesellschaftliches Gespräch über triviale, oft auf Gerüchten beruhende Themen, die meist nicht anwesende Personen betreffen; Tratsch; Gossip; Kolportage
Alemán Klatsch = Perso غیبت

gesellschaftliches Gespräch über triviale, oft auf Gerüchten beruhende Themen, die meist nicht anwesende Personen betreffen; Tratsch; Gossip; Kolportage
Alemán Klatsch = Perso شترق

der fünfte Monat im Jahr; Fünfter; Wonnemonat; Wonnemond
Alemán Mai = Perso ماه پنجم میلادی

verheiratete Frau in Beziehung zu einer anderen Person; Angetraute; Gattin; Gemahlin
Alemán Ehefrau = Perso عیال

verheiratete Frau in Beziehung zu einer anderen Person; Angetraute; Gattin; Gemahlin
Alemán Ehefrau = Perso همسر

verheiratete Frau in Beziehung zu einer anderen Person; Angetraute; Gattin; Gemahlin
Alemán Ehefrau = Perso زوجه

verheiratete Frau in Beziehung zu einer anderen Person; Angetraute; Gattin; Gemahlin
Alemán Ehefrau = Perso زن

verheiratete Frau in Beziehung zu einer anderen Person; Angetraute; Gattin; Gemahlin
Alemán Ehefrau = Perso خانم

wild wachsende und meist zwischen zwei und drei Metern hohe Rosenart in Europa; Hagrose; Hagendorn; Heiderose; Hundsrose; Rosa canina
Alemán Heckenrose = Perso نسترن

bestimmte Konstellation des Personals auf der Bühne; Szene
Alemán Auftritt = Perso ورودبه صحنه

bestimmte Konstellation des Personals auf der Bühne; Szene
Alemán Auftritt = Perso نمایش

bestimmte Konstellation des Personals auf der Bühne; Szene
Alemán Auftritt = Perso ظهور

Zimmer, das als Aufenthaltsort während der Einnahme von Mahlzeiten dient; Speisezimmer; Essenraum; Essensraum; Speiseraum
Alemán Esszimmer = Perso اتاق غذاخوری

Tausch eines Produktes nach dessen Kauf, um diesen Kauf rückgängig zu machen und für die zurückgegebene Ware einen Ersatz, Geld oder einen Gutschein zu erhalten
Alemán Umtausch = Perso تعویض کالا

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
Alemán Einfahrt = Perso ورود وسیله نقلیه

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
Alemán Einfahrt = Perso ورودی جاده

Dokument, das als Bestätigung oder Legitimation ausgestellt worden ist und Angaben zur betreffenden Person enthält
Alemán Ausweis = Perso کارت شناسائی

Dokument, das als Bestätigung oder Legitimation ausgestellt worden ist und Angaben zur betreffenden Person enthält
Alemán Ausweis = Perso کارت عضویت

Dokument, das als Bestätigung oder Legitimation ausgestellt worden ist und Angaben zur betreffenden Person enthält
Alemán Ausweis = Perso شناسنامه

erster Tag des neuen Jahres; Feiertag; Neujahrsfest; Jahresanfang; Jahresbeginn; Neujahrstag
Alemán Neujahr = Perso سال نو

das Ausprobieren von etwas; Handlung; Anlauf; Anstrengung; Bemühen; Bemühung
Alemán Versuch = Perso سعی

das Ausprobieren von etwas; Handlung; Anlauf; Anstrengung; Bemühen; Bemühung
Alemán Versuch = Perso تلاش

das Ausprobieren von etwas; Handlung; Anlauf; Anstrengung; Bemühen; Bemühung
Alemán Versuch = Perso امتحان

das Ausprobieren von etwas; Handlung; Anlauf; Anstrengung; Bemühen; Bemühung
Alemán Versuch = Perso آزمایش

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Alemán Bild = Perso تصویر

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Alemán Bild = Perso عکس

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Alemán Bild = Perso نقش

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Alemán Bild = Perso نگار

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Alemán Bild = Perso نقاشی

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Alemán Bild = Perso تابلو

großes, langbeiniges, pflanzenfressendes Säugetier; Steppengiraffe; Gieraffe
Alemán Giraffe = Perso زرافه

großes, langbeiniges, pflanzenfressendes Säugetier; Steppengiraffe; Gieraffe
Alemán Giraffe = Perso اشترگاو

Gesamtheit von Einnahmen und Ausgaben
Alemán Haushalt = Perso اداره منزل

Gesamtheit von Einnahmen und Ausgaben
Alemán Haushalt = Perso خانه داری

eines Unternehmens, einer Institution oder Körperschaft
Alemán Haushalt = Perso یک شخصیت حقوقی

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Alemán Betrug = Perso تقلب

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Alemán Betrug = Perso حقه

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Alemán Betrug = Perso کلک

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Alemán Betrug = Perso نیرنگ

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Alemán Betrug = Perso فریب

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Alemán Betrug = Perso خدعه

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Alemán Betrug = Perso کلاه برداری

Mutter des Vaters oder der Mutter; Großmama; Oma; Omi; Omama; Omchen
Alemán Großmutter = Perso مادربزرگ

Stift, dessen Farbe über eine bewegliche Kugel abgegeben wird; Kuli; Schreiber; Stift; Kugelstift
Alemán Kugelschreiber = Perso خودکار

eine Nutzpflanze mit weiß-bläulichen Blüten und grünen Beeren
Alemán Kartoffel = Perso سیب زمینی

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Eltern und Kindern; Blutsverwandte; Sippe; Kernfamilie
Alemán Familie = Perso خانواده

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Eltern und Kindern; Blutsverwandte; Sippe; Kernfamilie
Alemán Familie = Perso فامیل

Person, die sich durch geistige Unbeweglichkeit, ausgeprägte Konformität mit gesellschaftlichen Normen, Abneigung gegen Veränderungen der gewohnten Lebensumgebung auszeichnet; Spießbürger; Konservativer; Kleinkarierter; Füdlibürger
Alemán Spießer = Perso آدم تنگ نظر

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Perso ظن

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Perso شک

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Perso شبهه

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Perso شائبه

Annahme, Vermutung, dass ein bestimmter Sachverhalt vorliegt, ohne dass man es genau weiß; Annahme; Vermutung
Alemán Verdacht = Perso سوءظن

die Fähigkeit, impulsiv und unbewusst zu entscheiden und zu handeln; Bauchgefühl
Alemán Intuition = Perso بصیرت درونی

ein Geschäft, wo sich der Verkäufer und die Käufer treffen, um Ware gegen Geld auszutauschen; Geschäft; Laden; Warenhaus
Alemán Kaufhaus = Perso فروشگاه بزرگ

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Perso اتهام

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Perso تهمت

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Perso سرزنش

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Perso نکوهش

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Perso سرکوفت

Sprache, die man nicht als Muttersprache erlernt hat oder am lernen ist
Alemán Fremdsprache = Perso زبان خارجی

Wagen in einem Personenzug, in dem man speisen kann; Bordrestaurant
Alemán Speisewagen = Perso واگن رستوران درقطار

Volumen, das bei einem Verbrennungsmotor durch den Hub aller Kolben insgesamt verdrängt wird; Hubvolumen
Alemán Hubraum = Perso حجم سیلند

Gewerbefachbetrieb zur Herstellung von Kuchen, Torten und Plätzchen
Alemán Konditorei = Perso قنادی

Gewerbefachbetrieb zur Herstellung von Kuchen, Torten und Plätzchen
Alemán Konditorei = Perso شیرینی فروشی

cremeartige Substanz für die Zahnpflege; Zahnpasta
Alemán Zahncreme = Perso خمیردندان

eine Bildergeschichte oder Bilderabfolge; Bildabfolge; Bildfolge; Bildgeschichte; Bildergeschichte; Comicstrip
Alemán Comic = Perso خنده دار

Bewegungsablauf, der zu Musik oder rhythmischen Geräuschen ausgeführt wird
Alemán Tanz = Perso رقص

Bewegungsablauf, der zu Musik oder rhythmischen Geräuschen ausgeführt wird
Alemán Tanz = Perso پایکوبی

ein Paarhufer, der als Lieferant für Wolle, Fleisch und Milch dient; Schöps; Bähschaf; Wolltier; Wolllieferant; Lamm
Alemán Schaf = Perso گوسفند

Preisnachlass
Alemán Ermäßigung = Perso تخفیف

Eigentum eines Staates; Staatsbesitz
Alemán Staatseigentum = Perso مال دولتی

Eigentum eines Staates; Staatsbesitz
Alemán Staatseigentum = Perso اموال دولتی

Bürste zum Putzen der Zähne
Alemán Zahnbürste = Perso خمیردندان

Jahreszeit, die zwischen Sommer und Winter liegt
Alemán Herbst = Perso فصل پائیز

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Perso تک

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Perso جزء

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Perso قسمت

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Perso مخصوص

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Perso ویژه

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Perso جک

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Perso لطیفه

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Perso شوخی

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Perso هزل

eine kleine Geschichte oder Ähnliches, das zum Lachen anregen soll; Jux; Scherz; Schote; Spaß
Alemán Witz = Perso بذله

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Alemán Ahnung = Perso اطلاع مختصر

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Alemán Ahnung = Perso ازپیش خبرداشتن

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Alemán Ahnung = Perso ازپیش حاکی بودن

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Alemán Ahnung = Perso انتظار

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Alemán Ahnung = Perso ظن

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Alemán Ahnung = Perso پیش بینی

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Perso رابطه

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Perso نسبت

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Perso خویشاوندی

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Perso پارتی

Verhältnis, in dem Menschen oder Organisationen zueinander stehen; Verbindung; Verhältnis; Affinität; Relation
Alemán Beziehung = Perso وابستگی

Tasche für den Transport von Akten, Büchern und sonstigen Büromaterialien
Alemán Aktentasche = Perso کیف اداری

roh essbare, meist saftige Früchte; Frucht
Alemán Obst = Perso میوه

roh essbare, meist saftige Früchte; Frucht
Alemán Obst = Perso میوه خوراکی

regelmäßige und planvolle Weitergabe von Wissen, Information und Fähigkeiten von einem oder mehreren Lehrern an einen oder mehr Schüler
Alemán Unterricht = Perso درس

7-tägiger Zeitraum; acht Tage
Alemán Woche = Perso هفته

in größeren Mengen zur späteren Verwendung vorbereitete Mittel oder Waren; Reserve
Alemán Vorrat = Perso موجودی

in größeren Mengen zur späteren Verwendung vorbereitete Mittel oder Waren; Reserve
Alemán Vorrat = Perso رزرو

in größeren Mengen zur späteren Verwendung vorbereitete Mittel oder Waren; Reserve
Alemán Vorrat = Perso ذخیره

Vorgang der Einfuhr von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland; Einfuhr
Alemán Import = Perso واردات

Vorgang der Einfuhr von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland; Einfuhr
Alemán Import = Perso ورود

äußere Begrenzung eines Gegenstandes
Alemán Rand = Perso قاب

äußere Begrenzung eines Gegenstandes
Alemán Rand = Perso حاشیه

äußere Begrenzung eines Gegenstandes
Alemán Rand = Perso حومه

äußere Begrenzung eines Gegenstandes
Alemán Rand = Perso حوالی

äußere Begrenzung eines Gegenstandes
Alemán Rand = Perso کنار

äußere Begrenzung eines Gegenstandes
Alemán Rand = Perso لبه

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso انقضاء

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso خاتمه

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso انقضاءقرارداد مهلت

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso خاتمه قرارداد مهلت

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso جریان

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso روال

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso روند

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso طرز عمل

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso مجاری

rohe oder gekochte, verschiedenartig geformte Teigware aus eiweiß- und stärkereichen Mehlen; Teigware; Pasta
Alemán Nudel = Perso رشته

rohe oder gekochte, verschiedenartig geformte Teigware aus eiweiß- und stärkereichen Mehlen; Teigware; Pasta
Alemán Nudel = Perso ماکارونی

Gleichheit verschiedener Träger von Rechten und Pflichten in einem bestimmten Rechtssystem; Gleichstellung
Alemán Gleichberechtigung = Perso برابری

ein Glied, ein Teil in einem größeren Zusammenhang mit einer bestimmten Gestalt und Funktion; Bauelement; Baugruppe; Element; Glied; Modul
Alemán Organ = Perso اندام

ein Glied, ein Teil in einem größeren Zusammenhang mit einer bestimmten Gestalt und Funktion; Bauelement; Baugruppe; Element; Glied; Modul
Alemán Organ = Perso عضو

ein Glied, ein Teil in einem größeren Zusammenhang mit einer bestimmten Gestalt und Funktion; Bauelement; Baugruppe; Element; Glied; Modul
Alemán Organ = Perso جریده

ein Glied, ein Teil in einem größeren Zusammenhang mit einer bestimmten Gestalt und Funktion; Bauelement; Baugruppe; Element; Glied; Modul
Alemán Organ = Perso نشریه حزبی

eine dauerhafte Kennzeichnung oder Markierung
Alemán Marke = Perso علامت

eine dauerhafte Kennzeichnung oder Markierung
Alemán Marke = Perso نشانه

eine dauerhafte Kennzeichnung oder Markierung
Alemán Marke = Perso مارک

Ort, an dem gearbeitet wird; Arbeitsstelle; Arbeitsstätte
Alemán Arbeitsplatz = Perso محل کار

spezielle, erlernte Erwerbstätigkeit; Tätigkeit; Erwerbstätigkeit; Job; Profession
Alemán Beruf = Perso شغل

spezielle, erlernte Erwerbstätigkeit; Tätigkeit; Erwerbstätigkeit; Job; Profession
Alemán Beruf = Perso حرفه

spezielle, erlernte Erwerbstätigkeit; Tätigkeit; Erwerbstätigkeit; Job; Profession
Alemán Beruf = Perso پیشه

spezielle, erlernte Erwerbstätigkeit; Tätigkeit; Erwerbstätigkeit; Job; Profession
Alemán Beruf = Perso کار

schriftliche Information an die Benutzer eines Produktes, wie dieses korrekt und sicher zu verwenden ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsanweisung; Betriebsanleitung; Gebrauchsanleitung
Alemán Gebrauchsanweisung = Perso کتاب راهنما

schriftliche Information an die Benutzer eines Produktes, wie dieses korrekt und sicher zu verwenden ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsanweisung; Betriebsanleitung; Gebrauchsanleitung
Alemán Gebrauchsanweisung = Perso دستورمصرف

schriftliche Information an die Benutzer eines Produktes, wie dieses korrekt und sicher zu verwenden ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsanweisung; Betriebsanleitung; Gebrauchsanleitung
Alemán Gebrauchsanweisung = Perso دستورالعمل

schriftliche Information an die Benutzer eines Produktes, wie dieses korrekt und sicher zu verwenden ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsanweisung; Betriebsanleitung; Gebrauchsanleitung
Alemán Gebrauchsanweisung = Perso طرزاستعمال

Zeitspanne oder Zeitpunkt des Arbeitsendes; Arbeitsende; Dienstschluss; Schluss
Alemán Feierabend = Perso پایان کار

geselliges, meist abendliches Treffen, zwanglose Feier; Feier; Fest; Festivität; Fete; Sause
Alemán Party = Perso جشن

geselliges, meist abendliches Treffen, zwanglose Feier; Feier; Fest; Festivität; Fete; Sause
Alemán Party = Perso پارتی

geometrische Figur mit sechs Ecken; Hexagon
Alemán Sechseck = Perso شش ضلعی

eine wissenschaftliche Institution; Alma Mater; Akademie; Universität
Alemán Hochschule = Perso یک موسسه علمی

Lehrveranstaltung zur Erlangung bestimmter Kenntnisse oder Fähigkeiten
Alemán Lehrgang = Perso دوره کارآموزی

Lehrveranstaltung zur Erlangung bestimmter Kenntnisse oder Fähigkeiten
Alemán Lehrgang = Perso دوره آموزشی

Urbild einer Erscheinung; Urbild
Alemán Idee = Perso ایده

Urbild einer Erscheinung; Urbild
Alemán Idee = Perso اندیشه

Urbild einer Erscheinung; Urbild
Alemán Idee = Perso فکر

Urbild einer Erscheinung; Urbild
Alemán Idee = Perso تصور

eine Stadt, in der die obersten Verwaltungsorgane und fast auch immer Regierungsorgane eines Staates, Landes, Bezirks, Kreises oder einer Region ihren Sitz haben; Kapitale; Regierungssitz
Alemán Hauptstadt = Perso پایتخت

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Perso خوشبختی

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Perso خوشحالی

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Perso خوشی

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Perso شادی

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Perso صفا

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Perso لذت

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Perso مسرت

positives Gefühl; Hochstimmung
Alemán Freude = Perso کیف

ein Energiespeicher und eine Stromquelle, die auf der Umwandlung von chemischer in elektrische Energie basiert
Alemán Batterie = Perso باتری

ein Energiespeicher und eine Stromquelle, die auf der Umwandlung von chemischer in elektrische Energie basiert
Alemán Batterie = Perso قوه

ein Energiespeicher und eine Stromquelle, die auf der Umwandlung von chemischer in elektrische Energie basiert
Alemán Batterie = Perso پیل

ein Energiespeicher und eine Stromquelle, die auf der Umwandlung von chemischer in elektrische Energie basiert
Alemán Batterie = Perso آتشبار

die vom Arbeitgeber dem abhängig Beschäftigten oder Dienstherrn dem Unterstellten gewährte Freizeit in Höhe von einem oder meist mehreren Werktagen; Ferien
Alemán Urlaub = Perso تعصیلات

die vom Arbeitgeber dem abhängig Beschäftigten oder Dienstherrn dem Unterstellten gewährte Freizeit in Höhe von einem oder meist mehreren Werktagen; Ferien
Alemán Urlaub = Perso مرخصی

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Perso مفهوم

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Perso معنا

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Perso معنی

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Perso ترجمه

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Perso مضمون

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Perso یعنی

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Perso اهمیت

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Perso برد

erster Wochentag gemäß ISO 8601; zweiter Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung
Alemán Montag = Perso دوشنبه

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Alemán Auftrag = Perso وظیفه

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Alemán Auftrag = Perso ماموریت

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Alemán Auftrag = Perso تکلیف

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Alemán Auftrag = Perso دستور

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Alemán Auftrag = Perso سفارش

Extremität zum Laufen und Stehen; Ständer; Lauf; Hesse; Fuß
Alemán Bein = Perso پایه

Extremität zum Laufen und Stehen; Ständer; Lauf; Hesse; Fuß
Alemán Bein = Perso پا

Extremität zum Laufen und Stehen; Ständer; Lauf; Hesse; Fuß
Alemán Bein = Perso لنگ

Atelier eines Künstlers; Künstleratelier; Künstlerwerkstatt
Alemán Studio = Perso استودیو

eine Hülle zum Schutz, zum Versand von Dokumenten, Briefen, Datenträgern und Ähnlichem; Briefhülle; Briefkuvert; Couvert; Kuvert; Umschlag
Alemán Briefumschlag = Perso پاکت نامه

Vertreter der Familie der Lippenblütengewächse
Alemán Salbei = Perso مریم گلی

Maßnahmen, bei dem ein beschädigtes Objekt in einen Zustand zurückversetzt wird, in dem es die ihm zugedachte Funktion erfüllen kann; Instandsetzung; Reparation; Reparierung; Restauration; Wiederherstellung
Alemán Reparatur = Perso تعمیر

Maßnahmen, bei dem ein beschädigtes Objekt in einen Zustand zurückversetzt wird, in dem es die ihm zugedachte Funktion erfüllen kann; Instandsetzung; Reparation; Reparierung; Restauration; Wiederherstellung
Alemán Reparatur = Perso ترمیم

eine weibliche Person, die noch nie Geschlechtsverkehr hatte; Jungfer
Alemán Jungfrau = Perso دختره باکره

technische Gerätschaften für die Produktion
Alemán Technik = Perso تکنیک

technische Gerätschaften für die Produktion
Alemán Technik = Perso فن

technischer Aufbau eines Geräts oder einer Maschine
Alemán Technik = Perso فناوری

die Beherrschung einer wiederholbaren, erlernbaren oder lernbaren Fertigkeit; Fertigkeit; Methode; Verfahren
Alemán Technik = Perso تکنیک

die Beherrschung einer wiederholbaren, erlernbaren oder lernbaren Fertigkeit; Fertigkeit; Methode; Verfahren
Alemán Technik = Perso فن

die Beherrschung einer wiederholbaren, erlernbaren oder lernbaren Fertigkeit; Fertigkeit; Methode; Verfahren
Alemán Technik = Perso فناوری

Holzstäbchen, an dessen Kopf sich ein Material befindet, das leicht entzündet
Alemán Streichholz = Perso کبریت

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Perso اطراف

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Perso دوروبر

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Perso مجاورت

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Perso حوالی

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Perso حومه

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Perso محیط

Messgerät zur Bestimmung des Luftdrucks; Luftdruckmesser
Alemán Barometer = Perso بارومتر

Messgerät zur Bestimmung des Luftdrucks; Luftdruckmesser
Alemán Barometer = Perso هواسنج

Gebäude, in dem Frauen sexuelle Dienstleistungen gegen Entgelt anbieten; Freudenhaus; Stundenhotel; Puff
Alemán Bordell = Perso فاحشه خانه

Gebäude, in dem Frauen sexuelle Dienstleistungen gegen Entgelt anbieten; Freudenhaus; Stundenhotel; Puff
Alemán Bordell = Perso روسپی خانه

Bläschen; Pustel; Bläschen
Alemán Pocke = Perso آبله

Aprikose; Aprikose
Alemán Marille = Perso زردآلو

Aprikose; Aprikose
Alemán Marille = Perso برگ قیسی

allgemeines Mittel oder Gerät, um Dinge herzustellen oder zu reparieren; Gerät; Handwerkszeug; Instrument; Utensil; Anwendungssoftware
Alemán Werkzeug = Perso ابزار

allgemeines Mittel oder Gerät, um Dinge herzustellen oder zu reparieren; Gerät; Handwerkszeug; Instrument; Utensil; Anwendungssoftware
Alemán Werkzeug = Perso وسیله

allgemeines Mittel oder Gerät, um Dinge herzustellen oder zu reparieren; Gerät; Handwerkszeug; Instrument; Utensil; Anwendungssoftware
Alemán Werkzeug = Perso افزار

allgemeines Mittel oder Gerät, um Dinge herzustellen oder zu reparieren; Gerät; Handwerkszeug; Instrument; Utensil; Anwendungssoftware
Alemán Werkzeug = Perso آلت

Erschütterungen des Erdbodens
Alemán Erdbeben = Perso زلزله

Erschütterungen des Erdbodens
Alemán Erdbeben = Perso زمین لرزه

zeitliche Erstreckung von etwas; Frist; Kürze; Länge; Spanne; Weile
Alemán Dauer = Perso مدت زمان

zeitliche Erstreckung von etwas; Frist; Kürze; Länge; Spanne; Weile
Alemán Dauer = Perso طول زمان

zeitliche Erstreckung von etwas; Frist; Kürze; Länge; Spanne; Weile
Alemán Dauer = Perso مدت

männlicher Elternteil; alter Herr; Dad; Daddy; Knan; Knän
Alemán Vater = Perso پدر

männlicher Elternteil; alter Herr; Dad; Daddy; Knan; Knän
Alemán Vater = Perso بابا

gängige Bezeichnung für Ethanol; Ethanol; Ethylalkohol; Trinkalkohol; Weingeist; Branntwein
Alemán Alkohol = Perso الکل

kurze, stichwortartige Auflistung; Nachricht
Alemán Notiz = Perso یادداشت

das Fortsetzen; Fortführung
Alemán Fortsetzung = Perso ادامه

das Fortsetzen; Fortführung
Alemán Fortsetzung = Perso دنباله

der Planet Erde; Erde; Erdball; Erdkreis; Erdkugel; Globus
Alemán Welt = Perso جهان

der Planet Erde; Erde; Erdball; Erdkreis; Erdkugel; Globus
Alemán Welt = Perso دنیا

der Planet Erde; Erde; Erdball; Erdkreis; Erdkugel; Globus
Alemán Welt = Perso گیتی

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
Alemán Quartier = Perso مسکن

große, steile Erhebung auf der Landoberfläche der Erde und anderer Himmelskörper und des Meeresbodens
Alemán Berg = Perso تپه

große, steile Erhebung auf der Landoberfläche der Erde und anderer Himmelskörper und des Meeresbodens
Alemán Berg = Perso کوه

eine in Fakultäten gegliederte, höchste wissenschaftliche Bildungsstätte, Lehranstalt und Forschungseinrichtung, an der auf vielen verschiedenen Wissenschaftsgebieten gelehrt und geforscht wird; Alma Mater
Alemán Universität = Perso دانشگاه

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso اعلام

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso اعلان

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso بیانیه

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso تبین

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso تشریح

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso توجیه

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso توضیح

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso شرح

Aufschluss über Zusammenhänge, Sachverhalte; Erläuterung
Alemán Erklärung = Perso وصف

als Verkehrsmittel im öffentlichen Personennahverkehr eingesetztes vielsitziges, großes Kraftfahrzeug zur Beförderung einer größeren Anzahl von Personen; Omnibus; Autobus
Alemán Bus = Perso اتوبوس

Kenntnis, die jemand durch wiederholte Praxis in einem bestimmten Gebiet bekommt; Beschlagenheit; Bildung; Denkzettel; Einsicht; Erkenntnis
Alemán Erfahrung = Perso تجربه

Person, die andere täuscht, um sich einen Vorteil zu verschaffen; jemand, der betrügt; Defraudant
Alemán Betrüger = Perso حقه باز

Person, die andere täuscht, um sich einen Vorteil zu verschaffen; jemand, der betrügt; Defraudant
Alemán Betrüger = Perso دغل کار

Person, die andere täuscht, um sich einen Vorteil zu verschaffen; jemand, der betrügt; Defraudant
Alemán Betrüger = Perso فریب کار

Person, die andere täuscht, um sich einen Vorteil zu verschaffen; jemand, der betrügt; Defraudant
Alemán Betrüger = Perso کلاه بردار

Person, die andere täuscht, um sich einen Vorteil zu verschaffen; jemand, der betrügt; Defraudant
Alemán Betrüger = Perso دجال

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Perso واحد

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Perso وحدت

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Perso یونیت

Land, das in seiner wirtschaftlichen Entwicklung einen vergleichsweise niedrigen Stand aufweist
Alemán Entwicklungsland = Perso کشوردرحال توسعه

Land, das in seiner wirtschaftlichen Entwicklung einen vergleichsweise niedrigen Stand aufweist
Alemán Entwicklungsland = Perso کشوردرحال رشد

Vorstellungsvermögen oder Kreativität; Anschauungskraft; Einfallsreichtum; Vorstellungsgabe; Vorstellungskraft; Vorstellungsvermögen
Alemán Fantasie = Perso خیال پردازی

Vorstellungsvermögen oder Kreativität; Anschauungskraft; Einfallsreichtum; Vorstellungsgabe; Vorstellungskraft; Vorstellungsvermögen
Alemán Fantasie = Perso نیروی تخیل

Vorstellungsvermögen oder Kreativität; Anschauungskraft; Einfallsreichtum; Vorstellungsgabe; Vorstellungskraft; Vorstellungsvermögen
Alemán Fantasie = Perso فانتازی

Vorstellungsvermögen oder Kreativität; Anschauungskraft; Einfallsreichtum; Vorstellungsgabe; Vorstellungskraft; Vorstellungsvermögen
Alemán Fantasie = Perso خیال

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Alemán Tasse = Perso فنجان

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Alemán Nachfrage = Perso تقاضا

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Alemán Nachfrage = Perso پرس وجو

Weitergabe bestimmter Denkansichten und Verhaltensweisen innerhalb einer Gruppe; Tradierung; Weitergabe; Überlieferung; Traditionsprozess
Alemán Tradition = Perso رسم

Weitergabe bestimmter Denkansichten und Verhaltensweisen innerhalb einer Gruppe; Tradierung; Weitergabe; Überlieferung; Traditionsprozess
Alemán Tradition = Perso سنت

Weitergabe bestimmter Denkansichten und Verhaltensweisen innerhalb einer Gruppe; Tradierung; Weitergabe; Überlieferung; Traditionsprozess
Alemán Tradition = Perso عرف

Weitergabe bestimmter Denkansichten und Verhaltensweisen innerhalb einer Gruppe; Tradierung; Weitergabe; Überlieferung; Traditionsprozess
Alemán Tradition = Perso آداب ورسوم

Weitergabe bestimmter Denkansichten und Verhaltensweisen innerhalb einer Gruppe; Tradierung; Weitergabe; Überlieferung; Traditionsprozess
Alemán Tradition = Perso تداول

Trinkwasser, das mit Mineralien und teilweise mit Kohlensäure versetzt ist; Sprudel; Selters
Alemán Mineralwasser = Perso آب معدنی

mit einem Einband versehene Zusammenheftung von Blättern aus Papier, auf die geschrieben werden kann, vor allem für die Schule; Diarium; Kladde; Malbuch
Alemán Heft = Perso دفتر

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso بخش

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso قسمت

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso حوزه

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso محدوده

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso منطقه

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso قلمرو

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso عرصه

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso خطه

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso محیط

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso محوطه

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso رشته

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso پیرامون

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso حیطه

zusätzliche Summe Geld; Zuschlag
Alemán Aufpreis = Perso هزینه اضافی

Verfassungsorgan, Vertretung der Bundesländer; Länderkammer
Alemán Bundesrat = Perso مجلس ایالات آلمان

eine Arbeitsstelle, Job, nichtselbständiges Arbeitsverhältnis
Alemán Beschäftigung = Perso سرگرمی

eine Arbeitsstelle, Job, nichtselbständiges Arbeitsverhältnis
Alemán Beschäftigung = Perso مشغله

eine Arbeitsstelle, Job, nichtselbständiges Arbeitsverhältnis
Alemán Beschäftigung = Perso مشغولیت

eine Arbeitsstelle, Job, nichtselbständiges Arbeitsverhältnis
Alemán Beschäftigung = Perso اشتغال

eine Arbeitsstelle, Job, nichtselbständiges Arbeitsverhältnis
Alemán Beschäftigung = Perso شغل

eine Arbeitsstelle, Job, nichtselbständiges Arbeitsverhältnis
Alemán Beschäftigung = Perso کار

eine Arbeitsstelle, Job, nichtselbständiges Arbeitsverhältnis
Alemán Beschäftigung = Perso کارورزی

die nach Flugplan vorgesehene Startzeit eines Luftfahrzeuges; Startzeit
Alemán Abflug = Perso پروازهواپیما

die nach Flugplan vorgesehene Startzeit eines Luftfahrzeuges; Startzeit
Alemán Abflug = Perso پرش

großes Zelt oder Gebäude, in dem Tierdressuren und ähnliches gezeigt werden
Alemán Zirkus = Perso سیرک

elektronisches Gerät, das von Fernsehanstalten ausgestrahlte Sendungen über terrestrische Wellen, Satelliten oder Glasfaserkabel empfangen und wiedergeben kann; Fernsehempfänger; Fernseher; Fernsehgerät
Alemán Fernsehapparat = Perso تلویزیون

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Perso سینه

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Perso ممه

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Perso پستان

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Perso آگهی

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Perso اعلان

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Perso تبلیغ

Mittel gegen körperliche oder psychische Beschwerden; Medikament; Medizin; Präparat
Alemán Arznei = Perso دارو

Mittel gegen körperliche oder psychische Beschwerden; Medikament; Medizin; Präparat
Alemán Arznei = Perso دوا

Handwerksberuf, der sich mit dem Schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigt; Fleischer; Fleischhauer; Fleischhacker; Katzoff; Metzler
Alemán Metzger = Perso قصاب

jemand, der die Aufgabe hat, eine oder mehrere andere Personen zu begleiten, pflegen oder ihnen zu helfen; Pfleger; Begleiter
Alemán Betreuer = Perso مراقب

jemand, der die Aufgabe hat, eine oder mehrere andere Personen zu begleiten, pflegen oder ihnen zu helfen; Pfleger; Begleiter
Alemán Betreuer = Perso مسئول

Ordnung von einkeimblättrigen Pflanzen mit unscheinbaren Blüten und langen, einfachen Blättern
Alemán Gras = Perso سبزه

Ordnung von einkeimblättrigen Pflanzen mit unscheinbaren Blüten und langen, einfachen Blättern
Alemán Gras = Perso علف

Ordnung von einkeimblättrigen Pflanzen mit unscheinbaren Blüten und langen, einfachen Blättern
Alemán Gras = Perso چمن

Möbelstück zur Aufbewahrung von Geschirr und Anrichten von Speisen
Alemán Buffet = Perso بوفه

das Ausscheiden von Kot aus dem Verdauungstrakt beziehungsweise aus dem Darm; Defäkation; Darmentleerung; Darmausscheidung
Alemán Stuhlgang = Perso تخلیه شکم

das Ausscheiden von Kot aus dem Verdauungstrakt beziehungsweise aus dem Darm; Defäkation; Darmentleerung; Darmausscheidung
Alemán Stuhlgang = Perso مدفوع

Empfindung von Mensch und höheren Tieren bei der Nahrungsaufnahme über den Mund beziehungsweise das Maul
Alemán Geschmack = Perso طعم

Empfindung von Mensch und höheren Tieren bei der Nahrungsaufnahme über den Mund beziehungsweise das Maul
Alemán Geschmack = Perso مزه

Empfindung von Mensch und höheren Tieren bei der Nahrungsaufnahme über den Mund beziehungsweise das Maul
Alemán Geschmack = Perso سلیقه

Empfindung von Mensch und höheren Tieren bei der Nahrungsaufnahme über den Mund beziehungsweise das Maul
Alemán Geschmack = Perso ذوق

Person, die im Krieg kämpft; Kämpfer; Soldat
Alemán Krieger = Perso مبارز

Person, die im Krieg kämpft; Kämpfer; Soldat
Alemán Krieger = Perso جنگجو

Person, die im Krieg kämpft; Kämpfer; Soldat
Alemán Krieger = Perso جنگاور

Person, die im Krieg kämpft; Kämpfer; Soldat
Alemán Krieger = Perso پیکارگر

Person, die im Krieg kämpft; Kämpfer; Soldat
Alemán Krieger = Perso چالشگر

kurzer, enger Männerrock; Sakko; Veston
Alemán Jackett = Perso کت

weiterführende Schule mit dem Abitur als Abschluss; Gym; Gymer; Gymi; Gelehrtenschule; höhere Schule
Alemán Gymnasium = Perso دبیرستان

lange Röhre mit Pumpstationen zum kontinuierlichen Transport größerer Mengen flüssiger oder gasförmiger Güter; Pipeline
Alemán Rohrleitung = Perso لوله

lokalisierbarer, begrenzter Platz, definierte Stelle auf einer Fläche oder im Raum; Aspekt; Lage; Lokalität; Platz; Position
Alemán Ort = Perso جا

lokalisierbarer, begrenzter Platz, definierte Stelle auf einer Fläche oder im Raum; Aspekt; Lage; Lokalität; Platz; Position
Alemán Ort = Perso جایگاه

lokalisierbarer, begrenzter Platz, definierte Stelle auf einer Fläche oder im Raum; Aspekt; Lage; Lokalität; Platz; Position
Alemán Ort = Perso سرا

lokalisierbarer, begrenzter Platz, definierte Stelle auf einer Fläche oder im Raum; Aspekt; Lage; Lokalität; Platz; Position
Alemán Ort = Perso موقع

lokalisierbarer, begrenzter Platz, definierte Stelle auf einer Fläche oder im Raum; Aspekt; Lage; Lokalität; Platz; Position
Alemán Ort = Perso محل

lokalisierbarer, begrenzter Platz, definierte Stelle auf einer Fläche oder im Raum; Aspekt; Lage; Lokalität; Platz; Position
Alemán Ort = Perso مکان

Infrastruktur, mit deren Hilfe Informationen oder Gegenstände befördert werden; Postamt; Postbetrieb; Postdienst; Poststelle; Postwesen
Alemán Post = Perso اداره پست

Infrastruktur, mit deren Hilfe Informationen oder Gegenstände befördert werden; Postamt; Postbetrieb; Postdienst; Poststelle; Postwesen
Alemán Post = Perso پست

Zeitform eines Verbs; Vergangenheit
Alemán Präteritum = Perso زمان گذشته*دستور زبان

Zeitform eines Verbs; Vergangenheit
Alemán Präteritum = Perso ماضی

Zeitform eines Verbs; Vergangenheit
Alemán Präteritum = Perso ماضی ساده

Zeitform eines Verbs; Vergangenheit
Alemán Präteritum = Perso ماضی مطلق

eine Gattung der Bildhauerei
Alemán Plastik = Perso پلاستیک

eine Gattung der Bildhauerei
Alemán Plastik = Perso مجسمه

eine Gattung der Bildhauerei
Alemán Plastik = Perso مجسمه سازی

eine Funktion, die in der Trigonometrie eine zentrale Rolle spielt und das Verhältnis der Länge der Ankathete zur Länge der Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck angibt
Alemán Kosinus = Perso کسینوس

Vertreter mehrerer Schlangengattungen aus der Familie der Giftnattern
Alemán Kobra = Perso مارکبری

eine beliebte Mannschaftssportart, welche mit 22 Spielern und einem Ball gespielt wird; Fußballspiel; Fußballsport
Alemán Fußball = Perso فوتبال

eine beliebte Mannschaftssportart, welche mit 22 Spielern und einem Ball gespielt wird; Fußballspiel; Fußballsport
Alemán Fußball = Perso توپ فوتبال

ein Gericht der italienischen Küche, welches aus einem Fladenbrot aus Hefeteig, das vor dem Backen mit Tomatensauce bestrichen und mit weiteren Zutaten wie zum Beispiel Mozzarella belegt wird, besteht
Alemán Pizza = Perso پیتزا

Sportgerät, Ball zum Spielen von Volleyball
Alemán Volleyball = Perso والیبال

Zeit der Dunkelheit, zwischen Abenddämmerung und Morgengrauen; Dunkel; Dunkelheit; Finsternis; Schwärze
Alemán Nacht = Perso شب

Person, die oft auch gegen Bezahlung jemanden umbringt
Alemán Killer = Perso قاتل

Bewegung von Fahrzeugen, Menschen, Gütern, Nachrichten auf dafür vorgesehenen Strecken, Wegen
Alemán Verkehr = Perso آمدوشد

Bewegung von Fahrzeugen, Menschen, Gütern, Nachrichten auf dafür vorgesehenen Strecken, Wegen
Alemán Verkehr = Perso رفت وآمد

Bewegung von Fahrzeugen, Menschen, Gütern, Nachrichten auf dafür vorgesehenen Strecken, Wegen
Alemán Verkehr = Perso عبورومرور

Bewegung von Fahrzeugen, Menschen, Gütern, Nachrichten auf dafür vorgesehenen Strecken, Wegen
Alemán Verkehr = Perso تردد

Bewegung von Fahrzeugen, Menschen, Gütern, Nachrichten auf dafür vorgesehenen Strecken, Wegen
Alemán Verkehr = Perso ترافیک

Organ, welches durch die Abfolge von Kontraktion und Erschlaffen innere und äußere Strukturen des Organismus bewegen kann; Muckis
Alemán Muskel = Perso عضله

Organ, welches durch die Abfolge von Kontraktion und Erschlaffen innere und äußere Strukturen des Organismus bewegen kann; Muckis
Alemán Muskel = Perso ماهیچه

spezieller Arbeitstisch, der meist von Handwerkern genutzt wird, mit montierten Vorrichtungen wie einem Schraubstock; Handwerkstisch
Alemán Werkbank = Perso میزهای صنعتی وخانگی

spezieller Arbeitstisch, der meist von Handwerkern genutzt wird, mit montierten Vorrichtungen wie einem Schraubstock; Handwerkstisch
Alemán Werkbank = Perso میزکار

eine aus Garn, Faden, Draht oder Ähnlichem gefertigte Schlinge, die beim Stricken, Häkeln oder durch Verknüpfen entsteht
Alemán Masche = Perso دانه بافتنی

eine aus Garn, Faden, Draht oder Ähnlichem gefertigte Schlinge, die beim Stricken, Häkeln oder durch Verknüpfen entsteht
Alemán Masche = Perso کلک

Start- und Landeplatz für Flugzeuge; Airport; Flugplatz; Lufthafen
Alemán Flughafen = Perso فرودگاه

Empfehlung oder Rat, etwas auf eine bestimmte Art und Weise zu handhaben; Anregung; Empfehlung; Rat
Alemán Vorschlag = Perso پیشنهاد

kreisende Luftbewegung mit Aufwärtsströmung in der Mitte; Großtrombe; Tornado; Wirbelwind
Alemán Windhose = Perso گردباد

Ablagefläche aus Holz, Metall, Stein oder ähnlichem, die innen oder außen am unteren Ende eines Fensters angebracht ist; Fensterbank; Fenstersims; Sims
Alemán Fensterbrett = Perso لبه پنجره

Ablagefläche aus Holz, Metall, Stein oder ähnlichem, die innen oder außen am unteren Ende eines Fensters angebracht ist; Fensterbank; Fenstersims; Sims
Alemán Fensterbrett = Perso سکوی جلوی پنجره

das Anwesendsein, das Verweilen
Alemán Aufenthalt = Perso اقامت

das Anwesendsein, das Verweilen
Alemán Aufenthalt = Perso توقف

Person, die eine Diskussion, Veranstaltung oder eine Sendung moderiert
Alemán Moderator = Perso مجری

Person, die eine Diskussion, Veranstaltung oder eine Sendung moderiert
Alemán Moderator = Perso گرداننده برنامه

gedanklicher Mittelpunkt; Betreff; Grundgedanke; Kerngedanke; Kerninhalt; Mitteilungsschwerpunkt
Alemán Thema = Perso موضوع

gedanklicher Mittelpunkt; Betreff; Grundgedanke; Kerngedanke; Kerninhalt; Mitteilungsschwerpunkt
Alemán Thema = Perso عنوان

gedanklicher Mittelpunkt; Betreff; Grundgedanke; Kerngedanke; Kerninhalt; Mitteilungsschwerpunkt
Alemán Thema = Perso مطلب

weiblicher Schneider
Alemán Schneiderin = Perso خیاط زن

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Alemán Aufmerksamkeit = Perso توجه

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Alemán Aufmerksamkeit = Perso دقت

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Alemán Aufmerksamkeit = Perso التفات

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Alemán Aufmerksamkeit = Perso اهتمام

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Alemán Aufmerksamkeit = Perso هوشیاری

Folge von Anweisungen für eine Maschine oder eine Anlage; Anwendungsprogramm; Bot; Computerprogramm; Script; Skript
Alemán Programm = Perso نرم افزار

Folge von Anweisungen für eine Maschine oder eine Anlage; Anwendungsprogramm; Bot; Computerprogramm; Script; Skript
Alemán Programm = Perso برنامه

eine Person, die etwas Bestimmtes gesehen oder auf andere Art wahrgenommen hat und dies auch bestätigenkann oder könnte
Alemán Zeuge = Perso شاهد

ein Werkzeug aus zwei ineinandergreifenden Backen, welche nach unten hin für die händische Bedienung als Schenkel verlängert sind
Alemán Zange = Perso انبردست

ein Werkzeug aus zwei ineinandergreifenden Backen, welche nach unten hin für die händische Bedienung als Schenkel verlängert sind
Alemán Zange = Perso گازانبر

ein Werkzeug aus zwei ineinandergreifenden Backen, welche nach unten hin für die händische Bedienung als Schenkel verlängert sind
Alemán Zange = Perso انبر

eine eingliedrige oder mehrgliedrige, aus einem oder mehreren Worten bestehende Bezeichnung, eine zugeordnete Information, die der Identifizierung und Individualisierung dient, ein Eigenname für; Eigenname
Alemán Name = Perso اسم

eine eingliedrige oder mehrgliedrige, aus einem oder mehreren Worten bestehende Bezeichnung, eine zugeordnete Information, die der Identifizierung und Individualisierung dient, ein Eigenname für; Eigenname
Alemán Name = Perso نام

gehölzfreie Grasfluren auf häufig feuchten Böden, in denen Gräser und Kräuter vorherrschen, meistens landwirtschaftlich durch Mähen zur Gewinnung von Heu oder Stalleinstreu genutzt; Grünland
Alemán Wiese = Perso چمن

gehölzfreie Grasfluren auf häufig feuchten Böden, in denen Gräser und Kräuter vorherrschen, meistens landwirtschaftlich durch Mähen zur Gewinnung von Heu oder Stalleinstreu genutzt; Grünland
Alemán Wiese = Perso چمنزار

bestimmtes Gebiet, bestimmter Bereich; Gebiet
Alemán Zone = Perso منطقه

bestimmtes Gebiet, bestimmter Bereich; Gebiet
Alemán Zone = Perso حوزه

grundlegende Software eines Computers, die die Verwaltung der Ressourcen übernimmt
Alemán Betriebssystem = Perso سیستم عامل

Reihe aus beweglichen, ineinandergefügten Gliedern
Alemán Kette = Perso زنجیر

Reihe aus beweglichen, ineinandergefügten Gliedern
Alemán Kette = Perso سلسله

die Gesamtheit der blutsverwandten Brüder und Schwestern einer Generation, Kinder gleicher Eltern
Alemán Geschwister = Perso خواهربردار

vergleichende zahlenmäßige Erfassung, Untersuchung und Darstellung von Tatbeständen, die sich aus Massenerscheinungen ergeben
Alemán Statistik = Perso آمار

jemand, der Ackerbau oder Viehhaltung betreibt; Farmer; Landwirt; Landmann
Alemán Bauer = Perso زارع

jemand, der Ackerbau oder Viehhaltung betreibt; Farmer; Landwirt; Landmann
Alemán Bauer = Perso کشاورز

jemand, der Ackerbau oder Viehhaltung betreibt; Farmer; Landwirt; Landmann
Alemán Bauer = Perso برزگر

jemand, der Ackerbau oder Viehhaltung betreibt; Farmer; Landwirt; Landmann
Alemán Bauer = Perso دهقان

jemand, der Ackerbau oder Viehhaltung betreibt; Farmer; Landwirt; Landmann
Alemán Bauer = Perso قفس پرنده

jemand, der Ackerbau oder Viehhaltung betreibt; Farmer; Landwirt; Landmann
Alemán Bauer = Perso سرباز در شطرنج

Aufgaben, die in einem Haushalt anfallen
Alemán Hausarbeit = Perso تکلیف شب

Aufgaben, die in einem Haushalt anfallen
Alemán Hausarbeit = Perso کاردرخانه

Aufgaben, die in einem Haushalt anfallen
Alemán Hausarbeit = Perso کارمنزل

etwas, das einen Hinweis für die Richtigkeit einer Annahme gibt
Alemán Anhaltspunkt = Perso سرنخ

etwas, das einen Hinweis für die Richtigkeit einer Annahme gibt
Alemán Anhaltspunkt = Perso قرینه

etwas, das einen Hinweis für die Richtigkeit einer Annahme gibt
Alemán Anhaltspunkt = Perso نشانه

Datenstruktur, meist in Form einer Tabelle, die beliebig viele Zeilen und zwei Spalten aufweist
Alemán Konto = Perso حساب

Datenstruktur, meist in Form einer Tabelle, die beliebig viele Zeilen und zwei Spalten aufweist
Alemán Konto = Perso حساب بانکی

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemán Lebensmittel = Perso مواد غذائی

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemán Lebensmittel = Perso خواربار

Gemisch fein verteilter Flüssigkeitströpfchen, meistens Wassertröpfchen, oder Eiskristalle in Gasen, meist in der Luft; Bodenwolke; Stratus
Alemán Nebel = Perso مه

Absolvent einer Ausbildung in den Ingenieurwissenschaften
Alemán Ingenieur = Perso مهندس

Einrichtung, in der Menschen im Alter wohnen und je nach Bedarf betreut und gepflegt werden; Altenheim; Seniorenheim; Altersasyl; Pensionistenheim
Alemán Altersheim = Perso خانه کهنسالان

Einrichtung, in der Menschen im Alter wohnen und je nach Bedarf betreut und gepflegt werden; Altenheim; Seniorenheim; Altersasyl; Pensionistenheim
Alemán Altersheim = Perso خانه سالمندان

Objekt, das errichtet wurde, um an eine bestimmte Person, ein Geschehen oder Ähnliches zu erinnern
Alemán Denkmal = Perso یادبود *بنا*مجمسمه*

großes an Land lebendes Säugetier, mithin ein grauer oder bräunlicher Dickhäuter mit auffällig großen Stoßzähnen und Ohren aus der Familie der Rüsseltiere
Alemán Elefant = Perso فیل

der neunte Monat im Jahr; Neunter
Alemán September = Perso ماه نهم میلادی

kleineres, weiches Stück Stoff zum Entfernen von Staub; Staubfetzen; Staublumpen; Staubtuch
Alemán Staublappen = Perso دستمال گردگیری

Krawall; Ausschreitung; Vandalismus
Alemán Randale = Perso جاروجنجال

Krawall; Ausschreitung; Vandalismus
Alemán Randale = Perso فتنه

Krawall; Ausschreitung; Vandalismus
Alemán Randale = Perso آشوب

Krawall; Ausschreitung; Vandalismus
Alemán Randale = Perso غائله

Haarbewuchs im Gesicht; Erbsenfänger
Alemán Bart = Perso ریش

Haarbewuchs im Gesicht; Erbsenfänger
Alemán Bart = Perso سبیل

jemand, der nicht lesen oder schreiben kann; jemand, der an Analphabetismus leidet
Alemán Analphabet = Perso بیسواد

Hülle aus Papier für einen Brief; Umschlag; Briefumschlag; Briefcouvert; Briefkuvert; Couvert
Alemán Kuvert = Perso پاکت نامه

Marmelade aus nur einer Fruchtsorte
Alemán Konfitüre = Perso مربا

Ummantelung der oder des Samen einer Pflanze
Alemán Frucht = Perso میوه

Ummantelung der oder des Samen einer Pflanze
Alemán Frucht = Perso ثمر

Ummantelung der oder des Samen einer Pflanze
Alemán Frucht = Perso ثمره

Organisation von Menschen mit einem gemeinsamen Ziel oder gemeinsamen Interessen; Bund; Gemeinschaft; Interessenverband; Klub; Verband
Alemán Verein = Perso باشگاه

Organisation von Menschen mit einem gemeinsamen Ziel oder gemeinsamen Interessen; Bund; Gemeinschaft; Interessenverband; Klub; Verband
Alemán Verein = Perso انجمن

Organisation von Menschen mit einem gemeinsamen Ziel oder gemeinsamen Interessen; Bund; Gemeinschaft; Interessenverband; Klub; Verband
Alemán Verein = Perso محفل

absichtsvoller Beginn einer Tätigkeit oder eines Projekts; Anfang; Beginn
Alemán Start = Perso شروع مسابقه

absichtsvoller Beginn einer Tätigkeit oder eines Projekts; Anfang; Beginn
Alemán Start = Perso تیک آف

absichtsvoller Beginn einer Tätigkeit oder eines Projekts; Anfang; Beginn
Alemán Start = Perso اززمین برخاستن هواپیما

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Alemán Einladung = Perso دعوت

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Alemán Einladung = Perso فراخوان

Speise auf Mehlbasis, welche auf einem Backblech oder in einer Form in einem Ofen oder in Fett in einer Pfanne eine ausreichend lange Zeit ausgebacken wurde; Backwerk
Alemán Gebäck = Perso کلوچه

Speise auf Mehlbasis, welche auf einem Backblech oder in einer Form in einem Ofen oder in Fett in einer Pfanne eine ausreichend lange Zeit ausgebacken wurde; Backwerk
Alemán Gebäck = Perso شیرینی

der zielgerichtete, wirtschaftliche Anbau von Pflanzen und die zielgerichtete, wirtschaftliche Nutzung und Zucht von domestizierten Tieren; Ackerbau und Viehzucht; Agrarwirtschaft; Agrikultur
Alemán Landwirtschaft = Perso کشاورزی

der zielgerichtete, wirtschaftliche Anbau von Pflanzen und die zielgerichtete, wirtschaftliche Nutzung und Zucht von domestizierten Tieren; Ackerbau und Viehzucht; Agrarwirtschaft; Agrikultur
Alemán Landwirtschaft = Perso زراعت

der zielgerichtete, wirtschaftliche Anbau von Pflanzen und die zielgerichtete, wirtschaftliche Nutzung und Zucht von domestizierten Tieren; Ackerbau und Viehzucht; Agrarwirtschaft; Agrikultur
Alemán Landwirtschaft = Perso برزگری

das, was jemand tut oder lässt und auf welche Weise
Alemán Verhalten = Perso رفتار

das, was jemand tut oder lässt und auf welche Weise
Alemán Verhalten = Perso سلوک

Abfolge von Geschehnissen oder Handlungen; Ablauf; Entwicklung; Prozess
Alemán Verlauf = Perso سیر

Abfolge von Geschehnissen oder Handlungen; Ablauf; Entwicklung; Prozess
Alemán Verlauf = Perso روند

Abfolge von Geschehnissen oder Handlungen; Ablauf; Entwicklung; Prozess
Alemán Verlauf = Perso رشد

Erkrankung, Infektion der Atemwege; grippaler Infekt; Pips; Verkühlung
Alemán Erkältung = Perso زکام

Erkrankung, Infektion der Atemwege; grippaler Infekt; Pips; Verkühlung
Alemán Erkältung = Perso سرماخوردگی

Beruf, der sich mit der Zubereitung von Speisen beschäftigt; Essenzubereiter; Gastronom; Speisebereiter
Alemán Koch = Perso آشپز

soziale Absicherung für Personen
Alemán Unterhalt = Perso معاش

soziale Absicherung für Personen
Alemán Unterhalt = Perso خرجی

Zeitraum im Leben eines Menschen von der Geburt bis zur Pubertät; Kinderjahre; Kinderzeit; Kindesalter; Kindertage
Alemán Kindheit = Perso دوران بچگی

Zeitraum im Leben eines Menschen von der Geburt bis zur Pubertät; Kinderjahre; Kinderzeit; Kindesalter; Kindertage
Alemán Kindheit = Perso بچگی

Zeitraum im Leben eines Menschen von der Geburt bis zur Pubertät; Kinderjahre; Kinderzeit; Kindesalter; Kindertage
Alemán Kindheit = Perso طفولیت

Zeitraum im Leben eines Menschen von der Geburt bis zur Pubertät; Kinderjahre; Kinderzeit; Kindesalter; Kindertage
Alemán Kindheit = Perso کودکی

Dienstleistung; Dienst; Dienstleistung
Alemán Service = Perso سرویس

Dienstleistung; Dienst; Dienstleistung
Alemán Service = Perso سرویس خدماتی

die eindeutige Nummer eines Gebäudes; Orientierungsnummer
Alemán Hausnummer = Perso شماره خانه

die eindeutige Nummer eines Gebäudes; Orientierungsnummer
Alemán Hausnummer = Perso شماره ساختمان

die eindeutige Nummer eines Gebäudes; Orientierungsnummer
Alemán Hausnummer = Perso پلاک خانه

ein mit meist klarem und mit Chlor versetzten Wasser gefülltes Becken, welches dazu gedacht ist, darin zu schwimmen; Pool; Schwimmbasin; Schwimmbecken
Alemán Swimmingpool = Perso استخر

Versicherung, die ab einem bestimmten Zeitpunkt eine Rente an den Begünstigten auszahlt
Alemán Rentenversicherung = Perso بیمه بازنشستگی

ein nicht direkt beleuchteter Bereich
Alemán Schatten = Perso تاریکی

besonders strapazierfähiges, wasserdichtes Tuch
Alemán Segeltuch = Perso برزنت

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Perso کنترل

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Perso نظارت

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Perso مراقبت

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Perso بازرسی

Handlung, die jemand prüft; Aufsicht, der etwas untersteht; Aufsicht; Beaufsichtigung; Beobachtung; Kontrollierung
Alemán Kontrolle = Perso سرکشی

dasjenige, was verbindet oder verknüpft; Verbindendes; Verbindung; Verknüpfendes; Verknüpfung
Alemán Band = Perso روبان

dasjenige, was verbindet oder verknüpft; Verbindendes; Verbindung; Verknüpfendes; Verknüpfung
Alemán Band = Perso نوار

dasjenige, was verbindet oder verknüpft; Verbindendes; Verbindung; Verknüpfendes; Verknüpfung
Alemán Band = Perso جلد

dasjenige, was verbindet oder verknüpft; Verbindendes; Verbindung; Verknüpfendes; Verknüpfung
Alemán Band = Perso گروه موسیقی

dasjenige, was verbindet oder verknüpft; Verbindendes; Verbindung; Verknüpfendes; Verknüpfung
Alemán Band = Perso باند

Stoff oder Zubereitung, die am oder im Körper angewendet werden soll und Krankheiten heilen, Krankheitserreger abtöten oder vom Körper produzierte Wirkstoffe ersetzen kann; Pharmakon; Arznei; Heilmittel; Medikament; Medizin
Alemán Arzneimittel = Perso دارو

Stoff oder Zubereitung, die am oder im Körper angewendet werden soll und Krankheiten heilen, Krankheitserreger abtöten oder vom Körper produzierte Wirkstoffe ersetzen kann; Pharmakon; Arznei; Heilmittel; Medikament; Medizin
Alemán Arzneimittel = Perso دوا

Ort, wo man günstig eine Mahlzeit einnehmen und trinken kann
Alemán Kantine = Perso سالن غذاخوری

Festhalten einer Person auf einer rechtlichen Grundlage für einen vorläufigen Zeitraum; Arretierung; Ergreifung; Inhaftierung; Inhaftnahme; Verhaftung
Alemán Festnahme = Perso توقیف

Festhalten einer Person auf einer rechtlichen Grundlage für einen vorläufigen Zeitraum; Arretierung; Ergreifung; Inhaftierung; Inhaftnahme; Verhaftung
Alemán Festnahme = Perso بازداشت

Festhalten einer Person auf einer rechtlichen Grundlage für einen vorläufigen Zeitraum; Arretierung; Ergreifung; Inhaftierung; Inhaftnahme; Verhaftung
Alemán Festnahme = Perso جلب

Festhalten einer Person auf einer rechtlichen Grundlage für einen vorläufigen Zeitraum; Arretierung; Ergreifung; Inhaftierung; Inhaftnahme; Verhaftung
Alemán Festnahme = Perso دستگیری

Weitergabe einer Information, Nachricht
Alemán Meldung = Perso اطلاع

Weitergabe einer Information, Nachricht
Alemán Meldung = Perso خبر

Weitergabe einer Information, Nachricht
Alemán Meldung = Perso پیام

Weitergabe einer Information, Nachricht
Alemán Meldung = Perso گزارش

die Berührung der Lippen auf die Lippen oder beliebige andere Körperteile eines anderen Menschen oder einen, durch diese Geste geliebten oder verehrten Gegenstand; Bussi
Alemán Kuss = Perso بوس

die Berührung der Lippen auf die Lippen oder beliebige andere Körperteile eines anderen Menschen oder einen, durch diese Geste geliebten oder verehrten Gegenstand; Bussi
Alemán Kuss = Perso بوسه

die Berührung der Lippen auf die Lippen oder beliebige andere Körperteile eines anderen Menschen oder einen, durch diese Geste geliebten oder verehrten Gegenstand; Bussi
Alemán Kuss = Perso ماچ

Körperregion bei Wirbeltieren zwischen Halsansatz und den Schultergelenken; Achsel
Alemán Schulter = Perso دوش

Körperregion bei Wirbeltieren zwischen Halsansatz und den Schultergelenken; Achsel
Alemán Schulter = Perso کتف

Körperregion bei Wirbeltieren zwischen Halsansatz und den Schultergelenken; Achsel
Alemán Schulter = Perso کول

Körperregion bei Wirbeltieren zwischen Halsansatz und den Schultergelenken; Achsel
Alemán Schulter = Perso شانه

Körperregion bei Wirbeltieren zwischen Halsansatz und den Schultergelenken; Achsel
Alemán Schulter = Perso گرده

in der Mitte befindlicher Hauptbestandteil eines Ganzen; Basis, Zentrum; das A und O
Alemán Kern = Perso تخم

in der Mitte befindlicher Hauptbestandteil eines Ganzen; Basis, Zentrum; das A und O
Alemán Kern = Perso دانه

in der Mitte befindlicher Hauptbestandteil eines Ganzen; Basis, Zentrum; das A und O
Alemán Kern = Perso مغز

in der Mitte befindlicher Hauptbestandteil eines Ganzen; Basis, Zentrum; das A und O
Alemán Kern = Perso هسته

Schneidewerkzeug mit Griff und Klinge; Schäler; Cutter
Alemán Messer = Perso چاقو

Schneidewerkzeug mit Griff und Klinge; Schäler; Cutter
Alemán Messer = Perso کارد

Instrument zur Messung der Zeit, Chronometer; Chronometer; Zeitmesser
Alemán Uhr = Perso ساعت

der Verbrauch von Gütern; Verbrauch
Alemán Konsum = Perso مصرف

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Perso بحث

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Perso مشاجره

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Perso مناظره

Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen; Disput
Alemán Diskussion = Perso مباحثه

eine Gurke, die in einer Essig-Gewürz-Mischung eingelegt wurde; Essiggurke; Cornichon; saure Gurke
Alemán Gewürzgurke = Perso خیارشور

eine Gurke, die in einer Essig-Gewürz-Mischung eingelegt wurde; Essiggurke; Cornichon; saure Gurke
Alemán Gewürzgurke = Perso خیارترشی

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Perso برق

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Perso جریان

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Perso رودخانه

Bezeichnung für einen Festkörper, dessen Grundbestandteil synthetisch oder halbsynthetisch erzeugte Polymere mit organischen Gruppen sind; Plast; Plastik; Plaste; Technopolymer
Alemán Kunststoff = Perso ماده مصنوعی

Bezeichnung für einen Festkörper, dessen Grundbestandteil synthetisch oder halbsynthetisch erzeugte Polymere mit organischen Gruppen sind; Plast; Plastik; Plaste; Technopolymer
Alemán Kunststoff = Perso پلاستیک

robustes, geländegängiges Fahrrad; Bergrad; Geländefahrrad
Alemán Mountainbike = Perso دوچرخه کوهستان

Staatsoberhaupt einer Republik; Staatspräsident
Alemán Präsident = Perso رئیس جمهور

der gesamte Internetauftritt eines Unternehmens, einer Organisation, Person oder Ähnlichem; Internetseite; Website
Alemán Homepage = Perso صفحه اصلی

schienengebundenes Nahverkehrsmittel; Stadtbahn; Tram; Trambahn; Tramway; Zug
Alemán Straßenbahn = Perso تراموا

schienengebundenes Nahverkehrsmittel; Stadtbahn; Tram; Trambahn; Tramway; Zug
Alemán Straßenbahn = Perso قطارخیابانی

Facharzt für operative Heilbehandlung
Alemán Chirurg = Perso جراح

Facharzt für operative Heilbehandlung
Alemán Chirurg = Perso پزشک جراح

erste Fassung eines Textes, Bildes oder Ähnliches; Erstfassung; Originalausgabe; Originalfassung; Urfassung
Alemán Original = Perso اصل

erste Fassung eines Textes, Bildes oder Ähnliches; Erstfassung; Originalausgabe; Originalfassung; Urfassung
Alemán Original = Perso نسخه اصلی

Darsteller in Film oder Theater
Alemán Schauspieler = Perso بازیگر

Darsteller in Film oder Theater
Alemán Schauspieler = Perso هنرپیشه

durch einen Brandmelder ausgelöster Hausalarm
Alemán Feueralarm = Perso آژیرخطر

künstliche Wolken, die von den Abgasen von Flugzeugen oder Raketen erzeugt werden
Alemán Kondensstreifen = Perso خط پشت هواپیما

eine Lehre, nach der die existierende Welt als die schlechteste aller möglichen Welten interpretiert wird
Alemán Pessimismus = Perso بدبینی

eine Lehre, nach der die existierende Welt als die schlechteste aller möglichen Welten interpretiert wird
Alemán Pessimismus = Perso ناامیدی

Speisen und Getränke, die dem Menschen und seinem Körper zur Ernährung, also seiner Versorgung mit Energie, Baustoffen und Vitaminen dienen; Essbares; Essen; Esswaren; Futtermittel; Genussmittel
Alemán Nahrungsmittel = Perso خواربار

Speisen und Getränke, die dem Menschen und seinem Körper zur Ernährung, also seiner Versorgung mit Energie, Baustoffen und Vitaminen dienen; Essbares; Essen; Esswaren; Futtermittel; Genussmittel
Alemán Nahrungsmittel = Perso ماده غذائی

kurze Erholungsphase
Alemán Atempause = Perso استراحت کوتاه

Forderung, von der etwas abhängt; Voraussetzung
Alemán Bedingung = Perso شرط

Forderung, von der etwas abhängt; Voraussetzung
Alemán Bedingung = Perso قید

Forderung, von der etwas abhängt; Voraussetzung
Alemán Bedingung = Perso وضع

Forderung, von der etwas abhängt; Voraussetzung
Alemán Bedingung = Perso وضعیت

Forderung, von der etwas abhängt; Voraussetzung
Alemán Bedingung = Perso پیشزمینه

ein abschließbarer Behälter zur Aufbewahrung von Geld; Geldkasten; Geldkassette
Alemán Kasse = Perso محل پرداخت

ein abschließbarer Behälter zur Aufbewahrung von Geld; Geldkasten; Geldkassette
Alemán Kasse = Perso صندوق پول

ein abschließbarer Behälter zur Aufbewahrung von Geld; Geldkasten; Geldkassette
Alemán Kasse = Perso صندوق

hinterer Körperfortsatz bei Tieren; Schweif; Sterz; Blume; Kelle; Lunte
Alemán Schwanz = Perso کیر

hinterer Körperfortsatz bei Tieren; Schweif; Sterz; Blume; Kelle; Lunte
Alemán Schwanz = Perso دم

Zeitraum von 15 Minuten, dem Viertel einer vollen Stunde
Alemán Viertelstunde = Perso ربع ساعت

Person, die etwas empfängt, bekommt, erhält, entgegennimmt; jemand, der etwas in Empfang nimmt; Adressat
Alemán Empfänger = Perso گیرنده

Person, die etwas empfängt, bekommt, erhält, entgegennimmt; jemand, der etwas in Empfang nimmt; Adressat
Alemán Empfänger = Perso دریافت کننده

Sitz- oder Ablagegelegenheit für mehrere Personen oder Dinge nebeneinander
Alemán Bank = Perso نیمکت

Geldinstitut für Finanzdienstleistungen; Kreditinstitut; Finanzunternehmen; Bankhaus; Geldinstitut; Geldhaus
Alemán Bank = Perso بانک

mehrzelliges, gliederfüßiges Tier mit sechs Beinen; Kerbtier; Kerf; Krabbeltier
Alemán Insekt = Perso حشره

durch Handel oder Tausch erwerbbares Gut
Alemán Ware = Perso جنس

durch Handel oder Tausch erwerbbares Gut
Alemán Ware = Perso کالا

weibliche Person, die in leitender Funktion tätig ist; Chefin
Alemán Leiterin = Perso رئیس زن

wissenschaftliche Untersuchung; Abhandlung; Arbeit; Betrachtung; Untersuchung; Analyse
Alemán Studie = Perso پژوهش

wissenschaftliche Untersuchung; Abhandlung; Arbeit; Betrachtung; Untersuchung; Analyse
Alemán Studie = Perso بررسی علمی

wissenschaftliche Untersuchung; Abhandlung; Arbeit; Betrachtung; Untersuchung; Analyse
Alemán Studie = Perso کارتحقیقاتی

Programm oder deren Gesamtheit zur Verwendung auf einem Computer oder einem anderen Gerät mit steuerbaren Schaltkreisen
Alemán Software = Perso نرم افزار

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Perso مقدمه

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Perso راهنما

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Perso راهنمائی

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Perso معارفه

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Perso راه اندازی

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Alemán Einführung = Perso پیاده سازی

Einrichtung, in der Tiere gehalten und Besuchern präsentiert werden; Tiergarten; Zoo; Zoologischer Garten; Zoopark; Menagerie
Alemán Tierpark = Perso باغ وحش

durch psychische Aktivität hervorgerufenes Erlebnis beim Schlafen
Alemán Traum = Perso خواب

durch psychische Aktivität hervorgerufenes Erlebnis beim Schlafen
Alemán Traum = Perso رویا

einzelne, meist runde Platte als Bestandteil eines Kochherds, auf der ein Topf, eine Pfanne oder Ähnliches beim Kochen erhitzt wird; Herdplatte
Alemán Kochplatte = Perso اجاق برقی سفری

sehr kurz andauernde Zeitspanne; Augenblick
Alemán Moment = Perso دم

sehr kurz andauernde Zeitspanne; Augenblick
Alemán Moment = Perso لحظه

sehr kurz andauernde Zeitspanne; Augenblick
Alemán Moment = Perso حال حاضر

Person, die Inhaber oder Eigentümer eines Unternehmens ist; Akteur; Arbeitgeber; Entrepreneur; Erzeuger; Fabrikant
Alemán Unternehmer = Perso تاجر

Person, die Inhaber oder Eigentümer eines Unternehmens ist; Akteur; Arbeitgeber; Entrepreneur; Erzeuger; Fabrikant
Alemán Unternehmer = Perso صاحب شرکت

Person, die Inhaber oder Eigentümer eines Unternehmens ist; Akteur; Arbeitgeber; Entrepreneur; Erzeuger; Fabrikant
Alemán Unternehmer = Perso صاحب کار

Person, die Inhaber oder Eigentümer eines Unternehmens ist; Akteur; Arbeitgeber; Entrepreneur; Erzeuger; Fabrikant
Alemán Unternehmer = Perso کارآفرین

Sportler, der mit einem Sportgerät Rennen fährt
Alemán Rennfahrer = Perso راننده ماشین مسابقه

nachhaltige, planmäßige Übungen im Sport oder anderen Bereichen, um die Leistungen zu verbessern; Übungsprogramm
Alemán Training = Perso تمرین

etwas, das einem anderen hinzugefügt wurde oder wird
Alemán Zusatz = Perso ضمیمه

Regel, die ein Gesetzgeber in einem bestimmten Verfahren erlässt und die die jeweilig Untergebenen zu befolgen haben
Alemán Gesetz = Perso قانون

Station zum Betanken von Fahrzeugen
Alemán Tankstelle = Perso پمپ بنزین

weibliche Person, die sich beruflich mit der Architektur, also hauptsächlich dem Planen von Bauwerken jeglicher Art befasst
Alemán Architektin = Perso مهندس ساختمان زن

weibliche Person, die sich beruflich mit der Architektur, also hauptsächlich dem Planen von Bauwerken jeglicher Art befasst
Alemán Architektin = Perso آرشیتکت زن

weibliche Person, die sich beruflich mit der Architektur, also hauptsächlich dem Planen von Bauwerken jeglicher Art befasst
Alemán Architektin = Perso معمار زن

Einrichtung eines Postunternehmens, in der eingehende Postsendungen abgelegt werden, bis der Adressat sie abholt; Postschließfach
Alemán Postfach = Perso صندوق پستی

Einrichtung eines Postunternehmens, in der eingehende Postsendungen abgelegt werden, bis der Adressat sie abholt; Postschließfach
Alemán Postfach = Perso صندوق پست

Rand eines Raumes und damit ein Trennwert, eine Trennlinie oder Trennfläche
Alemán Grenze = Perso خط مرزی

Rand eines Raumes und damit ein Trennwert, eine Trennlinie oder Trennfläche
Alemán Grenze = Perso مرز

Rand eines Raumes und damit ein Trennwert, eine Trennlinie oder Trennfläche
Alemán Grenze = Perso سرحد

Rand eines Raumes und damit ein Trennwert, eine Trennlinie oder Trennfläche
Alemán Grenze = Perso حد

eine kurze Mahlzeit außerhalb der Hauptmahlzeiten; Snack; Zwischenmahlzeit
Alemán Imbiss = Perso غذای سرپائی

Stand, Kantine, Kiosk oder Stube, wo man eine kleine Zwischenmahlzeit kaufen und einnehmen kann; Imbissbude; Imbisshalle; Imbissstand; Imbissstube; Schnellimbiss
Alemán Imbiss = Perso اغذیه فروشی

Lehre vom Ganzen oder vom Sein, Ursprung und Wesen der Dinge; Lehre über Erkenntnis und Wahrheit
Alemán Philosophie = Perso فلسفه

Zeitpunkt nach der Entbindung; Niederkunft
Alemán Geburt = Perso تولد

Zeitpunkt nach der Entbindung; Niederkunft
Alemán Geburt = Perso میلاد

Zeitpunkt nach der Entbindung; Niederkunft
Alemán Geburt = Perso زایش

Zeitpunkt nach der Entbindung; Niederkunft
Alemán Geburt = Perso ولادت

Unsauberkeit, feuchter Dreck, Staub; Dreck
Alemán Schmutz = Perso کثافت

Unsauberkeit, feuchter Dreck, Staub; Dreck
Alemán Schmutz = Perso آلودگی

Unsauberkeit, feuchter Dreck, Staub; Dreck
Alemán Schmutz = Perso پلیدی

das Behandeln
Alemán Behandlung = Perso رفتار

das Behandeln
Alemán Behandlung = Perso درمان

das Behandeln
Alemán Behandlung = Perso معالجه

zweirädriges, einspuriges Fahrzeug mit Antriebsmotor; Kraftrad
Alemán Motorrad = Perso موتورسیکلت

Kalender, in den man seine geplanten Termine eintragen kann
Alemán Terminkalender = Perso دفتر ثبت قرارها

ein Geräusch
Alemán Laut = Perso صدا

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Perso مشاوره

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Perso کنکاش

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Perso رایزنی

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Perso مشورت

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Perso نظرخواهی

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Perso شور

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Perso راهنمائی

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Perso مشاورت

für die sprechende oder angesprochene Person oder Ding stehendes Pronomen; persönliches Fürwort
Alemán Personalpronomen = Perso ضمیرشخصی

Vorrichtung, mit der man Lasten heben, senken oder heranziehen kann
Alemán Winde = Perso غرغره

Vorrichtung, mit der man Lasten heben, senken oder heranziehen kann
Alemán Winde = Perso پیچک

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Perso تصادف

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Perso حادثه

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Perso سانحه

kleine, kompakte Menge Flüssigkeit; flüssiger Körper mit geschlossener Phasengrenzfläche; Perle
Alemán Tropfen = Perso قطره

kleine, kompakte Menge Flüssigkeit; flüssiger Körper mit geschlossener Phasengrenzfläche; Perle
Alemán Tropfen = Perso چکه

Juristin, die eine staatliche Zulassung hat, die sie zur Rechtsberatung und der Vertretung von Mandanten in Gerichtsverfahren berechtigt; Rechtsanwältin
Alemán Anwältin = Perso کاندیدای زن

Juristin, die eine staatliche Zulassung hat, die sie zur Rechtsberatung und der Vertretung von Mandanten in Gerichtsverfahren berechtigt; Rechtsanwältin
Alemán Anwältin = Perso نامزدزن

Lied, meist aufgebaut aus Strophe und Refrain; Lied; Gesangstück; Gesangsstück
Alemán Song = Perso ترانه

Lied, meist aufgebaut aus Strophe und Refrain; Lied; Gesangstück; Gesangsstück
Alemán Song = Perso تصنیف

Bremse, bei der ein Bremssattel mit Bremsbelägen hydraulisch gegen eine mit dem Rad rotierende Scheibe gepresst wird
Alemán Scheibenbremse = Perso دیسک ترمز

jemand, der jemanden als Gast zu sich einlädt; Hausherr
Alemán Gastgeber = Perso میزبان

jemand, der jemanden als Gast zu sich einlädt; Hausherr
Alemán Gastgeber = Perso مهماندار