Hazañas de mraz 32177

Aquí honramos a nuestro héroe mraz, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, mraz!

Traducciones de mraz

Nuestro héroe mraz ha añadido las siguientes nuevas entradas


Licht aussenden; strahlen; scheinen; lumineszieren
Alemán leuchten = Húngaro világít

Licht aussenden; strahlen; scheinen; lumineszieren
Alemán leuchten = Húngaro fénylik

sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Húngaro cserél

etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Alemán austauschen = Húngaro kicserél

etwas, das man gesagt oder geschrieben hat, offiziell zurücknehmen, für ungültig, nicht richtig erklären; aufheben; zurücknehmen; entsagen; zurückrufen; zurückziehen
Alemán widerrufen = Húngaro visszavon

ein Bad in einer Badewanne nehmen
Alemán baden = Húngaro megfürdik

sich in einem Gewässer (See, Fluss, Meer) oder in einem Schwimmbad aufhalten und meist schwimmen; schwimmen; rinnen (von Haarwild); paddeln; plantschen
Alemán baden = Húngaro fürdik

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Húngaro vágtat

wüten; toben
Alemán rasen = Húngaro örjöng

hinausschauen; hinausblicken; hinausblicken; hinaussehen
Alemán hinausgucken = Húngaro kikukucskál

hinausschauen; hinausblicken; hinausblicken; hinaussehen
Alemán hinausgucken = Húngaro kiles

mit einer erklärenden Beschreibung, mit Text versehen
Alemán beschriften = Húngaro feliratoz

in den Ohren schmerzen; pfeiffen; piepsen; surren; zirpen
Alemán klingeln = Húngaro cseng

etwas schrillen lassen, sehr häufig die Klingel an einem Eingang; anläuten; bimmeln; gellen; hallen; klingen
Alemán klingeln = Húngaro cseng

etwas schrillen lassen, sehr häufig die Klingel an einem Eingang; anläuten; bimmeln; gellen; hallen; klingen
Alemán klingeln = Húngaro szól (telefon)

größer werden; zunehmen
Alemán zulegen = Húngaro hozzátesz

größer werden; zunehmen
Alemán zulegen = Húngaro hozzárak

größer werden; zunehmen
Alemán zulegen = Húngaro hozzáad

größer werden; zunehmen
Alemán zulegen = Húngaro megtold

größer werden; zunehmen
Alemán zulegen = Húngaro kiegészít

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Húngaro hull

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Húngaro lehull

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Húngaro lehullik

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Húngaro leesik

sich unkontrolliert von oben nach unten bewegen (durch die Gravitation); herunterfallen; stürzen; abstürzen
Alemán fallen = Húngaro zuhan

auf einen niedrigeren Wert sinken; abnehmen; sinken; sacken
Alemán fallen = Húngaro süllyed

auf einen niedrigeren Wert sinken; abnehmen; sinken; sacken
Alemán fallen = Húngaro csökken

auf einen niedrigeren Wert sinken; abnehmen; sinken; sacken
Alemán fallen = Húngaro hanyatlik

auf einen niedrigeren Wert sinken; abnehmen; sinken; sacken
Alemán fallen = Húngaro apad

auf einen niedrigeren Wert sinken; abnehmen; sinken; sacken
Alemán fallen = Húngaro leszáll

auf einen niedrigeren Wert sinken; abnehmen; sinken; sacken
Alemán fallen = Húngaro esik

sterben durch Gewalteinwirkung im Krieg; sterben; umkommen; verrecken; ins Gras beißen
Alemán fallen = Húngaro elesik

sterben durch Gewalteinwirkung im Krieg; sterben; umkommen; verrecken; ins Gras beißen
Alemán fallen = Húngaro meghal

etwas in eine andere Sprache übertragen; kompilieren; übertragen; dolmetschen; (ver-)dolmetschen
Alemán übersetzen = Húngaro (le)fordít

für ein Bauwerk das Fundament herstellen
Alemán gründen = Húngaro (meg)alapoz

etwas jemandem zeitweise überlassen; verleihen; ausborgen; latent; geheim; verleihen
Alemán verborgen = Húngaro (oda)kölcsönöz

herumschlendern; ohne bestimmtes Ziel locker und langsam mal hierhin und mal dorthin gehen; herumschlendern
Alemán umherschlendern = Húngaro kódorog

herumschlendern; ohne bestimmtes Ziel locker und langsam mal hierhin und mal dorthin gehen; herumschlendern
Alemán umherschlendern = Húngaro lézeng

herumschlendern; ohne bestimmtes Ziel locker und langsam mal hierhin und mal dorthin gehen; herumschlendern
Alemán umherschlendern = Húngaro ténfereg

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Alemán entschließen = Húngaro elhatározza magát

eine Erfahrung machen, bei etwas dabei sein; dabei sein; etwas mit ansehen; etwas erfahren; durchmachen
Alemán erleben = Húngaro átél

eine Erfahrung machen, bei etwas dabei sein; dabei sein; etwas mit ansehen; etwas erfahren; durchmachen
Alemán erleben = Húngaro megél

wenige/keine Unterschiede zu einer anderen Sache aufweisen; entsprechen; gleichkommen; übereinstimmen; (sich) ähneln; ähneln
Alemán gleichen = Húngaro (meg)egyezik

wenige/keine Unterschiede zu einer anderen Sache aufweisen; entsprechen; gleichkommen; übereinstimmen; (sich) ähneln; ähneln
Alemán gleichen = Húngaro hasonlít

etwas mit (Blatt-)Gold versehen; etwas mit goldener Farbe bestreichen
Alemán vergolden = Húngaro bearanyoz

etwas mit (Blatt-)Gold versehen; etwas mit goldener Farbe bestreichen
Alemán vergolden = Húngaro megaranyoz

sich gut bezahlen lassen
Alemán vergolden = Húngaro bearanyoz

sich gut bezahlen lassen
Alemán vergolden = Húngaro megaranyoz

jemandem etwas oder eine Halterung mit etwas rings um den Körper legen und mit einer Schnalle verschließen; anlegen; umbinden; umlegen; umschnüren; umtun
Alemán umschnallen = Húngaro felcsatol

jemandem etwas oder eine Halterung mit etwas rings um den Körper legen und mit einer Schnalle verschließen; anlegen; umbinden; umlegen; umschnüren; umtun
Alemán umschnallen = Húngaro felköt

Briefe, Päckchen oder andere Sendungsarten oder Waren bei einem Logistikunternehmen zwecks Transport an ein Ziel aufgeben
Alemán absenden = Húngaro (el)küld

Briefe, Päckchen oder andere Sendungsarten oder Waren bei einem Logistikunternehmen zwecks Transport an ein Ziel aufgeben
Alemán absenden = Húngaro felad

eine Person mit einem Auftrag entsenden, losschicken
Alemán absenden = Húngaro kiküld (vkit)

eine Person mit einem Auftrag entsenden, losschicken
Alemán absenden = Húngaro elküld (vkit)

eine Person mit einem Auftrag entsenden, losschicken
Alemán absenden = Húngaro útnak indít

Ticktack machen wie eine mechanische Uhr; Ticktack machen
Alemán ticken = Húngaro perceg

leicht mit der Fingerspitze berühren; tippen
Alemán ticken = Húngaro (meg)érint (ujjheggyel)

typischerweise denken und handeln
Alemán ticken = Húngaro gondolkodik és cselekszik

denken und handeln; klicken; drauf sein; tickern; Einstellung haben; klickern
Alemán ticken = Húngaro megért

denken und handeln; klicken; drauf sein; tickern; Einstellung haben; klickern
Alemán ticken = Húngaro felfog

denken und handeln; klicken; drauf sein; tickern; Einstellung haben; klickern
Alemán ticken = Húngaro kapizsgál

fahrend durchqueren; queren; überqueren; durchqueren; traversieren
Alemán durchfahren = Húngaro áthalad

ohne Halt oder Unterbrechung bis zum Ziel fahren; nicht anhalten; nicht stehenbleiben; keine Pause machen
Alemán durchfahren = Húngaro áthalad

etwas (räumlich) länger machen; die (räumliche) Ausdehnung von etwas erhöhen
Alemán verlängern = Húngaro nyújt

etwas (räumlich) länger machen; die (räumliche) Ausdehnung von etwas erhöhen
Alemán verlängern = Húngaro megtold

eine Zeitspanne ausdehnen; etwas länger dauern lassen als vorgesehen war
Alemán verlängern = Húngaro meghosszabbít

die Konzentration durch hinzufügen einer Flüssigkeit verringern; verdünnen; strecken
Alemán verlängern = Húngaro felereszt

shampoonieren; mit Shampoo reinigen; einschäumen; schamponieren; shampoonieren
Alemán schampunieren = Húngaro (be)samponoz

etwas von einer Generation/Person zu einer Generation/Person als Erbe übergeben
Alemán vererben = Húngaro átörökít

etwas von einer Generation/Person zu einer Generation/Person als Erbe übergeben
Alemán vererben = Húngaro örökül hagy

etwas von einer Generation/Person zu einer Generation/Person als Erbe übergeben
Alemán vererben = Húngaro örökségül hagy

die Erlaubnis haben, etwas zu tun; können
Alemán dürfen = Húngaro -hat

die Erlaubnis haben, etwas zu tun; können
Alemán dürfen = Húngaro -het

die Erlaubnis zu etwas haben
Alemán dürfen = Húngaro szabad

etwas mit Licht anstrahlen; anstrahlen; bestrahlen; anleuchten
Alemán beleuchten = Húngaro kivilágít

etwas mit Licht anstrahlen; anstrahlen; bestrahlen; anleuchten
Alemán beleuchten = Húngaro megvilágít

sich gedanklich mit etwas untersuchend beschäftigen; untersuchen
Alemán beleuchten = Húngaro felvilágosít

sich gedanklich mit etwas untersuchend beschäftigen; untersuchen
Alemán beleuchten = Húngaro megvilágosít

sich gedanklich mit etwas untersuchend beschäftigen; untersuchen
Alemán beleuchten = Húngaro felderít

sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Alemán duschen = Húngaro zuhanyoz

sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Alemán duschen = Húngaro zuhannyal locsol

sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Alemán duschen = Húngaro zuhannyal mos

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Húngaro vezet

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Húngaro irányít

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Húngaro igazít

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Húngaro vezényel

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Húngaro terel

etwas in eine bestimmte Richtung/an ein bestimmtes Ziel lenken; verteilen; weitergeben
Alemán leiten = Húngaro vezet

jemanden oder ein Tier anlocken, in eine Falle locken
Alemán ködern = Húngaro csalogat

jemanden oder ein Tier anlocken, in eine Falle locken
Alemán ködern = Húngaro lépre csal

jemanden oder ein Tier anlocken, in eine Falle locken
Alemán ködern = Húngaro odaédesget

jemanden oder ein Tier anlocken, in eine Falle locken
Alemán ködern = Húngaro csalétekkel csalogat

Boden oder Gestein wegwaschen, abtragen; abtragen; auswaschen
Alemán erodieren = Húngaro erodál

Farbe auf einen Gegenstand auftragen; ausmalen; bemalen; kolorieren; färben; streichen
Alemán anmalen = Húngaro befest

Farbe auf einen Gegenstand auftragen; ausmalen; bemalen; kolorieren; färben; streichen
Alemán anmalen = Húngaro bemázol

etwas auf eine (senkrechte) Fläche zeichnen; anzeichnen
Alemán anmalen = Húngaro vmire ráfest

Witze machen; albern; ulken; witzeln; juxen; flachsen
Alemán spaßen = Húngaro viccelődik

scherzen, Spaß machen; scherzen
Alemán spaßen = Húngaro mókázik

scherzen, Spaß machen; scherzen
Alemán spaßen = Húngaro tréfál(kozik)

scherzen, Spaß machen; scherzen
Alemán spaßen = Húngaro bolondozik

etwas schriftlich festhalten, niederschreiben, notieren, vermerken
Alemán aufschreiben = Húngaro felír

etwas schriftlich festhalten, niederschreiben, notieren, vermerken
Alemán aufschreiben = Húngaro feljegyez

etwas schriftlich festhalten, niederschreiben, notieren, vermerken
Alemán aufschreiben = Húngaro vmire ráír

jemandem angenehm sein; ansprechen; zufriedenstellen
Alemán gefallen = Húngaro tetszik

aus den Milchdrüsen Milch absondern
Alemán laktieren = Húngaro tejel

stillen; säugen
Alemán laktieren = Húngaro szoptat

etwas gewaltsam in zwei oder mehrere Stücke reißen; zerfetzen; zerrupfen
Alemán zerreißen = Húngaro szétszakad

etwas gewaltsam in zwei oder mehrere Stücke reißen; zerfetzen; zerrupfen
Alemán zerreißen = Húngaro elszakad

versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen; Löcher oder Risse bekommen
Alemán zerreißen = Húngaro elkoptatja

versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen; Löcher oder Risse bekommen
Alemán zerreißen = Húngaro kilyukasztja

versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen; Löcher oder Risse bekommen
Alemán zerreißen = Húngaro elszaggatja

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Húngaro (meg)kíván

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Húngaro kér

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Húngaro (meg)követel

an einen Gegenstand so herankommen, das man ihn greifen kann
Alemán verlangen = Húngaro vágyódik

Milch vom Milchvieh gewinnen
Alemán melken = Húngaro megfej

andere ausnehmen
Alemán melken = Húngaro fej

andere ausnehmen
Alemán melken = Húngaro pénzt kér

andere ausnehmen
Alemán melken = Húngaro lejmol

in einem Dokument festhalten; mit einem Dokument belegen
Alemán dokumentieren = Húngaro dokumentál

etwas deutlich zeigen, zum Ausdruck bringen; bekunden; zeigen
Alemán dokumentieren = Húngaro bizonyít

etwas deutlich zeigen, zum Ausdruck bringen; bekunden; zeigen
Alemán dokumentieren = Húngaro tanúsít

etwas deutlich zeigen, zum Ausdruck bringen; bekunden; zeigen
Alemán dokumentieren = Húngaro igazol

etwas deutlich zeigen, zum Ausdruck bringen; bekunden; zeigen
Alemán dokumentieren = Húngaro dokumentál

sich für etwas rächen
Alemán revanchieren = Húngaro megfizet vmiért

sich für etwas rächen
Alemán revanchieren = Húngaro visszafizet vmiért

sich für etwas rächen
Alemán revanchieren = Húngaro megtorol vmit

sich für etwas erkenntlich zeigen
Alemán revanchieren = Húngaro viszonoz

eine erlittene Niederlage in einem weiteren Wettkampf auszugleichen versuchen
Alemán revanchieren = Húngaro visszavág

sich über etwas beklagen; aufseufzen; jammern; klagen; seufzen
Alemán stöhnen = Húngaro sóhajt

sich über etwas beklagen; aufseufzen; jammern; klagen; seufzen
Alemán stöhnen = Húngaro sóhajtozik

einen Schuss abgeben; abdrücken; ballern; einen Schuss abgeben
Alemán schießen = Húngaro dob

etwas in mehrere Stücke schneiden; zerschnippeln. zusammenschneiden
Alemán zerschneiden = Húngaro szétvág

etwas in mehrere Stücke schneiden; zerschnippeln. zusammenschneiden
Alemán zerschneiden = Húngaro összevág

durch Schneiden etwas zerstören, verletzen oder beschädigen
Alemán zerschneiden = Húngaro összevagdal

durch Schneiden etwas zerstören, verletzen oder beschädigen
Alemán zerschneiden = Húngaro szétvagdos

durch Schneiden etwas zerstören, verletzen oder beschädigen
Alemán zerschneiden = Húngaro felszabdal

durch Schneiden etwas zerstören, verletzen oder beschädigen
Alemán zerschneiden = Húngaro megvág

etwas meistern, über etwas Herr werden; meistern; bezwingen
Alemán zwingen = Húngaro győz

etwas meistern, über etwas Herr werden; meistern; bezwingen
Alemán zwingen = Húngaro véghezvisz

durch einen Klick mit der Maus markieren oder auswählen
Alemán anklicken = Húngaro rákattint

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
Alemán einzahlen = Húngaro befizet

die Doktorwürde oder Lehrberechtigung an Hochschulen erlangen beziehungsweise erwerben; doktorieren; den Doktortitel/Doktorhut/die Doktorwürde erlangen/erwerben; den/seinen Doktor machen; die Doktorarbeit schreiben; dissertieren
Alemán promovieren = Húngaro doktori fokozatot szerez

die Doktorwürde oder Lehrberechtigung an Hochschulen erlangen beziehungsweise erwerben; doktorieren; den Doktortitel/Doktorhut/die Doktorwürde erlangen/erwerben; den/seinen Doktor machen; die Doktorarbeit schreiben; dissertieren
Alemán promovieren = Húngaro doktorál

jemandem die Doktorwürde verleihen; den Doktortitel/Doktorhut/die Doktorwürde vergeben; zum Doktor ernennen; promoviert werden; sich promovieren lassen
Alemán promovieren = Húngaro doktorrá avat

tief umpflügen
Alemán zerfurchen = Húngaro barázdált

tief umpflügen
Alemán zerfurchen = Húngaro barázdás

tief umpflügen
Alemán zerfurchen = Húngaro ráncos

Alemán schlitten = Húngaro szánkózik

Alemán schlitten = Húngaro ródlizik

etwas, jemanden aus der Erinnerung richtig zuordnen können; erkennen; wiederkennen; erinnern
Alemán wiedererkennen = Húngaro felismer

etwas, jemanden aus der Erinnerung richtig zuordnen können; erkennen; wiederkennen; erinnern
Alemán wiedererkennen = Húngaro ráismer

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Húngaro kísér

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Húngaro elkísér

(mit einem Instrument) die Melodiestimme harmonisch und rhythmisch unterstützen
Alemán begleiten = Húngaro kísér

zusammen mit etwas geschehen; in Kombination vorkommen
Alemán begleiten = Húngaro kísér

funktionsfähig sein; funktionieren; laufen; intakt sein
Alemán gehen = Húngaro megy

etwas, jemanden deutlich besser behandeln und somit bevorzugen; bevorteilen; bevorzugen; favorisieren; vorziehen
Alemán begünstigen = Húngaro pártol

etwas, jemanden deutlich besser behandeln und somit bevorzugen; bevorteilen; bevorzugen; favorisieren; vorziehen
Alemán begünstigen = Húngaro protezsál

etwas, jemanden deutlich besser behandeln und somit bevorzugen; bevorteilen; bevorzugen; favorisieren; vorziehen
Alemán begünstigen = Húngaro támogat

etwas, jemanden deutlich besser behandeln und somit bevorzugen; bevorteilen; bevorzugen; favorisieren; vorziehen
Alemán begünstigen = Húngaro kedvezményben részesít

etwas, jemanden deutlich besser behandeln und somit bevorzugen; bevorteilen; bevorzugen; favorisieren; vorziehen
Alemán begünstigen = Húngaro kegyeiben részesíti

etwas, jemanden deutlich besser behandeln und somit bevorzugen; bevorteilen; bevorzugen; favorisieren; vorziehen
Alemán begünstigen = Húngaro kedvez vkinek

förderlich auf etwas oder auch jemanden wirken; befördern; fördern; helfen; unterstützen
Alemán begünstigen = Húngaro előmozdít

förderlich auf etwas oder auch jemanden wirken; befördern; fördern; helfen; unterstützen
Alemán begünstigen = Húngaro támogat

förderlich auf etwas oder auch jemanden wirken; befördern; fördern; helfen; unterstützen
Alemán begünstigen = Húngaro segít vmit

förderlich auf etwas oder auch jemanden wirken; befördern; fördern; helfen; unterstützen
Alemán begünstigen = Húngaro elősegít

einen Ort beibehalten
Alemán bleiben = Húngaro ott marad

sterben (selten im Präsens gebraucht); fallen
Alemán bleiben = Húngaro elesik

ein Rest von dem Bezeichneten besteht; bestehen; verbleiben
Alemán bleiben = Húngaro megmarad

jemandem etwas (Lehrstoff, Wissen, Fertigkeiten, …) vermitteln, beibringen; jemanden in etwas unterrichten, unterweisen; anleiten; beibiegen; beibringen; einflößen
Alemán lehren = Húngaro oktat

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe töten; abballern; abknallen; abschießen; erlegen; füsilieren
Alemán erschießen = Húngaro lelő

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe hinrichten
Alemán erschießen = Húngaro lelő

etwas im Mund zwischen Zunge und Gaumen bewegen, um es zergehen zu lassen und zu verspeisen; schlotzen; lecken; schlecken
Alemán lutschen = Húngaro szop(ogat)

etwas im Mund zwischen Zunge und Gaumen bewegen; nuckeln; zuzeln; nutschen; schnullen; zullen
Alemán lutschen = Húngaro szop(ogat)

ungeplant lange schlafen
Alemán verschlafen = Húngaro elalszik

versäumen; verdrängen
Alemán verschlafen = Húngaro alvás miatt elmulaszt

zur Toilette gehen; austreten
Alemán verschwinden = Húngaro eltűnik

den Ort des Geschehens verlassen; abhauen; sich davonmachen; in den Sack hauen; sich aus dem Staub machen; sich vom Acker machen
Alemán verschwinden = Húngaro eltűnik

beweisen, dass die Behauptung falsch ist; falsifizieren; gegenargumentieren; entkräften; als falsch erkennen
Alemán widerlegen = Húngaro rácáfol

von einer Veranstaltung ausschließen, weil ein einfacher Regelbruch vorliegt, aber z. B. auch nach Vergehen wie Doping oder Körperverletzung; ausschließen; sperren
Alemán disqualifizieren = Húngaro diszkvalifikál

deutlich zeigen, dass eine Person nicht für das infragestehende Thema, die anliegende Aufgabe, geeignet ist; zeigen, dass eine Person nicht den hohen, an sie gerichteten Ansprüchen genügt; ausschließen; abwerten
Alemán disqualifizieren = Húngaro eltilt

mit den Zähnen ein Stück abtrennen; abtrennen; abzwicken; wegbeißen
Alemán abbeißen = Húngaro leharap vmit/vmennyit

mit den Zähnen durchtrennen; durchtrennen; trennen
Alemán abbeißen = Húngaro elharap

mit den Zähnen durchtrennen; durchtrennen; trennen
Alemán abbeißen = Húngaro lerág

etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
Alemán legen = Húngaro fektet

etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
Alemán legen = Húngaro lefektet

Eier hervorbringen; laichen
Alemán legen = Húngaro tojást rak

Eier hervorbringen; laichen
Alemán legen = Húngaro tojik

Karten in den Skat ablegen, drücken; drücken; quetschen
Alemán legen = Húngaro letesz

kastrieren; wallachen
Alemán legen = Húngaro lovat herél

kastrieren; wallachen
Alemán legen = Húngaro lovat kiherél

verlegen, Leitungen anbringen; verlegen
Alemán legen = Húngaro lerak

verlegen, Leitungen anbringen; verlegen
Alemán legen = Húngaro lefektet

nur langsam vorankommen
Alemán schleichen = Húngaro mászik

nur langsam vorankommen
Alemán schleichen = Húngaro kúszik

nur langsam vorankommen
Alemán schleichen = Húngaro vánszorog

lautlos gehen
Alemán schleichen = Húngaro surran

lautlos gehen
Alemán schleichen = Húngaro lopódz(kod)ik

einen (sehr) unangenehmen Zustand, oft von Schmerzen oder Not, (ein wenig) zum Besseren hin verändern; abfedern; erleichtern; abschwächen; mildern; bessern
Alemán lindern = Húngaro enyhít

einen (sehr) unangenehmen Zustand, oft von Schmerzen oder Not, (ein wenig) zum Besseren hin verändern; abfedern; erleichtern; abschwächen; mildern; bessern
Alemán lindern = Húngaro csillapít

mehr als gewöhnlich, extrem stark (abgöttisch) lieben und verehren; schwärmerisch verehren; anbeten; schmachten (nach); anhimmeln; adorieren
Alemán vergöttern = Húngaro bálványoz

mehr als gewöhnlich, extrem stark (abgöttisch) lieben und verehren; schwärmerisch verehren; anbeten; schmachten (nach); anhimmeln; adorieren
Alemán vergöttern = Húngaro imád

mehr als gewöhnlich, extrem stark (abgöttisch) lieben und verehren; schwärmerisch verehren; anbeten; schmachten (nach); anhimmeln; adorieren
Alemán vergöttern = Húngaro istenít

sich eintragen lassen; registrieren; einschreiben; immatrikulieren; inskribieren
Alemán anmelden = Húngaro beiratkozik

sich vormerken lassen; (einen) Termin machen; (einen) Termin vereinbaren; (ein) Treffen vereinbaren
Alemán anmelden = Húngaro bejelentkezik

ein Benutzerkonto benutzen bzw. anschalten; einloggen; einsteigen; (sich) authentifizieren; einchecken; registrieren
Alemán anmelden = Húngaro bejelentkezik

Ansprüche geltend machen, vorbringen; deklarieren; einreichen
Alemán anmelden = Húngaro bejelent

(das, was zuvor ein anderer gesagt hat,) wiederholen; nachsagen; wiederholen; nachbeten; nachplappern
Alemán nachsprechen = Húngaro utánamond

an einen anderen Ort fahren, oft mit der Bedeutung eine Reise zu unternehmen; abfahren; verreisen; aufbrechen; reisen; fortfahren
Alemán wegfahren = Húngaro útnak indul (járművel)

an einen anderen Ort fahren, oft mit der Bedeutung eine Reise zu unternehmen; abfahren; verreisen; aufbrechen; reisen; fortfahren
Alemán wegfahren = Húngaro elutazik

etwas, jemanden mit einem Gefährt (oder auch das Gefährt selbst) wegbringen; abtransportieren; fortbringen; fortfahren; wegbringen
Alemán wegfahren = Húngaro elfuvaroz

etwas, jemanden mit einem Gefährt (oder auch das Gefährt selbst) wegbringen; abtransportieren; fortbringen; fortfahren; wegbringen
Alemán wegfahren = Húngaro elszállít

einen Sachverhalt von einem bestimmten Standpunkt aus näher erläutern, einen Kommentar abgeben; anmerken; bemerken; erklären; erläutern
Alemán kommentieren = Húngaro kommentál

einen Sachverhalt von einem bestimmten Standpunkt aus näher erläutern, einen Kommentar abgeben; anmerken; bemerken; erklären; erläutern
Alemán kommentieren = Húngaro magyaráz

ein Geschehnis näher beschreiben; beschreiben
Alemán kommentieren = Húngaro kommentál

ein Geschehnis näher beschreiben; beschreiben
Alemán kommentieren = Húngaro magyaráz

etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen; benützen; verausgaben; einsetzen; erschöpfen; gebrauchen
Alemán aufwenden = Húngaro (rá)áldoz

etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen; benützen; verausgaben; einsetzen; erschöpfen; gebrauchen
Alemán aufwenden = Húngaro (rá)költ

etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen; benützen; verausgaben; einsetzen; erschöpfen; gebrauchen
Alemán aufwenden = Húngaro (rá)fordít

etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen; benützen; verausgaben; einsetzen; erschöpfen; gebrauchen
Alemán aufwenden = Húngaro (rá)szán

etwas abstreiten; behaupten, dass etwas nicht zutrifft; abstreiten; bestreiten; dementieren; verneinen
Alemán leugnen = Húngaro tagad

etwas abstreiten; behaupten, dass etwas nicht zutrifft; abstreiten; bestreiten; dementieren; verneinen
Alemán leugnen = Húngaro letagad

Offenkundiges wider besseres Wissen bestreiten, als unwahr hinstellen
Alemán leugnen = Húngaro tagad

Offenkundiges wider besseres Wissen bestreiten, als unwahr hinstellen
Alemán leugnen = Húngaro letagad

Weltanschauungen oder Lehren, die allgemein anerkannt sind oder ernsthaft vertreten werden, für nicht existent erklären
Alemán leugnen = Húngaro tagad

nach Information suchen, eine Recherche durchführen, etwas verifizieren; nachgucken; nachschauen; nachblättern; nachschlagen; nachforschen
Alemán nachsehen = Húngaro megnéz

nach Fehlern suchen, etwas überprüfen; nachgucken; nachschauen; überprüfen; checken; kontrollieren
Alemán nachsehen = Húngaro utánanéz

jemandem, etwas sich Entfernendes mit den Augen folgen; nachgucken; nachschauen; hinterher schauen; nachblicken
Alemán nachsehen = Húngaro utánanéz

bei jemandem bedauert werden
Alemán leidtun = Húngaro vkinek bajt okoz

bei jemandem bedauert werden
Alemán leidtun = Húngaro vkinek bajt szerez

bei jemandem bedauert werden
Alemán leidtun = Húngaro vkinek fájdalmat okoz

bei jemandem bedauert werden
Alemán leidtun = Húngaro vkit (meg)bánt

bei jemandem bedauert werden
Alemán leidtun = Húngaro vkinek bánatot okoz

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Húngaro megtekint

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Húngaro megszemlél

mit einem Schlitten bergab fahren; Schlitten fahren
Alemán rodeln = Húngaro ródlizik

mit einem Schlitten bergab fahren; Schlitten fahren
Alemán rodeln = Húngaro szánkózik

schlitteln; Schlitten fahren
Alemán rodeln = Húngaro ródlizik

schlitteln; Schlitten fahren
Alemán rodeln = Húngaro szánkózik

sich an jemanden, etwas anschmiegen; anschmiegen; knuddeln; schmusen
Alemán kuscheln = Húngaro hozzásimul

sich an jemanden, etwas anschmiegen; anschmiegen; knuddeln; schmusen
Alemán kuscheln = Húngaro átölel

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
Alemán beißen = Húngaro mar(dos)

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
Alemán beißen = Húngaro bánt

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
Alemán beißen = Húngaro viszket

scharf, stechend oder ätzend sein
Alemán beißen = Húngaro csíp

scharf, stechend oder ätzend sein
Alemán beißen = Húngaro mar

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Húngaro megharap

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Húngaro (meg)mar

kontrollieren, ob etwas tatsächlich so wie gedacht der Fall ist; sich Gewissheit verschaffen; checken; sichergehen (wollen); kontrollieren; sicherstellen
Alemán vergewissern = Húngaro megbizonyosodik

sich bemühen, jemandes Gunst durch Höflichkeit und Dienstbarkeit zu erlangen; anbeten; Kreide fressen; (jemanden) umschmeicheln; buhlen (um); beweihräuchern
Alemán hofieren = Húngaro udvarol

sich bemühen, jemandes Gunst durch Höflichkeit und Dienstbarkeit zu erlangen; anbeten; Kreide fressen; (jemanden) umschmeicheln; buhlen (um); beweihräuchern
Alemán hofieren = Húngaro teszi a szépet

sich bemühen, jemandes Gunst durch Höflichkeit und Dienstbarkeit zu erlangen; anbeten; Kreide fressen; (jemanden) umschmeicheln; buhlen (um); beweihräuchern
Alemán hofieren = Húngaro körüludvarol

etwas schriftlich festhalten, z. B. in eine Liste oder ein Heft einschreiben; einschreiben; markieren
Alemán eintragen = Húngaro beír

etwas schriftlich festhalten, z. B. in eine Liste oder ein Heft einschreiben; einschreiben; markieren
Alemán eintragen = Húngaro bejegyez

etwas schriftlich festhalten, z. B. in eine Liste oder ein Heft einschreiben; einschreiben; markieren
Alemán eintragen = Húngaro bevezet

einen Ertrag einbringen, einen Gewinn ergeben; bringen; einbringen; ernten
Alemán eintragen = Húngaro jövedelmez

einen Ertrag einbringen, einen Gewinn ergeben; bringen; einbringen; ernten
Alemán eintragen = Húngaro fizet

einen Ertrag einbringen, einen Gewinn ergeben; bringen; einbringen; ernten
Alemán eintragen = Húngaro hoz

nach Hause in den Bau bringen; einbringen
Alemán eintragen = Húngaro behord

nach Hause in den Bau bringen; einbringen
Alemán eintragen = Húngaro begyűjt

etwas bewegt sich heftig
Alemán tanzen = Húngaro táncol

etwas bewegt sich heftig
Alemán tanzen = Húngaro ugrál

etwas bewegt sich heftig
Alemán tanzen = Húngaro káprázik

etwas bewegt sich heftig
Alemán tanzen = Húngaro repes

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Húngaro kikapcsol

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Húngaro szétkapcsol

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Húngaro lekapcsol

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Húngaro megszakít

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Húngaro elzár

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Húngaro lezár

jemanden außer Gefecht setzen; töten; außer Gefecht setzen; eliminieren
Alemán ausschalten = Húngaro eliminál

jemanden außer Gefecht setzen; töten; außer Gefecht setzen; eliminieren
Alemán ausschalten = Húngaro kiiktat

die Antwort auf eine Frage ohne die Antwort zu wissen, richtig beantworten
Alemán erraten = Húngaro kitalál

die Antwort auf eine Frage ohne die Antwort zu wissen, richtig beantworten
Alemán erraten = Húngaro eltalál

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Alemán hassen = Húngaro gyűlöl

sich gegen einen (vermeintlichen) Feind (z. B. Raubvogel) zusammenrotten; mobben
Alemán hassen = Húngaro lecsap

eine Sache an einen anderen Ort bewegen; fortbringen; fortschaffen; wegschaffen
Alemán wegbringen = Húngaro elvisz

eine Sache an einen anderen Ort bewegen; fortbringen; fortschaffen; wegschaffen
Alemán wegbringen = Húngaro elszállít

eine Sache an einen anderen Ort bewegen; fortbringen; fortschaffen; wegschaffen
Alemán wegbringen = Húngaro eltávolít

eine Person an einen anderen Ort führen; fortbringen; fortschaffen
Alemán wegbringen = Húngaro elvisz

eine Person an einen anderen Ort führen; fortbringen; fortschaffen
Alemán wegbringen = Húngaro elszállít

eine Person an einen anderen Ort führen; fortbringen; fortschaffen
Alemán wegbringen = Húngaro eltávolít

eine Vertiefung in der Erde ausheben; ausheben; ausschachten; buddeln; schaufeln
Alemán graben = Húngaro (ki)ás

eine Vertiefung in der Erde ausheben; ausheben; ausschachten; buddeln; schaufeln
Alemán graben = Húngaro váj

eine Vertiefung in der Erde ausheben; ausheben; ausschachten; buddeln; schaufeln
Alemán graben = Húngaro túr

etwas aus der Erde herausnehmen; fördern; herausnehmen; schürfen
Alemán graben = Húngaro kiás

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Húngaro megindokol

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Húngaro megokol

ein Kleidungsstück versuchsweise anziehen, um den Sitz zu überprüfen
Alemán anprobieren = Húngaro felpróbál

gerade auch das Gesicht bedeckende Kleidungsstücke tragen, um sich unkenntlich zu machen; anonymisieren; verbergen; verhüllen; verkleiden
Alemán vermummen = Húngaro álruhába öltözik

gerade auch das Gesicht bedeckende Kleidungsstücke tragen, um sich unkenntlich zu machen; anonymisieren; verbergen; verhüllen; verkleiden
Alemán vermummen = Húngaro beburkolózik

viele warme Kleidungsstücke anziehen, so dass wenig Haut zu sehen ist (die kalt werden kann); einhüllen; einmummeln; einpacken; einwickeln; vermummeln
Alemán vermummen = Húngaro beburkol

undeutlich, unartikuliert sprechen
Alemán nuscheln = Húngaro érthetetlenül beszél

undeutlich, unartikuliert sprechen
Alemán nuscheln = Húngaro dünnyög

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Alemán erkennen = Húngaro felismer

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Alemán erkennen = Húngaro belát

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Alemán erkennen = Húngaro észrevesz

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
Alemán erkennen = Húngaro megismer

begatten, Geschlechtsverkehr haben
Alemán erkennen = Húngaro elhál

begatten, Geschlechtsverkehr haben
Alemán erkennen = Húngaro közösül

gutschreiben
Alemán erkennen = Húngaro elismer

gutschreiben
Alemán erkennen = Húngaro jóváír

im Rahmen eines Urteils ein benanntes Verbrechen bestätigen; befinden
Alemán erkennen = Húngaro ítél

im Rahmen eines Urteils ein benanntes Verbrechen bestätigen; befinden
Alemán erkennen = Húngaro dönt

im Rahmen eines Urteils ein benanntes Verbrechen bestätigen; befinden
Alemán erkennen = Húngaro ítéletet hoz

karden
Alemán kardieren = Húngaro kártol

von einer Flüssigkeit auf der Oberfläche getragen werden; treiben
Alemán schwimmen = Húngaro víz színén marad

nicht deutlich sichtbar sein; verschwimmen
Alemán schwimmen = Húngaro összefolyik

die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern; expandieren
Alemán ausdehnen = Húngaro kinyújt

die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern; expandieren
Alemán ausdehnen = Húngaro kitágít

die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern; expandieren
Alemán ausdehnen = Húngaro bővít

die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern; expandieren
Alemán ausdehnen = Húngaro kibővít

die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern; expandieren
Alemán ausdehnen = Húngaro kiterjeszt

die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern; expandieren
Alemán ausdehnen = Húngaro megnyújt

die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern; expandieren
Alemán ausdehnen = Húngaro meghosszabbít

jemandem seine Ergebenheit, Verehrung zeigen; ehren; verehren
Alemán huldigen = Húngaro hódol

jemandem seine Ergebenheit, Verehrung zeigen; ehren; verehren
Alemán huldigen = Húngaro kifejezi hódolatát

jemandem seine Ergebenheit, Verehrung zeigen; ehren; verehren
Alemán huldigen = Húngaro kifejezi hűségét

sich jemandem unterwerfen
Alemán huldigen = Húngaro behódol

einer Gewohnheit treu sein; frönen
Alemán huldigen = Húngaro hódol

versenden; versenden; rausschicken; rausgehen
Alemán verschicken = Húngaro kiküld

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Húngaro feltár

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Húngaro kitár

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Húngaro felbont

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Húngaro kibont

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Húngaro megnyit

etwas aufmachen; offen machen; aufmachen
Alemán öffnen = Húngaro felnyit

seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken; danken; (jemandem) Dank aussprechen; danksagen; (jemandem) Dank sagen; Dank zollen
Alemán bedanken = Húngaro köszönetet mond

seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken; danken; (jemandem) Dank aussprechen; danksagen; (jemandem) Dank sagen; Dank zollen
Alemán bedanken = Húngaro megköszön (vkinek vmit)

etwas errichten, herstellen (Gebäude, Straßen und Ähnliches); errichten; erstellen; hochziehen
Alemán bauen = Húngaro épít

sich auf etwas, jemanden verlassen, mit etwas, jemandem rechnen
Alemán bauen = Húngaro épít vkire

sich kreisförmig bewegen
Alemán kreisen = Húngaro kering

sich kreisförmig bewegen
Alemán kreisen = Húngaro köröz

sich kreisförmig bewegen
Alemán kreisen = Húngaro köröket ír le

sich ohne konkretes Ziel herumtreiben; sich herumtreiben; herumstreunen; strolchen; stromern; (sich) herumtreiben
Alemán streunen = Húngaro lófrál

sich ohne konkretes Ziel herumtreiben; sich herumtreiben; herumstreunen; strolchen; stromern; (sich) herumtreiben
Alemán streunen = Húngaro csatangol

musikalisch strukturieren und gliedern; formulieren; ausdrücken; äußern; sagen; verbalisieren
Alemán phrasieren = Húngaro tagol

in Hypnose versetzen
Alemán hypnotisieren = Húngaro hipnotizál

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Alemán wissen = Húngaro ismer

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Alemán wissen = Húngaro tud

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Alemán wissen = Húngaro tudomással bír

eine Reise machen; wegfahren; reisen; unterwegs sein; mal rauskommen (aus); eine Reise unternehmen
Alemán verreisen = Húngaro útra kel

einen Streik durchführen, die Arbeit niederlegen; in den Ausstand treten
Alemán streiken = Húngaro sztrájkol

einen Streik durchführen, die Arbeit niederlegen; in den Ausstand treten
Alemán streiken = Húngaro sztrájkba lép

nicht mehr mitmachen, nicht mehr funktionieren
Alemán streiken = Húngaro felmondja a szolgálatot

nicht mehr mitmachen, nicht mehr funktionieren
Alemán streiken = Húngaro bemondja az unalmast

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Húngaro jósol

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Húngaro megjósol

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Húngaro jövendöl

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Húngaro prófetizál

die Segel setzen, mit Takelwerk ausstatten; takeln; Segel setzen
Alemán auftakeln = Húngaro felvitorláz

versehentlich etwas falsch aussprechen oder Wörter verwechseln; verhaspeln; (sich) falsch ausdrücken; (etwas) falsch aussprechen; (sich) verplappern; (sich) ungeschickt ausdrücken
Alemán versprechen = Húngaro ígér

versehentlich etwas falsch aussprechen oder Wörter verwechseln; verhaspeln; (sich) falsch ausdrücken; (etwas) falsch aussprechen; (sich) verplappern; (sich) ungeschickt ausdrücken
Alemán versprechen = Húngaro vmivel kecsegtet

erwarten; sich erhoffen
Alemán versprechen = Húngaro vár

erwarten; sich erhoffen
Alemán versprechen = Húngaro remél vmit

ein bestimmtes Maß; eine bestimmte Größe haben
Alemán messen = Húngaro magában foglal

ein bestimmtes Maß; eine bestimmte Größe haben
Alemán messen = Húngaro tartalmaz

in der Länge kleiner machen
Alemán verkürzen = Húngaro megrövidít

in der Länge kleiner machen
Alemán verkürzen = Húngaro megkurtít

in der Länge kleiner machen
Alemán verkürzen = Húngaro kisebbít

in der Länge kleiner machen
Alemán verkürzen = Húngaro csökkent

da sein, vorhanden sein; auftreten; bestehen; existieren; sich befinden; sich finden
Alemán geben = Húngaro akad

herkommen von
Alemán entstammen = Húngaro ered

herkommen von
Alemán entstammen = Húngaro származik

bei jemandem einen guten Eindruck machen; beeindrucken
Alemán imponieren = Húngaro imponál

bei jemandem einen guten Eindruck machen; beeindrucken
Alemán imponieren = Húngaro tiszteletet kelt

bei jemandem einen guten Eindruck machen; beeindrucken
Alemán imponieren = Húngaro elismerést kelt

bei jemandem einen guten Eindruck machen; beeindrucken
Alemán imponieren = Húngaro bámulatot kelt

zum Anwachsen einsetzen; einsetzen; anpflanzen
Alemán pflanzen = Húngaro ültet

zum Anwachsen einsetzen; einsetzen; anpflanzen
Alemán pflanzen = Húngaro elültet

aufstellen; hinsetzen; hinstellen
Alemán pflanzen = Húngaro odaültet

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Alemán pflanzen = Húngaro bosszant

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Alemán pflanzen = Húngaro ugrat

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Alemán pflanzen = Húngaro rászed

Nutzpflanzen von den Feldern einholen
Alemán ernten = Húngaro arat

Nutzpflanzen von den Feldern einholen
Alemán ernten = Húngaro szüretel

Nutzpflanzen von den Feldern einholen
Alemán ernten = Húngaro termést betakarít

bekommen; zuteilwerden lassen
Alemán ernten = Húngaro arat

(einem Säugling) die Brust geben; stillen
Alemán säugen = Húngaro szoptat

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Húngaro megajándékoz

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Alemán anerkennen = Húngaro elismer

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Alemán anerkennen = Húngaro egyetért vmivel

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Alemán anerkennen = Húngaro akceptál

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Alemán anerkennen = Húngaro helyesel

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Alemán anerkennen = Húngaro méltányol

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
Alemán anerkennen = Húngaro elismer

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
Alemán anerkennen = Húngaro becsül

etwas, das nass ist, trocken machen; Feuchtigkeit entziehen; dörren; Feuchtigkeit/Wasser entziehen; abfrottieren; abreiben
Alemán trocknen = Húngaro szárít

vom nassen in den trockenen Zustand übergehen; Feuchtigkeit verlieren; austrocknen; dörren; durchtrocknen; eintrocknen
Alemán trocknen = Húngaro szárad

mithilfe eines Kammes die Haare richten
Alemán kämmen = Húngaro fésül

mithilfe eines Kammes die Haare richten
Alemán kämmen = Húngaro (meg)fésül

was jemand anderes gesagt hat, erneut sagen; wiederholen
Alemán nachsagen = Húngaro ismétel

was jemand anderes gesagt hat, erneut sagen; wiederholen
Alemán nachsagen = Húngaro utánamond

was jemand anderes gesagt hat, erneut sagen; wiederholen
Alemán nachsagen = Húngaro szajkóz

es gibt ein Gerücht über jemanden; man munkelt
Alemán nachsagen = Húngaro rosszat mond vkiről

es gibt ein Gerücht über jemanden; man munkelt
Alemán nachsagen = Húngaro megszól vkit

jemanden töten, indem man ihn mit Steinen bewirft
Alemán steinigen = Húngaro megkövez

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Húngaro megfenyeget

jemanden, etwas durch äußere Umstände in existenzielle Not geraten lassen
Alemán bedrohen = Húngaro veszélyeztet

für die Augen sichtbar werden; auftauchen
Alemán erscheinen = Húngaro látszik

für die Augen sichtbar werden; auftauchen
Alemán erscheinen = Húngaro feltűnik

für die Augen sichtbar werden; auftauchen
Alemán erscheinen = Húngaro mutatkozik

teilnehmen, dazukommen, hinkommen; auftauchen
Alemán erscheinen = Húngaro megjelenik

auf/für jemanden in einer gewissen Weise wirken/aussehen; scheinen
Alemán erscheinen = Húngaro tűnik

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Alemán erscheinen = Húngaro megjelenik

durch eigenes Zutun am Gelingen einer Sache mitwirken
Alemán nachhelfen = Húngaro segít

durch eigenes Zutun am Gelingen einer Sache mitwirken
Alemán nachhelfen = Húngaro támogat

durch eigenes Zutun am Gelingen einer Sache mitwirken
Alemán nachhelfen = Húngaro segítségére van vkinek

durch eigenes Zutun am Gelingen einer Sache mitwirken
Alemán nachhelfen = Húngaro hóna alá nyúl

durch eigenes Zutun am Gelingen einer Sache mitwirken
Alemán nachhelfen = Húngaro továbbsegít

durch eigenes Zutun am Gelingen einer Sache mitwirken
Alemán nachhelfen = Húngaro fejlődést elősegít

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Alemán dienen = Húngaro vkinek szolgálatában áll

einer Sache von Nutzen sein; unterstützen; hilfreich sein; nützlich sein; zugute kommen; förderlich sein
Alemán dienen = Húngaro vmire szolgál

einer Sache von Nutzen sein; unterstützen; hilfreich sein; nützlich sein; zugute kommen; förderlich sein
Alemán dienen = Húngaro hasznos

einer Sache von Nutzen sein; unterstützen; hilfreich sein; nützlich sein; zugute kommen; förderlich sein
Alemán dienen = Húngaro használható

beim Militär arbeiten
Alemán dienen = Húngaro szolgál

beim Militär arbeiten
Alemán dienen = Húngaro katonáskodik

eine bestimmte Verwendung finden; verwenden; nutzen
Alemán dienen = Húngaro szolgál

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Alemán betragen = Húngaro vhogy viselkedik

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Alemán betragen = Húngaro vhogy viseli magát

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Alemán betragen = Húngaro vmilyen magatartást tanúsít

etwas in eine Hülle oder einen Behälter tun oder mit einem besonderen Papier umwickeln
Alemán einpacken = Húngaro becsomagol

zu Abend essen
Alemán abendessen = Húngaro vacsorázik

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Alemán nützen = Húngaro használ

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Alemán nützen = Húngaro hasznosít

hilfreich sein; helfen
Alemán nützen = Húngaro használ

hilfreich sein; helfen
Alemán nützen = Húngaro segít

durch Anstrengung gewinnen
Alemán erkämpfen = Húngaro kiharcol

durch Anstrengung gewinnen
Alemán erkämpfen = Húngaro kivív

durch Anstrengung gewinnen
Alemán erkämpfen = Húngaro kiküzd

etwas Pulverförmiges, Kleinkörniges, Körniges auf etwas streuen; streuen; bepudern; einpudern; bestäuben; überstreuen
Alemán bestreuen = Húngaro szór vmit vmire

etwas Pulverförmiges, Kleinkörniges, Körniges auf etwas streuen; streuen; bepudern; einpudern; bestäuben; überstreuen
Alemán bestreuen = Húngaro megszór

etwas Pulverförmiges, Kleinkörniges, Körniges auf etwas streuen; streuen; bepudern; einpudern; bestäuben; überstreuen
Alemán bestreuen = Húngaro behint

etwas Pulverförmiges, Kleinkörniges, Körniges auf etwas streuen; streuen; bepudern; einpudern; bestäuben; überstreuen
Alemán bestreuen = Húngaro meghint

etwas Pulverförmiges, Kleinkörniges, Körniges auf etwas streuen; streuen; bepudern; einpudern; bestäuben; überstreuen
Alemán bestreuen = Húngaro hint vmit vmire

etwas Pulverförmiges, Kleinkörniges, Körniges auf etwas streuen; streuen; bepudern; einpudern; bestäuben; überstreuen
Alemán bestreuen = Húngaro teleszór

nach den persönlichen Erfahrungen beurteilen; sich eine Meinung über etwas, jemanden bilden
Alemán einschätzen = Húngaro értékel

nach den persönlichen Erfahrungen beurteilen; sich eine Meinung über etwas, jemanden bilden
Alemán einschätzen = Húngaro megbecsül

nach den persönlichen Erfahrungen beurteilen; sich eine Meinung über etwas, jemanden bilden
Alemán einschätzen = Húngaro felbecsül

nach den persönlichen Erfahrungen beurteilen; sich eine Meinung über etwas, jemanden bilden
Alemán einschätzen = Húngaro becsül

eine Schusswaffe mit Munition versehen; munitionieren
Alemán laden = Húngaro tölt

etwas auf oder in ein Fahrzeug, Transportmittel oder auf ein Lasttier schaffen; packen; stauen
Alemán laden = Húngaro rakományt elrak

aus einem Netzwerk empfangen; downloaden
Alemán laden = Húngaro (be)tölt

einen Akkumulator (Akku) oder Kondensator mit elektrischer Energie auffüllen; auffüllen; auftanken
Alemán laden = Húngaro telít

einen Akkumulator (Akku) oder Kondensator mit elektrischer Energie auffüllen; auffüllen; auftanken
Alemán laden = Húngaro (fel)tölt

einen Akkumulator (Akku) oder Kondensator mit elektrischer Energie auffüllen; auffüllen; auftanken
Alemán laden = Húngaro (meg)tölt

jemanden (zu einer Veranstaltung) einladen; bitten
Alemán laden = Húngaro hív

jemanden auffordern, bei einer (staatlichen) Institution (z. B. vor Gericht) zu erscheinen; auffordern; herbeizitieren; herzitieren; hinzitieren; herbestellen
Alemán laden = Húngaro idéz

einen Sport ausüben, bei dem Objekte hin und her (meist nach Regeln) bewegt werden (Ball, Federball, Schachfiguren oder ähnliches)
Alemán spielen = Húngaro játszik

so tun, als ob es wahr wäre, in eine bestimmte Rolle schlüpfen; vorgeben
Alemán spielen = Húngaro játszik

Töpfe oder Krüge aus Ton herstellen
Alemán töpfern = Húngaro agyagedényt készít

Töpfe oder Krüge aus Ton herstellen
Alemán töpfern = Húngaro fazekaskodik

Töpfe oder Krüge aus Ton herstellen
Alemán töpfern = Húngaro fazekasmesterséget folytat

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Húngaro töményít

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Húngaro (be)sűrít

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Húngaro (be)koncentrál

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Húngaro központosít

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Húngaro összegyűjt

seine Aufmerksamkeit auf eine Sache lenken; besinnen; einlenken; (sich) sammeln
Alemán konzentrieren = Húngaro összevon

den angemessenen Gegenwert für etwas liefern, die Voraussetzungen für etwas erfüllen
Alemán verdienen = Húngaro megérdemel

den angemessenen Gegenwert für etwas liefern, die Voraussetzungen für etwas erfüllen
Alemán verdienen = Húngaro rászolgál

mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen; anrühren; anfassen; touchieren
Alemán berühren = Húngaro megérint

einen bestimmten Inhalt ansprechen, z. B. ein Thema; ansprechen; anschneiden; erwähnen; streifen
Alemán berühren = Húngaro említ

einen bestimmten Inhalt ansprechen, z. B. ein Thema; ansprechen; anschneiden; erwähnen; streifen
Alemán berühren = Húngaro érint

einen bestimmten Inhalt ansprechen, z. B. ein Thema; ansprechen; anschneiden; erwähnen; streifen
Alemán berühren = Húngaro pedz

zu einem Gefühl anregen, z. B. zu Trauer, Nachdenklichkeit oder Unmut; rühren; tangieren; beeindrucken
Alemán berühren = Húngaro érint

sexuellen Umgang haben; mit jemandem verkehren
Alemán berühren = Húngaro érintkezik

als Teil in ein größeres Ganzes fügen; einbeziehen; lagern; sozialisieren; (sich) einfügen; einfügen
Alemán eingliedern = Húngaro besorol

als Teil in ein größeres Ganzes fügen; einbeziehen; lagern; sozialisieren; (sich) einfügen; einfügen
Alemán eingliedern = Húngaro beiktat

als Teil in ein größeres Ganzes fügen; einbeziehen; lagern; sozialisieren; (sich) einfügen; einfügen
Alemán eingliedern = Húngaro beilleszt

verbinden
Alemán knüpfen = Húngaro köt

durch systematisches Training auf etwas, besonders auf einen Wettkampf vorbereiten, in gute Kondition zu bringen
Alemán trainieren = Húngaro edz

durch systematisches Training auf etwas, besonders auf einen Wettkampf vorbereiten, in gute Kondition zu bringen
Alemán trainieren = Húngaro treníroz

durch systematisches Training auf etwas, besonders auf einen Wettkampf vorbereiten, in gute Kondition zu bringen
Alemán trainieren = Húngaro idomít

etwas kleiner, weniger machen; vermindern; reduzieren
Alemán verringern = Húngaro csökkent

etwas kleiner, weniger machen; vermindern; reduzieren
Alemán verringern = Húngaro kisebbit

(Tisch) mit Tischdecke (oder auch nicht), Geschirr und Besteck fürs Essen vorbereiten; eindecken
Alemán decken = Húngaro terít

(Tisch) mit Tischdecke (oder auch nicht), Geschirr und Besteck fürs Essen vorbereiten; eindecken
Alemán decken = Húngaro megterít

(Tisch) mit Tischdecke (oder auch nicht), Geschirr und Besteck fürs Essen vorbereiten; eindecken
Alemán decken = Húngaro (be)takar

schützen
Alemán decken = Húngaro fedez

bewachen
Alemán decken = Húngaro fedez

Geld für die spätere Verwendung ansammeln; beiseitelegen; auf die hohe Kante legen
Alemán sparen = Húngaro megtakarít

mit etwas anderem als Geld sparsam umgehen; haushalten
Alemán sparen = Húngaro tartalékol

mit etwas anderem als Geld sparsam umgehen; haushalten
Alemán sparen = Húngaro megtart

mit etwas anderem als Geld sparsam umgehen; haushalten
Alemán sparen = Húngaro vmivel takarékoskodik

mit etwas anderem als Geld sparsam umgehen; haushalten
Alemán sparen = Húngaro vmit kímél

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Alemán begegnen = Húngaro összeakad

mit etwas umgehen, entgegentreten
Alemán begegnen = Húngaro szembeszáll vmivel

mit etwas umgehen, entgegentreten
Alemán begegnen = Húngaro küzd vmi ellen

mit etwas umgehen, entgegentreten
Alemán begegnen = Húngaro megelőz vmit

in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein; lodern; in Flammen stehen; flackern; knistern; sengen
Alemán brennen = Húngaro ég

für jemanden, etwas eine Zuneigung empfinden; für jemanden Feuer und Flamme sein
Alemán brennen = Húngaro ég

brennbar sein
Alemán brennen = Húngaro ég

die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen; schmerzen; beißen
Alemán brennen = Húngaro ég

etw. wert sein; sich belaufen auf; machen; zu Buche schlagen; kommen
Alemán kosten = Húngaro kerül vmibe

etw. bringt jmdn. um etw.
Alemán kosten = Húngaro vmit követel vkitől

sich einer Obhut entziehen; davonlaufen; entfleuchen; durchbrennen; entwischen; entgehen
Alemán entlaufen = Húngaro megszökik

sich einer Obhut entziehen; davonlaufen; entfleuchen; durchbrennen; entwischen; entgehen
Alemán entlaufen = Húngaro megugrik

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
Alemán springen = Húngaro szökik

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
Alemán springen = Húngaro szökken

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
Alemán springen = Húngaro szökell

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Alemán springen = Húngaro megreped

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Alemán springen = Húngaro szétrobban

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Alemán springen = Húngaro szétpattan

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Alemán springen = Húngaro megpattan

behilflich sein, einem Ziel näher zu kommen
Alemán weiterhelfen = Húngaro továbbsegít

behilflich sein, einem Ziel näher zu kommen
Alemán weiterhelfen = Húngaro előbbre juttat

Alemán einrennen = Húngaro belerohan

etwas (maximal) verbessern; etwas perfekt machen; vervollkommnen; (an etwas) feilen
Alemán perfektionieren = Húngaro tökéletesít

etwas (maximal) verbessern; etwas perfekt machen; vervollkommnen; (an etwas) feilen
Alemán perfektionieren = Húngaro perfektté tesz

etwas (maximal) verbessern; etwas perfekt machen; vervollkommnen; (an etwas) feilen
Alemán perfektionieren = Húngaro perfekcionál

wiederhaben; wieder sein Eigen nennen, zurück bei sich haben; wiederhaben
Alemán zurückhaben = Húngaro visszakap

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Alemán gestikulieren = Húngaro gesztikulál

nicht widersprechen, eine Straftat begangen zu haben; gestehen; zugeben
Alemán einräumen = Húngaro ráhagy

nicht widersprechen, eine Straftat begangen zu haben; gestehen; zugeben
Alemán einräumen = Húngaro helybenhagy

nicht widersprechen, eine Straftat begangen zu haben; gestehen; zugeben
Alemán einräumen = Húngaro meghagy

Platz auch für andere Meinungen frei geben; zugestehen; eingestehen
Alemán einräumen = Húngaro átenged

Platz auch für andere Meinungen frei geben; zugestehen; eingestehen
Alemán einräumen = Húngaro átad

Platz auch für andere Meinungen frei geben; zugestehen; eingestehen
Alemán einräumen = Húngaro megad

sich um eine Angelegenheit Gedanken machen; beachten
Alemán kümmern = Húngaro törődik vmivel

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Húngaro törődik vmivel

kraftlos vor sich hin vegetieren (bei Mensch, Tier, Pflanze), auch in übertragener Bedeutung
Alemán kümmern = Húngaro megáll a fejlődésben

kraftlos vor sich hin vegetieren (bei Mensch, Tier, Pflanze), auch in übertragener Bedeutung
Alemán kümmern = Húngaro rosszul fejlődik

kraftlos vor sich hin vegetieren (bei Mensch, Tier, Pflanze), auch in übertragener Bedeutung
Alemán kümmern = Húngaro gyatrán fejlődik

kraftlos vor sich hin vegetieren (bei Mensch, Tier, Pflanze), auch in übertragener Bedeutung
Alemán kümmern = Húngaro növésben visszamarad

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
Alemán kümmern = Húngaro foglalkozik vmivel

Schriftzeichen, Worte und Texte (mithilfe der Augen) wahrnehmen sowie (im Gehirn) verarbeiten und verstehen; aufgezeichnete Daten von einem Träger aufnehmen; vorlesen
Alemán lesen = Húngaro elolvas

Schriftzeichen, Worte und Texte (mithilfe der Augen) wahrnehmen sowie (im Gehirn) verarbeiten und verstehen; aufgezeichnete Daten von einem Träger aufnehmen; vorlesen
Alemán lesen = Húngaro felolvas

Schriftzeichen, Worte und Texte (mithilfe der Augen) wahrnehmen sowie (im Gehirn) verarbeiten und verstehen; aufgezeichnete Daten von einem Träger aufnehmen; vorlesen
Alemán lesen = Húngaro kiolvas

Schriftzeichen, Worte und Texte (mithilfe der Augen) wahrnehmen sowie (im Gehirn) verarbeiten und verstehen; aufgezeichnete Daten von einem Träger aufnehmen; vorlesen
Alemán lesen = Húngaro olvasgat

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Alemán lesen = Húngaro válogat

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Alemán lesen = Húngaro szemel

einen Lehrvortrag (Vorlesung) halten; vortragen
Alemán lesen = Húngaro előad (egyetemen)

einen Lehrvortrag (Vorlesung) halten; vortragen
Alemán lesen = Húngaro előadást tart (egyetemen)

Dinge auswählen, um sie danach aufzusammeln und zusammenzutragen; sammeln; auflesen; auslesen
Alemán lesen = Húngaro (fel)szed

Dinge auswählen, um sie danach aufzusammeln und zusammenzutragen; sammeln; auflesen; auslesen
Alemán lesen = Húngaro (fel)szedeget

jemanden von etwas in Kenntnis setzen, jemandem eine Nachricht zukommen lassen; informieren; informieren; Auskunft geben; in Kenntnis setzen; verständigen
Alemán benachrichtigen = Húngaro értesít

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Alemán zurückbekommen = Húngaro visszakap

in Erfahrung bringen, zu Ohren kommen, Kenntnis erlangen, herausbringen; entdecken
Alemán herausfinden = Húngaro kiderít (vmit)

in Erfahrung bringen, zu Ohren kommen, Kenntnis erlangen, herausbringen; entdecken
Alemán herausfinden = Húngaro kitalál (vhonnan)

in Erfahrung bringen, zu Ohren kommen, Kenntnis erlangen, herausbringen; entdecken
Alemán herausfinden = Húngaro kitalál (vmit)

in Erfahrung bringen, zu Ohren kommen, Kenntnis erlangen, herausbringen; entdecken
Alemán herausfinden = Húngaro rájön (vmire)

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Alemán scheitern = Húngaro meghiúsul

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Alemán scheitern = Húngaro kudarcot vall

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Alemán scheitern = Húngaro csődöt mond

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
Alemán vorbeugen = Húngaro elejét veszi

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
Alemán vorbeugen = Húngaro elébe vág

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
Alemán vorbeugen = Húngaro útját állja

sich oder einen Körperteil nach vorne beugen
Alemán vorbeugen = Húngaro előrehajlít

sich oder einen Körperteil nach vorne beugen
Alemán vorbeugen = Húngaro előrehajlik

jemanden, etwas mit Beifall bedenken; akklamieren; applaudieren
Alemán beklatschen = Húngaro megtapsol

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Húngaro átnéz

so nahe an etwas vorbeikommen, dass etwas eine geringe Beschädigung (Schramme) davonträgt; aufscheuern; aufschürfen; beschädigen; kratzen; schürfen
Alemán schrammen = Húngaro karcol

so nahe an etwas vorbeikommen, dass etwas eine geringe Beschädigung (Schramme) davonträgt; aufscheuern; aufschürfen; beschädigen; kratzen; schürfen
Alemán schrammen = Húngaro megkarcol

sich sehr nahe an etwas vorbeibewegen; schrubben; entlangscheuern; fegen
Alemán schrammen = Húngaro horzsol

Schriftzeichen, Worte und Texte wahrnehmen und sprachlich laut wiedergeben; laut lesen, so dass andere es hören können; verlesen
Alemán vorlesen = Húngaro felolvas

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Alemán bündeln = Húngaro kötegel

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Alemán bündeln = Húngaro kötegbe köt

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Alemán bündeln = Húngaro nyalábba köt

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Alemán bündeln = Húngaro kötegbe gyűjt

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Alemán bündeln = Húngaro nyalábba gyűjt

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Alemán bündeln = Húngaro csomóz

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Alemán bündeln = Húngaro összeköt

Fähigkeiten/Möglichkeiten vereinen; vereinen; zusammenfassen
Alemán bündeln = Húngaro egyesít

Fähigkeiten/Möglichkeiten vereinen; vereinen; zusammenfassen
Alemán bündeln = Húngaro összefog

Fähigkeiten/Möglichkeiten vereinen; vereinen; zusammenfassen
Alemán bündeln = Húngaro fokuszál

Fähigkeiten/Möglichkeiten vereinen; vereinen; zusammenfassen
Alemán bündeln = Húngaro összpontosít

sich beteiligen, sich aktiv mitbetätigen; sich beteiligen
Alemán teilnehmen = Húngaro részt vesz

mitfühlen; Anteil nehmen
Alemán teilnehmen = Húngaro együttérez (vkivel)

freundlich begrüßen, z. B. beim Empfangen eines Freundes; begrüßen; willkommen heißen
Alemán bewillkommnen = Húngaro fogad

freundlich begrüßen, z. B. beim Empfangen eines Freundes; begrüßen; willkommen heißen
Alemán bewillkommnen = Húngaro köszönt

freundlich begrüßen, z. B. beim Empfangen eines Freundes; begrüßen; willkommen heißen
Alemán bewillkommnen = Húngaro üdvözöl

mit jemandem, etwas (im Zusammenleben) keine Probleme haben, sondern auskommen; zurechtkommen
Alemán klarkommen = Húngaro megbírkózik (vmivel)

mit jemandem, etwas (im Zusammenleben) keine Probleme haben, sondern auskommen; zurechtkommen
Alemán klarkommen = Húngaro boldogul (vmivel)

mit jemandem, etwas (im Zusammenleben) keine Probleme haben, sondern auskommen; zurechtkommen
Alemán klarkommen = Húngaro (meg)ért

mit einem vonstattengehenden, unter Umständen nachteiligen Geschehen leben können; zurechtkommen
Alemán klarkommen = Húngaro megbírkózik (vmivel)

mit einem vonstattengehenden, unter Umständen nachteiligen Geschehen leben können; zurechtkommen
Alemán klarkommen = Húngaro boldogul (vmivel)

nicht gewinnen; besiegt werden; losen; versagen
Alemán verlieren = Húngaro veszít

einen Wetteinsatz abgeben müssen, weil man nicht gewonnen hat
Alemán verlieren = Húngaro elveszít

mehr aktiv als passiv mit den Augen wahrnehmen (also oft willentlich, aus eigenem Bestreben heraus/durch eigenes Zutun herbeigeführt); blicken; gucken; lugen; sehen
Alemán schauen = Húngaro néz

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Húngaro alkalmaz

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Húngaro felhasznál

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Húngaro használ

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Húngaro él (vmivel)

Nutzen ziehen, aus etwas Profit ziehen; Nutzen ziehen aus; Vorteil verschaffen; (etwas) haben (von); nutzen; Nutzen haben von
Alemán profitieren = Húngaro profitál

Nutzen ziehen, aus etwas Profit ziehen; Nutzen ziehen aus; Vorteil verschaffen; (etwas) haben (von); nutzen; Nutzen haben von
Alemán profitieren = Húngaro hasznot húz

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Alemán sprechen = Húngaro vmit mond

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Alemán sprechen = Húngaro szól

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Alemán sprechen = Húngaro közöl

etwas in etwas werfen; Post in einen Briefkasten fallen lassen
Alemán einwerfen = Húngaro bedob

etwas durch eine Zwischenbemerkung in eine Diskussion einbringen
Alemán einwerfen = Húngaro bedob

etwas durch eine Zwischenbemerkung in eine Diskussion einbringen
Alemán einwerfen = Húngaro megjegyez

etwas durch eine Zwischenbemerkung in eine Diskussion einbringen
Alemán einwerfen = Húngaro ellenvet

etwas durch eine Zwischenbemerkung in eine Diskussion einbringen
Alemán einwerfen = Húngaro közbevet

etwas geworfen wird
Alemán einwerfen = Húngaro bedob

etwas geworfen wird
Alemán einwerfen = Húngaro beledob

sich ohne Bodenkontakt in der Luft fortbewegen; schweben; segeln
Alemán fliegen = Húngaro röpköd

sich ohne Bodenkontakt in der Luft fortbewegen; schweben; segeln
Alemán fliegen = Húngaro szálldos

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Alemán gutschreiben = Húngaro jóváír

etwas einer Sache hinzusetzen, hinzufügen; anhängen; festmachen; einflechten (Bemerkung); anbauen; stecken
Alemán anfügen = Húngaro hozzátesz

etwas einer Sache hinzusetzen, hinzufügen; anhängen; festmachen; einflechten (Bemerkung); anbauen; stecken
Alemán anfügen = Húngaro mellékel

etwas einer Sache hinzusetzen, hinzufügen; anhängen; festmachen; einflechten (Bemerkung); anbauen; stecken
Alemán anfügen = Húngaro csatol

etwas einer Sache hinzusetzen, hinzufügen; anhängen; festmachen; einflechten (Bemerkung); anbauen; stecken
Alemán anfügen = Húngaro hozzáilleszt

etwas einer Sache hinzusetzen, hinzufügen; anhängen; festmachen; einflechten (Bemerkung); anbauen; stecken
Alemán anfügen = Húngaro hozzáerősít

etwas einer Sache hinzusetzen, hinzufügen; anhängen; festmachen; einflechten (Bemerkung); anbauen; stecken
Alemán anfügen = Húngaro hozzáad

etwas einer Sache hinzusetzen, hinzufügen; anhängen; festmachen; einflechten (Bemerkung); anbauen; stecken
Alemán anfügen = Húngaro hozzátold

schriftlich hinzufügen; einen Text oder eine Liste nachträglich ergänzen
Alemán dazuschreiben = Húngaro hozzáír

(etwas) einatmen; einatmen
Alemán inhalieren = Húngaro inhalál

essen, Nahrung zu sich nehmen
Alemán speisen = Húngaro eszik

essen, Nahrung zu sich nehmen
Alemán speisen = Húngaro étkezik

essen, Nahrung zu sich nehmen
Alemán speisen = Húngaro táplálkozik

mit Nahrung versorgen, verpflegen
Alemán speisen = Húngaro étellel ellát

mit Nahrung versorgen, verpflegen
Alemán speisen = Húngaro táplál

mit etwas versorgen, etwas zuführen
Alemán speisen = Húngaro vmivel ellát

mit etwas versorgen, etwas zuführen
Alemán speisen = Húngaro táplál

an etwas, jemandem Interesse haben; etwas, jemanden kennen lernen wollen
Alemán interessieren = Húngaro érdekli vmi

ein Foto machen
Alemán fotografieren = Húngaro lefényképez

die Heimreise antreten; an den Ausgangspunkt einer Fahrt zurückkehren
Alemán zurückreisen = Húngaro visszautazik

die Unwahrheit sagen; lügen; flunkern
Alemán schwindeln = Húngaro hazudik

die Unwahrheit sagen; lügen; flunkern
Alemán schwindeln = Húngaro nagyot mond

Auskünfte einholen, Informationen beschaffen; nachfragen; informieren; erfragen; (sich) informieren; nachfragen
Alemán erkundigen = Húngaro érdeklődik

Auskünfte einholen, Informationen beschaffen; nachfragen; informieren; erfragen; (sich) informieren; nachfragen
Alemán erkundigen = Húngaro tudakozódik

Auskünfte einholen, Informationen beschaffen; nachfragen; informieren; erfragen; (sich) informieren; nachfragen
Alemán erkundigen = Húngaro kérdezősködik

Auskünfte einholen, Informationen beschaffen; nachfragen; informieren; erfragen; (sich) informieren; nachfragen
Alemán erkundigen = Húngaro nyomoz

das Innere von etwas verlassen; nach von innen nach außen gehen; verlassen
Alemán herauskommen = Húngaro előjön

veröffentlicht werden
Alemán herauskommen = Húngaro kitudódik

veröffentlicht werden
Alemán herauskommen = Húngaro nyilvánosságra kerül

veröffentlicht werden
Alemán herauskommen = Húngaro kijön

veröffentlicht werden
Alemán herauskommen = Húngaro megjelenik

(Zukunftsprognose) die Folge sein; daraus folgen; resultieren; die Folge sein
Alemán herauskommen = Húngaro vmit eredményez

eine Waffe schnell aus der Tasche, dem Holster oder z. B. auch der Scheide hervorziehen; herausziehen; hervorholen; hervorziehen
Alemán zücken = Húngaro (ki)ránt

eine Waffe schnell aus der Tasche, dem Holster oder z. B. auch der Scheide hervorziehen; herausziehen; hervorholen; hervorziehen
Alemán zücken = Húngaro előránt

etwas aus der Tasche hervorholen; herausziehen; hervorholen; hervorziehen
Alemán zücken = Húngaro kivon

etwas aus der Tasche hervorholen; herausziehen; hervorholen; hervorziehen
Alemán zücken = Húngaro készenlétbe helyez

etwas aus der Tasche hervorholen; herausziehen; hervorholen; hervorziehen
Alemán zücken = Húngaro elővesz

heulen; wehklagen; weinen; flennen; Tränen vergießen
Alemán plärren = Húngaro sír(-rí)

heulen; wehklagen; weinen; flennen; Tränen vergießen
Alemán plärren = Húngaro bőg

laut schreien, brüllen; brüllen; schreien; anschreien; anfahren
Alemán plärren = Húngaro sikít

laut tönen; dröhnen; brüllen
Alemán plärren = Húngaro üvölt

etwas, das eingepackt ist, aus der Verpackung nehmen; aufmachen; auswickeln; entnehmen
Alemán auspacken = Húngaro kirak

etwas, das eingepackt ist, aus der Verpackung nehmen; aufmachen; auswickeln; entnehmen
Alemán auspacken = Húngaro kibont

etwas, das eingepackt ist, aus der Verpackung nehmen; aufmachen; auswickeln; entnehmen
Alemán auspacken = Húngaro felbont

ein Geständnis machen, etwas verraten; ausplaudern; enthüllen; gestehen; verraten; erzählen
Alemán auspacken = Húngaro kitálal

ein Geständnis machen, etwas verraten; ausplaudern; enthüllen; gestehen; verraten; erzählen
Alemán auspacken = Húngaro kipakol

eine Bühnenaufführung vorbereiten; geschickt ins Werk setzen
Alemán inszenieren = Húngaro színpadra alkalmaz

eine Bühnenaufführung vorbereiten; geschickt ins Werk setzen
Alemán inszenieren = Húngaro rendez

die querseitige Auf- und Ab-Bewegung eines Schiffes oder Boots bei Wellengang
Alemán stampfen = Húngaro bukdácsol

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Húngaro jajgat

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Húngaro kiabál

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Húngaro kiált

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Húngaro sikolt

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Húngaro üvölt

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Húngaro ordít

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
Alemán schreien = Húngaro ordít

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
Alemán schreien = Húngaro sikolt

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Húngaro talál

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Húngaro (meg)lel

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Húngaro fellel

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Húngaro (meg)talál

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Húngaro ráakad

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen; aufspüren; aufstöbern; entdecken
Alemán finden = Húngaro rátalál

über jemanden, etwas eine negative Meinung entwickeln, etwas für inakzeptabel halten
Alemán verurteilen = Húngaro elítél

mit einem Meißel arbeiten
Alemán meißeln = Húngaro (ki)vés

mit einem Meißel arbeiten
Alemán meißeln = Húngaro (ki)farag

koten; koten; kacken; scheißen; machen
Alemán äpfeln = Húngaro gombócokat potyogtat

eine Aktivität oder Arbeit ausführen; ausführen; handhaben; durchführen; praktizieren; bewerkstelligen
Alemán verrichten = Húngaro elvégez

eine Aktivität oder Arbeit ausführen; ausführen; handhaben; durchführen; praktizieren; bewerkstelligen
Alemán verrichten = Húngaro teljesít

eine Aktivität oder Arbeit ausführen; ausführen; handhaben; durchführen; praktizieren; bewerkstelligen
Alemán verrichten = Húngaro elintéz

eine Aktivität oder Arbeit ausführen; ausführen; handhaben; durchführen; praktizieren; bewerkstelligen
Alemán verrichten = Húngaro véghezvisz

eine Aktivität oder Arbeit ausführen; ausführen; handhaben; durchführen; praktizieren; bewerkstelligen
Alemán verrichten = Húngaro végez

eine Aktivität oder Arbeit ausführen; ausführen; handhaben; durchführen; praktizieren; bewerkstelligen
Alemán verrichten = Húngaro intéz

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Alemán werfen = Húngaro dob

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Alemán werfen = Húngaro hajít

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Alemán werfen = Húngaro vet

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Alemán werfen = Húngaro hány

Jungtiere, Säugetiere gebären, meist bei Tierarten, die mehrere Nachkommen in einem Wurf auf die Welt bringen; gebären; Leben schenken; niederkommen mit; auf die Welt bringen
Alemán werfen = Húngaro ellik

Jungtiere, Säugetiere gebären, meist bei Tierarten, die mehrere Nachkommen in einem Wurf auf die Welt bringen; gebären; Leben schenken; niederkommen mit; auf die Welt bringen
Alemán werfen = Húngaro fiadzik

Jungtiere, Säugetiere gebären, meist bei Tierarten, die mehrere Nachkommen in einem Wurf auf die Welt bringen; gebären; Leben schenken; niederkommen mit; auf die Welt bringen
Alemán werfen = Húngaro kölykezik

Jungtiere, Säugetiere gebären, meist bei Tierarten, die mehrere Nachkommen in einem Wurf auf die Welt bringen; gebären; Leben schenken; niederkommen mit; auf die Welt bringen
Alemán werfen = Húngaro kölykedzik

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Húngaro fejlődik

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Húngaro nagyobbodik

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Húngaro erősödik

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Húngaro gyarapodik

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Húngaro növekszik

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Húngaro serdül

länger werden; ~ lassen
Alemán wachsen = Húngaro

mit Wachs behandeln; wichsen; bohnern
Alemán wachsen = Húngaro beviaszol

mit Wachs behandeln; wichsen; bohnern
Alemán wachsen = Húngaro viasszal beken

an einer bestimmten Stelle vorkommen; sprießen; gedeihen
Alemán wachsen = Húngaro

an einer bestimmten Stelle vorkommen; sprießen; gedeihen
Alemán wachsen = Húngaro növekszik

an einer bestimmten Stelle vorkommen; sprießen; gedeihen
Alemán wachsen = Húngaro terem

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Alemán umsteigen = Húngaro átszáll

zu einer anderen Sache wechseln; eine Gewohnheit oder Vorgehensweise ändern
Alemán umsteigen = Húngaro átszokik

zu einer anderen Sache wechseln; eine Gewohnheit oder Vorgehensweise ändern
Alemán umsteigen = Húngaro átáll

Krieg führen; Krieg führen; (sich) bekriegen
Alemán kriegen = Húngaro háborúskodik

Krieg führen; Krieg führen; (sich) bekriegen
Alemán kriegen = Húngaro hadakozik

Krieg führen; Krieg führen; (sich) bekriegen
Alemán kriegen = Húngaro harcol

Krieg führen; Krieg führen; (sich) bekriegen
Alemán kriegen = Húngaro küzd

Krieg führen; Krieg führen; (sich) bekriegen
Alemán kriegen = Húngaro viszálykodik

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Húngaro kap

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Húngaro megkap

zu fassen bekommen, habhaft werden; erwischen; schnappen; sich kaufen; festnehmen; Kriegen spielen
Alemán kriegen = Húngaro elkap

zu fassen bekommen, habhaft werden; erwischen; schnappen; sich kaufen; festnehmen; Kriegen spielen
Alemán kriegen = Húngaro elfog

zu fassen bekommen, habhaft werden; erwischen; schnappen; sich kaufen; festnehmen; Kriegen spielen
Alemán kriegen = Húngaro megfog

zu fassen bekommen, habhaft werden; erwischen; schnappen; sich kaufen; festnehmen; Kriegen spielen
Alemán kriegen = Húngaro elcsíp

eine dünne Schicht von etwas auf eine Oberfläche auftragen und einarbeiten
Alemán einreiben = Húngaro bedörzsöl

eine dünne Schicht von etwas auf eine Oberfläche auftragen und einarbeiten
Alemán einreiben = Húngaro beledörzsöl

etwas weiter verbessern, so weit es nötig und auch möglich ist; etwas in den bestmöglichen Zustand versetzen; vervollkommnen; vollenden; perfektionieren; verbessern
Alemán optimieren = Húngaro optimalizál

gemeinsam mit einem Partner leben
Alemán zusammenleben = Húngaro együtt él

gemeinsam mit anderen wohnen, auf engem Raum, in einem begrenzten Gebiet mit anderen leben; zusammenwohnen
Alemán zusammenleben = Húngaro együtt lakik

im Laufe einer gewissen Zeit des gemeinsamen Lebens sich aufeinander einstellen, gut miteinander zurechtkommen
Alemán zusammenleben = Húngaro összeszokik

an einem Fest oder einer Party teilnehmen oder sie selbst veranstalten
Alemán feiern = Húngaro megünnepel vmit

einen Schwur oder Eid ablegen, abgeben, leisten; die Wahrheit durch eigene Worte bekräftigen
Alemán schwören = Húngaro (meg)esküszik

auf jemanden, etwas vertrauen, bauen, jemanden, etwas Glauben schenken
Alemán schwören = Húngaro esküdözik

auf jemanden, etwas vertrauen, bauen, jemanden, etwas Glauben schenken
Alemán schwören = Húngaro fogadkozik

Verben abwandeln, beugen, flektieren; beugen; (Verb) beugen; (Verb) flektieren
Alemán konjugieren = Húngaro ragoz

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Húngaro tűnik

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Húngaro fest (vmilyennek)

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Húngaro látszik

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Húngaro tetszik

jemandem, der geht, etwas übergeben (meist zu einem bestimmten Zweck)
Alemán mitgeben = Húngaro vele ad

jemandem, der geht, etwas übergeben (meist zu einem bestimmten Zweck)
Alemán mitgeben = Húngaro mellé ad

jemandem, der geht, etwas übergeben (meist zu einem bestimmten Zweck)
Alemán mitgeben = Húngaro melléje ad

aktiv und konzentriert zuhören; zuhören; lauschen; horchen; ganz Ohr sein; die Ohren spitzen
Alemán hinhören = Húngaro odafigyel

die Temperatur von etwas erhöhen, bevor es benutzt wird
Alemán vorheizen = Húngaro előmelegít

die Temperatur von etwas erhöhen, bevor es benutzt wird
Alemán vorheizen = Húngaro előfűt

jemanden mit Gewalt in Bedrängnis bringen; angreifen
Alemán attackieren = Húngaro megtámad

jemanden mit Argumenten unter Druck setzen; angreifen
Alemán attackieren = Húngaro megtámad

jemanden aufsuchen, um mit ihm eine Weile zusammen sein zu können; visitieren; frequentieren; zusammen sein
Alemán besuchen = Húngaro meglátogat

etwas für eine gewisse Zeit regelmäßig aufsuchen; teilnehmen
Alemán besuchen = Húngaro látogat

gerichtet eine Kraft ausüben; gedrückte Stimmung
Alemán drücken = Húngaro nyom

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Alemán anwenden = Húngaro felhasznál

einen allgemeinen Sachverhalt in einer speziellen Situation nutzen
Alemán anwenden = Húngaro vmit alkalmaz

einen allgemeinen Sachverhalt in einer speziellen Situation nutzen
Alemán anwenden = Húngaro érvényre juttat

einen allgemeinen Sachverhalt in einer speziellen Situation nutzen
Alemán anwenden = Húngaro megvalósít

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Alemán verärgern = Húngaro bosszant

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Húngaro kirostál

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Húngaro kiszűr

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Húngaro megrostál

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Húngaro kiválaszt

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Húngaro szitál

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Húngaro rostál

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Húngaro kiszűr

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Húngaro megszűr

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Húngaro átszűr

(ein Wissen/Kenntnisse) erwarten; annehmen; erwarten; davon ausgehen; etwas als gegeben annehmen; unterstellen
Alemán voraussetzen = Húngaro feltételez

(vor jemandes Augen) an einem nicht näher bestimmten Platz stehen
Alemán dastehen = Húngaro (itt) áll

sich in einer bestimmten Situation oder Verfassung befinden, als etwas angesehen werden, auf jemanden in einer bestimmten Weise wirken
Alemán dastehen = Húngaro (itt) áll

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Húngaro (meg)tisztít

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Húngaro (meg)pucol

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Húngaro (meg)tisztogat

eine Deckschicht Mörtel auf Mauerwerk bringen; verputzen
Alemán putzen = Húngaro (be)vakol

eine Deckschicht Mörtel auf Mauerwerk bringen; verputzen
Alemán putzen = Húngaro vakolattal ellát

etwas schön machen; schmücken
Alemán putzen = Húngaro díszít

etwas schön machen; schmücken
Alemán putzen = Húngaro cicomáz

etwas teilweise ändern; abändern; abwandeln; modifizieren; unterscheiden; verändern
Alemán variieren = Húngaro változtat

etwas teilweise ändern; abändern; abwandeln; modifizieren; unterscheiden; verändern
Alemán variieren = Húngaro variál

etwas teilweise ändern; abändern; abwandeln; modifizieren; unterscheiden; verändern
Alemán variieren = Húngaro módosít

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Alemán abwaschen = Húngaro kimos

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Húngaro elfordít

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Húngaro megfordít

jemanden, etwas umdrehen, auf die andere Seite drehen; sich drehen, die andere Seite zeigen; umkrempeln; umstülpen
Alemán wenden = Húngaro forgat

sich zu jemandem (hin-)drehen
Alemán wenden = Húngaro fordul

jemanden, etwas lobend in einem Lied oder Gedicht erwähnen; loben; lobpreisen; preisen; rühmen
Alemán besingen = Húngaro megénekel

etwas gewaltsam in mehrere Teile trennen; abreißen; zerreißen
Alemán reißen = Húngaro (el)szakít

etwas gewaltsam in mehrere Teile trennen; abreißen; zerreißen
Alemán reißen = Húngaro (el)tép

etwas gewaltsam in mehrere Teile trennen; abreißen; zerreißen
Alemán reißen = Húngaro szaggat

jemandem etwas vorstellen, zeigen; vorlegen; vorstellen; offenlegen; vorführen; auftreten
Alemán präsentieren = Húngaro prezentál

jemandem etwas vorstellen, zeigen; vorlegen; vorstellen; offenlegen; vorführen; auftreten
Alemán präsentieren = Húngaro átnyújt

jemandem etwas vorstellen, zeigen; vorlegen; vorstellen; offenlegen; vorführen; auftreten
Alemán präsentieren = Húngaro felajánl

jemandem etwas vorstellen, zeigen; vorlegen; vorstellen; offenlegen; vorführen; auftreten
Alemán präsentieren = Húngaro felkínál

jemandem etwas vorstellen, zeigen; vorlegen; vorstellen; offenlegen; vorführen; auftreten
Alemán präsentieren = Húngaro javasol

jemandem etwas vorstellen, zeigen; vorlegen; vorstellen; offenlegen; vorführen; auftreten
Alemán präsentieren = Húngaro előterjeszt

ein Fest feiern, an einer Feier teilnehmen; feiern
Alemán festen = Húngaro ünnepel

ein Fest feiern, an einer Feier teilnehmen; feiern
Alemán festen = Húngaro megünnepel

schnell gehen, um ein Ziel möglichst schnell zu erreichen; hasten; jagen; rasen; schnell gehen
Alemán eilen = Húngaro siet

schnell gehen, um ein Ziel möglichst schnell zu erreichen; hasten; jagen; rasen; schnell gehen
Alemán eilen = Húngaro igyekszik

etwas schnell machen oder zügig erledigen; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Húngaro igyekszik

etwas ist dringlich, schnell von Nöten; dringend sein; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Húngaro siet

etwas ist dringlich, schnell von Nöten; dringend sein; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Húngaro igyekszik

viel (und häufig Unsinn) reden/erzählen; quasseln; schwatzen
Alemán quatschen = Húngaro locsog

viel (und häufig Unsinn) reden/erzählen; quasseln; schwatzen
Alemán quatschen = Húngaro fecseg

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Húngaro tanáccsal ellát

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Húngaro tanácsot ad

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Húngaro tanácsol

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Húngaro tanáccsal szolgál

mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen; ausdiskutieren; beratschlagen; besprechen; erörtern; konferieren
Alemán beraten = Húngaro megbeszél

mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen; ausdiskutieren; beratschlagen; besprechen; erörtern; konferieren
Alemán beraten = Húngaro megvitat

mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen; ausdiskutieren; beratschlagen; besprechen; erörtern; konferieren
Alemán beraten = Húngaro vitatkozik

mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen; ausdiskutieren; beratschlagen; besprechen; erörtern; konferieren
Alemán beraten = Húngaro tárgyal

mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen; ausdiskutieren; beratschlagen; besprechen; erörtern; konferieren
Alemán beraten = Húngaro megtárgyal

mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen; ausdiskutieren; beratschlagen; besprechen; erörtern; konferieren
Alemán beraten = Húngaro konzultál

mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen; ausdiskutieren; beratschlagen; besprechen; erörtern; konferieren
Alemán beraten = Húngaro meghány-vet vmit

die Ursache oder der Grund von etwas sein; auslösen; verursachen
Alemán hervorrufen = Húngaro kivált

die Ursache oder der Grund von etwas sein; auslösen; verursachen
Alemán hervorrufen = Húngaro előidéz

die Ursache oder der Grund von etwas sein; auslösen; verursachen
Alemán hervorrufen = Húngaro okoz

die Ursache oder der Grund von etwas sein; auslösen; verursachen
Alemán hervorrufen = Húngaro kelt

(einen Geist o. Ä.) herbeirufen; beschwören
Alemán hervorrufen = Húngaro előhív

(einen Geist o. Ä.) herbeirufen; beschwören
Alemán hervorrufen = Húngaro kihív

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Húngaro rendőri őrizetnek átad

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Húngaro rendőri őrizetbe vesz

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Húngaro lefoglal

mit einem Schlüssel ein Schloss schließen; abschließen; verschließen; zusperren; verriegeln; absperren
Alemán zuschließen = Húngaro bezár

mit einem Schlüssel ein Schloss schließen; abschließen; verschließen; zusperren; verriegeln; absperren
Alemán zuschließen = Húngaro becsuk

als vorhanden nachweisen (können)
Alemán vorweisen = Húngaro felmutat

als vorhanden nachweisen (können)
Alemán vorweisen = Húngaro bemutat

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Húngaro győz

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Húngaro (meg)nyer

in einem Kampf, Wettstreit oder Ähnlichem als Sieger beziehungsweise Siegerin hervorgehen
Alemán gewinnen = Húngaro győz

in einem Kampf, Wettstreit oder Ähnlichem als Sieger beziehungsweise Siegerin hervorgehen
Alemán gewinnen = Húngaro (meg)nyer

zumeist mineralische Rohstoffanreicherungen aus dem Erdinnern heraufholen, um diese (industriell) weiterzuverarbeiten; eine natürliche Rohstofflagerstätte (industriell) ausbeuten
Alemán gewinnen = Húngaro (ki)termel

zumeist mineralische Rohstoffanreicherungen aus dem Erdinnern heraufholen, um diese (industriell) weiterzuverarbeiten; eine natürliche Rohstofflagerstätte (industriell) ausbeuten
Alemán gewinnen = Húngaro kinyer

die für Hunde typischen stimmhaften Töne von sich geben; anschlagen; Laut geben
Alemán bellen = Húngaro ugat

kurze, wütige Befehle ausstoßen
Alemán bellen = Húngaro ugat

etwas öffnen, aufbinden, aufknoten, auftrennen; von selbst trennen, aufgehen, etc.; loslösen
Alemán lösen = Húngaro megold

etwas öffnen, aufbinden, aufknoten, auftrennen; von selbst trennen, aufgehen, etc.; loslösen
Alemán lösen = Húngaro elold

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Alemán lösen = Húngaro megfejt

etwas in einer Flüssigkeit zur Lösung bringen; auflösen
Alemán lösen = Húngaro felolvaszt

etwas aus einer Befestigung entfernen; ablösen; loslösen
Alemán lösen = Húngaro megereszt

etwas aus einer Befestigung entfernen; ablösen; loslösen
Alemán lösen = Húngaro meglazít

eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen
Alemán lösen = Húngaro vesz

eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen
Alemán lösen = Húngaro megvált

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Húngaro megszerez

erledigen; ausführen; erledigen; schaffen; durchführen
Alemán besorgen = Húngaro elintéz vmit

mit jemandem koitieren
Alemán besorgen = Húngaro felcsinál

sich um etwas sorgen
Alemán besorgen = Húngaro elintéz

sich um jemanden, etwas kümmern
Alemán besorgen = Húngaro gondoskodik

sich um jemanden, etwas kümmern
Alemán besorgen = Húngaro ellát

jemandem durch Anteilnahme, Worte oder Anwesenheit Trost spenden; aufheitern; aufmuntern; beruhigen
Alemán trösten = Húngaro vigasztal

stärker, belastbarer machen
Alemán verstärken = Húngaro megerősít

stärker, belastbarer machen
Alemán verstärken = Húngaro megszilárdít

stärker, belastbarer machen
Alemán verstärken = Húngaro erősít

stärker, belastbarer machen
Alemán verstärken = Húngaro szilárdít

intensiver werden; intensivieren
Alemán verstärken = Húngaro erősbít

intensiver werden; intensivieren
Alemán verstärken = Húngaro felerősít

intensiver werden; intensivieren
Alemán verstärken = Húngaro erősít

intensiver werden; intensivieren
Alemán verstärken = Húngaro növel

intensiver werden; intensivieren
Alemán verstärken = Húngaro fokoz

zahlenmäßig vergrößern
Alemán verstärken = Húngaro megvastagít

zahlenmäßig vergrößern
Alemán verstärken = Húngaro vastagít

mitteilen; schildern; formulieren; erzählen; phrasieren; erläutern
Alemán äußern = Húngaro kinyilvánít

mitteilen; schildern; formulieren; erzählen; phrasieren; erläutern
Alemán äußern = Húngaro kinyilatkoztat

etwas, jemanden eindeutig erkennen, wiedererkennen, ausmachen
Alemán identifizieren = Húngaro felismer

etwas, jemanden mit etwas, jemanden anderem gleichsetzen, in Übereinstimmung bringen
Alemán identifizieren = Húngaro azonosít

drücken
Alemán stoßen = Húngaro összeüt

drücken
Alemán stoßen = Húngaro stószol

jemanden, etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen; befreien; bergen; erlösen; helfen
Alemán retten = Húngaro kiment

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
Alemán kombinieren = Húngaro kombinál

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
Alemán kombinieren = Húngaro összekapcsol

etwas mit etwas anderem zusammenstellen
Alemán kombinieren = Húngaro kombinál

anfangen, sich im Laufschritt oder gehend zu bewegen; anfangen zu laufen; hastig aufbrechen; losstürzen
Alemán loslaufen = Húngaro nekiiramodik

anfangen, sich im Laufschritt oder gehend zu bewegen; anfangen zu laufen; hastig aufbrechen; losstürzen
Alemán loslaufen = Húngaro futni kezd

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Alemán verbrauchen = Húngaro fogyaszt

durch ständigen Gebrauch wertlos machen; verschleißen; abnutzen
Alemán verbrauchen = Húngaro elnyű

durch ständigen Gebrauch wertlos machen; verschleißen; abnutzen
Alemán verbrauchen = Húngaro felemészt

durch ständigen Gebrauch wertlos machen; verschleißen; abnutzen
Alemán verbrauchen = Húngaro elhasznál

Kleidung tragen; sich Kleidung anziehen
Alemán kleiden = Húngaro öltözik

Kleidung tragen; sich Kleidung anziehen
Alemán kleiden = Húngaro ruházkodik

etwas einer anderen Sache den Vorzug geben, eine Präferenz/Vorliebe für etwas haben; bevorzugen; favorisieren; vorziehen; (etwas) vorziehen; es vorziehen zu
Alemán präferieren = Húngaro előnyben részesít

etwas einer anderen Sache den Vorzug geben, eine Präferenz/Vorliebe für etwas haben; bevorzugen; favorisieren; vorziehen; (etwas) vorziehen; es vorziehen zu
Alemán präferieren = Húngaro preferál

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Húngaro renovál

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Húngaro helyreállít

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Húngaro megújít

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Húngaro restaurál

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Húngaro megkritizál

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Húngaro megbírál

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Húngaro kritizál

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Húngaro bírál

nicht einverstanden sein, heftig widersprechen; Kritik üben; beanstanden; mahnen; monieren; tadeln
Alemán kritisieren = Húngaro bírál

nicht einverstanden sein, heftig widersprechen; Kritik üben; beanstanden; mahnen; monieren; tadeln
Alemán kritisieren = Húngaro kritizál

nicht einverstanden sein, heftig widersprechen; Kritik üben; beanstanden; mahnen; monieren; tadeln
Alemán kritisieren = Húngaro kifogásol

nicht einverstanden sein, heftig widersprechen; Kritik üben; beanstanden; mahnen; monieren; tadeln
Alemán kritisieren = Húngaro leszól

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Húngaro versenyez

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Húngaro pályázik

für etwas werben, etwas protegieren, etwas popularisieren
Alemán bewerben = Húngaro reklámoz

sich oder etwas ausbauen beziehungsweise vergrößern; ausbauen; vergrößern; erweitern
Alemán expandieren = Húngaro kiterjed

sich oder etwas ausbauen beziehungsweise vergrößern; ausbauen; vergrößern; erweitern
Alemán expandieren = Húngaro növekszik

sich oder etwas ausbauen beziehungsweise vergrößern; ausbauen; vergrößern; erweitern
Alemán expandieren = Húngaro expandál

sich oder etwas ausbauen beziehungsweise vergrößern; ausbauen; vergrößern; erweitern
Alemán expandieren = Húngaro kitágul

sich oder etwas ausbauen beziehungsweise vergrößern; ausbauen; vergrößern; erweitern
Alemán expandieren = Húngaro terjeszkedik

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Húngaro megcsókol

Qualm in die Luft abgeben oder ausstoßen; qualmen; räuchern; rußen
Alemán rauchen = Húngaro füstöl

Qualm in die Luft abgeben oder ausstoßen; qualmen; räuchern; rußen
Alemán rauchen = Húngaro ontja a füstöt

Qualm in die Luft abgeben oder ausstoßen; qualmen; räuchern; rußen
Alemán rauchen = Húngaro füstgomolyokat ereget

etwas stark betonen, deutlich hervorheben; einen Akzent setzen
Alemán akzentuieren = Húngaro hangsúlyoz

Alemán vorschneiden = Húngaro előarat

jemandem hinterher fahren oder gehen, eventuell um ihn einzuholen; jemandem auf den Fersen sein; hinterherlaufen; nachlaufen; nachsetzen
Alemán verfolgen = Húngaro követ

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Alemán ausklingen = Húngaro elhalkul

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Alemán ausklingen = Húngaro elhal

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Alemán ausklingen = Húngaro csengést abbahagy

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Alemán ausklingen = Húngaro kicseng

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Alemán ausklingen = Húngaro csillapodik

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Alemán ausklingen = Húngaro megszűnik

(meist) Stränge (z. B. Bänder) miteinander verschlingen
Alemán flechten = Húngaro összefon

sich ruhig an einem Ort aufhalten
Alemán sitzen = Húngaro ül

im Gefängnis sein; einsitzen; brummen
Alemán sitzen = Húngaro ül

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
Alemán sitzen = Húngaro áll

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
Alemán sitzen = Húngaro fekszik

ansässig sein; seinen Sitz haben; residieren
Alemán sitzen = Húngaro székel

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Alemán operieren = Húngaro (meg)operál

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Alemán operieren = Húngaro műtétet végez (vkin)

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Alemán operieren = Húngaro (meg)műt

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Alemán operieren = Húngaro operál

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Alemán operieren = Húngaro műtétet végez (vmin)

eine militärische Aktion oder Mission planen und durchführen
Alemán operieren = Húngaro működik

eine militärische Aktion oder Mission planen und durchführen
Alemán operieren = Húngaro ténykedik

eine militärische Aktion oder Mission planen und durchführen
Alemán operieren = Húngaro tevékenykedik

eine militärische Aktion oder Mission planen und durchführen
Alemán operieren = Húngaro operál

eine verdeckte oder geheime Aktion oder Mission durchführen
Alemán operieren = Húngaro ügyködik

eine verdeckte oder geheime Aktion oder Mission durchführen
Alemán operieren = Húngaro művelet(ek)et hajt végre

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Alemán kontrollieren = Húngaro felülvizsgál

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Alemán kontrollieren = Húngaro kontrollál

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
Alemán kontrollieren = Húngaro kontrollál

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
Alemán kontrollieren = Húngaro ura vminek

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
Alemán kontrollieren = Húngaro irányít

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
Alemán kontrollieren = Húngaro kormányoz

durch Erhitzen, ohne umgebende Flüssigkeit oder in Fett, gar werden; brutzeln; grillen; rösten; schmurgeln
Alemán braten = Húngaro (meg)sül

sich an einem unbekannten Ort befinden; sich aufhalten; zurückbleiben; sich befinden; hinterherhinken; bleiben
Alemán abbleiben = Húngaro (el)marad

eine Person in ein Gebäude oder einen Raum einschließen; einschließen; absperren; begrenzen; beschränken; versperren
Alemán einsperren = Húngaro becsuk

eine Person gefangensetzen; einschließen; inhaftieren; wegschließen; einbuchten; einlochen
Alemán einsperren = Húngaro bezár

eine Person gefangensetzen; einschließen; inhaftieren; wegschließen; einbuchten; einlochen
Alemán einsperren = Húngaro becsuk

ein Tier in einen Raum oder einen Behälter einschließen; einschließen; absperren; begrenzen; beschränken; versperren
Alemán einsperren = Húngaro bezár

ein Tier in einen Raum oder einen Behälter einschließen; einschließen; absperren; begrenzen; beschränken; versperren
Alemán einsperren = Húngaro becsuk

die Gedanken einer Person beschränken
Alemán einsperren = Húngaro bezárkózik

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Alemán wegmachen = Húngaro eltávolít

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Alemán wegmachen = Húngaro eltüntet

die Spülung einer Toilette betätigen; aufziehen
Alemán abziehen = Húngaro lehúz

etwas schrumpfen oder verkürzen; adstringieren; kontrahieren
Alemán zusammenziehen = Húngaro összehúz

etwas schrumpfen oder verkürzen; adstringieren; kontrahieren
Alemán zusammenziehen = Húngaro összevon

zwei Zahlen addieren; addieren; zusammenrechnen; zusammenzählen
Alemán zusammenziehen = Húngaro összevon

zwei Dinge verbinden; verbinden; zusammenfügen
Alemán zusammenziehen = Húngaro összevon

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
Alemán respektieren = Húngaro tisztel

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
Alemán respektieren = Húngaro tiszteletben tart

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
Alemán respektieren = Húngaro elismer

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
Alemán respektieren = Húngaro respektál

kampieren, seine Freizeit auf einem Zelt- bzw. Campingplatz verbringen; biwakieren; campieren; kampieren; zelten
Alemán campen = Húngaro kempingezik

aus dem Weg schaffen; beseitigen; weglegen; entfernen; wegschaffen
Alemán wegräumen = Húngaro elrak

aus dem Weg schaffen; beseitigen; weglegen; entfernen; wegschaffen
Alemán wegräumen = Húngaro elrámol

aus dem Weg schaffen; beseitigen; weglegen; entfernen; wegschaffen
Alemán wegräumen = Húngaro eltávolít

aus dem Weg schaffen; beseitigen; weglegen; entfernen; wegschaffen
Alemán wegräumen = Húngaro eltesz

aus dem Weg schaffen; beseitigen; weglegen; entfernen; wegschaffen
Alemán wegräumen = Húngaro félretesz

aufräumen
Alemán wegräumen = Húngaro elrak

aufräumen
Alemán wegräumen = Húngaro eltakarít

aufräumen
Alemán wegräumen = Húngaro eltesz

Schminke entfernen
Alemán abschminken = Húngaro sminket leszedi

Schminke entfernen
Alemán abschminken = Húngaro sminkelést leszedi

Schminke entfernen
Alemán abschminken = Húngaro sminket lemossa

Schminke entfernen
Alemán abschminken = Húngaro sminkelést lemossa

Schminke entfernen
Alemán abschminken = Húngaro festéket leszedi

Schminke entfernen
Alemán abschminken = Húngaro festéket lemossa

einen Sachverhalt (in einer Rede, Diskussion, oder ähnlichem) besonders hervorheben; betonen; hervorheben; herausstellen
Alemán unterstreichen = Húngaro kiemel

eine Textstelle mit einer Linie unter der Zeile hervorheben; anstreichen; anmarkern
Alemán unterstreichen = Húngaro aláhúz

zwei oder mehrere Dinge auf Gemeinsamkeiten und Unterschiede prüfen
Alemán vergleichen = Húngaro egybevet

zwei oder mehrere Dinge auf Gemeinsamkeiten und Unterschiede prüfen
Alemán vergleichen = Húngaro összeméri magát

die Parteien erreichen, wobei jede etwas nachgibt und der anderen entgegenkommt
Alemán vergleichen = Húngaro kibékít

die Parteien erreichen, wobei jede etwas nachgibt und der anderen entgegenkommt
Alemán vergleichen = Húngaro kiegyenlít

die Parteien erreichen, wobei jede etwas nachgibt und der anderen entgegenkommt
Alemán vergleichen = Húngaro kiegyeztet

bestimmte Dinge untereinander notieren; verzeichnen; zeigen; aufzählen; listen; aufführen
Alemán auflisten = Húngaro felsorol

bestimmte Dinge untereinander notieren; verzeichnen; zeigen; aufzählen; listen; aufführen
Alemán auflisten = Húngaro megnevez

bestimmte Dinge untereinander notieren; verzeichnen; zeigen; aufzählen; listen; aufführen
Alemán auflisten = Húngaro listát készít

bestimmte Dinge untereinander notieren; verzeichnen; zeigen; aufzählen; listen; aufführen
Alemán auflisten = Húngaro fellistáz

bestimmte Dinge untereinander notieren; verzeichnen; zeigen; aufzählen; listen; aufführen
Alemán auflisten = Húngaro jegyzékbe vesz

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
Alemán telefonieren = Húngaro telefonon beszél

aufeinanderbezogen handeln; in Interaktion treten; kommunizieren; im Austausch stehen; miteinander umgehen
Alemán interagieren = Húngaro interakciót folytat

an etwas teilhaben; an etwas seinen Anteil haben; teilhaben; beteiligt sein; teilnehmen; Anteil haben
Alemán partizipieren = Húngaro részt vesz

an etwas teilhaben; an etwas seinen Anteil haben; teilhaben; beteiligt sein; teilnehmen; Anteil haben
Alemán partizipieren = Húngaro részesedik

an etwas teilhaben; an etwas seinen Anteil haben; teilhaben; beteiligt sein; teilnehmen; Anteil haben
Alemán partizipieren = Húngaro részesül

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut tun, durchführen, stattfinden lassen; etwas Gelerntes zum Zwecke der Übung
Alemán wiederholen = Húngaro megismétel

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut tun, durchführen, stattfinden lassen; etwas Gelerntes zum Zwecke der Übung
Alemán wiederholen = Húngaro ismétel

erneut geschehen
Alemán wiederholen = Húngaro ismétlődik

erneut geschehen
Alemán wiederholen = Húngaro megismétlődik

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut aussprechen, sagen; zurückholen
Alemán wiederholen = Húngaro megismétel

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut aussprechen, sagen; zurückholen
Alemán wiederholen = Húngaro ismétel

seinen Blick auf jemanden, etwas wenden und es bewusst wahrnehmen; anschauen; hinschauen; schauen
Alemán blicken = Húngaro néz

seinen Blick auf jemanden, etwas wenden und es bewusst wahrnehmen; anschauen; hinschauen; schauen
Alemán blicken = Húngaro pillant

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Alemán blicken = Húngaro átlát

(wörtlich) unter etwas darunter schreiben
Alemán unterschreiben = Húngaro alá ír

(figurativ) seine Zustimmung zu etwas geben; absegnen; akzeptieren; anerkennen; annehmen; bejahen
Alemán unterschreiben = Húngaro aláír

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
Alemán bremsen = Húngaro fékez

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
Alemán bremsen = Húngaro lefékez

etwas, jemanden zur Verringerung der Geschwindigkeit von Bewegungen, Prozessen, Handlungen, Entwicklungen veranlassen, bringen; etwas, jemanden verlangsamen; abbremsen; hemmen; verlangsamen; zurückhalten
Alemán bremsen = Húngaro fékez

etwas, jemanden zur Verringerung der Geschwindigkeit von Bewegungen, Prozessen, Handlungen, Entwicklungen veranlassen, bringen; etwas, jemanden verlangsamen; abbremsen; hemmen; verlangsamen; zurückhalten
Alemán bremsen = Húngaro lefékez

etwas, jemanden zur Verringerung der Geschwindigkeit von Bewegungen, Prozessen, Handlungen, Entwicklungen veranlassen, bringen; etwas, jemanden verlangsamen; abbremsen; hemmen; verlangsamen; zurückhalten
Alemán bremsen = Húngaro lassít

etwas, jemanden zur Verringerung der Geschwindigkeit von Bewegungen, Prozessen, Handlungen, Entwicklungen veranlassen, bringen; etwas, jemanden verlangsamen; abbremsen; hemmen; verlangsamen; zurückhalten
Alemán bremsen = Húngaro korlátoz

etwas, jemanden zur Verringerung der Geschwindigkeit von Bewegungen, Prozessen, Handlungen, Entwicklungen veranlassen, bringen; etwas, jemanden verlangsamen; abbremsen; hemmen; verlangsamen; zurückhalten
Alemán bremsen = Húngaro visszatart

etwas, jemanden zur Verringerung der Geschwindigkeit von Bewegungen, Prozessen, Handlungen, Entwicklungen veranlassen, bringen; etwas, jemanden verlangsamen; abbremsen; hemmen; verlangsamen; zurückhalten
Alemán bremsen = Húngaro csökkent

geräuschvoll während des Schlafs atmen; sägen
Alemán bremsen = Húngaro horkol

absichtlich übersehen, übergehen, nicht beachten; hinwegsehen; außer Betracht lassen; nicht beachten; bleibenlassen; (jemanden) schneiden
Alemán ignorieren = Húngaro szándékosan mellőz

absichtlich übersehen, übergehen, nicht beachten; hinwegsehen; außer Betracht lassen; nicht beachten; bleibenlassen; (jemanden) schneiden
Alemán ignorieren = Húngaro semmibe vesz

absichtlich übersehen, übergehen, nicht beachten; hinwegsehen; außer Betracht lassen; nicht beachten; bleibenlassen; (jemanden) schneiden
Alemán ignorieren = Húngaro nem vesz figyelembe

absichtlich übersehen, übergehen, nicht beachten; hinwegsehen; außer Betracht lassen; nicht beachten; bleibenlassen; (jemanden) schneiden
Alemán ignorieren = Húngaro ignorál

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Alemán sammeln = Húngaro gyűjt

versammeln; vereinigen
Alemán sammeln = Húngaro összegyűlik

anhäufen
Alemán sammeln = Húngaro felhalmoz

anhäufen
Alemán sammeln = Húngaro összegyűjtöget

anhäufen
Alemán sammeln = Húngaro összerakosgat

sich auf etwas konzentrieren, die Gedanken ordnen
Alemán sammeln = Húngaro összeszedi magát

sich auf etwas konzentrieren, die Gedanken ordnen
Alemán sammeln = Húngaro összeszedi gondolatait

sich auf etwas konzentrieren, die Gedanken ordnen
Alemán sammeln = Húngaro visszanyeri önuralmát

sich auf etwas konzentrieren, die Gedanken ordnen
Alemán sammeln = Húngaro lehiggad

unsystematisch suchen, erhalten und darauf folgend benutzen oder verbrauchen; jagen; einen Vorrat anlegen
Alemán sammeln = Húngaro összegyűjt

unsystematisch suchen, erhalten und darauf folgend benutzen oder verbrauchen; jagen; einen Vorrat anlegen
Alemán sammeln = Húngaro összeszed

unsystematisch suchen, erhalten und darauf folgend benutzen oder verbrauchen; jagen; einen Vorrat anlegen
Alemán sammeln = Húngaro összehord

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Alemán nennen = Húngaro elnevez

unter einem bestimmten Namen von jemandem reden oder ihn anreden; rufen; bezeichnen
Alemán nennen = Húngaro megnevez

eine Person oder ein Ding mit Namen erwähnen; angeben; erwähnen; sagen
Alemán nennen = Húngaro megemlít

eine Person oder ein Ding mit Namen erwähnen; angeben; erwähnen; sagen
Alemán nennen = Húngaro kiemel

Teilnehmer an einer Sportveranstaltung, Kandidaten für ein Wahlamt etc. namentlich bekanntgeben; nominieren
Alemán nennen = Húngaro megnevez

Teilnehmer an einer Sportveranstaltung, Kandidaten für ein Wahlamt etc. namentlich bekanntgeben; nominieren
Alemán nennen = Húngaro benevez

Vorteil oder Nutzen aus etwas ziehen; ausnützen; exploitieren; nutzen
Alemán ausnutzen = Húngaro kihasznál

Vorteil oder Nutzen aus etwas ziehen; ausnützen; exploitieren; nutzen
Alemán ausnutzen = Húngaro kiaknáz

jemanden nur als Mittel zum Zweck für etwas verwenden (meist in Zusammenhang mit Täuschung); ausnützen; exploitieren; benutzen; übervorteilen
Alemán ausnutzen = Húngaro kihasznál

jemanden nur als Mittel zum Zweck für etwas verwenden (meist in Zusammenhang mit Täuschung); ausnützen; exploitieren; benutzen; übervorteilen
Alemán ausnutzen = Húngaro kizsákmányol

sportliche Übungen an/mit bestimmten Geräten ausüben
Alemán turnen = Húngaro tornázik

sich geschickt auf oder über Hindernisse bewegen; hampeln
Alemán turnen = Húngaro billeg

eine kurze, schnelle, meist unwillkürliche Bewegung ausführen
Alemán zucken = Húngaro (meg)rándul

eine kurze, schnelle, meist unwillkürliche Bewegung ausführen
Alemán zucken = Húngaro rángató(d)zik

eine kurze, schnelle, meist unwillkürliche Bewegung ausführen
Alemán zucken = Húngaro (meg)vonaglik

eine kurze, schnelle, meist unwillkürliche Bewegung ausführen
Alemán zucken = Húngaro összerándul

zur Kühlung des Körpers Schweiß absondern; transpirieren
Alemán schwitzen = Húngaro izzad

zur Kühlung des Körpers Schweiß absondern; transpirieren
Alemán schwitzen = Húngaro megizzad

Schweiß absondern; transpirieren
Alemán schwitzen = Húngaro izzad

jemandem erlauben zu gehen; enthaften
Alemán entlassen = Húngaro szabadon bocsát

jemandem erlauben zu gehen; enthaften
Alemán entlassen = Húngaro szabadon enged

jemandem erlauben zu gehen; enthaften
Alemán entlassen = Húngaro kienged

jemandem erlauben zu gehen; enthaften
Alemán entlassen = Húngaro elenged

jemandem erlauben zu gehen; enthaften
Alemán entlassen = Húngaro szabadlábra helyez

jemandem die Arbeitsstelle kündigen; kündigen; feuern; rausschmeißen
Alemán entlassen = Húngaro elbocsát

jemandem die Arbeitsstelle kündigen; kündigen; feuern; rausschmeißen
Alemán entlassen = Húngaro felment

jemandem die Arbeitsstelle kündigen; kündigen; feuern; rausschmeißen
Alemán entlassen = Húngaro felmond vkinek

jemandem die Arbeitsstelle kündigen; kündigen; feuern; rausschmeißen
Alemán entlassen = Húngaro leszerel

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Húngaro eltéved

etwas vor etwas anderes platzieren (stellen), an den Anfang setzen; als Einleitung sehen; eine Vorbemerkung machen; vorausschicken; an die Spitze stellen; zunächst sagen
Alemán voranstellen = Húngaro eléje beszúr

etwas vor etwas anderes platzieren (stellen), an den Anfang setzen; als Einleitung sehen; eine Vorbemerkung machen; vorausschicken; an die Spitze stellen; zunächst sagen
Alemán voranstellen = Húngaro eléje tesz

etwas vor etwas anderes platzieren (stellen), an den Anfang setzen; als Einleitung sehen; eine Vorbemerkung machen; vorausschicken; an die Spitze stellen; zunächst sagen
Alemán voranstellen = Húngaro eléje told

etwas vor etwas anderes platzieren (stellen), an den Anfang setzen; als Einleitung sehen; eine Vorbemerkung machen; vorausschicken; an die Spitze stellen; zunächst sagen
Alemán voranstellen = Húngaro előreállít

etwas vor etwas anderes platzieren (stellen), an den Anfang setzen; als Einleitung sehen; eine Vorbemerkung machen; vorausschicken; an die Spitze stellen; zunächst sagen
Alemán voranstellen = Húngaro az élére állít

den Boden bearbeiten; ackern; beackern; bebauen
Alemán bestellen = Húngaro (meg)művel

jemandem ein Amt (einen Dienstposten) übertragen; bestallen
Alemán bestellen = Húngaro kinevez

jemandem ein Amt (einen Dienstposten) übertragen; bestallen
Alemán bestellen = Húngaro (ki)rendel

jemandem ein Amt (einen Dienstposten) übertragen; bestallen
Alemán bestellen = Húngaro megtesz

jemandem ein Amt (einen Dienstposten) übertragen; bestallen
Alemán bestellen = Húngaro megbíz

etwas mit einer meist fortlaufenden Nummer versehen; numerieren; benummern; beziffern; paginieren
Alemán nummerieren = Húngaro megszámoz

etwas mit einer meist fortlaufenden Nummer versehen; numerieren; benummern; beziffern; paginieren
Alemán nummerieren = Húngaro számoz

den Standort (oder Ursprung) von etwas ausmachen; ausmachen; lokalisieren
Alemán orten = Húngaro helyét meghatározza

den Standort (oder Ursprung) von etwas ausmachen; ausmachen; lokalisieren
Alemán orten = Húngaro helyét megállapítja

etwas vermuten, vorhersehen; annehmen; auf sich zukommen sehen; befürchten; eine Ahnung haben; einen Verdacht haben
Alemán ahnen = Húngaro sejt

etwas vermuten, vorhersehen; annehmen; auf sich zukommen sehen; befürchten; eine Ahnung haben; einen Verdacht haben
Alemán ahnen = Húngaro gyanít

schnell rennen
Alemán losrennen = Húngaro elrohan

schnell rennen
Alemán losrennen = Húngaro futni kezd

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Alemán mitkommen = Húngaro együtt eljön

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Alemán mitkommen = Húngaro együtt halad

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Alemán mitkommen = Húngaro együtt jön

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Alemán mitkommen = Húngaro szintén eljön

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Alemán mitkommen = Húngaro a többieket követi

etwas verstehen; begreifen; erfassen; kapieren; verstehen
Alemán mitkommen = Húngaro követi (érti)

sich widerrechtlich vom Militärdienst entfernen, fahnenflüchtig werden; Fahnenflucht begehen; überlaufen; (sich) abseilen; (sich) absetzen; aussteigen
Alemán desertieren = Húngaro dezertál

zwecks Quellung in Wasser legen
Alemán einweichen = Húngaro beáztat

(Wäsche) zwecks Schmutzlösung in Lauge legen
Alemán einweichen = Húngaro beáztat

zwecks Quellung oder Schmutzlösung in Wasser liegen; weichen
Alemán einweichen = Húngaro beáztat

einen Innenraum kolorieren
Alemán ausmalen = Húngaro kifest

sich eine Vorstellung von etwas machen
Alemán ausmalen = Húngaro lefest

sich eine Vorstellung von etwas machen
Alemán ausmalen = Húngaro kiszínez

jemandem einen Platz, eine Stelle zuweisen
Alemán einweisen = Húngaro beiktat

jemandem helfen einzuparken, indem man jemanden lotst
Alemán einweisen = Húngaro irányít

einen Kollegen oder sonst jemanden, in eine neue Aufgabe einführen; einführen; einschulen
Alemán einweisen = Húngaro bevezet

jemanden (z. B. einen Patienten) in ein Krankenhaus oder in eine Klinik überstellen (transportieren/transferieren); überweisen
Alemán einweisen = Húngaro beutal

den Katzenlaut Miau von sich geben; maunzen
Alemán miauen = Húngaro miákol

den Katzenlaut Miau von sich geben; maunzen
Alemán miauen = Húngaro nyávog

den Katzenlaut Miau von sich geben; maunzen
Alemán miauen = Húngaro nyivákol

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Alemán schriftstellern = Húngaro ír

zu einer Menge, Gruppe gehören
Alemán zählen = Húngaro számít

etwas, jemanden einer Menge, Gruppe zurechnen
Alemán zählen = Húngaro megszámlál

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro kopácsol

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro kopog

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro lüktet

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro ver(eget)

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro üt(öget)

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro dobog

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro kopogtat

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro ver

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Húngaro zörget

einen bindenden Auftrag erteilen, etwas Bestimmtes genau befolgend auszuführen; durch (militärischen) Order an einem bestimmten Ort kommen lassen; gebieten; belieben; beordern; anordnen
Alemán befehlen = Húngaro (meg)parancsol

die Befugnis besitzen, Befehle zu erteilen; befehligen; kommandieren
Alemán befehlen = Húngaro parancsol

vertrauensvoll übergeben, überlassen; sich voller Vertrauen offenbaren; anbefehlen; anvertrauen; unterstellen
Alemán befehlen = Húngaro parancsol

den Darm entleeren; defäkieren; Häufchen machen; defäzieren; abstuhlen; koten
Alemán kacken = Húngaro kakál

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
Alemán unterstützen = Húngaro pártol

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
Alemán unterstützen = Húngaro gyámolít

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
Alemán unterstützen = Húngaro erősít

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
Alemán unterstützen = Húngaro segít

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Alemán fühlen = Húngaro érzékel

sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen; empfinden
Alemán fühlen = Húngaro érzi magát vhogyan

von sich selbst ein gewisses Bild haben
Alemán fühlen = Húngaro érzi magát vminek

von sich selbst ein gewisses Bild haben
Alemán fühlen = Húngaro tartja magát vmilyennek

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Alemán verbeugen = Húngaro meghajtja magát

einen Gegenstand gebrauchen oder diesen zu Hilfe nehmen, um ein Ziel zu erreichen; etwas in Anspruch nehmen
Alemán nutzen = Húngaro használ

eine Wirkung herbeiführen; verursachen; mit sich bringen; leisten; nach sich ziehen; formen
Alemán bewirken = Húngaro okoz

eine Wirkung herbeiführen; verursachen; mit sich bringen; leisten; nach sich ziehen; formen
Alemán bewirken = Húngaro odahat

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Húngaro pótol

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Húngaro kipótol

an die Stelle von etwas anderem treten; vertreten
Alemán ersetzen = Húngaro helyettesít

an die Stelle von etwas anderem treten; vertreten
Alemán ersetzen = Húngaro pótol

einen Schaden wieder gutmachen; entschädigen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
Alemán ersetzen = Húngaro kicserél

einen Schaden wieder gutmachen; entschädigen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
Alemán ersetzen = Húngaro megtérít

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro meggyengít

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro elgyengít

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro legyengít

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro csökkent

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro enyhít

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro gyengít

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro mérsékel

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro tompít

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro letompít

die Wirkung, Bedeutung oder Tragweite von etwas vermindern
Alemán abschwächen = Húngaro csillapít

keine Fortschritte (mehr) machen, nicht weitergehen; stocken; aufhängen; festfahren; pausieren; stagnieren
Alemán hängen = Húngaro függőben marad

keine Fortschritte (mehr) machen, nicht weitergehen; stocken; aufhängen; festfahren; pausieren; stagnieren
Alemán hängen = Húngaro függőben van

jemanden mit etwas, das nicht jeder weiß, vertraut machen; anvertrauen; enthüllen
Alemán einweihen = Húngaro beavat (titokba)

Auskunft geben; einsetzen; verständigen; besetzen; unterweisen; inaugurieren
Alemán einweihen = Húngaro felavat

Auskunft geben; einsetzen; verständigen; besetzen; unterweisen; inaugurieren
Alemán einweihen = Húngaro leleplez

Auskunft geben; einsetzen; verständigen; besetzen; unterweisen; inaugurieren
Alemán einweihen = Húngaro felszentel

eine Flagge oder ein Segel am Mast nach oben ziehen; heißen (seemännisch); aufwinden; Segel setzen; hochziehen; Segel aufziehen
Alemán hissen = Húngaro felvon

eine Flagge oder ein Segel am Mast nach oben ziehen; heißen (seemännisch); aufwinden; Segel setzen; hochziehen; Segel aufziehen
Alemán hissen = Húngaro felhúz

etwas, dem Sachverhalt nicht entsprechend, klein reden.; Ggs übertreiben
Alemán untertreiben = Húngaro kevesebbnek tüntet fel

etwas, dem Sachverhalt nicht entsprechend, klein reden.; Ggs übertreiben
Alemán untertreiben = Húngaro meghamisít

etwas, dem Sachverhalt nicht entsprechend, klein reden.; Ggs übertreiben
Alemán untertreiben = Húngaro megváltoztat

der Öffentlichkeit kundgeben; herausgeben; veröffentlichen
Alemán publizieren = Húngaro publikál

der Öffentlichkeit kundgeben; herausgeben; veröffentlichen
Alemán publizieren = Húngaro kiad (könyvet)

der Öffentlichkeit kundgeben; herausgeben; veröffentlichen
Alemán publizieren = Húngaro közöl

der Öffentlichkeit kundgeben; herausgeben; veröffentlichen
Alemán publizieren = Húngaro nyilvánosságra hoz

dabei sein, versuchen, Fische zu fangen; fischen
Alemán angeln = Húngaro horgászik

an dem Zeitpunkt angelangt sein, wo ein Fisch dann tatsächlich gefangen ist; fischen
Alemán angeln = Húngaro kihalász

an dem Zeitpunkt angelangt sein, wo ein Fisch dann tatsächlich gefangen ist; fischen
Alemán angeln = Húngaro kifog

an dem Zeitpunkt angelangt sein, wo ein Fisch dann tatsächlich gefangen ist; fischen
Alemán angeln = Húngaro megfog

(nach gezielter Suche) eine Beziehung mit jemandem eingehen; jemanden abschleppen; abschleppen; aufreißen
Alemán angeln = Húngaro kifog

(nach gezielter Suche) eine Beziehung mit jemandem eingehen; jemanden abschleppen; abschleppen; aufreißen
Alemán angeln = Húngaro kihalász

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Húngaro körülnéz

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Húngaro szétnéz

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Húngaro vmi után néz

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Húngaro vmit keres

eine Verbindung zu jemandem herstellen; gelangen
Alemán erreichen = Húngaro elér

unterbreiten; andeuten; antragen; proponieren; nahelegen; vorbringen
Alemán vorschlagen = Húngaro javasol

etwas seine Genehmigung erteilen, etwas für berechtigt erklären; genehmigen; beglaubigen; bestätigen; bewilligen; erlauben
Alemán autorisieren = Húngaro feljogosít

etwas (durch eine Reform) verändern, neu gestalten; eine Reform durchführen und dadurch etwas verbessern; erneuern; umgestalten; modernisieren; umbilden
Alemán reformieren = Húngaro reformál

etwas (durch eine Reform) verändern, neu gestalten; eine Reform durchführen und dadurch etwas verbessern; erneuern; umgestalten; modernisieren; umbilden
Alemán reformieren = Húngaro megreformál

etwas (durch eine Reform) verändern, neu gestalten; eine Reform durchführen und dadurch etwas verbessern; erneuern; umgestalten; modernisieren; umbilden
Alemán reformieren = Húngaro megújít

etwas (durch eine Reform) verändern, neu gestalten; eine Reform durchführen und dadurch etwas verbessern; erneuern; umgestalten; modernisieren; umbilden
Alemán reformieren = Húngaro javít

etwas entwenden, stehlen; abstauben; mitgehen lassen; entwenden; stehlen; lange Finger machen
Alemán klauen = Húngaro elemel

etwas entwenden, stehlen; abstauben; mitgehen lassen; entwenden; stehlen; lange Finger machen
Alemán klauen = Húngaro ellop

etwas entwenden, stehlen; abstauben; mitgehen lassen; entwenden; stehlen; lange Finger machen
Alemán klauen = Húngaro lop

etwas entwenden, stehlen; abstauben; mitgehen lassen; entwenden; stehlen; lange Finger machen
Alemán klauen = Húngaro csen

das Haar des Menschen oder das Fell von Tieren mit einer Bürste pflegen; kämmen; striegeln; ausstreichen; massieren
Alemán bürsten = Húngaro kefél

das Haar des Menschen oder das Fell von Tieren mit einer Bürste pflegen; kämmen; striegeln; ausstreichen; massieren
Alemán bürsten = Húngaro kikefél

das Haar des Menschen oder das Fell von Tieren mit einer Bürste pflegen; kämmen; striegeln; ausstreichen; massieren
Alemán bürsten = Húngaro fésül

mit jemandem Geschlechtsverkehr haben; Sex; Beischlaf haben; Liebe machen
Alemán bürsten = Húngaro kefél

trinken, hinter die Binde kippen; kippen
Alemán bürsten = Húngaro iszik

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Húngaro (meg)élesít

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Húngaro (ki)élez

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Húngaro súlyosbít

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Húngaro fokoz

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Húngaro megszigorít

mit Creme einreiben
Alemán eincremen = Húngaro bekrémez

mit Creme einreiben
Alemán eincremen = Húngaro krémmel beken

offiziell entscheiden, dass jemand etwas bekommen soll; zuerkennen
Alemán zusprechen = Húngaro megitél

offiziell entscheiden, dass jemand etwas bekommen soll; zuerkennen
Alemán zusprechen = Húngaro odaitél

mehr oder weniger vollständig von Schimmelpilzen besiedelt werden; schimmelig werden; schimmeln
Alemán verschimmeln = Húngaro megpenészedik

mehr oder weniger vollständig von Schimmelpilzen besiedelt werden; schimmelig werden; schimmeln
Alemán verschimmeln = Húngaro megpenészesedik

mehr oder weniger vollständig von Schimmelpilzen besiedelt werden; schimmelig werden; schimmeln
Alemán verschimmeln = Húngaro bepenészedik

vernehmen; nachbohren; (jemanden) ausquetschen; verhören; löchern; intensiv befragen
Alemán ausfragen = Húngaro kihallgat

tief atmen, so dass der Körper ausreichend mit Sauerstoff versorgt wird; durchschnaufen; einatmen
Alemán durchatmen = Húngaro mélyet lélegzik

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Alemán fließen = Húngaro ömlik

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Alemán benachteiligen = Húngaro megkárosít

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Alemán benachteiligen = Húngaro megrövidít

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Alemán benachteiligen = Húngaro háttérbe szorít

zurückbekommen; etwas zurückerhalten; zurückerhalten; zurückbekommen; zurückerlangen
Alemán wiederbekommen = Húngaro újra megkap

Kritik über ein Buch oder einen Film schreiben; rezensieren
Alemán besprechen = Húngaro megbírál

magische Formeln auf etwas anwenden
Alemán besprechen = Húngaro ráolvas

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemán umziehen = Húngaro elköltözik

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemán umziehen = Húngaro elhurcolkodik

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemán umziehen = Húngaro áthurcolkodik

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemán umziehen = Húngaro költözködik

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemán umziehen = Húngaro hurcolkodik

das Gewand wechseln; (sich) umkleiden; (die) Kleidung wechseln
Alemán umziehen = Húngaro magára vesz

das Gewand wechseln; (sich) umkleiden; (die) Kleidung wechseln
Alemán umziehen = Húngaro felvesz

das Gewand wechseln; (sich) umkleiden; (die) Kleidung wechseln
Alemán umziehen = Húngaro (ruhaneműt) vált

das Gewand wechseln; (sich) umkleiden; (die) Kleidung wechseln
Alemán umziehen = Húngaro átöltözik

das Gewand wechseln; (sich) umkleiden; (die) Kleidung wechseln
Alemán umziehen = Húngaro átöltözködik

etw. mit etw. umgeben, umranden
Alemán umziehen = Húngaro körülvesz

etw. mit etw. umgeben, umranden
Alemán umziehen = Húngaro körülfog

etw. mit etw. umgeben, umranden
Alemán umziehen = Húngaro bevon

etw. mit etw. umgeben, umranden
Alemán umziehen = Húngaro körülvon

(sich) mit Wolken bedecken
Alemán umziehen = Húngaro beborul

ein Pedalfahrzeug mit den Füßen antreiben
Alemán treten = Húngaro tapos

wenige Schritte gehen; schreiten; kommen
Alemán treten = Húngaro lépeget

wenige Schritte gehen; schreiten; kommen
Alemán treten = Húngaro jár

wenige Schritte gehen; schreiten; kommen
Alemán treten = Húngaro megy

mit dem Fuß oder Knie einen Hieb versetzen
Alemán treten = Húngaro megrúg

mit dem Fuß oder Knie einen Hieb versetzen
Alemán treten = Húngaro rugdal

mit dem Fuß oder Knie einen Hieb versetzen
Alemán treten = Húngaro rugdos

begatten; begatten; besteigen; bespringen
Alemán treten = Húngaro gázol

begatten; begatten; besteigen; bespringen
Alemán treten = Húngaro tojózik

begatten; begatten; besteigen; bespringen
Alemán treten = Húngaro (meg)hág

etwas (in der Regel die Haare) mit einem Föhn trocknen; fönen
Alemán föhnen = Húngaro (hajat) szárít

stark, heftig wehen; föhnig werden
Alemán föhnen = Húngaro (szél) fúj

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Alemán versuchen = Húngaro megízlel

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern; abkühlen; kühl machen; auf Eis legen; erkalten lassen
Alemán kühlen = Húngaro hűt

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern; abkühlen; kühl machen; auf Eis legen; erkalten lassen
Alemán kühlen = Húngaro hűsít

etwas in kurzer Zeit und mit schlechter Qualität schreiben, malen oder zeichnen; schmieren; krakeln
Alemán kritzeln = Húngaro olvashatatlanul ír

etwas in kurzer Zeit und mit schlechter Qualität schreiben, malen oder zeichnen; schmieren; krakeln
Alemán kritzeln = Húngaro firkál

etwas in kurzer Zeit und mit schlechter Qualität schreiben, malen oder zeichnen; schmieren; krakeln
Alemán kritzeln = Húngaro kapar

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Húngaro meghagy

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Húngaro megőriz

im Besitz einer Sache bleiben
Alemán behalten = Húngaro nem hagy el

etwas nicht vergessen
Alemán behalten = Húngaro emlékezetben tart

jemanden, etwas an einer bestimmten Stelle belassen
Alemán behalten = Húngaro ott tart

jemanden, etwas an einer bestimmten Stelle belassen
Alemán behalten = Húngaro visszatart

ein fremdes Land in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen
Alemán erobern = Húngaro (meg)hódít

ein fremdes Land in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen
Alemán erobern = Húngaro elfoglal

ein fremdes Land in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen
Alemán erobern = Húngaro bevesz

jemand anderen für sich selbst günstig stimmen, einnehmen, gewinnen
Alemán erobern = Húngaro meghódít

jemand anderen für sich selbst günstig stimmen, einnehmen, gewinnen
Alemán erobern = Húngaro megnyer

jemand anderen für sich selbst günstig stimmen, einnehmen, gewinnen
Alemán erobern = Húngaro megszerez

jemanden, sich selbst so behandeln, dass sich bei ihm ein Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit einstellt; anöden; ennuyieren
Alemán langweilen = Húngaro unatkozik

etwas mit Stühlen ausstatten, Sitzmöbel in einem Raum aufstellen
Alemán bestuhlen = Húngaro székekkel ellát

etwas mit Stühlen ausstatten, Sitzmöbel in einem Raum aufstellen
Alemán bestuhlen = Húngaro székekkel felszerel

etwas mit Stühlen ausstatten, Sitzmöbel in einem Raum aufstellen
Alemán bestuhlen = Húngaro ülésekkel ellát

etwas mit Stühlen ausstatten, Sitzmöbel in einem Raum aufstellen
Alemán bestuhlen = Húngaro ülésekkel felszerel

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Alemán bestrafen = Húngaro (meg)fenyít (vkit)

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Alemán bestrafen = Húngaro büntet(éssel sújt)

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Alemán bestrafen = Húngaro (meg)büntet (vkit)

einem Patienten die vorübergehende Arbeitsunfähigkeit wegen einer Krankheit oder eines Unfalls schriftlich bescheinigen
Alemán krankschreiben = Húngaro (betegnek) kiír

einem Patienten die vorübergehende Arbeitsunfähigkeit wegen einer Krankheit oder eines Unfalls schriftlich bescheinigen
Alemán krankschreiben = Húngaro beteglistára vesz

einem Patienten die vorübergehende Arbeitsunfähigkeit wegen einer Krankheit oder eines Unfalls schriftlich bescheinigen
Alemán krankschreiben = Húngaro betegállományba helyez

an etwas riechen, schnüffeln
Alemán schnuppern = Húngaro szimatol

an etwas riechen, schnüffeln
Alemán schnuppern = Húngaro szaglászik

sich einen ersten Eindruck von etwas verschaffen
Alemán schnuppern = Húngaro szimatol

sich einen ersten Eindruck von etwas verschaffen
Alemán schnuppern = Húngaro szaglászik

sein Heimatland auf Dauer verlassen, um sich in einem anderen Land niederlassen, mit dem Ziel,; politischer, soziokultureller oder religiöser Verfolgung zu entgehen,; auswandern; ins Exil gehen; abwandern; außer Landes gehen
Alemán emigrieren = Húngaro emigrál

sein Heimatland auf Dauer verlassen, um sich in einem anderen Land niederlassen, mit dem Ziel,; politischer, soziokultureller oder religiöser Verfolgung zu entgehen,; auswandern; ins Exil gehen; abwandern; außer Landes gehen
Alemán emigrieren = Húngaro kivándorol

ein Tuch oder Stoff mit der Karde (mit der Kardiermaschine, ursprünglich aber mit dem getrockneten Blütenstand der Karden- oder Weberdistel) bearbeiten, einen Stoff glattbürsten; kardieren; krempeln; kämmen
Alemán karden = Húngaro kártol

einen Stempel auf etwas machen; stempeln
Alemán abstempeln = Húngaro lebélyegez

einen Stempel auf etwas machen; stempeln
Alemán abstempeln = Húngaro lepecsétel

jemanden, etwas (vorschnell) als etwas bezeichnen, bewerten, einem bestimmten Typ zuordnen; stempeln; bezeichnen; charakterisieren; abqualifizieren; herabwürdigen
Alemán abstempeln = Húngaro megbélyegez

jemanden, etwas (vorschnell) als etwas bezeichnen, bewerten, einem bestimmten Typ zuordnen; stempeln; bezeichnen; charakterisieren; abqualifizieren; herabwürdigen
Alemán abstempeln = Húngaro rányomja bélyegét

jemanden, etwas (vorschnell) als etwas bezeichnen, bewerten, einem bestimmten Typ zuordnen; stempeln; bezeichnen; charakterisieren; abqualifizieren; herabwürdigen
Alemán abstempeln = Húngaro (lekicsinylően) nevez vminek

jemanden, etwas (vorschnell) als etwas bezeichnen, bewerten, einem bestimmten Typ zuordnen; stempeln; bezeichnen; charakterisieren; abqualifizieren; herabwürdigen
Alemán abstempeln = Húngaro (lekicsinylően) minősít vkit

jemanden, etwas (vorschnell) als etwas bezeichnen, bewerten, einem bestimmten Typ zuordnen; stempeln; bezeichnen; charakterisieren; abqualifizieren; herabwürdigen
Alemán abstempeln = Húngaro (lekicsinylően) minősít vmit

sich auf den Beinen (selten anderen Gliedmaßen) schnell fortbewegen; regional umgangssprachlich auch nicht so schnell (normal) gehen; rennen; sprinten; spazieren gehen; fortbewegen
Alemán laufen = Húngaro futkos

sich auf den Beinen (selten anderen Gliedmaßen) schnell fortbewegen; regional umgangssprachlich auch nicht so schnell (normal) gehen; rennen; sprinten; spazieren gehen; fortbewegen
Alemán laufen = Húngaro szaladgál

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Alemán laufen = Húngaro fut

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Alemán laufen = Húngaro megy

funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein; ablaufen; funktionieren
Alemán laufen = Húngaro fut

funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein; ablaufen; funktionieren
Alemán laufen = Húngaro jár

funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein; ablaufen; funktionieren
Alemán laufen = Húngaro megy

ein Fahr- oder Flugzeug mit Treibstoff versehen; betanken; volltanken
Alemán auftanken = Húngaro feltankol

ein Fahr- oder Flugzeug mit Treibstoff versehen; betanken; volltanken
Alemán auftanken = Húngaro üzemanyaggal megtölt

ein Fahr- oder Flugzeug mit Treibstoff versehen; betanken; volltanken
Alemán auftanken = Húngaro üzemanyaggal feltölt

sich erholen; regenerieren
Alemán auftanken = Húngaro gyűjt (erőt)

ein Fahrzeug auf einem dafür vorgesehenen Platz abstellen; einparken; parkieren
Alemán parken = Húngaro parkíroz

auf einem dafür vorgesehenen Platz zeitweise abgestellt sein
Alemán parken = Húngaro parkol

auf einem dafür vorgesehenen Platz zeitweise abgestellt sein
Alemán parken = Húngaro parkíroz

sich bemühen, etwas, jemanden zu finden, das oder der verloren oder versteckt ist; fahnden; durchstöbern
Alemán suchen = Húngaro átkutat

sich bemühen, etwas, jemanden zu finden, das oder der verloren oder versteckt ist; fahnden; durchstöbern
Alemán suchen = Húngaro felkutat

einen Werkstoff oder ein Nahrungsmittel mit einer Beize behandeln um bestimmte Eigenschaften zu verändern
Alemán beizen = Húngaro avat

einen Werkstoff oder ein Nahrungsmittel mit einer Beize behandeln um bestimmte Eigenschaften zu verändern
Alemán beizen = Húngaro áztat

mit Hilfe von Greifvögeln jagen
Alemán beizen = Húngaro solymászik

in der Pfanne in Fett braten; braten
Alemán backen = Húngaro süt (serpenyőben)

in der Pfanne in Fett braten; braten
Alemán backen = Húngaro megsüt (serpenyőben)

durch Ofenhitze trocken und haltbar machen; dörren
Alemán backen = Húngaro süt (sütőben)

durch Ofenhitze trocken und haltbar machen; dörren
Alemán backen = Húngaro megsüt (sütőben)

in Gewahrsam nehmen; abführen; am Schlafittchen packen; dingfest machen; in Haft nehmen; feststellen
Alemán festnehmen = Húngaro őrizetbe vesz

unerlaubterweise nehmen; stehlen; erleichtern; marodieren; klauen; plündern
Alemán räubern = Húngaro rabol

unerlaubterweise nehmen; stehlen; erleichtern; marodieren; klauen; plündern
Alemán räubern = Húngaro lop

unerlaubterweise nehmen; stehlen; erleichtern; marodieren; klauen; plündern
Alemán räubern = Húngaro erőszakkal elvesz

den Punkt, von dem man aufgebrochen ist, wieder aufsuchen
Alemán zurückgehen = Húngaro visszamegy

den Punkt, von dem man aufgebrochen ist, wieder aufsuchen
Alemán zurückgehen = Húngaro visszafordul

den Punkt, von dem man aufgebrochen ist, wieder aufsuchen
Alemán zurückgehen = Húngaro visszatér

weniger werden
Alemán zurückgehen = Húngaro visszamegy

weniger werden
Alemán zurückgehen = Húngaro visszafejlődik

weniger werden
Alemán zurückgehen = Húngaro (vissza)esik

weniger werden
Alemán zurückgehen = Húngaro csökken

weniger werden
Alemán zurückgehen = Húngaro hanyatlik

sich auf etwas in früheren Zeiten berufen, beziehen
Alemán zurückgehen = Húngaro visszamegy

sich auf etwas in früheren Zeiten berufen, beziehen
Alemán zurückgehen = Húngaro visszanyúl

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Alemán tragen = Húngaro terem

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Alemán tragen = Húngaro hoz vmit (növény/szántóföld)

etwas von unten stützen oder unterstützen und dabei; eine Last von oben abfangen, beispielweise eine Decke, eine Brücke
Alemán tragen = Húngaro tart (súlyt)

etwas von unten stützen oder unterstützen und dabei; eine Last von oben abfangen, beispielweise eine Decke, eine Brücke
Alemán tragen = Húngaro elbír (súlyt)

etwas von unten stützen oder unterstützen und dabei; eine Last von oben abfangen, beispielweise eine Decke, eine Brücke
Alemán tragen = Húngaro hordoz (súlyt)

etwas aushalten, etwas ertragen, etwas auf sich nehmen
Alemán tragen = Húngaro vállal (felelősséget)

etwas aushalten, etwas ertragen, etwas auf sich nehmen
Alemán tragen = Húngaro tűr (bajt/hátrányt)

etwas aushalten, etwas ertragen, etwas auf sich nehmen
Alemán tragen = Húngaro visel (bajt/hátrányt)

etwas (mit einem Stempel) markieren; brandzeichnen; markieren
Alemán stempeln = Húngaro rápecsétel

etwas (mit einem Stempel) markieren; brandzeichnen; markieren
Alemán stempeln = Húngaro jelet beüt

etwas (mit einem Stempel) markieren; brandzeichnen; markieren
Alemán stempeln = Húngaro megbélyegez

etwas (mit einem Stempel) markieren; brandzeichnen; markieren
Alemán stempeln = Húngaro megjelöl

etwas (mit einem Stempel) markieren; brandzeichnen; markieren
Alemán stempeln = Húngaro jelet rápecsétel vmire

etwas (mit einem Stempel) markieren; brandzeichnen; markieren
Alemán stempeln = Húngaro jelet rápecsétel vhova

etwas (mit einem Stempel) entwerten; abstempeln; entwerten; lochen
Alemán stempeln = Húngaro érvénytelenít

etwas (mit einem Stempel) entwerten; abstempeln; entwerten; lochen
Alemán stempeln = Húngaro lepecsétel

arbeitslos sein
Alemán stempeln = Húngaro munkanélküli segélyt kap

auf parallel geführten Skiern kurze Schwünge in rascher Folge fahren
Alemán wedeln = Húngaro szlalomozva síel

auf parallel geführten Skiern kurze Schwünge in rascher Folge fahren
Alemán wedeln = Húngaro cikk cakkban síel

etwas durch schwingende Bewegungen entfernen; abstauben; abwischen; entstauben; putzen; reinigen
Alemán wedeln = Húngaro elhajt

etwas durch schwingende Bewegungen entfernen; abstauben; abwischen; entstauben; putzen; reinigen
Alemán wedeln = Húngaro elhesseget

mit einem Körperteil oder einem leichten Gegenstand hin und her schwingen; fächeln; fuchteln; schlackern; schlenkern; schwenken
Alemán wedeln = Húngaro hesseget

mit einem Körperteil oder einem leichten Gegenstand hin und her schwingen; fächeln; fuchteln; schlackern; schlenkern; schwenken
Alemán wedeln = Húngaro ide-oda mozgat

mit einem Körperteil oder einem leichten Gegenstand hin und her schwingen; fächeln; fuchteln; schlackern; schlenkern; schwenken
Alemán wedeln = Húngaro lenget

mit einem Körperteil oder einem leichten Gegenstand hin und her schwingen; fächeln; fuchteln; schlackern; schlenkern; schwenken
Alemán wedeln = Húngaro csóvál

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Húngaro (előre) foglal

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Húngaro rezervál

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Húngaro fenntart

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Húngaro tartalékol

einen Film erstellen, bewegte Bilder auf Film oder elektronisch festhalten
Alemán filmen = Húngaro filmez

einen Film erstellen, bewegte Bilder auf Film oder elektronisch festhalten
Alemán filmen = Húngaro lefilmez

einen Film erstellen, bewegte Bilder auf Film oder elektronisch festhalten
Alemán filmen = Húngaro megfilmesít

einen Film erstellen, bewegte Bilder auf Film oder elektronisch festhalten
Alemán filmen = Húngaro filmre visz

einen Film erstellen, bewegte Bilder auf Film oder elektronisch festhalten
Alemán filmen = Húngaro filmre vesz

einen Film erstellen, bewegte Bilder auf Film oder elektronisch festhalten
Alemán filmen = Húngaro filmre felvesz

sich etwas Neues überlegen; erdenken; ersinnen
Alemán ausdenken = Húngaro kieszel

sich etwas Neues überlegen; erdenken; ersinnen
Alemán ausdenken = Húngaro kigondol

Waren aus dem Ausland in das eigene Land einführen; einführen
Alemán importieren = Húngaro importál

Daten in eine Anwendung laden; einlesen
Alemán importieren = Húngaro importál

Geräusche wie eine Ente machen
Alemán quaken = Húngaro hápog

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Alemán schätzen = Húngaro értékel

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Alemán schätzen = Húngaro (meg)becsül

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Alemán schätzen = Húngaro (fel)becsül

davon ausgehen, dass etwas so sein wird; vermuten; wetten; tippen
Alemán schätzen = Húngaro saccol

etwas einen hohen Wert zuweisen und es damit gerne mögen; mögen; lieben
Alemán schätzen = Húngaro megbecsül

etwas einen hohen Wert zuweisen und es damit gerne mögen; mögen; lieben
Alemán schätzen = Húngaro méltányol

etwas einen hohen Wert zuweisen und es damit gerne mögen; mögen; lieben
Alemán schätzen = Húngaro becsben tart

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Alemán bewilligen = Húngaro engedélyez

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Alemán bewilligen = Húngaro megenged

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Alemán bewilligen = Húngaro (engedélyt) megad

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Alemán bewilligen = Húngaro jóváhagy

problemlos funktionieren; funken; funzen; klappen; vonstattengehen
Alemán flutschen = Húngaro gyorsan halad

aufgrund von Glätte gleiten; gleiten; glibbern; glitschen; rutschen; schliddern
Alemán flutschen = Húngaro (ki)csúszik

aufgrund von Glätte gleiten; gleiten; glibbern; glitschen; rutschen; schliddern
Alemán flutschen = Húngaro (ki)siklik

in ein Register, eine Kartei, ein Verzeichnis oder Ähnliches eintragen; aufnehmen; aufzeichnen; buchen (verbuchen); einschreiben; eintragen
Alemán registrieren = Húngaro regisztrál

in ein Register, eine Kartei, ein Verzeichnis oder Ähnliches eintragen; aufnehmen; aufzeichnen; buchen (verbuchen); einschreiben; eintragen
Alemán registrieren = Húngaro lajstromoz

in ein Register, eine Kartei, ein Verzeichnis oder Ähnliches eintragen; aufnehmen; aufzeichnen; buchen (verbuchen); einschreiben; eintragen
Alemán registrieren = Húngaro iktat

in ein Register, eine Kartei, ein Verzeichnis oder Ähnliches eintragen; aufnehmen; aufzeichnen; buchen (verbuchen); einschreiben; eintragen
Alemán registrieren = Húngaro beiktat

in ein Register, eine Kartei, ein Verzeichnis oder Ähnliches eintragen; aufnehmen; aufzeichnen; buchen (verbuchen); einschreiben; eintragen
Alemán registrieren = Húngaro bejegyez

in ein Register, eine Kartei, ein Verzeichnis oder Ähnliches eintragen; aufnehmen; aufzeichnen; buchen (verbuchen); einschreiben; eintragen
Alemán registrieren = Húngaro feljegyez

in ein Register, eine Kartei, ein Verzeichnis oder Ähnliches eintragen; aufnehmen; aufzeichnen; buchen (verbuchen); einschreiben; eintragen
Alemán registrieren = Húngaro beregisztrál

etwas feststellen, wahrnehmen; bemerken; erkennen; feststellen; merken; sehen
Alemán registrieren = Húngaro észlel

etwas feststellen, wahrnehmen; bemerken; erkennen; feststellen; merken; sehen
Alemán registrieren = Húngaro tudomásul vesz

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Alemán einprägen = Húngaro megjegyez

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Alemán einprägen = Húngaro eszébe vés

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Alemán einprägen = Húngaro agyába vés

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Húngaro bevés

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Húngaro belevés

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Húngaro belenyom

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Húngaro sajtol

etwas, von dem man Kenntnis genommen hat, das man weiß, jemand anderem mündlich mitteilen; weitererzählen; (eine) Information weitergeben; weitergeben; herumerzählen; weitermelden
Alemán weitersagen = Húngaro továbbmond

etwas, von dem man Kenntnis genommen hat, das man weiß, jemand anderem mündlich mitteilen; weitererzählen; (eine) Information weitergeben; weitergeben; herumerzählen; weitermelden
Alemán weitersagen = Húngaro (tovább)terjeszt

etwas auf eine Frage oder Aufgabe erwidern; entgegnen; erwidern; eine Frage beantworten; eine Replik geben
Alemán antworten = Húngaro felel

etwas auf eine Frage oder Aufgabe erwidern; entgegnen; erwidern; eine Frage beantworten; eine Replik geben
Alemán antworten = Húngaro válaszol

auf ein Ereignis reagieren; reagieren
Alemán antworten = Húngaro felel

auf ein Ereignis reagieren; reagieren
Alemán antworten = Húngaro válaszol

auf ein Ereignis reagieren; reagieren
Alemán antworten = Húngaro reagál

sich gegenseitig in die Arme nehmen
Alemán umarmen = Húngaro átölel

sich gegenseitig in die Arme nehmen
Alemán umarmen = Húngaro megölel

nur den Wunsch nach etwas haben, danach verlangen, es begehren, sich danach (nur) sehnen; mögen; wünschen
Alemán wollen = Húngaro akar

sich übertrieben fein kleiden, oftmals mit schlechtem Geschmack, stark geschminkt und überladen mit Accessoires; aufbrezeln; auftakeln; rausputzen
Alemán aufdonnern = Húngaro felcicomázza magát

sich übertrieben fein kleiden, oftmals mit schlechtem Geschmack, stark geschminkt und überladen mit Accessoires; aufbrezeln; auftakeln; rausputzen
Alemán aufdonnern = Húngaro kicsípi magát

etwas herrichten, damit es einen ins Auge fallenden Eindruck macht; herrichten; aufhübschen; aufmotzen; stylen
Alemán aufdonnern = Húngaro kicsinosít

dafür sorgen, dass etwas bei Bedarf zur Verfügung steht/verwendbar ist; offerieren; speichern; einsatzbereit; bereitstellen; ablegen
Alemán bereithalten = Húngaro készenlétben tart

dafür sorgen, dass etwas bei Bedarf zur Verfügung steht/verwendbar ist; offerieren; speichern; einsatzbereit; bereitstellen; ablegen
Alemán bereithalten = Húngaro előkészít

mit einer Last ausstatten
Alemán beladen = Húngaro megrak

mit einer Last ausstatten
Alemán beladen = Húngaro megterhel

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Alemán schaffen = Húngaro (meg)teremt

jemanden anhaltend belästigen, jemandem auf die Nerven gehen; ärgern; aufregen; strapazieren; stressen; sekkieren
Alemán nerven = Húngaro fáraszt

jemanden anhaltend belästigen, jemandem auf die Nerven gehen; ärgern; aufregen; strapazieren; stressen; sekkieren
Alemán nerven = Húngaro idegeire megy vkinek

den körperlichen oder psychischen Zustand eines Patienten überprüfen; diagnostizieren; obduzieren
Alemán untersuchen = Húngaro megvizsgál

den körperlichen oder psychischen Zustand eines Patienten überprüfen; diagnostizieren; obduzieren
Alemán untersuchen = Húngaro kivizsgál

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Alemán untersuchen = Húngaro átvizsgál

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Alemán untersuchen = Húngaro kivizsgál

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden
Alemán wählen = Húngaro kiválaszt

eine Telefonnummer eingeben
Alemán wählen = Húngaro (fel)tárcsáz

seine Stimme bei einer Wahl abgeben
Alemán wählen = Húngaro szavaz

seine Stimme bei einer Wahl abgeben
Alemán wählen = Húngaro megválaszt

einen anschaulichen, nachvollziehbare Beleg (Beweis) liefern, der eine Eigenschaft glaubwürdig macht; aufzeigen; erkennen lassen; zeigen; zeugen
Alemán beweisen = Húngaro tanúsít

blitzen und donnern, als Gewitter niedergehen; donnern und blitzen; wettern
Alemán gewittern = Húngaro zivatar van

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Alemán verbrennen = Húngaro felperzsel

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Alemán verbrennen = Húngaro eléget

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Alemán verbrennen = Húngaro feléget

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Alemán verbrennen = Húngaro leéget

einen Menschen (auf einem Scheiterhaufen) durch Feuer exekutieren
Alemán verbrennen = Húngaro megéget

einen Leichnam im Feuer bestatten; einäschern; feuerbestatten
Alemán verbrennen = Húngaro elhamvaszt

durch Feuer zerstört werden
Alemán verbrennen = Húngaro megéget

jemanden entdecken, entlarven
Alemán verbrennen = Húngaro leéget

eine Speise zu lange garen, so dass die Oberfläche beginnt zu verkohlen; anbrennen; ankokeln
Alemán verbrennen = Húngaro leéget

eine Speise zu lange garen, so dass die Oberfläche beginnt zu verkohlen; anbrennen; ankokeln
Alemán verbrennen = Húngaro odaéget

eine Speise zu lange garen, so dass die Oberfläche beginnt zu verkohlen; anbrennen; ankokeln
Alemán verbrennen = Húngaro lesüt

eine Speise zu lange garen, so dass die Oberfläche beginnt zu verkohlen; anbrennen; ankokeln
Alemán verbrennen = Húngaro megéget

Früchte von Kernen befreien; entsteinen
Alemán entkernen = Húngaro kimagoz

etwas, jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen; anerkennen; große Augen machen; bestaunen; staunen; preisen
Alemán bewundern = Húngaro csodál

etwas, jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen; anerkennen; große Augen machen; bestaunen; staunen; preisen
Alemán bewundern = Húngaro csodálkozik

etwas, jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen; anerkennen; große Augen machen; bestaunen; staunen; preisen
Alemán bewundern = Húngaro megcsodál

etwas offiziell mitteilen
Alemán erstatten = Húngaro (meg)tesz

jemandem Geld zurückgeben, das er für etwas ausgegeben hat; ersetzen; rückvergüten; vergüten; zurückzahlen
Alemán erstatten = Húngaro megtérít

etwas meist offiziell mündlich oder schriftlich wiedergeben
Alemán erstatten = Húngaro átad

vernachlässigen, unbeachtet lassen; hintanhalten; verzögern; verhindern
Alemán hintansetzen = Húngaro mellőz

vernachlässigen, unbeachtet lassen; hintanhalten; verzögern; verhindern
Alemán hintansetzen = Húngaro elhanyagol

freisprechen von einer Schuld
Alemán entschuldigen = Húngaro ment

freisprechen von einer Schuld
Alemán entschuldigen = Húngaro menteget

den eigenen (oft durch Gesten angedeuteten) Abgang ansagen und um Verständnis dafür bitten
Alemán entschuldigen = Húngaro megbocsát

mit einer anderen Person/Personen zusammen im gleichen Fahrzeug fahren; إصطحب; per Anhalter fahren; mitgenommen werden; den Daumen heraushalten; eine Mitfahrgelegenheit finden
Alemán mitfahren = Húngaro vele utazik

mit einer anderen Person/Personen zusammen im gleichen Fahrzeug fahren; إصطحب; per Anhalter fahren; mitgenommen werden; den Daumen heraushalten; eine Mitfahrgelegenheit finden
Alemán mitfahren = Húngaro együtt megy

mit einer anderen Person/Personen zusammen im gleichen Fahrzeug fahren; إصطحب; per Anhalter fahren; mitgenommen werden; den Daumen heraushalten; eine Mitfahrgelegenheit finden
Alemán mitfahren = Húngaro együtt utazik

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Alemán moderieren = Húngaro műsort vezet

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Alemán moderieren = Húngaro bemond

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Alemán moderieren = Húngaro konferál

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Alemán moderieren = Húngaro moderál

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
Alemán moderieren = Húngaro tűrtőzteti magát

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
Alemán moderieren = Húngaro mérsékli magát

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
Alemán moderieren = Húngaro moderálja magát

etwas reformieren, neu konzipieren; reformieren
Alemán umgestalten = Húngaro átalakít

etwas reformieren, neu konzipieren; reformieren
Alemán umgestalten = Húngaro átformál

etwas reformieren, neu konzipieren; reformieren
Alemán umgestalten = Húngaro átdolgoz

das Erscheinungsbild verändern; umstellen; umstylen; verbessern; verunstalten; verschlechtern
Alemán umgestalten = Húngaro átalakít

das Erscheinungsbild verändern; umstellen; umstylen; verbessern; verunstalten; verschlechtern
Alemán umgestalten = Húngaro átformál

eine Fotokopie von einem Schriftstück, einem Bild oder Ähnlichem anfertigen; ablichten; ablichten; kopieren; xerografieren; xerographieren
Alemán fotokopieren = Húngaro fénymásol

sich etwas aus der Vergangenheit wieder vorzustellen suchen; sich an etwas erinnern
Alemán zurückrufen = Húngaro visszaidéz

jemanden, der sich gerade entfernt, auffordern, umzukehren
Alemán zurückrufen = Húngaro visszahív

jemanden (telefonisch) anrufen, der kurz vorher angerufen oder anzurufen versucht hat
Alemán zurückrufen = Húngaro visszahív

jemanden (telefonisch) anrufen, der kurz vorher angerufen oder anzurufen versucht hat
Alemán zurückrufen = Húngaro újra felhív

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
Alemán zahlen = Húngaro fizet

eine Gegenleistung für Erhaltenes abliefern, um einen Ausgleich herzustellen
Alemán zahlen = Húngaro fizet

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Húngaro elront

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Húngaro eltör

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Húngaro tönkretesz

sich ganz oder teilweise ruinieren; sich erschöpfen; sich ruinieren; sich entnerven
Alemán kaputtmachen = Húngaro tönkremegy

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Húngaro megérkezik

probieren; etwas Unbekanntes zum ersten Mal benutzen, anwenden, um herauszufinden, ob es für den gedachten Zweck geeignet, brauchbar ist; es versuchen mit; austesten; probieren; herumexperimentieren
Alemán ausprobieren = Húngaro kipróbál

bestimmen; festlegen
Alemán definieren = Húngaro meghatároz

bestimmen; festlegen
Alemán definieren = Húngaro megszab

die Bedeutung eines Begriffs genau festlegen; festlegen
Alemán definieren = Húngaro definiál

die Bedeutung eines Begriffs genau festlegen; festlegen
Alemán definieren = Húngaro meghatároz

sich über jemanden, etwas mittels einer Parodie lustig machen; nachäffen; persiflieren; veräppeln; karikieren; verarschen
Alemán parodieren = Húngaro parodizál

sich über jemanden, etwas mittels einer Parodie lustig machen; nachäffen; persiflieren; veräppeln; karikieren; verarschen
Alemán parodieren = Húngaro kifiguráz

etwas herbeiholen, beschaffen (als Beleg, Beweis für etwas); beschaffen; herbeiholen; vorlegen
Alemán beibringen = Húngaro csatol

etwas herbeiholen, beschaffen (als Beleg, Beweis für etwas); beschaffen; herbeiholen; vorlegen
Alemán beibringen = Húngaro bead

etwas herbeiholen, beschaffen (als Beleg, Beweis für etwas); beschaffen; herbeiholen; vorlegen
Alemán beibringen = Húngaro felmutat

erläutern, zeigen, wie etwas gemacht wird, so dass es der Betreffende dann kann, ebenso macht; anhalten; anleiten; einarbeiten; erklären; lehren
Alemán beibringen = Húngaro megtanít vkit vmire

jemandem etwas Schlechtes zufügen; schaden; zufügen
Alemán beibringen = Húngaro (kárt) okoz

etwas Unangenehmes vorsichtig, diplomatisch mitteilen; mitteilen; überbringen; zu verstehen geben
Alemán beibringen = Húngaro tudtára ad

etwas Unangenehmes vorsichtig, diplomatisch mitteilen; mitteilen; überbringen; zu verstehen geben
Alemán beibringen = Húngaro értésére ad

buttern
Alemán kernen = Húngaro köpül

jemanden aufmerksam machen, warnen; warnen
Alemán alarmieren = Húngaro (fel)riaszt

in Unruhe versetzen; beunruhigen
Alemán alarmieren = Húngaro fellármáz

in Unruhe versetzen; beunruhigen
Alemán alarmieren = Húngaro nyugtalanít

jemanden zu Hilfe rufen
Alemán alarmieren = Húngaro riaszt

jemanden zu Hilfe rufen
Alemán alarmieren = Húngaro riadóztat

kleine, unkontrollierte, wiederholte Hin- und Herbewegungen ausführen; beben
Alemán zittern = Húngaro reszket

kleine, unkontrollierte, wiederholte Hin- und Herbewegungen ausführen; beben
Alemán zittern = Húngaro remeg

kleine, unkontrollierte, wiederholte Hin- und Herbewegungen ausführen; beben
Alemán zittern = Húngaro rezeg

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Húngaro díszit

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Húngaro ékesít

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Húngaro csinosít

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Alemán speichern = Húngaro elraktároz

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Alemán speichern = Húngaro felhalmoz

Daten auf Datenträger schreiben; sichern
Alemán speichern = Húngaro ment

Daten auf Datenträger schreiben; sichern
Alemán speichern = Húngaro elment

jemanden in eine peinliche Situation bringen, jemandem eine Blamage zufügen; beschämen; bloßstellen; vorführen
Alemán blamieren = Húngaro blamál

jemanden in eine peinliche Situation bringen, jemandem eine Blamage zufügen; beschämen; bloßstellen; vorführen
Alemán blamieren = Húngaro kellemetlen helyzetbe juttat

jemanden in eine peinliche Situation bringen, jemandem eine Blamage zufügen; beschämen; bloßstellen; vorführen
Alemán blamieren = Húngaro nevetségessé tesz vkit

jemanden in eine peinliche Situation bringen, jemandem eine Blamage zufügen; beschämen; bloßstellen; vorführen
Alemán blamieren = Húngaro szégyenbe hoz vkit

sich selbst bloßstellen, sich lächerlich machen
Alemán blamieren = Húngaro szégyenbe hozza magát

sich selbst bloßstellen, sich lächerlich machen
Alemán blamieren = Húngaro nevetségessé teszi magát

sich selbst bloßstellen, sich lächerlich machen
Alemán blamieren = Húngaro blamálja magát

eine Decke zurückschlagen (z. B. auf einem Bett)
Alemán aufdecken = Húngaro kitakar

einen Tisch oder eine Tafel decken
Alemán aufdecken = Húngaro megterít

einen Tisch oder eine Tafel decken
Alemán aufdecken = Húngaro felterít

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
Alemán aufdecken = Húngaro leleplez

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
Alemán aufdecken = Húngaro felfed

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
Alemán aufdecken = Húngaro feltár

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
Alemán aufdecken = Húngaro felderít

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
Alemán aufdecken = Húngaro kiderít

allen Anwesenden oder Mitspielern die Karten zeigen
Alemán aufdecken = Húngaro terít (kártyát)

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Húngaro (elő)segít

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Húngaro előmozdit

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Húngaro pártol

jemandem falsche Tatsachen vorspiegeln und daraus persönliche (geschäftliche) Vorteile ziehen; täuschen; vormachen
Alemán betrügen = Húngaro becsap

jemanden sexuell hintergehen; ehebrechen; fremdgehen
Alemán betrügen = Húngaro fölszarvaz

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Húngaro produkál

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Húngaro létrehoz

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Húngaro termel

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Húngaro előállít

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Húngaro gyárt

etwas herstellen, ein Produkt erschaffen; erschaffen; herstellen; fabrizieren; schaffen
Alemán produzieren = Húngaro csinál

sich in der Öffentlichkeit darstellen; sich in den Vordergrund spielen; sich in Szene setzen; eine Schau abziehen; sich aufspielen
Alemán produzieren = Húngaro produkálja magát

für eine Darbietung üben
Alemán proben = Húngaro próbál

etwas Bestimmtes für eine spätere Aufführung oder Darbietung einüben; einstudieren; probieren
Alemán proben = Húngaro próbál

üben; durchspielen; üben
Alemán proben = Húngaro gyakorol

üben; durchspielen; üben
Alemán proben = Húngaro lejátszik vmit (próbaképpen)

sich schwankend, unsicher auf den Beinen halten, taumeln; taumeln; schwanken
Alemán torkeln = Húngaro tántorog

jemanden anwerben, jemanden gegen Lohn eine Aufgabe erledigen lassen; anheuern; anstellen; einstellen; engagieren; mieten
Alemán dingen = Húngaro szegődtet (rég)

jemanden anwerben, jemanden gegen Lohn eine Aufgabe erledigen lassen; anheuern; anstellen; einstellen; engagieren; mieten
Alemán dingen = Húngaro felfogad

jemanden anwerben, jemanden gegen Lohn eine Aufgabe erledigen lassen; anheuern; anstellen; einstellen; engagieren; mieten
Alemán dingen = Húngaro felbérel

jemanden in große freudige Erregung versetzen; jemandem Hoffnung geben; berauschen; hinreißen; verzücken
Alemán begeistern = Húngaro lelkesít

jemanden in große freudige Erregung versetzen; jemandem Hoffnung geben; berauschen; hinreißen; verzücken
Alemán begeistern = Húngaro buzdít

sich für etwas sehr interessieren
Alemán begeistern = Húngaro lelkesedik

jemandem einen Auftrag geben; jemanden auffordern, etwas zu tun; anhalten; mandatieren; einkaufen; auffordern
Alemán beauftragen = Húngaro megbíz

jemandem einen Auftrag geben; jemanden auffordern, etwas zu tun; anhalten; mandatieren; einkaufen; auffordern
Alemán beauftragen = Húngaro betervez

jemandem einen Auftrag geben; jemanden auffordern, etwas zu tun; anhalten; mandatieren; einkaufen; auffordern
Alemán beauftragen = Húngaro rátervez

jemandem einen Auftrag geben; jemanden auffordern, etwas zu tun; anhalten; mandatieren; einkaufen; auffordern
Alemán beauftragen = Húngaro kiró

jemandem einen Auftrag geben; jemanden auffordern, etwas zu tun; anhalten; mandatieren; einkaufen; auffordern
Alemán beauftragen = Húngaro kivet

jemandem einen Auftrag geben; jemanden auffordern, etwas zu tun; anhalten; mandatieren; einkaufen; auffordern
Alemán beauftragen = Húngaro kiszab

jemandem einen Auftrag geben; jemanden auffordern, etwas zu tun; anhalten; mandatieren; einkaufen; auffordern
Alemán beauftragen = Húngaro megterhel

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Húngaro cserél

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Húngaro (meg)változtat

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Húngaro vált

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Húngaro váltogat

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Alemán wechseln = Húngaro cserébe ad

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Alemán wechseln = Húngaro becserél

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Alemán wechseln = Húngaro cserébe kap

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Alemán wechseln = Húngaro vált

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Alemán wechseln = Húngaro átvált

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Alemán wechseln = Húngaro bevált

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Húngaro vált

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Húngaro felvált

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Húngaro bevált

(vom Wild) den Standort ändern; gehen; ziehen; wandern
Alemán wechseln = Húngaro vándorol

(vom Wild) den Standort ändern; gehen; ziehen; wandern
Alemán wechseln = Húngaro helyet változtat

auf einem bestimmten Weg, einer bestimmten Route in eine Richtung gehen; parallel zu etwas gehen; abgehen; ablatschen; ablaufen; langgehen
Alemán entlanggehen = Húngaro végigmegy vmin

auf einem bestimmten Weg, einer bestimmten Route in eine Richtung gehen; parallel zu etwas gehen; abgehen; ablatschen; ablaufen; langgehen
Alemán entlanggehen = Húngaro végigmegy vmi mentén

auf einem bestimmten Weg, einer bestimmten Route in eine Richtung gehen; parallel zu etwas gehen; abgehen; ablatschen; ablaufen; langgehen
Alemán entlanggehen = Húngaro végighalad vmin

auf einem bestimmten Weg, einer bestimmten Route in eine Richtung gehen; parallel zu etwas gehen; abgehen; ablatschen; ablaufen; langgehen
Alemán entlanggehen = Húngaro végighalad vmi mentén

sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen; laufen; breschen; eilen; fegen; flitzen
Alemán rennen = Húngaro iramodik

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemán erwischen = Húngaro elkap

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemán erwischen = Húngaro elcsíp

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemán erwischen = Húngaro elfog

jemanden, etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
Alemán erwischen = Húngaro utolér

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Húngaro megőriz

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Húngaro eltesz

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Húngaro tartogat

etwas an einem geeigneten Ort zur späteren Verwendung verwahren; lagern; erhalten; bunkern; ansammeln; behalten
Alemán aufbewahren = Húngaro tárol

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Húngaro tisztít

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Húngaro megtisztít

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Húngaro kitisztít

ohne Wasser säubern
Alemán reinigen = Húngaro tisztít

an einem Ort bleiben; bleiben; (sich) aufhalten; innehalten; sich aufhalten; weilen
Alemán verweilen = Húngaro tartózkodik vhol

an einem Ort bleiben; bleiben; (sich) aufhalten; innehalten; sich aufhalten; weilen
Alemán verweilen = Húngaro időzik vhol

an einem Ort bleiben; bleiben; (sich) aufhalten; innehalten; sich aufhalten; weilen
Alemán verweilen = Húngaro marad vhol

etwas in Gang/in Bewegung setzen; einleiten; veranlassen
Alemán auslösen = Húngaro kiold

etwas in Gang/in Bewegung setzen; einleiten; veranlassen
Alemán auslösen = Húngaro működésbe hoz

Lösegeld für eine Geisel zahlen
Alemán auslösen = Húngaro kivált

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Húngaro fél

eine Krankheit feststellen; eine Diagnose stellen; feststellen; (Krankheitsbefund) ermitteln; bestimmen
Alemán diagnostizieren = Húngaro diagnosztizál

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Húngaro fűszerez

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Húngaro ízesít

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Húngaro érdekessé tesz

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Húngaro illatosít

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Húngaro színessé tesz

nach und nach weniger werden, an Intensität verlieren bis zum völligen Erliegen; abebben
Alemán einschlafen = Húngaro (lassan) megszűnik

friedlich, ohne Qualen im Bett sterben; entschlafen
Alemán einschlafen = Húngaro meghal

friedlich, ohne Qualen im Bett sterben; entschlafen
Alemán einschlafen = Húngaro elalszik

friedlich, ohne Qualen im Bett sterben; entschlafen
Alemán einschlafen = Húngaro elhuny

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Alemán einschlafen = Húngaro elzsibbad

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Alemán testen = Húngaro tesztel

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Alemán testen = Húngaro ellenőriz

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Alemán testen = Húngaro vizsgál

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Alemán testen = Húngaro kivizsgál

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Alemán testen = Húngaro kipróbál

für die Aufbewahrung oder zum Transport Gegenstände in einem Raum unterbringen; aufbewahren; unterbringen; einsortieren; einlagern; einquartieren
Alemán verstauen = Húngaro elraktároz

für die Aufbewahrung oder zum Transport Gegenstände in einem Raum unterbringen; aufbewahren; unterbringen; einsortieren; einlagern; einquartieren
Alemán verstauen = Húngaro elhelyez

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro legyőz

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro legyűr

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro leküzd

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro úrrá lesz vmin

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro úrrá lesz vkin

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro bír vkivel

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro bír vmivel

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro megbirkózik vkivel

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro megbirkózik vmivel

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro mestere vminek

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro ura vminek

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro (jól) ért vmihez

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro elsajátít vmit

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro mesterien bánik vmivel

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro tud bánni vmivel

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro túlszárnyal

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro felülmúl

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro túltesz vkin

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Húngaro túltesz vmin

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Alemán schieben = Húngaro csúsztat

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abängstigen = Húngaro gyötrődik

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abängstigen = Húngaro aggódik

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Húngaro keresztülmegy

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Húngaro megesik

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Húngaro (meg)történik

durchseihen (über Flüssigkeiten), durchstreichen (über weiche Nahrungsmittel, z. B. um Schalenreste oder Kerne zu entfernen); durchpassieren; filtrieren; klären; seihen; zerkleinern
Alemán passieren = Húngaro áttör

aufhören zu schlafen; wach werden; aufwachen
Alemán erwachen = Húngaro felébred

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Alemán dudeln = Húngaro dudál

ein Musikstück recht häufig (meist über einen Apparat) abspielen
Alemán dudeln = Húngaro dudán játszik

ein Musikstück recht häufig (meist über einen Apparat) abspielen
Alemán dudeln = Húngaro dudát fúj

sich von einer Norm oder Regularität unterscheiden; differieren; divergieren; abschweifen; anders sein (als); einen Abstecher machen
Alemán abweichen = Húngaro elhajlik

sich von einer Norm oder Regularität unterscheiden; differieren; divergieren; abschweifen; anders sein (als); einen Abstecher machen
Alemán abweichen = Húngaro elüt

etwas von einer Oberfläche ablösen; ablösen; entfernen
Alemán abweichen = Húngaro leáztat

durch Umgeben/Umwinden mit etwas zusammenfügen (und so befestigen); zusammenschnüren; verknüpfen; zusammenpacken; zusammenfügen; bündeln
Alemán zusammenbinden = Húngaro összeköt

durch Umgeben/Umwinden mit etwas zusammenfügen (und so befestigen); zusammenschnüren; verknüpfen; zusammenpacken; zusammenfügen; bündeln
Alemán zusammenbinden = Húngaro összekötöz

durch Umgeben/Umwinden mit etwas zusammenfügen (und so befestigen); zusammenschnüren; verknüpfen; zusammenpacken; zusammenfügen; bündeln
Alemán zusammenbinden = Húngaro egybeköt

durch Umgeben/Umwinden mit etwas zusammenfügen (und so befestigen); zusammenschnüren; verknüpfen; zusammenpacken; zusammenfügen; bündeln
Alemán zusammenbinden = Húngaro egybekötöz

etwas rollend bewegen
Alemán rollen = Húngaro gördül

etwas rollend bewegen
Alemán rollen = Húngaro gurul

etwas rollend bewegen
Alemán rollen = Húngaro forog

die längsseitige Bewegung eines Schiffes oder Bootes bei Wellengang
Alemán rollen = Húngaro düllöng

die längsseitige Bewegung eines Schiffes oder Bootes bei Wellengang
Alemán rollen = Húngaro himbál

durch mehrfache Auf- und Abbewegung der Zunge artikulieren
Alemán rollen = Húngaro forog

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Alemán zubereiten = Húngaro elkészít

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Alemán zubereiten = Húngaro készít

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Alemán zubereiten = Húngaro megfőz

auf etwas gucken, dort hinsehen; nicht wegsehen; hingucken; (die) Augen aufmachen
Alemán hinschauen = Húngaro odanéz

in Zukunft geschehen; in Zukunft sein
Alemán werden = Húngaro lesz

klar, verständlich, nachvollziehbar machen; ausführen; erklären; deutlich machen; transparent machen; beleuchten
Alemán verdeutlichen = Húngaro megmagyaráz

klar, verständlich, nachvollziehbar machen; ausführen; erklären; deutlich machen; transparent machen; beleuchten
Alemán verdeutlichen = Húngaro megvilágít

mit jemanden, etwas Mitleid empfinden; bedauern; bedauern
Alemán bemitleiden = Húngaro szán

mit jemanden, etwas Mitleid empfinden; bedauern; bedauern
Alemán bemitleiden = Húngaro sajnál

etwas wieder in seinen Besitz bekommen; wiederbekommen; zurückbekommen; zurückerlangen
Alemán zurückerhalten = Húngaro visszakap

etwas wieder in seinen Besitz bekommen; wiederbekommen; zurückbekommen; zurückerlangen
Alemán zurückerhalten = Húngaro visszanyer

etwas so benutzen, wofür es eigentlich nicht vorgesehen, gemacht ist
Alemán zweckentfremden = Húngaro más célra használ

etwas so benutzen, wofür es eigentlich nicht vorgesehen, gemacht ist
Alemán zweckentfremden = Húngaro eredeti rendeltetésétől elvon

etwas so benutzen, wofür es eigentlich nicht vorgesehen, gemacht ist
Alemán zweckentfremden = Húngaro eredeti céljától elvon

Worte oder Gebärden als Höflichkeitsgeste beim Zusammentreffen entbieten; salutieren
Alemán grüßen = Húngaro köszön

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemán gucken = Húngaro kandikál

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemán gucken = Húngaro leskelődik

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemán gucken = Húngaro pillant

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemán gucken = Húngaro kukucskál

sich etwas ansehen, z. B. eine Fernsehsendung; schauen; kucken (norddeutsch); glotzen; anschauen; ansehen
Alemán gucken = Húngaro tévézik

sich etwas ansehen, z. B. eine Fernsehsendung; schauen; kucken (norddeutsch); glotzen; anschauen; ansehen
Alemán gucken = Húngaro televíziót néz

etwas oder sich größer, stärker, intensiver oder höher machen oder dazu bringen, es zu werden; erhöhen; vergrößern; vermehren; verstärken; intensivieren
Alemán steigern = Húngaro növel

etwas als Nahrung dem Körper zuführen; fratzen; präpeln; spachteln; verschmausen; schmausen
Alemán essen = Húngaro megeszik

mit einem Gurt oder Riemen mit Schnalle irgendwo festmachen; angurten; anschnallen; festgurten
Alemán festschnallen = Húngaro szorosan felcsatol

mit einem Gurt oder Riemen mit Schnalle irgendwo festmachen; angurten; anschnallen; festgurten
Alemán festschnallen = Húngaro szorosan rácsatol

mit einem Gurt oder Riemen mit Schnalle irgendwo festmachen; angurten; anschnallen; festgurten
Alemán festschnallen = Húngaro szorosra felcsatol

mit einem Gurt oder Riemen mit Schnalle irgendwo festmachen; angurten; anschnallen; festgurten
Alemán festschnallen = Húngaro szorosra rácsatol

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Húngaro értékel

über jemanden, etwas ein Urteil fällen
Alemán beurteilen = Húngaro megbírál

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Húngaro kikeres

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Húngaro kiválogat

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Húngaro garantál

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Húngaro kezeskedik

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Húngaro írásban biztosít

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Húngaro jótáll

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Húngaro szavatol

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Húngaro garanciát vállal

einen Behälter mit etwas vollmachen; reintun; hineingeben; hineinlegen
Alemán einfüllen = Húngaro betölt

einen Behälter mit etwas vollmachen; reintun; hineingeben; hineinlegen
Alemán einfüllen = Húngaro beletölt

einen Behälter mit etwas vollmachen; reintun; hineingeben; hineinlegen
Alemán einfüllen = Húngaro beönt

einen Behälter mit etwas vollmachen; reintun; hineingeben; hineinlegen
Alemán einfüllen = Húngaro beleönt

meist von einem Schiff oder dessen Besatzung den Wind als Antrieb für die Fortbewegung nutzen
Alemán segeln = Húngaro vitorlázik

meist von einem Schiff oder dessen Besatzung den Wind als Antrieb für die Fortbewegung nutzen
Alemán segeln = Húngaro vitorlázórepülővel repül

schweben; gleiten; fliegen
Alemán segeln = Húngaro lebegve jár

schweben; gleiten; fliegen
Alemán segeln = Húngaro lebeg

schweben; gleiten; fliegen
Alemán segeln = Húngaro libeg

mit jemandem, etwas gehen
Alemán mitgehen = Húngaro elkísér vkit

mit jemandem, etwas gehen
Alemán mitgehen = Húngaro vkivel megy

mit jemandem, etwas gehen
Alemán mitgehen = Húngaro vkivel tart

den Sieg über jemanden erringen
Alemán besiegen = Húngaro leküzd

den Sieg über jemanden erringen
Alemán besiegen = Húngaro győzedelmeskedik

den Sieg über jemanden erringen
Alemán besiegen = Húngaro legyőz

den Sieg über jemanden erringen
Alemán besiegen = Húngaro diadalmaskodik

ausgleichen; bezahlen
Alemán glattmachen = Húngaro kiegyenlít

ausgleichen; bezahlen
Alemán glattmachen = Húngaro elegyenget

ausgleichen; bezahlen
Alemán glattmachen = Húngaro elsimít

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Alemán erlauben = Húngaro engedélyez

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Alemán erlauben = Húngaro megengedi

etwas tun, das gegen eine Regel oder Konvention verstößt; etwas tun können, weil man über die nötigen Mittel verfügt; sich herausnehmen; sich leisten
Alemán erlauben = Húngaro megengedi

etwas tun, das gegen eine Regel oder Konvention verstößt; etwas tun können, weil man über die nötigen Mittel verfügt; sich herausnehmen; sich leisten
Alemán erlauben = Húngaro megenged

etwas ins Sonnenlicht bringen, um es beispielsweise zu trocknen
Alemán sonnen = Húngaro kitesz a napra

etwas ins Sonnenlicht bringen, um es beispielsweise zu trocknen
Alemán sonnen = Húngaro napoztat

widersprechend antworten; erwidern; einwenden; widersprechen; kontern (mit); einwerfen
Alemán entgegnen = Húngaro viszonoz

widersprechend antworten; erwidern; einwenden; widersprechen; kontern (mit); einwerfen
Alemán entgegnen = Húngaro válaszol

widersprechend antworten; erwidern; einwenden; widersprechen; kontern (mit); einwerfen
Alemán entgegnen = Húngaro felel (vkinek vmit)

jemanden durch Drohungen oder Gewalt zu etwas zwingen; nötigen; zwingen; abpressen; abnötigen
Alemán erpressen = Húngaro kicsikar

rechtswidrig mit Gewalt oder durch Drohung nötigen und dadurch dem Vermögen des Genötigten oder eines anderen Nachteil zufügen
Alemán erpressen = Húngaro (meg)zsarol

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Alemán verletzen = Húngaro (meg)sért

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Alemán verletzen = Húngaro (meg)sebez

etwas (eine Grenze, ein Gesetz) übertreten, nicht einhalten, nicht beachten; birseyi görmezden gelmek; übertreten; missachten
Alemán verletzen = Húngaro (meg)sért

einen Staubsauger benutzen; saugen
Alemán staubsaugen = Húngaro porszívóz

etwas mit dem Staubsauger reinigen; saugen
Alemán staubsaugen = Húngaro porszívóz

etwas durch sein Benehmen oder Handeln Nachteilen oder einer Gefahr des Verlustes aussetzen; aufs Spiel setzen; gefährden; benachteilen; verspielen
Alemán riskieren = Húngaro kockáztat

etwas durch sein Benehmen oder Handeln Nachteilen oder einer Gefahr des Verlustes aussetzen; aufs Spiel setzen; gefährden; benachteilen; verspielen
Alemán riskieren = Húngaro kockára tesz

etwas durch sein Benehmen oder Handeln Nachteilen oder einer Gefahr des Verlustes aussetzen; aufs Spiel setzen; gefährden; benachteilen; verspielen
Alemán riskieren = Húngaro reszkíroz

etwas wagen, sich etwas trauen; getrauen; trauen; wagen
Alemán riskieren = Húngaro merészel

etwas wagen, sich etwas trauen; getrauen; trauen; wagen
Alemán riskieren = Húngaro mer

langsam spazieren gehen; schlendern
Alemán bummeln = Húngaro sétál

langsam spazieren gehen; schlendern
Alemán bummeln = Húngaro csavarog

langsam spazieren gehen; schlendern
Alemán bummeln = Húngaro mászkál

etwas sehr langsam tun; trödeln
Alemán bummeln = Húngaro piszmog

nichts weiterbringen, nichts tun; faulenzen; auf der faulen Haut liegen
Alemán bummeln = Húngaro lóg

nichts weiterbringen, nichts tun; faulenzen; auf der faulen Haut liegen
Alemán bummeln = Húngaro lazsál

einkaufen gehen, durch die Geschäfte ziehen; shoppen
Alemán bummeln = Húngaro várost néz

einkaufen gehen, durch die Geschäfte ziehen; shoppen
Alemán bummeln = Húngaro vásárolgat

einkaufen gehen, durch die Geschäfte ziehen; shoppen
Alemán bummeln = Húngaro járja az üzleteket

einkaufen gehen, durch die Geschäfte ziehen; shoppen
Alemán bummeln = Húngaro shoppingol

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Alemán texten = Húngaro (meg)szövegez

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Alemán texten = Húngaro szöveget ír

eine Auskunft durch Fragen erhalten, um eine Auskunft bitten; erkunden; erkundigen; heischen; ermitteln; nachforschen
Alemán erfragen = Húngaro megtudakol

eine Auskunft durch Fragen erhalten, um eine Auskunft bitten; erkunden; erkundigen; heischen; ermitteln; nachforschen
Alemán erfragen = Húngaro megérdeklődik

eine Auskunft durch Fragen erhalten, um eine Auskunft bitten; erkunden; erkundigen; heischen; ermitteln; nachforschen
Alemán erfragen = Húngaro megtud (kérdezősködéssel)

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Húngaro elvisel

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Húngaro eltűr

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Húngaro elbír

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Húngaro elszenved

aus der Hand legen und auf einer Fläche plazieren; ablegen; hinstellen; niederlegen
Alemán abstellen = Húngaro letesz

aus der Hand legen und auf einer Fläche plazieren; ablegen; hinstellen; niederlegen
Alemán abstellen = Húngaro lerak

eine Erwartung haben; damit eintrifft; bezwecken; erhoffen; trachten nach
Alemán spekulieren = Húngaro spekulál

durch (oft risikoreiches) Kaufen und Verkaufen von Aktien, Rohstoffen, etc. versuchen, Profite zu erzielen; wetten; zocken
Alemán spekulieren = Húngaro spekulál

durch (oft risikoreiches) Kaufen und Verkaufen von Aktien, Rohstoffen, etc. versuchen, Profite zu erzielen; wetten; zocken
Alemán spekulieren = Húngaro nyerészkedik

durch (oft risikoreiches) Kaufen und Verkaufen von Aktien, Rohstoffen, etc. versuchen, Profite zu erzielen; wetten; zocken
Alemán spekulieren = Húngaro üzérkedik

etwas vermuten; mutmaßen; annehmen; glauben; kalkulieren; meinen
Alemán spekulieren = Húngaro találgat

etwas vermuten; mutmaßen; annehmen; glauben; kalkulieren; meinen
Alemán spekulieren = Húngaro okoskodik

etwas vermuten; mutmaßen; annehmen; glauben; kalkulieren; meinen
Alemán spekulieren = Húngaro spekulál

feinste, mit Luft oder Gas vermischte Partikel mithilfe eines Gerätes (z. B. einer Sprühflasche, eines Sprays) auf einen Untergrund aufbringen; Gift als Pflanzenschutz aufbringen; aufbringen; besprenkeln; anspritzen; bedampfen
Alemán besprühen = Húngaro megpermetez

feinste, mit Luft oder Gas vermischte Partikel mithilfe eines Gerätes (z. B. einer Sprühflasche, eines Sprays) auf einen Untergrund aufbringen; Gift als Pflanzenschutz aufbringen; aufbringen; besprenkeln; anspritzen; bedampfen
Alemán besprühen = Húngaro meglocsol

feinste, mit Luft oder Gas vermischte Partikel mithilfe eines Gerätes (z. B. einer Sprühflasche, eines Sprays) auf einen Untergrund aufbringen; Gift als Pflanzenschutz aufbringen; aufbringen; besprenkeln; anspritzen; bedampfen
Alemán besprühen = Húngaro megszór

geistig tätig sein; wollen; reflektieren; sich vorstellen; erinnern; erkennen
Alemán denken = Húngaro gondolkozik

geistig tätig sein; wollen; reflektieren; sich vorstellen; erinnern; erkennen
Alemán denken = Húngaro elmélkedik

der Meinung sein; annehmen; befürchten; dafürhalten; erachten; glauben
Alemán denken = Húngaro hisz

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Húngaro vmit közöl

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Húngaro vmiről tudósít

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Húngaro vmiről értesít

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Húngaro vmit ismertet

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Alemán unterrichten = Húngaro oktat

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Alemán unterrichten = Húngaro tanít

einen Ort fliegend verlassen; fortfliegen; losfliegen; wegfliegen; davonfliegen; starten
Alemán abfliegen = Húngaro elrepül

mit einem Luftfahrzeug von einem Ort (Unfallort) wegbringen; ausfliegen
Alemán abfliegen = Húngaro elrepül

davonfahren; (von etwas) fortfahren; abreisen; abfahren; aufbrechen; wegfahren
Alemán abfliegen = Húngaro elrepül

davonfahren; (von etwas) fortfahren; abreisen; abfahren; aufbrechen; wegfahren
Alemán abfliegen = Húngaro elszáll

davonfahren; (von etwas) fortfahren; abreisen; abfahren; aufbrechen; wegfahren
Alemán abfliegen = Húngaro felszáll

davonfahren; (von etwas) fortfahren; abreisen; abfahren; aufbrechen; wegfahren
Alemán abfliegen = Húngaro elindul (repülő)

eine Strecke prüfend überfliegen, suchend entlangfliegen
Alemán abfliegen = Húngaro végigrepül (vmit keresve)

eine Strecke prüfend überfliegen, suchend entlangfliegen
Alemán abfliegen = Húngaro átkutat (a levegőből)

eine Strecke prüfend überfliegen, suchend entlangfliegen
Alemán abfliegen = Húngaro berepül (repülővel)

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro elrévedezik

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro ábrándozik

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro maga elé mered

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro maga elé bámul

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro mafláskodik

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro bambáskodik

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro bambul

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro maflán viselkedik

innerlich abwesend sein; vor sich hin träumen; in sich versacken
Alemán dösen = Húngaro bambán viselkedik

sich in einem Zustand zwischen wach und schlafend (Halbschlaf) befinden
Alemán dösen = Húngaro (el)bóbiskol

sich in einem Zustand zwischen wach und schlafend (Halbschlaf) befinden
Alemán dösen = Húngaro szundikál

sich in einem Zustand zwischen wach und schlafend (Halbschlaf) befinden
Alemán dösen = Húngaro szundít

angenehmen Geruch abgeben, verströmen, verbreiten
Alemán duften = Húngaro illatozik

angenehmen Geruch abgeben, verströmen, verbreiten
Alemán duften = Húngaro illatot áraszt

angenehmen Geruch abgeben, verströmen, verbreiten
Alemán duften = Húngaro illat(a) van

Material (mit einer Mühle) zerkleinern, indem es gerieben und gequetscht wird; zerkleinern
Alemán mahlen = Húngaro darál

an einem bestimmten Ort ankommen; ankommen
Alemán anreisen = Húngaro megérkezik

an einem bestimmten Ort ankommen; ankommen
Alemán anreisen = Húngaro odaérkezik

mit einem Transportmittel an ein bestimmtes Ziel reisen; (ein Ziel) anfahren; hinfahren
Alemán anreisen = Húngaro odautazik

jemanden, etwas mit toxischen Gasen töten
Alemán vergasen = Húngaro elgázosít

jemanden, etwas mit toxischen Gasen töten
Alemán vergasen = Húngaro gázzal megfertőz

jemanden, etwas mit toxischen Gasen töten
Alemán vergasen = Húngaro gázzal megöl

überführen eines festen oder flüssigen Stoffes in gasförmige Endprodukte
Alemán vergasen = Húngaro elgázosít

überführen eines festen oder flüssigen Stoffes in gasförmige Endprodukte
Alemán vergasen = Húngaro elporlaszt

sich mit einem Kostüm versehen; formelle Kleidung anziehen; kostümieren; tarnen
Alemán verkleiden = Húngaro álruhába öltözik

mit einer verhüllenden Schicht oder Blende bedecken; verhüllen; blenden; verdecken
Alemán verkleiden = Húngaro álcáz

mit einer verhüllenden Schicht oder Blende bedecken; verhüllen; blenden; verdecken
Alemán verkleiden = Húngaro beburkol

mit einer verhüllenden Schicht oder Blende bedecken; verhüllen; blenden; verdecken
Alemán verkleiden = Húngaro álruhába bújtat

mit einer verhüllenden Schicht oder Blende bedecken; verhüllen; blenden; verdecken
Alemán verkleiden = Húngaro burkol

mit einer verhüllenden Schicht oder Blende bedecken; verhüllen; blenden; verdecken
Alemán verkleiden = Húngaro borít

ein helles, hartes, reibendes Geräusch machen
Alemán knirschen = Húngaro csikorgat

ein helles, hartes, reibendes Geräusch machen
Alemán knirschen = Húngaro csikorog

ein helles, hartes, reibendes Geräusch machen
Alemán knirschen = Húngaro ropogtat

unmotiviert, nachlässig gehen
Alemán latschen = Húngaro slattyog

unmotiviert, nachlässig gehen
Alemán latschen = Húngaro csoszog

jemanden auffordern, etwas zu tun
Alemán einladen = Húngaro felkér

jemanden auffordern, etwas zu tun
Alemán einladen = Húngaro felszólít

für jemanden die Kosten einer gemeinsamen Unternehmung tragen, z. B. die Rechnung für ein Essen bezahlen
Alemán einladen = Húngaro meghív

etwas in ein Fahrzeug schaffen
Alemán einladen = Húngaro berak(odik)

etwas loslösen und entfernen
Alemán abmachen = Húngaro levesz

etwas loslösen und entfernen
Alemán abmachen = Húngaro leválaszt

etwas vereinbaren
Alemán abmachen = Húngaro megállapodik

etwas vereinbaren
Alemán abmachen = Húngaro megegyezik

etwas vereinbaren
Alemán abmachen = Húngaro kialkuszik vmit

etwas vereinbaren
Alemán abmachen = Húngaro elrendez

jemanden, etwas mögen; Zuneigung oder Sympathie für jemanden empfinden; mögen; schätzen
Alemán gernhaben = Húngaro szeret vkit/vmit

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Húngaro tartalmaz

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Húngaro magába foglal

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Húngaro felölel

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Húngaro körülfog

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Alemán umfassen = Húngaro átkarol

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Alemán umfassen = Húngaro átölel

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Alemán umfassen = Húngaro megölel

einen Teil eines Armes oder eines Beines aus medizinischen Gründen operativ entfernen; entfernen
Alemán amputieren = Húngaro csonkol

eine Reaktion auf etwas zeigen
Alemán beantworten = Húngaro reagál

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Alemán beantworten = Húngaro válaszol

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Alemán beantworten = Húngaro feleletet ad

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Alemán beantworten = Húngaro megválaszol

eine schriftliche Reaktion auf ein Schreiben abgeben; reagieren
Alemán beantworten = Húngaro válaszol

Kleidungsstücke bei hohen Temperaturen (meist 95 °C) waschen
Alemán kochen = Húngaro kifőz

den Ort wechseln; wandern
Alemán ziehen = Húngaro költözködik

eine Spielfigur bewegen; führen
Alemán ziehen = Húngaro lép vmivel

(Konsequenzen, Schlüsse und so weiter) bilden und entsprechend handeln
Alemán ziehen = Húngaro levon

(Konsequenzen, Schlüsse und so weiter) bilden und entsprechend handeln
Alemán ziehen = Húngaro nyer

(Konsequenzen, Schlüsse und so weiter) bilden und entsprechend handeln
Alemán ziehen = Húngaro szerez

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Húngaro (meg)húz

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Húngaro megvon

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Húngaro rajzol

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Húngaro emel

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Húngaro szerkeszt

entnehmen; nehmen
Alemán ziehen = Húngaro húz

Verfolgen, Anschauen von Fernsehprogrammen und Fernsehsendungen; fernschauen; Fernseh(en) gucken; glotzen; Fernseh schaung; Fernseh gucken
Alemán fernsehen = Húngaro tévézik

Verfolgen, Anschauen von Fernsehprogrammen und Fernsehsendungen; fernschauen; Fernseh(en) gucken; glotzen; Fernseh schaung; Fernseh gucken
Alemán fernsehen = Húngaro tévét néz

Verfolgen, Anschauen von Fernsehprogrammen und Fernsehsendungen; fernschauen; Fernseh(en) gucken; glotzen; Fernseh schaung; Fernseh gucken
Alemán fernsehen = Húngaro tv-t néz

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Húngaro felfordít

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Húngaro felállít

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Húngaro átállít

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Húngaro kinyit

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Alemán klappen = Húngaro összevág

zusenden; etwas an jemanden senden; zusenden; einschicken; senden; einsenden
Alemán zuschicken = Húngaro odaküld

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Alemán hinterlassen = Húngaro örökül hagy

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Alemán hinterlassen = Húngaro hagyományoz

zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen; zurücklassen
Alemán hinterlassen = Húngaro maga után hagy

etwas jemandem prophezeien, versprechen, voraussagen, in Aussicht stellen; ankündigen; vorhersagen; versprechen; (jemandem etwas) versprechen; prophezeien
Alemán verheißen = Húngaro ígér

etwas jemandem prophezeien, versprechen, voraussagen, in Aussicht stellen; ankündigen; vorhersagen; versprechen; (jemandem etwas) versprechen; prophezeien
Alemán verheißen = Húngaro megígér

Haut, Gesicht oder Augen mit Hilfe von Schminke farblich gestalten; geschminkte Lippen; Schminke auftragen; zurechtmachen; Make-Up auftragen
Alemán schminken = Húngaro kifest

jemanden an ein Ziel geleiten
Alemán mitbringen = Húngaro (el)hoz

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
Alemán mitbringen = Húngaro magával hoz

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
Alemán mitbringen = Húngaro (el)hoz

absichtlich Schmerzen zufügen, leiden machen; foltern; misshandeln; schänden
Alemán quälen = Húngaro kínoz

absichtlich Schmerzen zufügen, leiden machen; foltern; misshandeln; schänden
Alemán quälen = Húngaro megkínoz

absichtlich Schmerzen zufügen, leiden machen; foltern; misshandeln; schänden
Alemán quälen = Húngaro gyötör

absichtlich Schmerzen zufügen, leiden machen; foltern; misshandeln; schänden
Alemán quälen = Húngaro meggyötör

absichtlich Schmerzen zufügen, leiden machen; foltern; misshandeln; schänden
Alemán quälen = Húngaro bánt

absichtlich Schmerzen zufügen, leiden machen; foltern; misshandeln; schänden
Alemán quälen = Húngaro nyúz

etwas genauer ansehen/untersuchen und dadurch neues Wissen erwerben; erfragen; aufklären; ausspähen; recherchieren; untersuchen
Alemán erkunden = Húngaro felderít

etwas genauer ansehen/untersuchen und dadurch neues Wissen erwerben; erfragen; aufklären; ausspähen; recherchieren; untersuchen
Alemán erkunden = Húngaro kikutat

etwas genauer ansehen/untersuchen und dadurch neues Wissen erwerben; erfragen; aufklären; ausspähen; recherchieren; untersuchen
Alemán erkunden = Húngaro kifürkész

eine Person bestechen; bestechen
Alemán kaufen = Húngaro lepénzel

eine Person bestechen; bestechen
Alemán kaufen = Húngaro megvásárol

ein Verpflichtungsgeschäft zum Erwerb eines Gegenstands eingehen, das von dem Erfüllungsgeschäft (Übertragung des Eigentums) zu unterscheiden ist.
Alemán kaufen = Húngaro vesz

Ware gegen Entgelt erwerben; erwerben; erstehen; anschaffen
Alemán kaufen = Húngaro vesz

Ware gegen Entgelt erwerben; erwerben; erstehen; anschaffen
Alemán kaufen = Húngaro megvásárol

die genaue Schreibweise eines sprachlichen Ausdrucks (meist eines Wortes, Namens) Buchstabe für Buchstabe angeben
Alemán buchstabieren = Húngaro lebetűz

etwas mühsam entziffern; aufschlüsseln; entschlüsseln; entziffern
Alemán buchstabieren = Húngaro kibetűz

etwas mühsam entziffern; aufschlüsseln; entschlüsseln; entziffern
Alemán buchstabieren = Húngaro silabizál

sich wegen eines Verlustes in gedrückter Stimmung, Verfassung befinden; vermissen
Alemán trauern = Húngaro szomorkodik

sich wegen eines Verlustes in gedrückter Stimmung, Verfassung befinden; vermissen
Alemán trauern = Húngaro bánkódik

sich wegen eines Verlustes in gedrückter Stimmung, Verfassung befinden; vermissen
Alemán trauern = Húngaro búsul

sich wegen eines Verlustes in gedrückter Stimmung, Verfassung befinden; vermissen
Alemán trauern = Húngaro sirat

sich wegen eines Verlustes in gedrückter Stimmung, Verfassung befinden; vermissen
Alemán trauern = Húngaro siránkozik

Trauerkleidung tragen
Alemán trauern = Húngaro gyászol

Trauerkleidung tragen
Alemán trauern = Húngaro gyászban van

Trauerkleidung tragen
Alemán trauern = Húngaro gyászt visel

an Höhe verlieren, nach unten verlaufen, einen abschüssigen Verlauf nehmen; abfallen
Alemán absteigen = Húngaro leszáll

einen abschüssigen Weg begehen; herabgehen; hinabgehen
Alemán absteigen = Húngaro lejt

irgendwo einkehren; einkehren
Alemán absteigen = Húngaro megszáll vhol

Gegenstände an mehrere Personen verteilen; zumessen; (Schlag) versetzen; verteilen; harte Geschütze auffahren; abgeben
Alemán austeilen = Húngaro kioszt

Gegenstände an mehrere Personen verteilen; zumessen; (Schlag) versetzen; verteilen; harte Geschütze auffahren; abgeben
Alemán austeilen = Húngaro feloszt

Gegenstände an mehrere Personen verteilen; zumessen; (Schlag) versetzen; verteilen; harte Geschütze auffahren; abgeben
Alemán austeilen = Húngaro osztogat

eine konkrete Menge zuteilen
Alemán dosieren = Húngaro adagol

eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen; zumachen
Alemán schließen = Húngaro (be)zár

eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen; zumachen
Alemán schließen = Húngaro becsuk

zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden; zugehen
Alemán schließen = Húngaro eltesz

zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden; zugehen
Alemán schließen = Húngaro elzár

zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden; zugehen
Alemán schließen = Húngaro magában rejt

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
Alemán schließen = Húngaro következtet

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Alemán schließen = Húngaro (be)zár

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Alemán schließen = Húngaro lezár

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Alemán schließen = Húngaro bevégez

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Alemán schließen = Húngaro befejez

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Alemán schließen = Húngaro berekeszt

den Verkauf in einem Geschäft temporär einstellen (indem man das Geschäft zumacht); unterbrechen
Alemán schließen = Húngaro (be)zár

ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen; zusperren
Alemán schließen = Húngaro becsuk

ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen; zusperren
Alemán schließen = Húngaro bezár

einen Stromkreis komplettieren
Alemán schließen = Húngaro csatol

einen Stromkreis komplettieren
Alemán schließen = Húngaro csatlakoztat

aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen; seufzen; stöhnen; quietschen; knarzen; knarren
Alemán ächzen = Húngaro sóhajt

aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen; seufzen; stöhnen; quietschen; knarzen; knarren
Alemán ächzen = Húngaro nyö(szörö)g

sich mit einer Leistung hervortun; mit etwas glänzen; vorstehen; glänzen; sich mit etwas hervortun; hervorstehen
Alemán brillieren = Húngaro brillíroz

sich mit einer Leistung hervortun; mit etwas glänzen; vorstehen; glänzen; sich mit etwas hervortun; hervorstehen
Alemán brillieren = Húngaro fényesen szerepel

sich mit einer Leistung hervortun; mit etwas glänzen; vorstehen; glänzen; sich mit etwas hervortun; hervorstehen
Alemán brillieren = Húngaro kitesz magáért

jemandem zu leichte Aufgaben stellen; zu geringe Anforderungen an jemanden stellen; nicht auslasten
Alemán unterfordern = Húngaro túl keveset követel

aus einem Kleidungsstück herauswachsen
Alemán verwachsen = Húngaro kinő

psychischen Druck verringern oder beseitigen
Alemán erleichtern = Húngaro megkönnyebbül

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
Alemán erleichtern = Húngaro megkönnyebbít vkit vmivel

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
Alemán erleichtern = Húngaro megszabadít vkit vmitől

etwas leichter machen, für weniger Gewicht sorgen
Alemán erleichtern = Húngaro könnyít

bis in die Details wohl überdacht und abgestimmt planen; reflektieren; ausknobeln; bedenken; austüfteln; nachdenken
Alemán ausklügeln = Húngaro kiokoskodik

bis in die Details wohl überdacht und abgestimmt planen; reflektieren; ausknobeln; bedenken; austüfteln; nachdenken
Alemán ausklügeln = Húngaro kieszel

bis in die Details wohl überdacht und abgestimmt planen; reflektieren; ausknobeln; bedenken; austüfteln; nachdenken
Alemán ausklügeln = Húngaro kiagyal

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Húngaro megígér

mit einem Strick oder ähnlichem zusammengebundene Hände oder Füße befreien, so dass diese wieder bewegt werden können; befreien; losbinden; losmachen; lösen
Alemán entfesseln = Húngaro láncaitól megszabadít

mit einem Strick oder ähnlichem zusammengebundene Hände oder Füße befreien, so dass diese wieder bewegt werden können; befreien; losbinden; losmachen; lösen
Alemán entfesseln = Húngaro bilincseitől megszabadít

von Kontrolle befreien, ausbrechen lassen; auslösen; ausbrechen; entfachen; entjochen; heraufbeschwören
Alemán entfesseln = Húngaro kivált

Holz oder ähnlich weiche Materialien mit einem Messer bearbeiten
Alemán schnitzen = Húngaro farag

Holz oder ähnlich weiche Materialien mit einem Messer bearbeiten
Alemán schnitzen = Húngaro farigcsál

Holz oder ähnlich weiche Materialien mit einem Messer bearbeiten
Alemán schnitzen = Húngaro faragcsál

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Alemán unterschätzen = Húngaro alábecsül

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Alemán unterschätzen = Húngaro lebecsül

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Alemán unterschätzen = Húngaro lekicsinyel

stark vermuten, dass etwas geschehen wird; erwarten; voraussehen
Alemán rechnen = Húngaro számít vmire

stark vermuten, dass etwas geschehen wird; erwarten; voraussehen
Alemán rechnen = Húngaro bízik vmiben

sich lohnen
Alemán rechnen = Húngaro számít

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Alemán ausreichen = Húngaro elegendő

Fleisch durch Einlegen in Salzlake haltbar machen; einpökeln; einsalzen; suren; in Salz legen
Alemán pökeln = Húngaro pácol

Fleisch durch Einlegen in Salzlake haltbar machen; einpökeln; einsalzen; suren; in Salz legen
Alemán pökeln = Húngaro besóz

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemán ordnen = Húngaro rendez

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemán ordnen = Húngaro rendszerez

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemán ordnen = Húngaro elrendez

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemán ordnen = Húngaro rendbe szed

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemán ordnen = Húngaro rendbe hoz

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemán ordnen = Húngaro rendbe rak

Verhältnisse klären; sich in einer bestimmten Ordnung aufreihen
Alemán ordnen = Húngaro (el)rendez

Verhältnisse klären; sich in einer bestimmten Ordnung aufreihen
Alemán ordnen = Húngaro rendbe hoz

(von innen gesehen) ins Innere gelangen; betreten
Alemán hereinkommen = Húngaro bejön

; reinkommen; hineinkommen
Alemán hereinkommen = Húngaro bejön

zu einem Abschluss bringen; abschließen; erfüllen; erreichen; ausführen; vollziehen
Alemán vollbringen = Húngaro telehord

zu einem Abschluss bringen; abschließen; erfüllen; erreichen; ausführen; vollziehen
Alemán vollbringen = Húngaro teljesít

zu einem Abschluss bringen; abschließen; erfüllen; erreichen; ausführen; vollziehen
Alemán vollbringen = Húngaro véghezvisz

zu einem Abschluss bringen; abschließen; erfüllen; erreichen; ausführen; vollziehen
Alemán vollbringen = Húngaro elvégez

zu einem Abschluss bringen; abschließen; erfüllen; erreichen; ausführen; vollziehen
Alemán vollbringen = Húngaro befejez

rodeln; Schlitten fahren
Alemán schlitteln = Húngaro ródlizik

rodeln; Schlitten fahren
Alemán schlitteln = Húngaro szánkázik

rodeln; Schlitten fahren
Alemán schlitteln = Húngaro szánkózik

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
Alemán faulenzen = Húngaro henyél

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
Alemán faulenzen = Húngaro lustálkodik

in Form von Schneeflocken vom Himmel fallen; stiemen; stöbern
Alemán schneien = Húngaro esik a hó

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Húngaro termel

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Húngaro gyárt

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Húngaro készít

erreichen, dass etwas zustande kommt; ermöglichen; schaffen
Alemán herstellen = Húngaro létesít

jemanden gewaltsam seiner Besitztümer berauben; ausplündern
Alemán ausrauben = Húngaro kirabol

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
Alemán touren = Húngaro turnézik

eine Region als Tourist bereisen
Alemán touren = Húngaro túrázik

eine Region als Tourist bereisen
Alemán touren = Húngaro kirándul

etwas für einen guten Zweck verschenken, eine Spende geben; positive Gefühle und Wertung austeilen; schenken; stiften
Alemán spenden = Húngaro adakozik

etwas für einen guten Zweck verschenken, eine Spende geben; positive Gefühle und Wertung austeilen; schenken; stiften
Alemán spenden = Húngaro adományoz

Aussagen über die Zukunft treffen; voraussagen; vorausberechnen; verheißen; weissagen; vermuten
Alemán vorhersagen = Húngaro megjövendöl

Aussagen über die Zukunft treffen; voraussagen; vorausberechnen; verheißen; weissagen; vermuten
Alemán vorhersagen = Húngaro megjósol

Aussagen über die Zukunft treffen; voraussagen; vorausberechnen; verheißen; weissagen; vermuten
Alemán vorhersagen = Húngaro előre megmond

in einem Buch nach einer Information suchen; nachsehen; ausspähen; nachlesen; aufspüren; nachblättern
Alemán nachschlagen = Húngaro utánanéz (könyvben)

in einem Buch nach einer Information suchen; nachsehen; ausspähen; nachlesen; aufspüren; nachblättern
Alemán nachschlagen = Húngaro megkeres vmit (könyvben)

(jemandem) nachgeraten; nach jemandem kommen; (nach jemandem) schlagen; (nach jemandem) geraten; (jemandem) ähneln (in); (nach jemandem) arten
Alemán nachschlagen = Húngaro vkire üt (hasonlít)

etwas dafür tun, einer Person oder Sache nicht zu begegnen; ausweichen; (sich) herumdrücken (um); bleiben lassen; scheuen; auf Abstand bleiben
Alemán meiden = Húngaro (el)kerül vkit

etwas dafür tun, einer Person oder Sache nicht zu begegnen; ausweichen; (sich) herumdrücken (um); bleiben lassen; scheuen; auf Abstand bleiben
Alemán meiden = Húngaro (el)kerül vmit

etwas dafür tun, einer Person oder Sache nicht zu begegnen; ausweichen; (sich) herumdrücken (um); bleiben lassen; scheuen; auf Abstand bleiben
Alemán meiden = Húngaro óvakodik vkitől

etwas dafür tun, einer Person oder Sache nicht zu begegnen; ausweichen; (sich) herumdrücken (um); bleiben lassen; scheuen; auf Abstand bleiben
Alemán meiden = Húngaro óvakodik vmitől

etwas dafür tun, einer Person oder Sache nicht zu begegnen; ausweichen; (sich) herumdrücken (um); bleiben lassen; scheuen; auf Abstand bleiben
Alemán meiden = Húngaro tartózkodik vkitől

etwas dafür tun, einer Person oder Sache nicht zu begegnen; ausweichen; (sich) herumdrücken (um); bleiben lassen; scheuen; auf Abstand bleiben
Alemán meiden = Húngaro tartózkodik vmitől

etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Alemán wundern = Húngaro meglep

etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Alemán wundern = Húngaro csodálatba ejt

sich selbst eine Frage stellen, sich Gedanken über etwas Unerwartetes machen; sich fragen
Alemán wundern = Húngaro gondolkodik

sich selbst eine Frage stellen, sich Gedanken über etwas Unerwartetes machen; sich fragen
Alemán wundern = Húngaro tűnődik

sich selbst eine Frage stellen, sich Gedanken über etwas Unerwartetes machen; sich fragen
Alemán wundern = Húngaro szeretné tudni

über etwas Unerwartetes oder jemandes ungewöhnliches Verhalten erstaunt sein, weil es so nicht erwartet ist; erstaunt sein; Augen machen; große Augen machen; über etwas verwundert sein; irritiert sein
Alemán wundern = Húngaro csodálkozik

über etwas Unerwartetes oder jemandes ungewöhnliches Verhalten erstaunt sein, weil es so nicht erwartet ist; erstaunt sein; Augen machen; große Augen machen; über etwas verwundert sein; irritiert sein
Alemán wundern = Húngaro ámul

über etwas Unerwartetes oder jemandes ungewöhnliches Verhalten erstaunt sein, weil es so nicht erwartet ist; erstaunt sein; Augen machen; große Augen machen; über etwas verwundert sein; irritiert sein
Alemán wundern = Húngaro meglepődik

etwas als Investition anlegen
Alemán investieren = Húngaro beruház

etwas als Investition anlegen
Alemán investieren = Húngaro invesztál

etwas als Investition anlegen
Alemán investieren = Húngaro befektet

jemanden in ein (meist geistliches) Amt einsetzen, jemanden mit der Amtswürde belehnen
Alemán investieren = Húngaro felavat

jemanden in ein (meist geistliches) Amt einsetzen, jemanden mit der Amtswürde belehnen
Alemán investieren = Húngaro beiktat

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Alemán überraschen = Húngaro bámulatba ejt

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Alemán überraschen = Húngaro csodálkozásba ejt

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Alemán überraschen = Húngaro váratlan örömet szerez

jemanden, der etwas Verbotenes oder Heimliches tut, ertappen; ertappen; erwischen
Alemán überraschen = Húngaro meglep

jemanden, der etwas Verbotenes oder Heimliches tut, ertappen; ertappen; erwischen
Alemán überraschen = Húngaro rajtakap

jemanden, der etwas Verbotenes oder Heimliches tut, ertappen; ertappen; erwischen
Alemán überraschen = Húngaro rajtacsíp

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Alemán überraschen = Húngaro meglep

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Alemán überraschen = Húngaro megrohan

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Alemán überraschen = Húngaro rajtaüt

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Húngaro elűz

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Húngaro elhajt

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Húngaro elkerget

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Húngaro elzavar

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Húngaro kiűz

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Húngaro száműz

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Húngaro elmulaszt

etwas zum Verkauf anbieten; verkaufen; handeln
Alemán vertreiben = Húngaro forgalomba hoz

etwas zum Verkauf anbieten; verkaufen; handeln
Alemán vertreiben = Húngaro árusít

sich an jemandem, etwas vorbei bewegen, der/das selbst still stehen bleibt; passieren; vorüberziehen
Alemán vorbeiziehen = Húngaro mellette elhúz

sich an jemandem, etwas vorbei bewegen, der/das selbst still stehen bleibt; passieren; vorüberziehen
Alemán vorbeiziehen = Húngaro arra vonul

sich an jemandem, etwas vorbei bewegen, der/das selbst still stehen bleibt; passieren; vorüberziehen
Alemán vorbeiziehen = Húngaro mellette elvonul

sich an jemandem, etwas vorbei bewegen, der/das selbst still stehen bleibt; passieren; vorüberziehen
Alemán vorbeiziehen = Húngaro előtte elvonul

mit etwas ein Hindernis durch Ziehen umgehen; an Hindernissen vorbei führen, durch Streckenführung entlang laufen, angelegt sein; vorbeiwuchten
Alemán vorbeiziehen = Húngaro mellette elhúz

jemanden überholen, indem man schneller ist und denjenigen hinter sich lässt; abhängen; hinter sich lassen; überholen
Alemán vorbeiziehen = Húngaro mellette elhúz

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Húngaro szemügyre vesz

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Húngaro megtekint

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Húngaro megnéz(eget)

genau, von allen Seiten ansehen; ansehen; beäugen; angucken; beobachten; anschauen
Alemán besehen = Húngaro megvizsgál

etwas zwecks der Übersichtlichkeit in einzelne, manchmal hierarchisch geordnete Einheiten teilen
Alemán gliedern = Húngaro tagol

etwas zwecks der Übersichtlichkeit in einzelne, manchmal hierarchisch geordnete Einheiten teilen
Alemán gliedern = Húngaro taglal

etwas zwecks der Übersichtlichkeit in einzelne, manchmal hierarchisch geordnete Einheiten teilen
Alemán gliedern = Húngaro tagoz

etwas zwecks der Übersichtlichkeit in einzelne, manchmal hierarchisch geordnete Einheiten teilen
Alemán gliedern = Húngaro részekre oszt

etwas zwecks der Übersichtlichkeit in einzelne, manchmal hierarchisch geordnete Einheiten teilen
Alemán gliedern = Húngaro szegmentál

zum Thema, zum Gegenstand der Betrachtung machen; aufnehmen; behandeln; besprechen; zur Sprache bringen; verfilmen
Alemán thematisieren = Húngaro foglalkozik vmivel

zum Thema, zum Gegenstand der Betrachtung machen; aufnehmen; behandeln; besprechen; zur Sprache bringen; verfilmen
Alemán thematisieren = Húngaro megvitat

als voraussichtlichen Sieger eines Wettbewerbs sehen oder nennen
Alemán favorisieren = Húngaro favorizál

jemanden, etwas bevorzugen; begünstigen; bevorzugen; fördern; vorziehen
Alemán favorisieren = Húngaro előnyben részesít

jemanden, etwas bevorzugen; begünstigen; bevorzugen; fördern; vorziehen
Alemán favorisieren = Húngaro favorizál

jemanden, etwas bevorzugen; begünstigen; bevorzugen; fördern; vorziehen
Alemán favorisieren = Húngaro kegyel

sich mit einem Fahrzeug zu Wasser fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Alemán fahren = Húngaro utazik

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Húngaro befejez

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Alemán abschließen = Húngaro bezár

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Alemán abschließen = Húngaro elzár

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Alemán abschließen = Húngaro lezár

mit Wärme oder Hitze versorgen; anwärmen
Alemán heizen = Húngaro felfűt

mit Wärme oder Hitze versorgen; anwärmen
Alemán heizen = Húngaro befűt

etwas an seinen Absender senden; jemanden an seinen Ursprungsort schicken
Alemán zurückschicken = Húngaro visszaküld

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Húngaro megold

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Húngaro elold

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Húngaro kiold

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Húngaro kienged

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Húngaro megereszt

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Húngaro meglazít

etwas die mechanische Spannung nehmen
Alemán entspannen = Húngaro kifog (lovat)

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
Alemán entspannen = Húngaro kikapcsolódik

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
Alemán entspannen = Húngaro üdül

den eigenen Körper und Geist von innerer Spannung freimachen; relaxen; die Seele baumeln lassen
Alemán entspannen = Húngaro pihen

eine Fahrt fortsetzen
Alemán weiterfahren = Húngaro tovább utazik

eine Fahrt fortsetzen
Alemán weiterfahren = Húngaro tovább megy

eine Fahrt fortsetzen
Alemán weiterfahren = Húngaro tovább hajt

schließen
Alemán zumachen = Húngaro becsuk

schließen
Alemán zumachen = Húngaro bezár

seine Zustimmung geben; einen Wunsch oder eine Bitte erfüllen; gewähren; nachkommen
Alemán stattgeben = Húngaro helyt ad

seine Zustimmung geben; einen Wunsch oder eine Bitte erfüllen; gewähren; nachkommen
Alemán stattgeben = Húngaro teljesít

seine Zustimmung geben; einen Wunsch oder eine Bitte erfüllen; gewähren; nachkommen
Alemán stattgeben = Húngaro figyelembe vesz

ein Fax versenden; telefaxen
Alemán faxen = Húngaro faxol

ein Fax versenden; telefaxen
Alemán faxen = Húngaro faxot küld

jemanden ansehen und dabei lächeln; lächelnd ansehen; zulächeln; (jemandem) zulächeln
Alemán anlächeln = Húngaro rámosolyog

münden; hineinfließen
Alemán einmünden = Húngaro beletorkollik

etwas auf den Weg zu einem Empfänger bringen; absenden; versenden
Alemán abschicken = Húngaro elküld

in eine Form schütten, durch Gießen formen; gießen
Alemán vergießen = Húngaro formába önt

daneben schütten, daneben fließen lassen; verschütten
Alemán vergießen = Húngaro kiönt

daneben schütten, daneben fließen lassen; verschütten
Alemán vergießen = Húngaro kitölt

daneben schütten, daneben fließen lassen; verschütten
Alemán vergießen = Húngaro kilocsol

jemandem eine Fähigkeit zusprechen; sich vorstellen können, dass sich etwas so verhält
Alemán zutrauen = Húngaro feltételez (vkiről vmit)

jemandem eine Fähigkeit zusprechen; sich vorstellen können, dass sich etwas so verhält
Alemán zutrauen = Húngaro feltesz (vkiről vmit)

jemandem eine Fähigkeit zusprechen; sich vorstellen können, dass sich etwas so verhält
Alemán zutrauen = Húngaro elhisz (vkiről vmit)

jemandem eine Fähigkeit zusprechen; sich vorstellen können, dass sich etwas so verhält
Alemán zutrauen = Húngaro képesnek tart vmire

einen Flirt betreiben; ungezwungen und spontan durch Körpersprache oder Smalltalk versuchen, sich gegenseitig näher zu kommen; anbändeln; kokettieren; säuseln; liebeln
Alemán flirten = Húngaro flörtöl

einen Flirt betreiben; ungezwungen und spontan durch Körpersprache oder Smalltalk versuchen, sich gegenseitig näher zu kommen; anbändeln; kokettieren; säuseln; liebeln
Alemán flirten = Húngaro kacérkodik

körperliche Schmerzen verursachen; wehtun
Alemán schmerzen = Húngaro fáj

Gefühle wie Trauer oder Unglück wegen eines Verlustes oder einer Niederlage verursachen
Alemán schmerzen = Húngaro elszomorít

Gefühle wie Trauer oder Unglück wegen eines Verlustes oder einer Niederlage verursachen
Alemán schmerzen = Húngaro fájdalmat okoz

Gefühle wie Trauer oder Unglück wegen eines Verlustes oder einer Niederlage verursachen
Alemán schmerzen = Húngaro fáj

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemán schrauben = Húngaro (meg)csavar

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemán schrauben = Húngaro (fel)csavar

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemán schrauben = Húngaro (oda)csavar

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemán schrauben = Húngaro csavaroz

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemán schrauben = Húngaro srófol

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemán schrauben = Húngaro csavar

sich mit schraubenartigen Bewegungen oder auf einer spiraligen Bahn fortbewegen; sich winden
Alemán schrauben = Húngaro csavarodik

sich mit schraubenartigen Bewegungen oder auf einer spiraligen Bahn fortbewegen; sich winden
Alemán schrauben = Húngaro tekeredik

sich mit schraubenartigen Bewegungen oder auf einer spiraligen Bahn fortbewegen; sich winden
Alemán schrauben = Húngaro kanyarog

sich mit schraubenartigen Bewegungen oder auf einer spiraligen Bahn fortbewegen; sich winden
Alemán schrauben = Húngaro kanyarogva halad

die Beherrschung verlieren; erhitzen; erzürnen; ausrasten
Alemán vergessen = Húngaro elfeledkezik

mit gesenkter, leiser Stimme sprechen; pispern; tuscheln; hauchen; murmeln; raunen
Alemán flüstern = Húngaro suttog

mit gesenkter, leiser Stimme sprechen; pispern; tuscheln; hauchen; murmeln; raunen
Alemán flüstern = Húngaro susog

mit gesenkter, leiser Stimme sprechen; pispern; tuscheln; hauchen; murmeln; raunen
Alemán flüstern = Húngaro (meg)súg

mit gesenkter, leiser Stimme sprechen; pispern; tuscheln; hauchen; murmeln; raunen
Alemán flüstern = Húngaro sugdos

etwas nicht gegenständliches erkennen; empfinden; erkennen
Alemán spüren = Húngaro megérez

etwas Fehlendes hinzufügen und damit etwas zu einem Ganzen vervollständigen; komplettieren
Alemán ergänzen = Húngaro kiegészít

etwas Fehlendes hinzufügen und damit etwas zu einem Ganzen vervollständigen; komplettieren
Alemán ergänzen = Húngaro teljessé tesz

reizen; aufregen; provozieren; erregen
Alemán irritieren = Húngaro irritál

reizen; aufregen; provozieren; erregen
Alemán irritieren = Húngaro zavar

reizen; aufregen; provozieren; erregen
Alemán irritieren = Húngaro bosszant

einen Wettkampf eröffnen
Alemán starten = Húngaro startol

auferlegen , aufzwingen; oktroyieren; auferlegen; oktroyieren; aufdrücken; aufzwingen
Alemán aufoktroyieren = Húngaro ráoktrojál

um mehrere Auskünfte bitten; Fragen an jemanden stellen; ausfragen; aushorchen; auskundschaften; ausquetschen
Alemán befragen = Húngaro kikérdez

um mehrere Auskünfte bitten; Fragen an jemanden stellen; ausfragen; aushorchen; auskundschaften; ausquetschen
Alemán befragen = Húngaro megkérdez

um mehrere Auskünfte bitten; Fragen an jemanden stellen; ausfragen; aushorchen; auskundschaften; ausquetschen
Alemán befragen = Húngaro tudakozódik

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro fal

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro mohón nyel

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro habzsol

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro mohón eszik

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro sietve eszik

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro mohón bekap vmit

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro mohón fogyaszt vmit

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro sietve fogyaszt vmit

schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken
Alemán schlingen = Húngaro mohón (le)nyel vmit

sich sehr fest um etwas wickeln
Alemán schlingen = Húngaro köt

sich sehr fest um etwas wickeln
Alemán schlingen = Húngaro fon

sich sehr fest um etwas wickeln
Alemán schlingen = Húngaro hurkol

sich sehr fest um etwas wickeln
Alemán schlingen = Húngaro fonódik

sich sehr fest um etwas wickeln
Alemán schlingen = Húngaro (rá)csavarodik

etwas einziehen, beschlagnahmen (von Staats wegen, gerichtlich); beschlagnahmen; requirieren; einziehen; sicherstellen; sichern
Alemán konfiszieren = Húngaro elkoboz

etwas einziehen, beschlagnahmen (von Staats wegen, gerichtlich); beschlagnahmen; requirieren; einziehen; sicherstellen; sichern
Alemán konfiszieren = Húngaro konfiskál

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Húngaro fekszik

etwas gut können oder beherrschen
Alemán liegen = Húngaro fekszik

einen hohen Ton verursachen
Alemán quietschen = Húngaro csikorog

einen hohen Ton verursachen
Alemán quietschen = Húngaro sivalkodik

einen hohen Ton verursachen
Alemán quietschen = Húngaro sivít

heftig Luft aus der Lunge ausstoßen; hüsteln; räuspern
Alemán husten = Húngaro köhög

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Alemán husten = Húngaro fütyül vmire

begründen, darlegen, warum etwas so, wie es ist, richtig sei
Alemán rechtfertigen = Húngaro igazol

jemanden in einer Sache unterrichten, trainieren; einweisen; trainieren; unterrichten; unterweisen
Alemán schulen = Húngaro tanít

jemanden in einer Sache unterrichten, trainieren; einweisen; trainieren; unterrichten; unterweisen
Alemán schulen = Húngaro oktat

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Alemán aussteigen = Húngaro kiszáll

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Alemán aussteigen = Húngaro leszáll

ein Spiel, Wettkampf (als Teilnehmer) vorzeitig abbrechen; sich an einem Spiel, Wettkampf nicht mehr beteiligen; abbrechen; passen; sich abkehren; nicht (weiter) mitgehen
Alemán aussteigen = Húngaro kiszáll

jemandem eine Arbeitsstelle geben; anheuern; anstellen; anwerben; einstellen
Alemán beschäftigen = Húngaro foglalkoztat

sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren; beklagen
Alemán beschweren = Húngaro panaszt tesz

sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren; beklagen
Alemán beschweren = Húngaro panaszkodik

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Húngaro megrak

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Húngaro megterhel

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Húngaro nyom

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Húngaro terhel

etwas schwerer machen
Alemán beschweren = Húngaro nehezékkel ellát

sich etwas besorgen; dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
Alemán verschaffen = Húngaro megszerez

sich etwas besorgen; dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
Alemán verschaffen = Húngaro szerez

sich etwas besorgen; dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
Alemán verschaffen = Húngaro szert tesz vmire

ein akustisches Signal geben
Alemán schlagen = Húngaro üt

ein kurzes, helles, metallisches Geräusch von sich geben
Alemán klicken = Húngaro peng

ein kurzes, helles, metallisches Geräusch von sich geben
Alemán klicken = Húngaro kattan

eine Taste (meist an der Computermaus) oder einen Knopf betätigen,
Alemán klicken = Húngaro klikkel

eine Taste (meist an der Computermaus) oder einen Knopf betätigen,
Alemán klicken = Húngaro (rá)kattint

gehen und dabei die Füße höher als normal anheben, z. B. auf weichem Untergrund, in den man geräuschvoll einsinkt; waten; trapsen; trampeln; staken; geräuschvoll gehen
Alemán stapfen = Húngaro gázol

eine Kommunikation zwischen zwei Teilnehmern stören, kurzzeitig aussetzen lassen
Alemán unterbrechen = Húngaro félbeszakít

etwas trennen; ein Rohr, ein Seil, eine Leitung zerteilen; trennen
Alemán unterbrechen = Húngaro szétkapcsol

eine Handlung aussetzen; aufhören etwas zu tun, um später wieder damit zu beginnen; aussetzen; suspendieren
Alemán unterbrechen = Húngaro félbeszakít

eine Handlung aussetzen; aufhören etwas zu tun, um später wieder damit zu beginnen; aussetzen; suspendieren
Alemán unterbrechen = Húngaro megszakít

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Alemán verdünnen = Húngaro (el)vékonyít

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Alemán verdünnen = Húngaro (fel)hígit

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Alemán verdünnen = Húngaro felereszt

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Alemán verdünnen = Húngaro ritkít

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Alemán verdünnen = Húngaro vékonyít

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Alemán verdünnen = Húngaro hígit

(meist mit dem Finger) in die Richtung von etwas deuten
Alemán zeigen = Húngaro mutat

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Húngaro hozzárendel

für ein beliebiges Objekt anweisen, wem/welcher Gruppe es sich anschließen soll; beiordnen; zugesellen; zuteilen; zuweisen
Alemán zuordnen = Húngaro mellérendel

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Húngaro figyel

Coitus interruptus
Alemán aufpassen = Húngaro megszakítással közösül

etwas beachten; Acht geben; aufmerksam sein; vorsichtig sein; die Ohren spitzen; (sich) vorsehen
Alemán aufpassen = Húngaro figyel

etwas beachten; Acht geben; aufmerksam sein; vorsichtig sein; die Ohren spitzen; (sich) vorsehen
Alemán aufpassen = Húngaro résen van

etwas beachten; Acht geben; aufmerksam sein; vorsichtig sein; die Ohren spitzen; (sich) vorsehen
Alemán aufpassen = Húngaro megles

etwas beachten; Acht geben; aufmerksam sein; vorsichtig sein; die Ohren spitzen; (sich) vorsehen
Alemán aufpassen = Húngaro leselkedik vki után

ein Ding, eine Sache, ein Objekt; Ding; Gebilde; Sache; Objekt
Alemán Gegenstand = Húngaro tárgy

abstrakte Sache; Thema, von dem die Rede ist; Thema; Problem; Stoff; Inhalt
Alemán Gegenstand = Húngaro tárgy

Unterrichtsfach; Fach
Alemán Gegenstand = Húngaro tantárgy

ein heute aus der Mode gekommenes Kinderspielzeug, ein Stock oder Stecken, an dem ein Pferdkopf angebracht ist
Alemán Steckenpferd = Húngaro vesszőparipa

männliche Person, die mit einer anderen ein gemeinsames Elternteil hat; Stiefbruder
Alemán Halbbruder = Húngaro mostohatestvér

männliche Person, die mit einer anderen ein gemeinsames Elternteil hat; Stiefbruder
Alemán Halbbruder = Húngaro mostohafivér

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Alemán Packung = Húngaro burkolat

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Alemán Packung = Húngaro göngyöleg

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Alemán Packung = Húngaro borítás

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Alemán Packung = Húngaro csomagolás

die Menge, die in einer Verpackung enthalten ist
Alemán Packung = Húngaro csomag

eine Portion eines Stoffes, die auf dem Körper oder den Haaren aufgetragen wird, um dort zu wirken
Alemán Packung = Húngaro borogatás

eine Portion eines Stoffes, die auf dem Körper oder den Haaren aufgetragen wird, um dort zu wirken
Alemán Packung = Húngaro pakolás

Ausrüstung des Soldaten
Alemán Packung = Húngaro felszerelés

leichtes Kleid, geeignet für sommerliche Temperaturen
Alemán Sommerkleid = Húngaro nyári ruha

männliche Person mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaber, Vorgesetzter; Boss; Natschalnik
Alemán Chef = Húngaro feljebbvaló

männliche Person mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaber, Vorgesetzter; Boss; Natschalnik
Alemán Chef = Húngaro elöljáró

allgemein für Anführer oder Oberhaupt von Gruppen auch als Anrede; Natschalnik; Ältester; Oberhaupt; Häuptling; Familienältester
Alemán Chef = Húngaro főnök

allgemein für Anführer oder Oberhaupt von Gruppen auch als Anrede; Natschalnik; Ältester; Oberhaupt; Häuptling; Familienältester
Alemán Chef = Húngaro főszakács

allgemein für Anführer oder Oberhaupt von Gruppen auch als Anrede; Natschalnik; Ältester; Oberhaupt; Häuptling; Familienältester
Alemán Chef = Húngaro konyhafőnök

großer Meeressäuger, Wal; Wal
Alemán Walfisch = Húngaro cet

Mahlzeit, die man am Morgen oder Vormittag zu sich nimmt; Morgenessen; Zmorgen; Dejeuner
Alemán Frühstück = Húngaro reggelizés

Objekte oder Elemente, die der Verschönerung oder Verzierung eines Gegenstandes oder eines Lebewesens dienen; Dekoration; Zierde; Verschönerung; Beiwerk; Accessoire
Alemán Schmuck = Húngaro ékesség

Objekte oder Elemente, die der Verschönerung oder Verzierung eines Gegenstandes oder eines Lebewesens dienen; Dekoration; Zierde; Verschönerung; Beiwerk; Accessoire
Alemán Schmuck = Húngaro csinosítás

plötzlicher Gedanke; Eingebung; Idee; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Einfall = Húngaro ötlet

das Auftreffen auf eine Fläche
Alemán Einfall = Húngaro beesés

Brief, der als Reaktion auf etwas an jemanden geschickt wird
Alemán Zuschrift = Húngaro levél

Gefühl zufolge einer unerwarteten schlechten Nachricht; Betroffenheit; Erschütterung
Alemán Bestürzung = Húngaro megdöbbenés

Gefühl zufolge einer unerwarteten schlechten Nachricht; Betroffenheit; Erschütterung
Alemán Bestürzung = Húngaro megrökönyödés

Gefühl zufolge einer unerwarteten schlechten Nachricht; Betroffenheit; Erschütterung
Alemán Bestürzung = Húngaro zavar

Gefühl zufolge einer unerwarteten schlechten Nachricht; Betroffenheit; Erschütterung
Alemán Bestürzung = Húngaro rémület

Gefühl zufolge einer unerwarteten schlechten Nachricht; Betroffenheit; Erschütterung
Alemán Bestürzung = Húngaro döbbenet

Festzeit; Fastnacht; Karneval
Alemán Fasching = Húngaro farsang

Festzeit; Fastnacht; Karneval
Alemán Fasching = Húngaro karnevál

Limonade aus Zitronensaft
Alemán Zitronenlimonade = Húngaro limonádé

Gleichgewicht, innere Ruhe; Gleichgewicht; innere Ruhe
Alemán Balance = Húngaro egyensúly

Kot; Kot; Aa
Alemán Stuhl = Húngaro bélsár

Alemán Stückgut = Húngaro darabáru

Alemán Würzung = Húngaro fűszerezés

Mischung von gehärteten und ungehärteten Pflanzenfetten, die in Form von Streichfett als Butterersatz dient
Alemán Margarine = Húngaro margarin

Schrank mit Bedienelementen zur Steuerung technischer Prozesse
Alemán Schaltschrank = Húngaro kapcsolószekrény

der Akt des Verkaufens; Veräußerung
Alemán Verkauf = Húngaro árusítás

Alemán Muskelschwäche = Húngaro izomgyengeség

Anzeichen einer bereits vorhandenen oder sich anbahnenden Krankheit; Anzeichen; Krankheitssymptom
Alemán Symptom = Húngaro szimptóma

etwas, das auf etwas anderes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Symptom = Húngaro ismertetőjel

etwas, das auf etwas anderes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Symptom = Húngaro jellegzetesség

prunkvolles und repräsentatives Wohngebäude
Alemán Schloss = Húngaro palota

Teil einer Feuerwaffe, welcher die Ladung zündet
Alemán Schloss = Húngaro závárzat

Schnappverschluss
Alemán Schloss = Húngaro kapocs

Künstler, dessen Werke als mustergültig und bleibend angesehen werden
Alemán Klassiker = Húngaro klasszikus

klassisches Werk
Alemán Klassiker = Húngaro klasszikus

etwas, das seit langem beliebt und erfolgreich ist
Alemán Klassiker = Húngaro klasszikus

Ausstattung eines Raumes
Alemán Inneneinrichtung = Húngaro belső berendezés

durch Abstammung oder besondere Leistungen privilegierte Schicht; Aristokratie
Alemán Adel = Húngaro nemesség

durch Abstammung oder besondere Leistungen privilegierte Schicht; Aristokratie
Alemán Adel = Húngaro nemesi rend

Einrichtung oder Ort zum Handel mit Waren und Dienstleistungen; Basar; Dom; Messe
Alemán Markt = Húngaro vásár

Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren
Alemán Markt = Húngaro piac

Alemán Brotaufstrich = Húngaro szendvicskrém

Person, die andere durch eine ihnen unbekannte Umgebung führt und sie erklärt
Alemán Cicerone = Húngaro idegenvezető

Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme oder Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind; Begegnung; Treffen; Zusammenkunft; Beratung; Besprechung
Alemán Meeting = Húngaro gyűlés

Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme oder Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind; Begegnung; Treffen; Zusammenkunft; Beratung; Besprechung
Alemán Meeting = Húngaro megbeszélés

Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme oder Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind; Begegnung; Treffen; Zusammenkunft; Beratung; Besprechung
Alemán Meeting = Húngaro találkozó

Sportveranstaltung in kleinem Rahmen
Alemán Meeting = Húngaro verseny

Sportveranstaltung in kleinem Rahmen
Alemán Meeting = Húngaro mérkőzés

Person, die Autogramme der von ihr verehrten Stars und Personen des öffentlichen Lebens zu erhalten versucht
Alemán Autogrammjäger = Húngaro autogramvadász

Errichtung einer Brücke; Brückenbau
Alemán Brückenschlag = Húngaro hídépítés

Errichtung einer Brücke; Brückenbau
Alemán Brückenschlag = Húngaro hídverés

Machtübernahme der kommunistischen Bolschewiki 1917 in Russland, Große Sozialistische Oktoberrevolution; Oktoberputsch
Alemán Oktoberrevolution = Húngaro októberi forradalom

kurz für Wiener Oktoberrevolution
Alemán Oktoberrevolution = Húngaro októberi forradalom

etwas, das hinzugezogen oder verwendet wird, um eine Sache leichter, schneller oder besser erledigen zu können; Aushilfe; Utensil
Alemán Hilfsmittel = Húngaro segédeszköz

Alemán Gemüsebau = Húngaro zöldségtermesztés

Helligkeit; Glanz; Helligkeit; Leuchten; Schimmer
Alemán Licht = Húngaro világosság

Kerze; Kerze
Alemán Licht = Húngaro láng

Auge des Haarwildes; Auge
Alemán Licht = Húngaro szem

elektrischer Strom; Energie; Strom
Alemán Licht = Húngaro világítás

elektrischer Strom; Energie; Strom
Alemán Licht = Húngaro villany

Tageshelligkeit; Tag
Alemán Licht = Húngaro világosság

Tageshelligkeit; Tag
Alemán Licht = Húngaro fény

künstliche Beleuchtung; Beleuchtungskörper; Lichtquelle; Kunstlicht
Alemán Licht = Húngaro világítás

künstliche Beleuchtung; Beleuchtungskörper; Lichtquelle; Kunstlicht
Alemán Licht = Húngaro megvilágítás

allgemeine Beleuchtung; Schein; Strahl
Alemán Licht = Húngaro fény

allgemeine Beleuchtung; Schein; Strahl
Alemán Licht = Húngaro megvilágítás

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Húngaro igazolás

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Húngaro kimutatás

das Ignorieren
Alemán Ignoranz = Húngaro mellőzés

selbstverschuldete Unwissenheit, Beschränktheit; Borniertheit; Ignorantentum; Nichtwissen
Alemán Ignoranz = Húngaro tudatlanság

selbstverschuldete Unwissenheit, Beschränktheit; Borniertheit; Ignorantentum; Nichtwissen
Alemán Ignoranz = Húngaro műveletlenség

Alemán Blitzesschnelle = Húngaro villámsebesség

Alemán Blitzesschnelle = Húngaro villámgyorsaság

Projekt, das sehr viel Geld verschlingt, aber keine entsprechenden Ergebnisse bringt
Alemán Millionengrab = Húngaro pénznyelő automata

Projekt, das sehr viel Geld verschlingt, aber keine entsprechenden Ergebnisse bringt
Alemán Millionengrab = Húngaro pénztemető

Halm von Gras
Alemán Grashalm = Húngaro fűszár

Halm von Gras
Alemán Grashalm = Húngaro fűszál

Art eines Todes
Alemán Todesart = Húngaro halálnem

Alemán Burgverlies = Húngaro várbörtön

Person, die ein Schloss besitzt
Alemán Schlossherr = Húngaro várúr

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Alemán Gewissensfrage = Húngaro lelkiismereti kérdés

streichbare Substanz; Paste
Alemán Pasta = Húngaro paszta

streichbare Substanz; Paste
Alemán Pasta = Húngaro krém

streichbare Substanz; Paste
Alemán Pasta = Húngaro kenőcs

streichbare Substanz; Paste
Alemán Pasta = Húngaro pép

Alemán Werbeprospekt = Húngaro reklámprospektus

Alemán Werbeprospekt = Húngaro hirdetési prospektus

Alemán Werbeprospekt = Húngaro szórólap

Spielform, bei der manuelle Sensibilität und feinmotorische Fertigkeiten gefragt sind
Alemán Geschicklichkeitsspiel = Húngaro ügyességi játék

Alemán Fehlbildung = Húngaro torz képződés

Alemán Fehlbildung = Húngaro torz alakulás

Alemán Fehlbildung = Húngaro torz képződmény

der Wunsch oder das Verlangen nach etwas; Drang; Sehnsucht; Verlangen
Alemán Bedürfnis = Húngaro kívánalom

Empfindung eines Mangels, mit dem Bestreben, ihn zu beseitigen; Bedarf
Alemán Bedürfnis = Húngaro igény

Sichtschutz für die Bühne
Alemán Vorhang = Húngaro függöny

Pfleger und Betreuer von Kranken
Alemán Krankenpfleger = Húngaro betegápoló

der Beginn des Frühlings; Frühlingsbeginn
Alemán Frühlingsanfang = Húngaro tavasz kezdete

der Beginn des Frühlings; Frühlingsbeginn
Alemán Frühlingsanfang = Húngaro koratavasz

der ranghöchste und unparteiische Richter bei einer Sportveranstaltung; Referee; Unparteiischer; Kampfrichter; Wertungsrichter
Alemán Schiedsrichter = Húngaro bíró

der ranghöchste und unparteiische Richter bei einer Sportveranstaltung; Referee; Unparteiischer; Kampfrichter; Wertungsrichter
Alemán Schiedsrichter = Húngaro játékvezető

der ranghöchste und unparteiische Richter bei einer Sportveranstaltung; Referee; Unparteiischer; Kampfrichter; Wertungsrichter
Alemán Schiedsrichter = Húngaro mérkőzésvezető

Richter bei einem Schiedsgericht, Schiedsmann
Alemán Schiedsrichter = Húngaro döntőbíró

Bericht, in dem die Ereignisse oder Umsätze oder Ähnliches des vorangegangenen Jahres festgehalten sind; Geschäftsbericht
Alemán Jahresbericht = Húngaro éves beszámoló

Bericht, in dem die Ereignisse oder Umsätze oder Ähnliches des vorangegangenen Jahres festgehalten sind; Geschäftsbericht
Alemán Jahresbericht = Húngaro évi jelentés

aus Glas bestehende Scheibe
Alemán Glasscheibe = Húngaro üvegtábla

aus Glas bestehende Scheibe
Alemán Glasscheibe = Húngaro üveglap

aus Glas bestehende Scheibe
Alemán Glasscheibe = Húngaro táblaüveg

aus Glas bestehende Scheibe
Alemán Glasscheibe = Húngaro ablaküveg

aus Glas bestehende Scheibe
Alemán Glasscheibe = Húngaro üveglemez

die Gründung und die praktische Nutzung von Kulturwäldern
Alemán Waldbau = Húngaro erdőművelés

Entgelt für die Überlassung von Kapital
Alemán Zins = Húngaro kamat

Abgabe an den Grundherrn; Miete; Mietzins
Alemán Zins = Húngaro lakbér

intensive Auseinandersetzung mit einer Sache, einem Sachverhalt; Beschäftigung
Alemán Studium = Húngaro tanulmányozás

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Húngaro egyetemi/főiskolai tanulmányok

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Húngaro felsőfokú tanulmányok

traditionelles chinesisches Heilverfahren, bei dem Nadeln in die Haut gestochen werden; Akidopeirastik
Alemán Akupunktur = Húngaro akupunktúra

Alemán Draperie = Húngaro drapéria

Sportveranstaltung, bei der Menschen nach bestimmten Regeln gegen einen Stier kämpfen; Stierkampf
Alemán Corrida = Húngaro bikaviadal

sportliche Übung
Alemán Liegestütz = Húngaro fekvőtámasz

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Alemán Gruß = Húngaro köszönés

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Alemán Gruß = Húngaro köszöntés

freundliche Wünsche, die eine Person einer anderen ausrichten soll, dies als Zeichen der Verbundenheit
Alemán Gruß = Húngaro köszöntés

Verstoß gegen geltendes Strafrecht; Gesetzesverstoß; Rechtsverstoß; Straftat; Verbrechen; Vergehen
Alemán Delikt = Húngaro bűncselekmény

unerlaubte, zu Schadensersatz verpflichtende Handlung; unerlaubte Handlung
Alemán Delikt = Húngaro jogellenes magatartás

unerlaubte, zu Schadensersatz verpflichtende Handlung; unerlaubte Handlung
Alemán Delikt = Húngaro vétkes magatartás

Alemán Totengräber = Húngaro sírásó

ein Getränk gemeinschaftlich zu sich nehmen
Alemán Umtrunk = Húngaro összejövetel poharazgatásra

ein Getränk gemeinschaftlich zu sich nehmen
Alemán Umtrunk = Húngaro összejövetel iszogatásra

Speise, die eine Person am meisten mag; Leibspeise; Lieblingsessen
Alemán Lieblingsspeise = Húngaro kedvenc étel

ein bleistiftähnliches Schreibgerät mit farbiger Mine; Buntstift
Alemán Farbstift = Húngaro színesen író írószer

Alemán Lieblingsschüler = Húngaro kedvenc diák

Kunstrichtung und Industriezweig, der Filme produziert
Alemán Film = Húngaro film

Ansprache, Vortrag vor anderen Personen; Äußerung; Vortrag; Ansprache; Gespräch; Rezitation
Alemán Rede = Húngaro szónoklat

Ansprache, Vortrag vor anderen Personen; Äußerung; Vortrag; Ansprache; Gespräch; Rezitation
Alemán Rede = Húngaro beszéd

ein Schutzwall im Straßenkampf, der aus Gegenständen des alltäglichen Lebens meist improvisiert zusammengestellt wird
Alemán Barrikade = Húngaro torlasz

Person, die sich nicht darum bemüht, Wahrheit zu erkennen
Alemán Ignorant = Húngaro műveletlen ember

Person, die sich nicht darum bemüht, Wahrheit zu erkennen
Alemán Ignorant = Húngaro iskolázatlan ember

Person, die sich nicht darum bemüht, Wahrheit zu erkennen
Alemán Ignorant = Húngaro tudatlan ember

Alemán Bärenhaut = Húngaro medvebőr

Alemán Igelkopf = Húngaro sünifrizurás fej

Alemán Igelkopf = Húngaro bíbor kasvirág

Schwimmbad im Freien; Sommerbad
Alemán Freibad = Húngaro szabadstrand

leidenschaftlich, verächtlich machend gegen eine Sache oder Person verfasstes Schriftstück, bei dem Sachlichkeit in den Hintergrund tritt; Hetzschrift; Pamphlet
Alemán Schmähschrift = Húngaro becsületsértő írás

Alemán Lastwagenfahrer = Húngaro teherautó-vezető

Alemán Lastwagenfahrer = Húngaro tehergépkocsi-vezető

die ersten sechs bis acht Wochen nach der Entbindung, während derer sich die weiblichen Geschlechtsorgane mit Ausnahme der Brüste auf ihren normalen Zustand vor der Schwangerschaft zurückbilden; Wochenbett
Alemán Kindbett = Húngaro gyermekágy

In Dosen abgefülltes Bier
Alemán Dosenbier = Húngaro konzervsör

In Dosen abgefülltes Bier
Alemán Dosenbier = Húngaro dobozos sör

das Vermögen zur Empfindung
Alemán Empfindungsvermögen = Húngaro fogékonyság

günstiger Zufall; unverdientes, unvorhergesehenes, überraschendes Glück; Dusel
Alemán Massel = Húngaro mázli

barren- beziehungsweise plattenförmiger Metallblock, der durch Gießen in eine dafür vorgesehene Form hergestellt wird
Alemán Massel = Húngaro nyersvascipó

Alemán Ärztekammer = Húngaro orvosi kamara

Alemán Leberkrebs = Húngaro májrák

Alemán Eislaufhalle = Húngaro jégcsarnok

Alemán Eislaufhalle = Húngaro műjégpálya

Altersruhegeld für Arbeiter und Angestellte
Alemán Rente = Húngaro nyugdíj

eine Folge regelmäßiger Zahlungen
Alemán Rente = Húngaro járadék

Zusatzleistung bei Verbrauchergeschäften; Kundenservice
Alemán Kundendienst = Húngaro ügyfélszolgálat

Zusatzleistung bei Verbrauchergeschäften; Kundenservice
Alemán Kundendienst = Húngaro vevőszolgálat

große Menge von Gegenständen oder Lebewesen; Menge; Unmenge; Vielheit; Masse
Alemán Vielzahl = Húngaro sokaság

große Menge von Gegenständen oder Lebewesen; Menge; Unmenge; Vielheit; Masse
Alemán Vielzahl = Húngaro tömeg

große Menge von Gegenständen oder Lebewesen; Menge; Unmenge; Vielheit; Masse
Alemán Vielzahl = Húngaro roppant mennyiség

Alemán Zuschauerschaft = Húngaro nézőközönség

Mutter eines Großelternteils; Urgroßmutter
Alemán Uroma = Húngaro dédi

Voraussetzung, die gegeben sein muss, damit die Ausführung einer Funktion ein definiertes Ergebnis erbringt
Alemán Vorbedingung = Húngaro fenntartás

eine nördlich gelegene Region, beispielsweise Norddeutschland oder die Nordischen Länder
Alemán Norden = Húngaro észak

unangenehme Situation
Alemán Verlegenheit = Húngaro kellemetlenség

Gefühl der Unsicherheit, Verwirrung
Alemán Verlegenheit = Húngaro zavarodottság

Gefühl der Unsicherheit, Verwirrung
Alemán Verlegenheit = Húngaro zavarba esés

Fahrzeug, das sich unter Nutzung aerodynamischer Gesetzmäßigkeiten in der Luft fortbewegt; Fluggerät; Flieger
Alemán Luftfahrzeug = Húngaro légi jármű

Kreis, der durch alle Eckpunkte eines Polygons verläuft
Alemán Umkreis = Húngaro körülírt kör

das umgebende Gebiet, die Umgebung
Alemán Umkreis = Húngaro kerület

das umgebende Gebiet, die Umgebung
Alemán Umkreis = Húngaro körzet

das umgebende Gebiet, die Umgebung
Alemán Umkreis = Húngaro környék

das umgebende Gebiet, die Umgebung
Alemán Umkreis = Húngaro környezet

das umgebende Gebiet, die Umgebung
Alemán Umkreis = Húngaro körlet

ein mündlicher oder schriftlicher Vertrag, der zwischen einem Käufer und einem Verkäufer über den Verkauf einer Sache oder eines Rechtes geschlossen wird
Alemán Kaufvertrag = Húngaro adásvételi szerződés

Verfasser einer Rezension
Alemán Rezensent = Húngaro kritikus

rechtlich bindende Vereinbarung zwischen mindestens zwei verschiedenen Partnern
Alemán Vertrag = Húngaro egyetértés

rechtlich bindende Vereinbarung zwischen mindestens zwei verschiedenen Partnern
Alemán Vertrag = Húngaro megállapodás

in Mythen und Legenden erwähntes, aber in der Realität nicht existierendes Tier; Fabelwesen; Märchenwesen
Alemán Fabeltier = Húngaro mesebeli állat

in Mythen und Legenden erwähntes, aber in der Realität nicht existierendes Tier; Fabelwesen; Märchenwesen
Alemán Fabeltier = Húngaro mesebeli szörnyeteg

Gottesdienst, der von einem Militärgeistlichen für Soldaten im Freien durchgeführt wird
Alemán Feldgottesdienst = Húngaro tábori istentisztelet

Kleidungsstück, das auf dem Kopf getragen wird
Alemán Kopfbedeckung = Húngaro fejfedő

Verletzung/Beeinträchtigung, die durch die Einwirkung von Strahlung entstanden ist
Alemán Strahlenschaden = Húngaro sugárzás okozta kár

der Weg nach Hause; Nachhauseweg
Alemán Heimweg = Húngaro hazafelé vezető út

der Weg nach Hause; Nachhauseweg
Alemán Heimweg = Húngaro hazavezető út

Alemán Löffelbiskuit = Húngaro babapiskóta

für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln; Schweiß; Harn; Urin; Tränen; Zähren
Alemán Wasser = Húngaro nyál

für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln; Schweiß; Harn; Urin; Tränen; Zähren
Alemán Wasser = Húngaro könny

für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln; Schweiß; Harn; Urin; Tränen; Zähren
Alemán Wasser = Húngaro vizelet

für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln; Schweiß; Harn; Urin; Tränen; Zähren
Alemán Wasser = Húngaro húgy

ein alkoholisches Getränk, welches aus vergorenen Früchten oder anderen Teilen der Pflanze gebrannt wurde; Obstbrand; Obstler
Alemán Wasser = Húngaro ital

ein Reinheitsmaß für Diamanten
Alemán Wasser = Húngaro tisztaság

ein Reinheitsmaß für Diamanten
Alemán Wasser = Húngaro átlátszóság

krankhafte Ansammlung von Körperflüssigkeiten im Gewebe; Ödem
Alemán Wasser = Húngaro nedv

krankhafte Ansammlung von Körperflüssigkeiten im Gewebe; Ödem
Alemán Wasser = Húngaro vizenyő

krankhafte Ansammlung von Körperflüssigkeiten im Gewebe; Ödem
Alemán Wasser = Húngaro savó

kurz für Mineralwasser, Tafelwasser
Alemán Wasser = Húngaro víz

kurz für Mineralwasser, Tafelwasser
Alemán Wasser = Húngaro folyadék

kurz für Mineralwasser, Tafelwasser
Alemán Wasser = Húngaro ital

für Gewässer; Gewässer
Alemán Wasser = Húngaro víz

für Gewässer; Gewässer
Alemán Wasser = Húngaro folyó

für Gewässer; Gewässer
Alemán Wasser = Húngaro tenger

Krankheit, die nur bei Pflanzen auftritt
Alemán Pflanzenkrankheit = Húngaro növénybetegség

durchscheinend gelbliches bis rötliches, bräunlich bis schwarz geflammt oder gewölkt gemustertes Material aus dem Hornschild von Seeschildkröten; Schildkrot
Alemán Schildpatt = Húngaro teknősbékapáncél

Alemán Zerstäuber = Húngaro porlasztó

Alemán Zerstäuber = Húngaro permetező

abendliches Ständchen oder eine in freier Form am Abend aufgeführte Freiluftmusik; Serenade; Nachtmusik
Alemán Abendmusik = Húngaro szerenád

abendliches Ständchen oder eine in freier Form am Abend aufgeführte Freiluftmusik; Serenade; Nachtmusik
Alemán Abendmusik = Húngaro esti zene

Erwiderung auf eine Frage; Erwiderung; Entgegnung
Alemán Antwort = Húngaro felelet

konkreter, individueller Fall
Alemán Einzelfall = Húngaro egyedi eset

konkreter, individueller Fall
Alemán Einzelfall = Húngaro egyes eset

einmaliges Ereignis, einmalige Erscheinung
Alemán Einzelfall = Húngaro különleges eset

eine Art großes, oben offenes Fass; Bottich; Bütte; Schaff
Alemán Zuber = Húngaro csöbör

eine Art großes, oben offenes Fass; Bottich; Bütte; Schaff
Alemán Zuber = Húngaro sajtár

spontan einsetzendes und zunächst unkoordiniertes, fortwährendes Hupen mehrerer Kraftfahrer; Hupenlamento
Alemán Hupkonzert = Húngaro dudakoncert

ein bis 60 cm langer und bis 4 kg schwerer Plattfisch der Nordsee und des Mittelmeeres; Solea solea
Alemán Seezunge = Húngaro közönséges nyelvhal

Spannungs- oder Stromstoß von kurzer Dauer
Alemán Impuls = Húngaro impulzus

innerer Drang, Trieb, plötzliche Eingebung
Alemán Impuls = Húngaro hirtelen elhatározás

innerer Drang, Trieb, plötzliche Eingebung
Alemán Impuls = Húngaro impulzus

innerer Drang, Trieb, plötzliche Eingebung
Alemán Impuls = Húngaro ösztönzés

Produkt aus Kraft und Einwirkungsdauer, Produkt aus Masse und Geschwindigkeit
Alemán Impuls = Húngaro impulzus

Anstoß, Anregung
Alemán Impuls = Húngaro impulzus

Anstoß, Anregung
Alemán Impuls = Húngaro ösztönzés

in Flaschen abgefülltes Wasser zum Trinken
Alemán Tafelwasser = Húngaro asztali víz

Kraftwagen zur Beförderung von Personen; Personenwagen
Alemán Personenkraftwagen = Húngaro személygépkocsi

weiche Substanz im Kern von Knochen, Stängel oder Früchten
Alemán Mark = Húngaro velő

vollständig oder zu Teilen erfolgter Straferlass; Begnadigung; Schuldenerlass; Straferlass
Alemán Amnestie = Húngaro amnesztia

vollständig oder zu Teilen erfolgter Straferlass; Begnadigung; Schuldenerlass; Straferlass
Alemán Amnestie = Húngaro közkegyelem

Alemán Einheirat = Húngaro beházasodás

Alemán Einheirat = Húngaro benősülés

ein Gewinn, der meistens durch ein Ereignis hervorgebracht wird; Gewinn
Alemán Profit = Húngaro profit

ein Gewinn, der meistens durch ein Ereignis hervorgebracht wird; Gewinn
Alemán Profit = Húngaro nyereség

ein Gewinn, der meistens durch ein Ereignis hervorgebracht wird; Gewinn
Alemán Profit = Húngaro haszon

das Unwahrsein; Falschheit
Alemán Unwahrheit = Húngaro valótlanság

Aussage, deren Inhalt nicht stimmt; Falschaussage; Falschinformation; Lüge; Schwindel; Täuschung
Alemán Unwahrheit = Húngaro valótlanság

Person, die ein Rennfahrzeug steuert; Rennfahrer
Alemán Pilot = Húngaro pilóta

Stachelmakrele, welche anderer Meeresbewohner Hautschmarotzer, Speisereste und Ausscheidungen isst; Lotsenfisch; Pilotfisch
Alemán Pilot = Húngaro kalauzhal

Meerrettich
Alemán Kren = Húngaro torma

Aufenthalt im Ausland
Alemán Auslandsaufenthalt = Húngaro külföldi tartózkodás

eine achteckige Brühwurstsorte, die als Spezialität in Deutschland, Österreich und der Schweiz gilt; Leberkäs; Leberkäse; Fleischlaib
Alemán Fleischkäse = Húngaro húskenyér

Zusammensetzung aus mehreren Schlaginstrumenten, die ein neues, eigenständiges Instrument bilden; Drumset; Basstrommel; Snaredrum; Tom-Tom; Tomtom
Alemán Schlagzeug = Húngaro dobfelszerelés

Bearbeitung von Metall
Alemán Metallbearbeitung = Húngaro fémmegmunkálás

Sohn des Bruders des Vaters; Cousin
Alemán Vetter = Húngaro unokatestvér

Sohn des Bruders des Vaters; Cousin
Alemán Vetter = Húngaro unokafivér

Sohn eines Onkels oder einer Tante; Cousin
Alemán Vetter = Húngaro unokatestvér

Sohn eines Onkels oder einer Tante; Cousin
Alemán Vetter = Húngaro unokafivér

entfernter Verwandter
Alemán Vetter = Húngaro rokon

entfernter Verwandter
Alemán Vetter = Húngaro atyafi

Onkel väterlicherseits
Alemán Vetter = Húngaro nagybácsi

Verein, dessen Mitglieder Schießsport betreiben
Alemán Schützenverein = Húngaro lövészegylet

das dem Griff gegenüberliegende Ende eines Messers
Alemán Messerspitze = Húngaro késhegy

unscharfe Mengenangabe für eine pulverförmige Zutat
Alemán Messerspitze = Húngaro késhegynyi

Weihnachtsbaum
Alemán Baum = Húngaro fa

jemand, der beruflich Werke kritisiert oder streng beurteilt
Alemán Kritiker = Húngaro kritikus

jemand, der kritisiert; jemand, der etwas tadelt oder bemängelt
Alemán Kritiker = Húngaro bíráló

jemand, der kritisiert; jemand, der etwas tadelt oder bemängelt
Alemán Kritiker = Húngaro gáncsoskodó

Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann; Warteraum; Wartesaal
Alemán Wartezimmer = Húngaro várószoba

Unterhaltung
Alemán Diskurs = Húngaro diskurzus

gesellschaftliche Auseinandersetzung, Erörterung
Alemán Diskurs = Húngaro diskurzus

theoretische Erörterung, systematische, methodische Abhandlung
Alemán Diskurs = Húngaro diskurzus

etwas Einzelnes in seiner jeweiligen Gesamtheit und gleichzeitigen Besonderheit; das Ganze einer Einheit; Einzelwesen
Alemán Individuum = Húngaro individuum

etwas Einzelnes in seiner jeweiligen Gesamtheit und gleichzeitigen Besonderheit; das Ganze einer Einheit; Einzelwesen
Alemán Individuum = Húngaro egyén

etwas Einzelnes in seiner jeweiligen Gesamtheit und gleichzeitigen Besonderheit; das Ganze einer Einheit; Einzelwesen
Alemán Individuum = Húngaro egyed

herablassend bis abwertend für eine Person
Alemán Individuum = Húngaro alak

Abbrechen von Erdmassen in abfälligem Gelände
Alemán Erdrutsch = Húngaro földomlás

Ausflug mit einem Schlitten; Schlittenpartie
Alemán Schlittenfahrt = Húngaro szánkózás

Ausflug mit einem Schlitten; Schlittenpartie
Alemán Schlittenfahrt = Húngaro ródlizás

Auffassung der Ehre
Alemán Ehrbegriff = Húngaro becsületérzés

Auffassung der Ehre
Alemán Ehrbegriff = Húngaro becsületfogalom

Alemán Geburtsname = Húngaro születési név

Alemán Geburtsname = Húngaro leánykori név

Alemán Heimaterde = Húngaro szülőföld

Alemán Heimaterde = Húngaro hazai rög

Alemán Heimaterde = Húngaro hon

Alemán Heimaterde = Húngaro honi föld

Vereinbarung zu den Bedingungen einer vorübergehenden Nutzung einer Wohnung, Liegenschaft und Ähnlichem gegen Zahlung eines Entgelts; Mietvereinbarung
Alemán Mietvertrag = Húngaro bérleti szerződés

Preisnachlass; Abschlag; Abzug; Ermäßigung; Preissenkung; Preisnachlass
Alemán Rabatt = Húngaro árengedmény

Gegenstand zur Verhüllung oder zum Schutz
Alemán Maske = Húngaro maszk

Gegenstand zur Verhüllung oder zum Schutz
Alemán Maske = Húngaro védőálarc

Gegenstand zur Verhüllung oder zum Schutz
Alemán Maske = Húngaro arcvédő

zur Straffung der Haut auf das Gesicht aufgetragene Kosmetik
Alemán Maske = Húngaro maszk

Gipsabguss des Kopfes eines Toten
Alemán Maske = Húngaro halotti maszk

charakteristische Strukturen auf Köpfen von Tieren
Alemán Maske = Húngaro megnyúlt hóka

Obstarten, die Samenkerne in vier oder fünf Balgfrüchten entwickeln, die so genannte Apfelfrucht
Alemán Kernobst = Húngaro alma termésű gyümölcs

Alemán Geburtstagsparty = Húngaro születésnapi parti

Alemán Geburtstagsparty = Húngaro születésnapi buli

kleiner Raum zum Umkleiden; Umkleide
Alemán Umkleidekabine = Húngaro öltözőkabin

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Húngaro szállítás

das transportierte Gut, die Ware selbst
Alemán Lieferung = Húngaro szállítmány

erhebliche Beeinträchtigung des Ansehens, durch andere beigebracht; Ansehensverlust; Demütigung; Herabwürdigung
Alemán Schmach = Húngaro gyalázat

erhebliche Beeinträchtigung des Ansehens, durch andere beigebracht; Ansehensverlust; Demütigung; Herabwürdigung
Alemán Schmach = Húngaro szégyen

erhebliche Beeinträchtigung des Ansehens, durch andere beigebracht; Ansehensverlust; Demütigung; Herabwürdigung
Alemán Schmach = Húngaro megalázás

Alemán Spiegelkarpfen = Húngaro tükörponty

Alemán Schwarzstorch = Húngaro fekete gólya

eine Heilige Messe, die einem Verstorbenen gewidmet ist; Sterbeamt; Totenmesse
Alemán Totenamt = Húngaro gyászmise

Alemán Weihnachtsgebäck = Húngaro karácsonyi sütemény

Bildungsweg, berufliche Entwicklung eines Menschen
Alemán Werdegang = Húngaro előmenetel

Phase der Entwicklung oder Entstehung eines Produkts, Ablauf der Entwicklung eines Objekts wie zum Beispiel eines Staates oder Volkes
Alemán Werdegang = Húngaro fejlődés

Phase der Entwicklung oder Entstehung eines Produkts, Ablauf der Entwicklung eines Objekts wie zum Beispiel eines Staates oder Volkes
Alemán Werdegang = Húngaro fejlődési folyamat

Person, die Wein beruflich an- und ausbaut; Weingärtner; Weinhauer; Weinzierl; Winzer; Wengerter
Alemán Weinbauer = Húngaro szőlősgazda

Person, die Wein beruflich an- und ausbaut; Weingärtner; Weinhauer; Weinzierl; Winzer; Wengerter
Alemán Weinbauer = Húngaro bortermelő

Person, die Wein beruflich an- und ausbaut; Weingärtner; Weinhauer; Weinzierl; Winzer; Wengerter
Alemán Weinbauer = Húngaro szőlőműves

Informationen zu Unternehmen, die systematisch gesammelt und geordnet sind
Alemán Branchenverzeichnis = Húngaro szakmai telefonkönyv

ein Mensch, der andere zum Lachen bringt; Comedian
Alemán Komiker = Húngaro komikus

Eigenschaft, dringlich, dringend, notwendig zu sein; Eiligkeit; Notwendigkeit; Urgenz
Alemán Dringlichkeit = Húngaro sürgősség

Eigenschaft, dringlich, dringend, notwendig zu sein; Eiligkeit; Notwendigkeit; Urgenz
Alemán Dringlichkeit = Sueco brådskande karaktär

jemand, mit dem man sich ein Haus, eine Wohnung oder ein Zimmer teilt; Zimmerkollege; Zimmergenosse; Stubenkamerad; Budenkamel; Raumteiler
Alemán Mitbewohner = Húngaro szobatárs

jemand, mit dem man sich ein Haus, eine Wohnung oder ein Zimmer teilt; Zimmerkollege; Zimmergenosse; Stubenkamerad; Budenkamel; Raumteiler
Alemán Mitbewohner = Húngaro lakótárs

jemand, mit dem man sich ein Haus, eine Wohnung oder ein Zimmer teilt; Zimmerkollege; Zimmergenosse; Stubenkamerad; Budenkamel; Raumteiler
Alemán Mitbewohner = Húngaro társbérlő

Alemán Münzsammlung = Húngaro éremgyűjtemény

ein Anzug, der abends getragen wird; die Bekleidung für einen festlichen Abend; Abendbekleidung; Abendgarderobe; Abendsachen; Abendklamotten
Alemán Abendanzug = Húngaro estélyi öltöny

ein Anzug, der abends getragen wird; die Bekleidung für einen festlichen Abend; Abendbekleidung; Abendgarderobe; Abendsachen; Abendklamotten
Alemán Abendanzug = Húngaro alkalmi öltöny

Gottesdienst, der am Sonntag gefeiert wird
Alemán Sonntagsgottesdienst = Húngaro vasárnapi istentisztelet

Wald aus Tannen; Tannenwald
Alemán Tann = Húngaro fenyves

Wald aus Tannen; Tannenwald
Alemán Tann = Húngaro tűlevelű erdő

Tier aus der Familie oder der Gattung der Pferde; Einhufer; Equus; Equidae
Alemán Pferd = Húngaro lófélék

ein Sportgerät im Turnsport; Pauschenpferd
Alemán Pferd = Húngaro

eine Schachfigur; der Springer; Springer; Ross
Alemán Pferd = Húngaro

eine Schachfigur; der Springer; Springer; Ross
Alemán Pferd = Húngaro huszár

Zeit im Sommer, in der zum Teil im Gewerbe, in Parlamenten, vor allem aber im Sport nicht gearbeitet/gespielt wird
Alemán Sommerpause = Húngaro nyári szünet

Bett, in dem ein Kranker/eine Kranke liegt; Krankenlager
Alemán Krankenbett = Húngaro betegágy

Sohn der Cousine oder des Cousins
Alemán Neffe = Húngaro unokaöcs

ein kleines, schädliches Insekt, das sich von Pflanzensaft ernährt; Blattlaus
Alemán Neffe = Húngaro levéltetű

ein Sternbild am südlichen Sternenhimmel
Alemán Schütze = Húngaro Nyilas

eines der zwölf Tierkreiszeichen
Alemán Schütze = Húngaro Nyilas

derjenige, der einen bestimmten Schuss abgegeben hat
Alemán Schütze = Húngaro lövő

jemand, dessen Tätigkeit das Schießen ist
Alemán Schütze = Húngaro lövész

männliches Hausrind, das geschlechtsreif ist; Kieberer; Schandi; Krimineser; Kiberer; Stier
Alemán Bulle = Húngaro bika

gekräuseltes Haar; Haarlocke
Alemán Locke = Húngaro fürt

gekräuseltes Haar; Haarlocke
Alemán Locke = Húngaro tincs

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Alemán Arbeiter = Húngaro dolgozó

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Alemán Arbeiter = Húngaro munkálkodó

Nachschlagewerk für sprachliche Informationen; Wörterbuch
Alemán Lexikon = Húngaro szótár

ein mit Wasser gefüllter Behälter zur Zubereitung oder Aufbewahrung und zum Erwärmen von Speisen; Bain-Marie
Alemán Wasserbad = Húngaro forróvizes ételmelegítő

Wasserbehälter, meist mit Fließwasser, zum Auswaschen von Fotopapier
Alemán Wasserbad = Húngaro vízfürdő

öffentliche Mitteilung
Alemán Bekanntmachung = Húngaro közlemény

öffentliche Mitteilung
Alemán Bekanntmachung = Húngaro hirdetmény

öffentliche Mitteilung
Alemán Bekanntmachung = Húngaro bejelentés

öffentliche Mitteilung
Alemán Bekanntmachung = Húngaro kiírás

Person oder Institution, welche keinen Erfolg haben
Alemán Verlierer = Húngaro vesztes

ein Stift mit einer bunten Mine zum Malen oder Schreiben; Buntstift; Farbstift
Alemán Malstift = Húngaro színes ceruza

ein Stift mit einer bunten Mine zum Malen oder Schreiben; Buntstift; Farbstift
Alemán Malstift = Húngaro színes irón

ein Teil von etwas, aus dem man die Eigenschaften des Ganzen ermitteln kann; Muster
Alemán Probe = Húngaro próba

ein Teil von etwas, aus dem man die Eigenschaften des Ganzen ermitteln kann; Muster
Alemán Probe = Húngaro minta

die Untersuchung auf bestimmte Eigenschaften oder deren Prüfung; Prüfung; Untersuchung
Alemán Probe = Húngaro kísérlet

Rundreise von Künstlern oder Artisten zwecks Gastspielen
Alemán Tournee = Húngaro turné

Rundreise von Künstlern oder Artisten zwecks Gastspielen
Alemán Tournee = Húngaro hangversenykörút

Rundreise von Künstlern oder Artisten zwecks Gastspielen
Alemán Tournee = Húngaro vendégjátékok sora

Rundreise von Künstlern oder Artisten zwecks Gastspielen
Alemán Tournee = Húngaro vendégszereplések sora

Person, die Briefmarken sammelt
Alemán Briefmarkensammler = Húngaro bélyeggyűjtő

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Húngaro beszélgetés

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Húngaro társalgás

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Húngaro párbeszéd

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Húngaro tárgyalás

mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen; Rücksprache; Rede; Besprechung; Aussprache; Gedankenaustausch
Alemán Gespräch = Húngaro megbeszélés

Form gesprochener Sprache, bei der das Rederecht wechselt; Konversation
Alemán Gespräch = Húngaro konverzáció

Glaube beziehungsweise Erwartung eines erwünschten Ereignisses in der Zukunft, ohne dass Gewissheit darüber besteht, ob es auch wirklich eintreten wird
Alemán Hoffnung = Húngaro reménység

Alemán Bewegungskrieg = Húngaro mozgóháború

Alemán Elektroinstallateur = Húngaro villanyszerelő

Zeichen-, Schreib- oder Druckkunst
Alemán Grafik = Húngaro grafika

die einzelne grafische Darstellung
Alemán Grafik = Húngaro grafika

örtliche Betäubung und Empfindungslosigkeit; lokale Betäubung; örtliche Betäubung
Alemán Lokalanästhesie = Húngaro helyi érzéstelenítés

Gruppe von befreundeten Personen
Alemán Freundschaft = Húngaro baráti kör

eine Hülle aus Pelz oder gefüttertem Stoff zum Wärmen oder Warmhalten der Hände
Alemán Muff = Húngaro muff

Kampfmaßnahme, die darin besteht, dass eine Person die Nahrungsaufnahme verweigert, bis eine von ihr benannte Bedingung erfüllt ist
Alemán Hungerstreik = Húngaro éhségsztrájk

Verfassung von jemand, aktiv oder handlungsbereit zu sein; Frische; Munterkeit; Schwung
Alemán Lebensgeister = Húngaro életerő

die nadelförmig umgebildeten Blätter von Nadelbäumen
Alemán Nadel = Húngaro tűlevél

dünner Draht mit einem Diamanten an der Spitze, der die Rille einer Schallplatte mit Hilfe von Verstärkern in Schall wandelt
Alemán Nadel = Húngaro

n Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Gegenwort; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Antonym = Húngaro antonima

n Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Gegenwort; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Antonym = Húngaro ellentétes értelmű szó

n Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Gegenwort; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Antonym = Húngaro ellentétes jelentésű szó

eine Stelle, an der ein öffentliches Verkehrsmittel planmäßig hält
Alemán Station = Húngaro állomás

Ort der Unterbrechung einer Reise oder Wanderung
Alemán Station = Húngaro állomás

Abteilung eines Krankenhauses mit bestimmter fachlicher Ausrichtung
Alemán Station = Húngaro állomás

eine Anlage oder Einrichtung für bestimmte Zwecke, besonders für wissenschaftliche Beobachtungen und Untersuchungen
Alemán Station = Húngaro állomás

allgemein ein Stützpunkt oder Standort und im Besonderen ein vorgelagerter Beobachtungspunkt oder Vorposten
Alemán Station = Húngaro állomás

ein bestimmter Punkt in einem Ablauf, Verfahren oder Vorgang
Alemán Station = Húngaro állomás

ein Sternbild am nördlichen Sternenhimmel
Alemán Krebs = Húngaro rák

Person, die Satiren verfasst
Alemán Satiriker = Húngaro szatíraíró

Person, die als Darsteller in Filmen bekannt und berühmt wurde
Alemán Filmstar = Húngaro filmsztár

Person, die als Darsteller in Filmen bekannt und berühmt wurde
Alemán Filmstar = Húngaro filmcsillag

in Mehrparteiensystemen eine Partei, die ein breites Spektrum der Gesellschaft repräsentiert und Wähler in allen Bevölkerungsschichten hat
Alemán Volkspartei = Húngaro népppárt

Garten mit Alpenpflanzen und Steinen
Alemán Steingarten = Húngaro sziklakert

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Húngaro fény

äußeres Bild von einem Objekt, auch mit Zweifel bezüglich der Richtigkeit, auch bezogen auf das Verhalten einer Person möglich; Anschein; Eindruck; Vorspiegelung; Täuschung; Trugbild
Alemán Schein = Húngaro látszat

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Húngaro bankó

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Húngaro papír

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Húngaro jegy

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Húngaro elismervény

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Húngaro igazolás

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Húngaro igazolvány

Alemán Sportgeschäft = Húngaro sportbolt

Alemán Sportgeschäft = Húngaro sportüzlet

Möglichkeit oder Zulassung zu einem Studium
Alemán Studienplatz = Húngaro tanulmányi férőhely

Möglichkeit oder Zulassung zu einem Studium
Alemán Studienplatz = Húngaro tanulmányi hely

Möglichkeit oder Zulassung zu einem Studium
Alemán Studienplatz = Húngaro hallgatói hely

Knochen des Gesichtsschädels, der den Oberkiefer mit dem Schläfenbein verbindet; Backenknochen; Jugale; Wangenbein; Wangenknochen
Alemán Jochbein = Húngaro járomcsont

in verschiedener Weise verbreitete Informationen zu dem Zweck, Kunden, Käufer, Mitglieder oder Ähnliches zu bekommen; Reklame
Alemán Werbung = Húngaro reklámozás

Versuch, eine Frau zu überzeugen, dass sie die Ehe mit einem selbst oder einem Dritten eingeht
Alemán Werbung = Húngaro leánykérés

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
Alemán Kohle = Húngaro dohány

Alemán Maoist = Húngaro maoista

Alemán Vielfachmessgerät = Húngaro multiméter

Verkauf von Eintrittskarten mehrere Tage oder Wochen vor Beginn einer Veranstaltung
Alemán Vorverkauf = Húngaro elővétel

Person, die in einem leer stehenden Haus wohnt und dies besetzt hält, ohne deren Eigentümer zu sein oder Miete zu bezahlen
Alemán Hausbesetzer = Húngaro házfoglaló

einzelne Dinge, die als Mittel oder Unterlage zu etwas dienen; Unterlage; Gerätschaft; Ausrüstung
Alemán Material = Húngaro anyag

Gelände mit Gräbern
Alemán Gräberfeld = Húngaro temetkezési hely

weibliche Person, die andere Menschen gegen ihren Willen an einen anderen Ort bringt, um dadurch ein Lösegeld zu erpressen
Alemán Entführerin = Húngaro emberrabló

weibliche Person, die andere Menschen gegen ihren Willen an einen anderen Ort bringt, um dadurch ein Lösegeld zu erpressen
Alemán Entführerin = Húngaro gépeltérítő

Alemán Rocktasche = Húngaro szoknyazseb

Gesellschaftstanz, der in den USA entstand und im Viervierteltakt getanzt wird
Alemán Foxtrott = Húngaro foxtrott

Bahnsteig; Bahnsteig
Alemán Perron = Húngaro vágány

freie Plattform bei älteren Eisenbahn- und Straßenbahnwagen, vor dem Zugang zum geschlossenen Wagen; Plattform
Alemán Perron = Húngaro vágány

Alemán Wasserkaraffe = Húngaro vizes butélia

etwas, das Zweck aus sich selbst heraus ist, so dass Maßnahmen zu seinen Gunsten keiner weiteren Rechtfertigung bedürfen
Alemán Selbstzweck = Húngaro öncél

jemand, der beruflich für Zeitungen oder Zeitschriften, Radio oder Fernsehen oder andere Massenmedien arbeitet und Informationen beschafft und verbreitet; Zeitungsschreiber
Alemán Journalist = Húngaro hírlapíró

jemand, der beruflich für Zeitungen oder Zeitschriften, Radio oder Fernsehen oder andere Massenmedien arbeitet und Informationen beschafft und verbreitet; Zeitungsschreiber
Alemán Journalist = Húngaro zsurnaliszta

zusammenlebende Gruppe gleichartiger Tiere
Alemán Volk = Húngaro csapat

zusammenlebende Gruppe gleichartiger Tiere
Alemán Volk = Húngaro sereg

zusammenlebende Gruppe gleichartiger Tiere
Alemán Volk = Húngaro falka

zusammenlebende Gruppe gleichartiger Tiere
Alemán Volk = Húngaro raj

viele gleichartige Leute
Alemán Volk = Húngaro sereg

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Húngaro szabály

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Húngaro rendelkezés

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Húngaro utasítás

Alemán Doppelbett = Húngaro dupla ágy

Alemán Doppelbett = Húngaro franciaágy

Alemán Doppelbett = Húngaro kétszemélyes ágy

Lexikon, in dem Wissen alphabetisch geordnet, umfassend und möglichst allgemeinverständlich dargeboten wird
Alemán Konversationslexikon = Húngaro enciklopédia

Lexikon, in dem Wissen alphabetisch geordnet, umfassend und möglichst allgemeinverständlich dargeboten wird
Alemán Konversationslexikon = Húngaro lexikon

Lexikon, in dem Wissen alphabetisch geordnet, umfassend und möglichst allgemeinverständlich dargeboten wird
Alemán Konversationslexikon = Húngaro tudománytár

ein auf einem Reittier, meist einem Pferd, kämpfender Soldat; Reiter
Alemán Kavallerist = Húngaro lovaskatona

Alemán Spinngewebe = Húngaro pókháló

Einrichtung für einen konkreten Personenkreis, in der man zur Miete wohnen kann
Alemán Wohnheim = Húngaro díákotthon

Einrichtung für einen konkreten Personenkreis, in der man zur Miete wohnen kann
Alemán Wohnheim = Húngaro nevelőotthon

Einrichtung für einen konkreten Personenkreis, in der man zur Miete wohnen kann
Alemán Wohnheim = Húngaro menhely

Einrichtung für einen konkreten Personenkreis, in der man zur Miete wohnen kann
Alemán Wohnheim = Húngaro gyermekotthon

Einrichtung für einen konkreten Personenkreis, in der man zur Miete wohnen kann
Alemán Wohnheim = Húngaro lakóotthon

Einrichtung für einen konkreten Personenkreis, in der man zur Miete wohnen kann
Alemán Wohnheim = Húngaro szociális otthon

Einrichtung für einen konkreten Personenkreis, in der man zur Miete wohnen kann
Alemán Wohnheim = Húngaro kollégium

Person, die einen oder mehrere Menschen gewaltsam in ihren Besitz bringt, die Menschenraub begeht
Alemán Menschenräuber = Húngaro emberrabló

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Bezahlung = Húngaro fizetés

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Bezahlung = Húngaro fizetség

die Handlung, etwas zu bezahlen; Zahlung
Alemán Bezahlung = Húngaro fizetés

die Handlung, etwas zu bezahlen; Zahlung
Alemán Bezahlung = Húngaro kifizetés

die Handlung, etwas zu bezahlen; Zahlung
Alemán Bezahlung = Húngaro megfizetés

Schild, auf dem ein Verkehrszeichen abgebildet ist
Alemán Verkehrsschild = Húngaro útjelző tábla

Körper, der von ebenen Flächen begrenzt wird, die nicht alle die gleiche Form haben müssen; Ebenflächner; Vielflach; Vielflächner
Alemán Polyeder = Húngaro poliéder

Körper, der von ebenen Flächen begrenzt wird, die nicht alle die gleiche Form haben müssen; Ebenflächner; Vielflach; Vielflächner
Alemán Polyeder = Húngaro soklap

widerwärtiges Tier; Bestie; Scheusal; Untier
Alemán Biest = Húngaro vadállat

gemeiner, hinterhältiger Mensch; gemeine Frau; Bestie; Scheusal; Untier
Alemán Biest = Húngaro dög

gemeiner, hinterhältiger Mensch; gemeine Frau; Bestie; Scheusal; Untier
Alemán Biest = Húngaro vadállat

gemeiner, hinterhältiger Mensch; gemeine Frau; Bestie; Scheusal; Untier
Alemán Biest = Húngaro állat

gemeiner, hinterhältiger Mensch; gemeine Frau; Bestie; Scheusal; Untier
Alemán Biest = Húngaro marha

gemeiner, hinterhältiger Mensch; gemeine Frau; Bestie; Scheusal; Untier
Alemán Biest = Húngaro barom

gemeiner, hinterhältiger Mensch; gemeine Frau; Bestie; Scheusal; Untier
Alemán Biest = Húngaro bestia

gemeiner, hinterhältiger Mensch; gemeine Frau; Bestie; Scheusal; Untier
Alemán Biest = Húngaro szörnyeteg

Erstmilch des Rinds; Biestmilch
Alemán Biest = Húngaro föcstej

Zeitung mit sehr auffälliger Aufmachung, die sich vor allem mit Trivialthemen befasst; Boulevardblatt; Käseblatt
Alemán Boulevardzeitung = Húngaro bulvárlap

Zeitung mit sehr auffälliger Aufmachung, die sich vor allem mit Trivialthemen befasst; Boulevardblatt; Käseblatt
Alemán Boulevardzeitung = Húngaro bulvárújság

Alemán Gehaltsvorstellung = Húngaro bérigény

Frau eines Herzogs
Alemán Herzogin = Húngaro hercegné

weibliche Person, die die Würde oder das Amt eines Herzogs innehat
Alemán Herzogin = Húngaro hercegnő

Zeitabschnitt, der zurückliegt; das Vergangene; Frühere
Alemán Vergangenheit = Húngaro múlt

das im Leben einer Person Erlebte und insbesondere Getane und Gesagte; Vorleben; Vita; Lebenslauf; Geschichte; Jugend
Alemán Vergangenheit = Húngaro múlt

Alemán Amphibienflugzeug = Húngaro kétéltű repülőgép

Unfall einer Eisenbahn; Eisenbahnunfall; Zugunglück
Alemán Eisenbahnunglück = Húngaro vasúti szerencsétlenség

Unfall einer Eisenbahn; Eisenbahnunfall; Zugunglück
Alemán Eisenbahnunglück = Húngaro vonatszerencsétlenség

am Gürtel, Oberschenkel oder an der Schulter befestigte Leder- oder Kunststoff-Tasche für eine schnell greifbare Handfeuerwaffe; Halfter
Alemán Holster = Húngaro pisztolytáska

Jagdtasche; Aaser; Jagdtasche; Waidtasche
Alemán Holster = Húngaro vadásztáska

ein auf wenige Zeichen verkürztes Namenszeichen oder ein Namensstempel; Namenskürzel; Namenszeichen
Alemán Paraphe = Húngaro kézjegy

ein auf wenige Zeichen verkürztes Namenszeichen oder ein Namensstempel; Namenskürzel; Namenszeichen
Alemán Paraphe = Húngaro paraf

im Mannschaftssport eine bestimmte Situation zugunsten einer beteiligten Mannschaft
Alemán Vorteil = Húngaro előny

Verletzung einer Pflicht
Alemán Pflichtverletzung = Húngaro kötelességszegés

Verletzung einer Pflicht
Alemán Pflichtverletzung = Húngaro kötelességmulasztás

Alemán Himmelsgegend = Húngaro égtáj

etwas, das ein Vorhaben schwieriger macht als geplant; Erschwernis; Schwierigkeit; Verwicklung
Alemán Komplikation = Húngaro komplikáció

etwas, das ein Vorhaben schwieriger macht als geplant; Erschwernis; Schwierigkeit; Verwicklung
Alemán Komplikation = Húngaro bonyodalom

etwas, das ein Vorhaben schwieriger macht als geplant; Erschwernis; Schwierigkeit; Verwicklung
Alemán Komplikation = Húngaro bonyolultság

etwas, das ein Vorhaben schwieriger macht als geplant; Erschwernis; Schwierigkeit; Verwicklung
Alemán Komplikation = Húngaro szövődmény

leichtes Fieber; Fieber
Alemán Temperatur = Húngaro láz

leichtes Fieber; Fieber
Alemán Temperatur = Húngaro hőemelkedés

Mäßigung von schlecht klingenden Intervallen eines Stimmungssystems, zum Teil auch synonym für Stimmung verwendet
Alemán Temperatur = Húngaro temperálás

Mäßigung von schlecht klingenden Intervallen eines Stimmungssystems, zum Teil auch synonym für Stimmung verwendet
Alemán Temperatur = Húngaro hangolás

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Alemán Notlüge = Húngaro kegyes hazugság

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Alemán Notlüge = Húngaro kényszerhazugság

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Alemán Notlüge = Húngaro kényszerfüllentés

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
Alemán Ratlosigkeit = Húngaro tanácstalanság

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
Alemán Ratlosigkeit = Húngaro gyámoltalanság

Hinweis, Mitteilung; Information, Daten; Hinweis; Mitteilung; Information; Daten
Alemán Info = Húngaro felvilágosítás

Hinweis, Mitteilung; Information, Daten; Hinweis; Mitteilung; Information; Daten
Alemán Info = Húngaro tájékoztatás

Hinweis, Mitteilung; Information, Daten; Hinweis; Mitteilung; Information; Daten
Alemán Info = Húngaro információ

von Schülern für das Unterrichtsfach Informatik an Schulen; Informatik
Alemán Info = Húngaro informatika

Informationsblatt
Alemán Info = Húngaro prospektus

Informationsblatt
Alemán Info = Húngaro szórólap

Informationsblatt
Alemán Info = Húngaro információs anyag

unerlaubte Entfernung vom Militärdienst; Fahnenflucht
Alemán Desertion = Húngaro dezertálás

Mutter der Ehefrau oder des Ehemannes
Alemán Schwiegermutter = Húngaro anyós

einsitziges Polstermöbelstück
Alemán Sessel = Húngaro karosszék

kurz von Automobilwerkstatt
Alemán Autowerkstatt = Húngaro autóműhely

kurz von Automobilwerkstatt
Alemán Autowerkstatt = Húngaro gépkocsiműhely

Kinderschreck, Schreckgestalt
Alemán Vitzliputzli = Húngaro krampusz

Kinderschreck, Schreckgestalt
Alemán Vitzliputzli = Húngaro mumus

Alemán Arktis = Húngaro Északi-sark

öffentliche oder private Forschungsstätte, Lehreinrichtung, Bildungseinrichtung oder Ausbildungseinrichtung; Hochschule; Universität
Alemán Akademie = Húngaro akadémia

Vereinigung von Gelehrten oder Kunstschaffenden zur Förderung und Vertiefung der Forschung oder der Kunst
Alemán Akademie = Húngaro akadémia

Jesus Christus; der einzige Nachfahre Gottes; Sohn Gottes; Christus; Heiland; Jesus
Alemán Gottessohn = Húngaro Isten fia

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Alemán Charakter = Húngaro karakter

Merkmal, charakteristische Eigenart; Merkmal
Alemán Charakter = Húngaro karakter

eine verkörperte Person; Spielercharakter
Alemán Charakter = Húngaro karakter

Person mit einer bestimmten, prägenden Eigenschaft
Alemán Charakter = Húngaro karakter

Person mit einer bestimmten, prägenden Eigenschaft
Alemán Charakter = Húngaro jellem

Schriftzeichen
Alemán Charakter = Húngaro karakter

Schriftzeichen
Alemán Charakter = Húngaro írásjel

Titel, Rang
Alemán Charakter = Húngaro jelleg

getrocknete und fermentierte Blätter des Teestrauchs
Alemán Tee = Húngaro tea

gesellige Stunde am Nachmittag
Alemán Tee = Húngaro tea

gesellige Stunde am Nachmittag
Alemán Tee = Húngaro teázás

immergrüner ostasiatischer Busch mit weißen Blüten; Teestrauch; Camellia sinensis
Alemán Tee = Húngaro tea

immergrüner ostasiatischer Busch mit weißen Blüten; Teestrauch; Camellia sinensis
Alemán Tee = Húngaro teacserje

Getränkeaufguss aus getrockneten Teilen von Heilkräutern
Alemán Tee = Húngaro tea

Kilogramm; Kilogramm
Alemán Kilo = Húngaro kiló

Alemán Frisierumhang = Húngaro fésülő kendő

Alemán Frisierumhang = Húngaro fodrász beterítő kendő

Alemán Frisierumhang = Húngaro hajvágó gallér

Alemán Frisierumhang = Húngaro hajvágó kendő

Person, die ein Fahrzeug steuert, lenkt, bedient oder fährt; Führer; Lenker; Fahrzeugführer
Alemán Fahrer = Húngaro vezető

Person, die ein Fahrzeug steuert, lenkt, bedient oder fährt; Führer; Lenker; Fahrzeugführer
Alemán Fahrer = Húngaro sofőr

Person, die als berufliche Tätigkeit ein Fahrzeug steuert, lenkt, bedient oder fährt
Alemán Fahrer = Húngaro gépkocsivezető

Meldung bei der Polizei, dass eine Person vermisst wird; Vermisstenmeldung; Abgängigkeitsanzeige
Alemán Vermisstenanzeige = Húngaro az eltűnés bejelentése

öffentlicher Appell, etwas zu tun oder zu unterlassen
Alemán Aufruf = Húngaro felhívás

öffentlicher Appell, etwas zu tun oder zu unterlassen
Alemán Aufruf = Húngaro felszólítás

Süßspeise aus Strudelteig, der mit kleingeschnittenen Äpfeln gefüllt ist
Alemán Apfelstrudel = Húngaro almáspite

Reiseaufenthalt mit Frühstück und einer Mahlzeit am Tag
Alemán Halbpension = Húngaro félpanzió

wenn etwas sein Erwachsenwerden erreicht hat und sich fortpflanzen kann
Alemán Geschlechtsreife = Húngaro ivari érettség

wenn etwas sein Erwachsenwerden erreicht hat und sich fortpflanzen kann
Alemán Geschlechtsreife = Húngaro ivarérettség

wenn etwas sein Erwachsenwerden erreicht hat und sich fortpflanzen kann
Alemán Geschlechtsreife = Húngaro nemi érettség

charakterliche Eigenschaft, nicht zuvorkommend zu sein
Alemán Unverbindlichkeit = Húngaro barátságtalanság

charakterliche Eigenschaft, nicht zuvorkommend zu sein
Alemán Unverbindlichkeit = Húngaro a közvetlenség hiánya

Alemán Demarkation = Húngaro demarkáció

Eine oder mehrere Personen, die ein Unternehmen oder eine Firma führen; Firmenleitung; Geschäftsführung; Management; Unternehmensführung
Alemán Geschäftsleitung = Húngaro üzletvezetés

Eine oder mehrere Personen, die ein Unternehmen oder eine Firma führen; Firmenleitung; Geschäftsführung; Management; Unternehmensführung
Alemán Geschäftsleitung = Húngaro ügyvezetés

Zeitung mit sehr auffälliger Aufmachung, die sich vor allem mit Trivialthemen befasst; Boulevardzeitung
Alemán Boulevardblatt = Húngaro bulvárlap

Zeitung mit sehr auffälliger Aufmachung, die sich vor allem mit Trivialthemen befasst; Boulevardzeitung
Alemán Boulevardblatt = Húngaro bulvárújság

Person oder Instanz, die ein Bauvorhaben in Auftrag gegeben hat
Alemán Bauherr = Húngaro beruházó

Hals eines Schwanes; ein schöner, schlanker Hals
Alemán Schwanenhals = Húngaro hattyúnyak

Hals eines Schwanes; ein schöner, schlanker Hals
Alemán Schwanenhals = Húngaro a hattyú nyaka

Alemán Eisfuchs = Húngaro sarki róka

Gefühl der Untätigkeit, der Eintönigkeit; Zeitlang
Alemán Langeweile = Húngaro unalom

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Húngaro az építkezés helye

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Húngaro építési terület

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Húngaro építési helyszín

Betätigungsfeld, Zuständigkeit, eine in Umbau befindliche Sache; Betätigungsfeld; Zuständigkeit
Alemán Baustelle = Húngaro felelősségi kör

das von einem Kind spielerisch angefertigte Kunstwerk
Alemán Kinderarbeit = Húngaro gyermekmunka

erwerbliche Arbeit, die von Kindern verrichtet werden muss und weltweit geächtet ist
Alemán Kinderarbeit = Húngaro a gyermekek dolgoztatása

die Verfolgung, Aufklärung; Hatz
Alemán Jagd = Húngaro hajsza

die Verfolgung, Aufklärung; Hatz
Alemán Jagd = Húngaro hajhászás

die Verfolgung, Aufklärung; Hatz
Alemán Jagd = Húngaro kergetés

kurz für Jagdrevier; Jagdgrund; Jagdrevier
Alemán Jagd = Húngaro vadászterület

kurz für Jagdrevier; Jagdgrund; Jagdrevier
Alemán Jagd = Húngaro vadászmező

Ehrfurcht gegenüber Gott
Alemán Gottesfurcht = Húngaro istenfélelem

feindselige Einstellung einer Person gegen jemanden oder etwas
Alemán Animosität = Húngaro animozitás

feindselige Einstellung einer Person gegen jemanden oder etwas
Alemán Animosität = Húngaro indulatosság

feindselige Einstellung einer Person gegen jemanden oder etwas
Alemán Animosität = Húngaro szenvedélyesség

feindselige Einstellung einer Person gegen jemanden oder etwas
Alemán Animosität = Húngaro ingerültség

feindselige Einstellung einer Person gegen jemanden oder etwas
Alemán Animosität = Húngaro ellenszerv

feindselige Einstellung einer Person gegen jemanden oder etwas
Alemán Animosität = Húngaro ellenséges indulat

feindselige Einstellung einer Person gegen jemanden oder etwas
Alemán Animosität = Húngaro ellenséges magatartás

ein im Volk gepflegtes und tradiertes Lied unbekannter Herkunft mit einfacher, häufig auch mehrstimmiger Melodie
Alemán Volkslied = Húngaro népdal

Sportveranstaltung, bei der Menschen nach bestimmten Regeln gegen einen Stier kämpfen; Corrida
Alemán Stierkampf = Húngaro bikaviadal

ermüdende Einförmigkeit; langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Eintönigkeit; Gleichförmigkeit; Langeweile
Alemán Monotonie = Húngaro egyhangúság

ermüdende Einförmigkeit; langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Eintönigkeit; Gleichförmigkeit; Langeweile
Alemán Monotonie = Húngaro monotonság

ermüdende Einförmigkeit; langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Eintönigkeit; Gleichförmigkeit; Langeweile
Alemán Monotonie = Húngaro monotónia

in allen Tropenländern angebaute, aus Südamerika stammende windenähnliche Pflanze, deren langgestreckte Wurzelknollen wegen ihres hohen Zuckergehaltes wie Kartoffeln gegessen werden; Süßkartoffel; Knollenwinde; Ipomoea batatas
Alemán Batate = Húngaro édesburgonya

längere Unterführung, Durchbruch durch Bergmassive oder unter bebauten Flächen oder Gewässern für Verkehrswege
Alemán Tunnel = Húngaro alagút

Gefühl, bei dem trotz gefährlicher Situation keine Angst auftritt
Alemán Courage = Húngaro bátorság

Gefühl, bei dem trotz gefährlicher Situation keine Angst auftritt
Alemán Courage = Húngaro merészség

Gefühl, bei dem trotz gefährlicher Situation keine Angst auftritt
Alemán Courage = Húngaro kurázsi

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Húngaro hajlék

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Húngaro menedék

Mittel zur natürlichen Kommunikation und nonverbalen Kommunikation; Verständigungsmittel; Medium
Alemán Kommunikationsmittel = Húngaro hírközlési eszköz

die operative Abtrennung von Körperteilen aufgrund von Verletzungen oder anderer medizinischer Indikationen; Abtrennung
Alemán Amputation = Húngaro csonkolás

Emotions- oder Gefühlsentladung; Donnerwetter; Auseinandersetzung; Denkzettel; Ereignis; Maßregelung
Alemán Gewitter = Húngaro hirtelen harag

Emotions- oder Gefühlsentladung; Donnerwetter; Auseinandersetzung; Denkzettel; Ereignis; Maßregelung
Alemán Gewitter = Húngaro dörgedelem

Emotions- oder Gefühlsentladung; Donnerwetter; Auseinandersetzung; Denkzettel; Ereignis; Maßregelung
Alemán Gewitter = Húngaro érzelmi kitörés

büschelförmige Komposition von Schnittblumen; Blumenstrauß; Buschen
Alemán Strauß = Húngaro bokréta

Streit, Kampf; Streit; Kampf
Alemán Strauß = Húngaro harc

Streit, Kampf; Streit; Kampf
Alemán Strauß = Húngaro tusa

Streit, Kampf; Streit; Kampf
Alemán Strauß = Húngaro vita

Streit, Kampf; Streit; Kampf
Alemán Strauß = Húngaro nézeteltérés

ein ärmelloses Kleidungsstück der Herrenoberbekleidung; Gilet
Alemán Weste = Húngaro mellény

die erste Aufführung eines Theaterstücks oder eines Films
Alemán Premiere = Húngaro bemutató

die erste Aufführung eines Theaterstücks oder eines Films
Alemán Premiere = Húngaro premier

geräucherte Rohwurst aus rohem, grobem Brät, die kalt gegessen oder in Wasser erwärmt wird
Alemán Bratwurst = Húngaro sültkolbász

eine Wurst zum Braten oder Grillen
Alemán Bratwurst = Húngaro sütni való kolbász

Alemán Brotfabrik = Húngaro kenyérgyár

deutsche Bezeichnung für Glottal; Konsonant, der im Kehlkopf mit der Stimmritze gebildet wird; Glottal; Laryngal
Alemán Kehlkopflaut = Húngaro gégehang

Handlung, jemanden intensiv oder wiederholt zu schlagen; Schlagen
Alemán Prügelei = Húngaro verés

ein regionales Kartenspiel aus dem württembergischen Raum
Alemán Binokel = Húngaro binokel

eine Vorrichtung an optischen Geräten, die das Betrachten des Untersuchungsobjektes mit beiden Augen gleichzeitig ermöglicht und damit die Tiefenwahrnehmung verbessert
Alemán Binokel = Húngaro távcső

eine Vorrichtung an optischen Geräten, die das Betrachten des Untersuchungsobjektes mit beiden Augen gleichzeitig ermöglicht und damit die Tiefenwahrnehmung verbessert
Alemán Binokel = Húngaro messzelátó

die ganze Pflanze
Alemán Rose = Húngaro rózsa

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Húngaro külváros

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Húngaro peremváros

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Húngaro előváros

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Alemán Anruf = Húngaro telefonhívás

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Alemán Anruf = Húngaro hívás

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
Alemán Anruf = Húngaro hívás

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
Alemán Anruf = Húngaro felhívás

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
Alemán Anruf = Húngaro felszólítás

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Húngaro vezetés

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Húngaro vezetőség

längliche Röhre zum hindurch leiten von Flüssigkeiten oder Gasen
Alemán Leitung = Húngaro vízvezeték

längliche Röhre zum hindurch leiten von Flüssigkeiten oder Gasen
Alemán Leitung = Húngaro csővezeték

Elektrizität leitendes Material, meist in Form eins Drahts oder Kabels
Alemán Leitung = Húngaro vezeték

Elektrizität leitendes Material, meist in Form eins Drahts oder Kabels
Alemán Leitung = Húngaro vonal

Ausdruck von Wichtigtuerei
Alemán Wichtigkeit = Húngaro fontoskodás

eine wichtige, bedeutsame Sache
Alemán Wichtigkeit = Húngaro fontos dolog

Eigenschaft, bedeutsam, wichtig zu sein; Bedeutsamkeit; Bedeutung; Belang; Relevanz; Priorität
Alemán Wichtigkeit = Húngaro fontosság

Eigenschaft, bedeutsam, wichtig zu sein; Bedeutsamkeit; Bedeutung; Belang; Relevanz; Priorität
Alemán Wichtigkeit = Húngaro jelentőség

Eigenschaft, notwendig zu sein; Notwendigkeit
Alemán Wichtigkeit = Húngaro fontosság

Eigenschaft, ausschlaggebend zu sein
Alemán Wichtigkeit = Húngaro jelentőség

kurz für Viertelnote
Alemán Viertel = Húngaro negyed

der Durst nach Rache; Rachgier; Rachsucht; Rachegelüst
Alemán Rachedurst = Húngaro bosszúvágy

der Durst nach Rache; Rachgier; Rachsucht; Rachegelüst
Alemán Rachedurst = Húngaro bosszúszomj

Alemán Vögelchen = Húngaro madárka

als Lebensmittel nutzbares Krebstier; Schalentier
Alemán Krustentier = Húngaro rákfélék

als Lebensmittel nutzbares Krebstier; Schalentier
Alemán Krustentier = Húngaro rákok

kurze Mitteilung in Medien, die der Bekanntmachung oder Werbung dient; Angebot; Ankündigung; Annonce; Bekanntgabe; Inserat
Alemán Anzeige = Húngaro hirdetés

ein sichtbarer Hinweis auf etwas Zukünftiges; Ankündigung; Anzeichen
Alemán Anzeige = Húngaro értesítés

ein sichtbarer Hinweis auf etwas Zukünftiges; Ankündigung; Anzeichen
Alemán Anzeige = Húngaro közlés

ein sichtbarer Hinweis auf etwas Zukünftiges; Ankündigung; Anzeichen
Alemán Anzeige = Húngaro jelentés

ein sichtbarer Hinweis auf etwas Zukünftiges; Ankündigung; Anzeichen
Alemán Anzeige = Húngaro hirdetmény

eine Vorrichtung zur Signalisierung von Zuständen und Werten; Bildschirm; Display; Monitor; Zustandsanzeige
Alemán Anzeige = Húngaro jelzés

Material mit hohem Widerstand gegen elektrischen Stromfluss
Alemán Isolation = Húngaro izoláció

Material mit hohem Widerstand gegen elektrischen Stromfluss
Alemán Isolation = Húngaro izolálás

Material mit hohem Widerstand gegen elektrischen Stromfluss
Alemán Isolation = Húngaro szigetelés

Abgeschiedenheit, Abgetrenntheit von bestimmten anderen Einflüssen, Abkapselung
Alemán Isolation = Húngaro elkülönítés

Abgeschiedenheit, Abgetrenntheit von bestimmten anderen Einflüssen, Abkapselung
Alemán Isolation = Húngaro elszigetelés

Abgeschiedenheit, Abgetrenntheit von bestimmten anderen Einflüssen, Abkapselung
Alemán Isolation = Húngaro izolálás

Abgeschiedenheit, Abgetrenntheit von bestimmten anderen Einflüssen, Abkapselung
Alemán Isolation = Húngaro izoláció

eine elektrische Lichterscheinung
Alemán Elmsfeuer = Húngaro Szent Elmo tüze

Alemán Wüstentier = Húngaro sivatagi állat

Kraftfahrzeugmarke aus der ehemaligen DDR; Trabi; Trabbi; Trabs
Alemán Trabant = Húngaro trabant

eine Reise, die man aus beruflichen Gründen macht
Alemán Geschäftsreise = Húngaro üzleti út

eine Reise, die man aus beruflichen Gründen macht
Alemán Geschäftsreise = Húngaro üzleti utazás

Schreibung eines sprachlichen Ausdrucks in mindestens zwei getrennten Wörtern
Alemán Getrenntschreibung = Húngaro különírás

festlich geschmückter Nadelbaum, der zur Weihnachtszeit in Wohnzimmern, Büroräumen oder in Vorgärten und auf öffentlichen Plätzen aufgestellt wird; Tannenbaum; Baum; Halleluja-Palme; Halleluja-Staude
Alemán Christbaum = Húngaro karácsonyfa

Alemán Kofferanhänger = Húngaro bőröndcimke

Alemán Lokalzeitung = Húngaro helyi újság

Alemán Unbescheidenheit = Húngaro szerénytelenség

Vorgang, der ein Element zu einem anderen Element oder zu einer Gruppe in Verbindung setzt; das Zuordnen oder das Zugeordnetwerden; Beigabe; Zuweisung
Alemán Zuordnung = Húngaro hozzárendel

die bestehende inhaltliche Verbindung eines Elementes zu einem anderen oder zu einer Gruppe; das Zugeordnetsein; Einteilung; Paarung; Verbindung
Alemán Zuordnung = Húngaro mellérendel

Tageszeit um den Sonnenhöchststand; Mittagsstunde; Mittagszeit
Alemán Mittag = Húngaro dél

Tageszeit um den Sonnenhöchststand; Mittagsstunde; Mittagszeit
Alemán Mittag = Húngaro délidő

die Himmelsrichtung Süden, da die Sonne um 12 Uhr im Süden steht; Süden; Süd
Alemán Mittag = Húngaro dél

Mittagspause; Mittagspause
Alemán Mittag = Húngaro ebédszünet

kurz für Mittagessen; Hauptmahlzeit des Tages
Alemán Mittag = Húngaro ebéd

Nachmittag; Nachmittag
Alemán Mittag = Húngaro délután

eine von zwei oder mehreren Parteien; Teil; Richtung; Partei
Alemán Seite = Húngaro oldal

Richtung
Alemán Seite = Húngaro oldal

linkes oder rechtes Glied einer Gleichung oder Bilanz
Alemán Seite = Húngaro oldal

eine der beiden breiten Flächen eines dünnen Gegenstandes
Alemán Seite = Húngaro oldal

Alemán Briefing = Húngaro rövid megbeszélés

eine Versammlung, bei der die Eltern von Schülern Gelegenheit bekommen, mit deren Lehrern über die schulischen Themen zu sprechen; Elternversammlung
Alemán Elternabend = Húngaro szülői értekezlet

psychische Störung, die gekennzeichnet ist durch den Verlust des Realitätsbezuges
Alemán Psychose = Húngaro pszichózis

eine soziale Gruppe im Sinne einer bestimmten Art von Subkultur oder eines Milieus; Scene
Alemán Szene = Húngaro környezet

eine Anklagesituation innerhalb einer Zweierbeziehung
Alemán Szene = Húngaro jelenet

eine Anklagesituation innerhalb einer Zweierbeziehung
Alemán Szene = Húngaro veszekedés

eine Anklagesituation innerhalb einer Zweierbeziehung
Alemán Szene = Húngaro botrány

Reiseaufenthalt mit Frühstück, Mittagessen und Abendessen
Alemán Vollpension = Húngaro teljes ellátás

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
Alemán Pflaster = Húngaro kövezet

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
Alemán Pflaster = Húngaro útburkolat

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
Alemán Pflaster = Húngaro flaszter

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
Alemán Pflaster = Húngaro aszfalt

Klebeband als selbstklebende Folie in Kombination mit einer Wundauflage; Wundschnellverband
Alemán Pflaster = Húngaro sebtapasz

Kleidung für kalte Monate; Wintergarderobe; Winterklamotten; Winterkleidung
Alemán Wintersachen = Húngaro téli ruhák

künstliche Erhöhung als Wehranlage, Befestigung einer Stadt oder zum Schutz vor Wasser
Alemán Wall = Húngaro bástya

künstliche Erhöhung als Wehranlage, Befestigung einer Stadt oder zum Schutz vor Wasser
Alemán Wall = Húngaro töltés

künstliche Erhöhung als Wehranlage, Befestigung einer Stadt oder zum Schutz vor Wasser
Alemán Wall = Húngaro földsánc

künstliche Erhöhung als Wehranlage, Befestigung einer Stadt oder zum Schutz vor Wasser
Alemán Wall = Húngaro fal

künstliche Erhöhung als Wehranlage, Befestigung einer Stadt oder zum Schutz vor Wasser
Alemán Wall = Húngaro kerítés

etwas, das wie ein Wall oder eine Mauer angelegt ist oder einen schützend umgibt
Alemán Wall = Húngaro fal

das Erwerben von etwas gegen Geld; Einkaufen; Shoppen; Shopping
Alemán Einkauf = Húngaro vásárlás

das gegen Geld Erworbene
Alemán Einkauf = Húngaro vétel

das gegen Geld Erworbene
Alemán Einkauf = Húngaro vásár

bindendes Abkommen zwischen selbständigen territorialen Einheiten
Alemán Staatsvertrag = Húngaro államszerződés

bindendes Abkommen zwischen selbständigen territorialen Einheiten
Alemán Staatsvertrag = Húngaro nemzetközi szerződés

bindendes Abkommen zwischen selbständigen territorialen Einheiten
Alemán Staatsvertrag = Húngaro államközi szerződés

durch Bohren entstandener Hohlraum in einem Material; Bohrung
Alemán Bohrloch = Húngaro furat

eine zwischen zwei oder mehr Personen getroffene Verabredung, wonach bei Eintreten oder Nichteintreten eines Ereignisses ein vereinbarter Einsatz zwischen den Personen wechselt
Alemán Wette = Húngaro fogadás

Fachmann für Arzneimittel; typischerweise Inhaber oder auch Angestellter einer Apotheke
Alemán Apotheker = Húngaro gyógyszerész

Fachmann für Arzneimittel; typischerweise Inhaber oder auch Angestellter einer Apotheke
Alemán Apotheker = Húngaro patikus

staatlich festgelegte und anerkannte Ordnung des menschlichen Zusammenlebens, deren Einhaltung durch staatlich organisierten Zwang garantiert wird; objektives Recht; Rechtsordnung; Rechtssystem
Alemán Recht = Húngaro jog

Zeit in der Nacht
Alemán Nachtzeit = Húngaro éjszaka

Alemán Festgottesdienst = Húngaro ünnepi istentisztelet

Gespräch oder Gedankenaustausch zwischen zwei oder mehr Personen, mit dem Ziel, die jeweilige Gegenseite von den eigenen Argumenten zu überzeugen
Alemán Disput = Húngaro vita

Gespräch oder Gedankenaustausch zwischen zwei oder mehr Personen, mit dem Ziel, die jeweilige Gegenseite von den eigenen Argumenten zu überzeugen
Alemán Disput = Húngaro disputa

eine an einem Armband befestigte Uhr
Alemán Armbanduhr = Húngaro karkötőóra

Alemán Prosaschriftsteller = Húngaro prózaíró

einheitlich gespeicherte, zusammengehörende Daten
Alemán Dokument = Húngaro dokument

wichtiger Beleg oder wichtiges Zeugnis
Alemán Dokument = Húngaro dokument

amtliches Schriftstück; Urkunde
Alemán Dokument = Húngaro okmány

amtliches Schriftstück; Urkunde
Alemán Dokument = Húngaro okirat

beweisträchtiges Material, Belegstück; Beweisstück; Zeugnis
Alemán Dokument = Húngaro dokument

beweisträchtiges Material, Belegstück; Beweisstück; Zeugnis
Alemán Dokument = Húngaro bizonyíték

beweisträchtiges Material, Belegstück; Beweisstück; Zeugnis
Alemán Dokument = Húngaro bizonyság

Alemán Diamantring = Húngaro gyémántgyűrű

Alemán Zwillingspaar = Húngaro ikerpár

notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist; Fimmel; Spleen; Tick; Angewohnheit; Eigenart
Alemán Marotte = Húngaro vesszőparipa

notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist; Fimmel; Spleen; Tick; Angewohnheit; Eigenart
Alemán Marotte = Húngaro furcsa szokás

notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist; Fimmel; Spleen; Tick; Angewohnheit; Eigenart
Alemán Marotte = Húngaro hóbort

einseitige Willenserklärung an eine gegnerische Partei, die den Kriegszustand ankündigt
Alemán Kriegserklärung = Húngaro hadüzenet

derjenige, der beruflich ein Handwerk betreibt, auch ein Kunsthandwerk
Alemán Handwerker = Húngaro mesterember

derjenige, der beruflich ein Handwerk betreibt, auch ein Kunsthandwerk
Alemán Handwerker = Húngaro kisiparos

Alemán Wappenschild = Húngaro címerpajzs

Alemán Borgis = Húngaro borgisz

Entwicklung, Planung einer Strategie für ein Vorhaben; Planung
Alemán Schlachtplan = Húngaro csataterv

Alemán Kampfgericht = Húngaro versenybíróság

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Alemán Vergesslichkeit = Húngaro feledékenység

Alemán Weberin = Húngaro takács

Verfehlen eines gesteckten Ziels
Alemán Misserfolg = Húngaro kudarc

Verfehlen eines gesteckten Ziels
Alemán Misserfolg = Húngaro balsiker

Verfehlen eines gesteckten Ziels
Alemán Misserfolg = Húngaro felsülés

zu einem Ball geformter Schnee
Alemán Schneeball = Húngaro hólabda

Information über Sachverhalte, Zusammenhänge oder Gefahren; Auskunft; Aussprache; Bekanntgabe; Belehrung; Dreh
Alemán Aufklärung = Húngaro tájékoztatás

die Erkundung, das Auskundschaften, die Spionage; Aufdeckung; Ausgrabung; Auskundschaften; Enthüllung; Entlarvung
Alemán Aufklärung = Húngaro felderítés

Zustand, in dem jemand oder etwas unentschlossen ist; Unentschiedenheit; Unentschlossenheit; Ungewissheit; Unschlüssigkeit; Zweifel
Alemán Unsicherheit = Húngaro bizonytalanság

Verbrennungsmotor, der mit Benzin betrieben wird; Ottomotor
Alemán Benzinmotor = Húngaro benzinmotor

Innerei eines Tieres
Alemán Herz = Húngaro szív

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Alemán Herz = Húngaro vminek a szíve

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Alemán Herz = Húngaro vminek a belseje

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Alemán Herz = Húngaro vminek a közepe

Gericht, dem auch Geschworene angehören
Alemán Geschworenengericht = Húngaro esküdtszék

Alemán Familienrecht = Húngaro családjog

zeitlich begrenzte Musikkomposition; Musikwerk; Opus
Alemán Musikstück = Húngaro zenedarab

zeitlich begrenzte Musikkomposition; Musikwerk; Opus
Alemán Musikstück = Húngaro zeneszám

nach bestimmten Prinzipien festgelegte Richtung, Generallinie
Alemán Kurs = Húngaro irányzat

eine eingeschlagene, vorgeschriebene oder aufgezeichnete Richtung einer Person, eines Fahrzeuges, eines Flugzeugs oder eines Schiffes; Bahn; Lauf; Fahrt; Richtung; Parcours
Alemán Kurs = Húngaro útirány

eine eingeschlagene, vorgeschriebene oder aufgezeichnete Richtung einer Person, eines Fahrzeuges, eines Flugzeugs oder eines Schiffes; Bahn; Lauf; Fahrt; Richtung; Parcours
Alemán Kurs = Húngaro menetirány

die Bezeichnung für die Gliedstaaten, territoriale Verwaltungseinheiten Deutschlands und Österreichs; Freistaat; Stadtstaat; Land
Alemán Bundesland = Húngaro NSZK szövetséges állam

die Bezeichnung für die Gliedstaaten, territoriale Verwaltungseinheiten Deutschlands und Österreichs; Freistaat; Stadtstaat; Land
Alemán Bundesland = Húngaro NSZK szövetségi állam

Zelle, die Erregungen weiterleitet
Alemán Nervenzelle = Húngaro idegsejt

Schale einer Muschel oder Wasserschnecke
Alemán Muschel = Húngaro kagyló

Wand als bauliche Maßnahme, um das Übergreifen von Bränden zu verhindern
Alemán Brandwand = Húngaro tűzfal

Titel der Gymnasiallehrer in Österreich, auch ehrenhalber verliehen
Alemán Professor = Húngaro professzor

Herabstürzen von durch Verwitterung losgelösten Steinen
Alemán Steinschlag = Húngaro kőomlás

zerkleinertes Gestein
Alemán Steinschlag = Húngaro murva

zerkleinertes Gestein
Alemán Steinschlag = Húngaro zúzottkő

Alemán Liegebank = Húngaro nyugágy

Stand eines Spiels
Alemán Spielstand = Húngaro a játék állása

der Wechsel von einem Zustand in einen anderen; Wandelung; Änderung
Alemán Veränderung = Húngaro elváltozás

Alemán Igelfisch = Húngaro sünhal

Ausführung von Tätigkeiten in großer Geschwindigkeit unter innerer Anspannung; Eile; Hetze
Alemán Hast = Húngaro sietség

unüberlegte, vorschnelle Ausführung von Tätigkeiten; Übereilung; Überhastung; Überstürzung
Alemán Hast = Húngaro sietség

mittelalterlicher, befestigter Wohn- und Verteidigungsbau; Bastion; Befestigung; Bollwerk; Felsennest; Feste
Alemán Burg = Húngaro vár

der weiche, innere Teil des Brotes; Brotkrume
Alemán Schmolle = Húngaro kenyérbél

Alemán Warmwasserbereiter = Húngaro vízforraló

Alemán Warmwasserbereiter = Húngaro vízmelegítő

Alemán Schönheitsfleck = Húngaro szépségfolt

Alemán Gesprächsgegenstand = Húngaro a beszélgetés tárgya

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Húngaro tény

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Húngaro valóság

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Húngaro megtörtént dolog

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Húngaro faktum

Gläubiger, der aus religiösen Gründen in die Fremde geht oder Pilgerorte aufsucht; Wallfahrer
Alemán Pilger = Húngaro zarándok

Summe der Eigenschaften verschiedener Dinge, geteilt durch deren Anzahl; Mittelwert; Mittel
Alemán Durchschnitt = Húngaro számtani közép

Vorgang des Durchschneidens
Alemán Durchschnitt = Húngaro szelvény

Vorgang des Durchschneidens
Alemán Durchschnitt = Húngaro átvágás

Vorgang des Durchschneidens
Alemán Durchschnitt = Húngaro elmetszés

Elemente, die allen Ausgangsmengen gehören; Schnittmenge
Alemán Durchschnitt = Húngaro metszet

Gebühr, die vom Empfänger gezahlt werden muss, wenn Postgut nicht ausreichend frankiert wurde; Nachentgelt; Nachgebühr; Strafporto
Alemán Nachporto = Húngaro portó

die direkte Darstellung der menschlichen Sexualität
Alemán Pornografie = Húngaro pornográfia

Alemán Nekropole = Húngaro nekropolisz

Portion
Alemán Teller = Húngaro tányér

Portion
Alemán Teller = Húngaro adag

Ohr des Wildschweins
Alemán Teller = Húngaro fül

die Kartoffel; Kartoffel
Alemán Erdapfel = Húngaro burgonya

die Kartoffel; Kartoffel
Alemán Erdapfel = Húngaro krumpli

aufgrund von Langzeitbeobachtungen entstandene Wetterregel, -prognose unter Berücksichtigung der Folgen des Wetters für die Landwirtschaft
Alemán Bauernregel = Húngaro parasztregula

aufgrund von Langzeitbeobachtungen entstandene Wetterregel, -prognose unter Berücksichtigung der Folgen des Wetters für die Landwirtschaft
Alemán Bauernregel = Húngaro parasztszabály

Alemán Altarraum = Húngaro templomi szentély

ein vermeintlich unwissender, ungebildeter, ignoranter Mann
Alemán Blödmann = Húngaro idióta

ein vermeintlich unwissender, ungebildeter, ignoranter Mann
Alemán Blödmann = Húngaro hülye alak

Socke
Alemán Socken = Húngaro zokni

Socke
Alemán Socken = Húngaro rövid harisnya

Mittel, das in bestimmter Dosierung zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Medizin
Alemán Präparat = Húngaro gyógyszerkészítmény

ein aus der Natur entnommenes Objekt, das als Anschauung für Medizinstudenten oder Ähnlichem dienen soll
Alemán Präparat = Húngaro preparátum

regelmäßiges Aufsuchen einer Schule, um unterrichtet zu werden
Alemán Schulbesuch = Húngaro iskolába járás

regelmäßiges Aufsuchen einer Schule, um unterrichtet zu werden
Alemán Schulbesuch = Húngaro iskolalátogatás

Vertreter einer Gruppe schlanker, hochbeiniger Hunderassen
Alemán Windhund = Húngaro agár

Alemán Vorführerin = Húngaro bemutató

ungelernte Hilfskraft; Aushilfe; Aufhilfskraft; Hucker
Alemán Handlanger = Húngaro segédmunkás

Bezeichnung für Bildungsinstitutionen, zum Beispiel an Universitäten; Institut
Alemán Seminar = Húngaro tanszék

Bezeichnung für Bildungsinstitutionen, zum Beispiel an Universitäten; Institut
Alemán Seminar = Húngaro intézet

Bezeichnung für Bildungsinstitutionen, zum Beispiel an Universitäten; Institut
Alemán Seminar = Húngaro szeminárium

technische Antennenanlage zum Ausstrahlen von Radiosendungen
Alemán Radiosender = Húngaro rádió-adóállomás

der Bau von Spatzen, in dem sie ihre Eier ablegen und ausbrüten
Alemán Spatzennest = Húngaro verébfészek

Behältnis für kleinere Gegenstände, in der Form dem Inhalt angepasst; Futteral
Alemán Etui = Húngaro tok

Behältnis für kleinere Gegenstände, in der Form dem Inhalt angepasst; Futteral
Alemán Etui = Húngaro tartó

eine große Wildkatze aus Nord- und Südamerika; Berglöwe; Silberlöwe; Kaguar
Alemán Puma = Húngaro puma

ein konkretes Werk, dessen Inhalt ein Roman ist
Alemán Roman = Húngaro regény

jemand, der ein Kartenspiel spielt
Alemán Kartenspieler = Húngaro kártyajátékos

jemand, der ein Kartenspiel spielt
Alemán Kartenspieler = Húngaro kártyás

jemand, der ein Kartenspiel spielt
Alemán Kartenspieler = Húngaro kártyázó

Alemán Staubfaden = Húngaro porzószál

ein Unterrichtsfach, Schulfach; Musikunterricht
Alemán Musik = Húngaro zene

tonkünstlerisch komponiertes oder improvisiertes Werk; Begleitung; Komposition; Tonreich; Vertonung
Alemán Musik = Húngaro zene

aufgeführtes, hörbar gemachtes Musikstück; Musikstück; Stück
Alemán Musik = Húngaro zene

Alemán Wurfsendung = Húngaro szórólap

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Alemán Garderobe = Húngaro ruhaállomány

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Alemán Garderobe = Húngaro ruhakészlet

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Alemán Garderobe = Húngaro gardrób

ein Möbelstück zur Aufbewahrung von Kleidung
Alemán Garderobe = Húngaro gardrób

ein Möbelstück zur Aufbewahrung von Kleidung
Alemán Garderobe = Húngaro ruhásszekrény

ein Raum, in dem Besucher einer Veranstaltung ihre Kleidung aufbewahren können
Alemán Garderobe = Húngaro ruhatár

Umkleidekabine für Akteure in einem Theater oder ähnlichem; Ankleideraum; Umkleidekabine; Umkleideraum
Alemán Garderobe = Húngaro szinházi öltöző

ein Grabmal, zur Erinnerung an einen Verstorbenen, der dort aber nicht begraben ist; Scheingrab; Scheingrab
Alemán Kenotaph = Húngaro kenotáfium

Handlung und Ereignis, wenn jemand einen Kranken besucht
Alemán Krankenbesuch = Húngaro beteglátogatás

Nutztier, das für bestimmte Arbeiten einsetzt wird, besonders zum Ziehen oder Transport von Lasten; Zugtier
Alemán Arbeitstier = Húngaro igásállat

Nutztier, das für bestimmte Arbeiten einsetzt wird, besonders zum Ziehen oder Transport von Lasten; Zugtier
Alemán Arbeitstier = Húngaro igavonó állat

Nutztier, das für bestimmte Arbeiten einsetzt wird, besonders zum Ziehen oder Transport von Lasten; Zugtier
Alemán Arbeitstier = Húngaro igavonó barom

Hilfe in einer bedrängten Situation
Alemán Aushilfe = Húngaro helyettesítés

Person, die in einer bedrängten Situation zeitweise einspringt; Aushilfskraft
Alemán Aushilfe = Húngaro kisegítő

grundlegendes Recht, das dem Bürger von einem Staat garantiert wird
Alemán Grundrecht = Húngaro alapjog

Überprüfung von Pässen, um die Identität von Personen festzustellen
Alemán Passkontrolle = Húngaro útlevélvizsgálat

Alemán Schauseite = Húngaro homlokoldal

aus Tierhaaren gewonnenes Produkt für die Herstellung von Garn; Vlies
Alemán Wolle = Húngaro gyapjú

innere Fellschicht aus feinen, dichten Haaren; Unterwolle; Wollhaar
Alemán Wolle = Húngaro gyapjú

aus Wolle bestehendes Garn
Alemán Wolle = Húngaro gyapjú

Gewebe aus Wolle; Wollgewebe
Alemán Wolle = Húngaro gyapjú

mehrsitzige, bequeme Gartenschaukel mit Verdeck
Alemán Hollywoodschaukel = Húngaro kerti hintaágy

Nennung einer Anzahl oder Menge von Gegenständen Stück für Stück; Aufführung; Aufzählen
Alemán Aufzählung = Húngaro felsorolás

Nennung einer Anzahl oder Menge von Gegenständen Stück für Stück; Aufführung; Aufzählen
Alemán Aufzählung = Húngaro egyenkénti megnevezés

meist akademisch vorgebildete Hilfskraft
Alemán Assistent = Húngaro asszisztens

Griebe, erhitzter und ausgepresster Schweinespeckwürfel
Alemán Grammel = Húngaro töpörtyű

eine Einrichtung des Tierschutzes zur Unterbringung von Haustieren oder Kleintieren; Heim; Tierasyl
Alemán Tierheim = Húngaro állatmenhely

Vorgang, aus einem Raum oder einem Gebäude hinauszugehen
Alemán Auszug = Húngaro elvonulás

Vorgang, aus einem Raum oder einem Gebäude hinauszugehen
Alemán Auszug = Húngaro kivonulás

Vorgang, aus einem Raum oder einem Gebäude hinauszugehen
Alemán Auszug = Húngaro menet

ausgewählter, wörtlich übernommener Teil eines Textes; Exzerpt; Teilabschrift; Textausschnitt
Alemán Auszug = Húngaro kivonat

ausgewählter, wörtlich übernommener Teil eines Textes; Exzerpt; Teilabschrift; Textausschnitt
Alemán Auszug = Húngaro részlet

aus Pflanzen gewonnene Substanz; Extrakt
Alemán Auszug = Húngaro kivonat

Beleg über aktuelle Daten eines Kontos; Bankauszug; Kontoauszug
Alemán Auszug = Húngaro kivonat

endgültiges Verlassen eines Raum oder auch eines Gebietes; Ausziehen
Alemán Auszug = Húngaro kiköltözés

endgültiges Verlassen eines Raum oder auch eines Gebietes; Ausziehen
Alemán Auszug = Húngaro kiköltözködés

endgültiges Verlassen eines Raum oder auch eines Gebietes; Ausziehen
Alemán Auszug = Húngaro kivándorlás

rechtlich geregelte Leistungen an Geld und Naturalien, die ein Bauer nach seiner Hofübergabe von seinem Nachfolger erhält; Altenteil; Ausgedinge; Ausnahme; Austrag
Alemán Auszug = Húngaro kikötmény

eindeutige Unterscheidbarkeit einer Person oder einer Sache von einer anderen; Übereinstimmung; Unterscheidbarkeit; Wiedererkennbarkeit
Alemán Identität = Húngaro teljes azonosság

eindeutige Unterscheidbarkeit einer Person oder einer Sache von einer anderen; Übereinstimmung; Unterscheidbarkeit; Wiedererkennbarkeit
Alemán Identität = Húngaro személyazonosság

Alemán Docker = Húngaro dokkmunkás

ständige Veränderung
Alemán Schwankung = Húngaro ingadozás

ständige Veränderung
Alemán Schwankung = Húngaro kilengés

Gruppe von Schülern und Schülerinnen, die zusammen unterrichtet werden; Schulkurs
Alemán Schulklasse = Húngaro iskolai osztály

kontinuierliche Beschädigung durch Benutzung
Alemán Abnutzung = Húngaro elhasználódás

kontinuierliche Beschädigung durch Benutzung
Alemán Abnutzung = Húngaro koptatás

kontinuierliche Beschädigung durch Benutzung
Alemán Abnutzung = Húngaro elnyűvés

kontinuierliche Beschädigung durch Benutzung
Alemán Abnutzung = Húngaro lekopás

kontinuierliche Beschädigung durch Benutzung
Alemán Abnutzung = Húngaro elkopás

Ring als Zeichen einer Verlobung
Alemán Verlobungsring = Húngaro jegygyűrű

aus Ziffern bestehende Bezeichnung eines Kontos
Alemán Kontonummer = Húngaro folyószámlaszám

Person, die komische Werke verfasst oder komödiantische Aufführungen darbietet; Komiker; Spaßmacher
Alemán Humorist = Húngaro humorista

Lymphknoten am Übergang von der Mundhöhle zum Rachen; Gaumenmandel
Alemán Mandel = Húngaro mandula

der sechste Fastensonntag beziehungsweise der Sonntag vor Ostern; Palmarum
Alemán Palmsonntag = Húngaro virágvasárnap

einzelne Geschäftsstelle, Dienststelle der Post; Post; Postfiliale
Alemán Postamt = Húngaro postahivatal

Alemán Bananenschale = Húngaro banánhéj

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Húngaro terjesztés

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Húngaro forgalmazás

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Húngaro forgalomba hozatal

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Húngaro árusítás

Teilbereich des Handels; das Geschäft eines Unternehmens mit seinen Abnehmern; Verkauf
Alemán Vertrieb = Húngaro szétküldés

Alemán Franktireur = Húngaro franktirőr

Alemán Franktireur = Húngaro partizán

durch eine bildgebende Methode hergestellte Reproduktion eines Bildes
Alemán Fotokopie = Húngaro fénymásolat

durch eine bildgebende Methode hergestellte Reproduktion eines Bildes
Alemán Fotokopie = Húngaro fotokópia

im Altertum genutzter Beschreibstoff
Alemán Papyrus = Húngaro papirusz

Pflanzenart aus der Gattung der Zypergräser in der Familie der Sauergrasgewächse
Alemán Papyrus = Húngaro papirusz

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Húngaro közönség

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Húngaro publikum

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Húngaro hallgatóság

Alemán Ungewöhnlichkeit = Húngaro szokatlanság

Alemán Ungewöhnlichkeit = Húngaro rendkívüliség

Alemán Ungewöhnlichkeit = Húngaro rendkívüli dolog

Alemán Ungewöhnlichkeit = Húngaro szokatlan dolog

privater, bei Gebäuden angebrachter, kleinerer Behälter zum Empfangen von Postsendungen; Postkasten; Hausbriefkasten
Alemán Briefkasten = Húngaro postaláda

privater, bei Gebäuden angebrachter, kleinerer Behälter zum Empfangen von Postsendungen; Postkasten; Hausbriefkasten
Alemán Briefkasten = Húngaro levélszekrény

privater, bei Gebäuden angebrachter, kleinerer Behälter zum Empfangen von Postsendungen; Postkasten; Hausbriefkasten
Alemán Briefkasten = Húngaro levélláda

Frachtschiff, das für den Transport von Containern gebaut ist; Containerfrachter
Alemán Containerschiff = Húngaro konténerhajó

Schraubenschlüssel für zehn Größen
Alemán Knochen = Húngaro csavarkulcs

geflügelte Götterbotin
Alemán Iris = Húngaro Irisz

steinernes Widerlager eines Bogens oder Gewölbes auf einem tragenden Gesims, einem Pfeiler oder dem Kapitell einer Säule; Kämpfer
Alemán Anfänger = Húngaro vállkő

steinernes Widerlager eines Bogens oder Gewölbes auf einem tragenden Gesims, einem Pfeiler oder dem Kapitell einer Säule; Kämpfer
Alemán Anfänger = Húngaro kezdőkő

robustes, henkelloses Trinkgefäß; Kelchglas
Alemán Kelch = Húngaro kehely

Abbild von einem Objekt in einem Spiegel
Alemán Spiegelbild = Húngaro tükörkép

Alemán Weiterentwicklung = Húngaro továbbfejlődés

weibliche Person, die als Schaffner arbeitet, also in der Bahn oder Straßenbahn undsoweiter Fahrkarten kontrolliert; Kondukteurin; Kontrolleurin
Alemán Schaffnerin = Húngaro kalauz

weibliche Person, die als Schaffner arbeitet, also in der Bahn oder Straßenbahn undsoweiter Fahrkarten kontrolliert; Kondukteurin; Kontrolleurin
Alemán Schaffnerin = Húngaro kalauznő

Schule, die zum Beispiel in Deutschland zur mittleren Reife führt; Mittelschule
Alemán Realschule = Húngaro reáliskola

Nummer für bestimmte Orte und Länder, die der eigentlichen Telefonnummer vorangestellt wird; Telefonvorwahl
Alemán Vorwahl = Húngaro hívószám

Nummer für bestimmte Orte und Länder, die der eigentlichen Telefonnummer vorangestellt wird; Telefonvorwahl
Alemán Vorwahl = Húngaro körzetszám

Wahl zur Ermittlung von Kandidaten für eine bestimmte Wahl
Alemán Vorwahl = Húngaro előzetes kiválasztás

Wahl zur Ermittlung von Kandidaten für eine bestimmte Wahl
Alemán Vorwahl = Húngaro előszelekció

Wahl zur Ermittlung von Kandidaten für eine bestimmte Wahl
Alemán Vorwahl = Húngaro előzetes választás

vorläufige Auswahl; Vorauswahl
Alemán Vorwahl = Húngaro előzetes kiválasztás

Niedergeschlagenheit und Freudlosigkeit; Verzweiflung; Freudlosigkeit; Melancholie; Niedergeschlagenheit; Trübsal
Alemán Depression = Húngaro depresszió

die europäisch-asiatische Schwesterart des Amerikanischen Bisons; Europäischer Bison
Alemán Wisent = Húngaro európai bölény

festliches Ereignis, bei dem zwei Menschen den Bund der Ehe schließen oder sich verpartnern; Eheschließung; Hochzeit; Trauung; Verehelichung; Vermählung
Alemán Heirat = Húngaro házasságkötés

Text, der einen Sachverhalt oder eine Handlung objektiv schildert
Alemán Bericht = Húngaro beszámoló

Zimmer , das für das Kind beziehungsweise die Kinder vorgesehen ist; Kinderstube
Alemán Kinderzimmer = Húngaro gyerekszoba

eines der drei Gehörknöchelchen im Ohr
Alemán Hammer = Húngaro kalapács

Teil einer Straße rechts oder links der Mitte, sowie der Bereich der rechts oder Links einer Straße liegt
Alemán Straßenseite = Húngaro utca oldala

die Seite eines Gebäudes, die an einer Straße liegt
Alemán Straßenseite = Húngaro utca oldala

ungeschickter Mensch, Pechvogel; Tölpel; Töffel; Trampel; Platsch
Alemán Tollpatsch = Húngaro kétbalkezes

Alemán Schreibwarengeschäft = Húngaro írószerbolt

Alemán Zählerstand = Húngaro számláló állása

Streit
Alemán Handel = Húngaro veszekedés

Streit
Alemán Handel = Húngaro civódás

Streit
Alemán Handel = Húngaro perpatvar

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Alemán Handel = Húngaro üzlet

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Alemán Handel = Húngaro bolt

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Alemán Handel = Húngaro kereskedés

Wassersportart, bei der Kanu gefahren wird
Alemán Kanusport = Húngaro kenusport

Alemán Spezialistin = Húngaro specialista

Alemán Spezialistin = Húngaro szakember

Vorschlag, eine bestimmte Arbeit gegen Bezahlung anzunehmen; Jobangebot
Alemán Stellenangebot = Húngaro állásajánlat

Gesamtheit verfügbarer Arbeitsplätze
Alemán Stellenangebot = Húngaro állásajánlat

Alemán Wiederholbarkeit = Húngaro ismételhetőség

Erinnerung an etwas und gleichzeitig eine Aufforderung, etwas zu tun; Rüge; Ermahnung
Alemán Mahnung = Húngaro figyelmeztetés

höfliche Bezeichnung für einen Mann; Mann
Alemán Herr = Húngaro úr

jemand, der eine fast vollständige Kontrolle über Dinge oder Personen hat; Boss; Herrscher; König; Meister; Vorgesetzter
Alemán Herr = Húngaro úr

jemand, der eine fast vollständige Kontrolle über Dinge oder Personen hat; Boss; Herrscher; König; Meister; Vorgesetzter
Alemán Herr = Húngaro uralkodó

jemand, der eine fast vollständige Kontrolle über Dinge oder Personen hat; Boss; Herrscher; König; Meister; Vorgesetzter
Alemán Herr = Húngaro parancsoló

jemand, der eine fast vollständige Kontrolle über Dinge oder Personen hat; Boss; Herrscher; König; Meister; Vorgesetzter
Alemán Herr = Húngaro gazda

jemand, der eine fast vollständige Kontrolle über Dinge oder Personen hat; Boss; Herrscher; König; Meister; Vorgesetzter
Alemán Herr = Húngaro tulajdonos

andere Bezeichnung für den jüdisch-christlichen Gott, im Neuen Testament oft auch für Jesus; Allmächtiger; JHWH; Jahwe; Jehova; Vater
Alemán Herr = Húngaro az Úr

andere Bezeichnung für den jüdisch-christlichen Gott, im Neuen Testament oft auch für Jesus; Allmächtiger; JHWH; Jahwe; Jehova; Vater
Alemán Herr = Húngaro Isten

etwas, das eine Veranlassung oder Motivation darstellt, etwas Bestimmtes zu tun oder zu lassen
Alemán Anreiz = Húngaro csábítás

etwas, das eine Veranlassung oder Motivation darstellt, etwas Bestimmtes zu tun oder zu lassen
Alemán Anreiz = Húngaro ösztönzés

Alemán Gesellschafterin = Húngaro üzlettárs

Alemán Glückspfennig = Húngaro szerencsepénz

offizielles Dokument, Schriftsatz, Ausweis, Bescheinigung; Abhandlung; Bericht; Beschreibung; Brief; Broschüre
Alemán Papier = Húngaro igazolvány

offizielles Dokument, Schriftsatz, Ausweis, Bescheinigung; Abhandlung; Bericht; Beschreibung; Brief; Broschüre
Alemán Papier = Húngaro okmány

offizielles Dokument, Schriftsatz, Ausweis, Bescheinigung; Abhandlung; Bericht; Beschreibung; Brief; Broschüre
Alemán Papier = Húngaro igazoló irat

dünnes, in Form von Blättern vorliegendes Material, zum Beschreiben, Bedrucken und ähnlichem; Blatt; Bogen; Kanzleibogen; Rolle
Alemán Papier = Húngaro papiros

Schriftstück in kleiner Auflage, meist dünner als ein Buch; Aktennotiz; Aufsatz; Ausarbeitung; Beitrag; Entwurf
Alemán Papier = Húngaro írás

Schriftstück in kleiner Auflage, meist dünner als ein Buch; Aktennotiz; Aufsatz; Ausarbeitung; Beitrag; Entwurf
Alemán Papier = Húngaro irat

Vergünstigung, Nachlass; Preisnachlass; Rabatt
Alemán Prozent = Húngaro százalék

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Húngaro cél

Objekt, das von einem Geschoss getroffen werden soll
Alemán Ziel = Húngaro cél

der Eigentümer oder Besitzer eines Hauses, der Wohnungen in diesem Haus vermietet
Alemán Hauswirt = Húngaro háztulajdonos

Zeremonie und Feier der Eheschließung; Eheschließung; Heirat; Trauung
Alemán Hochzeit = Húngaro esküvő

Zeremonie und Feier der Eheschließung; Eheschließung; Heirat; Trauung
Alemán Hochzeit = Húngaro mennyegző

hohe Zeit, Blüte, Gipfel einer Entwicklung; Blütezeit
Alemán Hochzeit = Húngaro virágkor

Harz
Alemán Pech = Húngaro fenyőgyanta

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Húngaro baj

Verfahren, das durch Erstellen und Anzeigen von Einzelbildern für den Betrachter ein bewegtes Bild erzeugt
Alemán Animation = Húngaro animáció

Alemán Quappe = Húngaro menyhal

Kampf um die beste Leistung unter mehreren Personen oder Gruppen; Wettstreit
Alemán Wettkampf = Húngaro mérkőzés

Schlaffe Hautfalte unter einem Auge
Alemán Tränensack = Húngaro könnyzacskó

oberer erweiterter Teil des Tränennasengangs; ein Teil des Tränenapparats
Alemán Tränensack = Húngaro könnyzacskó

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Alemán Landwirt = Húngaro gazdálkodó

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Alemán Landwirt = Húngaro gazda

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Alemán Landwirt = Húngaro mezőgazda

Alemán Kehlkopfkrebs = Húngaro gégerák

Alemán Ökotourismus = Húngaro ökoturizmus

reichhaltigster, meist mittlerer Teil einer Mahlzeit; Hauptgang; Hauptspeise
Alemán Hauptgericht = Húngaro főétel

Zeitraum eines Jahres, in dem der Unterricht in der Schule stattfindet
Alemán Schuljahr = Húngaro tanév

Zeitraum eines Jahres, in dem der Unterricht in der Schule stattfindet
Alemán Schuljahr = Húngaro iskolaév

Alemán Burghof = Húngaro várudvar

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
Alemán Flasche = Húngaro palack

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
Alemán Flasche = Húngaro flaska

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
Alemán Flasche = Húngaro flaskó

ein härterer Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht; Ohrfeige; Backpfeife; Maulschelle; Schelle; Watsche
Alemán Flasche = Húngaro pofon

Teil eines Flaschenzugs
Alemán Flasche = Húngaro csiga

für Versager oder Versagerin; Blindgänger; Dünnmann; Krücke; Loser; Lusche
Alemán Flasche = Húngaro tökfilkó

für Versager oder Versagerin; Blindgänger; Dünnmann; Krücke; Loser; Lusche
Alemán Flasche = Húngaro fajankó

für Versager oder Versagerin; Blindgänger; Dünnmann; Krücke; Loser; Lusche
Alemán Flasche = Húngaro két ballábas

jemand, der jemanden begleitet; jemand, der gemeinsam mit jemandem irgendwo hingeht
Alemán Begleiter = Húngaro kísérő

Person, die einen Solisten auf einem Instrument begleitet; Akkompagnist
Alemán Begleiter = Húngaro kísérő

eine bestimmte Art, etwas zu sehen; Aspekt; Gesichtspunkt; Hinblick
Alemán Hinsicht = Húngaro szempont

eine bestimmte Art, etwas zu sehen; Aspekt; Gesichtspunkt; Hinblick
Alemán Hinsicht = Húngaro tekintet

eine bestimmte Art, etwas zu sehen; Aspekt; Gesichtspunkt; Hinblick
Alemán Hinsicht = Húngaro vonatkozás

meist einmal jährlich stattfindende Veranstaltung zu der die Aktionäre einer Aktiengesellschaft, Mitglieder eines Vereins oder anderen Gesellschaft eingeladen werden; Hauptversammlung; Mitgliederversammlung
Alemán Generalversammlung = Húngaro közgyűlés

Alemán Himbeerzunge = Húngaro málnanyelv

sich wiederholender Teil von Musik oder Gedichten zwischen oder nach Strophen; Kehrreim
Alemán Refrain = Húngaro refrén

sich wiederholender Teil von Musik oder Gedichten zwischen oder nach Strophen; Kehrreim
Alemán Refrain = Húngaro visszatérő verssor

weibliche Trägerin des akademischen Grades, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
Alemán Doktorin = Húngaro doktor

Alemán Eheberater = Húngaro házassági tanácsadó

Urkunde, mit der jemand für eine bestimmte Leistung oder Leistungen geehrt wird; Ehrenurkunde
Alemán Diplom = Húngaro oklevél

Urkunde, die amtlich bestätigt, dass jemand ein entsprechendes Hochschulstudium mit Erfolg abgeschlossen hat; Diplomzeugnis
Alemán Diplom = Húngaro diploma

Alemán Einschaltung = Húngaro bekapcsolás

Flugzeug in seiner Gesamtheit
Alemán Maschine = Húngaro gép

Alemán Trauergottesdienst = Húngaro gyászistentisztelet

großer und hoher Aufenthalts-, Empfangs- oder Lagerraum im Erdgeschoss; Saal
Alemán Halle = Húngaro csarnok

großer und hoher Aufenthalts-, Empfangs- oder Lagerraum im Erdgeschoss; Saal
Alemán Halle = Húngaro vásárcsarnok

Intensität einer Größe; Intensität
Alemán Stärke = Húngaro erő

Intensität einer Größe; Intensität
Alemán Stärke = Húngaro hatás

Intensität einer Größe; Intensität
Alemán Stärke = Húngaro hatásosság

Intensität einer Größe; Intensität
Alemán Stärke = Húngaro erősség

Intensität einer Größe; Intensität
Alemán Stärke = Húngaro sűrűség

Fähigkeit oder Fertigkeit; Trefflichkeit
Alemán Stärke = Húngaro erősség

Leistung; Leistung
Alemán Stärke = Húngaro tartósság

in unmittelbarer Nähe befindliche Person
Alemán Nachbarin = Húngaro szomszéd

Alemán Schuhgeschäft = Húngaro cipőbolt

Alemán Schuhgeschäft = Húngaro cipőüzlet

Haltung/Handlung von jemand, die eigene Meinung/das eigene Wissen zu verschleiern
Alemán Unaufrichtigkeit = Húngaro hamisság

Haltung/Handlung von jemand, die eigene Meinung/das eigene Wissen zu verschleiern
Alemán Unaufrichtigkeit = Húngaro kétszínűség

Haltung/Handlung von jemand, die eigene Meinung/das eigene Wissen zu verschleiern
Alemán Unaufrichtigkeit = Húngaro őszíntétlenség

Süßigkeit, die beim Lutschen im Mund zergeht; Drops; Plombenzieher; Zeltli; Zuckerl
Alemán Bonbon = Húngaro bonbon

Süßigkeit, die beim Lutschen im Mund zergeht; Drops; Plombenzieher; Zeltli; Zuckerl
Alemán Bonbon = Húngaro cukorka

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Alemán Rasen = Húngaro pázsit

Mann, der den Haushalt führt
Alemán Hausmann = Húngaro házimunkát végző férj

Mann, der den Haushalt führt
Alemán Hausmann = Húngaro háztartást ellátó férj

ein langes Gedicht, welches in den meisten Fällen einen tragischen Ausgang hat
Alemán Ballade = Húngaro ballada

langsames, meist melancholisches Lied
Alemán Ballade = Húngaro ballada

Produkt, das einen finanziellen Erfolg darstellt
Alemán Kassenschlager = Húngaro kasszadarab

Örtlichkeit, Raum
Alemán Lokalität = Húngaro helyiség

Lokal; Lokal; Gaststätte
Alemán Lokalität = Húngaro lokál

für Arbeitgeber; Brötchengeber; Dienstherr
Alemán Brotherr = Húngaro kenyéradó

für Arbeitgeber; Brötchengeber; Dienstherr
Alemán Brotherr = Húngaro munkaadó

Alemán Ausheilung = Húngaro begyógyítás

Alemán Ausheilung = Húngaro begyógyulás

Alemán Ausheilung = Húngaro kigyógyítás

Alemán Ausheilung = Húngaro kigyógyulás

Alemán Ausheilung = Húngaro meggyógyítás

Alemán Ausheilung = Húngaro meggyógyulás

jemand, der ein Musikinstrument spielt
Alemán Spieler = Húngaro zenész

der Transport von Gegenständen und Artikeln; Auslieferung; Belieferung; Expedition; Lieferung; Transport
Alemán Versand = Húngaro elküldés

Krankheit auslösender Stoff in der Luft oder der Erde; Gifthauch; Pesthauch
Alemán Miasma = Húngaro miazma

etwas vertiefter Teller für Suppe
Alemán Suppenteller = Húngaro leveses tányér

Immobilien
Alemán Realität = Húngaro ingatlan

das, was tatsächlich ist
Alemán Realität = Húngaro valóság

das, was tatsächlich ist
Alemán Realität = Húngaro realitás

ein dem Feldhasen ähnlich aussehendes Tier, aber kleiner und mit kürzeren Ohren; Karnickel
Alemán Kaninchen = Húngaro üregi nyúl

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Alemán Quittung = Húngaro nyugta

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Alemán Quittung = Húngaro elismervény

Konsequenz für bestimmtes Handeln
Alemán Quittung = Húngaro eredmény

Alemán Zungenschlag = Húngaro nyelvcsapás

Alemán Zungenschlag = Húngaro nyelvcsettintés

pflanzliche Faser, die vollständig verholzt ist
Alemán Holzfaser = Húngaro farost

früher verbreitete Goldmünze oder Silbermünze in Deutschland und anderen europäischen Ländern; Florin
Alemán Gulden = Húngaro gulden

Währungseinheit; Florin
Alemán Gulden = Húngaro gulden

früher in den Niederlanden bis zur Einführung des Euro; Währungseinheit
Alemán Gulden = Húngaro gulden

heute noch auf den Niederländischen Antillen; Währungseinheit
Alemán Gulden = Húngaro gulden

auf Aruba; Währungseinheit
Alemán Gulden = Húngaro gulden

Kultivierung von Nutz- oder Zierpflanzen; Ackerbau; Anpflanzung; Bebauung; Bepflanzung; Bestellung
Alemán Anbau = Húngaro termesztés

bauliche Tätigkeit zur Erweiterung eines Bauwerks; Anbauen; bauliche Erweiterung; Zubau
Alemán Anbau = Húngaro hozzáépítés

eine Hunderasse; Afghanischer Windhund
Alemán Afghane = Húngaro afgán agár

Brief, mit dem für etwas geworben wird
Alemán Werbebrief = Húngaro reklámlevél

Alemán Traubenlese = Húngaro szüret

Plan zur Durchführung eines Vorhabens oder Verhinderung von Nachteilen; Plan; Planung; Taktik
Alemán Strategie = Húngaro stratégia

Plan zur Durchführung eines Vorhabens oder Verhinderung von Nachteilen; Plan; Planung; Taktik
Alemán Strategie = Húngaro haditerv

berufliche Teilzeitschule
Alemán Berufsschule = Húngaro szakiskola

berufliche Vollzeitschule, in der in Theorie und Praxis berufliche Fähigkeiten und Fertigkeiten ebenso wie allgemeinbildendes Wissen vermittelt wird
Alemán Berufsschule = Húngaro szakiskola

berufliche Vollzeitschule, in der in Theorie und Praxis berufliche Fähigkeiten und Fertigkeiten ebenso wie allgemeinbildendes Wissen vermittelt wird
Alemán Berufsschule = Húngaro iparitanuló-iskola

berufliche Vollzeitschule, in der in Theorie und Praxis berufliche Fähigkeiten und Fertigkeiten ebenso wie allgemeinbildendes Wissen vermittelt wird
Alemán Berufsschule = Húngaro szakmunkásképző

weibliche Person, der die Güter von Verstorbenen zufallen; Erbberechtigte; Nachlassempfängerin
Alemán Erbin = Húngaro örökösnő

Alemán Keks = Húngaro keksz

Bruder des Vaters
Alemán Onkel = Húngaro nagybácsi

Anrede fremder Personen durch Kinder
Alemán Onkel = Húngaro bácsi

Bruder oder Schwager von Mutter oder Vater
Alemán Onkel = Húngaro nagybátya

Sohn von Großtante oder Großonkel irgendeinen Grades
Alemán Onkel = Húngaro nagybácsi

Zustand eines Körpers, der zu der Ausführung von Aktivitäten in der Lage ist; Gesundheitszustand; Lebenskraft
Alemán Vitalität = Húngaro vitalitás

Zustand eines Körpers, der zu der Ausführung von Aktivitäten in der Lage ist; Gesundheitszustand; Lebenskraft
Alemán Vitalität = Húngaro életerő

Zustand eines Körpers, der zu der Ausführung von Aktivitäten in der Lage ist; Gesundheitszustand; Lebenskraft
Alemán Vitalität = Húngaro életképesség

Alemán Wochenbettfieber = Húngaro gyermekágyi láz

geführte Fahrt, oftmals eine Busfahrt, zwecks Besichtigung wichtiger Objekte
Alemán Rundfahrt = Húngaro körút

geführte Fahrt, oftmals eine Busfahrt, zwecks Besichtigung wichtiger Objekte
Alemán Rundfahrt = Húngaro körutazás

geführte Fahrt, oftmals eine Busfahrt, zwecks Besichtigung wichtiger Objekte
Alemán Rundfahrt = Húngaro sétaút

geführte Fahrt, oftmals eine Busfahrt, zwecks Besichtigung wichtiger Objekte
Alemán Rundfahrt = Húngaro sétahajókázás

Rennen mit Fahrrädern oder Kraftfahrzeugen in einem bestimmten Gebiet
Alemán Rundfahrt = Húngaro körverseny

Material, das beschrieben werden kann
Alemán Schreibmaterial = Húngaro írószer

Material, das beschrieben werden kann
Alemán Schreibmaterial = Húngaro íróeszköz

Gegenstand, der zum Schreiben benötigt wird
Alemán Schreibmaterial = Húngaro íróeszköz

Gegenstand, der zum Schreiben benötigt wird
Alemán Schreibmaterial = Húngaro írószer

Gänsekrautgewächs mit langgestielten Blättern und getrenntgeschlechtlichen in Knäueln stehenden Blüten
Alemán Spinat = Húngaro paraj

Alemán Lieblingsgericht = Húngaro kedvenc étel

ringförmig um eine Stadt oder einen Stadtkern verlaufende Straße
Alemán Ringstraße = Húngaro körút

Alemán Staubbesen = Húngaro tollporoló

Alemán Staubbesen = Húngaro tollseprű

Alemán Staubbesen = Húngaro tollsöprű

elektrische Leitung, die Fahrzeuge mit Strom zum Fahren versorgt und die über der Fahrbahn aufgehängt ist; Fahrdraht
Alemán Oberleitung = Húngaro felsővezeték

höchste Führungsebene
Alemán Oberleitung = Húngaro felső vezetés

ein vorausschauendes Entgegenwirken, eine rechtzeitige Maßnahme zur Verhinderung von etwas, insbesondere von Krankheiten; Prävention; Prophylaxe
Alemán Vorbeugung = Húngaro megelőzés

ein vorausschauendes Entgegenwirken, eine rechtzeitige Maßnahme zur Verhinderung von etwas, insbesondere von Krankheiten; Prävention; Prophylaxe
Alemán Vorbeugung = Húngaro prevenció

Lebensmittelzusatzstoff, der beim Backen zur Lockerung des Teiges verwendet wird
Alemán Backpulver = Húngaro sütőpor

Alemán Bürokaufmann = Húngaro kereskedelmi ügyintéző

Alemán Ehebündnis = Húngaro házasság

Alemán Ehebündnis = Húngaro házassági kötelék

Riechwahrnehmung, die die physiologische Wahrnehmung des Geruches ermöglicht
Alemán Geruchssinn = Húngaro szaglóérzék

Riechwahrnehmung, die die physiologische Wahrnehmung des Geruches ermöglicht
Alemán Geruchssinn = Húngaro szaglás

Riechwahrnehmung, die die physiologische Wahrnehmung des Geruches ermöglicht
Alemán Geruchssinn = Húngaro szimat

jemand, der unmittelbar neben etwas wohnt, dessen Grundstück an etwas angrenzt; Anlieger; Nachbar
Alemán Anwohner = Húngaro mellette lakó

jemand, der unmittelbar neben etwas wohnt, dessen Grundstück an etwas angrenzt; Anlieger; Nachbar
Alemán Anwohner = Húngaro tőszomszéd

jemand, der unmittelbar neben etwas wohnt, dessen Grundstück an etwas angrenzt; Anlieger; Nachbar
Alemán Anwohner = Húngaro szomszéd

öffentliche Gaststätte
Alemán Lokal = Húngaro vendéglő

Ort für Zusammenkünfte
Alemán Lokal = Húngaro lokál

Ort für Zusammenkünfte
Alemán Lokal = Húngaro helyiség

ein Vorhang in der Kirche, der in der Fastenzeit zur Weckung der Bußgesinnung aufgehängt wird; Fastentuch; Palmtuch; Passionstuch; Schmachtlappen
Alemán Hungertuch = Húngaro böjti oltárlepel

das Innere einer Sache, eines Dinges; die Füllung
Alemán Inhalt = Húngaro tartalom

im Vergleich zum Fußboden erhöhte Plattform für Redner, Dirigenten, darstellende Künstler, siegreiche Wettkämpfer oder Ähnliches; Estrade; Podest; Sockel
Alemán Podium = Húngaro emelvény

im Vergleich zum Fußboden erhöhte Plattform für Redner, Dirigenten, darstellende Künstler, siegreiche Wettkämpfer oder Ähnliches; Estrade; Podest; Sockel
Alemán Podium = Húngaro dobogó

im Vergleich zum Fußboden erhöhte Plattform für Redner, Dirigenten, darstellende Künstler, siegreiche Wettkämpfer oder Ähnliches; Estrade; Podest; Sockel
Alemán Podium = Húngaro pódium

neue Auflage eines bereits vorher erschienenen Druckwerks
Alemán Neudruck = Húngaro újranyomás

neue Auflage eines bereits vorher erschienenen Druckwerks
Alemán Neudruck = Húngaro új kiadás

alle neuen Drucke eines Postwertzeichens, welche von einer staatlichen Postverwaltung mit unveränderten Original Druckstöcken oder Druckplatten hergestellt wurden
Alemán Neudruck = Húngaro új lenyomat

Simulation von Konfliktsituationen und Gesprächen zu Schulungs- oder Einstellungszwecken
Alemán Rollenspiel = Húngaro esetjáték

Spiel
Alemán Rollenspiel = Húngaro szerepjáték

Lehr- oder Therapiemethode
Alemán Rollenspiel = Húngaro esetjáték

Spielgeschehen, bei dem sich die Spielenden in andere Personen oder in Tiere versetzen und deren Denkweisen und Verhalten darstellen
Alemán Rollenspiel = Húngaro szerepjáték

verhärtete Ablagerungen in der Galle; Cholelith; Gallenkonkrement
Alemán Gallenstein = Húngaro epekő

Säule, an der Plakate und Werbung angeschlagen sind; Anschlagsäule
Alemán Litfaßsäule = Húngaro hirdetőoszlop

eine Form der Erzählung, in der menschliche Verhaltensweisen auf Tiere übertragen werden, um so auf unterhaltsame Weise eine bestimmte Moral zu vermitteln
Alemán Fabel = Húngaro fabula

eine Form der Erzählung, in der menschliche Verhaltensweisen auf Tiere übertragen werden, um so auf unterhaltsame Weise eine bestimmte Moral zu vermitteln
Alemán Fabel = Húngaro mese

handgeknüpfter Orientteppich, der aus Persien kommt
Alemán Perserteppich = Húngaro perzsaszőnyeg

Film, der gedreht wurde, um ein bestimmtes Thema wirklichkeitsgetreu darzustellen
Alemán Dokumentarfilm = Húngaro dokumentumfilm

Gesamtheit des Fremdenverkehrs; Fremdenverkehr
Alemán Tourismus = Húngaro idegenforgalom

Orchestergraben
Alemán Orchester = Húngaro zenekari árok

Orchestergraben
Alemán Orchester = Húngaro zenekari emelvény

Orchestergraben
Alemán Orchester = Húngaro hangversenydobogó

eine Gemüsesorte; Porree; Breitlauch; Winterlauch; Borree; Welschzwiebel
Alemán Lauch = Húngaro póréhagyma

Kohlsorte mit krausen Blättern, die keinen Kopf bildet; Braunkohl; Krauskohl; Federkohl; Burenkohl; Hochkohl
Alemán Grünkohl = Húngaro fodroskel

Kohlsorte mit krausen Blättern, die keinen Kopf bildet; Braunkohl; Krauskohl; Federkohl; Burenkohl; Hochkohl
Alemán Grünkohl = Húngaro leveles káposzta

Bezeichnung für die kleinste Einheit eines Lebewesens
Alemán Zelle = Húngaro sejt

ein kleiner Raum, in den man sich einschließt oder in dem man eingeschlossen wird; Kabine; Klause
Alemán Zelle = Húngaro zárka

ein kleiner Raum, in den man sich einschließt oder in dem man eingeschlossen wird; Kabine; Klause
Alemán Zelle = Húngaro fogházcella

Bauelement
Alemán Zelle = Húngaro elem

kleine Gruppe gemeinsam oder miteinander abgestimmt handelnder Personen; Team; Zirkel
Alemán Zelle = Húngaro pártkörzet

spezielle Form der Halbinsel, die dadurch gekennzeichnet ist, dass ihre Verbindung zum Festland nicht schmaler als ihre größte Breite ist
Alemán Landzunge = Húngaro földnyelv

Alemán Grauhörnchen = Húngaro keleti szürkemókus

als Schmuck getragener Reif um Arm oder Handgelenk; Armring
Alemán Armreif = Húngaro karkötő

eine Reise, Fahrt zu einem Ort hin
Alemán Anreise = Húngaro odautazás

ein ohne Backpulver, Hefe oder ähnliche Zutaten hergestellter, mehrfach geschichteter, dünn ausgerollter Teig, der nach dem Backen dünnen, aufeinandergelegten Blättern ähnelt; Feuilletage
Alemán Blätterteig = Húngaro leveles tészta

niedriges Möbel neben dem Kopfteil des Bettes; Nachtkastl; Nachtschränkchen; Nachttisch
Alemán Nachtkästchen = Húngaro éjjeliszekrény

ein durch Herausfallen eines Astes aus einem Holzbrett entstandenes Loch
Alemán Astloch = Húngaro ághely

ein durch Herausfallen eines Astes aus einem Holzbrett entstandenes Loch
Alemán Astloch = Húngaro kieső göcs

religiös motivierter Feldzug gegen Heiden, Ketzer, die Ostkirche, Aufständische und politische Gegner
Alemán Kreuzzug = Húngaro keresztes hadjárat

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Húngaro igazolás

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Húngaro igazolvány

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Húngaro tanúsítvány

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Húngaro elismervény

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Húngaro nyugta

Raum, in dem die Produkte der Bäckerei und Konditorei hergestellt werden
Alemán Backstube = Húngaro pékműhely

Alemán Hauseigentümer = Húngaro háztulajdonos

Übung beim Turnen und beim Yoga, bei der man gestreckt auf seinem Kopf steht und sich dabei mit den Händen seitlich abstützt
Alemán Kopfstand = Húngaro fejenállás

eine weibliche Person, die Ballett tanzt; Ballerina; Balletteuse
Alemán Balletttänzerin = Húngaro balerina

eine weibliche Person, die Ballett tanzt; Ballerina; Balletteuse
Alemán Balletttänzerin = Húngaro balett-táncosnő

Teil der Blütenblätter der Lippenblütler
Alemán Lippe = Húngaro ajak

besonders wohlschmeckende, erlesene Speise; Delikatesse; Comestibles
Alemán Feinkost = Húngaro csemege

besonders wohlschmeckende, erlesene Speise; Delikatesse; Comestibles
Alemán Feinkost = Húngaro csemegeáru

die Summe momentaner Umstände, die bestimmend auf das Handeln einwirkt; Lage; Handlungsumfeld; Setting
Alemán Situation = Húngaro helyzet

Alemán Brotberuf = Húngaro kenyérkereset

hohles Schokoladenei, das Spielzeug zum Zusammenbauen oder Figuren zum Sammeln enthält
Alemán Überraschungsei = Húngaro kindertojás

Personengruppe, die sich in der Öffentlichkeit fortbewegt, um sich für ihre Ziele einzusetzen; Demozug
Alemán Demonstrationszug = Húngaro tüntetés

Personengruppe, die sich in der Öffentlichkeit fortbewegt, um sich für ihre Ziele einzusetzen; Demozug
Alemán Demonstrationszug = Húngaro tüntetési menet

Personengruppe, die sich in der Öffentlichkeit fortbewegt, um sich für ihre Ziele einzusetzen; Demozug
Alemán Demonstrationszug = Húngaro tüntetési felvonulás

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Alemán Faible = Húngaro vki gyengéje

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Alemán Faible = Húngaro vminek kedvelése

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Alemán Faible = Húngaro vonzalom vmi iránt

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Alemán Faible = Húngaro vonzalom vki iránt

Fell eines Bären
Alemán Bärenfell = Húngaro medvebőr

Personenzugwagen ohne Abteile
Alemán Großraumwagen = Húngaro termes kocsi

einachsiges oder mehrachsiges Fahrzeug zum Transport beliebiger Dinge, mit Muskelkraft bewegt; Droschke; Fuhrwerk; Gespann; Karren; Trolley
Alemán Wagen = Húngaro kocsi

antriebloses Schienenfahrzeug; Eisenbahnwagen; Waggon
Alemán Wagen = Húngaro vagon

Eigenschaft, einen großen Erfahrungsschatz, breites Wissen zu haben
Alemán Weltklugheit = Húngaro világlátottság

vorbereitete, mitgeführte Nahrungsmittel für unterwegs; Proviant; Verpflegung; Wegzehrung
Alemán Mundvorrat = Húngaro útravaló

Kot, der von einem Hund stammt
Alemán Hundekot = Húngaro kutyaszar

Kot, der von einem Hund stammt
Alemán Hundekot = Húngaro kutya ürüléke

ein sehr persönlicher Brief an eine geliebte Person; Billetdoux
Alemán Liebesbrief = Húngaro szerelmeslevél

Alte Bezeichnung für den Verwaltungsträger der deutschen Arbeitslosenversicherung
Alemán Arbeitsamt = Húngaro munkaügyi hivatal

Alte Bezeichnung für den Verwaltungsträger der deutschen Arbeitslosenversicherung
Alemán Arbeitsamt = Húngaro munkaközvetítő hivatal

Bezahlung für geleistete Arbeit
Alemán Arbeitslohn = Húngaro munkabér

Bezahlung für geleistete Arbeit
Alemán Arbeitslohn = Húngaro munkadíj

Bezeichnung einer bestimmten Person; Anthroponym
Alemán Personenname = Húngaro személynév

Vorrücken von Truppen gegen den Gegner
Alemán Vormarsch = Húngaro előnyomulás

Prozess, bei dem sich etwas weiter ausbreitet
Alemán Vormarsch = Húngaro előrehaladás

Feder, die von einem Strauß stammt
Alemán Straußenfeder = Húngaro strucctoll

1 000 Byte
Alemán Kilobyte = Húngaro kilobájt

1 000 Byte
Alemán Kilobyte = Húngaro kilobyte

1 024 Byte; Kibibyte
Alemán Kilobyte = Húngaro kilobájt

1 024 Byte; Kibibyte
Alemán Kilobyte = Húngaro kilobyte

das Recht zum Abbau von Bodenschätzen auf fremden Grundstücken; Abbaugerechtigkeit; Abbaugerechtigkeit
Alemán Abbaurecht = Húngaro bányászati jog

Alemán Schnallenschuh = Húngaro csatos cipő

meist öffentliche Dienststelle, wo man sich zu einem bestimmten Thema beraten lassen kann
Alemán Beratungsstelle = Húngaro tanácsadó (intézmény)

meist öffentliche Dienststelle, wo man sich zu einem bestimmten Thema beraten lassen kann
Alemán Beratungsstelle = Húngaro gondozó (intézmény)

etwas Unsinniges; Blödsinn; Dummfug; Mist; Quatsch; Scheißdreck
Alemán Schwachsinn = Húngaro esztelenség

Geistige Behinderung; Intelligenzminderung; Minderbegabung; Ogliophrenie
Alemán Schwachsinn = Húngaro gyengeelméjűség

einfache, oft geringer befestigte aber auch unbefestigte, als allgemeiner Weg nicht klassifizierte Verkehrslinie zum Begehen oder Befahren; Pfad; Pad
Alemán Weg = Húngaro út

bestimmte, zum Erreichen des Zieles einzuschlagende einzelne oder auch wechselnde Richtung; Gleis; Bahn; Gang; Pad; Pfad
Alemán Weg = Húngaro út

Verlauf des Ortes eines bewegten Objektes bei fortschreitender Zeit; Bahn
Alemán Weg = Húngaro út

Länge eines zurückgelegten Weges von einem Ort A zu einem Ort B; Wegstrecke
Alemán Weg = Húngaro út

Person, die träge oder faul ist und keine Lust hat, zu arbeiten oder sich anzustrengen; Faulenzer; Nichtstuer; Nichtstuerin; Sesselfurzer; fauler Hund
Alemán Faulpelz = Húngaro naplopó

dumme, ungereimte Aussage
Alemán Quatsch = Húngaro hülyeség

dumme, ungereimte Aussage
Alemán Quatsch = Húngaro sületlenség

dumme, ungereimte Aussage
Alemán Quatsch = Húngaro zagyvaság

dumme, ungereimte Aussage
Alemán Quatsch = Húngaro link duma

dumme, ungereimte Aussage
Alemán Quatsch = Húngaro süket duma

Alemán Bananenstaude = Húngaro banánfa

Krieg nach Art der Guerilla
Alemán Guerillakrieg = Húngaro gerillaháború

Behörde bei einer Kommune, bei der man seinen Wohnsitz angeben soll
Alemán Einwohnermeldeamt = Húngaro lakcímbejelentő hivatal

Alemán Segelfalter = Húngaro kardfarkú lepke

größerer Betrieb, in dem Strauße gezüchtet und aufgezogen werden; Gewinnung von Eiern, Straußenfedern und Straußenfleisch
Alemán Straußenfarm = Húngaro struccfarm

Geste, die darin besteht, den Kopf zwecks Zustimmung zu neigen
Alemán Kopfnicken = Húngaro fejbólintás

Soldatin, die unerlaubt ihrer Dienstpflicht entflieht/fernbleibt
Alemán Deserteurin = Húngaro dezertőr

der Leidensweg Jesu Christi; Leidensgeschichte; Leidensweg
Alemán Passion = Húngaro passió

ein Passionsspiel mit vielen Schauspieler, die das Leiden und Sterben Jesu Christi darstellen
Alemán Passion = Húngaro passió

ein Passionsspiel mit vielen Schauspieler, die das Leiden und Sterben Jesu Christi darstellen
Alemán Passion = Húngaro passiójáték

anderer Ausdruck für Leidenschaft; Leidenschaft
Alemán Passion = Húngaro szenvedély

Bruch des Schlüsselbeins; Klavikulafraktur
Alemán Schlüsselbeinbruch = Húngaro kulcscsonttörés

Technik, bei der durch Aufkleben verschiedener Elemente auf einen Träger ein neues Gesamtkunstwerk geschaffen wird
Alemán Collage = Húngaro kollázs

Alemán Juwelierin = Húngaro ékszerész

graphisches Kennzeichen, mit dem sich eine Firma selbst darstellt; Erkennungszeichen für eine Institution oder seltener Person; Emblem; Firmenzeichen; Markenzeichen; Piktogramm
Alemán Logo = Húngaro logo

Dichtung, Dichtkunst; Lyrik
Alemán Poesie = Húngaro költészet

Dichtung, Dichtkunst; Lyrik
Alemán Poesie = Húngaro poézis

Alemán Zahnbett = Húngaro fogágy

Gesamtheit der Angehörigen einer bestimmten Altersstufe
Alemán Generation = Húngaro generáció

Dauer eines Menschenlebens
Alemán Generation = Húngaro emberöltő

Geräte oder Maschinen, die sich in der gleichen Entwicklungsetappe befinden
Alemán Generation = Húngaro generáció

zum Fortpflanzungsprozess gehörenden Lebewesen
Alemán Generation = Húngaro nemzedék

ein veralteter, medizinischer und psychologische Terminus für einen an Idiotie leidenden Menschen
Alemán Idiot = Húngaro idióta

ein veralteter, medizinischer und psychologische Terminus für einen an Idiotie leidenden Menschen
Alemán Idiot = Húngaro idiotizmusban szenvedő

Sammlung von Aufzeichnungen, die inhaltlich zusammengehören; Fall Unterlagen; Akt
Alemán Akte = Húngaro okirat

Sammlung von Aufzeichnungen, die inhaltlich zusammengehören; Fall Unterlagen; Akt
Alemán Akte = Húngaro akta

Sammlung von Aufzeichnungen, die inhaltlich zusammengehören; Fall Unterlagen; Akt
Alemán Akte = Húngaro okmány

amtliche Aufzeichnung
Alemán Akte = Húngaro ügyirat

amtliche Aufzeichnung
Alemán Akte = Húngaro akta

Zeit, in der geruht und nicht gearbeitet wird
Alemán Ruhezeit = Húngaro pihenőidő

Zeit, in der geruht und nicht gearbeitet wird
Alemán Ruhezeit = Húngaro pihenési idő

Heil- und Gewürzpflanze; Luststock; Maggikraut
Alemán Liebstöckel = Húngaro lestyán

Willen dazu, Frieden zu schließen und bewahren
Alemán Friedfertigkeit = Húngaro békeszeretet

Willen dazu, Frieden zu schließen und bewahren
Alemán Friedfertigkeit = Húngaro békülékenység

offensichtlich unechte Geldscheine und Währungen, die in Spielen benutzt werden
Alemán Spielgeld = Húngaro játékpénz

Alemán Trägerkleid = Húngaro vállpántos ruha

dem Kalender entsprechende Angabe des Tages, an dem eine Person geboren wird; Tag von jemandes Geburt
Alemán Geburtstag = Húngaro születési dátum

Jahrestag von einem Ereignis
Alemán Geburtstag = Húngaro évforduló

Alemán Cellulose = Húngaro cellulóz

Alemán Insassenversicherung = Húngaro utasbiztosítás

Kurzform für Glockenspeise, dem Gussmaterial für eine Glocke; Glockenspeise
Alemán Speise = Húngaro harangbronz

Kurzform für Glockenspeise, dem Gussmaterial für eine Glocke; Glockenspeise
Alemán Speise = Húngaro harangérc

Mensch, der seinen eigenen Bruder ermordet hat
Alemán Brudermörder = Húngaro testvérgyilkos

die Eigenschaft, wechselseitig zu sein; eine wechselseitige Beziehung; Gegenseitigkeit; Mutualität
Alemán Wechselseitigkeit = Húngaro kölcsönösség

die Eigenschaft, wechselseitig zu sein; eine wechselseitige Beziehung; Gegenseitigkeit; Mutualität
Alemán Wechselseitigkeit = Húngaro viszonosság

eine Gruppe von meist Fachleuten, die über einen Preis oder einen Wettbewerb entscheiden
Alemán Jury = Húngaro zsűri

ein Schiedsgericht, das beispielsweise Regelstöße überprüft
Alemán Jury = Húngaro zsűri

die Gesamtheit der Geschworenen eines Gerichtsverfahrens im angelsächsischen und japanischen Rechtssystem
Alemán Jury = Húngaro esküdtszék

die Gesamtheit der Geschworenen eines Gerichtsverfahrens im angelsächsischen und japanischen Rechtssystem
Alemán Jury = Húngaro esküdtbíróság

natürliche Rohstoffvorkommen
Alemán Ressource = Húngaro erőforrás

notwendige Grundlage für einen bestimmten Zweck
Alemán Ressource = Húngaro pénzforrás

ruhiger, wohlwirkender Zustand; Betulichkeit; Gelassenheit; Gemächlichkeit
Alemán Beschaulichkeit = Húngaro szemlélődés

ruhiger, wohlwirkender Zustand; Betulichkeit; Gelassenheit; Gemächlichkeit
Alemán Beschaulichkeit = Húngaro magába merülés

ruhiger, wohlwirkender Zustand; Betulichkeit; Gelassenheit; Gemächlichkeit
Alemán Beschaulichkeit = Húngaro magába szállás

Person, die ein Flugzeug entführt hat; Luftpirat
Alemán Flugzeugentführer = Húngaro géprabló

Person, die ein Flugzeug entführt hat; Luftpirat
Alemán Flugzeugentführer = Húngaro repülőgép-eltérítő

Person, die ein Flugzeug entführt hat; Luftpirat
Alemán Flugzeugentführer = Húngaro légi kalóz

körperliches und geistiges Wohlbefinden; Leistungsfähigkeit; Kondition; Verfassung
Alemán Fitness = Húngaro fit állapot

körperliches und geistiges Wohlbefinden; Leistungsfähigkeit; Kondition; Verfassung
Alemán Fitness = Húngaro jó erőben levés

körperliches und geistiges Wohlbefinden; Leistungsfähigkeit; Kondition; Verfassung
Alemán Fitness = Húngaro erőnlét

körperliches und geistiges Wohlbefinden; Leistungsfähigkeit; Kondition; Verfassung
Alemán Fitness = Húngaro fitness

körperliches und geistiges Wohlbefinden; Leistungsfähigkeit; Kondition; Verfassung
Alemán Fitness = Húngaro állóképesség

Situation, die zwei Wahlmöglichkeiten bietet, die beide zu einem unerwünschten Ergebnis führen
Alemán Dilemma = Húngaro dilemma

ein einfaches Alltagsgespräch; eine gemütliche Unterhaltung; Alltagsgespräch; Plauderei; Smalltalk
Alemán Plausch = Húngaro csevegés

ein einfaches Alltagsgespräch; eine gemütliche Unterhaltung; Alltagsgespräch; Plauderei; Smalltalk
Alemán Plausch = Húngaro terefere

Karte, die auf der einen Seite zumeist mit einem Motiv bedruckt ist und auf der anderen Seite Platz für eine schriftliche Mitteilung bietet; Korrespondenzkarte
Alemán Postkarte = Húngaro levelezőlap

Alemán Generalkonsulat = Húngaro főkonzulátus

ein langes Blasinstrument aus Holz, dessen nach oben gebogenes Ende beim Spielen auf den Boden gesetzt wird
Alemán Alphorn = Húngaro alpesi kürt

ein langes Blasinstrument aus Holz, dessen nach oben gebogenes Ende beim Spielen auf den Boden gesetzt wird
Alemán Alphorn = Húngaro havasi kürt

Zustand, in dem wenig/keine Mühe erforderlich ist
Alemán Mühelosigkeit = Húngaro könnyűség

Zustand, in dem wenig/keine Mühe erforderlich ist
Alemán Mühelosigkeit = Húngaro könnyedség

historisches Kampfspiel mit lebenden Kämpfern oder Spielfiguren
Alemán Ritterspiel = Húngaro lovagi torna

Alemán Halteseil = Húngaro tartókötél

kleine Flüssigkeitsansammlung, insbesondere von Regenwasser; Lache; Lacke
Alemán Pfütze = Húngaro pocsolya

Brille, die das Schriftbild so vergrößert, dass es gelesen werden kann
Alemán Lesebrille = Húngaro olvasószemüveg

die Situation, zu konkurrieren; Wettbewerb
Alemán Konkurrenz = Húngaro versengés

die Situation, zu konkurrieren; Wettbewerb
Alemán Konkurrenz = Húngaro vetélkedés

die Situation, zu konkurrieren; Wettbewerb
Alemán Konkurrenz = Húngaro konkurrencia

die Mitbewerber, Konkurrenten; Mitbewerber; Marktbegleiter
Alemán Konkurrenz = Húngaro konkurrencia

ein Wettbewerb, zum Beispiel im Sport; Wettbewerb
Alemán Konkurrenz = Húngaro vetélkedés

flüssiges Mittel zur Mundpflege
Alemán Mundwasser = Húngaro szájvíz

Teilnahme an einem Kreuzzug
Alemán Kreuzfahrt = Húngaro keresztes hadjárat

Teilnahme an einer Fahrt auf einem Kreuzfahrtschiff
Alemán Kreuzfahrt = Húngaro tengeri körutazás

Flugkörper mit Rückstoßantrieb; Fernlenkwaffe
Alemán Rakete = Húngaro rakéta

Feuerwerkskörper in Raketenform
Alemán Rakete = Húngaro rakéta

Alemán Austernpilz = Húngaro késői laskagomba

ein Gerät zum Messen physikalischer Größen; Messinstrument
Alemán Messgerät = Húngaro mérőműszer

ein Gerät zum Messen physikalischer Größen; Messinstrument
Alemán Messgerät = Húngaro mérőkészülék

Möbel aus niedrigem Unterschrank und Spiegel
Alemán Psyche = Húngaro tükrös toalettasztal

Alemán Begleitschreiben = Húngaro kísérőlevél

Zettel, auf dem sich alle Angaben zur Ware befinden und der als Quittung dient
Alemán Kassenzettel = Húngaro pénztári cédula

Quittung, die von einer Kasse ausgedruckt wird; Kassenbeleg; Kassenbon
Alemán Kassenzettel = Húngaro pénztári nyugta

Geschirr, das beim Kochen verwendet wird
Alemán Kochgeschirr = Húngaro főzőedény

Wille, sich zu befreien, sich in seinem Tun nicht mehr einengen zu lassen; Freiheitswille; Unabhängigkeitsbestreben; Freiheitsstreben; Emanzipationsbestrebung; Freiheitstrieb
Alemán Freiheitsdrang = Húngaro szabadságra való törekvés

ein einzelnes Blatt des Klees
Alemán Kleeblatt = Húngaro lóherelevél

deutscher Buchstabe und Konsonant; ß; scharfes S
Alemán Eszett = Húngaro ß betű

ein Gebäude, das zur Lagerung von Waren dient; Lagerhalle
Alemán Lagerhaus = Húngaro raktárház

erhellende Eingebung, erhellender Einfall
Alemán Inspiration = Húngaro inspiráció

Einziehen der Luft in die Lunge
Alemán Inspiration = Húngaro inspiráció

ein Knochenfisch aus der Familie der Quappen; Aalquappe; Aalrutte; Quappaal; Rutte; Treische
Alemán Aalraupe = Húngaro menyhal

Wissenschaftler, der sich mit dem Zusammenleben der Menschen in der Gesellschaft befasst
Alemán Soziologe = Húngaro szociológus

Wissenschaftler, der sich mit dem Zusammenleben der Menschen in der Gesellschaft befasst
Alemán Soziologe = Húngaro társadalomkutató

eine konkrete Vorstellung dieser Kunstform; Tanz auf der Bühne zu Musikbegleitung
Alemán Ballett = Húngaro balett

ein Ensemble von Tänzern, zum Beispiel eines Theaters; Corps de Ballet; Tanz
Alemán Ballett = Húngaro balettkar

Trottel; Esel; Hornochse; Rhinozeros; Riesenross; Rindvieh
Alemán Kamel = Húngaro barom

Trottel; Esel; Hornochse; Rhinozeros; Riesenross; Rindvieh
Alemán Kamel = Húngaro állat

Trottel; Esel; Hornochse; Rhinozeros; Riesenross; Rindvieh
Alemán Kamel = Húngaro hülye

Trottel; Esel; Hornochse; Rhinozeros; Riesenross; Rindvieh
Alemán Kamel = Húngaro vén kecske

minderwertiges Pferd, das in der Landwirtschaft meist als Zugtier eingesetzt wird; Ackerpferd
Alemán Ackergaul = Húngaro igásló

mit Vanillemark vermischter Zucker, besonders zur Herstellung von Süßspeisen und Gebäck
Alemán Vanillezucker = Húngaro vaníliás cukor

Alemán Kellerloch = Húngaro pincelyuk

männliche Person, die am Eingang von Gebäuden mit viel Publikumsverkehr Kommende und Gehende in Augenschein nimmt; Concierge; Pförtner; Türhüter
Alemán Portier = Húngaro portás

männliche Person, die am Eingang von Gebäuden mit viel Publikumsverkehr Kommende und Gehende in Augenschein nimmt; Concierge; Pförtner; Türhüter
Alemán Portier = Húngaro kapus

der Gewinn, den man durch ein erfolgreiches Lottospiel erhält
Alemán Lottogewinn = Húngaro lottónyeremény

Jungtier einer Ente; Entenjunges
Alemán Entenküken = Húngaro kacsacsibe

Alemán Zinsendienst = Húngaro kamatszolgálat

Aufbewahrungsstätte eines Schatzes
Alemán Schatzkammer = Húngaro kincses kamra

ein Raum, in dem der Staatsschatz aufbewahrt wurde
Alemán Schatzkammer = Húngaro kincses kamra

Alemán Wärmetechnik = Húngaro hőtechnika

Alemán Pharyngitis = Húngaro garathurut

ein in der Erdumlaufbahn errichteter und bemannter Flugkörper; Weltraumstation
Alemán Raumstation = Húngaro űrállomás

sonderbare Eigenart
Alemán Macke = Húngaro mánia

sonderbare Eigenart
Alemán Macke = Húngaro furcsa tulajdonság

sonderbare Eigenart
Alemán Macke = Húngaro sajátos tulajdonság

etwas Defektes, Schadhaftes; etwas, was die Brauchbarkeit beeinträchtigt
Alemán Macke = Húngaro hiba

etwas Defektes, Schadhaftes; etwas, was die Brauchbarkeit beeinträchtigt
Alemán Macke = Húngaro szégyenfolt

etwas Defektes, Schadhaftes; etwas, was die Brauchbarkeit beeinträchtigt
Alemán Macke = Húngaro defekt

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Alemán Glosse = Húngaro gúnyos megjegyzés

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Alemán Glosse = Húngaro gúnyos kommentár

Anmerkung in alten Handschriften zur Erläuterung schwer verständlicher Ausdrücke; Glossem
Alemán Glosse = Húngaro glossza

Alemán Götterbild = Húngaro istenkép

Alemán Götterbild = Húngaro bálványkép

Gegenstand zum Schließen und Öffnen eines Schlosses
Alemán Schlüssel = Húngaro kulcs

Mittel, um ein Ziel zu erreichen oder ein Problem zu lösen
Alemán Schlüssel = Húngaro kulcs

Behörde, die für die Einnahme des Zolles zuständig ist; Zollbehörde; Zollamt
Alemán Zoll = Húngaro vám

alte Maßeinheit für die Länge
Alemán Zoll = Húngaro hüvelyk

Abgabe für die Einfuhr beziehungsweise Ausfuhr von Waren in ein hoheitliches Gebiet
Alemán Zoll = Húngaro vám

Abgabe für die Benutzung von Wegen und Brücken; Maut; Umlage
Alemán Zoll = Húngaro vám

Würzsoße mit den Grundbestandteilen Essig, Zucker und Tomaten
Alemán Ketchup = Húngaro ketchup

Würzsoße mit den Grundbestandteilen Essig, Zucker und Tomaten
Alemán Ketchup = Húngaro paradicsomszósz

Alemán Spinnengewebe = Húngaro pókháló

großes Einzelhandelsgeschäft, in dem es in erster Linie Baustoffe und Werkzeug zu kaufen gibt
Alemán Baumarkt = Húngaro barkácsáruház

Anrede für Priester, insbesondere Ordenspriester
Alemán Pater = Húngaro atya

Ordenspriester
Alemán Pater = Húngaro páter

Ordenspriester
Alemán Pater = Húngaro szerzetespap

ein Bereich beziehungsweise ein Gebiet, das eine Einheit bildet und mehrere Städte und Gemeinden umfasst, aber auch über Landesgrenzen hinweggehen kann; Gegend; Landschaft
Alemán Region = Húngaro tájék

ein Bereich beziehungsweise ein Gebiet, das eine Einheit bildet und mehrere Städte und Gemeinden umfasst, aber auch über Landesgrenzen hinweggehen kann; Gegend; Landschaft
Alemán Region = Húngaro terület

ein Bereich beziehungsweise ein Gebiet, das eine Einheit bildet und mehrere Städte und Gemeinden umfasst, aber auch über Landesgrenzen hinweggehen kann; Gegend; Landschaft
Alemán Region = Húngaro vidék

ein Bereich beziehungsweise ein Gebiet, das eine Einheit bildet und mehrere Städte und Gemeinden umfasst, aber auch über Landesgrenzen hinweggehen kann; Gegend; Landschaft
Alemán Region = Húngaro régió

Bereich eines Teils eines Körpers oder seiner Oberfläche; Gebiet; Bereich
Alemán Region = Húngaro testtájék

Bereich eines Teils eines Körpers oder seiner Oberfläche; Gebiet; Bereich
Alemán Region = Húngaro régió

jemand, der in einem Gebäude, einem Haus, einem Gebiet, einer Wohnung, auf einer Insel wohnt; Einwohner
Alemán Bewohner = Húngaro lakos

jemand, der in einem Gebäude, einem Haus, einem Gebiet, einer Wohnung, auf einer Insel wohnt; Einwohner
Alemán Bewohner = Húngaro lakó

brutales Verhalten, gewalttätige Handlung; Gewalttätigkeit; Rohheit
Alemán Brutalität = Húngaro brutalitás

brutales Verhalten, gewalttätige Handlung; Gewalttätigkeit; Rohheit
Alemán Brutalität = Húngaro durvaság

die Eigenschaft, brutal zu sein; Gewalttätigkeit; Rohheit
Alemán Brutalität = Húngaro durvaság

die Eigenschaft, brutal zu sein; Gewalttätigkeit; Rohheit
Alemán Brutalität = Húngaro brutalitás

Alemán Storchschnabel = Húngaro gólyacsőr

einteiliges Kleidungsstück, das den ganzen Körper bedeckt und meist als Schutzanzug getragen wird
Alemán Overall = Húngaro overall

einteiliges Kleidungsstück, das den ganzen Körper bedeckt und meist als Schutzanzug getragen wird
Alemán Overall = Húngaro kezeslábas ruhadarab

modischer Anzug für Damen, der aus einem Teil besteht und den gesamten Körper bedeckt
Alemán Overall = Húngaro kezeslábas ruhadarab

modischer Anzug für Damen, der aus einem Teil besteht und den gesamten Körper bedeckt
Alemán Overall = Húngaro overall

Stellung in militärischen Belangen
Alemán Nest = Húngaro fedezék

Wohnstätte als Zufluchtsort, Ort der Geborgenheit
Alemán Nest = Húngaro fészek

Wohnstätte als Zufluchtsort, Ort der Geborgenheit
Alemán Nest = Húngaro tanya

Wohnstätte als Zufluchtsort, Ort der Geborgenheit
Alemán Nest = Húngaro búvóhely

Stätte der Aufzucht der Jungen und der Wohnort bestimmter Tiere
Alemán Nest = Húngaro odú

Stätte der Aufzucht der Jungen und der Wohnort bestimmter Tiere
Alemán Nest = Húngaro vacok

Alemán Streitschrift = Húngaro pamflet

Alemán Streitschrift = Húngaro vitairat

Alemán Mandelkern = Húngaro mandulaszem

Alemán Mandelkern = Húngaro egy szem mandula

Ort, an dem Fundsachen angegeben oder abgeholt werden können; Fundamt
Alemán Fundbüro = Húngaro talált tárgyak irodája

Ort, an dem Fundsachen angegeben oder abgeholt werden können; Fundamt
Alemán Fundbüro = Húngaro talált tárgyak gyűjtőhelye

jemand, der liest
Alemán Leser = Húngaro olvasó

obere Abdeckung eines Hauses, eines Fahrzeugs oder eines Zeltes; Überdachung; Überdeckung
Alemán Dach = Húngaro háztető

obere Abdeckung eines Hauses, eines Fahrzeugs oder eines Zeltes; Überdachung; Überdeckung
Alemán Dach = Húngaro fedél

der menschliche Kopf; Birne; Rübe; Dez; Omme
Alemán Dach = Húngaro kobak

ein Glas, ein Krug oder auch eine Flasche Bier; Humpen; Kanne; kühle Blonde; kühles Blondes; Maß
Alemán Bier = Húngaro sör

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Húngaro grill

zum Grill gehörender Rost; Bratrost; Grillrost
Alemán Grill = Húngaro grill

zum Grill gehörender Rost; Bratrost; Grillrost
Alemán Grill = Húngaro grillező

Gitter vor dem Kühler eines Kraftfahrzeuges; Kühlergrill; Gillz
Alemán Grill = Húngaro hűtőrács

kurz für Grillrestaurant, Grillstube; Kühlergrill
Alemán Grill = Húngaro grill

im europäischen Raum lebender Angehöriger eines traditionell wandernden Volkes
Alemán Rom = Húngaro cigány

letzter, oft süßer Gang einer Mahlzeit; Nachspeise; Nachtisch
Alemán Dessert = Húngaro desszert

letzter, oft süßer Gang einer Mahlzeit; Nachspeise; Nachtisch
Alemán Dessert = Húngaro csemege

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Alemán Arbeitsstelle = Húngaro munkahely

Baustelle an oder auf einer Straße; Baustelle; Arbeitsstätte
Alemán Arbeitsstelle = Húngaro munkahely

Landkarte mit eingezeichneten Straßen für die Fahrt mit dem Auto
Alemán Autokarte = Húngaro autótérkép

Verkauf von Waren zu reduzierten Preisen am Ende der Verkaufssaison, die im Winter endet
Alemán Winterschlussverkauf = Húngaro télvégi kiárusítás

Verkauf von Waren zu reduzierten Preisen am Ende der Verkaufssaison, die im Winter endet
Alemán Winterschlussverkauf = Húngaro téli kiárusítás

aus Italien stammendes Spiel, bei dem auf speziellen Bahnen eigene Kugeln möglichst präzise an eine kleine Zielkugel geworfen werden müssen
Alemán Boccia = Húngaro bocsa

Alemán Tschechoslowakei = Húngaro Csehszlovákia

das mit einem Innengewinde versehene und aufschraubbare Gegenstück einer Schraube; Mutter; Nussschraube
Alemán Schraubenmutter = Húngaro csavaranya

Lutschpastille gegen Begleiterscheinungen einer Erkältung, wie rauhen Hals und Hustenreiz
Alemán Hustenbonbon = Húngaro köhögés elleni cukorka

Hafen, in dessen Schiffsregister ein Schiff eingetragen ist
Alemán Heimathafen = Húngaro anyakikötő

Hafen, in dem jemand stationiert ist
Alemán Heimathafen = Húngaro hazai kikötő

das eigene Land; der Staat in dem man sich befindet, auf den man sich bezieht
Alemán Inland = Húngaro belföld

der Teil eines Landes oder der Landmasse, der nicht am Rand liegt; Binnenland; Landesinneres
Alemán Inland = Húngaro belső vidék

jemand der regelmäßig mindestens eine Gemeindegrenze auf dem Weg zu Arbeit überschreiten muss
Alemán Pendler = Húngaro ingázó

Tonleiter; Tonleiter
Alemán Skala = Húngaro skála

Tonleiter; Tonleiter
Alemán Skala = Húngaro hangsor

Zuordnungsvorschrift, Einteilung zu einer Bewertung; Maßeinteilung; Skale
Alemán Skala = Húngaro skála

Zuordnungsvorschrift, Einteilung zu einer Bewertung; Maßeinteilung; Skale
Alemán Skala = Húngaro fokbeosztás

die natürliche Zahl zwischen der Sieben und der Neun; die Ziffer 8; Achter
Alemán Acht = Húngaro nyolcas

verschließbare, aus einem Metallring bestehende, aufklappbare Fesseln um die Handgelenke; Handschellen; Brasselette
Alemán Acht = Húngaro kézi bilincs

etwas, das der Form der Ziffer 8 ähnelt; Verformung eines Rades; Achter; Seitenschlag; Achti
Alemán Acht = Húngaro nyolcas

Spielkarte mit dem Wert 8
Alemán Acht = Húngaro nyolcas

Verkehrsstrecke der Linie 8 eines öffentlichen Verkehrsmittels; öffentliches Verkehrsmittel der Linie 8; Achter
Alemán Acht = Húngaro nyolcas

Figur, deren Form eine 8 darstellt; Achter
Alemán Acht = Húngaro nyolcas

etwas, das mit der Ziffer 8 bezeichnet ist
Alemán Acht = Húngaro nyolcas

Ausschluss aus einer Gemeinschaft; Verurteilung als gemeinschaftsfeindlich; Ächtung; Verfemung
Alemán Acht = Húngaro jogközösségből való kitaszítás

Verwehrung des Rechtsschutzes
Alemán Acht = Húngaro kiközösítés

Aufmerksamkeit, Beachtung; Fürsorge
Alemán Acht = Húngaro figyelem

Aufmerksamkeit, Beachtung; Fürsorge
Alemán Acht = Húngaro vigyázat

eine Art gebackene Fleischpastete aus durchgedrehtem Rind- und Schweinefleisch und Gewürzen, die in Scheiben geschnitten warm oder kalt gegessen wird; Fleischkäse
Alemán Leberkäse = Húngaro húskenyér

eine Art gebackene Fleischpastete aus durchgedrehtem Rind- und Schweinefleisch und Gewürzen, die in Scheiben geschnitten warm oder kalt gegessen wird; Fleischkäse
Alemán Leberkäse = Húngaro henteskenyér

Person, die einen Menschen für eine Gegenleistung ermordet; die einen Auftragsmord ausführt; Auftragsmörder
Alemán Auftragskiller = Húngaro bérgyilkos

Alemán Ehebund = Húngaro házasság

Alemán Ehebund = Húngaro házassági kötelék

eine Urkunde, in der die Gründung eines Gemeinwesens oder einer Organisation ausgewiesen wird
Alemán Gründungsurkunde = Húngaro alapító okirat

Auseinandersetzungen und Streit zwischen Partnern
Alemán Krieg = Húngaro háborúság

Auseinandersetzungen und Streit zwischen Partnern
Alemán Krieg = Húngaro perpatvar

Auseinandersetzungen und Streit zwischen Partnern
Alemán Krieg = Húngaro viszály

größerer Raum in einem Bahnhof, Flughafen oder dergleichen, in dem Reisende auf ihre Weiterreise warten können; Wartehalle
Alemán Wartesaal = Húngaro váróterem

Geist; ein meist Furcht einflößendes, übernatürliches Wesen; Geist; Phantom; Spuk
Alemán Gespenst = Húngaro kisértet

Geist; ein meist Furcht einflößendes, übernatürliches Wesen; Geist; Phantom; Spuk
Alemán Gespenst = Húngaro hazajáró lélek

Geist; ein meist Furcht einflößendes, übernatürliches Wesen; Geist; Phantom; Spuk
Alemán Gespenst = Húngaro fantom

Alemán Fahrausweis = Húngaro menetjegy

eine Haft von kurzer Dauer; Freiheitsentzug; Haft
Alemán Arrest = Húngaro elzárás

eine Haft von kurzer Dauer; Freiheitsentzug; Haft
Alemán Arrest = Húngaro bezárás

Ort, an dem eine Person während des Arrest festgehalten wird
Alemán Arrest = Húngaro fogda

Ort, an dem eine Person während des Arrest festgehalten wird
Alemán Arrest = Húngaro fogház

Beschlagnahmung von Gütern
Alemán Arrest = Húngaro lefoglalás

Beschlagnahmung von Gütern
Alemán Arrest = Húngaro foglalás

Betrüger, Schwindler, der besonderes Wissen, magische Fähigkeiten oder übernatürliche Gaben zu besitzen vorgibt
Alemán Scharlatan = Húngaro sarlatán

Betrüger, Schwindler, der besonderes Wissen, magische Fähigkeiten oder übernatürliche Gaben zu besitzen vorgibt
Alemán Scharlatan = Húngaro kuruzsló

Person, die sich wissenschaftlich mit Sprache oder Sprachen befasst, die sich der Sprachforschung widmet; Linguist; Sprachwissenschaftler
Alemán Sprachforscher = Húngaro nyelvész

männliches Hausrind, das geschlechtsreif ist; Bulle
Alemán Stier = Húngaro bika

eines der zwölf Tierkreiszeichen; Sternzeichen
Alemán Stier = Húngaro Bika

durch Gefühle oder Fieber hervorgerufene Wärme im Körper oder in einem Körperteil; Temperatur; Fieber
Alemán Hitze = Húngaro láz

durch Gefühle oder Fieber hervorgerufene Wärme im Körper oder in einem Körperteil; Temperatur; Fieber
Alemán Hitze = Húngaro forróság

hohe, als unangenehm empfundene Wärme
Alemán Hitze = Húngaro hőség

mathematische Disziplin, die sich mit der Frage befasst, welche Möglichkeiten es gibt, eine bestimmte Anzahl von Dingen miteinander zu kombinieren
Alemán Kombinatorik = Húngaro kombinatorika

Untersuchung des Geschehens auf einem Markt, zum Beispiel durch die Analyse von Angebot, Nachfrage und Konsumverhalten; Marktanalyse
Alemán Marktforschung = Húngaro piackutatás

alte, gebrauchte Waren von geringem Wert
Alemán Trödel = Húngaro zsibáru

alte, gebrauchte Waren von geringem Wert
Alemán Trödel = Húngaro ócskaság

kurz für Trödelmarkt
Alemán Trödel = Húngaro zsibvásár

kurz für Trödelmarkt
Alemán Trödel = Húngaro ócskapiac

kurz für Trödelmarkt
Alemán Trödel = Húngaro bolhapiac

Alemán Weltgewandtheit = Húngaro világlátottság

Alemán Weltgewandtheit = Húngaro világtapasztaltság

Alemán Weltgewandtheit = Húngaro emberekkel való bánnitudás

männlicher Partner in einer Ehe; Ehemann
Alemán Ehegatte = Húngaro férj

einer der beiden Ehepartner; Eheleute
Alemán Ehegatte = Húngaro házastárs

einer der beiden Ehepartner; Eheleute
Alemán Ehegatte = Húngaro házasfél

ein Jahr, in dem besonders starker Hunger herrscht
Alemán Hungerjahr = Húngaro sovány esztendő

ein Jahr, in dem besonders starker Hunger herrscht
Alemán Hungerjahr = Húngaro szűk esztendő

ein Gewehr mit Doppellauf
Alemán Zwilling = Húngaro kétcsövű puska

ein Sternbild am nördlichen Sternenhimmel; Gemini
Alemán Zwilling = Húngaro Ikrek

eines der zwölf Sternzeichen
Alemán Zwilling = Húngaro Ikrek

Alemán Druckkochtopf = Húngaro kukta

die Darstellung der Gottesmutter auf spezifische Weise; Marienbildnis
Alemán Marienbild = Húngaro Mária-kép

Alemán Juweliergeschäft = Húngaro ékszerbolt

Alemán Juweliergeschäft = Húngaro ékszerüzlet

Alemán Juweliergeschäft = Húngaro ékszerészbolt

Alemán Juweliergeschäft = Húngaro ékszerészüzlet

Unfall eines Zuges; Eisenbahnunfall; Eisenbahnunglück; Zugunfall
Alemán Zugunglück = Húngaro vonatszerencsétlenség

Unfall eines Zuges; Eisenbahnunfall; Eisenbahnunglück; Zugunfall
Alemán Zugunglück = Húngaro vasúti szerencsétlenség

übermäßig laute Töne, Klänge oder Geräusche; Höllenspektakel; Mordslärm
Alemán Höllenlärm = Húngaro pokoli lárma

übermäßig laute Töne, Klänge oder Geräusche; Höllenspektakel; Mordslärm
Alemán Höllenlärm = Húngaro pokoli zaj

übermäßig laute Töne, Klänge oder Geräusche; Höllenspektakel; Mordslärm
Alemán Höllenlärm = Húngaro pokoli zsivaly

Fähigkeit zur Zeugung von Nachwuchs; Fruchtbarkeit; Manneskraft; Maskulinität; Potenz; Virilität
Alemán Männlichkeit = Húngaro férfiasság

auf traditionellen Geschlechterrollen basierendes Wertebild, das Eigenschaften wie Stärke, Standhaftigkeit, Loyalität und Verlässlichkeit umfasst
Alemán Männlichkeit = Húngaro férfiasság

Sammelbezeichnung für die Geschlechtsorgane des Mannes; Gemächt
Alemán Männlichkeit = Húngaro férfiasság

Tier, an oder mit dem ein Versuch durchgeführt wird
Alemán Versuchstier = Húngaro kísérleti állat

Alemán Interessengegensatz = Húngaro érdekellentét

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Húngaro (előfizetői) telefon(állomás)

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Húngaro (közműbe) bekötés

der Wechsel von einem Verkehrsmittel zum Anderen
Alemán Anschluss = Húngaro (forgalmi) csatlakozás

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Alemán Anschluss = Húngaro kontaktus

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Alemán Anschluss = Húngaro ismeretség

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Alemán Anschluss = Húngaro társaság

Alemán Begräbnisstätte = Húngaro temetkezési hely

Alemán Wallfahrerin = Húngaro zarándok

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Alemán Doktor = Húngaro orvos

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Alemán Doktor = Húngaro doktor

akademischer Grad, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
Alemán Doktor = Húngaro doktor

das In-den-Himmel-Kommen
Alemán Himmelfahrt = Húngaro mennybemenetel

den Prozessbeteiligten zur Verfügung stehendes Instrument, ein Urteil, einen Gerichtsbescheid oder einen Beschluss überprüfen zu lassen
Alemán Rechtsmittel = Húngaro jogorvoslat

eine Möglichkeit, Gerichtsentscheidungen anzufechten oder überprüfen zu lassen
Alemán Rechtsmittel = Húngaro jogorvoslat

politische, soziale Gleichheit von Personen; Gleichheit
Alemán Egalität = Húngaro egyenlőség

Einrichtung eines Wohnzimmers; Wohnzimmereinrichtung
Alemán Wohnzimmer = Húngaro nappali

technisch ausgerüstetes Fahrzeug zur Übertragung von Aufnahmen für das Fernsehen oder Radio
Alemán Übertragungswagen = Húngaro közvetítőkocsi

institutioneller Zusammenschluss der Arbeitgeber zur Vertretung ihrer Interessen gegenüber Gewerkschaften und Staat
Alemán Arbeitgeberverband = Húngaro munkaadók szövetsége

eine aufgrund bestimmter Gegebenheiten oder Vorkommnisse herausgestellte Örtlichkeit
Alemán Location = Húngaro hely

eine aufgrund bestimmter Gegebenheiten oder Vorkommnisse herausgestellte Örtlichkeit
Alemán Location = Húngaro terep

eine aufgrund bestimmter Gegebenheiten oder Vorkommnisse herausgestellte Örtlichkeit
Alemán Location = Húngaro lokalitás

die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; Erinnerungsvermögen
Alemán Erinnerung = Húngaro emlékezőképesség

die Fähigkeit, Vergangenes im Gedächtnis zu behalten; Erinnerungsvermögen
Alemán Erinnerung = Húngaro emlékezet

Gerät, das mathematische oder logische Operationen ausführt; Kalkulator; Rechengerät; Rechenmaschine; Datenverarbeitungsanlage
Alemán Rechner = Húngaro számológép

eine Person, die eine Sache genau durchrechnet oder kalkuliert
Alemán Rechner = Húngaro számító

hochtechnologische Rechenmaschine; Personal Computer; Computer; Rechenmaschine; Rechenknecht; Rechenanlage
Alemán Rechner = Húngaro számítógép

tragbares technisches Hilfsmittel zur Lösung mathematischer Aufgaben; Kalkulator; Rechengerät
Alemán Rechner = Húngaro számológép

Zeitpunkt, an dem die Phase bestimmter Tätigkeiten beendet wird
Alemán Saisonende = Húngaro idény vége

Zeitpunkt, an dem die Phase bestimmter Tätigkeiten beendet wird
Alemán Saisonende = Húngaro szezon vége

Zeitpunkt, an dem die Phase bestimmter Tätigkeiten beendet wird
Alemán Saisonende = Húngaro évadzárás

Alemán Schildknorpel = Húngaro pajzsporc

Tiefbauwerk zur Gewinnung von Grundwasser oder Uferfiltrat, manchmal, vor allem früher, auch Bauwerke zur Gewinnung von Quellwasser; Bohrbrunnen; Bronn; Horizontalfilterbrunnen; Schachtbrunnen; Schlagbrunnen
Alemán Brunnen = Húngaro kút

Entnahmestelle, oft mit Auffangbecken, zur Bereitstellung in der Nähe oder in der Ferne gewonnenen Wassers
Alemán Brunnen = Húngaro kút

zum Verzehr geeignetes Muskelgewebe von Pferden
Alemán Pferdefleisch = Húngaro lóhus

ein Knochenfisch aus der Familie der Quappen; Aalraupe; Aalrutte; Quappaal; Rutte; Treische
Alemán Aalquappe = Húngaro menyhal

Zeitraum, in dem besonders viel Regen fällt
Alemán Regenzeit = Húngaro esős időszak

Zeitraum, in dem besonders viel Regen fällt
Alemán Regenzeit = Húngaro esős évszak

Zeitraum, in dem besonders viel Regen fällt
Alemán Regenzeit = Húngaro esős korszak

Zeitraum, in dem besonders viel Regen fällt
Alemán Regenzeit = Húngaro pruviálkor

wirtschaftliches Unternehmen, das an seiner als Hauptsitz gemeldeten Adresse lediglich einen Briefkasten unterhält; Briefkastengesellschaft; Briefkastenunternehmen
Alemán Briefkastenfirma = Húngaro postafiókcég

Bereich eines Gewässers, in dem viele Fische vorkommen
Alemán Fischgrund = Húngaro halászati terület

Bereich eines Gewässers, in dem viele Fische vorkommen
Alemán Fischgrund = Húngaro halászterület

wässrige Lösung einer Base; alkalische Lösung
Alemán Lauge = Húngaro lúg

stellvertretende, vereinfachte Darstellung eines Objekts oder Sachverhalts; Sinnbild; Verkörperung
Alemán Symbol = Húngaro szimbólum

stellvertretende, vereinfachte Darstellung eines Objekts oder Sachverhalts; Sinnbild; Verkörperung
Alemán Symbol = Húngaro jelkép

Raubtierart aus der Familie der Marder; Bärenmarder; Gierling; Giermagen; Gierschlund; Gulo gulo
Alemán Vielfraß = Húngaro rozsomák

Raubtierart aus der Familie der Marder; Bärenmarder; Gierling; Giermagen; Gierschlund; Gulo gulo
Alemán Vielfraß = Húngaro torkosborz

die Ernte der Weintrauben; Traubenlese; Weinernte; Wimmet
Alemán Weinlese = Húngaro szüret

Alemán Vogelfänger = Húngaro madarász

Prinzip der freien und gleichberechtigten Willensbildung und Mitbestimmung in unter- oder überstaatlichen Gruppen oder Organisationen durch deren Angehörige; Mitbestimmung
Alemán Demokratie = Húngaro demokrácia

Wanderung von Menschen oder ganzen Volksgruppen; Völkerwanderung
Alemán Migration = Húngaro migráció

Alemán Linkshändigkeit = Húngaro balkezesség

die gesamten Behörden, die die öffentlichen Dienste einer Stadt organisieren
Alemán Stadtverwaltung = Húngaro városi közigazgatás

Onkel; Ohm; Öhm; Onkel
Alemán Oheim = Húngaro nagybácsi

Alemán Krankenhausaufenthalt = Húngaro kórházi tartózkodás

in der Vorweihnachtszeit abgehaltener Markt; Adventmarkt; Christkindlesmarkt; Christkindlemarkt; Christkindlmarkt
Alemán Weihnachtsmarkt = Húngaro karácsonyi vásár

Alemán Segelmacher = Húngaro vitorlakészítő

ein kleines Schriftstück mit Informationen oder Werbung
Alemán Flugblatt = Húngaro röpirat

ein kleines Schriftstück mit Informationen oder Werbung
Alemán Flugblatt = Húngaro rőplap

ein kleines Schriftstück mit Informationen oder Werbung
Alemán Flugblatt = Húngaro röpcédula

Alemán Silberreiher = Húngaro nagy kócsag

die Produktion einer Ware in hohen Stückzahlen mittels Einsatz von vorgefertigten, austauschbaren Einzelteilen und zeitlich genormten Arbeitsschritten in fest definierter Reihenfolge; Fließbandproduktion; Massenerzeugung; Massenfabrikation; Massenfertigung; Serienproduktion
Alemán Massenproduktion = Húngaro tömegtermelés

die Produktion einer Ware in hohen Stückzahlen mittels Einsatz von vorgefertigten, austauschbaren Einzelteilen und zeitlich genormten Arbeitsschritten in fest definierter Reihenfolge; Fließbandproduktion; Massenerzeugung; Massenfabrikation; Massenfertigung; Serienproduktion
Alemán Massenproduktion = Húngaro tömeges termelés

Situation oder Handlung mit komischer Wirkung, die Lachen hervorrufen soll
Alemán Komik = Húngaro komikum

Alemán Hochschulreife = Húngaro érettségi

Glasbehälter mit Deckel, in dem Früchte, Gemüse oder dergleichen eingemacht und so konserviert werden; Einmachglas; Weckglas
Alemán Einweckglas = Húngaro befőttesüveg

ungeschickter, unbeholfener Mensch, Tolpatsch
Alemán Torkel = Húngaro kétbalkezes

Stelle, an der man etwas fahrend verlassen kann
Alemán Ausfahrt = Húngaro lejárat

Stelle, an der man etwas fahrend verlassen kann
Alemán Ausfahrt = Húngaro kijáró

Stelle, an der man etwas fahrend verlassen kann
Alemán Ausfahrt = Húngaro kijárat

Stelle, an der man etwas fahrend verlassen kann
Alemán Ausfahrt = Húngaro lejáró

Stelle, an der man etwas fahrend verlassen kann
Alemán Ausfahrt = Húngaro kihajtás

Fahrt zur Erholung; Spazierfahrt; Ausflug; Ausflugsfahrt; Spazierfahrt
Alemán Ausfahrt = Húngaro elmenés

Fahrt zur Erholung; Spazierfahrt; Ausflug; Ausflugsfahrt; Spazierfahrt
Alemán Ausfahrt = Húngaro kikocsikázás

Fahrt zur Erholung; Spazierfahrt; Ausflug; Ausflugsfahrt; Spazierfahrt
Alemán Ausfahrt = Húngaro elutazás

das Wegfahren vom Land aufs Meer hinaus
Alemán Ausfahrt = Húngaro kifutás

Anlage, in der Leichen der Verbrennung zugeführt werden
Alemán Krematorium = Húngaro krematórium

Alemán Wasserkrug = Húngaro vizeskorsó

Alemán Wasserkrug = Húngaro vizeskancsó

der feste Glaube daran, dass etwas Positives geschehen wird
Alemán Zuversicht = Húngaro bizalom

der feste Glaube daran, dass etwas Positives geschehen wird
Alemán Zuversicht = Húngaro bizakodás

Alemán Müllentsorgung = Húngaro hulladékkezelés

Person, mit der man gemeinsam an einer Universität, einer Hochschule oder einer Fachhochschule studiert; Mitstudent; Studienkollege
Alemán Kommilitone = Húngaro hallgatótárs

viel Aufsehen um unbedeutende Kleinigkeiten
Alemán Geschrei = Húngaro lárma

viel Aufsehen um unbedeutende Kleinigkeiten
Alemán Geschrei = Húngaro ricsaj

viel Aufsehen um unbedeutende Kleinigkeiten
Alemán Geschrei = Húngaro zaj

Lärm, verursacht durch laute, anhaltende Lautäußerungen von Lebewesen
Alemán Geschrei = Húngaro kiabálás

Lärm, verursacht durch laute, anhaltende Lautäußerungen von Lebewesen
Alemán Geschrei = Húngaro kiáltozás

Lärm, verursacht durch laute, anhaltende Lautäußerungen von Lebewesen
Alemán Geschrei = Húngaro lárma

die Formung von freistehenden oder in hoch- oder flacherhabener Arbeit gefertigten Bildwerken aus festen Stoffen wie Stein, Holz, Metall
Alemán Bildhauerkunst = Húngaro szobrászat

Speise, die typisch für eine Region oder ein Land ist; Regionalgericht
Alemán Spezialität = Húngaro specialitás

Speise, die jemand sehr gerne isst; Delikatesse; Gaumenschmaus; Leckerbissen; Leibgericht; Schmankerl
Alemán Spezialität = Húngaro különlegesség

Besonderheit oder Eigenart, die eine Person oder Sache kennzeichnen; Besonderheit; Spezifikum
Alemán Spezialität = Húngaro sajátosság

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Húngaro távolság

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Húngaro időköz

Alemán Computertisch = Húngaro számítógépasztal

Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück
Alemán Wohl = Húngaro egészség

Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück
Alemán Wohl = Húngaro boldogság

das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und Stabilität
Alemán Wohl = Húngaro jólét

medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren
Alemán Spritze = Húngaro fecskendő

Vorgang der Injektion einer Flüssigkeit in einen Körper; Injektion
Alemán Spritze = Húngaro injekció

schlauchartiges Gerät zum Verteilen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
Alemán Spritze = Húngaro tűzoltófecskendő

schlauchartiges Gerät zum Verteilen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
Alemán Spritze = Húngaro spricni

Soldat, der unerlaubt seiner Dienstpflichtentflieht oder fernbleibt
Alemán Deserteur = Húngaro dezertőr

Gemisch verschiedener Substanzen in flüssiger, gelartiger oder pulverförmiger Art bezeichnet, das zum Reinigen von Textilien verwendet wird
Alemán Waschmittel = Húngaro mosószer

Mahlzeit zum Tagesende; Abendessen; Abendmahl; Abendmahlzeit; Abendtafel; Dinner
Alemán Abendbrot = Húngaro estebéd

Liefer- und Zahlungsbedingungen
Alemán Kondition = Húngaro szállítási feltétel

Liefer- und Zahlungsbedingungen
Alemán Kondition = Húngaro fizetési feltétel

körperliche Leistungsfähigkeit
Alemán Kondition = Húngaro kondíció

Holzblasinstrument eine Flöte, die beim Blasen quer gehalten wird; Traversflöte
Alemán Querflöte = Húngaro harántfuvola

eine Lampe, die intensives Licht aussendet, meist um etwas Bestimmtes durch Beleuchtung hervorzuheben
Alemán Scheinwerfer = Húngaro fényszóró

eine Lampe, die intensives Licht aussendet, meist um etwas Bestimmtes durch Beleuchtung hervorzuheben
Alemán Scheinwerfer = Húngaro reflektor

die vordere Lichtquelle eines Autos, die den Weg vor dem Auto beleuchtet
Alemán Scheinwerfer = Húngaro fényszóró

die vordere Lichtquelle eines Autos, die den Weg vor dem Auto beleuchtet
Alemán Scheinwerfer = Húngaro reflektor

eine zusammenhängende auf- oder absteigende Reihenfolge von Tönen, in einer feststehenden Anordnung der Tonschritte; Skala
Alemán Tonleiter = Húngaro hangskála

eine zusammenhängende auf- oder absteigende Reihenfolge von Tönen, in einer feststehenden Anordnung der Tonschritte; Skala
Alemán Tonleiter = Húngaro hanglétra

Alemán Auftrittsverbot = Húngaro fellépési tilalom

Alemán Auftrittsverbot = Húngaro fellépti tilalom

eine abends erscheinende Zeitung, meist Boulevardzeitung; Abendzeitung
Alemán Abendblatt = Húngaro esti lap

eine abends erscheinende Zeitung, meist Boulevardzeitung; Abendzeitung
Alemán Abendblatt = Húngaro esti újság

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Húngaro követelés

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Húngaro követelmény

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Húngaro kívánalom

das zum Duell Aufrufen
Alemán Forderung = Húngaro kihívás

das zum Duell Aufrufen
Alemán Forderung = Húngaro provokálás

die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht
Alemán Wartezeit = Húngaro várakozási idő

kurz für Pferdeapfel
Alemán Apfel = Húngaro lócitrom

die weiblichen Brüste
Alemán Apfel = Húngaro mell

Jahr, in dem jemand geboren wurde
Alemán Geburtsjahr = Húngaro születési év

Mütze aus Fell
Alemán Fellmütze = Húngaro szőrmekucsma

ringförmiger Sitz des Klosettbeckens; WC-Brille; Klobrille; Sitzring
Alemán Brille = Húngaro vécéülőke

Alemán Telefonverzeichnis = Húngaro telefonkönyv

Ein Kind, das den Tag nach der Schule alleine zu Hause verbringt, da beide Elternteile berufstätig sind, und daher den Hausschlüssel bei sich trägt
Alemán Schlüsselkind = Húngaro kulcsos gyerek

saisonal geöffnete Wirtschaft für den Weinausschank von Winzern; Besenwirtschaft; Häckerwirtschaft; Heckenwirtschaft; Kranzwirtschaft; Maienwirtschaft
Alemán Straußwirtschaft = Húngaro termelői borkimérés

Resultat einer Fertigung oder einer angebotenen Dienstleistung; Sachgut; Realgut; Fabrikat; Artikel; Erzeugnis
Alemán Produkt = Húngaro készítmény

Resultat einer Fertigung oder einer angebotenen Dienstleistung; Sachgut; Realgut; Fabrikat; Artikel; Erzeugnis
Alemán Produkt = Húngaro produktum

Resultat einer Fertigung oder einer angebotenen Dienstleistung; Sachgut; Realgut; Fabrikat; Artikel; Erzeugnis
Alemán Produkt = Húngaro termény

langes, feines, seidiges Haar der Angoraziege
Alemán Mohair = Húngaro mohergyapjú

Gänseflügel, der zum Abwischen leichten Schmutzes verwendet wurde; Federwisch
Alemán Flederwisch = Húngaro tollseprű

Alemán Führerschein = Húngaro jogosítvány

Alemán Führerschein = Húngaro vezetői engedély

ein Facharzt für Nervenheilkunde; Nervenarzt
Alemán Neurologe = Húngaro idegorvos

ein Facharzt für Nervenheilkunde; Nervenarzt
Alemán Neurologe = Húngaro neurológus

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Alemán Gesichtspunkt = Húngaro szempont

Alemán Familienbuch = Húngaro családkönyv

Erkrankung der Lunge; Lungenerkrankung
Alemán Lungenkrankheit = Húngaro tüdőbetegség

Erkrankung der Lunge; Lungenerkrankung
Alemán Lungenkrankheit = Húngaro tüdőbaj

Alemán Doppelheit = Húngaro kettősség

Alemán Doppelheit = Húngaro kétféleség

senkrecht abfallendes Rohr, durch das Wasser von einer höheren Fläche zu einer niedrigeren Fläche abgeführt wird; Regenfallrohr
Alemán Fallrohr = Húngaro lefolyócső

senkrecht abfallendes Rohr, durch das Wasser von einer höheren Fläche zu einer niedrigeren Fläche abgeführt wird; Regenfallrohr
Alemán Fallrohr = Húngaro esőcső

senkrecht abfallendes Rohr, durch das Wasser von einer höheren Fläche zu einer niedrigeren Fläche abgeführt wird; Regenfallrohr
Alemán Fallrohr = Húngaro leszállócső

senkrecht abfallendes Rohr, durch das Wasser von einer höheren Fläche zu einer niedrigeren Fläche abgeführt wird; Regenfallrohr
Alemán Fallrohr = Húngaro ejtőcső

Alemán Gasableser = Húngaro gázóra-leolvasó

Alemán Formbeständigkeit = Húngaro alaktartóság

Schlaginstrument mit auf einem Klangrahmen befestigten Holzstäben
Alemán Xylophon = Húngaro facimbalom

Alemán Laiin = Húngaro laikus

Alemán Höckerschwan = Húngaro bütykös hattyú

technische Übertragung von Informationen über Funkwellen mit der Absicht, eine große Anzahl von Empfängern zu erreichen
Alemán Rundfunk = Húngaro rádióadás

Alemán Kuguar = Húngaro puma

jemand oder etwas, der oder das etwas von sich an einen Empfänger abschickt; etwas, das etwas ausstrahlt, emittiert, sendet
Alemán Sender = Húngaro küldő

jemand oder etwas, der oder das etwas von sich an einen Empfänger abschickt; etwas, das etwas ausstrahlt, emittiert, sendet
Alemán Sender = Húngaro feladó

Kurzform von Radio- oder Fernsehsender im Sinne von Sendeanstalt
Alemán Sender = Húngaro adó

Kurzform von Radio- oder Fernsehsender im Sinne von Sendemast
Alemán Sender = Húngaro adó

ein kleiner Ausgleich, der über eine große Enttäuschung, einen großen Verlust hinweghelfen soll
Alemán Trostpflaster = Húngaro fájdalomdíj

ein kleiner Ausgleich, der über eine große Enttäuschung, einen großen Verlust hinweghelfen soll
Alemán Trostpflaster = Húngaro vigaszdíj

Alemán Tellergericht = Húngaro egytálétel

weibliche Person, die sich durch einen Gott zur Verkündigung von Botschaften einer Religion berufen sieht
Alemán Prophetin = Húngaro prófétanő

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Húngaro szándék

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Húngaro terv

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Húngaro cél

Grund für eine Handlung; Beweggrund; Motiv
Alemán Absicht = Húngaro szándék

besondere Form des Vorsatzes im Strafrecht, die sich dadurch auszeichnet, dass es dem Täter auf den Erfolg ankommt
Alemán Absicht = Húngaro szándék

umgangssprachliche oder saloppe Bezeichnung für Kopf; Kopf; Dach; Rübe; Nuss; Omme
Alemán Dez = Húngaro kobak

Grabstätte oder Gegenstände in einem Grab, die jemand entdeckt hat
Alemán Gräberfund = Húngaro sírlelet

unabhängige Veränderliche einer Funktion
Alemán Argument = Húngaro argumentum

unabhängige Veränderliche einer Funktion
Alemán Argument = Húngaro független változó/függvénynél

unabhängige Veränderliche einer Funktion
Alemán Argument = Húngaro függvényértéksor/táblázatban

in der Rektions-Bindungs-Theorie Ausdrücke oder Ergänzungen, die eine Theta-Rolle, eine bestimmte semantische Funktion, ausüben
Alemán Argument = Húngaro argument

von einem Präsidenten eingesetzte Regierungsmannschaft; vom Reichspräsidenten eingesetztes Präsidialkabinett, was während der letzten drei Reichsregierungen der Weimarer Republik der Fall war
Alemán Präsidialregierung = Húngaro elnöki kormányzás

von einem Präsidenten eingesetzte Regierungsmannschaft; vom Reichspräsidenten eingesetztes Präsidialkabinett, was während der letzten drei Reichsregierungen der Weimarer Republik der Fall war
Alemán Präsidialregierung = Húngaro prezidenciális kormányzás

wissenschaftliche Untersuchung von Dialekten; Mundartforschung; Dialektologie
Alemán Dialektforschung = Húngaro nyelvjáráskutatás

verbindliche Festlegung auf etwas
Alemán Schwur = Húngaro eskü

Eid vor einer dazu berechtigten Institution
Alemán Schwur = Húngaro eskü

räumlicher Bereich der Verbreitung einer Sprache
Alemán Sprachgebiet = Húngaro nyelvterület

Alemán Wintermode = Húngaro téli divat

Tendenz, die Freiheit, Selbständigkeit des Individuums besonders zu beachten
Alemán Individualisierung = Húngaro egyéniesítés

Tendenz, die Freiheit, Selbständigkeit des Individuums besonders zu beachten
Alemán Individualisierung = Húngaro individualizálás

Alemán Konzertreise = Húngaro hangversenykörút

die Frucht des Holunders, insbesondere die des Schwarzen Holunders; Holunder; Hollerbeere
Alemán Holunderbeere = Húngaro bodzabogyó

schnelle Fortbewegung; Laufen
Alemán Rennen = Húngaro futás

Wettkampf um die Schnelligkeit der Fortbewegung; Wettlauf
Alemán Rennen = Húngaro verseny

Alemán Schulreform = Húngaro tanügyi reform

Alemán Schulreform = Húngaro iskolareform

Trivialname von Natriumsulfat, einem farblosen Natriumsalz, das in Mineralwasser enthalten ist und in der Medizin als Abführmittel eingesetzt wird; Natriumsulfat
Alemán Glaubersalz = Húngaro glaubersó

oft sehr großes, im Wasser lebendes Säugetier; Walfisch
Alemán Wal = Húngaro cet

Alemán Zirkumpolarstern = Húngaro cirkumpoláris csillag

Alemán Schlagerwettbewerb = Húngaro táncdalverseny

Alemán Dingo = Húngaro dingó

Alemán Preisnachlass = Húngaro árengedmény

meist gegen Zahlung von Zinsen zur Verfügung gestelltes fremdes Kapital
Alemán Kredit = Húngaro hitel

meist gegen Zahlung von Zinsen zur Verfügung gestelltes fremdes Kapital
Alemán Kredit = Húngaro kölcsön

Handlung, die darin besteht, anderen einen Vorschlag zu machen, etwas Bestimmtes zu tun oder zu unterlassen; Rat; Vorschlag
Alemán Empfehlung = Húngaro tanács (ajánlat)

Teil einer Grußformel
Alemán Empfehlung = Húngaro üdvözlet

Annahme oder Einstellung, dass man sich auf etwas Bestimmtes verlassen kann
Alemán Vertrauenswürdigkeit = Húngaro megbízhatóság

felsiger Bereich zwischen Wasser und Land
Alemán Felsenufer = Húngaro sziklapart

Alemán Bruttogewicht = Húngaro bruttó súly

Alemán Bruttogewicht = Húngaro teljes súly

Milch von der Ziege
Alemán Ziegenmilch = Húngaro kecsketej

Alemán Faltengebirge = Húngaro gyűrthegység

großer Vorraum in einer Oper, einem Theater, Konzertsaal; Eingangshalle; Empfangshalle; Vorhalle; Wandelgang; Wandelhalle
Alemán Foyer = Húngaro előcsarnok

großer Vorraum in einer Oper, einem Theater, Konzertsaal; Eingangshalle; Empfangshalle; Vorhalle; Wandelgang; Wandelhalle
Alemán Foyer = Húngaro foyer

das Ausüben, das Ausgeübtwerden; Ausführen
Alemán Ausübung = Húngaro gyakorlás

das Ausüben, das Ausgeübtwerden; Ausführen
Alemán Ausübung = Húngaro gyakorlat

Alemán Nettogewicht = Húngaro nettó súly

Alemán Nettogewicht = Húngaro tiszta súly

Alemán Nettogewicht = Húngaro való súly

ein für die katholische Eucharistiefeier bestimmter Wein
Alemán Messwein = Húngaro misebor

Warenprobe; Stück oder Darstellung, die dem angebotenen Produkt gleich ist; Beispiel; Ausstellungsstück; Probe
Alemán Muster = Húngaro minta

ein Handlungsablauf oder eine Denk-, Gestaltungs- oder Verhaltensweise, die zur gleichförmigen Wiederholung bestimmt ist; Schema
Alemán Muster = Húngaro minta

Nachweis der Berechtigung für etwas, häufig in Form eines Ausweises; Berechtigungsausweis
Alemán Legitimation = Húngaro igazolvány

Nachweis der Berechtigung für etwas, häufig in Form eines Ausweises; Berechtigungsausweis
Alemán Legitimation = Húngaro igazolás

Anerkennung der Berechtigung; Begründung; Existenzgrund; Rechtfertigung; Legitimität
Alemán Legitimation = Húngaro legitimáció

Anerkennung der Berechtigung; Begründung; Existenzgrund; Rechtfertigung; Legitimität
Alemán Legitimation = Húngaro jogosultság

Anerkennung eines nichtehelichen Kindes als eigenes
Alemán Legitimation = Húngaro törvényesítés

Anerkennung eines nichtehelichen Kindes als eigenes
Alemán Legitimation = Húngaro legitimálás

Person, die Gitarre spielt; Gitarrero; Gitarrenspieler
Alemán Gitarrist = Húngaro gitáros

Person, die Gitarre spielt; Gitarrero; Gitarrenspieler
Alemán Gitarrist = Húngaro gitárjátékos

Alemán Wiesenklee = Húngaro réti here

die Tätigkeit der Entwicklung; Entwicklung
Alemán Ausarbeitung = Húngaro kidolgozás

die Tätigkeit der Entwicklung; Entwicklung
Alemán Ausarbeitung = Húngaro kivitelezés

ein Schriftstück, welches sich empirisch mit einer Sache auseinandersetzt und diese analysiert; Abhandlung; Aufsatz; Analyse
Alemán Ausarbeitung = Húngaro téma feldolgozása

Alemán Schönheitsfehler = Húngaro szépséghiba

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Alemán Geräusch = Húngaro zavaró hang

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Alemán Geräusch = Húngaro zörej

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Alemán Geräusch = Húngaro nesz

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Húngaro pártfogás

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Húngaro jóindulat

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Húngaro kedvezés

die Bevorzugung, das Wohlwollen, die Gewogenheit; Gewogenheit; Gönnerschaft; Wohlwollen
Alemán Gunst = Húngaro pártolás

die Erfüllung eines Wunsches, einer Bitte; Begünstigung; Vergünstigung
Alemán Gunst = Húngaro előny

die Erfüllung eines Wunsches, einer Bitte; Begünstigung; Vergünstigung
Alemán Gunst = Húngaro részrehajlás

die Erfüllung eines Wunsches, einer Bitte; Begünstigung; Vergünstigung
Alemán Gunst = Húngaro szívesség

Person, die für etwas zur Auswahl steht; Anwärter; Bewerber; Teilnehmer
Alemán Kandidat = Húngaro kandidátus

Arbeit, die rein mit der Hand, ohne Einsatz von Maschinen durchgeführt wird
Alemán Handarbeit = Húngaro fizikai munka

Arbeit, die rein mit der Hand, ohne Einsatz von Maschinen durchgeführt wird
Alemán Handarbeit = Húngaro testi munka

Arbeit, die rein mit der Hand, ohne Einsatz von Maschinen durchgeführt wird
Alemán Handarbeit = Húngaro kézimunka

Arbeit, die rein mit der Hand, ohne Einsatz von Maschinen durchgeführt wird
Alemán Handarbeit = Húngaro kézimunkázás

Gegenstand, der mittels Handarbeit gefertigt wurde
Alemán Handarbeit = Húngaro kézimunka

Gegenstand, der mittels Handarbeit gefertigt wurde
Alemán Handarbeit = Húngaro kézműáru

schul- oder arbeits- oder semesterfreie Zeit einer staatlichen Institution, ausgenommen die Wochenenden und Feiertage; Vakanz
Alemán Ferien = Húngaro vakáció

Urlaub; Urlaub
Alemán Ferien = Húngaro szabadság

der Zeitpunkt, an dem der Mond über dem Horizont erscheint
Alemán Mondaufgang = Húngaro holdkelte

der Zeitpunkt, an dem der Mond über dem Horizont erscheint
Alemán Mondaufgang = Húngaro holdfelkelte

Alemán Grabkapelle = Húngaro sírkápolna

Alemán Grabkapelle = Húngaro temetői kápolna

Alemán Grabkapelle = Húngaro temetőkápolna

Art und Weise der Lebensführung; Lebensart; Lebensstil
Alemán Lifestyle = Húngaro életmód

Alemán Luftsack = Húngaro légzsák

in Amerika lebende Katzenart
Alemán Silberlöwe = Húngaro puma

Alemán Rocksaum = Húngaro szoknyaszegély

Alemán Pannendienst = Húngaro autómentő szolgálat

Alemán Pannendienst = Húngaro műszaki segélyszolgálat

Alemán Manteltarif = Húngaro tarifaszerződés

Platz zum Sitzen
Alemán Sitzplatz = Húngaro ülőhely

Aufbewahrungsort für Waffen; Raum in einer Burg
Alemán Waffenkammer = Húngaro fegyverkamra

Aufbewahrungsort für Waffen; Raum in einer Burg
Alemán Waffenkammer = Húngaro fegyverraktár

begrenzter Abschnitt innerhalb des Ablaufes von Zeiteinheiten
Alemán Zeit = Húngaro idő

grammatische Kategorie des Zeitworts zur Anzeige einer Zeit oder Zeitstufe
Alemán Zeit = Húngaro idő

Gegenwart, das zeitliche Jetzt
Alemán Zeit = Húngaro idő

bestimmter Moment im Ablauf von Zeiteinheiten
Alemán Zeit = Húngaro idő

Alemán Wasserhaushalt = Húngaro vízháztartás

das Schießen mit Flinten auf Tonscheiben, die in die Luft geworfen werden; Wurfscheibenschießen; Wurftaubenschießen
Alemán Tontaubenschießen = Húngaro agyaggalamb-lövészet

Möbelstück oder Gerät mit drei Beinen
Alemán Dreibein = Húngaro háromlábú

das Zusammenstellen, Ordnen von Informationen
Alemán Dokumentation = Húngaro dokumentálás

das Ergebnis der Zusammenstellung oder Ordnung von Informationen
Alemán Dokumentation = Húngaro dokumentáció

Ausdruck, Beleg oder Zeichen
Alemán Dokumentation = Húngaro dokumentáció

Vorgang des Messens
Alemán Messung = Húngaro mérés

mehrgängige Speisenauswahl zur gemeinsamen Bestellung; Menu; Auswahlkarte; Auswahltafel; Essenkarte; Getränkekarte
Alemán Menü = Húngaro étlap

ein Tuch, das auf den Tisch gelegt wird, zum Beispiel aus Anlass einer Mahlzeit; Tischdecke
Alemán Tischtuch = Húngaro abrosz

ein Tuch, das auf den Tisch gelegt wird, zum Beispiel aus Anlass einer Mahlzeit; Tischdecke
Alemán Tischtuch = Húngaro asztalterítő

ein vom Menschen unbeeinflusstes Gebiet
Alemán Wildnis = Húngaro vadon

Gerät zum Empfang von Signalen und zu deren akustischen und visuellen Wiedergabe; Fernsehapparat; Fernsehempfänger; Fernseher; Glotze
Alemán Fernsehgerät = Húngaro tv-készülék

Gerät zum Empfang von Signalen und zu deren akustischen und visuellen Wiedergabe; Fernsehapparat; Fernsehempfänger; Fernseher; Glotze
Alemán Fernsehgerät = Húngaro tévékészülék

Fahrplan, der im Sommerhalbjahr gültig ist
Alemán Sommerfahrplan = Húngaro nyári menetrend

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Alemán Absperrung = Húngaro zár

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Alemán Absperrung = Húngaro kordon

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Alemán Absperrung = Húngaro akadály

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Alemán Absperrung = Húngaro blokád

das Absperren
Alemán Absperrung = Húngaro elzárás

das Absperren
Alemán Absperrung = Húngaro elrekesztés

kurz für weibliche Person; Kinderpflegerin
Alemán Pflegerin = Húngaro nővér

die Ideologie, die sich für den Frieden einsetzt und den Krieg und die Gewalt ablehnt; Gewaltlosigkeit
Alemán Pazifismus = Húngaro pacifizmus

Alemán Konfident = Húngaro kebelbarát

bildhaftes oder konventionelles Zeichen durch Körperteile zwecks Kommunikation, oft nur einzeln ausgeführt gleichwertig einer Interjektion oder satzähnlich angereiht; Bewegung; Deuten; Handzeichen; Deuter
Alemán Geste = Húngaro kézmozdulat

bewusste symbolhaft verdeutlichende Körperbewegungen, die zur Kommentierung des Gesagten oder Gesungenen dienen
Alemán Geste = Húngaro gesztus

spontane oder bewusst eingesetzte, ausdrucksvolle Bewegung des Körpers, besonders der Hände und des Kopfes, die jemandes Worte hervorhebend begleitet oder ersetzt
Alemán Geste = Húngaro gesztus

symbolträchtige Handlung, sinnbildhaftes Zeichen oder zeichenhafte Mitteilung, die etwas indirekt ausdrücken soll; Bewegung; Deuten; Handzeichen; Deuter
Alemán Geste = Húngaro kézjel

Geschichte eines schweren Verbrechens; Thriller
Alemán Krimi = Húngaro krimi

gebratenes Fleisch, das von einem Schwein stammt; Schweinsbraten
Alemán Schweinebraten = Húngaro sertéssült

gebratenes Fleisch, das von einem Schwein stammt; Schweinsbraten
Alemán Schweinebraten = Húngaro disznósült

Alemán Lokalblatt = Húngaro helyi újság

Lehrveranstaltung an einem Ausbildungsinstitut zwecks praktischer Anwendung und Einübung des theoretisch Gelernten
Alemán Praktikum = Húngaro gyakorlat

Lehrveranstaltung an einem Ausbildungsinstitut zwecks praktischer Anwendung und Einübung des theoretisch Gelernten
Alemán Praktikum = Húngaro praktikum

ein Vertrag, Abkommen
Alemán Pakt = Húngaro paktum

ein Vertrag, Abkommen
Alemán Pakt = Húngaro szerződés

ein Vertrag, Abkommen
Alemán Pakt = Húngaro egyezség

ein Vertrag, Abkommen
Alemán Pakt = Húngaro egyezmény

ein Vertrag, Abkommen
Alemán Pakt = Húngaro megegyezés

ein Vertrag, Abkommen
Alemán Pakt = Húngaro megállapodás

ungeheuer reicher Mann
Alemán Nabob = Húngaro nábob

Gottesdienst, der dazu abgehalten wird, um sich bei Gott für etwas zu bedanken
Alemán Dankgottesdienst = Húngaro hálaadó istentisztelet

Abschlussprüfung an einer höheren Schule, deren erfolgreiche Absolvierung zum Hochschulstudium berechtigt; Abitur
Alemán Abi = Húngaro érettségi

Rechtfertigung der christlichen Glaubenslehre
Alemán Apologetik = Húngaro apologetika

Verteidigung, Rechtfertigung einer Weltanschauung
Alemán Apologetik = Húngaro hitvédelemtan

meist schriftliche Anzeige oder Ankündigung, insbesondere einer Sendung an den Empfänger; Aviso
Alemán Avis = Húngaro értesítés

meist schriftliche Anzeige oder Ankündigung, insbesondere einer Sendung an den Empfänger; Aviso
Alemán Avis = Húngaro avízó

konkrete Pestepidemie, in einem bestimmten Zeitraum und bestimmtem Gebiet; Pestepidemie
Alemán Pest = Húngaro pestis

eine Reihe von Tierkrankheiten, zum Beispiel die Geflügelpest
Alemán Pest = Húngaro dögvész

eine Reihe von Tierkrankheiten, zum Beispiel die Geflügelpest
Alemán Pest = Húngaro döghalál

eine Reihe von Tierkrankheiten, zum Beispiel die Geflügelpest
Alemán Pest = Húngaro pestis

die Zinnpest, die allotrope Umwandlung von Zinn
Alemán Pest = Húngaro pestis

chemisches Element mit der Ordnungszahl 94, das zu den Actinoiden gehört
Alemán Plutonium = Húngaro plutónium

Ort, an dem ein Unglück passiert ist; Unglücksstelle
Alemán Unglücksort = Húngaro szerencsétlenség színhelye

schlaff hängende Brust
Alemán Hängebrust = Húngaro lógó mell

Hauptstraße in russischen Städten
Alemán Prospekt = Húngaro proszpekt

individuelles Lebewesen, gesehen als Gesamtsystem aller seiner Organe; Lebewesen
Alemán Organismus = Húngaro organizmus

System aus einzelnen Teilen, bei dem jeder Teil eine bestimmte Funktion erfüllt
Alemán Organismus = Húngaro organizmus

die abgezogene und gegerbte Haut eines Tieres; Pelz; Tierfell
Alemán Fell = Húngaro nyersbőr

die abgezogene und gegerbte Haut eines Tieres; Pelz; Tierfell
Alemán Fell = Húngaro szőrmés bőr

die abgezogene und gegerbte Haut eines Tieres; Pelz; Tierfell
Alemán Fell = Húngaro szőrme

die abgezogene und gegerbte Haut eines Tieres; Pelz; Tierfell
Alemán Fell = Húngaro bunda

die abgezogene und gegerbte Haut eines Tieres; Pelz; Tierfell
Alemán Fell = Húngaro prém

Verständigung von Partnern über künftige Handlungen oder Unterlassungen; Abmachung; Arrangement; Übereinkunft; Verabredung; Vereinbarung
Alemán Absprache = Húngaro megállapodás

Verständigung von Partnern über künftige Handlungen oder Unterlassungen; Abmachung; Arrangement; Übereinkunft; Verabredung; Vereinbarung
Alemán Absprache = Húngaro megegyezés

Der Lebensabschnitt, in der eine Person zur Schule gegangen ist, von der Einschulung bis zum Schulabschluss
Alemán Schulzeit = Húngaro diákévek

Flug zum Mond
Alemán Mondflug = Húngaro holdrepülés

Alemán Ausstellungsraum = Húngaro kiállítóterem

Alemán Ausstellungsraum = Húngaro kiállítási helyiség

Altaraufsatzform
Alemán Flügelaltar = Húngaro szárnyas oltár

Person, die einen oder mehrere literarische oder wissenschaftliche Texte verfasst oder verfasst hat; Verfasser; Auktor
Alemán Autor = Húngaro író

Person, die etwas bewirkt oder den Anlass zu etwas gibt; Auktor; Anstifter; Schöpfer; Urheber; Veranlasser
Alemán Autor = Húngaro alkotó

Urheber eines Werks der Musik, des Films, der Kunst oder der Fotografie
Alemán Autor = Húngaro alkotó

Urheber eines Werks der Musik, des Films, der Kunst oder der Fotografie
Alemán Autor = Húngaro szerző

Alemán Orientteppich = Húngaro keleti szőnyeg

Alemán Taubenei = Húngaro galambtojás

Alemán Anschlagsäule = Húngaro hirdetőoszlop

Alemán Kunstspringen = Húngaro műugrás

Titel höherer Beamter und dessen Träger
Alemán Regierungsrat = Húngaro kormánytanácsos

Regierung eines Kantons und eines deren Mitglieder
Alemán Regierungsrat = Húngaro közigazgatási főtisztviselő

überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen; Atmosphäre
Alemán Luft = Húngaro levegő

Ausdruck für etwas, das nicht vorhanden ist
Alemán Luft = Húngaro levegő

Alemán Anschauungsunterricht = Húngaro szemléltető oktatás

Flugsport, bei dem die Piloten schwierige Figuren ausführen
Alemán Kunstflug = Húngaro műrepülés

Versuch des Menschen, ohne Mechanik zu fliegen
Alemán Kunstflug = Húngaro műrepülés

Erlernen eines Berufes; Lehre
Alemán Ausbildung = Húngaro képzés

Ausprägung, Entwicklung oder Gestaltung einer Eigenschaft
Alemán Ausbildung = Húngaro fejlesztés

Alemán Fliegenschiss = Húngaro légypiszok

dreiteiliges Bild
Alemán Triptychon = Húngaro triptichon

Alemán Plunderteig = Húngaro leveles tészta

Lagern, Zelten, Übernachten im Wohnwagen; Zelten
Alemán Camping = Húngaro kemping

Lagern, Zelten, Übernachten im Wohnwagen; Zelten
Alemán Camping = Húngaro kempingezés

Lagern, Zelten, Übernachten im Wohnwagen; Zelten
Alemán Camping = Húngaro táborozás

dürre, trockene Zweige, die von Bäumen oder Büschen abgefallen sind und häufig als Brennmaterial benutzt werden; Reis; Reiser
Alemán Reisig = Húngaro rőzse

der Akt ein Gebäude, Gelände oder einen Raum zu betreten
Alemán Zutritt = Húngaro belépés

der Akt ein Gebäude, Gelände oder einen Raum zu betreten
Alemán Zutritt = Húngaro bemenetel

der Akt ein Gebäude, Gelände oder einen Raum zu betreten
Alemán Zutritt = Húngaro bejárás

kurz für Limonade
Alemán Limo = Húngaro limonádé

kurz für Limousine
Alemán Limo = Húngaro limuzin

Alemán Gottesverehrung = Húngaro Isten tisztelete

Einnahme des Essens, des Mahls
Alemán Mahlzeit = Húngaro étkezés

vorbereitete oder zusammengestellte Speisen und Getränke
Alemán Mahlzeit = Húngaro lakoma

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
Alemán Salat = Húngaro saláta

abgegrenzter oder mit eigenem Namen versehener Teil einer Stadt oder Gemeinde; Stadtviertel; Viertel
Alemán Stadtteil = Húngaro városrész

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Húngaro egyesülés

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Húngaro szövetség

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Húngaro unió

aus Wein hergestellter Essig
Alemán Weinessig = Húngaro borecet

Angehöriger des irischen Volkes, aus Irland stammende Person, Bewohner der Insel Irland
Alemán Ire = Húngaro ír

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Alemán Freiheit = Húngaro szabadság

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Alemán Freiheit = Húngaro függetlenség

in der freien Natur; nicht eingesperrt
Alemán Freiheit = Húngaro szabadság

Recht, das jemandem zusteht
Alemán Freiheit = Húngaro szabadság

Alemán Filmkomponist = Húngaro filmzeneszerző

ein Vogel aus der Familie der Fasanenartigen
Alemán Goldfasan = Húngaro aranyfácán

Alemán Leseprobe = Húngaro olvasópróba

Reihenfolge, in der Wörter aneinandergereiht sind; Wortkette
Alemán Wortfolge = Húngaro szórend

Blume, die in einer Wiese steht/wächst
Alemán Wiesenblume = Húngaro mezei virág

unter etwas liegender Gegenstand oder Schicht als Schutz, Stärkung oder Höhenausgleich
Alemán Unterlage = Húngaro alátét

Dokumente und sonstige Beweisstücke, die für einen rechtlichen, verwaltungstechnischen oder ähnlichen Vorgang benötigt werden
Alemán Unterlage = Húngaro okmány

Dokumente und sonstige Beweisstücke, die für einen rechtlichen, verwaltungstechnischen oder ähnlichen Vorgang benötigt werden
Alemán Unterlage = Húngaro dokumentum

eine Person, die Posaune spielt; Posaunenspieler
Alemán Posaunist = Húngaro harsonás

eine Person, die Posaune spielt; Posaunenspieler
Alemán Posaunist = Húngaro pozanista

Alemán Postanschrift = Húngaro levelezési cím

Synonym für Technik; Produktionstechnik
Alemán Technologie = Húngaro technológia

Verfahren, das in der industriellen Produktion oder Verarbeitung zur Anwendung kommt; Methode
Alemán Technologie = Húngaro technológia

dünner, schlechter Kaffee oder Kaffeeersatz
Alemán Muckefuck = Húngaro híg lötty

dünner, schlechter Kaffee oder Kaffeeersatz
Alemán Muckefuck = Húngaro pótkávé

Alemán Schuhspitze = Húngaro cipőorr

Unterstützung wirtschaftlich benachteiligter Länder
Alemán Entwicklungshilfe = Húngaro fejlesztési segély

Unterstützung wirtschaftlich benachteiligter Länder
Alemán Entwicklungshilfe = Húngaro fejlesztési támogatás

ungezwungenes, spontanes Spiel mit der gegenseitigen Anziehungskraft zwischen zwei Personen; Flirten; Koketterie
Alemán Flirt = Húngaro viszony

ungezwungenes, spontanes Spiel mit der gegenseitigen Anziehungskraft zwischen zwei Personen; Flirten; Koketterie
Alemán Flirt = Húngaro flört

Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann; Wartesaal; Wartezimmer
Alemán Warteraum = Húngaro váróhelyiség

Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann; Wartesaal; Wartezimmer
Alemán Warteraum = Húngaro várószoba

Alemán Engelwurz = Húngaro angyalgyökér

Phase, in der eine Sache getestet, geprüft und entwickelt wird
Alemán Experimentierstadium = Húngaro kisérleti stádium

Phase, in der eine Sache getestet, geprüft und entwickelt wird
Alemán Experimentierstadium = Húngaro kisérleti állapot

Ort, in dem man sich zuhause fühlt
Alemán Heimatort = Húngaro szülőhely

Wirkung, die einfach entsteht oder auch absichtlich herbeigeführt werden kann, wobei diese auch überraschend oder beeindruckend sein kann; Wirkung
Alemán Effekt = Húngaro hatás

Fernsehen mit farbiger Darstellung von Bildern und Filmen
Alemán Farbfernsehen = Húngaro színes televízió

Fernsehen mit farbiger Darstellung von Bildern und Filmen
Alemán Farbfernsehen = Húngaro színes tévé

steile, oft schmale Holztreppe; Steige
Alemán Stiege = Húngaro meredek falépcső

Treppe; Treppe
Alemán Stiege = Húngaro lépcső

altes deutsches Zählmaß
Alemán Stiege = Húngaro 20 darab

Sieger bei einem Wettbewerb in einer bestimmten Disziplin, bei dem es um die Weltmeisterschaft geht
Alemán Weltmeister = Húngaro világbajnok

Zugang oder Übergangsbereich nach erfolgten Kontrollen vom Abfertigungsgebäude des Flughafens zum Rollfeld oder direkt zum Flugzeug; Flugsteig
Alemán Gate = Húngaro kapu

weibliche Person, die an einer Demonstration teilnimmt; Kundgebungsteilnehmerin; Manifestantin; Protestlerin
Alemán Demonstrantin = Húngaro tüntető

weibliche Person, die an einer Demonstration teilnimmt; Kundgebungsteilnehmerin; Manifestantin; Protestlerin
Alemán Demonstrantin = Húngaro demonstráló

weibliche Person, die an einer Demonstration teilnimmt; Kundgebungsteilnehmerin; Manifestantin; Protestlerin
Alemán Demonstrantin = Húngaro demonstrátor

Person, die sich mit großem Einsatz gegen eine herrschende Macht für die Selbständigkeit oder Unabhängigkeit der eigenen Partei einsetzt
Alemán Freiheitskämpfer = Húngaro szabadságharcos

Bereich der Küsten, der unter einem starken Einfluss der Gezeiten steht
Alemán Wattenmeer = Húngaro watt-tenger

Maschine, die autonom eine bestimmte Aufgabe erfüllt; Automat; Drohne
Alemán Roboter = Húngaro robot

gleichförmiger, sich wiederholender Lebensrhythmus
Alemán Alltag = Húngaro hétköznapok

Alemán Halsentzündung = Húngaro torokgyulladás

Erteilung oder Vorliegen einer Erlaubnis, etwas zu tun; Bewilligung; Erlaubnis
Alemán Genehmigung = Húngaro igazolás

nachträgliche Zustimmung
Alemán Genehmigung = Húngaro jóváhagyás

nachträgliche Zustimmung
Alemán Genehmigung = Húngaro engedélyezés

nachträgliche Zustimmung
Alemán Genehmigung = Húngaro beleegyezés

Alemán Bewegungsdrang = Húngaro mozgáskényszer

ein Flirt; Anmache; Flirt
Alemán Techtelmechtel = Húngaro flört

Alemán Samenkern = Húngaro magbél

menschliches Lebewesen
Alemán Blut = Húngaro vérmérséklet

menschliches Lebewesen
Alemán Blut = Húngaro természet

Abstammung; Abstammung
Alemán Blut = Húngaro vér

Abstammung; Abstammung
Alemán Blut = Húngaro vérség

Abstammung; Abstammung
Alemán Blut = Húngaro származás

jemand, der einem anderen Hilfe leistet, ihn oder etwas rettet; Befreier; Helfer; Erlöser; Erretter
Alemán Retter = Húngaro megmentő

jemand, der einem anderen Hilfe leistet, ihn oder etwas rettet; Befreier; Helfer; Erlöser; Erretter
Alemán Retter = Húngaro szabadító

Zustand ohne außergewöhnliche Umstände; Business as usual
Alemán Normalität = Húngaro normalitás

ein großer, robuster Umschlag, in den man Blätter einheftet; Aktenordner
Alemán Ordner = Húngaro rendező

ordnende Person bei Massenveranstaltungen
Alemán Ordner = Húngaro rendező

Verfassung oder Zustand, sexuell erregt zu sein; Lüsternheit; Wollust
Alemán Geilheit = Húngaro bujaság

Verfassung oder Zustand, sexuell erregt zu sein; Lüsternheit; Wollust
Alemán Geilheit = Húngaro érzékiség

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Alemán Loft = Húngaro loft

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Alemán Loft = Húngaro loftlakás

unerwünschte Beeinträchtigung
Alemán Störung = Húngaro zavarás

vorübergehende Fehlfunktion
Alemán Störung = Húngaro zavar

vorübergehende Fehlfunktion
Alemán Störung = Húngaro hiba

vorübergehende Fehlfunktion
Alemán Störung = Húngaro üzemzavar

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Húngaro határidő

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Húngaro határnap

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Húngaro terminus

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Húngaro tárgyalási határnap

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Húngaro tárgyalás

Zeitpunkt, zu dem etwas geschah, geschieht oder geschehen soll
Alemán Termin = Húngaro megbeszélés

verabredetes oder einberufenes Treffen
Alemán Termin = Húngaro időpont

verabredetes oder einberufenes Treffen
Alemán Termin = Húngaro lekötött időpont

verabredetes oder einberufenes Treffen
Alemán Termin = Húngaro kitűzött időpont

verabredetes oder einberufenes Treffen
Alemán Termin = Húngaro megbeszélés

jährlich stattfindende Pferderennen
Alemán Derby = Húngaro derbi

wichtiges Spiel zwischen Vereinen aus der gleichen Region; Lokalderby
Alemán Derby = Húngaro helyi csapatok játéka

Verfahren zur Messung der kognitiven Leistungsfähigkeit
Alemán Intelligenztest = Húngaro intelligenciateszt

rundliche Möhrensorte, die jung geerntet wird; Möhrchen; Gelberübe; gelbe Rübe
Alemán Karotte = Húngaro sárgarépa

Eintrittskarte oder Fahrkarte, die ein Jahr lang gilt
Alemán Jahreskarte = Húngaro éves bérlet

Vorrichtung bei manchen Kraftfahrzeugen, die man betätigt, um ein Fahrzeug zu starten; Choker; Kaltstarthilfe
Alemán Choke = Húngaro szívató

Vorrichtung bei manchen Kraftfahrzeugen, die man betätigt, um ein Fahrzeug zu starten; Choker; Kaltstarthilfe
Alemán Choke = Húngaro hidegindító

kurz für eine um das Zentrum einer Stadt führende Straße; Ringstraße
Alemán Ring = Húngaro körút

feste, aber nicht als Verein organisierte Gruppe
Alemán Ring = Húngaro kör

Alemán Niger = Húngaro Niger

Rechtswissenschaft
Alemán Jura = Húngaro jog

Kraftwerk, das Kohle zur Energiegewinnung nutzt
Alemán Kohlekraftwerk = Húngaro széntüzelésű erőmű

Kraftwerk, das Kohle zur Energiegewinnung nutzt
Alemán Kohlekraftwerk = Húngaro szénerőmű

Alemán Tanzlied = Húngaro táncdal

Alemán Magnetkarte = Húngaro mágneses kártya

Alemán Bewegungsablauf = Húngaro mozgásfolyamat

Person, die sehr gern und viel liest; Bücherwurm; Vielleser
Alemán Leseratte = Húngaro könyvmoly

Taschenuhr; Zwiebeluhr
Alemán Zwiebel = Húngaro vacak óra

Taschenuhr; Zwiebeluhr
Alemán Zwiebel = Húngaro krumpli

eine Beanspruchung, die Schaden verursachen kann; Anschuldigung; Beanspruchung; Beeinträchtigung; Beladung; Beschuldigung
Alemán Belastung = Húngaro igénybevétel

eine Beanspruchung, die Schaden verursachen kann; Anschuldigung; Beanspruchung; Beeinträchtigung; Beladung; Beschuldigung
Alemán Belastung = Húngaro terhelés

eine Beanspruchung, die Schaden verursachen kann; Anschuldigung; Beanspruchung; Beeinträchtigung; Beladung; Beschuldigung
Alemán Belastung = Húngaro teher

finanzielle Anforderung, Auflage; Aufbürdung; Bürde; Inanspruchnahme; Verpflichtung
Alemán Belastung = Húngaro teher

finanzielle Anforderung, Auflage; Aufbürdung; Bürde; Inanspruchnahme; Verpflichtung
Alemán Belastung = Húngaro megterhelés

grünlich gelbe, eiweißarme Flüssigkeit, die sich während der Gerinnung von Milch bei der Käse- oder Quarkherstellung absondert; Käsewasser; Schotte; Sirte
Alemán Molke = Húngaro tejsavó

Alemán Filmmusik = Húngaro filmzene

Aufbau und Erhalt von tiefgreifender Kommunikation zwischen verschiedenen Völkern, Bevölkerungsgruppen oder Kulturkreisen
Alemán Völkerverständigung = Húngaro népek közti megértés

Holz, das zum Heizen oder Kochen genutzt wird; Brennholz
Alemán Feuerholz = Húngaro tűzifa

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Húngaro büntetés

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Húngaro fenyítés

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Húngaro elzárás

Sanktion, wegen Fehlverhalten erhaltene Reaktion; Buße; Maßregelung; Sanktion; Sühne; Vergeltung
Alemán Strafe = Húngaro szabadságvesztés

Geldstrafe; Bußgeld; Geldbuße; Reugeld; Verwarnungsgeld
Alemán Strafe = Húngaro büntetés

Geldstrafe; Bußgeld; Geldbuße; Reugeld; Verwarnungsgeld
Alemán Strafe = Húngaro pénzbüntetés

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemán Emotion = Húngaro emóció

Musikuntermalung in einem Film; Filmmusik; Score
Alemán Soundtrack = Húngaro filmzene

die Musikuntermalung
Alemán Soundtrack = Húngaro zenei aláfestés

die Musikuntermalung
Alemán Soundtrack = Húngaro kisérőzene

ein Soundtrack, zum Kauf angeboten
Alemán Soundtrack = Húngaro zenei összeállítás

Musikuntermalung in einem Videospiel
Alemán Soundtrack = Húngaro kisérőzene

Alemán Silbertablett = Húngaro ezüsttálca

heranwachsender Mensch, aber noch kein Jugendlicher; Kid; Kiddi; Wurm; Zögling; Koten
Alemán Kind = Húngaro gyermek

Person, die fischt, Fisch fängt; Angler; Angler
Alemán Fischer = Húngaro halász

Person, die keiner Arbeit nachgeht
Alemán Müßiggänger = Húngaro naplopó

die Fähigkeit, eine bestimmte Tätigkeit sachgerecht auszuführen
Alemán Kunst = Húngaro ügyesség

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Húngaro merészség

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Húngaro mersz

regelmäßig einmal jährlich erscheinendes Buch einer Institution oder Organisation mit Ereignissen des vergangenen Jahres oder Beiträgen zu den Themen dieser
Alemán Jahrbuch = Húngaro évkönyv

Gesamtheit der Umgangsformen, des Verhaltens, der menschlichen Handlungsweisen; Art; Betragen; Etikette; Form; Verhalten
Alemán Benehmen = Húngaro modor

Kontakt aufnehmen
Alemán Benehmen = Húngaro érintkezés

Form der Mitwirkung bei einem Rechtsakt, weniger als Einigung oder Absprache
Alemán Benehmen = Húngaro egyetértésbe bocsátkozás

meist kurzer Schlaf nach dem Mittagessen; Mittagsschlummer
Alemán Mittagsschlaf = Húngaro ebéd utáni alvás

meist kurzer Schlaf nach dem Mittagessen; Mittagsschlummer
Alemán Mittagsschlaf = Húngaro szieszta

Zeitrechnung innerhalb einer Zeitzone ohne Berücksichtigung der Sommerzeit; amtliche Zeit; Standardzeit
Alemán Normalzeit = Húngaro normálidő

Bekanntmachung zu einem bestimmten Zweck; Ankündigung; Bekanntmachung; Verkündung
Alemán Ansage = Húngaro bejelentés

Bekanntmachung zu einem bestimmten Zweck; Ankündigung; Bekanntmachung; Verkündung
Alemán Ansage = Húngaro bemondás

Anteil der Fernsehzuschauer oder Radiohörer, die eine bestimmte Sendung verfolgen; Einschaltziffer; Quote
Alemán Einschaltquote = Húngaro nézettség

Anteil der Fernsehzuschauer oder Radiohörer, die eine bestimmte Sendung verfolgen; Einschaltziffer; Quote
Alemán Einschaltquote = Húngaro hallgatottság

Anteil der Fernsehzuschauer oder Radiohörer, die eine bestimmte Sendung verfolgen; Einschaltziffer; Quote
Alemán Einschaltquote = Húngaro nézettségi arány

Anteil der Fernsehzuschauer oder Radiohörer, die eine bestimmte Sendung verfolgen; Einschaltziffer; Quote
Alemán Einschaltquote = Húngaro hallgatottsági arány

Anteil der Fernsehzuschauer oder Radiohörer, die eine bestimmte Sendung verfolgen; Einschaltziffer; Quote
Alemán Einschaltquote = Húngaro nézettségi mutató

Anteil der Fernsehzuschauer oder Radiohörer, die eine bestimmte Sendung verfolgen; Einschaltziffer; Quote
Alemán Einschaltquote = Húngaro hallgatottsági mutató

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Húngaro sors

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Húngaro végzet

mit Cayennepfeffer scharf gewürzte Soße; Chilisauce; Chilisoße
Alemán Chili = Húngaro chili-szósz

mit Cayennepfeffer scharf gewürzte Soße; Chilisauce; Chilisoße
Alemán Chili = Húngaro chili-mártás

Amphibium; Amphibium; Amphibie
Alemán Lurch = Húngaro kétéltű

Alemán Taschenspielerei = Húngaro bűvészkedés

Alemán Nebenstellenanlage = Húngaro alközpont

Nachttemperaturen von unterm Gefrierpunkt
Alemán Nachtfrost = Húngaro éjjeli fagy

Nachttemperaturen von unterm Gefrierpunkt
Alemán Nachtfrost = Húngaro éjszakai fagy

Rind aus Zentralasien mit langem Fell; Grunzochse; Bos mutus
Alemán Yak = Húngaro jak

Alemán Muskelarbeit = Húngaro izommunka

eine größere Gruppe von Menschen
Alemán Menge = Húngaro tömeg

eine größere Gruppe von Menschen
Alemán Menge = Húngaro sokaság

eine Vielzahl; Vielzahl; Vielheit; Heer; Schwall; Anhäufung
Alemán Menge = Húngaro sokaság

eine Vielzahl; Vielzahl; Vielheit; Heer; Schwall; Anhäufung
Alemán Menge = Húngaro nagy mennyiség

eine Vielzahl; Vielzahl; Vielheit; Heer; Schwall; Anhäufung
Alemán Menge = Húngaro nagy csomó

Alemán Ratsbeschluss = Húngaro tanácsi határozat

Alemán Ratsbeschluss = Húngaro a tanács határozata

moderne Form des Singspiels, Theateraufführung mit Gesang und Tanz, meist im Stil der Popmusik; Operette; Revue; Singspiel
Alemán Musical = Húngaro musical

Lagerstelle für alte, zu verschrottende Autos; Autorecycling; Autoschrottplatz; Autoverwertung
Alemán Autofriedhof = Húngaro autótemető

Lagerstelle für alte, zu verschrottende Autos; Autorecycling; Autoschrottplatz; Autoverwertung
Alemán Autofriedhof = Húngaro roncstelep

Volksaufwiegelung, Volksverführung, politische Hetze; Aufwieglung; Volksverführung; Volksverhetzung
Alemán Demagogie = Húngaro demagógia

Wohngebäude für die Unterbringung von mehreren Wohngemeinschaften oder Mietparteien; Mehrfamilienwohnhaus
Alemán Mehrfamilienhaus = Húngaro több lakásos ház

Wohngebäude für die Unterbringung von mehreren Wohngemeinschaften oder Mietparteien; Mehrfamilienwohnhaus
Alemán Mehrfamilienhaus = Húngaro több lakásos villa

Stütze; Beistand; Hilfe; Unterstützung
Alemán Halt = Húngaro támasz

Stütze
Alemán Halt = Húngaro támasz

Aufhören oder Unterbrechung einer Bewegung, einer Aktivität; Stopp
Alemán Halt = Húngaro megállás

Aufhören oder Unterbrechung einer Bewegung, einer Aktivität; Stopp
Alemán Halt = Húngaro pihenő

tiefergelegener Übergang durch ein Gebirge; Gebirgspass
Alemán Pass = Húngaro szoros

gezielte Ballabgabe an einen Spieler der eigenen Mannschaft; Zuspiel; Ballabgabe
Alemán Pass = Húngaro átadás

von niederem Haarwild ausgetretener Pfad
Alemán Pass = Húngaro csapás

eine aus mehreren Kreisbögen bestehende Figur der Gotik
Alemán Pass = Húngaro karéj

eine aus mehreren Kreisbögen bestehende Figur der Gotik
Alemán Pass = Húngaro körvonalas díszítményábra

Gangart von Vierbeinern, die sich aus der abwechselnden Bewegung der Beinpaare bildet; Passgang
Alemán Pass = Húngaro poroszkálás

großer, kräftiger Hund
Alemán Fleischerhund = Húngaro szelindek

Hülle von Büchern, Medien wie Schallplatten, CDs und Kassetten und technischen Geräten
Alemán Cover = Húngaro borító

Titelseite eines Printmediums; Titelbild; Titelblatt; Titelseite
Alemán Cover = Húngaro címlap

Titelseite eines Printmediums; Titelbild; Titelblatt; Titelseite
Alemán Cover = Húngaro címoldal

Neufassung eines Liedes durch andere Interpreten als in der Ursprungsversion; Coverversion; Songcover
Alemán Cover = Húngaro feldolgozás

alle möglichen Geräusche, Klänge und Töne; Geräusch; Klang; Laut; Ton
Alemán Schall = Húngaro zörej

alle möglichen Geräusche, Klänge und Töne; Geräusch; Klang; Laut; Ton
Alemán Schall = Húngaro zaj

alle möglichen Geräusche, Klänge und Töne; Geräusch; Klang; Laut; Ton
Alemán Schall = Húngaro csengés

Textil, das als Schutz oder Zierde über eine Tischplatte gelegt wird; Tafeltuch; Tischtuch
Alemán Tischdecke = Húngaro asztalterítő

Textil, das als Schutz oder Zierde über eine Tischplatte gelegt wird; Tafeltuch; Tischtuch
Alemán Tischdecke = Húngaro abrosz

ein Gegenstand, dessen Name zwar bekannt ist, jedoch durch Ding ersetzt wird
Alemán Ding = Húngaro dolog

Bezeichnung für den zweiten Trieb bei Bäumen im Sommer
Alemán Johannistrieb = Húngaro nyári hajtás

der übersteigerte Sexualtrieb älterer Männer und Frauen
Alemán Johannistrieb = Húngaro időskori szoknyavadászat

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Húngaro ok

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Húngaro indíték

adlige Frau; Adlige; Edle
Alemán Edelfrau = Húngaro nemesasszony

Kampfkunst, die zur Verteidigung Koreas entwickelt wurde
Alemán Taekwondo = Húngaro taekwondo

Verhältnis zwischen einem Ehegatten und den Blutsverwandten seines Ehepartners; Affinität
Alemán Schwägerschaft = Húngaro sógorság

zwischen Wangen und Ohren wachsender Teil des Haupthaars; Backenbart
Alemán Koteletten = Húngaro pofaszakál

zwischen Wangen und Ohren wachsender Teil des Haupthaars; Backenbart
Alemán Koteletten = Húngaro pajesz

zwischen Wangen und Ohren wachsender Teil des Haupthaars; Backenbart
Alemán Koteletten = Húngaro barkó

nicht verbindliche Erhebung der Meinung der stimmberechtigten Wähler
Alemán Volksbefragung = Húngaro népszavazás

Alemán Stadtführer = Húngaro városkalauz

Alemán Apfelsaftschorle = Húngaro almafröccs

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Húngaro összejövetel

Wettkampf; Begegnung; Spiel; Wettbewerb
Alemán Treffen = Húngaro összecsapás

Wettkampf; Begegnung; Spiel; Wettbewerb
Alemán Treffen = Húngaro mérkőzés

kleine Kampfhandlung; Gefecht; Kampf; Zusammentreffen
Alemán Treffen = Húngaro ütközet

Alemán Abseitsstellung = Húngaro lesállás

ein Anhänger der Astrologie oder der Sterndeutekunst; Sterndeuter
Alemán Astrologe = Húngaro asztrológus

ein Anhänger der Astrologie oder der Sterndeutekunst; Sterndeuter
Alemán Astrologe = Húngaro csillagjós

eine Metallplatte mit an drei Seiten aufgebogenem Rand, die zum Sammeln des Satzes in der Drucktechnik benutzt wird
Alemán Schiff = Húngaro nyomólemez

lang gestreckter Raum einer Kirche oder Kathedrale; Kirchenschiff
Alemán Schiff = Húngaro hajó

verkrustete Tränenflüssigkeit, die sich oftmals am Morgen auf den carunculis lacrimalis, den Tränenwärzchen, findet; Augenbutter; Augenpopel
Alemán Schlaf = Húngaro csipa

Haltung, ein bestimmtes Ziel andauernd oder unbeirrt zu verfolgen
Alemán Hartnäckigkeit = Húngaro makacsság

Haltung, ein bestimmtes Ziel andauernd oder unbeirrt zu verfolgen
Alemán Hartnäckigkeit = Húngaro konokság

Haltung, ein bestimmtes Ziel andauernd oder unbeirrt zu verfolgen
Alemán Hartnäckigkeit = Húngaro nyakasság

Haus, das zum Bewohnen gedacht ist; Wohngebäude
Alemán Wohnhaus = Húngaro lakóház

jemand, der über besondere Kenntnisse auf einem Fachgebiet verfügt; Ass; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Spezialist = Húngaro specialista

jemand, der über besondere Kenntnisse auf einem Fachgebiet verfügt; Ass; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Spezialist = Húngaro szakember

Facharzt
Alemán Spezialist = Húngaro specialista

Facharzt
Alemán Spezialist = Húngaro szakorvos

nordöstliche Luftbewegung
Alemán Nordostwind = Húngaro északkeleti szél

ein Haushaltsgerät in Form eines Tennisschlägers aus Weiden- oder Rattangeflecht zum Reinigen von Teppichen; Ausklopfer; Pracker
Alemán Teppichklopfer = Húngaro szőnyegporoló

Freifläche bei einer Schule, der von den Schülern zum Aufenthalt während der Pausen genutzt wird; Pausenhof
Alemán Schulhof = Húngaro iskolaudvar

Alemán Begrüßungsformel = Húngaro formális köszöntés

Einspritzung
Alemán Injektion = Húngaro befecskendezés

Einspritzung
Alemán Injektion = Húngaro injektálás

Einspritzung
Alemán Injektion = Húngaro injekció

der Auerochse, ein ausgerottetes Wildrind; Auerochse
Alemán Ur = Húngaro őstulok

komplette Einprägung auf einer Münze oder Medaille, also von Motiv und Schrift auf Vorder-, Rückseite und Kante
Alemán Gepräge = Húngaro veret

kennzeichnende Eigenart; charakteristisches Aussehen
Alemán Gepräge = Húngaro jelleg

die empfangene Ausstrahlung einer Rundfunkübertragung; das aktuelle Programm in Radio oder Fernseher
Alemán Sendung = Húngaro adás

die empfangene Ausstrahlung einer Rundfunkübertragung; das aktuelle Programm in Radio oder Fernseher
Alemán Sendung = Húngaro műsor

eine Lieferung der Post oder anderer Logistikbetriebe
Alemán Sendung = Húngaro küldemény

eine Lieferung der Post oder anderer Logistikbetriebe
Alemán Sendung = Húngaro szállítmány

die innere Bestimmung, der innere Auftrag
Alemán Sendung = Húngaro küldetés

die innere Bestimmung, der innere Auftrag
Alemán Sendung = Húngaro elhivatottság

Alemán Versuchsanstalt = Húngaro kísérleti állomás

Alemán Versuchsanstalt = Húngaro kísérleti intézet

Alemán Versuchsanstalt = Húngaro kísérleti telep

Alemán Formkrise = Húngaro rossz forma

der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes; Leib
Alemán Bauch = Húngaro has

Einheit zum Einordnen und Auffinden von Personen, Sachen, Sachverhalten, Begriffen und anderem; Abteilung; Art; Gattung; Gebiet; Klasse
Alemán Kategorie = Húngaro kategória

die Luft in einem Bergwerk; Luft
Alemán Wetter = Húngaro bányalég

die Luft in einem Bergwerk; Luft
Alemán Wetter = Húngaro bányalevegő

Unwetter, Gewitter
Alemán Wetter = Húngaro vihar

Unwetter, Gewitter
Alemán Wetter = Húngaro zivatar

Name mehrerer Orchester und Konzertgesellschaften
Alemán Philharmonie = Húngaro filharmonikus zenekar

ein Konzerthaus, das der Aufführung von Orchestermusik dient
Alemán Philharmonie = Húngaro filharmónia

Tod einer Person; Sterbefall; Trauerfall
Alemán Todesfall = Húngaro haláleset

Alemán Familiengrab = Húngaro családi sír

kurze heitere Erzählung
Alemán Humoreske = Húngaro humoreszk

heiteres Musikstück
Alemán Humoreske = Húngaro humoreszk

in ihrer Reihenfolge festgelegte Liste von Zahlen; eine Abbildung der natürlichen Zahlen auf eine andere Menge; Sequenz
Alemán Folge = Húngaro sorozat

Alemán Zahnbehandlung = Húngaro fogkezelés

Gesamtheit aller Werkzeuge und Gefäße, die beim Essen benötigt werden; Essgeschirr
Alemán Geschirr = Húngaro teríték

Lederkonstruktion zum Einspannen von Zugtieren; Schirrung; Zaumzeug; Zaum
Alemán Geschirr = Húngaro hám

Lederkonstruktion zum Einspannen von Zugtieren; Schirrung; Zaumzeug; Zaum
Alemán Geschirr = Húngaro lószerszám

an Gott gerichtete Bitte, Gespräch mit Gott
Alemán Gebet = Húngaro imádság

große Anzahl an Zeitungen oder Zeitschriften unterschiedlicher Ausrichtung; Presse
Alemán Blätterwald = Húngaro lomberdő

geschmackvolle und modische Ausstattung
Alemán Eleganz = Húngaro elegancia

Plattform neben den Gleisen, von der aus die Passagiere den Zug besteigen; Perron
Alemán Bahnsteig = Húngaro vágány

Alemán Fliegendreck = Húngaro légypiszok

Bauelement für Gebäude und Ähnliches, Baustein; Baustein
Alemán Stein = Húngaro

kurz für Edelstein oder Schmuckstein; Schmuckstein
Alemán Stein = Húngaro

Denkmal, Grabstein, Leichenstein
Alemán Stein = Húngaro

Klumpen harten Materials in Gallenblase oder Niere; Konkrement
Alemán Stein = Húngaro

einfach geformte Spielfigur für Brettspiel; Spielstein
Alemán Stein = Húngaro

Körper aus mineralischem Material; Brocken; Bruch; Felsen; Felstrümmer; Gesteinsstück
Alemán Stein = Húngaro

Alemán Zitronenwasser = Húngaro limonádé

Handlung oder Aktion, die besondere Geschicklichkeit, Aufwand oder Kenntnisse erfordert
Alemán Kunststück = Húngaro ügyes fogás

Handlung oder Aktion, die besondere Geschicklichkeit, Aufwand oder Kenntnisse erfordert
Alemán Kunststück = Húngaro trükk

Handlung oder Aktion, die besondere Geschicklichkeit, Aufwand oder Kenntnisse erfordert
Alemán Kunststück = Húngaro bűvészmutatvány

der Zustand, dass man sich an etwas nicht mehr erinnert
Alemán Vergessenheit = Húngaro feledés

der Zustand, dass man sich an etwas nicht mehr erinnert
Alemán Vergessenheit = Húngaro felejtés

der Zustand, dass man sich an etwas nicht mehr erinnert
Alemán Vergessenheit = Húngaro feledékenység

Alemán Schläfenbein = Húngaro halántékcsont

Betätigung, Steckenpferd, Interessengebiet; etwas, das man freiwillig und gerne tut; Freizeitbeschäftigung; Liebhaberei; Steckenpferd
Alemán Hobby = Húngaro hobbi

Betätigung, Steckenpferd, Interessengebiet; etwas, das man freiwillig und gerne tut; Freizeitbeschäftigung; Liebhaberei; Steckenpferd
Alemán Hobby = Húngaro kedvenc időtöltés

Bezeichnung für nichteisenhaltige Schwermetalle und deren Legierungen
Alemán Buntmetall = Húngaro színesfém

Gebäude auf einem Fabrikgelände; Fabrikgebäude
Alemán Fabrik = Húngaro gyár

wöchentlich stattfindender Markt, auf dem von regionalen Anbietern vor allem frische Lebensmittel angeboten werden
Alemán Wochenmarkt = Húngaro hetipiac

wöchentlich stattfindender Markt, auf dem von regionalen Anbietern vor allem frische Lebensmittel angeboten werden
Alemán Wochenmarkt = Húngaro hetivásár

großer Raum, in dem sich mehrere einzelne, meist durch Raumteiler abgegrenzte Büros befinden
Alemán Großraumbüro = Húngaro közös légterű irodák

Mensch als einzelnes Individuum; Erdenbürger; Erdling; Erdenmensch; Erdmensch; Individuum
Alemán Mensch = Húngaro egyén

Mensch als einzelnes Individuum; Erdenbürger; Erdling; Erdenmensch; Erdmensch; Individuum
Alemán Mensch = Húngaro személy

ein Buch, Film oder Theaterstück, das sich durch besondere Spannung und Nervenkitzel auszeichnet; Reißer
Alemán Thriller = Húngaro thriller

Land, in dem eine Person oder ein Tier geboren wurde
Alemán Geburtsland = Húngaro szülőföld

Land, in dem eine Person oder ein Tier geboren wurde
Alemán Geburtsland = Húngaro szülőhaza

leichter Widerwille gegen etwas oder eine Person, oft ohne das genau begründen zu können; ablehnende Haltung; Ablehnung; Abscheu; Ekel; Feindschaft
Alemán Abneigung = Húngaro ellenszenv

leichter Widerwille gegen etwas oder eine Person, oft ohne das genau begründen zu können; ablehnende Haltung; Ablehnung; Abscheu; Ekel; Feindschaft
Alemán Abneigung = Húngaro idegenkedés

eine Reise in dienstlichem Auftrag; Geschäftsreise
Alemán Dienstreise = Húngaro hivatalos utazás

Alemán Messstelle = Húngaro mérőhely

Alemán Spiritistin = Húngaro spiritiszta

Alemán Uhrenturm = Húngaro óratorony

Gruft für eine Familie
Alemán Familiengruft = Húngaro családi sírbolt

Gruft für eine Familie
Alemán Familiengruft = Húngaro családi kripta

Polizei; Polizei; Bullen; Schmiere
Alemán Polente = Húngaro zsernyákság

Alemán Weltraumflug = Húngaro űrrepülés

Alemán Zimtstern = Húngaro fahéjas csillag

das zubereitete oder zur Zubereitung vorgesehene Fleisch vom Rind
Alemán Rindfleisch = Húngaro marhahús

der Beginn des Herbsts; Herbstbeginn
Alemán Herbstanfang = Húngaro az ősz kezdete

der Beginn des Herbsts; Herbstbeginn
Alemán Herbstanfang = Húngaro koraősz

Stein an der Ecke einer Mauer
Alemán Eckstein = Húngaro sarokkő

Stein an der Ecke einer Mauer
Alemán Eckstein = Húngaro szögletkő

deutsche Bezeichnung für eine Spielkartenfarbe des französischen Blatts; Karo; Karo; Ecken
Alemán Eckstein = Húngaro káró

das außerdem Beiliegende, das Beigefügte, das Übermittelte, das Weitere, das Zusätzliche, das nebenbei Bestehende oder Vorhandene, der Dateianhang einer E-Mail; Addendum; Anlage; Appendix; Dateianhang; Attachment
Alemán Anhang = Húngaro melléklet

das außerdem Beiliegende, das Beigefügte, das Übermittelte, das Weitere, das Zusätzliche, das nebenbei Bestehende oder Vorhandene, der Dateianhang einer E-Mail; Addendum; Anlage; Appendix; Dateianhang; Attachment
Alemán Anhang = Húngaro függelék

das außerdem Beiliegende, das Beigefügte, das Übermittelte, das Weitere, das Zusätzliche, das nebenbei Bestehende oder Vorhandene, der Dateianhang einer E-Mail; Addendum; Anlage; Appendix; Dateianhang; Attachment
Alemán Anhang = Húngaro toldalék

das familiäre oder sonstige Umfeld; Anhängerschaft
Alemán Anhang = Húngaro hozzátartozók

künstlicher Angelköder
Alemán Fliege = Húngaro műlégy

Meister, Vorgesetzter; Boss; Chef
Alemán Baas = Húngaro mester

Meister, Vorgesetzter; Boss; Chef
Alemán Baas = Húngaro gazda

Besitzer einer Farm; Farmer; Plaasbur
Alemán Baas = Húngaro gazda

Alemán Geldsack = Húngaro pénzeszsák

Betreuerin von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen
Alemán Stewardess = Húngaro légiutas-kísérő

Betreuerin von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen
Alemán Stewardess = Húngaro légikisasszony

Betreuerin von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen
Alemán Stewardess = Húngaro stewardess

Alemán Abendausgabe = Húngaro esti kiadás

meist synthetisch hergestellte Alternative zu Zucker
Alemán Süßstoff = Húngaro édesítőszer

kleines, meist rundes oder ovales Behältnis; Etui; Schatulle
Alemán Kapsel = Húngaro kapszula

Darreichungsform für Medikamente; Präparat
Alemán Kapsel = Húngaro kapszula

mehrstrahliges oder mehrzackiges Symbol
Alemán Stern = Húngaro csillag

die Wissenschaft, die sich mit den Krankheiten und deren Behandlungsmöglichkeiten bei Tieren beschäftigt; Veterinärmedizin
Alemán Tiermedizin = Húngaro állatgyógyászat

die Wissenschaft, die sich mit den Krankheiten und deren Behandlungsmöglichkeiten bei Tieren beschäftigt; Veterinärmedizin
Alemán Tiermedizin = Húngaro állatorvoslás

jemand, der eine Person gekidnappt hat; Entführer
Alemán Kidnapper = Húngaro emberrabló

die Zahl eintausend
Alemán Tausend = Húngaro ezer

der Teufel
Alemán Tausend = Húngaro ördög

Menge von eintausend gleichartigen Dingen
Alemán Tausend = Húngaro ezer

Person, die aktiv an einem Stierkampf beteiligt ist; Torero
Alemán Stierkämpfer = Húngaro torreádor

Schrank, der hauptsächlich für die Aufbewahrung von Kleidung gedacht ist; Kleiderkasten
Alemán Kleiderschrank = Húngaro ruhásszekrény

elektronischer Teil eines Geräts oder einer Anlage
Alemán Elektronik = Húngaro elektronika

daraus zu ziehende Lehre; Aussage
Alemán Moral = Húngaro erkölcstan

die Wertvorstellungen und guten Sitten einer Gesellschaft oder einer Person; Moralität; Sittlichkeit; Wertvorstellung
Alemán Moral = Húngaro morál

die Wertvorstellungen und guten Sitten einer Gesellschaft oder einer Person; Moralität; Sittlichkeit; Wertvorstellung
Alemán Moral = Húngaro erkölcsösség

die Wertvorstellungen und guten Sitten einer Gesellschaft oder einer Person; Moralität; Sittlichkeit; Wertvorstellung
Alemán Moral = Húngaro erkölcs

Anlage mit mietbaren Appartements an Autobahnen
Alemán Motel = Húngaro motel

selbstgefertigte Signatur eines Prominenten
Alemán Autogramm = Húngaro autogram

selbstgefertigte Signatur eines Prominenten
Alemán Autogramm = Húngaro aláirás

eigenhändige Niederschrift eines berühmten, herausragenden Verfassers; Autograf; Autograph
Alemán Autogramm = Húngaro kézirat

Künstlerin, die Bilder malt; Kunstmalerin
Alemán Malerin = Húngaro festőművésznő

Fähigkeit, künstlerische dichterische Werke hervorzubringen
Alemán Dichtkunst = Húngaro költészet

Alemán Stickstoffmonoxid = Húngaro nitrogén-monoxid

Raum in einem Kino, Theater oder dergleichen, der für die Zuschauer bestimmt ist
Alemán Zuschauerraum = Húngaro nézőtér

die Absicht mit einer Handlung; Intention
Alemán Meinung = Húngaro szándék

die persönliche Bewertung einer Sache oder Person, auch die Bewertung durch eine Gruppe; Eindruck; Einstellung; Urteil
Alemán Meinung = Húngaro megítélés

ein Fisch, welcher andere Tiere vor allem andere Fische frisst
Alemán Raubfisch = Húngaro rablóhal

ein Fisch, welcher andere Tiere vor allem andere Fische frisst
Alemán Raubfisch = Húngaro ragadozó hal

Alemán Lieblingsessen = Húngaro kedvenc étel

eine plötzlich auftretende Grenze ungleicher Luftmassen; Wetterfront
Alemán Front = Húngaro front

Angrenzung zum Gegner; Kriegsfront; Frontlinie
Alemán Front = Húngaro front

Angrenzung zum Gegner; Kriegsfront; Frontlinie
Alemán Front = Húngaro hadszíntér

Angrenzung zum Gegner; Kriegsfront; Frontlinie
Alemán Front = Húngaro harctér

Angrenzung zum Gegner; Kriegsfront; Frontlinie
Alemán Front = Húngaro arcvonal

politisch orientierte Gesinnungen
Alemán Front = Húngaro front

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro elülső rész

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro mellső rész

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro elöl levő rész

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro elülső oldal

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro mellső oldal

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro elöl levő oldal

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro homlokzat

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro front

Vorderseite diverser Gegenstände; Vorderseite; Bug
Alemán Front = Húngaro élvonal

Gasbläschen, die von flüssigen Wänden eingeschlossen sind
Alemán Schaum = Húngaro tajték

steif geschlagene Masse; Mousse; Schnee
Alemán Schaum = Húngaro hab

Gasbläschen, die von festen Wänden eingeschlossen sind
Alemán Schaum = Húngaro hab

ein die Liebe ausdrückendes Gedicht
Alemán Liebesgedicht = Húngaro szerelmes vers

ein die Liebe ausdrückendes Gedicht
Alemán Liebesgedicht = Húngaro szerelmi költemény

Gruppe von begeisterten Anhängern von jemandem oder etwas
Alemán Fanclub = Húngaro rajongók klubja

meist lebensgroße Nachbildung eines Menschen, mit der im Schaufenster vor allem für Kleidung geworben wird; Kleiderpuppe
Alemán Schaufensterpuppe = Húngaro kirakati baba

meist lebensgroße Nachbildung eines Menschen, mit der im Schaufenster vor allem für Kleidung geworben wird; Kleiderpuppe
Alemán Schaufensterpuppe = Húngaro kirakati bábú

Person, die eine bestimmte Blutmenge aus dem eigenen Körper zur weiteren Verwendung entnehmen lässt
Alemán Blutspender = Húngaro véradó

sehr schnell gespielter Ball, der schwer abwehrbar ist; Smash
Alemán Schmetterball = Húngaro lecsapás

sehr schnell gespielter Ball, der schwer abwehrbar ist; Smash
Alemán Schmetterball = Húngaro leütés

sehr schnell gespielter Ball, der schwer abwehrbar ist; Smash
Alemán Schmetterball = Húngaro lecsapott labda

Tasche oder Schränkchen als Aufbewahrungsort für Medikamente oder Heilmittel
Alemán Apotheke = Húngaro házipatika

Geschäft, das hohe Preise für seine Waren fordert
Alemán Apotheke = Húngaro méregdrága bolt

Tier, das ausschließlich, hauptsächlich oder teilweise aus pflanzlichen Organismen seine Nahrung bezieht
Alemán Pflanzenfresser = Húngaro növényevő

Tier, das ausschließlich, hauptsächlich oder teilweise aus pflanzlichen Organismen seine Nahrung bezieht
Alemán Pflanzenfresser = Húngaro növényevők

das Unternehmen als solches, nicht nur sein Name; Betrieb; Geschäft
Alemán Firma = Húngaro cég

Zeitung, die abends erscheint; Abendblatt
Alemán Abendzeitung = Húngaro esti újság

Zeitung, die abends erscheint; Abendblatt
Alemán Abendzeitung = Húngaro esti lap

mündliche oder schriftliche Folge von Sätzen, die miteinander syntaktisch und semantisch verbunden sind und eine bestimmte kommunikative Funktion erfüllen
Alemán Text = Húngaro szöveg

Sprachinformation; Aussage; Äußerung; Botschaft; Inhalt
Alemán Text = Húngaro szöveg

Getränk, welches aus dem Fruchtsaft von Äpfeln hergestellt wird
Alemán Apfelsaft = Húngaro almalé

Plakat mit künstlerischem oder provozierendem Anspruch; Plakat
Alemán Poster = Húngaro poszter

Plakat mit künstlerischem oder provozierendem Anspruch; Plakat
Alemán Poster = Húngaro falragasz

Person, die sehr häufig nicht das Erwartete erfüllt; Blindgänger; Flasche; Knalltüte; Lusche; Lutscher
Alemán Versager = Húngaro vesztes

wachsähnlicher, brennbarer Stoff
Alemán Paraffin = Húngaro paraffin

Alemán Schlosshof = Húngaro várudvar

Person, die sich besonders leicht aufregt und dabei außer sich gerät
Alemán Hitzkopf = Húngaro hűbelebalázs

Spielsituation, bei der ein Spieler der angreifenden Mannschaft regelwidrig die gegnerische Verteidigung vor dem Ball überlaufen hat
Alemán Abseits = Húngaro lesállás

das Gefühl in Form eines Konflikts nach einer emotional aufladenden Situation; Interesse; Antrieb; Bemühung
Alemán Spannung = Húngaro feszültség

die Potentialdifferenz zwischen zwei Formzuständen im Kraftfeld; Potential; Potentialdifferenz
Alemán Spannung = Húngaro feszültség

Ergebnis einer Spielhandlung, welches im Publikum Interesse auslöst; Spaß; Sorgsamkeit; Sorgfalt; Streitigkeit
Alemán Spannung = Húngaro feszültség

Ergebnis einer Spielhandlung, welches im Publikum Interesse auslöst; Spaß; Sorgsamkeit; Sorgfalt; Streitigkeit
Alemán Spannung = Húngaro feszült várakozás

Ergebnis einer Spielhandlung, welches im Publikum Interesse auslöst; Spaß; Sorgsamkeit; Sorgfalt; Streitigkeit
Alemán Spannung = Húngaro izgalom

Anspannung oder Verspannung als Zwischenresultat einer zu bewältigenden Problemlage; Lust; Stärke; Können; Charakter
Alemán Spannung = Húngaro feszültség

Bereich außerhalb der Legalität
Alemán Untergrund = Húngaro illegalitás

mit Diesel betriebener Motor; Diesel; Dieselmotor
Alemán Selbstzünder = Húngaro dízelmotor

Trinkwasser
Alemán Gänsewein = Húngaro víz

der in einer bestimmten Epoche vorherrschende Geschmack; Trend; Mode
Alemán Zeitgeschmack = Húngaro korízlés

kurz für Pferdebox
Alemán Box = Húngaro box

eine Schachtel, eine Kiste, ein Karton; Schachtel; Kiste; Karton
Alemán Box = Húngaro láda

eine Schachtel, eine Kiste, ein Karton; Schachtel; Kiste; Karton
Alemán Box = Húngaro szekrény

eine Schachtel, eine Kiste, ein Karton; Schachtel; Kiste; Karton
Alemán Box = Húngaro postaláda

Fähigkeit zu einer zügigen, angemessenen Reaktion in einer bestimmten Situation
Alemán Geistesgegenwart = Húngaro lélekjelenlét

Gattungsbezeichnung für dramatische Bühnenwerke, deren Handlung durch Gesang und Instrumentalmusik dargestellt wird; Musikdrama; Musiktheater
Alemán Oper = Húngaro opera

Unternehmen, das Opern organisiert
Alemán Oper = Húngaro opera

Ensemble eines Opernhauses
Alemán Oper = Húngaro opera

aus Vorderasien stammender, bis zu fünf Meter hoher Baum mit großen, weißen Blüten und orangen Früchten; Aschperln; Asperl; Deutsche Mispel; Dörrlitzen; Dürgen
Alemán Mispel = Húngaro naspolya

Mahlzeit mehrerer Personen, zu der jeder Teilnehmende Geld oder Speisen beiträgt
Alemán Picknick = Húngaro piknik

Mahlzeit aus mitgebrachten Speisen, die im Freien zumeist gemeinschaftlich in einer Gruppe oft verbunden mit einem Ausflug eingenommen wird
Alemán Picknick = Húngaro piknik

eine von mehreren Möglichkeiten; Ausführung; Ausgabe; Fassung; Variante
Alemán Version = Húngaro verzió

eine von mehreren Möglichkeiten; Ausführung; Ausgabe; Fassung; Variante
Alemán Version = Húngaro változat

weiterentwickelte Fassung eines Gegenstandes, Modells oder einer Software; Ausführung; Ausgabe; Fassung; Variante
Alemán Version = Húngaro verzió

weiterentwickelte Fassung eines Gegenstandes, Modells oder einer Software; Ausführung; Ausgabe; Fassung; Variante
Alemán Version = Húngaro változat

Blüten tragender Teil des Sprossachsensystems bei Samenpflanzen; Teil des Stängels einer Samenpflanze; Infloreszenz
Alemán Blütenstand = Húngaro virágzat

Alemán Himbeermarmelade = Húngaro málnalekvár

ein Block mit Papierblättern, der zum Aufschreiben von Notizen dient; Notizblock
Alemán Schreibblock = Húngaro jegyzettömb

ein Konzept einer Person darüber, wie sie sein möchte und wie sich selbst vorstellt
Alemán Idealbild = Húngaro eszménykép

ein Konzept einer Person darüber, wie sie sein möchte und wie sich selbst vorstellt
Alemán Idealbild = Húngaro ideál

Alemán Schwertkämpfer = Húngaro kardforgató

aus Japan stammende Kunst, Blumengestecke zu machen
Alemán Ikebana = Húngaro ikebana

Aufsehen erregendes emotionales Ereignis
Alemán Sensation = Húngaro szenzáció

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Alemán Zusage = Húngaro ígéret

Alemán Fischgräte = Húngaro halszálka

Tätigkeit, um sich den Lebensunterhalt zu sichern
Alemán Broterwerb = Húngaro kenyérkereset

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Alemán Kreuzung = Húngaro kereszteződés

das Kreuzen, Paaren bei Pflanzen oder Tieren
Alemán Kreuzung = Húngaro keresztezés

züchterisches Ergebnis des Kreuzens; Mischung
Alemán Kreuzung = Húngaro keresztezett faj

züchterisches Ergebnis des Kreuzens; Mischung
Alemán Kreuzung = Húngaro keresztezett fajta

Heft mit linierten Seiten zum Schreiben
Alemán Schreibheft = Húngaro írófüzet

Alemán Elektrorasierer = Húngaro villanyborotva

ein Spieler des Sportes Wasserball; Wasserballspieler
Alemán Wasserballer = Húngaro vízilabdázó

Alemán Grubengas = Húngaro bányalég

Alemán Mangobaum = Húngaro mangófa

Arbeit während der Nacht; Nachtarbeit
Alemán Nachtdienst = Húngaro éjjeli szolgálat

Arbeit während der Nacht; Nachtarbeit
Alemán Nachtdienst = Húngaro éjszakai szolgálat

größerer Blumenstrauß
Alemán Bouquet = Húngaro virágcsokor

Alemán Reingewicht = Húngaro tiszta súly

Alemán Reingewicht = Húngaro nettó súly

Alemán Reingewicht = Húngaro való súly

Teil der inneren weiblichen Geschlechtsorgane; Ende des Geburtskanals; Scheide; Möse; Mumu; Muschi
Alemán Vagina = Húngaro hüvely

von Norden her wehender Wind
Alemán Nordwind = Húngaro északi szél

kurz für Mittelpunkt, Zentrum; Mittelpunkt; Zentrum
Alemán Mitte = Húngaro közép

Hälfte einer Strecke, Zeitdauer und dergleichen
Alemán Mitte = Húngaro középút

Alemán Rancher = Húngaro ranch tulajdonosa

Maßeinheit des elektrischen Widerstands
Alemán Ohm = Húngaro ohm

Bruder der Mutter, in Abgrenzung zum Bruder des Vaters; Mutterbruder; Ühm
Alemán Ohm = Húngaro nagybácsi

eine Mitteilung von jemandem; Kunde; Meldung; Mitteilung; Nachricht
Alemán Botschaft = Húngaro üzenet

eine Mitteilung von jemandem; Kunde; Meldung; Mitteilung; Nachricht
Alemán Botschaft = Húngaro hír

Schaumkrone auf einem gefüllten Bierglas; Bierblume; Bierschaum; Schaumkrone
Alemán Blume = Húngaro hab (söré)

typischer Geruch eines Weines; Bouquet
Alemán Blume = Húngaro zamat (boré)

typischer Geruch eines Weines; Bouquet
Alemán Blume = Húngaro buké (boré)

für Grünpflanze; Grünpflanze; Zimmerpflanze
Alemán Blume = Húngaro virág

Zwiegespräch, Gespräch mit anderen
Alemán Dialog = Húngaro dialógus

schriftliche Sammlung von Gesprächen, Drehbuch
Alemán Dialog = Húngaro dialógus

Umschreibung einer bestimmten sozialen Lage oder bestimmter sozialer Lebensumstände; Umstand
Alemán Verhältnis = Húngaro viszony

gesponnener Faden; Nähfaden; Zwirn
Alemán Garn = Húngaro fonal

gesponnener Faden; Nähfaden; Zwirn
Alemán Garn = Húngaro cérna

Netz, das zum Fangen von Wild, Vögeln und Fischen dient
Alemán Garn = Húngaro háló

Arbeitsverhältnis, das durch zeitlich befristetes Ausleihen oder Verleihen von eigenen Arbeitnehmern an fremde Arbeitgebern zustande kommt
Alemán Zeitarbeit = Húngaro ideiglenes munka

Arbeitsverhältnis, das durch zeitlich befristetes Ausleihen oder Verleihen von eigenen Arbeitnehmern an fremde Arbeitgebern zustande kommt
Alemán Zeitarbeit = Húngaro átmeneti munka

ein Sternbild südlich des Himmelsäquators; Crater
Alemán Becher = Húngaro serleg

Gefäß, mit oder aber oft ohne Henkel, zum Verwahren von Flüssigkeiten; Häferl
Alemán Becher = Húngaro findzsa

Gesamtheit der zum Entzünden eines Feuers notwendigen Dinge
Alemán Feuerzeug = Húngaro tűzszerszám

inniges Gefühl der Zuneigung für jemanden oder für etwas; Leidenschaft; Neigung
Alemán Liebe = Húngaro szeretet

innige und gefühlsbetonte Beziehung zu einer Sache, einer Idee, einem Ziel oder Ähnlichem
Alemán Liebe = Húngaro szeretet

Tochter der Cousine oder des Cousins
Alemán Nichte = Húngaro unokahúg

junge, weibliche Person
Alemán Magd = Húngaro hajadon

junge, weibliche Person
Alemán Magd = Húngaro leány

Mangel an Zeit
Alemán Zeitmangel = Húngaro időhiány

Alemán Kochmütze = Húngaro szakácssapka

Alemán Zweiheit = Húngaro kettősség

eine Person, die hobbymäßig oder beruflich Schlagzeug spielt; Schlagwerker; Trommler; Drummer; Zeugler
Alemán Schlagzeuger = Húngaro ütőhangszeren játszó zenész

Verwaltung, Regierung, Exekutive; Regierung; Exekutive; Verwaltung
Alemán Administration = Húngaro adminisztráció

Verwaltung, Regierung, Exekutive; Regierung; Exekutive; Verwaltung
Alemán Administration = Húngaro igazgatás

Verwaltung, Regierung, Exekutive; Regierung; Exekutive; Verwaltung
Alemán Administration = Húngaro intézőség

Verwaltung, Regierung, Exekutive; Regierung; Exekutive; Verwaltung
Alemán Administration = Húngaro gondnokság

Schweif eines Pferdes; Pferdeschweif
Alemán Pferdeschwanz = Húngaro lófarok

Haartracht, bei der Haare hinter dem Kopf gebündelt sind; Rossschwanz
Alemán Pferdeschwanz = Húngaro lófarok

regelmäßige Wiederkehr
Alemán Zyklus = Húngaro ciklus

monatliche Blutung der Frau; Menstruationszyklus; Regelzyklus
Alemán Zyklus = Húngaro ciklus

Abend im Winter
Alemán Winterabend = Húngaro téli este

eine olympische Wintersportart
Alemán Eisschnelllauf = Húngaro gyorskorcsolyázás

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Alemán Fest = Húngaro mulatság

Alemán Verwaltungsakt = Húngaro közigazgatási okirat

etwas, das unsinnig geäußert oder getan wurde; etwas Unsinniges, Sinnloses, Törichtes
Alemán Stuss = Húngaro badarság

etwas, das unsinnig geäußert oder getan wurde; etwas Unsinniges, Sinnloses, Törichtes
Alemán Stuss = Húngaro hülyeség

Einrichtung, Mobiliar eines Zimmers; Zimmereinrichtung
Alemán Zimmer = Húngaro szobabútor

Einrichtung, Mobiliar eines Zimmers; Zimmereinrichtung
Alemán Zimmer = Húngaro szobaberendezés

In der Röhre gebackenes Stück Fleisch mit Soße
Alemán Braten = Húngaro sült

In der Röhre gebackenes Stück Fleisch mit Soße
Alemán Braten = Húngaro pecsenye

Verlierer, Versager; Versager; Verlierer
Alemán Loser = Húngaro vesztes

Verlierer, Versager; Versager; Verlierer
Alemán Loser = Húngaro lúzer

Trottel; Hampelmann; Trottel
Alemán Loser = Húngaro pancser

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
Alemán Unsinn = Húngaro badarság

Ei, das von einem Strauß stammt
Alemán Straußenei = Húngaro strucctojás

Zustand nervlich angespannter Stimmung
Alemán Gereiztheit = Húngaro ingerültség

Zustand nervlich angespannter Stimmung
Alemán Gereiztheit = Húngaro izgatottság

Arbeiter, der seinen beruflichen Aufgaben in einem Binnen- oder Seehafen nachgeht
Alemán Hafenarbeiter = Húngaro dokkmunkás

Teich für die Aufzucht von Karpfen
Alemán Karpfenteich = Húngaro pontytenyésztő halastó

tatsächlich bestehender Umstand, unumstößliche Tatsache; Sachverhalt; Tatsache
Alemán Fakt = Húngaro tény

Alemán Fischgrätenmuster = Húngaro halszálkaminta

Film oder Bühnenstück, das darauf ausgelegt ist, lustig zu sein; Lustspiel
Alemán Komödie = Húngaro komédia

vorgetäuschte, gespielte Empfindungen
Alemán Komödie = Húngaro komédia

erheiternder, komischer Vorfall
Alemán Komödie = Húngaro komédia

eine Person, die in der Lehre tätig ist
Alemán Dozent = Húngaro oktató

Mann, der bei Frauen sehr gut ankommt, ohne ernste Absichten zu haben
Alemán Herzensbrecher = Húngaro szívtipró

Auftrag eines Kunden, von seinem Konto regelmäßig einen bestimmten Betrag an eine von ihm benannte Adresse zu überweisen
Alemán Dauerauftrag = Húngaro megbízás rendszeres utalásra

die natürliche Zahl zwischen der Eins und der Drei
Alemán Zwei = Húngaro kettő

unter staatenbildenden Insekten, ein durch seinen vergrößerten Kopf mit besonderer Ausbildung der Mundwerkzeuge zur Verteidigung des Baus bestimmtes Exemplar
Alemán Soldat = Húngaro katona

Bauer, Spielfigur des Schachspiels
Alemán Soldat = Húngaro gyalog

Bauer, Spielfigur des Schachspiels
Alemán Soldat = Húngaro paraszt

Alemán Himbeergeist = Húngaro málnapálinka

Ausschreitungen gegen bestimmte Personengruppen in einer Gesellschaft; Ausschreitung; Kesseltreiben; Übergriff
Alemán Pogrom = Húngaro progrom

Alemán Klettergerüst = Húngaro mászóka

Alemán Klettergerüst = Húngaro mászóállvány

Alemán Honorierung = Húngaro honorálás

das Gefühl, dringend Nahrung zu sich nehmen zu müssen
Alemán Hungergefühl = Húngaro éhségérzet

psychischer Zustand, von nichts belastet/beschwert zu sein
Alemán Unbeschwertheit = Húngaro gondtalanság

ein Ausblick in die Zukunft; Ausblick
Alemán Aussicht = Húngaro kilátás

ein Ausblick in die Zukunft; Ausblick
Alemán Aussicht = Húngaro remény

Gefäß, meist mit Wasser gefüllt, zum Einfrischen von Blumen
Alemán Blumenvase = Húngaro virágváza

das Mitmachen bei einer Sache, die Mitwirkung, Teilnahme; Partizipation
Alemán Beteiligung = Húngaro részvétel

Teilhaberschaft, der Anteil an etwas
Alemán Beteiligung = Húngaro részesedés

Teilhaberschaft, der Anteil an etwas
Alemán Beteiligung = Húngaro érdekeltség

Umwandlung eines ländlichen in ein städtisches Gebiet; Urbanisation; Urbanisierung; Verstädtern; Verstädtertsein
Alemán Verstädterung = Húngaro urbanizáció

Umwandlung eines ländlichen in ein städtisches Gebiet; Urbanisation; Urbanisierung; Verstädtern; Verstädtertsein
Alemán Verstädterung = Húngaro városiasodás

Umwandlung eines ländlichen in ein städtisches Gebiet; Urbanisation; Urbanisierung; Verstädtern; Verstädtertsein
Alemán Verstädterung = Húngaro városiasítás

größeres Stück Fels; Felsbrocken
Alemán Felsblock = Húngaro sziklatömb

Betreuerin von Gästen oder Kunden, zum Beispiel in Ausstellungen oder auf Messen
Alemán Hostess = Húngaro hostess

starke Benachteiligung von Personen
Alemán Unterdrückung = Húngaro elnyomás

Verhinderung eines Geschehens
Alemán Unterdrückung = Húngaro elfojtás

verschiedene Automodelle der Volkswagen AG
Alemán Golf = Húngaro golf

allgemein Berührung oder Verbindung
Alemán Kontakt = Húngaro érintkezés

allgemein Berührung oder Verbindung
Alemán Kontakt = Húngaro összeköttetés

in der Elektrotechnik die Teile von Bauelementen, mit denen elektrisch leitende Verbindungen hergestellt werden
Alemán Kontakt = Húngaro érintkező

in der Elektrotechnik die Teile von Bauelementen, mit denen elektrisch leitende Verbindungen hergestellt werden
Alemán Kontakt = Húngaro érintkezés

in der Elektrotechnik die Teile von Bauelementen, mit denen elektrisch leitende Verbindungen hergestellt werden
Alemán Kontakt = Húngaro kontaktus

in unmittelbarer Nähe befindliche Person
Alemán Nachbar = Húngaro szomszéd

benachbarte Gemeinden, Länder und so weiter
Alemán Nachbar = Húngaro szomszéd

Dezember; Dezember
Alemán Wintermonat = Húngaro december

im Winter liegender Monat
Alemán Wintermonat = Húngaro téli hónap

eine Seilbahn, mit der Skifahrer mit Skiern befördert werden
Alemán Skilift = Húngaro sílift

das Dasein eines Dinges, im Unterschied zu seinem Wesen
Alemán Entität = Húngaro entitás

die Tatsache, dass etwas nicht sein kann
Alemán Unmöglichkeit = Húngaro lehetetlenség

die Tatsache, dass etwas nicht sein kann
Alemán Unmöglichkeit = Húngaro képtelenség

Erstellung von Gütern, Dienstleistungen, Informationen oder Energien; Erstellung; Herstellung
Alemán Produktion = Húngaro termelés

Erstellung von Gütern, Dienstleistungen, Informationen oder Energien; Erstellung; Herstellung
Alemán Produktion = Húngaro gyártás

Erstellung von Gütern, Dienstleistungen, Informationen oder Energien; Erstellung; Herstellung
Alemán Produktion = Húngaro előállítás

Erstellung von Gütern, Dienstleistungen, Informationen oder Energien; Erstellung; Herstellung
Alemán Produktion = Húngaro termék

gemeinschaftliche Erstellung eines Musikstückes, Films oder ähnlichem
Alemán Produktion = Húngaro produkció

Alemán Auswechselspieler = Húngaro tartalék játékos

Alemán Fenstersims = Húngaro ablakpárkány

Alemán Apfelschorle = Húngaro almafröccs

feierliches, erhabenes, reimloses Gedicht
Alemán Ode = Húngaro óda

Modernes Tanzlokal mit ständiger Musikbeschallung; Disko; Diskothek; Tanzlokal
Alemán Disco = Húngaro diszkó

Gerät zum Erhitzen oder Erwärmen von Wasser; Durchlauferhitzer; Heißwasserbereiter; Kessel; Warmwasserbereiter
Alemán Boiler = Húngaro bojler

Plan über alle zukünftigen Einnahmen und Ausgaben; Etat; Haushaltsplan; Voranschlag
Alemán Budget = Húngaro büdzsé

Geldmenge, die zur Verfügung steht
Alemán Budget = Húngaro rendelkezésre álló pénz

Zusammenstellung mehrerer Musikstücke eines Interpreten; Musikalbum
Alemán Album = Húngaro album

Behältnis, ursprünglich in Buchform, das mehrere Sammelobjekte enthalten kann; Sammelalbum; Sammelbuch
Alemán Album = Húngaro album

berufsmäßig oder freiwillig aufgebaute Mannschaft zur Brandbekämpfung, für Notfälle, Katastrophenschutz und andere Aufgaben; Brandschutz; Brandwache; Feuerlöschtruppe
Alemán Feuerwehr = Húngaro tűzoltóság

Mitglieder der Feuerwehr
Alemán Feuerwehr = Húngaro tűzoltók

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Húngaro szövetség

größere Gliederung von Truppen
Alemán Verband = Húngaro kötelék

geringes Gewicht
Alemán Leichtigkeit = Húngaro könnyűség

die Eigenschaft, unbekümmert zu sein
Alemán Leichtigkeit = Húngaro könnyedség

die Eigenschaft, mühelos zu sein; Mühelosigkeit
Alemán Leichtigkeit = Húngaro könnyedség

Aufnahme, Verbrauch eines Nahrungsmittels; Aufnahme; Einnahme; Genuss; Ingestion
Alemán Verzehr = Húngaro fogyasztás

Schriftstück, das es nur in einer einzigen Ausfertigung gibt
Alemán Unikat = Húngaro eredeti okmány

etwas, von dem es nur ein einziges Exemplar gibt; Einzelstück; Unikum
Alemán Unikat = Húngaro egyetlen példány

ein Singvogel der Familie der Rabenvögel
Alemán Saatkrähe = Húngaro vetési varjú

Treffen, bei dem Personen öffentlichen Interesses aktuelle Informationen an Journalisten weitergeben
Alemán Pressekonferenz = Húngaro sajtókonferencia

Treffen, bei dem Personen öffentlichen Interesses aktuelle Informationen an Journalisten weitergeben
Alemán Pressekonferenz = Húngaro sajtóértekezlet

Gewächs der Pflanzenart Rubus idaeus, an der Himbeeren wachsen
Alemán Himbeerstrauch = Húngaro málnabokor

Alemán Wasserkocher = Húngaro vízforraló

Person, die andere durch eine ihnen unbekannte Umgebung führt und sie erklärt; Cicerone
Alemán Fremdenführer = Húngaro idegenvezető

Film, dessen Handlung erfunden ist und zur Unterhaltung dient
Alemán Spielfilm = Húngaro játékfilm

Alemán Schrottplatz = Húngaro ócskavastelep

Alemán Schrottplatz = Húngaro roncstelep

Alemán Schrottplatz = Húngaro rozsdatemető

kurze Dauer, Moment; Moment
Alemán Augenblick = Húngaro szempillantás

Einteilung der Zeit als Maßnahme zur Organisation von Arbeit oderAusbildung oder Unterricht
Alemán Stundenplan = Húngaro órarend

ein weihnachtliches Symbol; der Stern von Bethlehem; Stern von Bethlehem; Herrnhuter Stern; Adventsstern
Alemán Weihnachtsstern = Húngaro karácsonyi csillag

gebastelte Sterne, zum Beispiel aus Stroh, buntem Papier oder Goldfolie, die zur Weihnachtsdekoration benutzt werden
Alemán Weihnachtsstern = Húngaro karácsonyi csillag

Pflanze der Gattung Wolfsmilch mit auffälligen, intensiv gefärbten Hochblätter, die sternförmig angeordnet sind; Adventsstern; Poinsettie; Euphorbia pulcherrima
Alemán Weihnachtsstern = Húngaro mikulásvirág

spätmittelalterlich bis frühneuzeitliche Hieb- und Stoßwaffe, die eine axtförmige Bartenklinge mit scharfer Spitze oder Knauf auf langem Stiel besitzt; Helmbarte
Alemán Hellebarde = Húngaro alabárd

Alemán Nähtisch = Húngaro varróasztal

Eigenschaft oder Handlungsweise, die in deutlichem Maße ungesetzliches Verhalten zeigt
Alemán Illegitimität = Húngaro illegitimitás

Eigenschaft oder Handlungsweise, die in deutlichem Maße unangebrachtes, nicht angemessenes Verhalten zeigt
Alemán Illegitimität = Húngaro illegitimitás

Bahnanlage, die über mindestens eine Weiche verfügt und an der Züge beginnen, enden, halten, ausweichen oder wenden dürfen
Alemán Bahnhof = Húngaro vasútállomás

zu einem Bahnhof gehörendes öffentliches Gebäude, in dem sich zum Beispiel Fahrkartenschalter, Kioske und Wartemöglichkeiten befinden; Empfangsgebäude; Bahnhofsgebäude
Alemán Bahnhof = Húngaro pályaudvar

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Húngaro helyzet

Ort, Standort; Aufenthaltsort; Standort
Alemán Position = Húngaro pozíció

Anstellung, berufliche Stellung
Alemán Position = Húngaro állás

Anstellung, berufliche Stellung
Alemán Position = Húngaro hivatal

Anstellung, berufliche Stellung
Alemán Position = Húngaro pozíció

Meinung; Standpunkt
Alemán Position = Húngaro pozíció

Meinung; Standpunkt
Alemán Position = Húngaro helyzet

Stellung, Lage; Situation
Alemán Position = Húngaro állapot

etwas, über das nicht gesprochen werden darf
Alemán Tabu = Húngaro tabu

ein aus Anstand oder bestimmten Anschauungen heraus gültiges Verbot; Verbot
Alemán Tabu = Húngaro tilalom

Alemán Herbstlaub = Húngaro őszi lomb

Alemán Informationsbedarf = Húngaro információs igény

Person, die Einzelsportler oder eine Mannschaft betreut, ausbildet und auf einen Wettkampf vorbereitet; Coach
Alemán Trainer = Húngaro tréner

Sportanzug; Trainingsanzug
Alemán Trainer = Húngaro melegítő

jemand, der sich eine Existenz gegründet hat
Alemán Existenzgründer = Húngaro induló vállalkozó

jemand, der sich eine Existenz gegründet hat
Alemán Existenzgründer = Húngaro induló vállalkozás

ein Stück Stoff zur Nutzung des Windes für die Fortbewegung von Schiffen und Fahrzeugen
Alemán Segel = Húngaro vitorla

Atlas mit vielen Karten von Straßen und anderen wichtigen Informationen für Autofahrer
Alemán Autoatlas = Húngaro autóatlasz

Atlas mit vielen Karten von Straßen und anderen wichtigen Informationen für Autofahrer
Alemán Autoatlas = Húngaro autótérkép

Alemán Informationsträger = Húngaro adathordozó

Alemán Kältetechnik = Húngaro hűtéstechnika

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Húngaro találkozóhely

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Húngaro gyülekezőhely

Film, der zur Vorführung in einem Kino vorgesehen ist
Alemán Kinofilm = Húngaro mozifilm

Blütenpflanze aus der Familie der Malvengewächse; Eibisch; Sumpfeibisch; Mandeleibisch; Chinesischer Roseneibisch; Straucheibisch
Alemán Hibiskus = Húngaro hibiszkusz

Blütenpflanze aus der Familie der Malvengewächse; Eibisch; Sumpfeibisch; Mandeleibisch; Chinesischer Roseneibisch; Straucheibisch
Alemán Hibiskus = Húngaro mályvacserje

Teil der Presse, der mit unsachlichen und verleumderischen Meldungen an niedrige Instinkte der Leser appelliert; Revolverpresse; Sensationspresse
Alemán Boulevardpresse = Húngaro bulvársajtó

rosa- bis fleischfarbener Meeresfisch; Goldbarsch
Alemán Rotbarsch = Húngaro vörös álsügér

rosa- bis fleischfarbener Meeresfisch; Goldbarsch
Alemán Rotbarsch = Húngaro norvég álsügér

Alemán Fortbildung = Húngaro továbbképzés

weibliche Person, die zum Lohnerwerb einer Tätigkeit nachgeht
Alemán Arbeiterin = Húngaro munkásnő

unfruchtbare Kaste bei Insektenvölkern
Alemán Arbeiterin = Húngaro dolgozó

Vorrichtung, die dafür konstruiert wurde, dass junge, minderjährige Personen darin schlafen können
Alemán Kinderbett = Húngaro kiságy

Schusslärm von Geschützen
Alemán Geschützdonner = Húngaro ágyúdörgés

das Maß, das ein Musikstück rhythmisch in gleiche Einheiten teilt
Alemán Takt = Húngaro ütem

das Maß, das ein Musikstück rhythmisch in gleiche Einheiten teilt
Alemán Takt = Húngaro taktus

der regelmäßige Abstand zwischen zwei Fahrzeugen einer Linie des Öffentlichen Verkehrs
Alemán Takt = Húngaro ütem

das persönliche Maß an Etikette, Einfühlungsvermögen
Alemán Takt = Húngaro tapintat

Gesamtheit aller Einrichtungen, Verfahren, Prinzipien und Regeln, die die Nutzung, den Transport, den Handel, den Erhalt und den Schutz von Wald durch den Menschen betreffen
Alemán Forstwesen = Húngaro erdőművelés

kurze Kniebeuge eines Mädchens oder einer Dame als Respektbezeugung und Grußform
Alemán Knicks = Húngaro pukedli

kurze Kniebeuge eines Mädchens oder einer Dame als Respektbezeugung und Grußform
Alemán Knicks = Húngaro bók térdhajlítással

festsitzender Zahnersatz, der in einem Lückengebiss einen oder mehrere fehlende Zähne ersetzt
Alemán Brücke = Húngaro híd

Turnübung
Alemán Brücke = Húngaro híd

kurz für Kommandobrücke; Kommandostand
Alemán Brücke = Húngaro híd

Alemán Vöglein = Húngaro madárka

für den Fall eines abgewiesenen Hauptantrags gestellter Antrag
Alemán Eventualantrag = Húngaro vagylagos kereseti kérelem

Biegung eines Flusses
Alemán Knie = Húngaro kanyarulat

mechanisches Gelenk, dessen Funktionsweise der eines menschlichen Knies ähnelt
Alemán Knie = Húngaro könyökcső

ein Stück, das gebogen ist
Alemán Knie = Húngaro hajlat

ein Stück, das gebogen ist
Alemán Knie = Húngaro könyök

ein Stück, das gebogen ist
Alemán Knie = Húngaro görbület

Alemán Sportjournalistin = Húngaro sportújságíró

ein Widerspruch; Antithese; Antistrophe; Kontrapunkt
Alemán Gegensatz = Húngaro ellentétel

ein Widerspruch; Antithese; Antistrophe; Kontrapunkt
Alemán Gegensatz = Húngaro antitézis

Entgegenstellung, Kontrast
Alemán Gegensatz = Húngaro ellentét

Ereignis, bei dem zwei Partner die Ehe miteinander eingehen; Heirat; Hochzeit; Trauung; Verheiratung; Vermählung
Alemán Eheschließung = Húngaro házasságkötés

eine Eisenbahn, bei der die Übertragung der Antriebskraft über eine im Gleis eingebaute Zahnstange erfolgt
Alemán Zahnradbahn = Húngaro fogaskerekű vasút

Krankheit, die mit dem Gefühl von Enge und Beklemmung einhergeht, insbesondere die infektiöse Entzündung des Rachens und der Mandeln; Halsentzündung; Mandelentzündung; Seitenstrangangina
Alemán Angina = Húngaro angina

Krankheit, die mit dem Gefühl von Enge und Beklemmung einhergeht, insbesondere die infektiöse Entzündung des Rachens und der Mandeln; Halsentzündung; Mandelentzündung; Seitenstrangangina
Alemán Angina = Húngaro torokgyulladás

Krankheit, die mit dem Gefühl von Enge und Beklemmung einhergeht, insbesondere die infektiöse Entzündung des Rachens und der Mandeln; Halsentzündung; Mandelentzündung; Seitenstrangangina
Alemán Angina = Húngaro mandulagyulladás

ein Anhänger von etwas
Alemán Freund = Húngaro barát

ein Gerät, um einen Luftzug zu erzeugen, um ein Feuer am Glimmen zu halten
Alemán Blasebalg = Húngaro fújtató

ein Gerät, um einen Luftzug zu erzeugen, um ein Feuer am Glimmen zu halten
Alemán Blasebalg = Húngaro fúvó

ein Gerät, um einen Luftzug zu erzeugen, um ein Feuer am Glimmen zu halten
Alemán Blasebalg = Húngaro pumpa

zwei durch Liebesbeziehung oder auf rechtlicher Grundlage verbundene, zusammengehörige Menschen; eheähnliche Gemeinschaft; Liebesleute
Alemán Paar = Húngaro pár

Zahlklassifikator für zwei gleiche, zusammengeführte, zusammengefügte, zusammengehörige, zusammengestellte, gruppierte Wesen oder Dinge
Alemán Paar = Húngaro pár

zwei belegte brotscheiben oder Brötchenhälften, die zusammengeklappt sind; Zubrötchen
Alemán Sandwich = Húngaro szendvics

ein doppeltes Plakat, das auf Brust und Rücken getragen wird und mit dem man für politische Ziele, für Produkte oder Ähnliches wirbt
Alemán Sandwich = Húngaro szendvicsember táblája

Station in einem Krankenhaus für akute Notfälle
Alemán Notaufnahme = Húngaro sürgősségi

sportliche Betätigung zur Gesundheitsförderung
Alemán Bewegung = Húngaro mozgalom

Alemán Rötelstift = Húngaro rőtli

Alemán Rötelstift = Húngaro vörös kréta

Betrachtung; Autopsie
Alemán Augenschein = Húngaro szemrevételezés

Betrachtung; Autopsie
Alemán Augenschein = Húngaro megszemlélés

Betrachtung; Autopsie
Alemán Augenschein = Húngaro szemle

der Teil des Lebens, den eine Person mit ihrer Berufstätigkeit verbringt
Alemán Berufsleben = Húngaro szakmai élet

der Teil des Lebens, den eine Person mit ihrer Berufstätigkeit verbringt
Alemán Berufsleben = Húngaro hivatali élet

Alemán Konzertsaal = Húngaro hangversenyterem

Abfolge von Tönen; Tonfolge; Weise
Alemán Melodie = Húngaro dallam

Abfolge von Tönen; Tonfolge; Weise
Alemán Melodie = Húngaro melódia

Fenster, welches auf einem Dach angebracht ist
Alemán Dachfenster = Húngaro padlásablak

Fenster, welches auf einem Dach angebracht ist
Alemán Dachfenster = Húngaro tetőtér ablak

Behältnis für Kot, Urin und Erbrochenes; Nachtgeschirr; Potschamber; Scherm
Alemán Nachttopf = Húngaro éjjeliedény

Behältnis für Kot, Urin und Erbrochenes; Nachtgeschirr; Potschamber; Scherm
Alemán Nachttopf = Húngaro bili

Bruder von Großmutter oder Großvater
Alemán Großonkel = Húngaro nagybácsi

die Störung oder Einschränkung der normalen körperlichen oder seelischen Funktionen; Erkrankung; Morbus
Alemán Krankheit = Húngaro kór

das Kranksein
Alemán Krankheit = Húngaro betegség időtartama

ein Teil, das gegen ein defektes Teil eines größeren Produktes ausgetauscht wird, um eine Funktion wieder herzustellen
Alemán Ersatzteil = Húngaro tartalék alkatrész

anerkannte Bestleistung in einer bestimmten Disziplin zu einem bestimmten Zeitpunkt; Bestmarke
Alemán Rekord = Húngaro rekord

anerkannte Bestleistung in einer bestimmten Disziplin zu einem bestimmten Zeitpunkt; Bestmarke
Alemán Rekord = Húngaro csúcsteljesítmény

Höchstleistung oder bester Wert auf einem anderen Gebiet; Bestmarke
Alemán Rekord = Húngaro rekord

Alemán Geschichtenbuch = Húngaro elbeszéléskötet

die absichtliche Beschädigung oder Zerstörung von Sachen, die jemand anderem gehören oder im öffentlichen Eigentum sind
Alemán Sachbeschädigung = Húngaro dologrongálás

das Haus, in dem man als Kind aufwuchs
Alemán Elternhaus = Húngaro szülői ház

die Familie mit ihrer Art ihrer Erziehung
Alemán Elternhaus = Húngaro szülői ház

ein großer runder Stein zum Mahlen von Getreide in einer Mühle; Mahlstein; Mühlenstein
Alemán Mühlstein = Húngaro malomkő

Anwendung unerlaubter Substanzen zur Leistungssteigerung
Alemán Doping = Húngaro dopping

Anwendung unerlaubter Substanzen zur Leistungssteigerung
Alemán Doping = Húngaro doppingolás

Tag zu Ehren der Mutter und der Mutterschaft
Alemán Muttertag = Húngaro anyák napja

kleine bis mittelgroße, kriminelle Gruppe von Menschen
Alemán Bande = Húngaro banda

Gruppe von jüngeren Leuten, die gerne mal Schabernack treiben
Alemán Bande = Húngaro banda

Salat aus Kartoffeln; Erdäpfelsalat
Alemán Kartoffelsalat = Húngaro burgonyasaláta

Salat aus Kartoffeln; Erdäpfelsalat
Alemán Kartoffelsalat = Húngaro krumplisaláta

Prüfung einer Eigenschaft oder Fähigkeit; Erprobung; Feldversuch; Prüfung; Versuch
Alemán Test = Húngaro próba

Prüfung einer Eigenschaft oder Fähigkeit; Erprobung; Feldversuch; Prüfung; Versuch
Alemán Test = Húngaro kísérlet

Prüfung einer Eigenschaft oder Fähigkeit; Erprobung; Feldversuch; Prüfung; Versuch
Alemán Test = Húngaro vizsgálat

fester oder biegbarer Einband mit mehreren Ringen, in die entsprechend gelochte Papierblätter eingehängt sind
Alemán Ringbuch = Húngaro kapcsos füzet

ein Wunsch, der an jemanden gerichtet ist; Bitte
Alemán Anliegen = Húngaro kérés

ein Wunsch, der an jemanden gerichtet ist; Bitte
Alemán Anliegen = Húngaro kívánság

eine wichtige Sache, die jemanden betrifft; Angelegenheit
Alemán Anliegen = Húngaro ügy

eine wichtige Sache, die jemanden betrifft; Angelegenheit
Alemán Anliegen = Húngaro törekvés

eine wichtige Sache, die jemanden betrifft; Angelegenheit
Alemán Anliegen = Húngaro kérelem

Alemán Weltkenntnis = Húngaro tapasztaltság

Alemán Weltkenntnis = Húngaro világlátottság

Alemán Weltkenntnis = Húngaro élettapasztalat

Stockwerk zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss
Alemán Obergeschoss = Húngaro emelet

Sammelbegriff für je nach Region unterschiedlich zusammengesetzte Arten von Salat, deren Hauptbestandteil Heringsstückchen sind
Alemán Heringssalat = Húngaro heringsaláta

Schauplatz für Wettkämpfe
Alemán Arena = Húngaro aréna

Schauplatz für Wettkämpfe
Alemán Arena = Húngaro küzdőtér

Alemán Petersilienwurzel = Húngaro petrezselyemgyökér

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Húngaro forma

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Húngaro alak

äußere Gestalt eines Objektes; Gestalt
Alemán Form = Húngaro idom

Aufbau, Struktur oder Gattung eines Musikstückes
Alemán Form = Húngaro forma

Anforderungen, die das Recht oder die Gesellschaft an die äußere Gestaltung bestimmter Handlungen stellt
Alemán Form = Húngaro illem

Anforderungen, die das Recht oder die Gesellschaft an die äußere Gestaltung bestimmter Handlungen stellt
Alemán Form = Húngaro szokás

Anforderungen, die das Recht oder die Gesellschaft an die äußere Gestaltung bestimmter Handlungen stellt
Alemán Form = Húngaro külsőség

Anforderungen, die das Recht oder die Gesellschaft an die äußere Gestaltung bestimmter Handlungen stellt
Alemán Form = Húngaro formaság

Gestalt oder Aufbau eines Werkes
Alemán Form = Húngaro forma

Hülle, die ein Material aufnimmt und diesem Gestalt gibt
Alemán Form = Húngaro forma

Hülle, die ein Material aufnimmt und diesem Gestalt gibt
Alemán Form = Húngaro minta

körperliche Verfassung eines Menschen
Alemán Form = Húngaro alak

verschiedene Bedeutungen in unterschiedlichen linguistischen Strömungen; Bezeichnendes; Signifiant; Signifikant
Alemán Form = Húngaro alak

weibliche Person, die eine Sünde begangen hat
Alemán Sünderin = Húngaro bűnös

weibliche Person, die eine Sünde begangen hat
Alemán Sünderin = Húngaro vétkes

weibliche Person, die eine Sünde begangen hat
Alemán Sünderin = Húngaro bűnös nő

weibliche Person, die eine Sünde begangen hat
Alemán Sünderin = Húngaro vétkes nő

Behälter, in dem ein Schüler seine Hefte und Bücher auf dem Rücken trägt; Schulranzen; Ranzen
Alemán Tornister = Húngaro iskolatáska

Gepäckstück, das ein Soldat auf dem Rücken trägt; Affe
Alemán Tornister = Húngaro hátizsák

Beginn eines Kontakts oder einer persönlichen Beziehung; Freundschaft; Kennenlernen
Alemán Bekanntschaft = Húngaro ismeretség

Mensch oder Kreis von Menschen, die jemand kennt; Bekanntheit; Bekannte; Bekannter; Bekanntenkreis
Alemán Bekanntschaft = Húngaro ismertség

Mensch oder Kreis von Menschen, die jemand kennt; Bekanntheit; Bekannte; Bekannter; Bekanntenkreis
Alemán Bekanntschaft = Húngaro vminek ismeretes volta

Mensch oder Kreis von Menschen, die jemand kennt; Bekanntheit; Bekannte; Bekannter; Bekanntenkreis
Alemán Bekanntschaft = Húngaro vkinek ismeretes volta

Konkurrenzkampf verschiedener Firmen; Konkurrenz; Rivalität
Alemán Wettbewerb = Húngaro versengés

Angehörige eines orientalischen Volkes
Alemán Perserin = Húngaro perzsa

Alemán Provinzstadt = Húngaro vidéki város

Vogel
Alemán Rabe = Húngaro holló

Person, die eine Reisegesellschaft betreut
Alemán Reiseleiter = Húngaro idegenvezető

Person, die eine Reisegesellschaft betreut
Alemán Reiseleiter = Húngaro utaskísérő

Bürger von Kanada
Alemán Kanadier = Húngaro kanadai

ein Arzneimittel, das in bestimmter Dosierung zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient; Arznei; Arzneimittel; Heilmittel; Präparat; Medizin
Alemán Medikament = Húngaro gyógyszer

ein Arzneimittel, das in bestimmter Dosierung zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient; Arznei; Arzneimittel; Heilmittel; Präparat; Medizin
Alemán Medikament = Húngaro orvosság

Alemán Anerkennungsschreiben = Húngaro oklevél

glänzende, gelbe Farbe
Alemán Gold = Húngaro arany

goldfarbene Medaille; Goldmedaille
Alemán Gold = Húngaro arany

aus Gold bestehender Gegenstand
Alemán Gold = Húngaro arany

Münze aus Gold; Goldmünze
Alemán Gold = Húngaro arany

etwas, das für jemanden von besonderem Wert ist
Alemán Gold = Húngaro arany

Alemán Senkfuß = Húngaro lúdtalp

Alemán Senkfuß = Húngaro bokasüllyedés

Alemán Senkfuß = Húngaro harántsüllyedés

Wild, das auf der Jagd erlegt wurde
Alemán Jagdbeute = Húngaro vadászzsákmány

Erfolg am Anfang
Alemán Anfangserfolg = Húngaro kezdeti siker

die Lust an Abenteuern, die Lust auf Abenteuer; Aufbruchlaune; Aufbruchstimmung; Erlebnishunger; Erlebnislaune; Erwartungsfreude
Alemán Abenteuerlust = Húngaro kalandvágy

Alemán Fahrzeugbau = Húngaro járműépítés

Alemán Fahrzeugbau = Húngaro járműkészítés

Sexualtrieb, bei dem Lust aus dem Zufügen oder Erfahren von Schmerz, Erniedrigung oder Dominanz gewonnen wird; Sadomaso
Alemán Sadomasochismus = Húngaro szadomazochizmus

Sexualtrieb, bei dem Lust aus dem Zufügen oder Erfahren von Schmerz, Erniedrigung oder Dominanz gewonnen wird; Sadomaso
Alemán Sadomasochismus = Húngaro szado-mazochizmus

Olympische Spiele, die im Winter stattfinden; Olympische Winterspiele
Alemán Winterolympiade = Húngaro téli olimpia

Erleichterung des Sterbens durch schmerzlindernde Medikamente und Pflege
Alemán Euthanasie = Húngaro eutanázia

bewusstes Herbeiführen des Todes eines Menschen durch die Gabe von Medikamente oder einen Abbruch der Behandlung
Alemán Euthanasie = Húngaro eutanázia

systematische Ermordung psychisch kranker und behinderter Menschen
Alemán Euthanasie = Húngaro eutanázia

die Zeit, in der sich ein exponentiell mit der Zeit abnehmender Wert halbiert hat
Alemán Halbwertszeit = Húngaro felezési idő

geistige und sittliche Grundeinstellung, Haltung eines Menschen; Einstellung; Meinung; Denkart; Geisteshaltung; Attitüde
Alemán Gesinnung = Húngaro érzelem

geistige und sittliche Grundeinstellung, Haltung eines Menschen; Einstellung; Meinung; Denkart; Geisteshaltung; Attitüde
Alemán Gesinnung = Húngaro érzés

geistige und sittliche Grundeinstellung, Haltung eines Menschen; Einstellung; Meinung; Denkart; Geisteshaltung; Attitüde
Alemán Gesinnung = Húngaro indulat

geistige und sittliche Grundeinstellung, Haltung eines Menschen; Einstellung; Meinung; Denkart; Geisteshaltung; Attitüde
Alemán Gesinnung = Húngaro felfogás

Alemán Barockstil = Húngaro barokk stílus

Alemán Vorführer = Húngaro bemutató

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Húngaro előkészület

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Húngaro előkészítés

halbtropischer, immergrüner Baum
Alemán Zitronenbaum = Húngaro citromfa

das über einen längeren Zeitraum andauernde Einführen von Flüssigkeit in den Körper, dies meist intravenös, aber auch intraossär, intraarteriell, subkutan oder rektal
Alemán Infusion = Húngaro infúzió

Alemán Entschuldigungsschreiben = Húngaro bocsánatkérő levél

Anziehen eines Kleidungsstücks, um herauszufinden, ob es einem steht und ob es passt
Alemán Anprobe = Húngaro felpróbálás

Zahnarzt; Zahnarzt; Pappenschlosser
Alemán Zahnklempner = Húngaro fogorvos

festgelegter Zeitraum, in dem man jemanden beuchen darf
Alemán Besuchszeit = Húngaro látogatási idő

Meisterschaft, bei der Teilnehmer aus verschiedenen Ländern antreten und ein Cup gewonnen werden kann
Alemán Worldcup = Húngaro világkupa

seitlicher Abstand der Tritte des rechten Laufpaares vom linken in der Schrittfährte
Alemán Schrank = Húngaro ferde csapás

Alemán Aluminiumgehalt = Húngaro alumíniumtartalom

Menge der Wörter einer Sprache und eventuell weitere sprachliche Elemente
Alemán Sprachschatz = Húngaro nyelvkincs

Menge der Wörter einer Sprache und eventuell weitere sprachliche Elemente
Alemán Sprachschatz = Húngaro szókincs

ein Schwimmstil; Schmetterlingsschwimmen
Alemán Schmetterling = Húngaro pillangóúszás

Person, die alle Tätigkeiten, die nur eine Hand benötigen, vorzugsweise und besser mit der linken Hand ausübt
Alemán Linkshänder = Húngaro balkezes

Zeichen für Plus; Additionszeichen
Alemán Pluszeichen = Húngaro pluszjel

Art und Weise, wie sich jemandaufführt oder gibt
Alemán Verhaltensweise = Húngaro magatartásmód

Art und Weise, wie sich jemandaufführt oder gibt
Alemán Verhaltensweise = Húngaro viselkedésmód

Alemán Hellseherin = Húngaro jósnő

Person, die einen Schatz sucht
Alemán Schatzsucher = Húngaro kincskereső

Alemán Weltende = Húngaro világvége

Märchen, in dem gute oder böse Feen eine Rolle spielen
Alemán Feenmärchen = Húngaro tündérmese

Papierblatt mit einer Werbebotschaft, das verteilt wird; Handzettel
Alemán Flyer = Húngaro szórólap

Person oder Betrieb, die etwas produziert, herstellt oder erzeugt; Hersteller
Alemán Produzent = Húngaro gyártó

Person oder Betrieb, die etwas produziert, herstellt oder erzeugt; Hersteller
Alemán Produzent = Húngaro előállító

Person oder Betrieb, die etwas produziert, herstellt oder erzeugt; Hersteller
Alemán Produzent = Húngaro termelő

Person oder Betrieb, die etwas produziert, herstellt oder erzeugt; Hersteller
Alemán Produzent = Húngaro producer

ein Schriftstück, in dem sich der Verfasser auf häufig polemische Art und Weise zu einem Thema äußert; Schmähschrift; Streitschrift
Alemán Pamphlet = Húngaro pamflet

das gerahmte Glas, das in eine Fensteröffnung eingesetzt wird
Alemán Fenster = Húngaro ablak

ein Bildschirmelement in der Informationstechnologie
Alemán Fenster = Húngaro ablak

Person, die sich seitlich einer anderen befindet
Alemán Nebenmann = Húngaro szomszéd

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Húngaro tanács

Alemán Gemüseanbau = Húngaro zöldségtermesztés

dunkles Brot
Alemán Schwarzbrot = Húngaro fekete kenyér

dunkles Brot
Alemán Schwarzbrot = Húngaro rozskenyér

gesetzgebende Körperschaft der Volksvertretung; Kammer
Alemán Haus = Húngaro országház

gesetzgebende Körperschaft der Volksvertretung; Kammer
Alemán Haus = Húngaro ház

bestimmte Tiere umgebende feste, panzerartige, schützende Umhüllung
Alemán Haus = Húngaro ház

Tierkreiszeichen in seiner Zuordnung zu einem Planeten; Domizil
Alemán Haus = Húngaro ház

zum Wohnen dienendes und genutztes Gebäude; Winde; Wohnhaus; Wohngebäude; Tempel
Alemán Haus = Húngaro ház

eine Reihe von adligen Persönlichkeiten, Herrschern hervorgebrachtes Geschlecht
Alemán Haus = Húngaro család

eine Reihe von adligen Persönlichkeiten, Herrschern hervorgebrachtes Geschlecht
Alemán Haus = Húngaro ház

eine Reihe von adligen Persönlichkeiten, Herrschern hervorgebrachtes Geschlecht
Alemán Haus = Húngaro háznép

eine Reihe von adligen Persönlichkeiten, Herrschern hervorgebrachtes Geschlecht
Alemán Haus = Húngaro dinasztia

eine Reihe von adligen Persönlichkeiten, Herrschern hervorgebrachtes Geschlecht
Alemán Haus = Húngaro nemzetség

Alemán Holdinggesellschaft = Húngaro holdingtársaság

geschlossener Raum, der zu einem Grab gehört
Alemán Grabkammer = Húngaro sírkamra

abgrenzbares, historisch oder natürlich zusammengehöriges Gebiet; Flur; Gebiet; Gegend; Gelände; Landschaft
Alemán Land = Húngaro vidék

abgrenzbares, historisch oder natürlich zusammengehöriges Gebiet; Flur; Gebiet; Gegend; Gelände; Landschaft
Alemán Land = Húngaro falu

Glied- oder Teilstaat; Bundesland; Freistaat; Kronland; Provinz; Reichsland
Alemán Land = Húngaro tartomány

rurale, eher landwirtschaftlich genutzte Gegend, im Gegensatz zur Stadt; Dorf; ländlicher Raum
Alemán Land = Húngaro vidék

Versuch, den tieferen Sinn einer Sache zu begreifen; Auslegung; Interpretation
Alemán Deutung = Húngaro értelmezés

Krankenhaus, Heilstätte mit stationärer Versorgung; Krankenhaus; Hospital; Klinikum; Spital
Alemán Klinik = Húngaro klinika

Alemán Lohnabzug = Húngaro bérlevonás

speziell für Kinder veranstalteter Gottesdienst
Alemán Kindergottesdienst = Húngaro gyermek-istentisztelet

das Bewusstsein, seinen Pflichten nachkommen zu müssen; Pflichtgefühl
Alemán Pflichtbewusstsein = Húngaro kötelességtudás

Früchte der Kornelkirsche; Kornelkirschen
Alemán Dirndl = Húngaro húsos som

Vertreter der Schwertliliengewächse; beliebte Zierpflanze; Iris
Alemán Schwertlilie = Húngaro nőszirom

Vertreter der Schwertliliengewächse; beliebte Zierpflanze; Iris
Alemán Schwertlilie = Húngaro írisz

jemand, der andere Menschen gegen ihren Willen an einen anderen Ort bringt, um dadurch ein Lösegeld zu erpressen
Alemán Entführer = Húngaro gépeltérítő

jemand, der andere Menschen gegen ihren Willen an einen anderen Ort bringt, um dadurch ein Lösegeld zu erpressen
Alemán Entführer = Húngaro emberrabló

die kommenden Generationen
Alemán Nachwelt = Húngaro utókor

die kommenden Generationen
Alemán Nachwelt = Húngaro a következő nemzedékek

Siegertrophäe bei einem Sportwettbewerb; Cup
Alemán Pokal = Húngaro serleg

prunkvolles Trinkgefäß
Alemán Pokal = Húngaro serleg

prunkvolles Trinkgefäß
Alemán Pokal = Húngaro kehely

Ereignis, bei dem jemand etwas genau betrachtet, wobei das Betrachtete meist zur Betrachtung freigegeben wurde oder frei zugänglich ist
Alemán Besichtigung = Húngaro megtekintés

der härteste Knochen des Säugetier- und Menschenschädels und ein Abschnitt des Schläfenbeins
Alemán Felsenbein = Húngaro sziklacsont

Umwandlung einer lesbaren Information mittels eines Verfahrens in eine nur mit einem Schlüssel lesbare Form; Chiffrierung; Codierung; Kodierung; Kryptographie; Kryptografie
Alemán Verschlüsselung = Húngaro kódolás

Person, die sich wissenschaftlich mit Sprache oder Sprachen befasst; Linguist; Sprachforscher; Sprachwissenschafter
Alemán Sprachwissenschaftler = Húngaro nyelvész

eine Familie der Samenpflanzen; Labiatae; Lamiaceae; Lippenblütengewächse
Alemán Lippenblütler = Húngaro árvacsalánfélék

eine Familie der Samenpflanzen; Labiatae; Lamiaceae; Lippenblütengewächse
Alemán Lippenblütler = Húngaro ajakosok

milchähnliches Getränk, Nebenprodukt der Butterherstellung; Kirnemilch
Alemán Buttermilch = Húngaro író

ein für bedeutende wissenschaftliche und literarische Leistungen sowie Verdienste um den Weltfrieden gestifteter Preis des schwedischen Chemikers und Industriellen Alfred Nobel
Alemán Nobelpreis = Húngaro Nobel-díj

männliche Person, die für den Posten des Bundeskanzlers kandidiert
Alemán Kanzlerkandidat = Húngaro kancellárjelölt

Missgeschick, Fehlverhalten; ungewöhnliche, abartige, unpassende geistige Leistung; Flop; Malheur
Alemán Panne = Húngaro defekt

plötzlich eintretender Schaden; Nichtfunktionieren von Technik, insbesondere Fahrzeugtechnik; Ausfall; Defekt; Havarie
Alemán Panne = Húngaro defekt

plötzlich eintretender Schaden; Nichtfunktionieren von Technik, insbesondere Fahrzeugtechnik; Ausfall; Defekt; Havarie
Alemán Panne = Húngaro üzemzavar

Gerät, mit dem man schriftliche Texte auf einer Fläche anbringen kann; Schreibwerkzeug; Schreibzeug
Alemán Schreibgerät = Húngaro írószer

Bezeichnung für den Planeten Venus am östlichen Morgenhimmel; Phosphoros; Abendstern; Venus
Alemán Morgenstern = Húngaro hajnalcsillag

nach mehreren Seiten offener, freistehender Bau; Salettl
Alemán Kiosk = Húngaro bódé

nach mehreren Seiten offener, freistehender Bau; Salettl
Alemán Kiosk = Húngaro kerti ház

Laden zum Verkauf von Kleinigkeiten; Trafik
Alemán Kiosk = Húngaro kioszk

Laden zum Verkauf von Kleinigkeiten; Trafik
Alemán Kiosk = Húngaro bódé

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Húngaro értelmesség

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Húngaro értelmi képesség

die Schicht der Intellektuellen
Alemán Intelligenz = Húngaro értelmiség

ein bleistiftähnliches Schreibgerät mit farbiger Mine; Farbstift
Alemán Buntstift = Húngaro színes ceruza

ein bleistiftähnliches Schreibgerät mit farbiger Mine; Farbstift
Alemán Buntstift = Húngaro színes íron

Alemán Motorhaube = Húngaro motorburkolat

Alemán Motorhaube = Húngaro motorfedél

Alemán Motorhaube = Húngaro motorháztető

Alemán Schlussformel = Húngaro befejezőformula

Alemán Schlussformel = Húngaro záróformula

witziges Spiel mit Worten, zum Beispiel mit deren Mehrdeutigkeit
Alemán Wortspiel = Húngaro szójáték

Absatz in einem Gesetzbuch oder einem anderen, ähnlich strukturierten rechtlichen Text, insbesondere in einem Vertrag
Alemán Paragraph = Húngaro szakasz

Zeichen zur Aufteilung von aufzählenden Texten
Alemán Paragraph = Húngaro paragrafus

Zeichen zur Aufteilung von aufzählenden Texten
Alemán Paragraph = Húngaro papagrafusjel

Alemán Polargebiet = Húngaro sarki terület

Alemán Bankraub = Húngaro bankrablás

deutsche Bezeichnung für ein grammatisches Morphem, das an den Wortstamm angehängt wird; Suffix; Wortendung
Alemán Endung = Húngaro végződés

deutsche Bezeichnung für ein grammatisches Morphem, das an den Wortstamm angehängt wird; Suffix; Wortendung
Alemán Endung = Húngaro rag

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Húngaro határidő

Verhalten ohne Aktivität
Alemán Nichtstun = Húngaro tétlenség

Verhalten ohne Aktivität
Alemán Nichtstun = Húngaro semmittevés

vorwiegend aus Glas bestehendes Haus
Alemán Glashaus = Húngaro melegház

belegtes Brot oder Brötchen; bekanntes, weltweit verbreitetes Fastfood-Gericht
Alemán Hamburger = Húngaro hamburger

Bau zur Aufzucht von Gewächsen, die im Freien so nicht gedeihen würden; Gewächshaus; Glashaus
Alemán Treibhaus = Húngaro üvegház

siebter Buchstabe des griechischen Alphabets
Alemán Eta = Húngaro éta

Alemán Entschuldigungsbrief = Húngaro bocsánatkérő levél

Widerstandsfähigkeit des Organismus gegen Ermüdung und die schnelle Regenerationsfähigkeit nach einer Belastung; Durchhaltevermögen; Kondition
Alemán Ausdauer = Húngaro állóképesség

Fähigkeit, etwas über längere Zeit unnachgiebig, beständig durchzuhalten; Beharrlichkeit; Durchhaltevermögen; Geduld; Hartnäckigkeit; Unermüdlichkeit
Alemán Ausdauer = Húngaro állhatatosság

Alemán Leistungsanreiz = Húngaro teljesítményösztönzés

Befreiung vom Vorwurf der Schuld
Alemán Entschuldigung = Húngaro kimentés

Ordnung der Insekten mit rund 2800 Arten; Ephemeride
Alemán Eintagsfliege = Húngaro kérész

etwas oder jemand, der nur kurze Zeit oder ein einziges Mal einen Erfolg hat und dann nicht mehr beachtet wird
Alemán Eintagsfliege = Húngaro kérész-életű dolog

etwas oder jemand, der nur kurze Zeit oder ein einziges Mal einen Erfolg hat und dann nicht mehr beachtet wird
Alemán Eintagsfliege = Húngaro kérész-életű jelenség

etwas oder jemand, der nur kurze Zeit oder ein einziges Mal einen Erfolg hat und dann nicht mehr beachtet wird
Alemán Eintagsfliege = Húngaro tiszavirág-életű dolog

etwas oder jemand, der nur kurze Zeit oder ein einziges Mal einen Erfolg hat und dann nicht mehr beachtet wird
Alemán Eintagsfliege = Húngaro tiszavirág-életű jelenség

Bezeichnung und Anrede für eine Person mit besonderen Fähigkeiten; Könner
Alemán Meister = Húngaro mester

unmittelbarer, meist geringer Besitzstand eines Menschen, Besitz zum täglichen Leben gehörig; Habe; Sachen; Siebensachen
Alemán Habseligkeit = Húngaro cókmók

unmittelbarer, meist geringer Besitzstand eines Menschen, Besitz zum täglichen Leben gehörig; Habe; Sachen; Siebensachen
Alemán Habseligkeit = Húngaro szedett-vedett holmi

Alemán Eheberaterin = Húngaro házassági tanácsadó

auf Reittieren kämpfende Truppe; Reiterei; Reitertruppen; berittene Truppen
Alemán Kavallerie = Húngaro lovasság

Person, die Kunststücke mit einem Luftfahrzeug vorführt
Alemán Kunstflieger = Húngaro műrepülő

Laden oder Geschäft, das Heilmittel, Nahrung, Schönheits- und Pflegeprodukte verkauft
Alemán Drogerie = Húngaro drogéria

zentraler öffentlicher Platz in einer Gemeinde, der zur Durchführung von Märkten und anderen Veranstaltungen oder Feierlichkeiten genutzt werden kann; Markt
Alemán Marktplatz = Húngaro piactér

zentraler öffentlicher Platz in einer Gemeinde, der zur Durchführung von Märkten und anderen Veranstaltungen oder Feierlichkeiten genutzt werden kann; Markt
Alemán Marktplatz = Húngaro vásártér

Feuerwerkskörper, der hauptsächlich Lärm erzeugt; Böller; Knallkörper; Kracher
Alemán Knaller = Húngaro petárda

etwas überraschend Gutes, das einen begeistert; Hammer; Knüller
Alemán Knaller = Húngaro vmi nagy dolog

mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information
Alemán Redundanz = Húngaro redundancia

wiederholtes Vorkommen gleicher Information
Alemán Redundanz = Húngaro redundancia

mittlerer Anteil des Datenvolumens einer Informationsquelle, das in knappster Codierung bei gleichwohl Erhaltung des Informationsgehaltes verzichtbar wäre
Alemán Redundanz = Húngaro redundancia

jemand, der ein Haus besitzt; Hauseigentümer
Alemán Hausbesitzer = Húngaro háztulajdonos

schriftliche Zusicherung einer fehlerfreien Leistung
Alemán Garantie = Húngaro szavatosság

schriftliche Zusicherung einer fehlerfreien Leistung
Alemán Garantie = Húngaro jótállás

Umstand, oftmals aber ein Wertgegenstand, der als Bürgschaft für einen Kredit gelten kann
Alemán Garantie = Húngaro kezesség

Umstand, oftmals aber ein Wertgegenstand, der als Bürgschaft für einen Kredit gelten kann
Alemán Garantie = Húngaro jótállás

eine Nacht im Sommer, der Zeitraum zwischen Abenddämmerung und Morgengrauen während der wärmsten Jahreszeit
Alemán Sommernacht = Húngaro nyári éjszaka

Alemán Schmuckwaren = Húngaro ékszeráru

Alemán Förderschacht = Húngaro szállítóakna

kurz für Röstkaffee, Kaffeepulver
Alemán Kaffee = Húngaro kávé

Alemán Abseitstor = Húngaro lesgól

Alemán Abseitstor = Húngaro lesből lőtt gól

in Deutschland, Österreich und der Schweiz derjenige Teil der Polizei, der sich mit der Aufklärung und Verhinderung von Straftaten befasst; Kripo; Kriminaldienst
Alemán Kriminalpolizei = Húngaro bűnügyi rendőrség

Alemán Gemeinschaftshaus = Húngaro szövetkezeti ház

Alemán Gemeinschaftshaus = Húngaro közösségi ház

Alemán Gemeinschaftshaus = Húngaro társasház

etwas in jeder Richtung Kleines, ein kleiner Fleck
Alemán Punkt = Húngaro kis folt

etwas in jeder Richtung Kleines, ein kleiner Fleck
Alemán Punkt = Húngaro kis pötty

Satzzeichen, welches das Ende eines Aussagesatzes kennzeichnet
Alemán Punkt = Húngaro pont

ein auf einer Sitzung oder in einem Gespräch zu behandelndes Thema
Alemán Punkt = Húngaro (tárgyalási) kérdés

ein auf einer Sitzung oder in einem Gespräch zu behandelndes Thema
Alemán Punkt = Húngaro (vita)pont

Alemán Campingführer = Húngaro kempingek jegyzéke

Familie, in der mehr als zwei Generationen von miteinander verwandten Personen unter einem Dach als Gemeinschaft zusammenleben
Alemán Großfamilie = Húngaro nagycsalád

berittene Truppe; Kavallerie
Alemán Reiterei = Húngaro lovasság

gewohnheitsmäßiges Reiten, vielfaches Reiten; Reiten
Alemán Reiterei = Húngaro lovaglás

gewohnheitsmäßiges Reiten, vielfaches Reiten; Reiten
Alemán Reiterei = Húngaro lovagoltatás

Inhaber des Titels
Alemán Kaiser = Húngaro császár

Äußerung geprägt von einer Einstellung; Witz; Gag; Spott; Streich
Alemán Humor = Húngaro humor

Rind aus Zentralasien mit langem Fell
Alemán Jak = Húngaro jak

zylindrisches Gefäß für Getränke; Humpen; Maß; Kanne; Karaffe
Alemán Krug = Húngaro korsó

ein lokaler Bereich, in der Regel außerhalb des Stadt- oder Ortszentrums und mit guten Parkmöglichkeiten, in dem viele verschiedene Geschäfte und eventuell andere Einrichtungen angesiedelt sind; Einkaufscenter
Alemán Einkaufszentrum = Húngaro bevásárlóközpont

Alemán Verführungskunst = Húngaro a csábítás művészete

Alemán Zonenzeit = Húngaro zónaidő

Urinflasche für Männer; Urinflasche
Alemán Ente = Húngaro kacsa

jede Art von dreidimensionalem Kunstwerk, dass bildhauerisch geschaffen wurde
Alemán Skulptur = Húngaro szobrászat

traditionelle Musik verschiedener Völker und Regionen, die teils gesungen wird; Folklore
Alemán Volksmusik = Húngaro népzene

Alemán Menschenraub = Húngaro emberrablás

Leistungsfähigkeit
Alemán Arbeitskraft = Húngaro munkabírás

durch Druck aus dem Boden, der Erde gepresste Wassersäule
Alemán Fontäne = Húngaro szökőkút

Anlage mit künstlich erzeugter Wassersäule
Alemán Fontäne = Húngaro szökőkút

Hose für Frauen, die aufgrund des speziellen Schnittes wie ein Rock aussieht
Alemán Hosenrock = Húngaro szoknyanadrág

ein fingierter Name, besonders von Künstlern und Schriftstellern genutzt, um eine wahre Identität zu verbergen
Alemán Pseudonym = Húngaro álnév

ein fingierter Name, besonders von Künstlern und Schriftstellern genutzt, um eine wahre Identität zu verbergen
Alemán Pseudonym = Húngaro fedőnév

Maßeinheit für der Energie, insbesondere bei Lebensmitteln; Grammkalorie; kleine Kalorie
Alemán Kalorie = Húngaro kalória

Kilokalorie, 1000 Kalorie; große Kalorie; Kilogrammkalorie; Kilokalorie
Alemán Kalorie = Húngaro kalória

Beginn, Ursprung von etwas
Alemán Ausgangspunkt = Húngaro kiindulópont

Beginn, Ursprung von etwas
Alemán Ausgangspunkt = Húngaro eredet

Beginn, Ursprung von etwas
Alemán Ausgangspunkt = Húngaro kezdőpont

Ort, an dem man eine Reise oder Ähnliches beginnt
Alemán Ausgangspunkt = Húngaro kiindulási pont

Leiter eines Ministeriums auf Bundesebene
Alemán Bundesminister = Húngaro szövetségi miniszter

böser Mensch; Unmensch
Alemán Teufel = Húngaro ördög

Raum, dessen Wände hauptsächlich aus Glas bestehen, um ein Überwintern von Pflanzen zu ermöglichen und der meist direkten Zugang zum Wohnraum im Haus hat
Alemán Wintergarten = Húngaro télikert

Alemán Posaunenengel = Húngaro harsonás angyal

das Beurteilen, die Einschätzung
Alemán Beurteilung = Húngaro megitélés

das Beurteilen, die Einschätzung
Alemán Beurteilung = Húngaro értékelés

beurteilendes Schriftstück; Wertung
Alemán Beurteilung = Húngaro minősítés

Alemán Samenflüssigkeit = Húngaro ondófolyadék

Alemán Vermittlungsstelle = Húngaro telefonközpont

Alemán Gott = Húngaro isten

einzelnes Element einer Kartei; Karte, auf der Daten eingetragen werden
Alemán Karteikarte = Húngaro kartotéklap

einzelnes Element einer Kartei; Karte, auf der Daten eingetragen werden
Alemán Karteikarte = Húngaro nyilvántartólap

einzelnes Element einer Kartei; Karte, auf der Daten eingetragen werden
Alemán Karteikarte = Húngaro nyilvántartó lap

seemännisches Eintopfgericht aus eingesalzenem Fleisch, Fisch, Kartoffeln und verschiedenen anderen Zutaten
Alemán Labskaus = Húngaro egytálétel

Fisch
Alemán Giebel = Húngaro kárász

Dachfirst
Alemán Giebel = Húngaro orom

Obst-Arten, die sich durch Steinfrüchte auszeichnen
Alemán Steinobst = Húngaro csonthéjas gyümölcs

luftdicht verschließbarer Glasbehälter, in dem durch Erhitzen haltbar gemachte Früchte oder andere Lebensmittel aufbewahrt werden; Einkochglas; Einweckglas
Alemán Einmachglas = Húngaro befőttesüveg

Alemán Partisanenkrieg = Húngaro partizánháború

Alemán Höchstbetrag = Húngaro legmagasabb összeg

Alemán Höchstbetrag = Húngaro maximális összeg

grammatische Kategorie für die Mehrzahl eines Wortes; Mehrzahl; Pluralis
Alemán Plural = Húngaro többes szám

Pluralform eines Wortes, Wort im Plural; Pluralform
Alemán Plural = Húngaro többes szám

fiktive Figur, die in einem Märchen vorkommt; Märchengestalt; Märchenwesen
Alemán Märchenfigur = Húngaro mesealak

aktuelle Währungseinheit und Zahlungsmittel der Republik Ungarn
Alemán Forint = Húngaro forint

Raum, in dem ein Parlament oder ein Plenum tagt
Alemán Plenarsaal = Húngaro ülésterem

eine weibliche Person, die Posaune spielt
Alemán Posaunistin = Húngaro harsonás

eine weibliche Person, die Posaune spielt
Alemán Posaunistin = Húngaro pozanista

Staatsangehöriger eines fremden, eines anderen Staates
Alemán Ausländer = Húngaro külföldi

Frequenz mit der das Herz schlägt; Anzahl der Herzschläge je Minute; Herzschlagfrequenz; Pulsfrequenz
Alemán Herzfrequenz = Húngaro szívfrekvencia

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Húngaro látogatás

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Húngaro vizit

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Húngaro felkeresés

Alemán Rachenkatarrh = Húngaro garathurut

Pflegerin und Betreuerin von Kranken; Gesundheitspflegerin; Krankenpflegerin
Alemán Krankenschwester = Húngaro betegápoló nővér

Veranstaltung, bei der Laien die Zubereitung von Speisen beigebracht wird
Alemán Kochkurs = Húngaro főzőtanfolyam

widerrechtliche Handlung, Handlung die gegen ein Gesetz verstößt
Alemán Widerrechtlichkeit = Húngaro jogellenesség

widerrechtliche Handlung, Handlung die gegen ein Gesetz verstößt
Alemán Widerrechtlichkeit = Húngaro jogtalanság

Halsschmerz; Halsschmerzen
Alemán Halsweh = Húngaro torokfájás

Fest, das aus einem familiären Anlass stattfindet und an dem vor allem Mitglieder einer Familie teilnehmen
Alemán Familienfest = Húngaro családi ünnep

ein aus Stein bestehender Block
Alemán Steinblock = Húngaro kőtömb

chemische Verbindung, bei dem metallische und nichtmetallische Ionen durch eine Ionenbindung miteinander verbunden sind
Alemán Salz = Húngaro

Gesamtheit der natürlichen und sozialen Lebensverhältnisse; Umgebung
Alemán Milieu = Húngaro környezet

Gesamtheit der natürlichen und sozialen Lebensverhältnisse; Umgebung
Alemán Milieu = Húngaro miliő

Lebensumfeld eines Lebewesens
Alemán Milieu = Húngaro élőhely

im Umfeld des Personals der Prostitution; Rotlichtmilieu
Alemán Milieu = Húngaro prostituáltnegyed

aus weißer Kalkmilch bestehende, mitunter auch Leim als Bindemittel enthaltende Anstrichfarbe, mit der Wände gestrichen werden
Alemán Tünche = Húngaro mészlé

aus weißer Kalkmilch bestehende, mitunter auch Leim als Bindemittel enthaltende Anstrichfarbe, mit der Wände gestrichen werden
Alemán Tünche = Húngaro mészvíz

etwas, was einen Sachverhalt, das äußere Erscheinungsbild, den wahren Hintergrund oder das eigentliche Wesen verschleiern, verdecken soll
Alemán Tünche = Húngaro külszín

etwas, was einen Sachverhalt, das äußere Erscheinungsbild, den wahren Hintergrund oder das eigentliche Wesen verschleiern, verdecken soll
Alemán Tünche = Húngaro látszat

etwas, was einen Sachverhalt, das äußere Erscheinungsbild, den wahren Hintergrund oder das eigentliche Wesen verschleiern, verdecken soll
Alemán Tünche = Húngaro külső máz

Organismus oder seltener ein Stoff , der eine Krankheit verursacht
Alemán Krankheitserreger = Húngaro kórokozó

aus rohen Getreideflocken, rohem Obst und Gemüse, Rosinen, geriebenen Nüssen, Milch oder Joghurt bestehendes Gericht, welches zumeist zum Frühstück verzehrt wird
Alemán Müsli = Húngaro müzli

leichte Unterhaltung zwecks Geselligkeit
Alemán Konversation = Húngaro beszélgetés

leichte Unterhaltung zwecks Geselligkeit
Alemán Konversation = Húngaro társalgás

leichte Unterhaltung zwecks Geselligkeit
Alemán Konversation = Húngaro konverzáció

Gerät zum Auspressen des Saftes von Zitrusfrüchten; Zitruspresse
Alemán Zitronenpresse = Húngaro citromfacsaró

Gerät zum Auspressen des Saftes von Zitrusfrüchten; Zitruspresse
Alemán Zitronenpresse = Húngaro citromnyomó

Reise mit dem Ziel, Neues zu entdecken
Alemán Entdeckungsreise = Húngaro felfedező út

Alemán Nachhauseweg = Húngaro hazavezető út

Wunsch, dessen Erfüllung jemandem besonders am Herzen liegt
Alemán Herzenswunsch = Húngaro hő óhaj

Wunsch, dessen Erfüllung jemandem besonders am Herzen liegt
Alemán Herzenswunsch = Húngaro szívbéli kívánság

Wort, das nur berechtigten Personen bekannt ist und Zugang zu etwas ermöglicht, der nicht allen offen stehen soll; Erkennungswort; Losung; Parole; Passwort
Alemán Kennwort = Húngaro jelszó

Wort, das als Kennzeichen mit dem Ziel einer richtigen Zuordnung dient; Chiffre
Alemán Kennwort = Húngaro jelige

Wort, das als Kennzeichen mit dem Ziel einer richtigen Zuordnung dient; Chiffre
Alemán Kennwort = Húngaro jelszó

Voraussage über die Zukunft aufgrund von Sternenkonstellationen
Alemán Horoskop = Húngaro horoszkóp

Voraussage über die Zukunft aufgrund von Sternenkonstellationen
Alemán Horoskop = Húngaro csillagjóslat

verschließbarer, quaderförmiger Behälter; Kiste
Alemán Kasten = Húngaro láda

unschönes Mehrfamilienhaus
Alemán Kasten = Húngaro viskó

Turngerät mit einem Polster aus Leder; Sprungkasten
Alemán Kasten = Húngaro ugrószekrény

Turngerät mit einem Polster aus Leder; Sprungkasten
Alemán Kasten = Húngaro plint

das Fußballtor
Alemán Kasten = Húngaro kapu

hölzernes höheres Aufbewahrungsmöbel mit Türen; Schrank
Alemán Kasten = Húngaro szekrény

weibliches Elternteil; eine Frau, welche Kinder geboren hat; Mama; Mami; Mammi; Mutti
Alemán Mutter = Húngaro édesanya

etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt, weil dieses fehlt, verlorengegangen ist oder ausgetauscht werden muss
Alemán Ersatz = Húngaro pótlás

der Vorgang des Austauschens von etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt; Austausch; Ersetzung; Prothese; Substitution; Vertreter
Alemán Ersatz = Húngaro pótlás

Geschäftebummel zwecks Einkaufs
Alemán Shopping = Húngaro bevásárlás

Urbild, Vorbild; Urbild; Vorbild
Alemán Typ = Húngaro példakép

Bauart, Gattung, Modell; Bauart; Gattung; Modell; Muster; Vorbild
Alemán Typ = Húngaro típus

Bauart, Gattung, Modell; Bauart; Gattung; Modell; Muster; Vorbild
Alemán Typ = Húngaro alapforma

Person; Alter; Kauz; Kerl; Mann; Schrulle
Alemán Typ = Húngaro alak

Person; Alter; Kauz; Kerl; Mann; Schrulle
Alemán Typ = Húngaro pofa

Person; Alter; Kauz; Kerl; Mann; Schrulle
Alemán Typ = Húngaro különc

Person; Alter; Kauz; Kerl; Mann; Schrulle
Alemán Typ = Húngaro furcsa alak

Person; Alter; Kauz; Kerl; Mann; Schrulle
Alemán Typ = Húngaro csodabogár

Menschen, die zum inneren Kreis der Familie, Sippe gehören
Alemán Leute = Húngaro rokonok

Alemán Wildpferd = Húngaro vadló

Tasche oder Beutel, in dem man Bargeld aufbewahrt; Brieftasche; Geldbeutel; Portmonee
Alemán Geldbörse = Húngaro pénztárca

Tasche oder Beutel, in dem man Bargeld aufbewahrt; Brieftasche; Geldbeutel; Portmonee
Alemán Geldbörse = Húngaro erszény

jemand, der auf der Suche nach etwas Unbekanntem ist
Alemán Entdecker = Húngaro felfedező

jemand, der etwas bis dahin Unbekanntes gefunden hat
Alemán Entdecker = Húngaro felfedező

oberster oder vorderster Körperteil eines Tieres
Alemán Kopf = Húngaro fej

jene Seite einer Münze, die eine Abbildung einer Person zeigt
Alemán Kopf = Húngaro fej

Wuchsform von Gemüsepflanzen wie dem Kohl
Alemán Kopf = Húngaro fej

stumpfes Ende von Nägeln, Schrauben, Nadeln
Alemán Kopf = Húngaro fej

das subjektive Recht jedes Menschen seine Meinung zu äußern und zu verbreiten; Meinungsäußerungsfreiheit
Alemán Meinungsfreiheit = Húngaro szólásszabadság

spezielles, meist neutrales oder positives, selten negatives Merkmal eines Gegenstandes oder eines geistigen Werkes; Merkmal
Alemán Besonderheit = Húngaro különösség

spezielles, meist neutrales oder positives, selten negatives Merkmal eines Gegenstandes oder eines geistigen Werkes; Merkmal
Alemán Besonderheit = Húngaro sajátosság

spezielles, meist neutrales oder positives, selten negatives Merkmal eines Gegenstandes oder eines geistigen Werkes; Merkmal
Alemán Besonderheit = Húngaro rendkívüliség

Alemán Spinell = Húngaro spinell

Alemán Fachberater = Húngaro szaktanácsadó

Alemán Kübelpflanze = Húngaro cserepes növény

Sprache, die dort gesprochen wird, wo jemand sich zuhause fühlt
Alemán Heimatsprache = Húngaro a szülőföld nyelve

Teil des Zahnkranzes eines Zahnrades
Alemán Zahn = Húngaro fog

in Gegenständen mit aneinandergereihten Spitzen eine Zacke; Spitze; Zacke; Zinke
Alemán Zahn = Húngaro fog

Bürger von Portugal
Alemán Portugiese = Húngaro portugál

Mensch portugiesischer Herkunft
Alemán Portugiese = Húngaro portugál

sich in einem langen Zug hintereinander fortbewegende größere Anzahl von Personen oder Fahrzeugen
Alemán Karawane = Húngaro karaván

Alemán Engelshaar = Húngaro angyalhaj

Geschwindigkeit, Kraftstoff, Benzin; Geschwindigkeit; Karacho; Kattun; Kleid; Kraftstoff
Alemán Stoff = Húngaro üzemanyag

Geschwindigkeit, Kraftstoff, Benzin; Geschwindigkeit; Karacho; Kattun; Kleid; Kraftstoff
Alemán Stoff = Húngaro benzin

literarisch, theatralisch, filmisch aufbereitbares Material
Alemán Stoff = Húngaro ok

literarisch, theatralisch, filmisch aufbereitbares Material
Alemán Stoff = Húngaro anyag

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Alemán Stoff = Húngaro kábítószer

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Alemán Stoff = Húngaro alkohol

eine Textilie; Gespinst; Gewebe; Textil; Textilie; Tuch
Alemán Stoff = Húngaro szövet

eine Textilie; Gespinst; Gewebe; Textil; Textilie; Tuch
Alemán Stoff = Húngaro kelme

Bild, auf dem eine Person in ihrer Nacktheit dargestellt wird
Alemán Aktbild = Húngaro aktkép

Stärke oder Intensität des Schalls
Alemán Lautstärke = Húngaro hangerő

Stärke oder Intensität des Schalls
Alemán Lautstärke = Húngaro hangerősség

Stärke oder Intensität des Schalls
Alemán Lautstärke = Húngaro hangosság

Einladung zu einer Versammlung
Alemán Einberufung = Húngaro egybehívás

Einladung zu einer Versammlung
Alemán Einberufung = Húngaro összehívás

amtliche Anweisung, den Dienst beim Militär anzutreten, um seine Wehrpflicht zu erfüllen
Alemán Einberufung = Húngaro behívó

Alemán Vogelsteller = Húngaro madarász

für einen schnellen Zugriff konzipierte Tasche für eine Pistole, die am Körper getragen werden kann und dann zum Beispiel am Gürtel befestigt ist; Pistolenhalfter; Pistolenholster
Alemán Pistolentasche = Húngaro pisztolytáska

Alemán Federkasten = Húngaro tolltartó

flacher Teil einer mechanischen Uhr, der sich unter den Zeigern befindet und auf dem oft eine Einteilung für die Minuten und Stunden sowie Zahlen für die Stunden zu sehen sind
Alemán Zifferblatt = Húngaro számlap

Blütenstandstyp einer Traube mit tellerförmig angeordneten Blüten
Alemán Dolde = Húngaro ernyővirágzat

Medium, das Daten dauerhaft speichert
Alemán Datenträger = Húngaro adathordozó

vom Herzen ausgehende rhythmische, fühl- und messbare Blutwelle in den Blutgefäßen; Puls
Alemán Pulsschlag = Húngaro érverés

vom Herzen ausgehende rhythmische, fühl- und messbare Blutwelle in den Blutgefäßen; Puls
Alemán Pulsschlag = Húngaro pulzus

einzelne Blutwelle, einzelner Schlag des Pulses
Alemán Pulsschlag = Húngaro érverés

einzelne Blutwelle, einzelner Schlag des Pulses
Alemán Pulsschlag = Húngaro pulzus

Gottesdienst, der an einem Abend abgehalten wird
Alemán Abendgottesdienst = Húngaro esti istentisztelet

Anlage zur gemeinsamen Erwärmung von Innenräumen; Sammelheizung
Alemán Zentralheizung = Húngaro központi fűtés

Alemán Maximalbetrag = Húngaro maximális összeg

Alemán Maximalbetrag = Húngaro legmagasabb összeg

Alemán Überblick = Húngaro áttekintés

Alemán Überblick = Húngaro kilátás

Landwirt, dessen Bauernhof sich im Hochgebirge befindet
Alemán Bergbauer = Húngaro hegyi paraszt

Person, die sich wissenschaftlich mit Sprache befasst; Sprachforscher; Sprachwissenschaftler
Alemán Linguist = Húngaro nyelvész

anhaltende geistige, seelische oder körperliche Anspannung durch Überbeanspruchung oder schädliche Reize; seelischer Druck; Anspannung; Druck
Alemán Stress = Húngaro stressz

Ärger, Druck
Alemán Stress = Húngaro stressz

einseitig gerichteter Druck, zum Beispiel bei Gesteinsumwandlung; Druck
Alemán Stress = Húngaro oldalnyomás

einseitig gerichteter Druck, zum Beispiel bei Gesteinsumwandlung; Druck
Alemán Stress = Húngaro stressz

Reaktion eines Organismus auf die Einwirkung übermäßiger oder widersprechender Reize chemischer, physikalischer oder auch sozialer Art
Alemán Stress = Húngaro stressz

Alemán Autobombe = Húngaro autóbomba

jemand, der mit dem Fahrrad fährt; Fahrradfahrer; Radler; Velofahrer
Alemán Radfahrer = Húngaro bicajos

jemand, der autoritär auftritt oder sich einschleimt; Opportunist; Duckmäuser; Heuchler; Kriecher; Krummbuckel
Alemán Radfahrer = Húngaro pedálozó

Reihe von Spielern, die sich bei einem Freistoß vor den Ball stellen
Alemán Mauer = Húngaro sorfal

Hindernis, das in seiner Gestaltung einer Mauer nachempfunden wurde
Alemán Mauer = Húngaro akadály

Entführung
Alemán Kidnapping = Húngaro emberrablás

weitverbreitete populäre Musik
Alemán Popmusik = Húngaro popzene

Eigenschaft von Personen, sich aus vielen anderen herauszuheben
Alemán Prominenz = Húngaro kiválóság

Eigenschaft von Personen, sich aus vielen anderen herauszuheben
Alemán Prominenz = Húngaro kitűnőség

diejenigen Personen in ihrer Gesamtheit, die sich aus vielen anderen herausheben
Alemán Prominenz = Húngaro kiválóság

diejenigen Personen in ihrer Gesamtheit, die sich aus vielen anderen herausheben
Alemán Prominenz = Húngaro prominencia

diejenigen Personen in ihrer Gesamtheit, die sich aus vielen anderen herausheben
Alemán Prominenz = Húngaro előkelőség

Alemán Mikrocomputer = Húngaro mikroszámítógép

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Húngaro megbeszélés

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Húngaro tárgyalás

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Alemán Besprechung = Húngaro ismertetés

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Alemán Besprechung = Húngaro kritika

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Alemán Besprechung = Húngaro értékelés

hoher Korb, der wie ein Rucksack getragen wird; Rückentragkorb
Alemán Kiepe = Húngaro hátikosár

hoher Korb, der wie ein Rucksack getragen wird; Rückentragkorb
Alemán Kiepe = Húngaro puttony

alle Symptome einer Krankheit, die den Krankheitsverlauf kennzeichnen
Alemán Krankheitsbild = Húngaro kórkép

der Vorgang des Vorhersagens oder dessen Inhalt; Vorhersage; Voraussage; Weissagung
Alemán Prophezeiung = Húngaro jóslás

der Vorgang des Vorhersagens oder dessen Inhalt; Vorhersage; Voraussage; Weissagung
Alemán Prophezeiung = Húngaro jövendölés

rechtlicher Status einer Person in Bezug darauf, ob sie ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden ist; Personenstand
Alemán Familienstand = Húngaro családi állapot

Pflanze, die in einem dafür vorgesehenen Behälter - und nicht im Freiland - gehalten wird
Alemán Topfpflanze = Húngaro cserepes növény

einer der vier Sonntage in der Adventszeit, an dem häufig eine Adventskerze angezündet wird
Alemán Adventssonntag = Húngaro advent vasárnapja

mechanische Vorrichtung, mit der Wintersportler hangaufwärts befördert werden
Alemán Lift = Húngaro lift

aus kosmetischen Gründen durchgeführte Operation, die der Straffung alternder Haut oder der Hebung des Busens dient; Lifting
Alemán Lift = Húngaro kozmetikai felvarrás

das Nach-oben-Ziehen des Nasenschleims; Aufzug
Alemán Lift = Húngaro lift

aus saugfähigen Materialien bestehende Einlage für die Unterhose zur Aufnahme des Menstruationsblutes; Binde; Hygienebinde; Menstruationsbinde; Monatsbinde
Alemán Damenbinde = Húngaro egészségügyi betét

aus saugfähigen Materialien bestehende Einlage für die Unterhose zur Aufnahme des Menstruationsblutes; Binde; Hygienebinde; Menstruationsbinde; Monatsbinde
Alemán Damenbinde = Húngaro tisztasági betét

aus saugfähigen Materialien bestehende Einlage für die Unterhose zur Aufnahme des Menstruationsblutes; Binde; Hygienebinde; Menstruationsbinde; Monatsbinde
Alemán Damenbinde = Húngaro intimbetét

Ort, an dem man an Geräten Kraft- und Ausdauersport betreiben kann; Fitnesscenter; Sportstudio
Alemán Fitnessstudio = Húngaro fitness-studió

eine aus einem abgeschlossenen Raum oder Gebäude hinausführende Gebäudeöffnung
Alemán Ausgang = Húngaro kijárat

eine aus einem abgeschlossenen Raum oder Gebäude hinausführende Gebäudeöffnung
Alemán Ausgang = Húngaro kijáró

das Herausgehen oder Hinausgehen
Alemán Ausgang = Húngaro kijáró

das Ende, das Ergebnis, die Lösung von etwas
Alemán Ausgang = Húngaro kimenetel

die Zeit zum Ausgehen von Strafgefangenen, Soldaten, Bediensteten, Internatsbewohnern
Alemán Ausgang = Húngaro kimenő

die Zeit zum Ausgehen von Strafgefangenen, Soldaten, Bediensteten, Internatsbewohnern
Alemán Ausgang = Húngaro kimenetel

das angeforderte Produkt oder die angeforderte Dienstleistung
Alemán Bestellung = Húngaro megrendelés

dichte Behaarung vor allem an Wangen und Kinn
Alemán Backenbart = Húngaro pofaszakáll

dichte Behaarung vor allem an Wangen und Kinn
Alemán Backenbart = Húngaro pajesz

dichte Behaarung vor allem an Wangen und Kinn
Alemán Backenbart = Húngaro barkó

schwanztragendes Amphibium
Alemán Schwanzlurch = Húngaro farkos kétéltűek

ein halbtropischer immergrüner Baum; Zitronenbaum
Alemán Zitrone = Húngaro citromfa

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
Alemán Zoo = Húngaro állatkert

Tasche zum Transport von Schulsachen; Schulranzen; Schultheke; Tornister
Alemán Schultasche = Húngaro iskolatáska

Mitarbeiter eines Eisenbahnunternehmens; Eisenbahnbediensteter; Bahnangestellter; Bähnler
Alemán Eisenbahner = Húngaro vasutas

ein Mediziner, der sich mit der Zahnheilkunde beschäftigt; Stomatologe; Zahnmediziner; Zahnklempner
Alemán Zahnarzt = Húngaro fogász

chemische Waffe, die die Schleimhäute reizt
Alemán Tränengas = Húngaro könnygáz

Facharzt für die Neurologie; Neurologe
Alemán Nervenarzt = Húngaro idegorvos

Facharzt für die Neurologie; Neurologe
Alemán Nervenarzt = Húngaro ideggyógyász

Arzt für psychische Probleme; Psychiater
Alemán Nervenarzt = Húngaro idegorvos

Arzt für psychische Probleme; Psychiater
Alemán Nervenarzt = Húngaro ideggyógyász

illustriertes Jahrbuch mit Texten aus verschiedenen Themenbereichen, meist in Kalenderform; Annalen; Annuarium; Jahrbuch; Kalendarium
Alemán Almanach = Húngaro almanach

Jahresrückblick eines Verlages mit Leseproben aus den veröffentlichten Editionen
Alemán Almanach = Húngaro évkönyv

der Same verschiedener Schmetterlingsblütler; Fisole
Alemán Bohne = Húngaro veteménybab

Person, die sich gegen jemanden verschworen hat oder heimlich gegen jemanden intrigiert
Alemán Verschwörer = Húngaro összeesküvő

Errichtung eines Bauwerkes zur Überführung eines Hindernisses
Alemán Brückenbau = Húngaro hídépítés

für den Winter typisches Wetter
Alemán Winterwetter = Húngaro téli időjárás

Hilfe durch eigene Kraft und ohne fremde oder professionelle Hilfe
Alemán Selbsthilfe = Húngaro önsegély

Hilfe durch eigene Kraft und ohne fremde oder professionelle Hilfe
Alemán Selbsthilfe = Húngaro önvédelem

Alemán Infanterieregiment = Húngaro gyalogezred

Dach, das Sonnenstrahlen abhalten soll
Alemán Sonnendach = Húngaro napfénytető

Dach, das Sonnenstrahlen abhalten soll
Alemán Sonnendach = Húngaro napvédőtető

Dach, das Sonnenstrahlen abhalten soll
Alemán Sonnendach = Húngaro napernyő

Alemán Kehlkopfentzündung = Húngaro gégegyulladás

Alemán Kehlkopfentzündung = Húngaro heveny gégehurut

Sportlerin, die bei den Olympischen Spielen mindestens einen sportlichen Wettbewerb gewonnen hat
Alemán Olympiasiegerin = Húngaro olimpiai bajnok

Person oder Institution oder Organisation, die vertrauliche Informationen weitergibt
Alemán Informant = Húngaro informátor

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Húngaro díj

Geldbetrag, der vom Versicherten und seinem Arbeitgeber für die Mitgliedschaft beziehungsweise die Versicherung bei einem Sozialversicherungsträger gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Húngaro biztosítási járulék

Veröffentlichung in der Presse oder im Fernsehen
Alemán Beitrag = Húngaro díj

jemandes Anteil an einem bestimmten Werk
Alemán Beitrag = Húngaro hozzájárulás

Alemán Steuerschraube = Húngaro adóprés

Alemán Steuerschraube = Húngaro adócsavar

Möglichkeit, dass jemand so krank ist oder so schwere Verletzungen erleidet, dass er davon stirbt
Alemán Lebensgefahr = Húngaro életveszély

ein tiefblauer Farbstoff
Alemán Indigo = Húngaro indigófesték

ein tiefbläulich-violetter Farbton
Alemán Indigo = Húngaro indigószín

Platz am Fenster
Alemán Fensterplatz = Húngaro ablak melletti ülés

Übergabe eines Gegenstandes an einen Empfänger; Abgabe
Alemán Ablieferung = Húngaro leszállítás

Übergabe eines Gegenstandes an einen Empfänger; Abgabe
Alemán Ablieferung = Húngaro beadás

Übergabe eines Gegenstandes an einen Empfänger; Abgabe
Alemán Ablieferung = Húngaro leadás

Übergabe eines Gegenstandes an einen Empfänger; Abgabe
Alemán Ablieferung = Húngaro átadás

Übergabe eines Gegenstandes an einen Empfänger; Abgabe
Alemán Ablieferung = Húngaro beszolgáltatás

einem anderen Wert entsprechender Wert; Ausgleich
Alemán Gegenwert = Húngaro ellenérték

finanzieller Unterstützer einer Person, einer Gruppe oder eines Unternehmens; jemand, der Sponsoring betreibt; Förderer; Gönner; Spender
Alemán Sponsor = Húngaro szponzor

im Vergleich zu etwas anderem jemandem gegebener wichtigerer Stellenwert oder größere Bedeutung; Erstrangigkeit; Prädominanz; Präzedenz; Primat; Priorität
Alemán Vorrang = Húngaro elsőbbség

die Vorfahrt im Straßenverkehr, auch bei Fußgängern; Priorität; Vortritt
Alemán Vorrang = Húngaro elsőbbség

Liste mit zu verkaufenden Artikeln oder angebotenen Dienstleistungen und den dazugehörigen Preisen; Preisverzeichnis; Tarif
Alemán Preisliste = Húngaro árjegyzék

Liste mit zu verkaufenden Artikeln oder angebotenen Dienstleistungen und den dazugehörigen Preisen; Preisverzeichnis; Tarif
Alemán Preisliste = Húngaro árlista

flüssiges Gericht aus gekochten Linsen; Linseneintopf
Alemán Linsensuppe = Húngaro lencseleves

ein Bereich, der Teil von etwas ist
Alemán Teilbereich = Húngaro részterület

eine Generalisierung oder Oberklasse eines Begriffes; Hyperonym; Überbegriff
Alemán Oberbegriff = Húngaro főfogalom

eine Generalisierung oder Oberklasse eines Begriffes; Hyperonym; Überbegriff
Alemán Oberbegriff = Húngaro gyüjtőfogalom

ein Arzt, der eine mehrjährige Weiterbildung absolviert und mit einer Facharztprüfung erfolgreich abgeschlossen hat
Alemán Facharzt = Húngaro szakorvos

peinigendes Gefühl, das von einem Muskel ausgeht; Myalgie
Alemán Muskelschmerz = Húngaro izomfájás

Antrag auf Erstellung eines Passes, Reisepasses, Personalausweises, Spielerpasses oder Ähnlichem
Alemán Passantrag = Húngaro útlevélkérelem

Alemán Preissenkung = Húngaro árengedmény

Polygon mit sechs Ecken; Sechseck; Sechseck
Alemán Hexagon = Húngaro hatszög

der auf der Felge liegende, meist aus Gummi bestehende Teil eines Rades
Alemán Reifen = Húngaro külső

ring- oder halbringförmiges Schmuckstück; Reif
Alemán Reifen = Húngaro karperec

kreisförmiges Metallband zum Zusammenhalten von Fässern
Alemán Reifen = Húngaro abroncs

Sport- und Gymnastikgerät
Alemán Reifen = Húngaro karika

Vorhaben, bei dem ein sehr hohes Risiko eingegangen wird
Alemán Hasardspiel = Húngaro hazárdjáték

Wiese, auf der man Vieh hält
Alemán Weide = Húngaro legelő

Alemán Gehörn = Húngaro szarv

Straße, welche nur in einer Richtung befahrbaren werden darf; Einbahn
Alemán Einbahnstraße = Húngaro egyirányú utca

Straße, welche nur in einer Richtung befahrbaren werden darf; Einbahn
Alemán Einbahnstraße = Húngaro egyirányú közlekedési útvonal

die nach außen verlängerte Ausbuchtung zum Ausgießen einer Kanne
Alemán Schnabel = Húngaro csőr

die nach außen verlängerte Ausbuchtung zum Ausgießen einer Kanne
Alemán Schnabel = Húngaro száj

die nach außen verlängerte Ausbuchtung zum Ausgießen einer Kanne
Alemán Schnabel = Húngaro kiöntő

das Mundstück bei Klarinetteninstrumenten
Alemán Schnabel = Húngaro fúvóka

der spitz zulaufende Bug bei antiken Schiffen
Alemán Schnabel = Húngaro hajóorr

der Mund; Mund
Alemán Schnabel = Húngaro száj

der Mund; Mund
Alemán Schnabel = Húngaro csőr

Peripheriegerät, das digitale Zeichen und Bilder zu Papier bringt und ausgibt
Alemán Drucker = Húngaro printer

Beruf in der grafischen Industrie oder im Druckereiwesen
Alemán Drucker = Húngaro nyomdász

Schule mit Betreuung der Kinder am Vormittag und Nachmittag
Alemán Ganztagsschule = Húngaro napközi otthonos iskola

Verfahrensweise
Alemán Prozedur = Húngaro procedúra

Verfahrensweise
Alemán Prozedur = Húngaro eljárás

Ein- und Ausgangstür eines Hauses
Alemán Haustür = Húngaro utcai bejárati ajtó

Ein- und Ausgangstür eines Hauses
Alemán Haustür = Húngaro külső bejárati ajtó

Beruf, der sich mit der Herstellung von Geweben, textilen Stoffen beschäftigt
Alemán Weber = Húngaro takács

Alemán Diskontgeschäft = Húngaro leszámítoló ügylet

Erklärung eines Angeklagten oder Beschuldigten zur Beschuldigung; Rechtfertigung
Alemán Verantwortung = Húngaro igazoló magyarázat

Erklärung eines Angeklagten oder Beschuldigten zur Beschuldigung; Rechtfertigung
Alemán Verantwortung = Húngaro számadás

Ort, an dem sich ein Unfall ereignet hat; Unglücksort
Alemán Unglücksstelle = Húngaro szerencsétlenség színhelye

Alemán Grabbeigabe = Húngaro sírlelet

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Húngaro hülyeség

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Húngaro ostobaság

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Húngaro badarság

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Húngaro őrültség

Quatsch; unsinnige Idee; Quatsch; Quatsch mit Soße; Unsinn
Alemán Blödsinn = Húngaro marhaság

das Geld, das die Arbeitslosenversicherung an Arbeitslose auszahlt; eine Sozialleistung; Stempelgeld; Stütze
Alemán Arbeitslosengeld = Húngaro munkanélküli segély

kurze informierende Mitteilung; Kunde; Nachricht; Hinweis; Auskunft; Botschaft
Alemán Information = Húngaro információ

die Beseitigung von Unbestimmtheit, das Informieren; Bekanntmachen; Bilden; Inkenntnissetzen; Mitteilen; Unterrichten
Alemán Information = Húngaro tájékoztatás

die Beseitigung von Unbestimmtheit, das Informieren; Bekanntmachen; Bilden; Inkenntnissetzen; Mitteilen; Unterrichten
Alemán Information = Húngaro felvilágosítás

über alles Wichtige in Kenntnis setzende Auskunft; Auskunft; Daten; Datensammlung; Datenerhebung
Alemán Information = Húngaro tudakozó

an einem Mast oder an einer Hauswand angebrachte Lampe zur Beleuchtung von Straßen oder Plätzen; Straßenlampe
Alemán Straßenlaterne = Húngaro utcai lámpa

Art, wie jemand oder etwas arbeitet; Arbeitsstil
Alemán Arbeitsweise = Húngaro munkamód

Art, wie jemand oder etwas arbeitet; Arbeitsstil
Alemán Arbeitsweise = Húngaro munkamódszer

Wassersportart, bei der die Sportler Sprünge ins Wasser in verschiedenen Varianten von Sprungbrettern oder Plattformen aus unterschiedlicher Höhe ausführen
Alemán Wasserspringen = Húngaro műugrás

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution oder Organisation arbeiten soll; Satzung
Alemán Statut = Húngaro előírás

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution oder Organisation arbeiten soll; Satzung
Alemán Statut = Húngaro statútum

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution oder Organisation arbeiten soll; Satzung
Alemán Statut = Húngaro szabályzat

ein napfförmige Befestigungsmittel für Haken oder andere Vorrichtungen, das sich mittels Unterdruck an glatten Oberflächen festsaugen kann
Alemán Saugnapf = Húngaro tapadókorong

Befestigungsorgan bei vielen maritimen Tieren
Alemán Saugnapf = Húngaro tapadókorong

Buch, Film oder Theaterstück, das sich durch besondere Spannung und Nervenkitzel auf psychologischer Ebene auszeichnet
Alemán Psychothriller = Húngaro pszichothriller

Alemán Handelsrecht = Húngaro kereskedelmi jog

eine Art Pilz; Botrytis
Alemán Grauschimmel = Húngaro szürke penész

Pferd mit grauem Fell
Alemán Grauschimmel = Húngaro szürkésfehér ló

Person, die einen Stierkampf bestreitet; Stierkämpfer
Alemán Torero = Húngaro torreádor

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Húngaro kedv

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Húngaro lelkiállapot

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Húngaro kedélyállapot

die verbindliche Festlegung eines Instrumentes hinsichtlich seiner Tonhöhe
Alemán Stimmung = Húngaro hangolás

das Gestimmt- oder Verstimmtsein eines Instrumentes
Alemán Stimmung = Húngaro hangolás

eine männliche Person, die nicht als regulärer Soldat, sondern als Angehöriger bewaffneter, völkerrechtswidrig am Kriegsgeschehen teilnehmender
Alemán Partisan = Húngaro partizán

populäre Musikrichtung, die Anfang der 1950er Jahre in den USA entstand
Alemán Rock = Húngaro rock

Kleidung; Bekleidung für Haustiere
Alemán Anziehsachen = Húngaro ruhák

Kleidung; Bekleidung für Haustiere
Alemán Anziehsachen = Húngaro ruhadarabok

Rock, der unter einem normalen Rock als Unterbekleidung getragen wird
Alemán Unterrock = Húngaro alsószoknya

die Aufteilung von Arbeit auf mehrere Individuen
Alemán Arbeitsteilung = Húngaro munkamegosztás

Alemán Bügelbrett = Húngaro vasalódeszka

bildende Kunst und Literatur des augusteischen Zeitalters
Alemán Klassik = Húngaro klasszika

Musik vom Mittelalter bis zum Barock; Alte Musik
Alemán Klassik = Húngaro klasszikus zene

ernste Musik; E-Musik
Alemán Klassik = Húngaro komoly zene

Epoche kultureller Höchstleistungen
Alemán Klassik = Húngaro klasszikus kor

Person, die sich widerrechtlich der Herrschaftsgewalt im Staat bemächtigt; Thronräuber
Alemán Usurpator = Húngaro bitorló

Person, die sich widerrechtlich der Herrschaftsgewalt im Staat bemächtigt; Thronräuber
Alemán Usurpator = Húngaro trónbitorló

Name des schwarzen, des dunkelsten Farbtons, Malfarbe, Streichfarbe
Alemán Schwarz = Húngaro fekete

in den Spielen Schach, Dame, Mühle und Go der Spieler mit den schwarzen Spielsteinen
Alemán Schwarz = Húngaro fekete

Farbe, Farbton der Bekleidung
Alemán Schwarz = Húngaro fekete

Alemán Kulturraum = Húngaro kultúrterem

Alemán Kulturraum = Húngaro kultúrterület

Alemán Friedhofskapelle = Húngaro temetőkápolna

Gefeierter, der gerade Geburtstag hat
Alemán Geburtstagskind = Húngaro születésnapját ünneplő személy

Gefeierter, der gerade Geburtstag hat
Alemán Geburtstagskind = Húngaro születésnapos

Alemán Modellpuppe = Húngaro kirakati baba

Alemán Modellpuppe = Húngaro próbababa

das mathematische Grundwissen der Multiplikation, das in der Grundschule gelernt wird
Alemán Einmaleins = Húngaro egyszeregy

die grundsätzlichen Themen eines bestimmten Fachgebietes; Grundsatz; Grundwissen; Grundlage; Abc
Alemán Einmaleins = Húngaro egyszeregy

weibliches Huhn eines bestimmten Alters und Gewichts, das nach dem Schlachten zum Kochen geeignet oder vorgesehen ist
Alemán Suppenhuhn = Húngaro levestyúk

Alemán Schmortopf = Húngaro fogás párolt hússal

Alemán Schmortopf = Húngaro étel párolt hússal

ein Sichtvermerk in einem Personaldokument, eine Ein-, Aus- oder Durchreiseerlaubnis
Alemán Visum = Húngaro vízum

Aufforderung zum Tanz
Alemán Engagement = Húngaro felkérés a táncra

eine in Rumänien und Moldawien verwendete Währungseinheit
Alemán Leu = Húngaro lei

Löwe
Alemán Leu = Húngaro oroszlán

Alemán Leistungsabfall = Húngaro teljesítménycsökkenés

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemán Verstand = Húngaro ész

der Eigentümer oder Miteigentümer einer Gesellschaft
Alemán Gesellschafter = Húngaro üzlettárs

Uhr, von der man sich zu einer eingestellten Zeit wecken lassen kann; Wecker
Alemán Weckuhr = Húngaro ébresztőóra

zumeist kleines, vorwiegend mit Fichtenbäumen bewachsenes Waldstück; Fichtenwald; Fichtenwäldchen
Alemán Fichtenhain = Húngaro fenyves

zumeist kleines, vorwiegend mit Fichtenbäumen bewachsenes Waldstück; Fichtenwald; Fichtenwäldchen
Alemán Fichtenhain = Húngaro fenyőliget

ein Tier aus der Ordnung der Spinnentiere, mit zwei krebsähnlichen Scheren am Vorderkörper und einen Giftstachel am Hinterleib
Alemán Skorpion = Húngaro skorpió

Sternbild des Tierkreises
Alemán Skorpion = Húngaro skorpió

Sternzeichen
Alemán Skorpion = Húngaro skorpió

eine Belagerungswaffe im Mittelalter; Balliste; Pfeilgeschütz
Alemán Skorpion = Húngaro skorpió

Schiffstagebuch
Alemán Journal = Húngaro hajónapló

meist täglich erscheinende Zeitung
Alemán Journal = Húngaro újság

mit Bildern ausgestattete Zeitschrift
Alemán Journal = Húngaro folyóirat

Tagebuch
Alemán Journal = Húngaro napló

Buch zur täglichen Eintragung der Buchführung
Alemán Journal = Húngaro pénztárnapló

Zeitschrift mit naturwissenschaftlichen Inhalten
Alemán Journal = Húngaro folyóirat

der zwei Mal tägliche Zeitraum des Wasserauflaufes an den Küsten der Weltmeere; auflaufend Wasser
Alemán Flut = Húngaro dagály

das Wasser eines Gewässers; das Nass
Alemán Flut = Húngaro habok

das Wasser eines Gewässers; das Nass
Alemán Flut = Húngaro hullámok

das Wasser eines Gewässers; das Nass
Alemán Flut = Húngaro víz

große Menge; Masse
Alemán Flut = Húngaro áradat

große Menge; Masse
Alemán Flut = Húngaro özön

große Menge; Masse
Alemán Flut = Húngaro tömeg

Hochwasser eines Flusses, Überschwemmung; Hochwasser; Überschwemmung
Alemán Flut = Húngaro ár

Hochwasser eines Flusses, Überschwemmung; Hochwasser; Überschwemmung
Alemán Flut = Húngaro áradás

Hochwasser eines Flusses, Überschwemmung; Hochwasser; Überschwemmung
Alemán Flut = Húngaro árvíz

Hochwasser eines Flusses, Überschwemmung; Hochwasser; Überschwemmung
Alemán Flut = Húngaro magas vízállás

Hochwasser eines Flusses, Überschwemmung; Hochwasser; Überschwemmung
Alemán Flut = Húngaro nagyvíz

kurz für ein Ort, an dem das Tabakrauchen gestattet ist; Raucherabteil; Raucherecke
Alemán Raucher = Húngaro dohányzó

Person, die regelmäßig Tabak in verbrannter Form inhaliert
Alemán Raucher = Húngaro dohányos

Gewitter, wie es im Sommer vorkommt
Alemán Sommergewitter = Húngaro nyári zápor

Gebiet des Pferdesports, bei dem Pferde einen Wagen oder eine Kutsche ziehen und vom Fahrer gelenkt werden
Alemán Fahrsport = Húngaro fogatsport

die Eigenschaft, sich unbefangen und bereitwillig mit jemanden oder etwas auseinanderzusetzen; Aufgeschlossenheit
Alemán Offenheit = Húngaro nyitottság

die Eigenschaft, sich unbefangen und bereitwillig mit jemanden oder etwas auseinanderzusetzen; Aufgeschlossenheit
Alemán Offenheit = Húngaro nyíltság

die Eigenschaft, sich unbefangen und bereitwillig mit jemanden oder etwas auseinanderzusetzen; Aufgeschlossenheit
Alemán Offenheit = Húngaro vminek nyílt volta

die Eigenschaft, sich unbefangen und bereitwillig mit jemanden oder etwas auseinanderzusetzen; Aufgeschlossenheit
Alemán Offenheit = Húngaro vminek nyitott volta

die Eigenschaft, vorbehaltlos ehrlich zu kommunizieren und zu agieren; Freimütigkeit
Alemán Offenheit = Húngaro őszinteség

die Eigenschaft, vorbehaltlos ehrlich zu kommunizieren und zu agieren; Freimütigkeit
Alemán Offenheit = Húngaro közvetlenség

die Eigenschaft, vorbehaltlos ehrlich zu kommunizieren und zu agieren; Freimütigkeit
Alemán Offenheit = Húngaro nyíltság

die Eigenschaft, vorbehaltlos ehrlich zu kommunizieren und zu agieren; Freimütigkeit
Alemán Offenheit = Húngaro szókimondás

Alemán Iran = Húngaro Irán

weibliche Person, die für den Telefondienst zuständig ist
Alemán Telefonistin = Húngaro telefonos kisasszony

Sammlung von Schallplatten; Plattensammlung; Schallplattensammlung
Alemán Diskothek = Húngaro hanglemeztár

Sammlung von Schallplatten; Plattensammlung; Schallplattensammlung
Alemán Diskothek = Húngaro hanglemezarchivum

Sammlung von Schallplatten; Plattensammlung; Schallplattensammlung
Alemán Diskothek = Húngaro hanglemezgyűjtemény

kurz für Gehirn; Gehirn; Denkorgan
Alemán Hirn = Húngaro agy

Teil des Gesichts zwischen Augenbrauen und Haaransatz; Stirn; Stirn; Stirne
Alemán Hirn = Húngaro homlok

Gehirn von Schlachttieren als Lebensmittel; Brägen; Bregen
Alemán Hirn = Húngaro velő

Art und Weise, mit Karten zu spielen
Alemán Kartenspiel = Húngaro kártyajáték

Spielen mit Karten; Kartenspielen
Alemán Kartenspiel = Húngaro kártyajáték

Pflanzenart warmer Gebiete aus der Gattung der Rauten; Weinraute
Alemán Raute = Húngaro ruta

Pflanzenart warmer Gebiete aus der Gattung der Rauten; Weinraute
Alemán Raute = Húngaro kerti ruta

große Überraschung oder Widerstand, ausgelöst durch die Konfrontation mit von den eigenen abweichenden kulturellen Eigenheiten
Alemán Kulturschock = Húngaro kulturális sokk

schriftliche Bitte, Meinungsäußerung, Petition, Verlangen an eine zumeist amtliche Stelle; Botschaft, Grußbotschaft, Glückwunschschreiben; Botschaft; Grußbotschaft; Glückwunschschreiben
Alemán Adresse = Húngaro felirat

schriftliche Bitte, Meinungsäußerung, Petition, Verlangen an eine zumeist amtliche Stelle; Botschaft, Grußbotschaft, Glückwunschschreiben; Botschaft; Grußbotschaft; Glückwunschschreiben
Alemán Adresse = Húngaro petíció

schriftliche Bitte, Meinungsäußerung, Petition, Verlangen an eine zumeist amtliche Stelle; Botschaft, Grußbotschaft, Glückwunschschreiben; Botschaft; Grußbotschaft; Glückwunschschreiben
Alemán Adresse = Húngaro levél

Zustand, dass etwas nur für eine Seite gilt oder nur aus einer Sichtweise betrachtet wird
Alemán Einseitigkeit = Húngaro egyoldalúság

Wiederverwertung von Abfallstoffen zur Herstellung von neuen Produkten; Müllverwertung; Sekundärrohstoffgewinnung; Wiederaufbereitung
Alemán Recycling = Húngaro újrahasznosítás

strauchartige Pflanze
Alemán Azalee = Húngaro azálea

vorsätzliche Tötung des eigenen Bruders
Alemán Brudermord = Húngaro testvérgyilkosság

Schriftstück, das öffentlich verteilt wird
Alemán Flugschrift = Húngaro röpirat

Schriftstück, das öffentlich verteilt wird
Alemán Flugschrift = Húngaro röplap

Schriftstück, das öffentlich verteilt wird
Alemán Flugschrift = Húngaro röpcédula

Schriftstück, das öffentlich verteilt wird
Alemán Flugschrift = Húngaro szórólap

Mittel zur Authentifizierung eines Benutzers; Kennwort; Losung; Losungswort; Parole; Schlüsselwort
Alemán Passwort = Húngaro jelszó

aufblasbarer Ball, der zum Im-Wasser-Spielen verwendet wird
Alemán Wasserball = Húngaro vízilabda

größeres mit Salz oder Zucker bestreutes Laugen- oder Zuckergebäck, dessen Form dem Buchstaben B ähnelt; Brezen
Alemán Brezel = Húngaro perec

eine meist von Bäumen gesäumte, breite Pracht- oder Ringstraße
Alemán Boulevard = Húngaro körút

eine meist von Bäumen gesäumte, breite Pracht- oder Ringstraße
Alemán Boulevard = Húngaro bulvár

Raum zum kurzfristigen Ab- und Unterstellen von Kraftfahrzeugen
Alemán Garage = Húngaro garázs

auf die Reparatur und Wartung von Automobilen ausgerichtete Werkstatt; Autowerkstatt
Alemán Garage = Húngaro autójavító műhely

Sportart, bei der sich ein Pilot mittels eines Fluggeräts durch die Luft bewegt
Alemán Flugsport = Húngaro repülősport

Sportart, bei der sich ein Pilot mittels eines Fluggeräts durch die Luft bewegt
Alemán Flugsport = Húngaro sportrepülés

Person, die für den Telefondienst zuständig ist
Alemán Telefonist = Húngaro telefonkezelő

Person, die für den Telefondienst zuständig ist
Alemán Telefonist = Húngaro telefonközpontos

Korb, in dem Brot oder andere Backwaren aufbewahrt werden
Alemán Brotkorb = Húngaro kenyérkosár

steil aufragender, großflächiger Rand eines Berges
Alemán Bergwand = Húngaro sziklafal

allererste öffentliche Aufführung eines Musikstückes oder Bühnenwerkes
Alemán Uraufführung = Húngaro ősbemutató

ursprünglich aus Japan kommende Freizeitbeschäftigung, bei der meist nicht berufsmäßige Sänger die vokale Stimme zu einer Instrumentalversion eines bekannten Liedes live singen
Alemán Karaoke = Húngaro karaoke

Musikaufnahme ohne vokale Stimme eines bekannten Liedes
Alemán Karaoke = Húngaro karaoke

ein Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden
Alemán Anstrengung = Húngaro erőfeszítés

ein Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden
Alemán Anstrengung = Húngaro törekvés

ein Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden
Alemán Anstrengung = Húngaro erőlködés

ein Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden
Alemán Anstrengung = Húngaro fáradozás

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Húngaro orkán

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Húngaro fergeteg

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Húngaro szélvész

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Húngaro viharos erejű szél

drei Trupps umfassende Gliederung der Kampfverbände
Alemán Sturm = Húngaro osztag

Angriff im Fußball; Angriff
Alemán Sturm = Húngaro támadás

kurz für Sturmangriff; Angriff; Attacke
Alemán Sturm = Húngaro roham

die Arbeit mit anderen zusammen an einem Werk, in einem Projekt, in einem Bereich; Kooperation
Alemán Mitarbeit = Húngaro együttműködés

die Arbeit mit anderen zusammen an einem Werk, in einem Projekt, in einem Bereich; Kooperation
Alemán Mitarbeit = Húngaro közreműködés

die Beteiligung von Schülern am Unterricht
Alemán Mitarbeit = Húngaro közös munka

Ausweitung der Geldmenge, welches unter anderem einen Anstieg des Preisniveaus verursacht
Alemán Inflation = Húngaro pénzromlás

Generation; Generation; Menschenalter
Alemán Geschlecht = Húngaro nemzedék

grammatische Kategorie von Hauptwörtern, Beiwörtern, Geschlechtswörtern und Fürwörtern, also von Nennwörtern; Genus
Alemán Geschlecht = Húngaro nem

eine blaues, seltenes Mineral, welches eine Abart des Turmalins ist
Alemán Indigolith = Húngaro indigolit

Sportler, der bei den Olympischen Spielen mindestens einen sportlichen Wettbewerb gewonnen hat; Olympionike
Alemán Olympiasieger = Húngaro olimpiai bajnok

dicker essbarer Belag, der mit einem Messer oder Ähnlichem aufgetragen wird
Alemán Aufstrich = Húngaro szendvicskrém

eine Linie in die obere Richtung beim Schreiben
Alemán Aufstrich = Húngaro felmenő vonal

das Streichen des Geigenbogens über die Saiten von der Spitze zum Frosch
Alemán Aufstrich = Húngaro vonó felfelé húzása

Alemán Schlagerfestival = Húngaro táncdalfesztivál

Kaffeebohnen
Alemán Bohnenkaffee = Húngaro babkávé

Kaffeebohnen
Alemán Bohnenkaffee = Húngaro szemes kávé

Materialien, die zum Schreiben genutzt werden; Schreibsachen; Schreibutensilien
Alemán Schreibzeug = Húngaro íróeszköz

Materialien, die zum Schreiben genutzt werden; Schreibsachen; Schreibutensilien
Alemán Schreibzeug = Húngaro írószer

Alemán Wickelgamasche = Húngaro kamásli

Alemán Wickelgamasche = Húngaro lábszártekercs

Alemán Wickelgamasche = Húngaro lábszárvédő

kleine, zwischen den Hauptmahlzeiten eingenommene, Mahlzeit am Vor- oder Nachmittag; kleiner Imbiss
Alemán Jause = Húngaro uzsonna

kleine, zwischen den Hauptmahlzeiten eingenommene, Mahlzeit am Vor- oder Nachmittag; kleiner Imbiss
Alemán Jause = Húngaro tízórai

kalte Mahlzeit
Alemán Jause = Húngaro uzsonna

kalte Mahlzeit
Alemán Jause = Húngaro tízórai

Überschreitung der Grenze anlässlich der Reise in ein anderes Land
Alemán Einreise = Húngaro beutazás

Elementarteilchen, einer der Grundbausteine aller Materie
Alemán Quark = Húngaro kvark

kleinste Fortsätze von Bäumen und Sträuchern; Gezweig; Zelge
Alemán Zweig = Húngaro ág

Teil eines größeren Komplexes; Branche
Alemán Zweig = Húngaro ág

Teil eines größeren Komplexes; Branche
Alemán Zweig = Húngaro ágazat

Teil eines größeren Komplexes; Branche
Alemán Zweig = Húngaro szakcsoport

die Prüfung und Bearbeitung eines Manuskriptes
Alemán Redaktion = Húngaro szerkesztés

Kurzform für den Wein aus dem Weinbaugebiet Bordeaux; Bordeauxwein
Alemán Bordeaux = Húngaro bordói

schwerer beweglicher Sonnen- und Windschutz am Strand, der außen geflochten und innen gepolstert ist
Alemán Strandkorb = Húngaro strandkosár

ein verschlafener Mensch; Schlafmütze
Alemán Murmeltier = Húngaro mormota

dickflüssiges Gemisch aus Baumharz und ätherischen Ölen
Alemán Balsam = Húngaro gyógyír

Alemán Unterkirche = Húngaro altemplom

kleines Musikstück, das jemandem zu Ehren auf einer Feier oder vor seinem Haus gespielt oder gesungen wird
Alemán Ständchen = Húngaro szerenád

Alemán Christbaumschmuck = Húngaro karácsonyfadísz

alle dekorativen Elemente, mit denen der Weihnachtsbaum geschmückt wird; Weihnachtsbaumschmuck
Alemán Christbaumschmuck = Húngaro karácsonyfadísz

räuberische Unternehmung; Beutezug
Alemán Raubzug = Húngaro rablóhadjárat

ein biochemischer Prozess im Gehirn; gedankliche Vorgehensweise bei einer inneren oder äußeren Herausforderung; Denkart
Alemán Denkweise = Húngaro gondolkodásmód

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
Alemán Kinderwagen = Húngaro gyerekkocsi

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
Alemán Kinderwagen = Húngaro babakocsi

Stadtstaat des alten Griechenlands
Alemán Polis = Húngaro polisz

weibliche Person mit magischen Fähigkeiten; Magierin
Alemán Zauberin = Húngaro varázslónő

weibliche Person, die Zaubertricks aufführt, um Menschen zu unterhalten; Zauberkünstlerin; Magierin; Zauberkünstlerin
Alemán Zauberin = Húngaro bűvésznő

Zimmer, das als Aufenthaltsort während der Einnahme von Mahlzeiten dient; Speisezimmer; Essenraum; Essensraum; Speiseraum
Alemán Esszimmer = Húngaro ebédlő

Einrichtung für ein Esszimmer
Alemán Esszimmer = Húngaro ebédlő

bestimmte Konstellation des Personals auf der Bühne; Szene
Alemán Auftritt = Húngaro jelenet

Art und Weise, wie sich jemand einer Öffentlichkeit präsentiert; Verhalten
Alemán Auftritt = Húngaro megjelenés

Art und Weise, wie sich jemand einer Öffentlichkeit präsentiert; Verhalten
Alemán Auftritt = Húngaro kiállás

Art und Weise, wie sich jemand einer Öffentlichkeit präsentiert; Verhalten
Alemán Auftritt = Húngaro fellépés

eine Stufe oder dergleichen, auf die man treten kann
Alemán Auftritt = Húngaro hágcsó

regelmäßiger Unterricht am Sonntag, oft religiösen Inhalts
Alemán Sonntagsschule = Húngaro vasárnapi iskola

Landwirtschaftliche Flächen, die als Weiden genutzt werden; Grünland; Wiese; Weide
Alemán Weideland = Húngaro legelő

Abrichten von Tieren, besonders von Pferden und Hunden; das allmähliche Erlernen von Verhaltensweisen bei Tieren; Abrichten; Abrichtung; Bändigung; Domestizierung
Alemán Dressur = Húngaro idomítás

Abrichten von Tieren, besonders von Pferden und Hunden; das allmähliche Erlernen von Verhaltensweisen bei Tieren; Abrichten; Abrichtung; Bändigung; Domestizierung
Alemán Dressur = Húngaro állatidomítás

öffentlich vorgeführtes, durch Dressur erlerntes Kunststück; Dressurakt; Dressurnummer; Kunststück
Alemán Dressur = Húngaro mutatvány

abstrakter Sammelbegriff für verfügbare Arbeitsplätze und deren Bedingungen
Alemán Arbeitsmarkt = Húngaro munkaerőpiac

abstrakter Sammelbegriff für verfügbare Arbeitsplätze und deren Bedingungen
Alemán Arbeitsmarkt = Húngaro munkapiac

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
Alemán Einfahrt = Húngaro bejárat

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
Alemán Einfahrt = Húngaro behajtás

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
Alemán Einfahrt = Húngaro érkezés

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
Alemán Einfahrt = Húngaro bejárás

Zeichentrickfilm; Zeichentrick
Alemán Cartoon = Húngaro képregény

Zeichentrickfilm; Zeichentrick
Alemán Cartoon = Húngaro rajzfilm

eine aus nur einem Panel bestehende Zeichnung, welche satirisch, oder komisch, manchmal auch politisch orientiert ist
Alemán Cartoon = Húngaro karikatúra

für den fünften Monat des Jahres; Wonnemonat; Weidemonat; Blumenmonat; Mai
Alemán Wonnemond = Húngaro május

Einrichtung zur Erzeugung einer Gleichspannung durch chemische Prozesse, einzelne Zelle einer elektrischen Batterie; Zelle
Alemán Element = Húngaro elem

Alemán Klosterbruder = Húngaro szerzetes

Alemán Klosterbruder = Húngaro barát

Alemán Fliederbeere = Húngaro fekete bodza

Erhöhung des Gehaltes
Alemán Gehaltserhöhung = Húngaro fizetésemelés

Alemán Eisenbahnfahrkarte = Húngaro vonatjegy

Alemán Eisenbahnfahrkarte = Húngaro vasúti menetjegy

Alemán Türspalt = Húngaro ajtórés

Person, die eine Prüfung absolviert
Alemán Prüfling = Húngaro vizsgázó

Alemán Familienkarte = Húngaro családi kártya

Alemán Familienkarte = Húngaro családi jegy

leitender Arzt in einem Krankenhaus oder einer anderen medizinischen Einrichtung; Leitender Abteilungsarzt; Primarius; Primararzt; Primar
Alemán Chefarzt = Húngaro főorvos

Großmutter
Alemán Großmutter = Húngaro nagymama

Großmutter
Alemán Großmutter = Húngaro nagyanya

Mutter des Vaters oder der Mutter; Großmama; Oma; Omi; Omama; Omchen
Alemán Großmutter = Húngaro nagyanya

Alemán Kerzendocht = Húngaro kanóc

Alemán Kerzendocht = Húngaro gyertyabél

Wettbewerb, bei dem aus einer Reihe von Bewerbern der oder die Schönste ausgewählt wird
Alemán Schönheitswettbewerb = Húngaro szépségverseny

Rückwirkung, Erwiderung auf eine Handlung; Reaktion; Rückwirkung; Feedback; Rückmeldung
Alemán Echo = Húngaro visszhang

Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört; Gegenhall; Widerhall; Widerklang; Widerschall
Alemán Echo = Húngaro visszhang

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Eltern und Kindern; Blutsverwandte; Sippe; Kernfamilie
Alemán Familie = Húngaro család

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Großeltern, deren Kindern und Enkeln
Alemán Familie = Húngaro család

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Partnern mit Nachwuchs
Alemán Familie = Húngaro család

schwierige, bedrohende Situation; Notfall; Notsituation; Zwangslage
Alemán Notlage = Húngaro szorult helyzet

schwierige, bedrohende Situation; Notfall; Notsituation; Zwangslage
Alemán Notlage = Húngaro kényszerhelyzet

schwierige, bedrohende Situation; Notfall; Notsituation; Zwangslage
Alemán Notlage = Húngaro szorultság

schwierige, bedrohende Situation; Notfall; Notsituation; Zwangslage
Alemán Notlage = Húngaro szükségállapot

schwierige, bedrohende Situation; Notfall; Notsituation; Zwangslage
Alemán Notlage = Húngaro szűkölködés

Alemán Spiritist = Húngaro spiritiszta

Alemán Bürokraft = Húngaro irodai munkaerő

eine häufig durch Gewalt herbeigeführte und verbotene sexuelle Handlung
Alemán Missbrauch = Húngaro bántalmazás

Alemán Abartigkeit = Húngaro természetellenesség

Alemán Abartigkeit = Húngaro abnormalitás

Presseorgan, das Witze darbietet
Alemán Witzblatt = Húngaro vicclap

das Küssen des Handrückens zur Begrüßung oder Verabschiedung
Alemán Handkuss = Húngaro kézcsók

Alemán Unparteilichkeit = Húngaro pártatlanság

Alemán Unparteilichkeit = Húngaro elfogulatlanság

Alemán Unparteilichkeit = Húngaro részrehajlás nélküliség

Anlage für Laufwettbewerbe; Bahn
Alemán Laufbahn = Húngaro futópálya

persönliche Karriere eines Menschen in seinem Berufsleben; Berufslaufbahn; Karriere; Werdegang
Alemán Laufbahn = Húngaro pályafutás

Behältnis zum Einpflanzen von Blumen, welches zumeist auf Fensterbrettern, an Balkonbrüstungen oder Ähnlichem angebracht wird
Alemán Blumenkasten = Húngaro virágláda

gekochte Früchte, eingemachtes Obst; Fruchtkompott
Alemán Kompott = Húngaro kompót

Alemán Knochengerüst = Húngaro csontváz

Lehre des Geistes; Pneumatologie
Alemán Pneumatik = Húngaro pneumatika

Handlungsweise oder Zustand, die oder der jemanden dazu bringen will, etwas zu tun, was diese Person eigentlich nicht will
Alemán Verführung = Húngaro csábítás

Alemán Banküberfall = Húngaro bankrablás

plötzlich auftretende körperliche Schwäche
Alemán Schwächeanfall = Húngaro hirtelen gyengeség

Pfirsichbaum
Alemán Pfirsich = Húngaro őszibarack

cremeartige Substanz für die Zahnpflege; Zahnpasta
Alemán Zahncreme = Húngaro fogpaszta

Musikstück, das sich zum Tanzen eignet
Alemán Tanz = Húngaro tánc

intensive körperliche oder geistige Betätigung mit Leistungsanspruch; Körpererziehung; Leibeserziehung; Leibesübung; Körperkultur; Körperertüchtigung
Alemán Sport = Húngaro testedzés

ein Unterrichtsfach; Leibeserziehung; Leibesübungen
Alemán Sport = Húngaro sport

ein Unterrichtsfach; Leibeserziehung; Leibesübungen
Alemán Sport = Húngaro testnevelés

die kulturelle Handlung von Menschen, sich körperlich und geistig in Wettkämpfen zu messen
Alemán Sport = Húngaro testedzés

ein Paarhufer, der als Lieferant für Wolle, Fleisch und Milch dient; Schöps; Bähschaf; Wolltier; Wolllieferant; Lamm
Alemán Schaf = Húngaro birka

gutmütiger, dummer Mensch; Dummkopf
Alemán Schaf = Húngaro birka

gutmütiger, dummer Mensch; Dummkopf
Alemán Schaf = Húngaro tulok

gutmütiger, dummer Mensch; Dummkopf
Alemán Schaf = Húngaro állat

gutmütiger, dummer Mensch; Dummkopf
Alemán Schaf = Húngaro barom

stark emotionale Verärgerung über etwas; Entrüstung
Alemán Empörung = Húngaro felháborodás

stark emotionale Verärgerung über etwas; Entrüstung
Alemán Empörung = Húngaro felzúdulás

stark emotionale Verärgerung über etwas; Entrüstung
Alemán Empörung = Húngaro megbotránkozás

Auflehnung gegen bestehende Verhältnisse; Aufstand; Rebellion
Alemán Empörung = Húngaro lázadás

Auflehnung gegen bestehende Verhältnisse; Aufstand; Rebellion
Alemán Empörung = Húngaro pártütés

Schiff, das für Passagiere eingerichtet ist; Fahrgastschiff
Alemán Passagierschiff = Húngaro utasszállító hajó

Einrichtung, in welcher Tieren das Leben genommen werden darf; Schlachthaus
Alemán Schlachthof = Húngaro vágóhíd

Eigenschaft einer Person, manches oder vieles nicht zu wissen
Alemán Unwissenheit = Húngaro tudatlanság

Eigenschaft einer Person, manches oder vieles nicht zu wissen
Alemán Unwissenheit = Húngaro oktalanság

wichtiges Entscheidungs- und Unterscheidungsmerkmal; Annahme; Bedingung; Besonderheit; Eigenschaft; Grundlage
Alemán Kriterium = Húngaro kritérium

wichtiges Entscheidungs- und Unterscheidungsmerkmal; Annahme; Bedingung; Besonderheit; Eigenschaft; Grundlage
Alemán Kriterium = Húngaro ismérv

größerer Raum in einem Bahnhof, Flughafen oder dergleichen, in dem Reisende auf ihre Weiterreise warten können; Wartesaal
Alemán Wartehalle = Húngaro váróhelyiség

größerer Raum in einem Bahnhof, Flughafen oder dergleichen, in dem Reisende auf ihre Weiterreise warten können; Wartesaal
Alemán Wartehalle = Húngaro várószoba

größerer Raum in einem Bahnhof, Flughafen oder dergleichen, in dem Reisende auf ihre Weiterreise warten können; Wartesaal
Alemán Wartehalle = Húngaro váróterem

Form des Eislaufs mit kunstvoll ausgeführten Figuren und Sprüngen
Alemán Eiskunstlauf = Húngaro műkorcsolyázás

dessen oder deren Bewohner
Alemán Ausland = Húngaro külföld

Alemán Bildausschnitt = Húngaro képkivágás

Alemán Bildausschnitt = Húngaro képkivágat

die Obsternte, die Weinlese
Alemán Herbst = Húngaro szüret

ein Auto; Karre
Alemán Kutsche = Húngaro kocsi

Alemán Feistheit = Húngaro kövérség

Alemán Feistheit = Húngaro elhízottság

Gesamtheit aller Faktoren, die Einfluss auf die Motivation eines Arbeitsnehmers haben; Arbeitsatmosphäre; Arbeitsbedingungen
Alemán Arbeitsklima = Húngaro munkahelyi légkör

aufrollbare hölzerne, metallene oder aus Kunststoff gefertigte Jalousie, die an der Außenseite von Fenstern oder Türen heruntergelassen werden kann
Alemán Rollladen = Húngaro roló

Form und Größe von zum Beispiel Papier, Büchern, Druckerzeugnissen oder auch Dateien und Filmen; Datenformat; Datenstruktur; Fileformat; Zuschnitt; Größe
Alemán Format = Húngaro alak

Form und Größe von zum Beispiel Papier, Büchern, Druckerzeugnissen oder auch Dateien und Filmen; Datenformat; Datenstruktur; Fileformat; Zuschnitt; Größe
Alemán Format = Húngaro formátum

Form und Größe von zum Beispiel Papier, Büchern, Druckerzeugnissen oder auch Dateien und Filmen; Datenformat; Datenstruktur; Fileformat; Zuschnitt; Größe
Alemán Format = Húngaro méret

Form und Größe von zum Beispiel Papier, Büchern, Druckerzeugnissen oder auch Dateien und Filmen; Datenformat; Datenstruktur; Fileformat; Zuschnitt; Größe
Alemán Format = Húngaro szabvány

eine mit Rosshaaren gefüllte Matratze
Alemán Rosshaarmatratze = Húngaro lószőrmatrac

Belastung durch Lärm
Alemán Lärmbelastung = Húngaro zajterhelés

Empfindung sexueller Lust durch zugefügten Schmerz körperlicher oder seelischer Art, auch übertragen auf die Bereitschaft, negative Gefühle und Erlebnisse freiwillig zu erdulden
Alemán Masochismus = Húngaro mazochizmus

Alemán Märchenerzähler = Húngaro mesemondó

Brot, das aus hellem Weizenmehl gebacken ist; Weizenbrot
Alemán Weißbrot = Húngaro fehér kenyér

etwas, das absolut notwendig ist; Not; Notwendigkeit; Zwang
Alemán Muss = Húngaro szükségesség

etwas, das absolut notwendig ist; Not; Notwendigkeit; Zwang
Alemán Muss = Húngaro szükségszerűség

etwas, das absolut notwendig ist; Not; Notwendigkeit; Zwang
Alemán Muss = Húngaro kényszerűség

etwas, das absolut notwendig ist; Not; Notwendigkeit; Zwang
Alemán Muss = Húngaro a kell

etwas, das absolut notwendig ist; Not; Notwendigkeit; Zwang
Alemán Muss = Húngaro a muszáj

Ständerpilz, dessen gestielter oder flach am Substrat anliegender Hut auf der Unterseite ein lamellenförmiges Hymenophor ausbildet
Alemán Blätterpilz = Húngaro lemezes gombák

Gleichheit verschiedener Träger von Rechten und Pflichten in einem bestimmten Rechtssystem; Gleichstellung
Alemán Gleichberechtigung = Húngaro egyenjogúság

Gericht mit Richtern und Geschworenen für besonders schwere Kriminalität
Alemán Schwurgericht = Húngaro esküdtszék

eine Zeitung oder Zeitschrift einer Partei, eines Vereins oder einer anderen Körperschaft; Mitgliederblatt; Mitgliederzeitschrift; Mitgliederzeitung; Parteiblatt; Parteizeitschrift
Alemán Organ = Húngaro közlöny

ein Teil des Staatsapparates in realsozialistischen Staaten; Amt; Behörde; Ministerium; Rat des Bezirkes; Rat des Kreises
Alemán Organ = Húngaro közeg

die menschliche Stimme; Stimme
Alemán Organ = Húngaro hang

die menschliche Stimme; Stimme
Alemán Organ = Húngaro orgánum

Sinn, Empfindung, Empfänglichkeit; Sinn; Empfindung; Empfänglichkeit
Alemán Organ = Húngaro érzék

Schachtelhalm, der meist auf Äckern und Wiesenrändern vorkommt; Pferdeschwanz; Zinnkraut; Equisetum arvense
Alemán Ackerschachtelhalm = Húngaro mezei zsurló

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Húngaro gyártás

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Húngaro előállítás

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Alemán Herstellung = Húngaro létesítés

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Alemán Herstellung = Húngaro létrehozás

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Alemán Herstellung = Húngaro megteremtés

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Alemán Herstellung = Húngaro helyreállítás

Eigenschaft, durchlässig zu sein
Alemán Porosität = Húngaro porozitás

Eigenschaft, durchlässig zu sein
Alemán Porosität = Húngaro likacsosság

Eigenschaft, durchlässig zu sein
Alemán Porosität = Húngaro lyukacsosság

Eigenschaft, durchlässig zu sein
Alemán Porosität = Húngaro pórusosság

staatliche Hilfeleistung, die auf Erfüllung der Grundbedürfnisse der Menschen abzielt; Grundsicherung; Grundsicherungsrecht
Alemán Sozialhilfe = Húngaro szociális segély

staatliche Hilfeleistung, die auf Erfüllung der Grundbedürfnisse der Menschen abzielt; Grundsicherung; Grundsicherungsrecht
Alemán Sozialhilfe = Húngaro szociális segély

eine an das so genannte westliche Denken angepasste gymnastische und meditative Sportart
Alemán Yoga = Húngaro jóga

organisierte Sammlung von Daten, die nach verschiedenen Kriterien organisiert sind und abgerufen werden können
Alemán Datenbank = Húngaro adatbázis

organisierte Sammlung von Daten, die nach verschiedenen Kriterien organisiert sind und abgerufen werden können
Alemán Datenbank = Húngaro adatbank

große Menge von Daten, die in einem Rechner nach bestimmten Kriterien organisiert komplexe Abfragen zulassen; Datei
Alemán Datenbank = Húngaro adatállomány

eine wissenschaftliche Institution; Alma Mater; Akademie; Universität
Alemán Hochschule = Húngaro főiskola

Alemán Äquilibrist = Húngaro ekvilibrista

Lehrveranstaltung zur Erlangung bestimmter Kenntnisse oder Fähigkeiten
Alemán Lehrgang = Húngaro tanfolyam

Lehrveranstaltung zur Erlangung bestimmter Kenntnisse oder Fähigkeiten
Alemán Lehrgang = Húngaro kurzus

Gesamtheit der Personen, die zu einer Nation gehören; Volk
Alemán Nation = Húngaro nemzet

Gemeinschaft von Menschen, die durch eine gemeinsame Sprache, Kultur oder ein gemeinsames Territorium verbunden sind; Volk; Volksstamm; Völkerschaft
Alemán Nation = Húngaro náció

Blutung aus der Nase aufgrund geplatzter Adern in der Nasenschleimhaut
Alemán Nasenbluten = Húngaro orrvérzés

Menge trockener, ruhender fortpflanzungsfähiger Pflanzenbestandteile; Aussaat; Saatfrucht; Saatkorn
Alemán Saatgut = Húngaro vetőmag

Urbild einer Erscheinung; Urbild
Alemán Idee = Húngaro idea

Urbild einer Erscheinung; Urbild
Alemán Idee = Húngaro abszolut fogalom

Urbild einer Erscheinung; Urbild
Alemán Idee = Húngaro őskép

meist plötzlich auftretender Gedanke, der Erfolg verspricht; Einfall; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Idee = Húngaro elképzelés

meist plötzlich auftretender Gedanke, der Erfolg verspricht; Einfall; Gedanke; Geistesblitz
Alemán Idee = Húngaro gondolat

Leitbild; Leitbild
Alemán Idee = Húngaro eszme

Freizeit im militärischen Bereich
Alemán Urlaub = Húngaro szabadság

ein Energiespeicher und eine Stromquelle, die auf der Umwandlung von chemischer in elektrische Energie basiert
Alemán Batterie = Húngaro telep

ein Energiespeicher und eine Stromquelle, die auf der Umwandlung von chemischer in elektrische Energie basiert
Alemán Batterie = Húngaro indítóakkumulátor

Artillerieeinheit beziehungsweise deren Gefechtsstand
Alemán Batterie = Húngaro üteg

Alemán Windkasten = Húngaro szélszekrény

Gegenstand zum dosierten Auftragen von zum Beispiel Flüssigkeiten
Alemán Pinsel = Húngaro ecset

Gegenstand zum dosierten Auftragen von zum Beispiel Flüssigkeiten
Alemán Pinsel = Húngaro pamacs

einfältiger, dummer Mensch
Alemán Pinsel = Húngaro fajankó

Gesetz, das den Handel von Waren und Dienstleistungen regelt
Alemán Handelsgesetz = Húngaro kereskedelmi törvény

Extremität zum Laufen und Stehen; Ständer; Lauf; Hesse; Fuß
Alemán Bein = Húngaro lábszár

kurz für Hosenbein
Alemán Bein = Húngaro szár

Gesichtsausdruck, der keine innere Regung preisgeben soll; Pokergesicht
Alemán Pokerface = Húngaro pókerarc

Person mit einem Pokerface
Alemán Pokerface = Húngaro fapofa

der Bruch eines gegebenen Versprechens
Alemán Wortbruch = Húngaro szószegés

Lateinamerikanischer Gesellschafts- und Turnier-Tanz
Alemán Rumba = Húngaro rumba

Steuerungsanlage in Flugzeugen und Lenkflugkörpern, die automatisch den Kurs sowie die Fluglage reguliert
Alemán Autopilot = Húngaro robotpilóta

Alemán Tanzgruppe = Húngaro tánccsoport

kleinesMärchenwesen oder Figur
Alemán Zwerg = Húngaro manó

die Beherrschung einer wiederholbaren, erlernbaren oder lernbaren Fertigkeit; Fertigkeit; Methode; Verfahren
Alemán Technik = Húngaro technika

männlicher Elternteil; alter Herr; Dad; Daddy; Knan; Knän
Alemán Vater = Húngaro édasapa

Geistliche; Pater
Alemán Vater = Húngaro atya

Alemán Übersicht = Húngaro áttekintés

zeitliche Erstreckung von etwas; Frist; Kürze; Länge; Spanne; Weile
Alemán Dauer = Húngaro időtartam

das Fortbestehen, Weiterbestehen von etwas; Bestand; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Fortbestand
Alemán Dauer = Húngaro tartósság

speziell und kurz für Getränk, welches Ethanol enthält; Trinkalkohol; Gebrannte Wasser
Alemán Alkohol = Húngaro szesz

Bezeichnung für eine Kohlenstoffverbindung mit mindestens einer Hydroxylgruppe als funktionelle Gruppe; Alkanol
Alemán Alkohol = Húngaro szesz

Bezeichnung für eine Kohlenstoffverbindung mit mindestens einer Hydroxylgruppe als funktionelle Gruppe; Alkanol
Alemán Alkohol = Húngaro alkohol

In Konservenbüchsen abgefüllte, konzentrierte Milch; Büchsenmilch; Kaffeemilch; Kondensmilch
Alemán Dosenmilch = Húngaro dobozos tej

In Konservenbüchsen abgefüllte, konzentrierte Milch; Büchsenmilch; Kaffeemilch; Kondensmilch
Alemán Dosenmilch = Húngaro tejkonzerv

In Konservenbüchsen abgefüllte, konzentrierte Milch; Büchsenmilch; Kaffeemilch; Kondensmilch
Alemán Dosenmilch = Húngaro konzervtej

Alemán Durstlöscher = Húngaro szomjúságcsillapító

gemietetes Flugzeug; Charterflugzeug
Alemán Chartermaschine = Húngaro charter gép

Zigarettenrauch; blauer Dunst
Alemán Rauch = Húngaro füst

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Húngaro vidék

Personen im Umkreis von jemandem; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Húngaro környezet

als Verkehrsmittel im öffentlichen Personennahverkehr eingesetztes vielsitziges, großes Kraftfahrzeug zur Beförderung einer größeren Anzahl von Personen; Autobus; Omnibus; Bus
Alemán Bus = Húngaro busz

vielsitziges, großes Kraftfahrzeug zur Beförderung einer größeren Anzahl von Personen; Oberleitungsbus; Oberleitungsomnibus; Trolleybus; Trolley-Bus; Obus
Alemán Bus = Húngaro busz

Haufen, Anhäufung
Alemán Berg = Húngaro halom

Haufen, Anhäufung
Alemán Berg = Húngaro rakás

feste Erdkruste, Untertagebereich
Alemán Berg = Húngaro meddő

feste Erdkruste, Untertagebereich
Alemán Berg = Húngaro meddőhányó

grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Konstitution
Alemán Verfassung = Húngaro alkotmány

Messgerät zur Messung der Stärke des elektrischen Stroms; Strommesser; Strommessgerät
Alemán Amperemeter = Húngaro ampermérő

Frau des Bruders eines Elternteils eines Kindes
Alemán Tante = Húngaro nagynéni

Erzieherin , Bekannte oder auch nur Frau, der man freundlich begegnen soll
Alemán Tante = Húngaro néni

Tochter der Großtante oder des Großonkels irgendeinen Grades
Alemán Tante = Húngaro nagynéni

Schwester eines Elternteiles eines Kindes
Alemán Tante = Húngaro nagynéni

Alemán Einschiebsel = Húngaro betoldás

Alemán Einschiebsel = Húngaro beszúrás

Alemán Wetteransage = Húngaro időjárásjelentés

aus verschiedenen Komponenten bestehendes Zusammengehöriges, das einer spezifischen Funktion dient und Teil eines übergeordneten Ganzen ist
Alemán Einheit = Húngaro egységesség

Gericht, das so hergestellt ist, dass es nur minimalen Aufwand braucht, um gegessen zu werden; Convenience-Food; Conveniencefood; Fertignahrung; Instant-Mahlzeit; Schnellgericht
Alemán Fertiggericht = Húngaro készétel

Motorschiff, das von einer Dampfmaschine angetrieben wird; Dampfer
Alemán Dampfschiff = Húngaro gőzhajó

Funken, die durch Luftströmung von einer Brand- oder Feuerstelle fortgetragen werden
Alemán Funkenflug = Húngaro szikrahullás

Funken, die durch Luftströmung von einer Brand- oder Feuerstelle fortgetragen werden
Alemán Funkenflug = Húngaro szikrák röpködése

körnig gewordener Schnee im Gebirge, der mindestens ein Jahr alt ist; Firnschnee
Alemán Firn = Húngaro firnhó

körnig gewordener Schnee im Gebirge, der mindestens ein Jahr alt ist; Firnschnee
Alemán Firn = Húngaro csonthó

körnig gewordener Schnee im Gebirge, der mindestens ein Jahr alt ist; Firnschnee
Alemán Firn = Húngaro havas

körnig gewordener Schnee im Gebirge, der mindestens ein Jahr alt ist; Firnschnee
Alemán Firn = Húngaro hóboritotta hegycsúcs

maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht; Ausgeglichenheit; Beherrschtheit; Besonnenheit; Gemütsruhe; Gleichmut
Alemán Gelassenheit = Húngaro lelki nyugalom

unbeteiligte Haltung, gedankliche Ferne; Desinteresse; Gleichgültigkeit; Wurstigkeit
Alemán Gelassenheit = Húngaro szenvtelenség

Stumpf, der durch einen parallel zur Grundfläche eines Kegels geführten Schnitt entsteht
Alemán Kegelstumpf = Húngaro csonka kúp

Belohnung für das Ergreifen eines Gesuchten, Verdächtigen, Diebes, Mörders oder Flüchtlings; Prämie
Alemán Preis = Húngaro jutalom

Einsatz, den jemand gibt, oder Nachteil, den jemand in Kauf nimmt, um etwas zu erlangen; Opfer
Alemán Preis = Húngaro áldozat

Einsatz, den jemand gibt, oder Nachteil, den jemand in Kauf nimmt, um etwas zu erlangen; Opfer
Alemán Preis = Húngaro ár

Stilrichtung des Jazz, die in den 1910er-Jahren in New Orleans entstand, als weiße Musiker den New-Orleans-Jazz nachahmten; Dixie; Dixieland-Jazz
Alemán Dixieland = Húngaro dixieland

durch das Schneiden der Haare entstandene Frisur
Alemán Haarschnitt = Húngaro hajnyírás

durch das Schneiden der Haare entstandene Frisur
Alemán Haarschnitt = Húngaro hajviselet

durch das Schneiden der Haare entstandene Frisur
Alemán Haarschnitt = Húngaro frizura

partnerschaftliches, kameradschaftliches Handeln unter Personen einer Gruppe; Mannschaftsgeist
Alemán Teamgeist = Húngaro csapatszellem

Zeichnung eines möglichen Täters, die anhand von Zeugenaussagen erstellt wurde; Montagebild
Alemán Phantombild = Húngaro fantomkép

nicht reales Bild; Vision; Phantasma; Traumbild; Trugbild
Alemán Phantombild = Húngaro fantomkép

Alemán Brieffreund = Húngaro levelezőtárs

Alemán Brieffreund = Húngaro levelezőpartner

eine algebraische Struktur ähnlich wie die ganzen Zahlen; Ring
Alemán Bereich = Húngaro terület

eine feuerbeständige Mauer zwischen Gebäuden oder Gebäudeteilen, die das Übergreifen von Feuer und Rauch verhindern soll; Brandwand; Feuermauer
Alemán Brandmauer = Húngaro tűzfal

Alemán Feldblume = Húngaro mezei virág

Alemán Haustechnik = Húngaro épületgépészet

tragisches und folgenschweres Ereignis, ausgelöst durch einen Lawinenabgang
Alemán Lawinenunglück = Húngaro lavinaszerencsétlenség

ein Schüler, der für einen bestimmten Zeitraum eine Schule in einem anderen Land besucht; Austauschpartner
Alemán Austauschschüler = Húngaro cserediák

vorderer Teil eines Schiffes
Alemán Vorschiff = Húngaro hajó előrésze

die Zeit, welche eine Uhr zeigt, anzeigt
Alemán Uhrzeit = Húngaro pontos idő

Tier, das zum Ziehen von Lasten oder Fahrzeugen eingesetzt wird; Arbeitstier
Alemán Zugtier = Húngaro igavonó állat

jemand, der die Aufgabe hat, eine oder mehrere andere Personen zu begleiten, pflegen oder ihnen zu helfen; Pfleger; Begleiter
Alemán Betreuer = Húngaro gondozó

jemand, der die Aufgabe hat, eine oder mehrere andere Personen zu begleiten, pflegen oder ihnen zu helfen; Pfleger; Begleiter
Alemán Betreuer = Húngaro kísérő

gesetzlicher Vertreter von Volljährigen, die nicht für ihre gesamten eigenen Angelegenheiten sorgen können
Alemán Betreuer = Húngaro gondviselő

Achtung und Wertschätzung gegenüberjemandem oder etwas; Chapeau
Alemán Respekt = Húngaro tisztelet

Achtung und Wertschätzung gegenüberjemandem oder etwas; Chapeau
Alemán Respekt = Húngaro megbecsülés

Achtung und Wertschätzung gegenüberjemandem oder etwas; Chapeau
Alemán Respekt = Húngaro tekintély

Achtung und Wertschätzung gegenüberjemandem oder etwas; Chapeau
Alemán Respekt = Húngaro respektus

Scheu, Angst gegenüber etwas oder jemandem, welche meist in dessen Nicht-Unterlegenheit begründet liegt
Alemán Respekt = Húngaro tisztelet

Alemán Patengeschenk = Húngaro a keresztszülők ajándéka

Alemán Zugnummer = Húngaro vonat száma

Alemán Zugnummer = Húngaro főattrakció

Tasteninstrument in Form eines Flügels mit Zupfmechanik; Kielflügel; Clavicembalo
Alemán Cembalo = Húngaro cimbalom

weibliche Person, welche während des Tages auf die Kinder von berufstätigen Müttern aufpasst
Alemán Tagesmutter = Húngaro gyerekfelügyelő

weibliche Person, welche während des Tages auf die Kinder von berufstätigen Müttern aufpasst
Alemán Tagesmutter = Húngaro pótmama

weibliche Person, welche während des Tages auf die Kinder von berufstätigen Müttern aufpasst
Alemán Tagesmutter = Húngaro bébiszitter

ein Lebewesen, das aus pflanzlichen und tierischen Organismen seine Nahrung bezieht; Omnivore; Pantophage; Allesesser
Alemán Allesfresser = Húngaro mindenevő

Gegenstand, den man auf einen Stoß Papier oder Briefe legen kann, um zu verhindern, dass er durch Luftzug weggeweht wird
Alemán Briefbeschwerer = Húngaro levélnehezék

Gegenstand, den man auf einen Stoß Papier oder Briefe legen kann, um zu verhindern, dass er durch Luftzug weggeweht wird
Alemán Briefbeschwerer = Húngaro levélnyomó

Mann, dessen Ehefrau verstorben ist
Alemán Witwer = Húngaro özvegyember

Alemán Trüsche = Húngaro menyhal

Land, von dem Kolonien abhängig sind
Alemán Mutterland = Húngaro anyaország

Land, in dem etwas ansässig, beheimatet ist
Alemán Mutterland = Húngaro szülőföld

der mit häutigen Längsfalten versehene dritte Vormagen des Verdauungstraktes der Wiederkäuer, dem die Nahrung nach dem zweiten Kauen zugeführt wird; Buchmagen; Psalter
Alemán Blättermagen = Húngaro százrétű gyomor

Empfindung von Mensch und höheren Tieren bei der Nahrungsaufnahme über den Mund beziehungsweise das Maul
Alemán Geschmack = Húngaro ízlelés

die Gesamtheit der individuellen Vorlieben; Allüre; Auffassungssache; Faible; Fimmel; Flitz
Alemán Geschmack = Húngaro izlés

Kartenspiel aus England für vier Personen mit französischem Blatt
Alemán Bridge = Húngaro bridzs

schwanzloses Amphibium; Anura
Alemán Froschlurch = Húngaro farkatlan kétéltűek

Der niedrigste Punkt einer Bahn, einer Entwicklung
Alemán Tiefpunkt = Húngaro mélypont

Infrastruktur, mit deren Hilfe Informationen oder Gegenstände befördert werden; Postamt; Postbetrieb; Postdienst; Poststelle; Postwesen
Alemán Post = Húngaro posta

Postkutsche; Postkutsche
Alemán Post = Húngaro postakocsi

kurz für Postamt
Alemán Post = Húngaro posta

Alemán Weihnachtsbaumschmuck = Húngaro karácsonyfadísz

Geräte, die mit elektrischen Strom angetrieben beziehungsweise betrieben werden
Alemán Elektrogerät = Húngaro elektromos készülék

Hülle, Behälter, Umhüllung, in die etwas verwahrt ist, um es zu schützen
Alemán Verpackung = Húngaro burok

Hülle, Behälter, Umhüllung, in die etwas verwahrt ist, um es zu schützen
Alemán Verpackung = Húngaro borítás

Hülle, Behälter, Umhüllung, in die etwas verwahrt ist, um es zu schützen
Alemán Verpackung = Húngaro bevonat

das Verpacktwerden; Vorgang des Verpackens
Alemán Verpackung = Húngaro csomagolás

eine Gattung der Bildhauerei
Alemán Plastik = Húngaro szobrászat

künstlich und chemisch hergestelltes Material, organisches Polymer; Kunststoff; Plast; Plaste; Synthetik
Alemán Plastik = Húngaro plasztik

ein bestimmtes dreidimensionales Kunstwerk, das durch ein additives Verfahren geschaffen wurde; Skulptur
Alemán Plastik = Húngaro szobor

ein bestimmtes dreidimensionales Kunstwerk, das durch ein additives Verfahren geschaffen wurde; Skulptur
Alemán Plastik = Húngaro plasztika

chirurgische Nachbildung eines Körperteils
Alemán Plastik = Húngaro plasztika

kleines Trinkgefäß für Schnaps
Alemán Schnapsglas = Húngaro pálinkáspohár

Sportgerät, Ball zum Spielen von Volleyball
Alemán Volleyball = Húngaro röplabda

Alemán Fahrtausweis = Húngaro menetjegy

Alemán Leichenbestatter = Húngaro temetkezési vállalkozó

die Tatsache, nicht vermeidbar zu sein
Alemán Unabwendbarkeit = Húngaro elháríthatatlanság

qualifizierter Helfer in schwierigen Lebenslagen
Alemán Sozialarbeiter = Húngaro szociális munkás

qualifizierter Helfer in schwierigen Lebenslagen
Alemán Sozialarbeiter = Húngaro szociális gondozó

Stelle oder Person, bei der jemand seinen Lebensunterhalt verdient; Arbeitgeber; Brotherr
Alemán Brötchengeber = Húngaro kenyéradó

Stelle oder Person, bei der jemand seinen Lebensunterhalt verdient; Arbeitgeber; Brotherr
Alemán Brötchengeber = Húngaro munkaadó

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
Alemán Klassenkamerad = Húngaro osztálytárs

oberer Teil eines Anschreibens, in dem Informationen zu Absender und Empfänger stehen
Alemán Briefkopf = Húngaro a levél fejléce

Säugetier und Paarhufer mit kurzen Beinen, verlängerter rüsselartiger Schnauze, Borsten; Borstenvieh; Borstentier
Alemán Schwein = Húngaro sertés

Glück
Alemán Schwein = Húngaro malac

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Alemán Schwein = Húngaro disznó

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Alemán Schwein = Húngaro disznó

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Alemán Schwein = Húngaro malac

kurz für Schweinefleisch, Schweinernes
Alemán Schwein = Húngaro disznó

kurz für Schweinefleisch, Schweinernes
Alemán Schwein = Húngaro sertés

komisch überzeichnete Darstellung von Personen, Dingen oder Sachverhalten, indem charakteristische Eigenschaften selbiger übersteigert und der Lächerlichkeit preisgegeben werden; Cartoon; Spottbild; Zerrbild
Alemán Karikatur = Húngaro torzkép

das Karikieren, die Kunst des Karikierens
Alemán Karikatur = Húngaro karikatúra

Alemán Sinnenrausch = Húngaro érzéki mámor

Alemán Eintopfgericht = Húngaro egytálétel

das Anwesendsein, das Verweilen
Alemán Aufenthalt = Húngaro tartózkodás

das Anwesendsein, das Verweilen
Alemán Aufenthalt = Húngaro időzés

Ort, an dem man sich aufhält
Alemán Aufenthalt = Húngaro tartózkodási hely

Abwarten, Verzögerung
Alemán Aufenthalt = Húngaro késedelem

Abwarten, Verzögerung
Alemán Aufenthalt = Húngaro várakozás

Anlage für den Umschlag von Containern zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern
Alemán Containerterminal = Húngaro konténerkikötő

Person, die angeblich Zauberkräfte besitzen und mit dem Teufel verbündet sein soll
Alemán Hexe = Húngaro boszorkány

weibliche Person, die als bösartig, zänkisch, unangenehm empfunden wird
Alemán Hexe = Húngaro boszorkány

weibliche Person, die betörend, verführerisch auf jemanden wirkt
Alemán Hexe = Húngaro boszorkány

einer der beiden Breitenkreise, auf denen die Sonne am Tag der Sonnenwende den ganzen Tag scheint oder gar nicht aufgeht
Alemán Polarkreis = Húngaro sarkkör

Suppe mit Graupen als Hauptbestandteil
Alemán Graupensuppe = Húngaro árpagyöngyleves

Fahrt zu einem Ziel
Alemán Hinfahrt = Húngaro odautazás

anders gefärbter Teil des Halses eines Tieres, meist von Geflügel; Hals
Alemán Kragen = Húngaro gallér

Hals einer Flasche; Hals
Alemán Kragen = Húngaro nyak

eine Person oder eine Personengruppe
Alemán Name = Húngaro név

ein Tier, eine Pflanze oder sonstiges Lebewesen
Alemán Name = Húngaro név

einen Gegenstand, ein Ding
Alemán Name = Húngaro név

ein topografisches Objekt
Alemán Name = Húngaro név

ein Ereignis, eine Institution, einen gedanklichen Sachverhalt
Alemán Name = Húngaro név

Unterbau einer Dachbedeckung
Alemán Dachstuhl = Húngaro tetőszerkezet

von Bienen zusammengetragen zuckerhaltige Absonderungen von Blüten
Alemán Blütenhonig = Húngaro virágméz

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Húngaro hencegő

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Húngaro felvágó

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Húngaro hetvenkedő

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Húngaro kérkedő

höchster Teil der Schulter
Alemán Widerrist = Húngaro mar

Alemán Uhrenindustrie = Húngaro óraipar

Unternehmen, das sich mit der Gewinnung von Milch beschäftigt und auch andere zugeordnete Aktivitäten haben kann; Molkerei
Alemán Molkereibetrieb = Húngaro tejfeldolgozó üzem

Möbelstück mit oft ausklappbarer Schreibplatte und Aufbau; Schreibsekretär
Alemán Sekretär = Húngaro írósztal

Möbelstück mit oft ausklappbarer Schreibplatte und Aufbau; Schreibsekretär
Alemán Sekretär = Húngaro szekreter

der afrikanische Greifvogel Sagittarius serpentarius
Alemán Sekretär = Húngaro kígyászkeselyű

Fähigkeit, Menschen richtig beurteilen zu können
Alemán Menschenkenntnis = Húngaro emberismeret

gleicher Reim in unmittelbar aufeinanderfolgenden Verszeilen
Alemán Paarreim = Húngaro páros rím

Alemán Rachenentzündung = Húngaro torokgyulladás

Bruch eines Knochens
Alemán Beinbruch = Húngaro csonttörés

Bruch, also Verletzung eines Beinknochens
Alemán Beinbruch = Húngaro lábtörés

von Bergen ins Tal gleitende oder stürzende große Massen von Eis oder Schnee
Alemán Lawine = Húngaro lavina

Fettgewebe vom Schwein; Schmalz; Schmer
Alemán Speck = Húngaro szalonna

die nur teilweise mit Schrift gefüllten Seiten einer Druckform, leere Seiten, Schmutztitel sowie wiederholt zu gebrauchende und darum zurückgestellte Titel- oder Rubrikzeilen
Alemán Speck = Húngaro spekk

die nur teilweise mit Schrift gefüllten Seiten einer Druckform, leere Seiten, Schmutztitel sowie wiederholt zu gebrauchende und darum zurückgestellte Titel- oder Rubrikzeilen
Alemán Speck = Húngaro oldal kevés szedéssel

Entscheidung einer Person, welchen Beruf sie ergreifen möchte
Alemán Berufswahl = Húngaro pályaválasztás

Einheit der gesprochenen Sprache, die aus mindestens einem Vokal oder Sonant besteht und die entweder Teil eines Wortes ist oder selbst ein Wort bildet
Alemán Silbe = Húngaro szótag

Alemán Begrüßungsansprache = Húngaro üdvözlőbeszéd

Befruchtung, Empfängnis; Befruchtung; Empfängnis
Alemán Konzeption = Húngaro fogamzás

Entwurf, Grundidee, die einem Projekt oder einem wissenschaftlichen oder künstlerischen Werk zugrunde liegt; Grundgedanke; Grundidee; Grundkonzeption; Konzept; Leitgedanke
Alemán Konzeption = Húngaro megfogalmazás

Entwurf, Grundidee, die einem Projekt oder einem wissenschaftlichen oder künstlerischen Werk zugrunde liegt; Grundgedanke; Grundidee; Grundkonzeption; Konzept; Leitgedanke
Alemán Konzeption = Húngaro koncepció

Entwurf, Grundidee, die einem Projekt oder einem wissenschaftlichen oder künstlerischen Werk zugrunde liegt; Grundgedanke; Grundidee; Grundkonzeption; Konzept; Leitgedanke
Alemán Konzeption = Húngaro elgondolás

Entwurf, Grundidee, die einem Projekt oder einem wissenschaftlichen oder künstlerischen Werk zugrunde liegt; Grundgedanke; Grundidee; Grundkonzeption; Konzept; Leitgedanke
Alemán Konzeption = Húngaro elképzelés

Entwurf, Grundidee, die einem Projekt oder einem wissenschaftlichen oder künstlerischen Werk zugrunde liegt; Grundgedanke; Grundidee; Grundkonzeption; Konzept; Leitgedanke
Alemán Konzeption = Húngaro nézőpont

Alemán Wäschebeutel = Húngaro szennyeszsák

etwas, das Personen besonders positiv beeindruckt; Attraktion; Glanzlicht
Alemán Glanzpunkt = Húngaro fénypont

Verstand, Denkvermögen
Alemán Gehirn = Húngaro fej

bitterer, erkennbar aufgesetzter Humor zum meistern unangenehmer Situationen; ein Humor, bei dem man „trotzdem lacht“; grünes Lachen
Alemán Galgenhumor = Húngaro akasztófahumor

Gegenstand, der Unheil abwenden beziehungsweise Glück bringen soll; Glücksbringer; Amulett
Alemán Talisman = Húngaro talizmán

Alemán Leselampe = Húngaro olvasólámpa

pflanzliches Material, aus dem die Zellwand besteht; Zellstoff
Alemán Zellulose = Húngaro cellulóz

Alemán Saatkorn = Húngaro vetőmag

unparteiische, unvoreingenommene Haltung; Unparteilichkeit; Unvoreingenommenheit; Ausgeglichenheit
Alemán Neutralität = Húngaro semlegesség

Haltung eines Staates, sich nicht an einem bestimmten Konflikt oder an Konflikten im Allgemeinen zu beteiligen und keine Konfliktpartei zu unterstützen; Nichteinmischung
Alemán Neutralität = Húngaro semlegesség

Eigenschaft, auf etwas Bestimmtes keinen Einfluss zu nehmen
Alemán Neutralität = Húngaro semlegesség

Eigenschaft einer chemischen Verbindung, weder sauer noch basisch zu sein; Gleichgewicht; Ausgeglichenheit
Alemán Neutralität = Húngaro semlegesség

aus Ostasien stammende Kohlart; Chinesenkohl; chinesischer Kohl; Jägersalat; Japankohl; Pekingkohl
Alemán Chinakohl = Húngaro kínai káposzta

aus Ostasien stammende Kohlart; Chinesenkohl; chinesischer Kohl; Jägersalat; Japankohl; Pekingkohl
Alemán Chinakohl = Húngaro kínai kel

weibliche Person, die sich mit großem Einsatz gegen eine herrschende Macht für die Selbständigkeit/Unabhängigkeit der eigenen Partei einsetzt
Alemán Freiheitskämpferin = Húngaro szabadságharcos

Maß des Alkoholgehalts im Blut; Alkoholpegel
Alemán Alkoholspiegel = Húngaro véralkoholszint

Speise auf Mehlbasis, welche auf einem Backblech oder in einer Form in einem Ofen oder in Fett in einer Pfanne eine ausreichend lange Zeit ausgebacken wurde; Backwerk
Alemán Gebäck = Húngaro sütemény

Durchführung eines Gedankens oder Plans; Unternehmung; Kommando; Mission; Unterfangen; Vorhaben
Alemán Unternehmen = Húngaro vállalkozás

die Messfeier für Verstorbene; Requiem; Seelenmesse
Alemán Totenmesse = Húngaro gyászmise

die Messfeier für einen Verstorbenen, meist unmittelbar vor seiner Beerdigung; Requiem; Seelenmesse; Sterbeamt
Alemán Totenmesse = Húngaro gyászmise

zu Brei Gekochtes; Brei; Mus
Alemán Koch = Húngaro kása

in Grönland und Nordamerika als Schlittenhund genutzter wolfsähnlicher, ausdauernder, witterungsresistenter bis zu 80 cm hoher Hund mit spitzen aufrechten Ohren und langer buschiger Rute
Alemán Polarhund = Húngaro sarki kutya

Dienstleistung; Dienst; Dienstleistung
Alemán Service = Húngaro szervíz

zusammengehöriges, mehrteiliges Essgeschirr
Alemán Service = Húngaro étkészlet

zusammengehöriges, mehrteiliges Essgeschirr
Alemán Service = Húngaro teríték

zusammengehöriges, mehrteiliges Essgeschirr
Alemán Service = Húngaro szervíz

Kundendienst; Kundenservice; Reparaturservice; Vor-Ort-Service
Alemán Service = Húngaro vevőszolgálat

Kundendienst; Kundenservice; Reparaturservice; Vor-Ort-Service
Alemán Service = Húngaro közönségszolgálat

in mehreren Ballsportarten der Aufschlag
Alemán Service = Húngaro adogatás

in mehreren Ballsportarten der Aufschlag
Alemán Service = Húngaro szerva

schützende Hülle, Umhüllung; Umhüllung; Ummantelung
Alemán Mantel = Húngaro köpeny

gut gemeinte Unterstützung für jemanden, die für den Betroffenen aber ungewollt negative Folgen hat
Alemán Bärendienst = Húngaro rossz szolgálat

eine Gattung der Familie der Heidekrautgewächse; Rosenbaum
Alemán Rhododendron = Húngaro rododendron

ein Mitglied dieser Gattung; Rosenbaum; Alpenrose
Alemán Rhododendron = Húngaro rododendron

ein Mitglied dieser Gattung; Rosenbaum; Alpenrose
Alemán Rhododendron = Húngaro havasszépe

ein Mitglied dieser Gattung; Rosenbaum; Alpenrose
Alemán Rhododendron = Húngaro havasi rózsa

ein Mitglied dieser Gattung; Rosenbaum; Alpenrose
Alemán Rhododendron = Húngaro hangarózsa

Berechnung, um Kosten für Produkte oder Dienstleistungen zu ermitteln; Berechnung
Alemán Kalkulation = Húngaro kalkuláció

kleineres Einzelhandelsgeschäft; Räumlichkeiten, in denen Waren zum Verkauf angeboten und verkauft werden; Laden; Geschäft
Alemán Shop = Húngaro üzlet

die einem bestimmten Einwirken abgewandte Seite
Alemán Schatten = Húngaro árny

Farbschleier
Alemán Schatten = Húngaro árnyék

etwas kaum Erkennbares
Alemán Schatten = Húngaro árny

jemand, der Filmaufnahmen oder Tonaufzeichnungen schneidet und in Zusammenarbeit mit dem Regisseur nach künstlerischen Gesichtspunkten zu einem Gesamtwerk zusammensetzt; Film- und Videoeditor Schnittmeister; Zuschneider
Alemán Cutter = Húngaro vágó

besonders strapazierfähiges, wasserdichtes Tuch
Alemán Segeltuch = Húngaro vitorlavászon

speziell die in Südindien verbreitete Kletterpflanze; Pfefferstrauch
Alemán Pfeffer = Húngaro bors

weiblicher Schneider
Alemán Schneiderin = Húngaro szabónő

kritische Auseinandersetzung mit Form oder Inhalt eines Buches; Buchrezension
Alemán Buchbesprechung = Húngaro könyvszemle

kritische Auseinandersetzung mit Form oder Inhalt eines Buches; Buchrezension
Alemán Buchbesprechung = Húngaro könyvkritika

an einem Guerillakampf teilnehmende weibliche Person
Alemán Guerillakämpferin = Húngaro gerillaharcos

kleine Stadt; Kleinstadt; Provinzstadt; Städele; Städtlein
Alemán Städtchen = Húngaro városka

Gerät zur Messung der Durchflussmenge, Durchströmmenge oder zur Anzeige des Flüssigkeitsstands; Durchflussmesser; Durchströmmesser
Alemán Uhr = Húngaro óra

Zusatz zur Zeitangabe, zur Frage nach dem Zeitpunkt; Stunde
Alemán Uhr = Húngaro óra

Alemán Verhandlungstisch = Húngaro tárgyalóasztal

Rettichart mit kleinen, roten Knollen; Radieserl
Alemán Radieschen = Húngaro hónapos retek

ein Gerät, mit dem Löcher mit festem Abstand in Papier gestanzt werden; Perforator
Alemán Locher = Húngaro lyukasztó

ein Gerät, mit dem Löcher mit festem Abstand in Papier gestanzt werden; Perforator
Alemán Locher = Húngaro perforáló

ein Gerät, mit dem Löcher mit festem Abstand in Papier gestanzt werden; Perforator
Alemán Locher = Húngaro stancoló

ein Gerät, mit dem Löcher mit festem Abstand in Papier gestanzt werden; Perforator
Alemán Locher = Húngaro pontozó

ein Gerät, mit dem Löcher mit festem Abstand in Papier gestanzt werden; Perforator
Alemán Locher = Húngaro lyukasztógép

ein Platz, an dem nicht mehr benötigte Gegenstände oder Objekte abgeladen werden
Alemán Friedhof = Húngaro temető

Alemán Racheakt = Húngaro bosszútett

Alemán Mahlstein = Húngaro malomkő

Zeitung, die meist von Schülern gestaltet, geschrieben und herausgegeben wird
Alemán Schülerzeitung = Húngaro diákújság

eine schwarz-weiße Kleinbärenart, die in China lebt und sich von Bambus ernährt; Großer Panda; Pandabär; Riesenpanda; Ailuropoda melanoleuca
Alemán Panda = Húngaro panda

Teilsatz eines Satzes, der ein Satzglied ersetzt; Nebensatz
Alemán Gliedsatz = Húngaro tagmondat

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Húngaro áradat

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemán Strom = Húngaro áramlás

großes, fließendes Gewässer in Form eines Flusses; breiter Fluss; Fluss; Fließgewässer
Alemán Strom = Húngaro folyam

Alemán Bikarbonat = Húngaro bikarbonát

Mannschaftssportart, bei der zwei Mannschaften zu je 11 Spielern versuchen, einen Ball ins gegnerische Tor zu schießen; Fußball; Fußballspiel
Alemán Fußballsport = Húngaro labdarúgás

Mannschaftssportart, bei der zwei Mannschaften zu je 11 Spielern versuchen, einen Ball ins gegnerische Tor zu schießen; Fußball; Fußballspiel
Alemán Fußballsport = Húngaro labdarúgósport

das weiche Innere von Brot, das von einer härteren Kruste umgeben ist
Alemán Krume = Húngaro kenyérbél

zusammenhängende unterrichtsfreie Tage im Sommer
Alemán Sommerferien = Húngaro nyári szünidő

zusammenhängende unterrichtsfreie Tage im Sommer
Alemán Sommerferien = Húngaro nyári vakáció

Alemán Samenfluss = Húngaro ondófolyás

feststehende Überschriften in einer Tageszeitung
Alemán Rubrik = Húngaro rovat

die in liturgischen Büchern meist rot gedruckten Vorschriften für die liturgischen Handlungen
Alemán Rubrik = Húngaro szertartási utasítás

Bedarf, zu handeln; Handlungsdruck
Alemán Handlungsbedarf = Húngaro cselekvés szükségessége

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Alemán Gewissheit = Húngaro bizonyosság

Alarmierung von Kräften der Feuerwehr zu einem Brandeinsatz
Alemán Feueralarm = Húngaro tűzriadó

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
Alemán Dekoration = Húngaro dekoráció

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
Alemán Dekoration = Húngaro díszítés

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
Alemán Dekoration = Húngaro dekorálás

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
Alemán Dekoration = Húngaro díszlet

etwas, das nur in der Einbildung oder Fantasie existiert, das nicht real ist
Alemán Phantom = Húngaro fantom

etwas, das nur in der Einbildung oder Fantasie existiert, das nicht real ist
Alemán Phantom = Húngaro agyrém

etwas, das nur in der Einbildung oder Fantasie existiert, das nicht real ist
Alemán Phantom = Húngaro ábrándkép

nachgebildeter Körper zu Anschauungs- und Übungszwecken
Alemán Phantom = Húngaro fantom

Alemán Freundschaftsdienst = Húngaro barátok közötti szívesség

Alemán Freundschaftsdienst = Húngaro baráti szolgálat

das Vorhandensein von zwei Sachen; wechselseitige Zuordnung; Doppelgesichtigkeit; Doppelheit; Doppelnatur; Zweiheit
Alemán Dualität = Húngaro kettősség

das Vorhandensein von zwei Sachen; wechselseitige Zuordnung; Doppelgesichtigkeit; Doppelheit; Doppelnatur; Zweiheit
Alemán Dualität = Húngaro dualitás

Eigenschaft, dass es zu einem Objekt ein weiteres dual ist
Alemán Dualität = Húngaro kettősség

Eigenschaft, dass es zu einem Objekt ein weiteres dual ist
Alemán Dualität = Húngaro dualitás

Penis; Glied
Alemán Schwanz = Húngaro farok

Lied, das sich um Liebe dreht
Alemán Liebeslied = Húngaro szerelmi dal

Eigenschaft, schlicht zu sein; Einfachheit
Alemán Schlichtheit = Húngaro egyszerűség

Eigenschaft, schlicht zu sein; Einfachheit
Alemán Schlichtheit = Húngaro dísztelenség

Fach, welches gelehrt wird
Alemán Lehrfach = Húngaro szaktárgy

Fach, welches gelehrt wird
Alemán Lehrfach = Húngaro tantárgy

ein Tongeschlecht einer Klangverbindung, deren Charakteristikum eine kleine Terz im Verhältnis zum Grundton ist
Alemán Moll = Húngaro moll

weibliche Person, die in leitender Funktion tätig ist; Chefin
Alemán Leiterin = Húngaro vezető (nő)

eine an die Grundschule anschließende und weiterführende allgemeinbildende Schule
Alemán Hauptschule = Húngaro felső tagozat

die Fortsetzung der Primarschule
Alemán Hauptschule = Húngaro felső tagozat

kosmisches Objekt; Gestirn
Alemán Himmelskörper = Húngaro égitest

Zahl, welche die Entfernung eines Punktes von einer Hyperebene in einem geometrischen Raum angibt
Alemán Koordinate = Húngaro koordináta

Zahl, welche die Entfernung eines Punktes auf der Erdoberfläche vom Äquator oder Nullmeridian angibt
Alemán Koordinate = Húngaro koordináta

Alemán Reparaturwerkstatt = Húngaro javítóműhely

wissenschaftliche Untersuchung; Abhandlung; Arbeit; Betrachtung; Untersuchung; Analyse
Alemán Studie = Húngaro tanulmány

wissenschaftliche Untersuchung; Abhandlung; Arbeit; Betrachtung; Untersuchung; Analyse
Alemán Studie = Húngaro értekezés

Entwurf oder auch schemenhafte Vorarbeit zu einem größeren Werk; Entwurf; Modell; Muster; Recherche; Skizze
Alemán Studie = Húngaro vázlat

Entgelt oder Vergütung für eine bestimmte erbrachte Leistung; Bezahlung; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Honorar = Húngaro honorárium

Entgelt oder Vergütung für eine bestimmte erbrachte Leistung; Bezahlung; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Honorar = Húngaro tiszteletdíj

große Ausdauer, ohne Ermüdungserscheinungen; Ausdauer; Beharrlichkeit; Durchhaltevermögen; Hartnäckigkeit; Zähigkeit
Alemán Unermüdlichkeit = Húngaro fáradhatatlanság

Handwerker, der Schuhe herstellt oder repariert; Schuhmacher
Alemán Schuster = Húngaro cipész

nur zur einmaligen Verwendung bestimmte Flasche
Alemán Einwegflasche = Húngaro eldobható palack

nur zur einmaligen Verwendung bestimmte Flasche
Alemán Einwegflasche = Húngaro egyszer használatos palack

Alemán Nachtmusik = Húngaro szerenád

Alemán Nachtmusik = Húngaro éji zene

geschlossener Raum, in dem Menschen durch eingeleitetes Giftgas getötet werden
Alemán Gaskammer = Húngaro gázkamra

Geschoss, das mit einer Sprengladung gefüllt und mit einem Zünder versehen ist
Alemán Granate = Húngaro gránát

Darstellungselement bei Wappenschilden
Alemán Granate = Húngaro gránát

beeindruckend schöne Frau
Alemán Granate = Húngaro bombanő

beim Mann, der hervortretende Schildknorpel des Kehlkopfes
Alemán Adamsapfel = Húngaro ádámcsutka

Reaktor, in dem Atomkerne in einer Kettenreaktion immer wieder zur Spaltung gebracht werden und der oft zur Energiegewinnung eingesetzt wird; Kernreaktor; Atomreaktor
Alemán Atommeiler = Húngaro atomerőmű

Eigenschaft wichtig, bedeutsam zu sein; Bedeutsamkeit; Belang; Wichtigkeit; Maßgeblichkeit
Alemán Relevanz = Húngaro fontosság

Eigenschaft wichtig, bedeutsam zu sein; Bedeutsamkeit; Belang; Wichtigkeit; Maßgeblichkeit
Alemán Relevanz = Húngaro jelentőség

Alemán Lockenhaar = Húngaro loknis haj

Alemán Lockenhaar = Húngaro fürtös haj

Alemán Lockenhaar = Húngaro göndör haj

Zeitpunkt nach der Entbindung; Niederkunft
Alemán Geburt = Húngaro szülés

Gebären eines Kindes
Alemán Geburt = Húngaro szülés

Entstehung
Alemán Geburt = Húngaro születés

Abstammung oder Herkunft einer Person; Abstammung; Herkunft; Provenienz
Alemán Geburt = Húngaro származás

Alemán Hundezüchter = Húngaro kutyatenyésztő

Handwerker, der technische Einrichtungen für Gas, Strom und Wasser in Gebäuden einbaut und betreut, Person mit diesem Tätigkeitsprofil
Alemán Installateur = Húngaro szerelő

Alemán Pferdemarkt = Húngaro lóvásár

Alemán Pferdemarkt = Húngaro lóvásártér

Betreuung durch einen Arzt
Alemán Behandlung = Húngaro kezelés

Anwendung eines Heilverfahrens
Alemán Behandlung = Húngaro kezelés

Ritual, um einer Person Respekt zu erweisen und sie willkommen zu heißen; Willkommen
Alemán Begrüßung = Húngaro köszöntés

einfach gestaltetes kleineres Gotteshaus in einer Burganlage, die für Gottesdienste genutzt wird
Alemán Burgkapelle = Húngaro várkápolna

großes Raubtier, das zur Unterfamilie der Katzen gehört
Alemán Großkatze = Húngaro nagymacska

Gebäude, in dem städtische Verwaltungsbehörden untergebracht sind
Alemán Stadthaus = Húngaro városháza

rechtlicher Status einer Person in Bezug darauf, ob sie ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden ist; Familienstand; Zivilstand
Alemán Personenstand = Húngaro családi állapot

nur dem Berechtigten bekannte Zahl, die am Bankautomaten den Zugang zum Konto ermöglicht; Geheimnummer; persönliche Identifikationsnummer; PIN
Alemán Geheimzahl = Húngaro titkos kód

nur dem Berechtigten bekannte Zahl, die am Bankautomaten den Zugang zum Konto ermöglicht; Geheimnummer; persönliche Identifikationsnummer; PIN
Alemán Geheimzahl = Húngaro PIN-kód

rechtswidrig hergestellte oder verbreitete Kopie von urheberrechtlich geschützten Medien; Schwarzkopie
Alemán Raubkopie = Húngaro kalózmásolat

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Húngaro szerencsétlenség

Organisation, die dazu da ist, Hilfe zu leisten
Alemán Hilfsdienst = Húngaro segélyszolgálat

Aktivität, um anderen zu helfen
Alemán Hilfsdienst = Húngaro segélyszolgálat

politisch nach links orientierte Partei
Alemán Linkspartei = Húngaro baloldali párt

sehr einfacher Schuh, dessen Sohle von einer einfachen Riemenkonstruktion gehalten wird
Alemán Sandale = Húngaro szandál

sehr einfacher Schuh, dessen Sohle von einer einfachen Riemenkonstruktion gehalten wird
Alemán Sandale = Húngaro saru

Lied, meist aufgebaut aus Strophe und Refrain; Lied; Gesangstück; Gesangsstück
Alemán Song = Húngaro dal

Ort oder Räume, in denen Sportgeräte stehen, an denen man trainiert; Fitnessstudio; Fitnesszentrum; Sportstudio
Alemán Fitnesscenter = Húngaro fitnesscenter

Ort oder Räume, in denen Sportgeräte stehen, an denen man trainiert; Fitnessstudio; Fitnesszentrum; Sportstudio
Alemán Fitnesscenter = Húngaro kondicionálóterem

Ort oder Räume, in denen Sportgeräte stehen, an denen man trainiert; Fitnessstudio; Fitnesszentrum; Sportstudio
Alemán Fitnesscenter = Húngaro testformáló szalon

Alemán Wäscheständer = Húngaro ruhaszárító

Alemán Wäscheständer = Húngaro ruhaszárító állvány

Alemán Wiederabdruck = Húngaro újranyomás

Alemán Wiederabdruck = Húngaro reprint

jemand, der jemanden als Gast zu sich einlädt; Hausherr
Alemán Gastgeber = Húngaro vendéglátó

derjenige oder diejenigen Teilnehmer an einer Veranstaltung, in dessen oder deren Räumlichkeiten diese stattfindet; Hausherr
Alemán Gastgeber = Húngaro házigazda

mit verschiedenfarbigen Flecken, gefleckt; gefleckt
Alemán gescheckt = Húngaro tarka

mit verschiedenfarbigen Flecken, gefleckt; gefleckt
Alemán gescheckt = Húngaro mintás

aus Birkenholz bestehend oder gemacht
Alemán birken = Húngaro nyírfából való

gleichartige Erbanlagen besitzend, bei denen ein Erbmerkmal durch vollkommen gleiche mütterliche und väterliche Allele bestimmt wird; homozygot
Alemán reinerbig = Húngaro homozigóta

sehr arm, mittellos; elend; bitterarm
Alemán bettelarm = Húngaro koldusszegény

ganz unverschmutzt; blitzblank; sauber; picobello
Alemán rein = Húngaro (szín)tiszta

in großer oder ausreichender Menge vorhanden; ausreichend; fürstlich; genügend; haufenweise; hinlänglich
Alemán reichlich = Húngaro gazdag

in großer oder ausreichender Menge vorhanden; ausreichend; fürstlich; genügend; haufenweise; hinlänglich
Alemán reichlich = Húngaro dús

in großer oder ausreichender Menge vorhanden; ausreichend; fürstlich; genügend; haufenweise; hinlänglich
Alemán reichlich = Húngaro busás

sehr, ziemlich; sehr; ziemlich
Alemán reichlich = Húngaro jókora

kein Koffein enthaltend; entkoffeiniert; koffeinarm
Alemán koffeinfrei = Húngaro koffeinmentes

Eigenschaft eines Lippenstifts oder Ähnlichen, fest anzuhaften und beim Küssen nicht auf den Partner abzufärben; kussfest
Alemán kussecht = Húngaro csókálló

weit genug entwickelt, um Nachkommen zeugen zu können
Alemán geschlechtsreif = Húngaro ivarérett

weit genug entwickelt, um Nachkommen zeugen zu können
Alemán geschlechtsreif = Húngaro nemileg érett

eine große Zahl; unzählige
Alemán tausend = Húngaro ezrek

gen Osten gerichtet, gen Osten gewandt
Alemán östlich = Húngaro keleti

aus dem Osten kommend
Alemán östlich = Húngaro keleti

die Staaten Osteuropas und Asiens betreffend, zu diesen Staaten gehörig, aus diesen Staaten stammend
Alemán östlich = Húngaro keleti

charakteristisch für die Staaten in Osteuropa und Asien und für ihre Bewohner
Alemán östlich = Húngaro keleti

zu den sozialistischen Staaten in Osteuropa und Asien, vor allem zu den Ostblockstaaten gehörig
Alemán östlich = Húngaro keleti

im Osten befindlich
Alemán östlich = Húngaro keleti

eine oder mehrere Beschädigungen aufweisend, nicht mehr im besten Zustand; beschädigt; defekt; fehlerhaft; mängelbehaftet; mangelhaft
Alemán schadhaft = Húngaro romlott

eine oder mehrere Beschädigungen aufweisend, nicht mehr im besten Zustand; beschädigt; defekt; fehlerhaft; mängelbehaftet; mangelhaft
Alemán schadhaft = Húngaro hibás

eine oder mehrere Beschädigungen aufweisend, nicht mehr im besten Zustand; beschädigt; defekt; fehlerhaft; mängelbehaftet; mangelhaft
Alemán schadhaft = Húngaro nem ép

eine oder mehrere Beschädigungen aufweisend, nicht mehr im besten Zustand; beschädigt; defekt; fehlerhaft; mängelbehaftet; mangelhaft
Alemán schadhaft = Húngaro sérült

zum Volk der Luxemburger gehörend
Alemán luxemburgisch = Húngaro luxemburgi

zu Luxemburg gehörend
Alemán luxemburgisch = Húngaro luxemburgi

die Sprache Luxemburgisch betreffend
Alemán luxemburgisch = Húngaro luxemburgi

mit einem Rätsel behaftet, von einem Rätsel umgeben; enigmatisch; mysteriös; geheimnisvoll; sibyllinisch
Alemán rätselhaft = Húngaro talányos

ein Jahr alt
Alemán einjährig = Húngaro egyéves

ein Jahr dauernd
Alemán einjährig = Húngaro egyéves

nur eine Vegetationsperiode lebend
Alemán einjährig = Húngaro egyéves

nur eine Vegetationsperiode lebend
Alemán einjährig = Húngaro egynyári

sich nicht in Verwendung befindend; ungebraucht; unberührt
Alemán unbenutzt = Húngaro használatlan

noch nicht verwendet worden; ungebraucht; frisch; neu
Alemán unbenutzt = Húngaro nem használt

unter Umständen, in bestimmten Fällen; etwaig; gegebenenfalls; möglich; möglicherweise; vielleicht
Alemán eventuell = Húngaro esetleges

unter Umständen, in bestimmten Fällen; etwaig; gegebenenfalls; möglich; möglicherweise; vielleicht
Alemán eventuell = Húngaro adott esetben

FALSCH; nicht wahr; falsch; unrichtig; ausgedacht; erdichtet
Alemán unwahr = Húngaro nem igaz

FALSCH; nicht wahr; falsch; unrichtig; ausgedacht; erdichtet
Alemán unwahr = Húngaro valótlan

FALSCH; nicht wahr; falsch; unrichtig; ausgedacht; erdichtet
Alemán unwahr = Húngaro kitalált

FALSCH; nicht wahr; falsch; unrichtig; ausgedacht; erdichtet
Alemán unwahr = Húngaro hamis

dem Auftrag entsprechend
Alemán auftragsgemäß = Húngaro megrendelés szerint

dem Auftrag entsprechend
Alemán auftragsgemäß = Húngaro megrendelésnek megfelelően

befugt an einer Wahl teilzunehmen; stimmberechtigt
Alemán wahlberechtigt = Húngaro szavazásra jogosult

befugt an einer Wahl teilzunehmen; stimmberechtigt
Alemán wahlberechtigt = Húngaro szavazati joggal bíró

ohne den Zustand tiefer Ruhe
Alemán schlaflos = Húngaro álmatlan

mit Eisen beschlagen
Alemán eisenbeschlagen = Húngaro vasveretes

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemán fit = Húngaro legjobb formában levő

weißes Haar besitzend
Alemán weißhaarig = Húngaro ősz hajú

weißes Haar besitzend
Alemán weißhaarig = Húngaro fehér hajú

sich nicht besiegen lassend; unbezwingbar; unbesiegbar
Alemán unschlagbar = Húngaro verhetetlen

zu Sympathien motivierend; charmant, nett; angenehm; charmant; freundlich; nett
Alemán sympathisch = Húngaro rokonszenves

drei Beine besitzend
Alemán dreibeinig = Húngaro háromlábú

mit drei Beinen ausgestattet, mit drei Beinen versehen
Alemán dreibeinig = Húngaro háromlábú

mit drei Beinen ausgestattet, mit drei Beinen versehen
Alemán dreibeinig = Húngaro háromlábas

sehr gut; großartig; hervorragend
Alemán klasse = Húngaro klassz

sehr gut; großartig; hervorragend
Alemán klasse = Húngaro csúcs (biz)

sehr gut; großartig; hervorragend
Alemán klasse = Húngaro tök jó (biz)

überaus attraktiv und verführerisch und deswegen für Männer gefährlich
Alemán männermordend = Húngaro férfifaló

nicht gelöst, nicht beendet; dubios; dahingestellt; fraglich; klärungsbedürftig; offen
Alemán ungeklärt = Húngaro tisztázatlan

nicht gereinigt, nicht behandelt; schmutzig; verunreinigt
Alemán ungeklärt = Húngaro tisztítatlan

nicht gereinigt, nicht behandelt; schmutzig; verunreinigt
Alemán ungeklärt = Húngaro nem tisztított

gegen das Gesetz verstoßend; gesetzeswidrig; illegal; rechtswidrig; ordnungswidrig; ungesetzlich
Alemán widerrechtlich = Húngaro jogellenes

gegen das Gesetz verstoßend; gesetzeswidrig; illegal; rechtswidrig; ordnungswidrig; ungesetzlich
Alemán widerrechtlich = Húngaro jogtalan

verschiedene Dingen, Sachverhalte oder Personen vollkommen gleich behandelnd; keine Unterschiede aufweisend; einheitlich; identisch; gleich; übereinstimmend
Alemán unterschiedslos = Húngaro különbség nélküli

verschiedene Dingen, Sachverhalte oder Personen vollkommen gleich behandelnd; keine Unterschiede aufweisend; einheitlich; identisch; gleich; übereinstimmend
Alemán unterschiedslos = Húngaro egyforma

die Sprache Persisch betreffend
Alemán persisch = Húngaro perzsa

das Volk der Perser betreffend
Alemán persisch = Húngaro perzsa

Persien betreffend
Alemán persisch = Húngaro perzsa

aussehend, als habe man zu wenig geschlafen; übermüdet; übernächtig; unausgeschlafen
Alemán übernächtigt = Húngaro másnapos

aussehend, als habe man zu wenig geschlafen; übermüdet; übernächtig; unausgeschlafen
Alemán übernächtigt = Húngaro éjszakázástól fáradt

sich leicht an andere anschließend; kontaktfreudig; sozial
Alemán gesellig = Húngaro társas

sich leicht an andere anschließend; kontaktfreudig; sozial
Alemán gesellig = Húngaro barátkozó

sich leicht an andere anschließend; kontaktfreudig; sozial
Alemán gesellig = Húngaro barátságos

in netter Gesellschaft; in Gesellschaft anderer; unterhaltsam; zwanglos
Alemán gesellig = Húngaro szórakoztató

mit anderen zusammenlebend
Alemán gesellig = Húngaro társas

im Verborgenen, ohne das Wissen anderer; versteckt; geheim; verborgen; klammheimlich
Alemán heimlich = Húngaro titkos

drei Füße besitzend, aufweisend; dreibeinig
Alemán dreifüßig = Húngaro háromlábú

ohne Beschäftigung seiend; keiner Beschäftigung nachgehend; arbeitslos; erwerbslos; unbeschäftigt
Alemán beschäftigungslos = Húngaro foglalkozás nélküli

ohne Beschäftigung seiend; keiner Beschäftigung nachgehend; arbeitslos; erwerbslos; unbeschäftigt
Alemán beschäftigungslos = Húngaro munkanélküli

mit wenig Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle; erregt; hemmungslos; heftig; unbändig; ungestüm
Alemán wild = Húngaro féktelen

In Botanik und Zoologie das Gegenwort zu zahm oder veredelt: also nicht gezähmt, freilebend, frei in der Natur vorkommend, nicht veredelt; freilebend
Alemán wild = Húngaro vad (vadon élő)

In Botanik und Zoologie das Gegenwort zu zahm oder veredelt: also nicht gezähmt, freilebend, frei in der Natur vorkommend, nicht veredelt; freilebend
Alemán wild = Húngaro vad (természetes állapotú)

In Botanik und Zoologie das Gegenwort zu zahm oder veredelt: also nicht gezähmt, freilebend, frei in der Natur vorkommend, nicht veredelt; freilebend
Alemán wild = Húngaro vad (elvadult)

nicht kultiviert, gegen das Gesetz verstoßend; ungesetzlich; unkultiviert
Alemán wild = Húngaro jogellenes

nicht kultiviert, gegen das Gesetz verstoßend; ungesetzlich; unkultiviert
Alemán wild = Húngaro rendellenes

nicht kultiviert, gegen das Gesetz verstoßend; ungesetzlich; unkultiviert
Alemán wild = Húngaro szabályellenes

in erzählender Form darlegend, erzählerisch; erzählend; erzählerisch
Alemán narrativ = Húngaro elbeszélő

in erzählender Form darlegend, erzählerisch; erzählend; erzählerisch
Alemán narrativ = Húngaro narratív

in diesem Moment, jetzt; heute; heutzutage; eben; jetzt; gegenwärtig
Alemán momentan = Húngaro momentán

in diesem Moment, jetzt; heute; heutzutage; eben; jetzt; gegenwärtig
Alemán momentan = Húngaro pillanatnyi

in diesem Moment, jetzt; heute; heutzutage; eben; jetzt; gegenwärtig
Alemán momentan = Húngaro átmeneti

ohne Sinn für Humor, nicht zu Späßen aufgelegt; ernst; ernsthaft
Alemán humorlos = Húngaro humorérzék nélküli