Hazañas de milim63 14145

Aquí honramos a nuestro héroe milim63, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, milim63!

Traducciones de milim63

Nuestro héroe milim63 ha añadido las siguientes nuevas entradas


; aushandeln
Alemán erhandeln = Ruso выторговать

zu einem Ergebnis kommen, nachdem man ein Thema besprochen ( behandelt, ausgehandelt) hat; aushandeln
Alemán erhandeln = Ruso договориться

zu einem Ergebnis kommen, nachdem man ein Thema besprochen ( behandelt, ausgehandelt) hat; aushandeln
Alemán erhandeln = Ruso прийти к соглашению

eine Ware erwerben, nachdem man sich über den Preis geeinigt ( gehandelt) hat; einkaufen; eintauschen; erkaufen; erwerben
Alemán erhandeln = Ruso приобретать

eine Ware erwerben, nachdem man sich über den Preis geeinigt ( gehandelt) hat; einkaufen; eintauschen; erkaufen; erwerben
Alemán erhandeln = Ruso покупать

das Sportgerät Kugel stoßend werfen
Alemán kugelstoßen = Ruso толкать ядро

Kugelstoßen betreiben
Alemán kugelstoßen = Ruso толкать ядро

mit einer erklärenden Beschreibung, mit Text versehen
Alemán beschriften = Ruso подписывать

etwas aus einem Fahrzeug herausnehmen und abstellen
Alemán ausladen = Ruso сгружать

etwas aus einem Fahrzeug herausnehmen und abstellen
Alemán ausladen = Ruso сгрузить

verwirrt aussehen; unsicher machen; verstören; den Faden verlieren; beirren; verheddern
Alemán verwirren = Ruso сбивать с толку

auf etwas aufmerksam werden; bei jemandem fällt der Groschen
Alemán klingeln = Ruso звякнуть

auf etwas aufmerksam werden; bei jemandem fällt der Groschen
Alemán klingeln = Ruso звякнать

ein bestimmtes klopfendes Geräusch machen; klappern; klopfen; rasseln
Alemán klingeln = Ruso тарахтеть

hin- und herspringen; springend herumlaufen; herumtanzen; herumhüpfen
Alemán herumspringen = Ruso перепрыгивать

hin- und herspringen; springend herumlaufen; herumtanzen; herumhüpfen
Alemán herumspringen = Ruso перескакивать

an Zahl oder Intensität zunehmen
Alemán anschwellen = Ruso нарастать

lauter werden; (sich) füllen; emporsteigen; wölben; vermehren; bauschen
Alemán anschwellen = Ruso переростать

dafür sorgen, dass etwas geschlossen bleibt
Alemán zuhalten = Ruso удостовериться

dafür sorgen, dass etwas geschlossen bleibt
Alemán zuhalten = Ruso проверить

geschlossen halten; nicht öffnen
Alemán zuhalten = Ruso закрывать

geschlossen halten; nicht öffnen
Alemán zuhalten = Ruso закрыть

verschaffen, einer Person etwas zukommen lassen, meistens eine Arbeit
Alemán zuhalten = Ruso обеспечить

verschaffen, einer Person etwas zukommen lassen, meistens eine Arbeit
Alemán zuhalten = Ruso предоставить

(ungeduldig) an etwas fingern; fummeln; herumzupfen; zupfen; fingern; befingern
Alemán nesteln = Ruso вертеть в руках

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Alemán nesteln = Ruso возиться

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Alemán nesteln = Ruso ковыряться

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Alemán nesteln = Ruso копаться

Alemán emportauchen = Ruso вернуться

Alemán emportauchen = Ruso неожиданно появиться

Alemán emportauchen = Ruso возникать

Alemán emportauchen = Ruso всплывать

Alemán emportauchen = Ruso выныривать

im Hinterhalt warten; überraschen können
Alemán lauern = Ruso поджидать

mit einer schiebenden Bewegung schließen
Alemán zudrücken = Ruso захлопнуть

mit Kraft die Hand eines Anderen greifen und diese dabei merklich zusammenpressen
Alemán zudrücken = Ruso ухватить

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Alemán leiten = Ruso направлять

etwas in eine bestimmte Richtung/an ein bestimmtes Ziel lenken; verteilen; weitergeben
Alemán leiten = Ruso провожать

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Alemán leiten = Ruso направлять

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Alemán leiten = Ruso оказывать влияние

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Alemán leiten = Ruso провожать

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Alemán herzen = Ruso прижимать к сердцу

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Alemán herzen = Ruso ласкать

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Alemán herzen = Ruso нежно обнять

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Alemán herzen = Ruso нежно обнимать

quietschen; knarzen; knarren; knirschen; kratzen; ächzen
Alemán schnarren = Ruso кричать

in einer Flüssigkeit oder Ähnlichem durch die Schwerkraft nach unten gezogen werden; versinken; versacken
Alemán sinken = Ruso погружаться

in einer Flüssigkeit oder Ähnlichem durch die Schwerkraft nach unten gezogen werden; versinken; versacken
Alemán sinken = Ruso просесть

weniger oder kleiner werden; abnehmen; sich verkleinern; vermindern
Alemán sinken = Ruso исхудать

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Alemán sinken = Ruso спускаться

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Alemán sinken = Ruso исхудать

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Alemán sinken = Ruso просесть

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Alemán rühmen = Ruso похваляться

herausspringen; heraussehen
Alemán herausschauen = Ruso выглядывать

herausspringen; heraussehen
Alemán herausschauen = Ruso смотреть

teilweise zu sehen sein, weil etwas größer, länger, höher als etwas anderes ist; nicht ganz von etwas verdeckt werden; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken
Alemán herausschauen = Ruso выглядывать

teilweise zu sehen sein, weil etwas größer, länger, höher als etwas anderes ist; nicht ganz von etwas verdeckt werden; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken
Alemán herausschauen = Ruso торчать

aus einem bestimmten Bereich, von einer bestimmten Stelle in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle blicken; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken; rausgucken
Alemán herausschauen = Ruso выглядывать

aus einem bestimmten Bereich, von einer bestimmten Stelle in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle blicken; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken; rausgucken
Alemán herausschauen = Ruso высматривать

sich als Nutzen, positives Resultat für jemanden ergeben, in Aussicht stehen; herausspringen; rausspringen
Alemán herausschauen = Ruso высматреть

einen charakteristischen, rasselnden Laut von sich geben, der Wohlbehagen oder Stress signalisiert
Alemán schnurren = Ruso гудеть

schnorren; brummen; summen; surren; sirren
Alemán schnurren = Ruso гудеть

(Licht oder andere Wellen) ablenken; ablenken; umlenken
Alemán beugen = Ruso преломлять

Gesetz oder Recht willkürlich verändern; abwandeln; deklinieren; ändern; manipulieren
Alemán beugen = Ruso уклоняться

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Alemán zwingen = Ruso загнать

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Alemán zwingen = Ruso привести под конвоем

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Alemán zwingen = Ruso конвоировать

feucht werden; erfeuchten
Alemán feuchten = Ruso увлажнить

urinieren; etwas anfeuchten
Alemán feuchten = Ruso намочить

feucht sein;
Alemán feuchten = Ruso намокнуть

etwas feucht machen; benetzen
Alemán feuchten = Ruso увлажнять

etwas feucht machen; benetzen
Alemán feuchten = Ruso намочить

überschwänglich loben; gutheißen; (sehr) rühmen; loben; sehr loben; preisen
Alemán lobpreisen = Ruso прославлять

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Alemán lobpreisen = Ruso возвеличивать

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Alemán lobpreisen = Ruso прославлять

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Alemán lobpreisen = Ruso восхвалять

kläglich weinen; fiepen; wimmern; jaulen
Alemán winseln = Ruso ныть

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Alemán verschwitzen = Ruso пропитывать потом

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Alemán verschwitzen = Ruso пачкать потом

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Alemán verschwitzen = Ruso упускать

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Alemán verschwitzen = Ruso забывать

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Alemán lobsingen = Ruso воспевать

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Alemán lobsingen = Ruso прославлять

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Alemán lobsingen = Ruso славить

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe hinrichten
Alemán erschießen = Ruso расстрелять

(sich) zuwenden
Alemán hinwenden = Ruso поворачивать

(sich) zuwenden
Alemán hinwenden = Ruso повернуть

(sich) zuwenden
Alemán hinwenden = Ruso поворачиваться

(sich) zuwenden
Alemán hinwenden = Ruso повернуться

(sich) zuwenden
Alemán hinwenden = Ruso обращаться

(sich) zuwenden
Alemán hinwenden = Ruso обратиться

sich einen Weg bahnen, insbesondere Licht, Rauch und Ähnliches
Alemán dringen = Ruso пробиваться

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Alemán dringen = Ruso выступать

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Alemán dringen = Ruso пробиваться

Alemán stabhochspringen = Ruso прыгать с шестом

verschränken; schneiden; überschneiden; überdecken; überlagern; überlappen
Alemán überkreuzen = Ruso расходиться во взглядах

verschränken; schneiden; überschneiden; überdecken; überlagern; überlappen
Alemán überkreuzen = Ruso расходиться в интересах

zu einer schwarzen Substanz werden, die der Kohle ähnelt
Alemán verkohlen = Ruso обугливаться

zu einer schwarzen Substanz werden, die der Kohle ähnelt
Alemán verkohlen = Ruso полностью обгорать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Alemán verkohlen = Ruso поддразнивать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Alemán verkohlen = Ruso подтрунивать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Alemán verkohlen = Ruso обманывать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Alemán verkohlen = Ruso водить за нос

sich zurückziehen, einen räumlichen Abstand schaffen
Alemán zurückweichen = Ruso отскакивать

sich nicht trauen, sich von etwas fernhalten
Alemán zurückweichen = Ruso отклоняться

beginnen; öffnen; lancieren; mit sich bringen; loslegen; anbrechen
Alemán anfangen = Ruso делать

unangenehmen Geruch verbreiten; die Luft verpesten; stinken; von üblem Geruch sein; schlecht riechen
Alemán riechen = Ruso зловонить

oberflächlich und schnell lesen; flüchtig lesen; überfliegen
Alemán durchfliegen = Ruso бегло прочитать

eine bestimmte Distanz im Flug überwinden, eine bestimmte Distanz fliegend zurücklegen
Alemán durchfliegen = Ruso перелететь

rollen; kollern; kugeln; rollen
Alemán kullern = Ruso вращать

in oder um sich selbst drehend fortbewegen; kugeln; kollern; purzeln; rollen; trudeln
Alemán kullern = Ruso вращаться

etwas rollend fortbewegen
Alemán kullern = Ruso вертеться

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Alemán ausschalten = Ruso размыкать

inaktivieren; entfernen; ausmachen; eliminieren; mattsetzen; (jemanden) kaltstellen
Alemán ausschalten = Ruso размыкать

inaktivieren; entfernen; ausmachen; eliminieren; mattsetzen; (jemanden) kaltstellen
Alemán ausschalten = Ruso отстранять

wiederherstellen
Alemán zurückführen = Ruso относить

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Alemán wahrnehmen = Ruso представлять

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Alemán wahrnehmen = Ruso заниматься

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Alemán wahrnehmen = Ruso принимать на себя

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Alemán wahrnehmen = Ruso соблюдать

etwas (beispielsweise eine Möglichkeit) nutzen; ergreifen
Alemán wahrnehmen = Ruso использовать

etwas erlauben, zu etwas zustimmen, zu etwas die Zustimmung geben; etwas zulassen; erlauben; zulassen; zustimmen
Alemán zugeben = Ruso сознаваться

etwas zu etwas anderem dazu tun; dazugeben; hinzufügen; hinzugeben
Alemán zugeben = Ruso давать в придачу

etwas zu etwas anderem dazu tun; dazugeben; hinzufügen; hinzugeben
Alemán zugeben = Ruso добавлять

insinuieren; entwerfen; anregen; einfließen lassen; (sich) abzeichnen; anreißen
Alemán andeuten = Ruso обрисовывать

insinuieren; entwerfen; anregen; einfließen lassen; (sich) abzeichnen; anreißen
Alemán andeuten = Ruso набрасывать

real werden; oft über eine Befürchtung oder Vorhersage; sich bewahrheiten; eintreten; erfüllen; in Erfüllung gehen
Alemán eintreffen = Ruso наступать

real werden; oft über eine Befürchtung oder Vorhersage; sich bewahrheiten; eintreten; erfüllen; in Erfüllung gehen
Alemán eintreffen = Ruso состояться

sich irgendwo befinden; sich befinden; sich aufhalten
Alemán stehen = Ruso очутиться

sich irgendwo befinden; sich befinden; sich aufhalten
Alemán stehen = Ruso оказаться

nicht funktionieren, nicht arbeiten
Alemán stehen = Ruso остановиться

nicht funktionieren, nicht arbeiten
Alemán stehen = Ruso встать

ein Loch mit Material füllen, das durch die Luft hineingeworfen wird
Alemán zuwerfen = Ruso закидывать землёй

ein Loch mit Material füllen, das durch die Luft hineingeworfen wird
Alemán zuwerfen = Ruso засыпать

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Alemán wissen = Ruso понимать

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Alemán wissen = Ruso понимать

etwas verniedlichen, als geringfügig und unbedeutend hinstellen; beschönigen; verniedlichen; abwiegeln; untertreiben; als unbedeutend hinstellen
Alemán bagatellisieren = Ruso упрощать

etwas verniedlichen, als geringfügig und unbedeutend hinstellen; beschönigen; verniedlichen; abwiegeln; untertreiben; als unbedeutend hinstellen
Alemán bagatellisieren = Ruso недооценивать

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Ruso пророчествовать

stöhnen; ächzen
Alemán seufzen = Ruso охать

stöhnen; ächzen
Alemán seufzen = Ruso стонать

sich auf etwas vorbereiten
Alemán wappnen = Ruso готовиться

sich auf etwas vorbereiten
Alemán wappnen = Ruso снаряжаться

bewaffnen; ausstatten; befüllen; ausstaffieren; bestücken; versehen
Alemán wappnen = Ruso оснащать

(sich) ereignen; schwätzen; spazieren gehen; passieren; (herum)labern; wandeln
Alemán ergehen = Ruso выносить

(sich) ereignen; schwätzen; spazieren gehen; passieren; (herum)labern; wandeln
Alemán ergehen = Ruso вытерпеть

reuen; Bedauern über Geschehenes empfinden lassen, Reue verursachen, Missfallen empfinden
Alemán gereuen = Ruso сожалеть

etwas bereuen
Alemán gereuen = Ruso жалеть

etwas bereuen
Alemán gereuen = Ruso сожалеть

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Alemán pflanzen = Ruso обманывать

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Alemán pflanzen = Ruso водить за нос

mit Riefen versehen; riefen
Alemán riefeln = Ruso зреть

mit Riefen versehen; riefen
Alemán riefeln = Ruso созревать

mit Riefen versehen; riefen
Alemán riefeln = Ruso вызревать

mit Riefen versehen; riefen
Alemán riefeln = Ruso крепнуть

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Alemán sehnen = Ruso жаждать

sich etwas, jemandem entgegensetzen; gegen etwas Widerstand leisten
Alemán wehren = Ruso обороняться

sich etwas, jemandem entgegensetzen; gegen etwas Widerstand leisten
Alemán wehren = Ruso бороться

Trotz bieten; (sich) sperren (gegen); (einer Sache) trotzen; (sich) sträuben (gegen); widerstehen; nicht mitmachen
Alemán wehren = Ruso упираться

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Alemán verflüchtigen = Ruso испарять

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Alemán verflüchtigen = Ruso выпаривать

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Alemán verflüchtigen = Ruso превращать в газ

in den gasförmigen Aggregatzustand übergehen, gasförmig werden; verfliegen
Alemán verflüchtigen = Ruso испаряться

in den gasförmigen Aggregatzustand übergehen, gasförmig werden; verfliegen
Alemán verflüchtigen = Ruso выпариваться

heimlich weggehen, sich heimlich entfernen; sich aus dem Staub machen; die Biege machen; davonmachen; verschwinden; verpissen
Alemán verflüchtigen = Ruso исчезать

heimlich weggehen, sich heimlich entfernen; sich aus dem Staub machen; die Biege machen; davonmachen; verschwinden; verpissen
Alemán verflüchtigen = Ruso рассеиваться

verfluchen; verzaubern; verhexen; verteufeln; verzaubern; dämonisieren
Alemán verwünschen = Ruso заколдовывать

verfluchen; verzaubern; verhexen; verteufeln; verzaubern; dämonisieren
Alemán verwünschen = Ruso зачаровывать

jemandem etwas Böses wünschen
Alemán verwünschen = Ruso проклинать

jemanden bzw. etwas durch Zauber in etwas anderes verwandeln (in Märchen)
Alemán verwünschen = Ruso заколдовывать

füttern; füttern; Junge füttern
Alemán atzen = Ruso подкармливать

eine Reise, Wanderung unterbrechen und eine Gastwirtschaft aufsuchen
Alemán einkehren = Ruso заезжать

beginnen, um eine Weile anzudauern
Alemán einkehren = Ruso заезжать

essen gehen; aus essen gehen; ins Restaurant gehen
Alemán einkehren = Ruso заходить

essen gehen; aus essen gehen; ins Restaurant gehen
Alemán einkehren = Ruso заезжать

(sich) verdünnisieren; langsam gehen; (sich) davon machen; gemütlich gehen; weggehen; schlendern
Alemán trollen = Ruso плестись

(sich) verdünnisieren; langsam gehen; (sich) davon machen; gemütlich gehen; weggehen; schlendern
Alemán trollen = Ruso медленно идти

sich in einer Gangart fortbewegen, bei der keine große Geschwindigkeit aufgenommen wird; traben
Alemán trollen = Ruso бежать рысью

(in gemäßigtem Tempo) irgendwohin gehen, sich an einen bestimmten Ort begeben
Alemán trollen = Ruso плестись

sich (meist in eher unerfreuter Stimmung) von einem Ort entfernen, weggehen, sich wegbegeben
Alemán trollen = Ruso проваливать

sich (meist in eher unerfreuter Stimmung) von einem Ort entfernen, weggehen, sich wegbegeben
Alemán trollen = Ruso уходить

ein Saiteninstrument mittels der Finger oder eines Plektrums mit einem kleinen Ruck in Schwingung versetzen und so zum Klingen bringen
Alemán zupfen = Ruso щипать

ein Saiteninstrument mittels der Finger oder eines Plektrums mit einem kleinen Ruck in Schwingung versetzen und so zum Klingen bringen
Alemán zupfen = Ruso дергать

jäten; rupfen
Alemán zupfen = Ruso одергивать

schnell vorübergehen; sich verflüchtigen; ausfallen; (sich) verfranzen; ausbleiben; entfallen
Alemán verfliegen = Ruso улетучиваться

schnell vorübergehen; sich verflüchtigen; ausfallen; (sich) verfranzen; ausbleiben; entfallen
Alemán verfliegen = Ruso рассеиваться

Alemán weitspringen = Ruso прыгать в длину

durch andere Objekte unzugänglich machen bzw. verstecken; zustellen
Alemán verstellen = Ruso загораживать

durch andere Objekte unzugänglich machen bzw. verstecken; zustellen
Alemán verstellen = Ruso заставлять

sich anders geben, als man ist; schauspielern
Alemán verstellen = Ruso измениться

sich anders geben, als man ist; schauspielern
Alemán verstellen = Ruso изменяться

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Alemán verstellen = Ruso переставлять

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Alemán verstellen = Ruso перемещать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Alemán verstellen = Ruso регулировать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Alemán verstellen = Ruso устанавливать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Alemán verstellen = Ruso поворачивать

schlittern
Alemán schusseln = Ruso работать спустя рукава

schlittern
Alemán schusseln = Ruso халтурить

schlittern
Alemán schusseln = Ruso скользить по льду

jemandem, der sich aufregt oder ängstigt, die Vorbehalte oder Sorgen nehmen/versuchen zu nehmen, damit alles wieder normal und handhabbar wird/aussieht; trösten; begöschen; besänftigen; deeskalieren; begütigen
Alemán beschwichtigen = Ruso умиротворять

jemandem, der sich aufregt oder ängstigt, die Vorbehalte oder Sorgen nehmen/versuchen zu nehmen, damit alles wieder normal und handhabbar wird/aussieht; trösten; begöschen; besänftigen; deeskalieren; begütigen
Alemán beschwichtigen = Ruso утихомиривать

eine Bewegung nach einer bestimmten Seite hin machen oder veranlassen; die Richtung im Raum einschlagen; steuern
Alemán lenken = Ruso направлять

eine Bewegung nach einer bestimmten Seite hin machen oder veranlassen; die Richtung im Raum einschlagen; steuern
Alemán lenken = Ruso руководить

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Alemán lenken = Ruso пилотировать

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Alemán lenken = Ruso управлять

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Alemán lenken = Ruso вести

steuern; vorangehen; dirigieren; beeinflussen; pilotieren; fahren
Alemán lenken = Ruso обращать

die Stimme erklingen lassen; bülken; geiren; gigagen; igagen; kirren
Alemán iahen = Ruso кричать ослом

die Stimme erklingen lassen; bülken; geiren; gigagen; igagen; kirren
Alemán iahen = Ruso реветь ослом

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Ruso печалить

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Ruso огорчать

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Ruso заботить

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Ruso печалиться

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Alemán kümmern = Ruso огорчаться

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Alemán hegen = Ruso заботиться

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Alemán hegen = Ruso ухаживать

in sich tragen; bewusst bewahren
Alemán hegen = Ruso испытывать

Behagen bereiten; (jemandem) konvenieren; Gefallen finden (an); zusagen; (jemandem) gefallen; (jemandem) passen
Alemán behagen = Ruso удовлетворять

Behagen bereiten; (jemandem) konvenieren; Gefallen finden (an); zusagen; (jemandem) gefallen; (jemandem) passen
Alemán behagen = Ruso радовать

exhumieren; ausbetten; (Grab) öffnen
Alemán umbetten = Ruso направлять куда-либо

in kleine Teile zerfallen
Alemán zerspringen = Ruso лопаться

in kleine Teile zerfallen
Alemán zerspringen = Ruso разлетаться

in kleine Teile zerfallen
Alemán zerspringen = Ruso разламываться

in kleine Teile zerfallen
Alemán zerspringen = Ruso разрываться

zerreißen
Alemán zerspringen = Ruso разрываться

zerreißen
Alemán zerspringen = Ruso разлетаться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Alemán zerspringen = Ruso разлетаться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Alemán zerspringen = Ruso разрываться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Alemán zerspringen = Ruso лопаться

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Alemán verlieren = Ruso утратить

etwas versehentlich fallen lassen
Alemán verlieren = Ruso лишаться

keine Hoffnung mehr haben, die Hoffnung aufgeben
Alemán verlieren = Ruso лишиться

einen Wetteinsatz abgeben müssen, weil man nicht gewonnen hat
Alemán verlieren = Ruso тратить

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Alemán begaben = Ruso наделять качеством

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Alemán begaben = Ruso наделять даром

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Alemán begaben = Ruso оборудовать

Bier herstellen; keltern; gären; destillieren; brennen
Alemán brauen = Ruso затевать

Bier herstellen; keltern; gären; destillieren; brennen
Alemán brauen = Ruso клубиться

sich verkriechen; schleichen; robben; Kratzfüße machen; trotten; langsam fahren
Alemán kriechen = Ruso низкопоклонничать

etwas um etwas herumwickeln
Alemán umwinden = Ruso обвивать

um den Körper legen, schlingen
Alemán umwinden = Ruso обвивать

Alemán draufschlagen = Ruso пришлепнуть

Alemán draufschlagen = Ruso прихлопнуть

sich voller Energie zu einem bestimmten Ort, Ziel hin bewegen; ansteuern; hinsteuern
Alemán streben = Ruso домогаться

emporstreben; (Kurs) einschlagen; aufstreben; (ein) Ziel verfolgen; anpeilen
Alemán streben = Ruso желать

koten; koten; kacken; scheißen; machen
Alemán äpfeln = Ruso испражняться

allmählich aufhören
Alemán ersterben = Ruso затихать

allmählich aufhören
Alemán ersterben = Ruso растаять

allmählich sterben; aufhören
Alemán ersterben = Ruso замереть

vergehen; sterben
Alemán ersterben = Ruso умирать

vergehen; sterben
Alemán ersterben = Ruso вымирать

Alemán schockgefrieren = Ruso замораживать

Alemán schockgefrieren = Ruso быстро замораживать

Ausschau halten; mit seinem Blick etwas suchen oder ein Gebiet sichern
Alemán spähen = Ruso присматриваться

Ausschau halten; Ausschau halten; lauern
Alemán spähen = Ruso шпионить

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Alemán deprimieren = Ruso огорчать

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Alemán deprimieren = Ruso омрачать

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Alemán deprimieren = Ruso опечалить

sich lautstark um etwas herum bewegen
Alemán umbranden = Ruso омывать бурным потоком

sich lautstark um etwas herum bewegen
Alemán umbranden = Ruso бурлить

(jemandem) reinfahren; einfahren
Alemán hineinfahren = Ruso въезжать

(jemandem) reinfahren; einfahren
Alemán hineinfahren = Ruso ввозить

(jemandem) reinfahren; einfahren
Alemán hineinfahren = Ruso попадать

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Alemán fetzen = Ruso рвать в клочья

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Alemán fetzen = Ruso кромсать

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Alemán fetzen = Ruso крошить

mitreißen, Begeisterung hervorrufen; begeistern; mitreißen; klasse sein
Alemán fetzen = Ruso увлекаться

mitreißen, Begeisterung hervorrufen; begeistern; mitreißen; klasse sein
Alemán fetzen = Ruso восхищаться

sich mit großer Schnelligkeit irgendwohin bewegen
Alemán fetzen = Ruso мчаться

sich mit großer Schnelligkeit irgendwohin bewegen
Alemán fetzen = Ruso нестись

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Alemán verärgern = Ruso злить

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Alemán verärgern = Ruso сердить

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Alemán verärgern = Ruso вызвать раздражение

Geltung haben
Alemán dastehen = Ruso находиться

Geltung haben
Alemán dastehen = Ruso быть

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Alemán quatschen = Ruso трепаться

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Alemán quatschen = Ruso молоть вздор

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Alemán beklagen = Ruso сожалеть

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Alemán beklagen = Ruso оплакивать

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Alemán beklagen = Ruso горевать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Alemán beklagen = Ruso сожалеть

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Alemán beklagen = Ruso оплакивать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Alemán beklagen = Ruso горевать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Alemán beklagen = Ruso обвинять

eine Richtung, eine Lage, eine Position ändern, wenden, drehen; umdrehen; wenden
Alemán kehren = Ruso разворачиваться

zurückkehren; (etwas) fegen; (ein Spiel) drehen; ausfegen; Oberwasser bekommen; durchfegen
Alemán kehren = Ruso разворачиваться

trippeln; scharwenzeln
Alemán tänzeln = Ruso приплясывать

sich tanzend bewegen/fortbewegen
Alemán tänzeln = Ruso пуститься в пляс

(beinahe) stürzen, (beinahe) hinfallen, straucheln; straucheln
Alemán stolpern = Ruso зацепиться

straucheln
Alemán stolpern = Ruso зацепиться

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Ruso приобретать

erledigen; ausführen; erledigen; schaffen; durchführen
Alemán besorgen = Ruso заботиться

sich um jemanden, etwas kümmern
Alemán besorgen = Ruso заботиться

beachten; feststellen; schildern; zur Kenntnis nehmen; einflechten (Bemerkung); merken
Alemán bemerken = Ruso обращать внимание

Alemán hineinrollen = Ruso закатываться

Alemán hineinrollen = Ruso скатываться

auf etwas, jemanden auftreffen, nachdem man eine schnelle Bewegung gemacht hat
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

drücken
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

etwas zu etwas zerkleinern; zerkleinern; zerstoßen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

pflanzen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

etwas fabrizieren, indem man etwas in etwas stößt
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

jemanden mit großer Heftigkeit ergreifen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

jemandem etwas mit äußerster Deutlichkeit zu verstehen geben; klarmachen; stecken
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

unter stetigen Erschütterungen vorankommen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

in Stößen auftreten
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

kurz und kräftig in ein Instrument (meist das Horn) blasen; blasen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

koitieren
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

stampfen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

etwas mit heftiger Bewegung irgendwohin stecken
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

ganz unverhofft etwas entdecken, herausfinden; entdecken; finden
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

sich jemandem anschließen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

auf etwas zuführen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

sich an etwas stören, an etwas Anstoß nehmen
Alemán stoßen = Ruso столкнуться

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Alemán überfahren = Ruso перевозить

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Alemán überfahren = Ruso переезжать

Alemán überfahren = Ruso переехать

Abstand nehmen; sich von etwas wegbewegen; wegbewegen
Alemán entfernen = Ruso отделиться

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Alemán entfernen = Ruso отделиться

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Alemán entfernen = Ruso отделить

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Alemán entfernen = Ruso отделять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Alemán verscheuchen = Ruso отгонять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Alemán verscheuchen = Ruso разгонять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Alemán verscheuchen = Ruso прогонять

satt machen, voller zuträglicher Inhalte sein; sättigen; satt machen
Alemán nähren = Ruso питать

satt machen, voller zuträglicher Inhalte sein; sättigen; satt machen
Alemán nähren = Ruso быть питательным

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Alemán nähren = Ruso питаться

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Alemán nähren = Ruso кормиться

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Alemán schippen = Ruso копать

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Alemán schippen = Ruso рыть

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Alemán schippen = Ruso сгребать

eine liegende Position innehaben und sich nicht sichtbar bewegen
Alemán daliegen = Ruso лежать наготове

etwas durch übernatürliche (magische) Kräfte geschehen lassen; Magie anwenden; hexen
Alemán zaubern = Ruso заниматься магией

durch geschickte Bewegungen, Ablenkung und Täuschung einem Publikum Tricks vorführen, die wie Zauberei oder Magie aussehen; einen Zaubertrick vorführen
Alemán zaubern = Ruso сделать волшебным образом

etwas unter nicht optimalen Voraussetzungen oder mit bescheidenen Mitteln sehr gut oder sehr schnell bewerkstelligen oder gutes Ergebnis erzielen; hexen
Alemán zaubern = Ruso сделать чудом

beschwören; hexen
Alemán zaubern = Ruso заниматься магией

beschwören; hexen
Alemán zaubern = Ruso сделать чудом

beschwören; hexen
Alemán zaubern = Ruso сделать волшебным образом

in das Innere von etwas sehen; hereinsehen; reinsehen; hineinblicken; hineingucken; hineinschauen
Alemán hineinsehen = Ruso заглядывать

hineinschauen; hineinblicken; einsehen; Einblick nehmen; reinsehen; reingucken
Alemán hineinsehen = Ruso заглянуть

jemanden verwirren, in Erstaunen versetzen; erstaunen; frappieren; irritieren; überraschen; umhauen
Alemán verdutzen = Ruso смущать

jemanden verwirren, in Erstaunen versetzen; erstaunen; frappieren; irritieren; überraschen; umhauen
Alemán verdutzen = Ruso приводить в замешательство

verwirren; verblüffen; verstören; überraschen; Unbehagen bereiten; verwundern
Alemán verdutzen = Ruso озадачивать

verwirren; verblüffen; verstören; überraschen; Unbehagen bereiten; verwundern
Alemán verdutzen = Ruso ставить в тупик

im Gefängnis sein; einsitzen; brummen
Alemán sitzen = Ruso сидеть

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Alemán löcken = Ruso пинать ногами

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Alemán löcken = Ruso бунтовать

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Alemán löcken = Ruso бороться

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Alemán löcken = Ruso сопротивляться

durch etwas gestört werden, jemandem etwas bedeuten; stören; bedeuten; beeinträchtigen
Alemán ausmachen = Ruso значить

etwas herausnehmen, meist aus der Erde; ausgraben
Alemán ausmachen = Ruso выдернуть

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Alemán ausmachen = Ruso улаживать

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Alemán ausmachen = Ruso значить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Alemán ausmachen = Ruso тушить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Alemán ausmachen = Ruso гасить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Alemán ausmachen = Ruso составлять

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Alemán ausmachen = Ruso высматривать

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Alemán ausdrücken = Ruso выдавливать

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Alemán ausdrücken = Ruso формулировать

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Alemán ausdrücken = Ruso высказывать

die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken; abdämpfen
Alemán ausdrücken = Ruso тушить

die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken; abdämpfen
Alemán ausdrücken = Ruso гасить

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Ruso выжимать

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Ruso выдавливать

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Alemán ausdrücken = Ruso выражаться

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Alemán ausdrücken = Ruso проявлять

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Alemán ausdrücken = Ruso тушить

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überfahren
Alemán überrollen = Ruso переворачивать

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überfahren
Alemán überrollen = Ruso перекатывать

abrollend überstreifen; überfahren; über jemanden fahren
Alemán überrollen = Ruso захватить

abrollend überstreifen; überfahren; über jemanden fahren
Alemán überrollen = Ruso завоевать

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Alemán aufwerfen = Ruso затрагивать

herauskommen wollen
Alemán herauswollen = Ruso хотеть выйти

etwas ausrotten, vernichten; ausrotten; vernichten
Alemán vertilgen = Ruso уничтожать

etwas ausrotten, vernichten; ausrotten; vernichten
Alemán vertilgen = Ruso извести

etwas aufessen
Alemán vertilgen = Ruso поедать

etwas aufessen
Alemán vertilgen = Ruso сожрать

etwas durch eine Tat, bei der halbflüssiges Material von seinem richtigen Ort weggeschoben wird, unbrauchbar, unleserlich, unästhetisch, hässlich machen, zerstören
Alemán verschmieren = Ruso замазывать

etwas durch eine Tat, bei der halbflüssiges Material von seinem richtigen Ort weggeschoben wird, unbrauchbar, unleserlich, unästhetisch, hässlich machen, zerstören
Alemán verschmieren = Ruso размазывать

eine Aussparung, ein Loch, einen Riss mit Material ausfüllen, so dass sich wiederum eine glatte Oberfläche ergibt
Alemán verschmieren = Ruso размазываться

eine Aussparung, ein Loch, einen Riss mit Material ausfüllen, so dass sich wiederum eine glatte Oberfläche ergibt
Alemán verschmieren = Ruso растекаться

einen halbflüssigen, oftmals öligen, fettigen Stoff auf einer Oberfläche verteilen
Alemán verschmieren = Ruso размазывать

auftragen; schmieren; verteilen; ölen; abschmieren
Alemán verschmieren = Ruso измазать

Schminke entfernen
Alemán abschminken = Ruso удалять грим

krumm machen; beugen; biegen
Alemán krümmen = Ruso деформироваться

krumm machen; sich winden; wölben; verzerren; (sich) beugen; (sich) schlängeln
Alemán krümmen = Ruso деформироваться

jemanden oder eine Sache ohne Unterlass eindringlich anschauen; anglotzen; gaffen; angaffen; bestaunen; anstieren
Alemán anstarren = Ruso уставиться

schwenken; schwanken; schaukeln; schunkeln; kippen; kippeln
Alemán wippen = Ruso трепыхать

schwenken; schwanken; schaukeln; schunkeln; kippen; kippeln
Alemán wippen = Ruso хлопать

etwas verprassen, verschwenden; durchbringen; verbraten; vergeuden; verjubeln; verjuckeln
Alemán verputzen = Ruso уплетать

etwas verprassen, verschwenden; durchbringen; verbraten; vergeuden; verjubeln; verjuckeln
Alemán verputzen = Ruso уминать

mühelos besiegen; (sich) einverleiben; zugipsen; vertilgen; essen; vergipsen
Alemán verputzen = Ruso облицовывать

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Alemán wurzeln = Ruso пускать корни

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Alemán wurzeln = Ruso укореняться

seinen Ursprung haben; begründen; entspringen; entstehen; erwachsen; herkommen
Alemán wurzeln = Ruso иметь корни

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Alemán wurzeln = Ruso укрепляться

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Alemán wurzeln = Ruso укореняться

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Alemán wurzeln = Ruso корениться

Wurzeln schlagen; heimisch sein
Alemán wurzeln = Ruso пустить корни

schnell vorübergehen; wegfliegen
Alemán dahinfliegen = Ruso улетать

schnell vorübergehen; wegfliegen
Alemán dahinfliegen = Ruso проноситься

als Tier Nahrung zu sich nehmen und häufig diese dabei vergeuden; äsen; ätzen; fressen; weiden; hinunterschlingen
Alemán aasen = Ruso изничтожать

Fell vom Fleisch reinigen; abaasen; abfleischen; abschaben; ausweiden; häuten
Alemán aasen = Ruso удалять мездру

unnötig viel von etwas verbrauchen; etwas verschwenden; um sich werfen; zum Fenster hinauswerfen; durchbringen; verschleudern
Alemán aasen = Ruso растрачивать

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Alemán huschen = Ruso юркнуть

rennen; laufen; eilen; spurten; rasen; stürmen
Alemán huschen = Ruso юркнуть

einatmen; atmen; einatmen
Alemán holen = Ruso набирать

sich eine Unpässlichkeit einfangen; einfangen; zuziehen
Alemán holen = Ruso схватить

sich eine Unpässlichkeit einfangen; einfangen; zuziehen
Alemán holen = Ruso уловить

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Alemán holen = Ruso забирать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Alemán holen = Ruso заполучать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Alemán holen = Ruso добывать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Alemán holen = Ruso убирать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Alemán holen = Ruso вывозить

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Alemán holen = Ruso вызывать

etwas sehr gut können; können; meistern; verstehen
Alemán beherrschen = Ruso доминировать

prägendes Merkmal sein; charakterisieren; prägen
Alemán beherrschen = Ruso господствовать

prägendes Merkmal sein; charakterisieren; prägen
Alemán beherrschen = Ruso возвышаться

sich zurückhalten, zusammenreißen
Alemán beherrschen = Ruso владеть собой

betrunken machen; sich betrinken; knallen; (jemanden) benebeln; (jemanden) beschwipsen
Alemán berauschen = Ruso приводить в упоение

Antworten (unerlaubterweise) anderen mitteilen; einsagen
Alemán vorsagen = Ruso подсказывать

einen Text wörtlich mitteilen; vorsprechen; zitieren
Alemán vorsagen = Ruso цитировать

einen Text wörtlich mitteilen; vorsprechen; zitieren
Alemán vorsagen = Ruso читать

öfter wiederholen, um es im Gedächtnis zu verankern; rezitieren; wiederholen
Alemán vorsagen = Ruso говорить

öfter wiederholen, um es im Gedächtnis zu verankern; rezitieren; wiederholen
Alemán vorsagen = Ruso рассказывать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Alemán schalten = Ruso соображать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Alemán schalten = Ruso понимать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Alemán schalten = Ruso сообразить

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Alemán schalten = Ruso понять

Paarlauf ausführen
Alemán paarlaufen = Ruso кататься в паре

Tauenden miteinander verflechten
Alemán spleißen = Ruso сплетать

Kabelenden oder Glasfaserenden miteinander verbinden
Alemán spleißen = Ruso сплетать

zerreißen;
Alemán spleißen = Ruso расщеплять

etwas, jemanden mit den Augen (einem Blick) wahrnehmen; ausmachen; entdecken; erfassen; erkennen; sehen
Alemán erblicken = Ruso заметить

erkennen; sehen; (visuell) wahrnehmen; zu Gesicht bekommen; äugen
Alemán erblicken = Ruso заметить

erkennen; sehen; (visuell) wahrnehmen; zu Gesicht bekommen; äugen
Alemán erblicken = Ruso разглядеть

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Alemán wischen = Ruso скользить

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Alemán wischen = Ruso ускользать

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Alemán wischen = Ruso юркнуть

gemäß den amtlichen Regeln für die Rechtschreibung (Orthografie) schreiben
Alemán rechtschreiben = Ruso писать правильно

stattfinden; stattfinden, geschehen
Alemán statthaben = Ruso происходить

stattfinden; stattfinden, geschehen
Alemán statthaben = Ruso случаться

stattfinden; stattfinden, geschehen
Alemán statthaben = Ruso состояться

stattfinden; stattfinden, geschehen
Alemán statthaben = Ruso проходить

stattfinden; stattfinden, geschehen
Alemán statthaben = Ruso иметь место

eine Wirkung herbeiführen; verursachen; mit sich bringen; leisten; nach sich ziehen; formen
Alemán bewirken = Ruso порождать

eine Wirkung herbeiführen; verursachen; mit sich bringen; leisten; nach sich ziehen; formen
Alemán bewirken = Ruso заставлять

in einem Luftfahrzeug ohne Motor (Gleitflugzeug, Segelflugzeug) beziehungsweise mit abgestellten Hilfsmotor (Motorsegler) unterwegs sein
Alemán segelfliegen = Ruso летать на планёре

in einem Luftfahrzeug ohne Motor (Gleitflugzeug, Segelflugzeug) beziehungsweise mit abgestellten Hilfsmotor (Motorsegler) unterwegs sein
Alemán segelfliegen = Ruso планировать

jemandem etwas (eine Substanz) geben, damit dieser es einnimmt (wissentlich oder versehentlich); geben; applizieren; darreichen
Alemán verabreichen = Ruso давать лекарство

jemandem etwas (eine Substanz) geben, damit dieser es einnimmt (wissentlich oder versehentlich); geben; applizieren; darreichen
Alemán verabreichen = Ruso отвешивать

hängen; in einer bestimmten Position befestigt sein, sich in der Luft befinden
Alemán hangen = Ruso висеть

hängen; in einer bestimmten Position befestigt sein, sich in der Luft befinden
Alemán hangen = Ruso быть привязанным

etwas noch einmal zählen, nachzählen; nachzählen
Alemán überzählen = Ruso пересчитать

etwas noch einmal zählen, nachzählen; nachzählen
Alemán überzählen = Ruso пересчитывать

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Alemán verbeißen = Ruso быть одержимым

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Alemán verbeißen = Ruso помешаться

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Alemán verbeißen = Ruso вцепляться

durch Nagen und Knabbern beschädigen
Alemán verbeißen = Ruso обгладывать

sich etwas untersagen, es nicht tun, obwohl es nahe gelegen hätte; ersticken; kontrollieren; unterdrücken; untersagen; verkneifen
Alemán verbeißen = Ruso сдерживать

sich etwas untersagen, es nicht tun, obwohl es nahe gelegen hätte; ersticken; kontrollieren; unterdrücken; untersagen; verkneifen
Alemán verbeißen = Ruso подавлять

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Alemán verbeißen = Ruso вгрызаться

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Alemán verbeißen = Ruso не отпускать

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Alemán verbeißen = Ruso не выпускать

mit Creme einreiben
Alemán eincremen = Ruso нанести крем

mit Creme einreiben
Alemán eincremen = Ruso наносить крем

mit einer Tätigkeit oder Handlung für kurze Zeit aufhören; pausieren; stocken; verharren; kurz unterbrechen
Alemán innehalten = Ruso отдохнуть от

mit einer Tätigkeit oder Handlung für kurze Zeit aufhören; pausieren; stocken; verharren; kurz unterbrechen
Alemán innehalten = Ruso сделать паузу

huschen; spuken; herumgeistern; herumspuken; herumschwirren; kursieren
Alemán geistern = Ruso мелькать

sich wie ein unwirkliches Wesen (Geist) bewegen, z. B. mitten in der Nacht oder sehr leise; spuken; umgehen; erscheinen; herumirren; herumtreiben
Alemán geistern = Ruso бродить как призрак

sich wie ein unwirkliches Wesen (Geist) bewegen, z. B. mitten in der Nacht oder sehr leise; spuken; umgehen; erscheinen; herumirren; herumtreiben
Alemán geistern = Ruso мелькать как призрак

einen Gefühlsausbruch haben; zerspringen; ausrasten; sauer werden; wütend werden
Alemán explodieren = Ruso возмутиться

Ggs implodieren; platzen; herumwüten; detonieren; (sich) vergessen; hochgehen
Alemán explodieren = Ruso возмутиться

etwas in mindestens zwei Teile zerteilen; aufteilen; durchschneiden; kappen; halbieren; abzwicken
Alemán durchtrennen = Ruso разделять

etwas in mindestens zwei Teile zerteilen; aufteilen; durchschneiden; kappen; halbieren; abzwicken
Alemán durchtrennen = Ruso разрывать

sich entfernen, fortgehen; sterben; davonmachen; entfernen; fortgehen; trennen
Alemán scheiden = Ruso расставаться

sich entfernen, fortgehen; sterben; davonmachen; entfernen; fortgehen; trennen
Alemán scheiden = Ruso уходить

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Alemán scheiden = Ruso сортировать

etwas von etwas unterscheiden; unterscheiden
Alemán scheiden = Ruso различать

etwas von etwas unterscheiden; unterscheiden
Alemán scheiden = Ruso разделять

; (einander) entgegensetzen; (jemanden) verabschieden; spalten; Abschied nehmen; polarisieren
Alemán scheiden = Ruso расставаться

wiederholen, was jemand zuvor getan hat; imitieren
Alemán nachmachen = Ruso копировать

wiederholen, was jemand zuvor getan hat; imitieren
Alemán nachmachen = Ruso повторять

herstellen, was es so schon gibt oder einmal gab; kopieren
Alemán nachmachen = Ruso воссоздать

nachahmen; kopieren; abkupfern; gleichziehen; (jemandes) Beispiel folgen; nachbilden
Alemán nachmachen = Ruso воссоздавать

nachahmen; kopieren; abkupfern; gleichziehen; (jemandes) Beispiel folgen; nachbilden
Alemán nachmachen = Ruso навёрстывать

fest aufliegen, einrasten, genügend Reibungswiderstand haben; fassen; halten; sitzen
Alemán greifen = Ruso иметь сцепление

sich passiv mit der Strömung fortbewegen; dahintreiben
Alemán treiben = Ruso дрейфовать

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Alemán treiben = Ruso выгонять

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Alemán treiben = Ruso подгонять

Pflanzen zum Austreiben bringen; heranziehen; züchten
Alemán treiben = Ruso выращивать

(Blüten usw.) hervorbringen; hervorbringen
Alemán treiben = Ruso всходить

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Alemán treiben = Ruso расплющивать

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Alemán treiben = Ruso вытягивать

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Alemán treiben = Ruso набивать

Triebe hervorbringen; austreiben; ausschlagen
Alemán treiben = Ruso всходить

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Alemán treiben = Ruso вбивать

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Alemán treiben = Ruso вгонять

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Alemán treiben = Ruso загонять

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Alemán treiben = Ruso набивать

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Alemán treiben = Ruso чеканить

(sich) erheben gegen; Trotz bieten; (sich) sperren (gegen); (sich) auflehnen; (sich) wehren; (sich) wehren (gegen)
Alemán sträuben = Ruso становиться на дыбы

darlegen
Alemán behandeln = Ruso излагать

darlegen
Alemán behandeln = Ruso объяснять

darlegen
Alemán behandeln = Ruso анализировать

aufhören, Hörbares zu erzeugen; abklingen; ausklingen; verhallen; verklingen
Alemán verstummen = Ruso прекратиться

in Schweigen verfallen; sprachlos sein; verklingen; still werden; ausklingen; ruhig werden
Alemán verstummen = Ruso прекратиться

etwas tun und somit eine Veränderung aktiv betreiben, eine Aktion durchführen; machen; dass
Alemán lassen = Ruso заставлять

etwas fordern und jemanden bitten/zwingen etwas zu tun; eine Aktion anordnen; anordnen; anregen; anweisen; Auftrag vergeben
Alemán lassen = Ruso велеть

jemanden, etwas nicht mitnehmen, zurücklassen
Alemán lassen = Ruso бросать

Flüssigkeiten ermöglichen abzufließen, ablassen; abfließen; abpumpen; leeren
Alemán lassen = Ruso пускать

die Beherrschung behalten; sich einkriegen; sich fassen
Alemán lassen = Ruso позволять

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Alemán heraufbeschwören = Ruso вызывать заклинаниями

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Alemán heraufbeschwören = Ruso заклинать

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Alemán heraufbeschwören = Ruso изгонять заклинаниями

jemandem etwas erlauben oder zustimmen, trotz (anfänglicher) Bedenken; beipflichten; einräumen; erlauben; gestatten; zugeben
Alemán nachgeben = Ruso идти на уступки

jemandem etwas erlauben oder zustimmen, trotz (anfänglicher) Bedenken; beipflichten; einräumen; erlauben; gestatten; zugeben
Alemán nachgeben = Ruso давать волю

klein beigeben; (jemandes Charme) erliegen; (auf etwas) verzichten; zurückweichen; nicht standhalten können; Abstriche machen
Alemán nachgeben = Ruso идти на уступки

klein beigeben; (jemandes Charme) erliegen; (auf etwas) verzichten; zurückweichen; nicht standhalten können; Abstriche machen
Alemán nachgeben = Ruso давать волю

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Alemán fesseln = Ruso связывать

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Alemán fesseln = Ruso стреноживать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Alemán fesseln = Ruso приковывать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Alemán fesseln = Ruso спутывать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Alemán fesseln = Ruso стреноживать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Alemán fesseln = Ruso привлекать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Alemán fesseln = Ruso захватывать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Alemán fesseln = Ruso очаровывать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Alemán fesseln = Ruso пленять

mit dem Fuß einen Haken um den Knöchel eines Gegners bilden und diesen zu Fall bringen
Alemán nachhaken = Ruso делать подсечку сзади

mit dem Fuß einen Haken um den Knöchel eines Gegners bilden und diesen zu Fall bringen
Alemán nachhaken = Ruso подсекать ногой сзади

ausfragen; nachbohren; löchern; urgieren; hartnäckig nachfragen; (immer weiter) bohren
Alemán nachhaken = Ruso перебивать вопросом

etwas zu einem Axiom erklären
Alemán axiomatisieren = Ruso объявить аксиомой

etwas auf der Grundlage von Axiomen festlegen
Alemán axiomatisieren = Ruso установить аксиоматически

etwas auf der Grundlage von Axiomen festlegen
Alemán axiomatisieren = Ruso утверждать аксиоматически

bewegungslos auf jemanden, etwas schauen; glotzen; stieren
Alemán starren = Ruso пристально смотреть

bewegungslos auf jemanden, etwas schauen; glotzen; stieren
Alemán starren = Ruso уставиться

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Alemán starren = Ruso уставиться

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Alemán starren = Ruso пристально смотреть

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Alemán starren = Ruso таращиться

jemanden in übelwollender Absicht oder belästigend aufsuchen; bestrafen; schlagen; überfallen
Alemán heimsuchen = Ruso напасть

jemanden in übelwollender Absicht oder belästigend aufsuchen; bestrafen; schlagen; überfallen
Alemán heimsuchen = Ruso неожиданно явиться

als Unglück eintreffen, jemandem zustoßen; belästigen; betreffen; plagen
Alemán heimsuchen = Ruso поражать

als Unglück eintreffen, jemandem zustoßen; belästigen; betreffen; plagen
Alemán heimsuchen = Ruso преследовать

befallen; (jemanden) jagen; (jemanden) übermannen; (jemanden) befallen; verfolgen; (jemanden) überkommen
Alemán heimsuchen = Ruso поражать

befallen; (jemanden) jagen; (jemanden) übermannen; (jemanden) befallen; verfolgen; (jemanden) überkommen
Alemán heimsuchen = Ruso преследовать

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren entfernen
Alemán tupfen = Ruso промокать тампоном

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren auftragen; punktieren; sprenkeln; klecksen
Alemán tupfen = Ruso тампонировать

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren auftragen; punktieren; sprenkeln; klecksen
Alemán tupfen = Ruso наносить легким прикосновением

getupftes Kleid; abtupfen
Alemán tupfen = Ruso тампонировать

getupftes Kleid; abtupfen
Alemán tupfen = Ruso промокать тампоном

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
Alemán trügen = Ruso вводить в заблуждение

falsch handeln, sich irren
Alemán fehlen = Ruso провиниться

falsch handeln, sich irren
Alemán fehlen = Ruso согрешить

nicht treffen; nicht erscheinen; entbehren; (jemandem) abgehen; fernbleiben; Mangelware sein
Alemán fehlen = Ruso промахнуться

nicht treffen; nicht erscheinen; entbehren; (jemandem) abgehen; fernbleiben; Mangelware sein
Alemán fehlen = Ruso не попасть

regelmäßig haben oder tun; unterhalten; verfügen
Alemán pflegen = Ruso иметь обыкновение

etwas gewohnheitsmäßig tun; immer; stets etwas tun
Alemán pflegen = Ruso иметь привычку

geschehen, sich ereignen; sich ereignen; geschehen; passieren; sich zutragen
Alemán begeben = Ruso случаться

einen Ort aufsuchen; aufsuchen; hingehen
Alemán begeben = Ruso отправляться

eine Tätigkeit aufnehmen; sich zuwenden
Alemán begeben = Ruso начинать

eine Tätigkeit aufnehmen; sich zuwenden
Alemán begeben = Ruso приступать

sich in einen Zustand versetzen; sich bringen
Alemán begeben = Ruso поступиться

(sich) ereignen; (irgendwohin) gehen; passieren; (sich) hinbegeben; geschehen; hingehen
Alemán begeben = Ruso пускать в обращение

(sich) ereignen; (irgendwohin) gehen; passieren; (sich) hinbegeben; geschehen; hingehen
Alemán begeben = Ruso выпускать

eine Person oder einen Gegenstand aus etwas herausholen; rausfischen; herauslesen; extrahieren; herauspicken; ausfiltern
Alemán herausfischen = Ruso выуживать

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Alemán aalen = Ruso бездельничать

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Alemán aalen = Ruso растянуться

Aale fangen; auf Aalfang gehen; Aal fangen; Aal fischen; Aal greifen; Aal ködern
Alemán aalen = Ruso ловить угрей

(ein Rohr) mit einem Aal lüften, reinigen
Alemán aalen = Ruso прочищать

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Alemán aalen = Ruso ловить угрей

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Alemán aalen = Ruso растянуться

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Alemán aalen = Ruso нежиться

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Alemán aalen = Ruso валяться

das Fell (eines Pferdes) durch grobe Reinigung und Massage mit einem Striegel pflegen; schrubbeln
Alemán striegeln = Ruso чистить скребницей

schikanieren
Alemán striegeln = Ruso чистить

schikanieren
Alemán striegeln = Ruso песочить

schikanieren
Alemán striegeln = Ruso ругать

Alemán heimtragen = Ruso нести домой

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Alemán bröseln = Ruso измельчать

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Alemán bröseln = Ruso дробить

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Alemán bröseln = Ruso толочь

zu Bröseln/kleinen Bestandteilen zerfallen; zerfallen
Alemán bröseln = Ruso рассыпаться

zu Bröseln/kleinen Bestandteilen zerfallen; zerfallen
Alemán bröseln = Ruso распадаться

sich ringeln und spitzig werden, etwas zarte Wellen entstehen lassen; krausen; sträuben; wellen
Alemán kräuseln = Ruso рябить

etwas in lockere Falten legen; krausen; falten; runzeln
Alemán kräuseln = Ruso собирать в складки

(sich) locken; leicht wogen; dahinrieseln; plätschern
Alemán kräuseln = Ruso клубиться

jemand an einen Platz beordern; postieren
Alemán aufstellen = Ruso усадить

Unsinn machen, Quatsch machen; anstellen
Alemán aufstellen = Ruso куролесить

etwas aufgeben, misslingen lassen; aufgeben; hinschmeißen
Alemán schmeißen = Ruso метать

schleudern; leisten; die Notbremse ziehen; (das) Handtuch schmeißen; aufgeben; werfen
Alemán schmeißen = Ruso метать

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Alemán verderben = Ruso гнить

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Alemán verderben = Ruso тухнуть

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Alemán verderben = Ruso развращать

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Alemán verderben = Ruso растлевать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Alemán verderben = Ruso растлевать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Alemán verderben = Ruso гнить

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Alemán verderben = Ruso залеживаться

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Alemán verderben = Ruso развращать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Alemán verderben = Ruso тухнуть

Alemán hineinblasen = Ruso дуть

Alemán hineinblasen = Ruso надувать

kidnappen; kapern; abspenstig machen; mitnehmen; verschleppen; entern (Schiff)
Alemán entführen = Ruso умыкать

zerstören; verbeulen; torpedieren; zerkratzen; zertrümmern; beschädigen
Alemán demolieren = Ruso рушить

zerstören; verbeulen; torpedieren; zerkratzen; zertrümmern; beschädigen
Alemán demolieren = Ruso громить

wegmarschieren; sich marschierend entfernen
Alemán fortmarschieren = Ruso уходить

eine Person wieder zu Bewusstsein bringen, das Herz wieder zum schlagen bringen; reanimieren
Alemán wiederbeleben = Ruso реанимировать

reanimieren; revitalisieren
Alemán wiederbeleben = Ruso реанимировать

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Ruso расположиться

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Alemán befinden = Ruso располагаться

etwas, jemanden einschätzen; entscheiden; urteilen; beurteilen; erklären
Alemán befinden = Ruso считать

etwas, jemanden einschätzen; entscheiden; urteilen; beurteilen; erklären
Alemán befinden = Ruso полагать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Alemán befinden = Ruso очутиться

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Alemán befinden = Ruso решать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Alemán befinden = Ruso признавать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Alemán befinden = Ruso чувствовать себя

aufzählen; hersagen; (alle) nennen; abspulen; einzeln nennen; herunterleiern
Alemán herunterbeten = Ruso механически проговаривать

aufzählen; hersagen; (alle) nennen; abspulen; einzeln nennen; herunterleiern
Alemán herunterbeten = Ruso монотонно говорить

die Enden umeinanderschlingen und festziehen; auf diese Art einen Gegenstand verschließen, befestigen
Alemán zuknoten = Ruso завязывать узлом

etwas erwarten; erwarten
Alemán gewärtigen = Ruso быть готовым к

etwas erwarten; erwarten
Alemán gewärtigen = Ruso ожидать

(etwas Essbares oder Ähnliches) mit Mühe/unter Anstrengungen hinunterschlucken; herunterschlucken; verschlucken; herunterwürgen; devorieren; hinunterschlucken
Alemán hinunterwürgen = Ruso проглатывать

wiederherstellen, auffrischen, erneuern; erneuern
Alemán erneuen = Ruso возрождать

wiederherstellen, auffrischen, erneuern; erneuern
Alemán erneuen = Ruso возобновлять

wiederholen
Alemán erneuen = Ruso возобновлять

erneuern;
Alemán erneuen = Ruso обновлять

Mensch und Tier unsinnig, grausam töten; erstechen; hinmetzeln; hinmorden; hinschlachten; massakrieren
Alemán abschlachten = Ruso жестоко убивать

ein Tier vorzeitig oder notgedrungen schlachten; abstechen; schlachten
Alemán abschlachten = Ruso забивать

schlachten; grausam töten; massakrieren; niedermetzeln; metzeln; schlachten
Alemán abschlachten = Ruso жестоко убивать

erhalten; erleiden; kriegen; verdonnern (zu); (sich) zuziehen (Krankheit); kassieren
Alemán bekommen = Ruso находить

erhalten; erleiden; kriegen; verdonnern (zu); (sich) zuziehen (Krankheit); kassieren
Alemán bekommen = Ruso идти на пользу

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
Alemán befriedigen = Ruso утолять

jemanden sexuell ~; sich selbst ~; masturbieren; onanieren
Alemán befriedigen = Ruso мастурбировать

jemanden sexuell ~; sich selbst ~; masturbieren; onanieren
Alemán befriedigen = Ruso онанировать

fortreißen; jemanden mit den Händen packen und sehr schnell wegziehen; abreißen; (etwas) hinwegfegen; rückbauen; ausreißen
Alemán wegreißen = Ruso отрывать

etwas sehr schnell wegnehmen, entwenden
Alemán wegreißen = Ruso вырывать

wegnehmen, niederreißen
Alemán wegreißen = Ruso вырывать

Alemán drinstehen = Ruso находиться

Alemán drinstehen = Ruso находиться внутри

Alemán drinstehen = Ruso стоять в

zu zahlende Abgaben vorsätzlich nicht abführen
Alemán hinterziehen = Ruso уклоняться от уплаты

veruntreuen; unterschlagen
Alemán hinterziehen = Ruso присваивать

veruntreuen; unterschlagen
Alemán hinterziehen = Ruso растрачивать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Ruso опаздывать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Ruso преследовать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Ruso выяснять

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Ruso расследовать

sich regelmäßig intensiv mit etwas beschäftigen; widmen
Alemán nachgehen = Ruso отдаваться

hereinkommen
Alemán hereintreten = Ruso войти

hereinkommen
Alemán hereintreten = Ruso проникать

hereinkommen
Alemán hereintreten = Ruso вступать

hereinkommen
Alemán hereintreten = Ruso поступать

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Alemán einschlafen = Ruso онеметь

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Alemán einschlafen = Ruso затекать

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Alemán einschlafen = Ruso онеметь

Hehlerei treiben; Straftat verbergen
Alemán hehlen = Ruso скрывать

Hehlerei treiben; Straftat verbergen
Alemán hehlen = Ruso укрывать

verhehlen; verhüllen; verheimlichen; verbergen
Alemán hehlen = Ruso скрыть

illegal mit gestohlenen Gütern handeln; schieben; schmuggeln
Alemán hehlen = Ruso скрывать

dabei helfen, einen Diebstahl, einen Raub oder auch eine andere Straftat zu verbergen
Alemán hehlen = Ruso утаивать

dabei helfen, einen Diebstahl, einen Raub oder auch eine andere Straftat zu verbergen
Alemán hehlen = Ruso затаить

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Alemán schieben = Ruso пихать

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Alemán schieben = Ruso засовывать

; pferchen; fortschieben; schmuggeln; leisten; einschieben
Alemán schieben = Ruso пихать

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Alemán dudeln = Ruso издавать гудящие звуки

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Alemán dudeln = Ruso издавать шумные звуки

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Alemán dudeln = Ruso издавать раздражающие звуки

ein Musikstück recht häufig (meist über einen Apparat) abspielen
Alemán dudeln = Ruso дудеть

aufwecken; (jemanden) wecken; elektrisieren; (jemanden) aufwecken; wecken; (jemanden) wach machen
Alemán wachrütteln = Ruso разбудить

(rasch) zu Ende kommen; dahinschwinden; enteilen; verstreichen; vorbeigehen
Alemán vergehen = Ruso пропадать

sterben, zugrunde gehen; sterben; dahinscheiden
Alemán vergehen = Ruso пропадать

sterben, zugrunde gehen; sterben; dahinscheiden
Alemán vergehen = Ruso погибать

etwas Unmoralisches tun
Alemán vergehen = Ruso провиниться

etwas Unmoralisches tun
Alemán vergehen = Ruso совершать преступление

etwas Unmoralisches tun
Alemán vergehen = Ruso совершить насилие

etwas Unmoralisches tun
Alemán vergehen = Ruso причинить вред

auf etwas gucken, dort hinsehen; nicht wegsehen; hingucken; (die) Augen aufmachen
Alemán hinschauen = Ruso заглядыват

auf etwas gucken, dort hinsehen; nicht wegsehen; hingucken; (die) Augen aufmachen
Alemán hinschauen = Ruso взглянуть

sich um die Gunst oder Liebe einer Person bemühen; werben; buhlen (um); (jemanden) umschmeicheln; anpreisen; (sich) heranmachen an
Alemán umwerben = Ruso оказывать внимание

sehr viel, besonders schnell essen
Alemán reinstopfen = Ruso запихивать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Alemán reinstopfen = Ruso втыкать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Alemán reinstopfen = Ruso всовывать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Alemán reinstopfen = Ruso запихивать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Alemán reinstopfen = Ruso засовывать

auf große Entfernung hörbar sein
Alemán schallen = Ruso раздаваться

nachhallen
Alemán schallen = Ruso резонировать

Alemán soggen = Ruso кристаллизоваться

Alemán soggen = Ruso осаждаться из рассола

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Alemán zeihen = Ruso обвинять

mit dem Snowboard auf Schnee gleiten; Snowboard fahren; snöben; boarden
Alemán snowboarden = Ruso кататься на сноуборде

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Ruso замышлять

Gefallen finden an; bumsen; gefallen; Sex machen; (sehr) mögen; poppen
Alemán lieben = Ruso обожать

einen Sachverhalt, Zustand oder Umstand in veränderter, (stark abgewandelter oder gegensätzlicher) Weise darstellen, als er in der Realität vorliegt; vorspiegeln; türken; simulieren; (jemandem etwas) vormachen; vorgeben
Alemán vortäuschen = Ruso делать вид

in genügender Menge, genügendem Umfang vorhanden sein; ausreichen; genügen; sich ausgehen; auslangen; langen
Alemán hinreichen = Ruso быть достаточным

in genügender Menge, genügendem Umfang vorhanden sein; ausreichen; genügen; sich ausgehen; auslangen; langen
Alemán hinreichen = Ruso хватать

jemandem etwas geben, reichen; entgegenstrecken; geben
Alemán hinreichen = Ruso подавать

jemandem etwas geben, reichen; entgegenstrecken; geben
Alemán hinreichen = Ruso протягивать

genügen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen; auskommen; langen; zureichen
Alemán hinreichen = Ruso быть достаточным

genügen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen; auskommen; langen; zureichen
Alemán hinreichen = Ruso хватать

eine unverträglich große Menge essen
Alemán überessen = Ruso переедать

etwas zu oft essen oder zu viel von etwas essen, so dass es einem gar nicht mehr schmeckt, man es in Zukunft gar nicht mehr essen möchte
Alemán überessen = Ruso объесться

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Alemán übergeben = Ruso отдавать

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Alemán übergeben = Ruso вверять

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Alemán übergeben = Ruso тошнить

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Ruso вверять

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Ruso отдавать

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Alemán hohnsprechen = Ruso резко противоречить

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Alemán hohnsprechen = Ruso опровергнуть

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Alemán hohnsprechen = Ruso опровергать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Alemán erklären = Ruso провозглашать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Alemán erklären = Ruso декларировать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Alemán erklären = Ruso констатировать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Alemán erklären = Ruso подтвеждать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Alemán erklären = Ruso засвидетельствовать

unterdrückte, dunkel klingende Laute stoßweise von sich geben; kichern
Alemán glucksen = Ruso сдавленно смеяться

unterdrückte, dunkel klingende Laute stoßweise von sich geben; kichern
Alemán glucksen = Ruso всхлипывать

gluckern; in sich hineinlachen; gluckern; kichern; brodeln; blubbern
Alemán glucksen = Ruso сдавленно смеяться

gluckern; in sich hineinlachen; gluckern; kichern; brodeln; blubbern
Alemán glucksen = Ruso всхлипывать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Alemán krausen = Ruso завивать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Alemán krausen = Ruso закручивать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Alemán krausen = Ruso виться

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Alemán krausen = Ruso морщить

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Alemán krausen = Ruso кривить

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Alemán krausen = Ruso рябить

sich in Falten legen, kraus werden; kräuseln
Alemán krausen = Ruso собирать в складки

einen Gruß entbieten; grüßen
Alemán empfehlen = Ruso передавать привет

voller Vertrauen übergeben, im gegenseitigen Vertrauen überlassen; unter jemandes Schutz stellen; anvertrauen; anbefehlen
Alemán empfehlen = Ruso вверять

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Alemán stürzen = Ruso опрокидывать

einen Amtsinhaber oder ein politisches System gegen seinen Willen von der Macht entfernen; absetzen; entfernen
Alemán stürzen = Ruso свергать

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Alemán stürzen = Ruso бросать

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Alemán stürzen = Ruso кидать

etwas Schwieriges; etwas Freches wagen
Alemán unterfangen = Ruso осмелиться

etwas Schwieriges; etwas Freches wagen
Alemán unterfangen = Ruso решиться

unterfahren; sich erdreisten
Alemán unterfangen = Ruso осмелиться

im Streit auseinandergehen
Alemán zerwerfen = Ruso рассориться

hervorbringen
Alemán gebären = Ruso производить

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Alemán hinterlassen = Ruso завещать

etwas erschaffen oder erstellen; aufstellen; schaffen; spuren (klassische Loipe); (Konto) eröffnen (Bank); ordnen
Alemán anlegen = Ruso сооружать

ein Schiff kommt im Hafen an und wird festgemacht
Alemán anlegen = Ruso причаливать

etwas anfügen
Alemán anlegen = Ruso приставлять

etwas anfügen
Alemán anlegen = Ruso прикладывать

einen Streit anfangen; Streit suchen
Alemán anlegen = Ruso заводить

ein Kleidungsstück anziehen
Alemán anlegen = Ruso приставать к берегу

ein Kleidungsstück anziehen
Alemán anlegen = Ruso пришвартовываться

mit einer Feuerwaffe ein Ziel anvisieren; ins Visier nehmen; aufs Korn nehmen
Alemán anlegen = Ruso прицеливаться

mit einer Feuerwaffe ein Ziel anvisieren; ins Visier nehmen; aufs Korn nehmen
Alemán anlegen = Ruso наводить

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Alemán drängen = Ruso напирать

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Alemán drängen = Ruso теснить

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Alemán drängen = Ruso поторапливать

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Alemán drängen = Ruso наседать

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Alemán drängen = Ruso нажимать

einen Wert, eine Zahl/Größe übertreffen, ein höheres Ergebnis erzielen; übertreffen; übertrumpfen
Alemán überbieten = Ruso превосходить

einen Wert, eine Zahl/Größe übertreffen, ein höheres Ergebnis erzielen; übertreffen; übertrumpfen
Alemán überbieten = Ruso перевыполнять

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Alemán überbieten = Ruso перекрывать

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Alemán überbieten = Ruso предлагать цену выше

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Alemán überbieten = Ruso повысить ставку

Ggs unterbieten; toppen; noch weitergehen; (Rekord) brechen; noch eins draufsetzen; (Rekord) schlagen
Alemán überbieten = Ruso перекрывать

schnell über etwas hinwegbewegen
Alemán hinwegfegen = Ruso проноситься

wegreißen; beseitigen; fortreißen; wegfegen; abtragen; abwählen
Alemán hinwegfegen = Ruso проноситься

wegreißen; beseitigen; fortreißen; wegfegen; abtragen; abwählen
Alemán hinwegfegen = Ruso нестись

heftig, schwungvoll, mit Macht entfernen
Alemán hinwegfegen = Ruso нестись

große Wellen machen; wallen
Alemán wogen = Ruso катить волны

große Wellen machen; wallen
Alemán wogen = Ruso вздыматься

sich wellenförmig hin und her oder auf und nieder bewegen; schaukeln; wiegen
Alemán wogen = Ruso колыхаться

sich wellenförmig hin und her oder auf und nieder bewegen; schaukeln; wiegen
Alemán wogen = Ruso волноваться

einen abschüssigen Weg begehen; herabgehen; hinabgehen
Alemán absteigen = Ruso спускаться

sein soziales Niveau verlieren; verarmen
Alemán absteigen = Ruso опуститься

irgendwo einkehren; einkehren
Alemán absteigen = Ruso опускаться

aus seiner Liga, seinem Leistungsniveau herausfallen
Alemán absteigen = Ruso опуститься

beim Laufen die Füße nicht heben; schleppend gehen
Alemán schlurfen = Ruso шаркать

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Alemán leisten = Ruso проделать

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Alemán leisten = Ruso произвести работу

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Alemán leisten = Ruso проделать

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Alemán leisten = Ruso произвести работу

schenken
Alemán zuwenden = Ruso предоставлять

zulassen, dulden, als gültig betrachten; ~ lassen
Alemán gelten = Ruso иметь вес

einen bestimmten Ruf haben, angesehen werden als
Alemán gelten = Ruso иметь вес

einen bestimmten Ruf haben, angesehen werden als
Alemán gelten = Ruso цениться

für jemanden, etwas bestimmt sein, auf jemanden, etwas gerichtet sein
Alemán gelten = Ruso относиться

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Alemán schatten = Ruso затенять

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Alemán schatten = Ruso дать тень

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Alemán schatten = Ruso обеспечить тень

sich gegen etwas auflehnen, sich empören, sich widersetzen; auflehnen; empören; widersetzen
Alemán aufbäumen = Ruso сопротивляться

ein Ausharren oder Durchhalten in einer schwierigen Situation
Alemán kämpfen = Ruso дать бой

unterbreiten; aufzählen; (sich) berufen auf; vorschlagen; herunterbeten; anführen
Alemán vorbringen = Ruso произносить

etwas sagen, meist als Begründung, Erläuterung oder Wunsch
Alemán vorbringen = Ruso высказывать

etwas sagen, meist als Begründung, Erläuterung oder Wunsch
Alemán vorbringen = Ruso произносить

Alemán zerknäulen = Ruso скомкать

eine Ablehnung/Widerstand spüren, etwas zu tun, weil dies der inneren Überzeugung, den eigenen Wertmaßstäben oder Zielen widerspricht; ablehnen; jemandem gegen den Strich gehen; missfallen; sperren; unangenehm sein
Alemán widerstreben = Ruso сопротивляться

sich nicht fügen wollen, sich widersetzen; aufbegehren; entgegentreten; gegenangehen; opponieren; wehren
Alemán widerstreben = Ruso выступать против

sich nicht fügen wollen, sich widersetzen; aufbegehren; entgegentreten; gegenangehen; opponieren; wehren
Alemán widerstreben = Ruso противиться

sich widersetzen; sauer aufstoßen; missfallen; (jemandem) nicht passen; etwas haben gegen; (jemandem) nicht schmecken
Alemán widerstreben = Ruso быть неприятным

arrangieren; organisieren; anbahnen; vorbereiten; einstielen
Alemán einfädeln = Ruso затевать

arrangieren; organisieren; anbahnen; vorbereiten; einstielen
Alemán einfädeln = Ruso встроиться в ряд

im Laufe der Zeit in Text oder Melodie abwandeln
Alemán zersingen = Ruso напевать

im Laufe der Zeit in Text oder Melodie abwandeln
Alemán zersingen = Ruso распевать

sich anhäufen
Alemán zusammenkommen = Ruso накапливать

sich zeitgleich ereignen
Alemán zusammenkommen = Ruso совпадать

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Alemán gewahren = Ruso заметить

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Alemán gewahren = Ruso увидеть

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Alemán gewahren = Ruso обнаружить

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Alemán erlügen = Ruso выдумывать

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Alemán erlügen = Ruso придумывать

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Alemán erlügen = Ruso лгать

bereits zubereitetes Essen noch einmal erwärmen
Alemán aufbacken = Ruso разогреть

bereits zubereitetes Essen noch einmal erwärmen
Alemán aufbacken = Ruso подогреть

verfechten; Trotz bieten; rechtfertigen; (sich) wehren; eintreten für; (einer Sache) trotzen
Alemán verteidigen = Ruso обосновывать

verfechten; Trotz bieten; rechtfertigen; (sich) wehren; eintreten für; (einer Sache) trotzen
Alemán verteidigen = Ruso выгораживать

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Alemán übertreten = Ruso менять веру

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Alemán übertreten = Ruso переходить

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Alemán übertreten = Ruso обращаться

mit dem Fuß jenseits einer Linie auftreten
Alemán übertreten = Ruso заступать

mit dem Fuß jenseits einer Linie auftreten
Alemán übertreten = Ruso заступить

so viel Wasser führen, dass das Flussbett verlassen wird
Alemán übertreten = Ruso выходить из берегов

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Alemán übertreten = Ruso прееступать

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Alemán übertreten = Ruso пересечь

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Alemán übertreten = Ruso перешагнуть

Regeln, Gesetze brechen
Alemán übertreten = Ruso нарушать

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Alemán weigern = Ruso отказываться

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Alemán weigern = Ruso уклоняться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Alemán weigern = Ruso сопротивляться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Alemán weigern = Ruso уклоняться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Alemán weigern = Ruso отрицать

in Längsrichtung dehnen/strecken
Alemán recken = Ruso удлинять

in Längsrichtung dehnen/strecken
Alemán recken = Ruso вытягивать

irgendwohin strecken; strecken; rekeln; dehnen; ausstrecken
Alemán recken = Ruso удлинять

irgendwohin strecken; strecken; rekeln; dehnen; ausstrecken
Alemán recken = Ruso ширить

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Alemán riefen = Ruso накатывать

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Alemán riefen = Ruso царапать

(jemanden) befallen; (jemanden) ereilen; (jemandem) geschehen; erleiden; erleben; durchleiden
Alemán hereinbrechen = Ruso нахлынуть

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Alemán hereinbrechen = Ruso вторгаться

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Alemán hereinbrechen = Ruso врываться

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Alemán hereinbrechen = Ruso вклиниваться

brechen und nach innen fallen
Alemán hereinbrechen = Ruso обваливаться

brechen und nach innen fallen
Alemán hereinbrechen = Ruso обвалиться

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Ruso увидеть

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Ruso услышать

divergieren; anders sein (als); auseinanderhalten; unterschiedlich sein; abweichen; (sich) abheben (von)
Alemán unterscheiden = Ruso выделять

divergieren; anders sein (als); auseinanderhalten; unterschiedlich sein; abweichen; (sich) abheben (von)
Alemán unterscheiden = Ruso находить разницу

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Alemán erstarren = Ruso замиреть

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Alemán erstarren = Ruso застыть

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Alemán erstarren = Ruso окаменеть

starr werden; fest werden; sich entsetzen; in Bestürzung geraten; stutzig werden; verblüfft werden
Alemán erstarren = Ruso замирать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Alemán hängenbleiben = Ruso прилипать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Alemán hängenbleiben = Ruso приставать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Alemán hängenbleiben = Ruso увязать

einen Kopfstand machen
Alemán kopfstehen = Ruso стоять на голове

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
Alemán streichen = Ruso приглаживать

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
Alemán streichen = Ruso поглаживать

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Ruso окрашивать

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Ruso наносить

sich ergeben; bestreichen; malern; reffen; leicht wehen; entfernen
Alemán streichen = Ruso веять

sich ergeben; bestreichen; malern; reffen; leicht wehen; entfernen
Alemán streichen = Ruso смахивать

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Ruso завершать

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Ruso завершить

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Alemán abschließen = Ruso замыкать

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Alemán abschließen = Ruso завершать

Alemán kneipen = Ruso кутить

Alemán kneipen = Ruso пьянствовать

mit den Fingern vorsichtig einzelne Teile eines Ganzen an den rechten Platz schieben
Alemán zurechtzupfen = Ruso одергивать

eine Eigenschaft (meist optisches Erscheinungsbild) ändern; umgestalten umstylen
Alemán verpassen = Ruso видоизменять

eine Eigenschaft (meist optisches Erscheinungsbild) ändern; umgestalten umstylen
Alemán verpassen = Ruso преобразовывать

sich entfernen, weggehen/Platz machen; entfernen; verschwinden
Alemán weichen = Ruso отступать

sich entfernen, weggehen/Platz machen; entfernen; verschwinden
Alemán weichen = Ruso отходить

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Alemán weichen = Ruso отступать

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Alemán weichen = Ruso отходить

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Alemán weichen = Ruso оставлять

etwas biegsamer, nachgiebiger machen
Alemán weichen = Ruso смягчать

etwas biegsamer, nachgiebiger machen
Alemán weichen = Ruso размягчать

sich aus der Öffentlichkeit an einen schützenden Ort zurückziehen; zurückziehen; entfernen; isolieren; verbergen; verpieseln
Alemán verkriechen = Ruso скрываться

sich zurückziehen und nicht mehr aktiv dabei sein/handeln; zurückziehen; verbuddeln; vergraben; verschanzen
Alemán verkriechen = Ruso исчезать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Alemán übergehen = Ruso пропускать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Alemán übergehen = Ruso не замечать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Alemán übergehen = Ruso обходить

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Alemán übergehen = Ruso не учитывать

von einem Ort, Zustand zu einem anderen wechseln
Alemán übergehen = Ruso переправляться

Alemán übergehen = Ruso обходить

Alemán übergehen = Ruso переходить в собственность

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Alemán rümpfen = Ruso морщить нос

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Alemán rümpfen = Ruso воротить нос

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Alemán rümpfen = Ruso выказывать презрение

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Alemán rümpfen = Ruso демонстрировать презрение

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Alemán stutzen = Ruso укорачивать

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Alemán stutzen = Ruso оторопеть

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Alemán stutzen = Ruso изумляться

erstaunt innehalten; aufmerken; innehalten
Alemán stutzen = Ruso запинаться

etwas (beispielsweise eine Mahlzeit, Wasser) auf einem Herd garen/erhitzen
Alemán aufsetzen = Ruso сварить

etwas (beispielsweise einen Brief, ein Protokoll) schriftlich entwerfen; formulieren; niederschreiben; verfassen
Alemán aufsetzen = Ruso составить

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Alemán aufsetzen = Ruso выровниться

etwas mit dem Boden/einer Unterlage/Papier in Kontakt bringen
Alemán aufsetzen = Ruso дотронуться

auf ein bestehendes Bauwerk etwas bauen, beispielsweise ein Stockwerk; etwas Bestehendes nehmen und daran anknüpfen; aufstocken
Alemán aufsetzen = Ruso сооружать

materielle oder immaterielle Dinge in Empfang nehmen; nehmen; empfangen; annehmen; übernehmen; in Empfang nehmen
Alemán entgegennehmen = Ruso заслушивать

neugierig und aufdringlich anstarren; bewundern; gaffen; große Augen machen; anstarren; staunen
Alemán angaffen = Ruso глазеть

neugierig und aufdringlich anstarren; bewundern; gaffen; große Augen machen; anstarren; staunen
Alemán angaffen = Ruso пялиться

zu etwas fügen, was schon da ist
Alemán zutun = Ruso прибавлять

zu etwas fügen, was schon da ist
Alemán zutun = Ruso добавлять

schließen, verschließen
Alemán zutun = Ruso закрывать

schließen; dazutun
Alemán zutun = Ruso закрывать

(von Vögeln) Laute nachahmen, die in der Umwelt vorkommen
Alemán spotten = Ruso подражать

(von Vögeln) Laute nachahmen, die in der Umwelt vorkommen
Alemán spotten = Ruso имитировать

(in Bezug auf Vorgänge und Ähnliches) von etwas nicht ergriffen/umfasst werden, nicht Gegenstand von etwas sein
Alemán spotten = Ruso не замечать

etwas als unwichtig abtun, etwas nicht weiter beachten
Alemán spotten = Ruso не обращать внимание

fällen; hauen; schlägern
Alemán schlagen = Ruso избивать

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Alemán schlagen = Ruso биться

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Alemán schlagen = Ruso сражаться

anschlagen
Alemán schlagen = Ruso прибивать

anschlagen
Alemán schlagen = Ruso приколачивать

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Alemán schlagen = Ruso победить

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
Alemán schlagen = Ruso сбить

periodisch bewegen; pochen
Alemán schlagen = Ruso забивать

periodisch bewegen; pochen
Alemán schlagen = Ruso взбивать

prügeln; militärisch besiegen; verprügeln; toppen; besiegen; stoßen
Alemán schlagen = Ruso рубить

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Ruso попросить

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Ruso просить

sich wegen der Stabilität oder der Sicherheit mit der Hand an etwas, jemanden klammern; sich festhalten; (sich) vorhalten (Kleidungsstück)
Alemán anhalten = Ruso держаться

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
Alemán anhalten = Ruso удерживаться

etwas, jemanden zum Stillstand bringen, stoppen; bremsen; herbeiwinken; zum Stillstand bringen; stoppen; rufen (Taxi)
Alemán anhalten = Ruso останавливать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Alemán anhalten = Ruso прикладывать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Alemán anhalten = Ruso прижимать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Alemán anhalten = Ruso приложить

sich um etwas bewerben, um etwas bitten; erbitten; (jemanden) heiraten wollen
Alemán anhalten = Ruso попросить

sich um etwas bewerben, um etwas bitten; erbitten; (jemanden) heiraten wollen
Alemán anhalten = Ruso просить

das Auftreffen auf eine Fläche
Alemán Einfall = Ruso падение

das Auftreffen auf eine Fläche
Alemán Einfall = Ruso обвал

das Auftreffen auf eine Fläche
Alemán Einfall = Ruso обрушение

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Alemán Einfall = Ruso нашествие

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Alemán Einfall = Ruso вторжение

Alemán Kammerfrau = Ruso камеристка

Alemán Kammerfrau = Ruso горничная

Alemán Kammerfrau = Ruso прислуга

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Alemán Ritz = Ruso царапина

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Alemán Ritz = Ruso надрез

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Alemán Ritz = Ruso риска

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Alemán Ritz = Ruso щель

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Alemán Ritz = Ruso расщелина

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Alemán Ritz = Ruso паз

durch Abstammung oder besondere Leistungen privilegierte Schicht; Aristokratie
Alemán Adel = Ruso знать

Fußbodenbelag aus Stoff; Bodenbelag; Matte
Alemán Teppich = Ruso коврик

Wandschmuck aus Stoff
Alemán Teppich = Ruso коврик

dünne Stoffdecke, Sofadecke
Alemán Teppich = Ruso плед

Gerät zum Ebnen des Bodens
Alemán Schleppe = Ruso планировщик

gelegte Duftspur für eine Hundemeute
Alemán Schleppe = Ruso волокуша

auf dem Boden nachschleifender Teil eines Kleides/Mantels
Alemán Schleppe = Ruso хвост

Kerze; Kerze
Alemán Licht = Ruso свеча

Auge des Haarwildes; Auge
Alemán Licht = Ruso отблеск

positiver Wert, Meisterleistung; Glanzpunkt; Höhepunkt
Alemán Licht = Ruso блеск

Kette aus Perlen, die als Schmuckstück um den Hals getragen wird
Alemán Perlenkette = Ruso жемчу́жное ожере́лье

Hemd mit kurzen Ärmeln mit Knöpfen nur am oberen Teil; Poloshirt
Alemán Polohemd = Ruso тенниска

eine durch einen Arzt ausgestellte Bescheinigung über den Tod einer Person, in der auch die Todesursache angegeben wird; Todesbescheinigung Leichenschauschein
Alemán Totenschein = Ruso свидетельство о смерти

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Alemán Rund = Ruso округлость

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Alemán Rund = Ruso круг

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Alemán Rund = Ruso шар

das Territorium oder Lehen eines Landesherrn; Damen und Herren
Alemán Herrschaft = Ruso власть

Amtsperiode eines autokratisch Regierenden; Regierungsdauer eines Königs oder Regimes; Regierung; Herrschaftszeit; Regentschaft
Alemán Herrschaft = Ruso владычество

Amtsperiode eines autokratisch Regierenden; Regierungsdauer eines Königs oder Regimes; Regierung; Herrschaftszeit; Regentschaft
Alemán Herrschaft = Ruso царствование

Alemán Sehnen = Ruso томление

Alemán Sehnen = Ruso тоска

Alemán Sehnen = Ruso стремление

Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann
Alemán Verlass = Ruso достоверность

Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann
Alemán Verlass = Ruso уверенность

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Ruso традиция

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Ruso обряд

das Benutzen, Verwenden einer Sache zu ihrem Zweck, das Gebrauchen
Alemán Brauch = Ruso обыкновение

Objekt, das von Schusswaffen abgefeuert wird; Patrone; Projektil
Alemán Kugel = Ruso ядро́

Eingabeformular im Computer
Alemán Maske = Ruso шаблон

maskierte oder verkleidete Person
Alemán Maske = Ruso грим

Serviertisch in einer Gaststätte; Budel; Theke; Schanktisch
Alemán Tresen = Ruso барный стол

Serviertisch in einer Gaststätte; Budel; Theke; Schanktisch
Alemán Tresen = Ruso барная стойка

Alemán Steueramnestie = Ruso налоговая амнистия

Alemán Alarmzustand = Ruso аварийная ситуация

Anzug in einem gebietstypischen, traditionellen Stil
Alemán Trachtenanzug = Ruso традиционный костюм

Anzug in einem gebietstypischen, traditionellen Stil
Alemán Trachtenanzug = Ruso национальный костюм

eine politische Verwaltungseinheit
Alemán Kanton = Ruso федеральное государство

eines der zwölf Tierkreiszeichen
Alemán Schütze = Ruso Стрелец

Ort, Stelle, wo man sich oder etwas vor anderen verbergen kann
Alemán Versteck = Ruso убе́жище

Ort, Stelle, wo man sich oder etwas vor anderen verbergen kann
Alemán Versteck = Ruso схрон

die äußere Schicht verschiedener Organe, etwa die Großhirnrinde oder die Nierenrinde
Alemán Rinde = Ruso кора головного мозга

die äußere Schicht verschiedener Organe, etwa die Großhirnrinde oder die Nierenrinde
Alemán Rinde = Ruso корковый слой

vulkanisches Gestein, das zu mindestens 75 Prozent aus Pyroklasten besteht; Tuffstein
Alemán Tuff = Ruso Туф

Sediment, das auf ausgefälltem Kalk aufgebaut ist; Kalktuff; Quellkalk; Süßwasserkalk
Alemán Tuff = Ruso травертин

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Alemán Mistkerl = Ruso отморозок

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Alemán Mistkerl = Ruso ублюдок

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Alemán Mistkerl = Ruso ничтожество

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Alemán Mistkerl = Ruso сволочь

Nest eines Greifvogels
Alemán Horst = Ruso гнездо

mehrere dicht stehende Bäume
Alemán Horst = Ruso заросли кустарника

ein Stapel Papierblätter, welche miteinander verklebt oder verdrahtet sind; Papierblock; Papierbogen
Alemán Block = Ruso стопка

Häuserkomplex, der nicht von Straßen durchschnitten wird; Gebäudekomplex; Häuserblock; Häuserviertel; Straßenblock; Wohnblock
Alemán Block = Ruso кварта́л

eine Rolle, über die ein Tauwerk umgeleitet wird
Alemán Block = Ruso блок

kurz für Blockstruktur
Alemán Block = Ruso блок

Pflanzenteile, die gemahlen oder ganz einer Speise beigemengt werden, um ihren Geschmack zu verbessern; Würze; Aroma
Alemán Gewürz = Ruso спе́ция

Pflanzenteile, die gemahlen oder ganz einer Speise beigemengt werden, um ihren Geschmack zu verbessern; Würze; Aroma
Alemán Gewürz = Ruso припра́ва

das Träumen
Alemán Träumerei = Ruso грезы

das, was jemand sich erträumt, ein Traumbild statt der Wirklichkeit
Alemán Träumerei = Ruso грезы

Person, die bewusst lebensgefährliche Wagnisse eingeht
Alemán Grenzgänger = Ruso Авантюрист

drehbares Modul auf einem Panzer, an welches das Geschütz befestigt ist
Alemán Turm = Ruso башня

in früheren Jahrhunderten Vorsteher eines Dorfes, der die Abgaben für den Grundherrn einforderte; Dorfschulze; Schultheiß
Alemán Schulze = Ruso сельский староста

in früheren Jahrhunderten Vorsteher eines Dorfes, der die Abgaben für den Grundherrn einforderte; Dorfschulze; Schultheiß
Alemán Schulze = Ruso председатель общины

Ungeschicklichkeit, unangenehmer Vorfall; Panne; Unglück
Alemán Bescherung = Ruso неприятный сюрприз

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Alemán Zwirn = Ruso тесьма

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Alemán Zwirn = Ruso шнурок

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Alemán Zwirn = Ruso кручёная нить

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Alemán Zwirn = Ruso кручёная пряжа

Wacke, ein Stein von handlicher Größe; Wackenstein
Alemán Wackerstein = Ruso валун

Hand; Hand
Alemán Patsche = Ruso лапа

Hand; Hand
Alemán Patsche = Ruso лапка

schlammiger Dreck, Morast
Alemán Patsche = Ruso тряси́на

kurz für Feuerpatsche; Gerät zur Bekämpfung von Bränden; Brandklatsche
Alemán Patsche = Ruso огнетуши́тель

Schlamassel, unangenehme Situation; Klemme
Alemán Patsche = Ruso затрудни́тельное положе́ние

Gerät zum Schlagen
Alemán Patsche = Ruso деревня́ная трамбо́вка

Tasteninstrument, dessen Klang durch Saiten erzeugt wird; Flügel; Pianino; Piano; Pianoforte; Drahtkommode
Alemán Klavier = Ruso рояль

Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss
Alemán Milchbart = Ruso моло́чные усы́

unreifer junger Mann; Milchgesicht
Alemán Milchbart = Ruso желторо́тик

ein Tier, das andere Tiere fängt und frisst; Fleischfresser; Räuber; Beutegreifer; Raubzeug
Alemán Raubtier = Ruso хищник

Zusatzplural von Kaufmann
Alemán Kaufleute = Ruso коммерсанты

Zusatzplural von Kaufmann
Alemán Kaufleute = Ruso торговцы

Handeltreibende beiderlei Geschlechts; Kauffrauen/Kaufmänner
Alemán Kaufleute = Ruso торговцы

Wunschbild, Zukunftsentwurf
Alemán Vision = Ruso зрительная галлюцинация

größere geplante, zielgerichtete Unternehmung
Alemán Feldzug = Ruso мероприятие

Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten; Entscheidung; Option
Alemán Wahl = Ruso альтернатива

Pferd, auf dem man reiten kann
Alemán Reitpferd = Ruso скаковая лошадь

kurz für Ergebnis der Mittelung; Durchschnitt; Mittelwert
Alemán Mittel = Ruso средняя величина

speziell finanzielle Mittel; Geld; Kapital; Zahlungsmittel
Alemán Mittel = Ruso платежные средства

Geschäft oder Laden; Geschäft; Laden; Rechtshandlung
Alemán Handlung = Ruso ла́вка

Geschäft oder Laden; Geschäft; Laden; Rechtshandlung
Alemán Handlung = Ruso магазин

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Alemán Handlung = Ruso деяние

jedes von einem Willen gesteuerte menschliche Verhalten; Rechtshandlung
Alemán Handlung = Ruso поступок

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Alemán Handlung = Ruso фабула

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Alemán Fahren = Ruso поездка

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Alemán Fahren = Ruso рейс

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Alemán Fahren = Ruso курс

Schreibkundiger, der in einer Stadt Schreibarbeiten für öffentliche Belange durchführte
Alemán Stadtschreiber = Ruso городской писарь

Schriftsteller, der von einer Stadt ausgewählt wird, um vorübergehend in ihr zu leben und stadtbezogen zu schreiben
Alemán Stadtschreiber = Ruso секретарь муниципалитета

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Alemán Geländer = Ruso поручни

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Alemán Geländer = Ruso ограждение

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Alemán Geländer = Ruso леер

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Alemán Handel = Ruso бизнес

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Alemán Handel = Ruso торговля

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Alemán Strähne = Ruso клок

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Alemán Strähne = Ruso пасма

kastriertes männliches Hausrind
Alemán Ochse = Ruso бык

dummer, einfältiger Mann
Alemán Ochse = Ruso болван

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Alemán Landvogt = Ruso представитель

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Alemán Landvogt = Ruso замести́тель

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Alemán Landvogt = Ruso наме́стник

Person, die ein Landgut verwaltet
Alemán Landvogt = Ruso управля́ющий

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Alemán Gebot = Ruso приказ

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Alemán Gebot = Ruso приказание

Erfordernis
Alemán Gebot = Ruso необходимое требование

Erfordernis
Alemán Gebot = Ruso необходимость

Erfordernis
Alemán Gebot = Ruso потребность

Kaufangebot bei einer Auktion
Alemán Gebot = Ruso ставка

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Alemán Rasen = Ruso поверхность земли

sehr schnelles Fahren
Alemán Rasen = Ruso неистовство

sehr schnelles Fahren
Alemán Rasen = Ruso бешенство

sehr schnelles Fahren
Alemán Rasen = Ruso буйство

Gegenstand oder Person des gehobenen Selbstwertgefühls
Alemán Stolz = Ruso гордыня

Gegenstand oder Person des gehobenen Selbstwertgefühls
Alemán Stolz = Ruso высокомерие

übergroße Selbstzufriedenheit
Alemán Stolz = Ruso спесь

übergroße Selbstzufriedenheit
Alemán Stolz = Ruso высокомерие

Schlag, Treffer; Hieb; Klaps; Ohrfeige; Schlag; Treffer
Alemán Streich = Ruso удар

Alemán Vermögensberater = Ruso инвестиционный консультант

Mantelhaube
Alemán Kapuze = Ruso капор

Mantelhaube
Alemán Kapuze = Ruso клобук

Mantelhaube
Alemán Kapuze = Ruso башлык

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Alemán Stadtstreicher = Ruso бомж

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Alemán Stadtstreicher = Ruso бродяга

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Alemán Stadtstreicher = Ruso бездомный

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Alemán Handexemplar = Ruso ручной экземпляр

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Alemán Handexemplar = Ruso ручная копия

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Alemán Handexemplar = Ruso личный экземпляр

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Ruso подтверждение

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Ruso заверение

männliche Person, die zugleich mit dem Hauptmieter in der Wohnung lebt, oft auch von ihm verköstigt wird; Untermieter
Alemán Zimmerherr = Ruso субарендатор

männliche Person, die zugleich mit dem Hauptmieter in der Wohnung lebt, oft auch von ihm verköstigt wird; Untermieter
Alemán Zimmerherr = Ruso субквартирант

kurz für Astgabel; Astgabel; Gabelung; Verzweigung; Zweiggabel
Alemán Gabel = Ruso разви́лка

kurz für Astgabel; Astgabel; Gabelung; Verzweigung; Zweiggabel
Alemán Gabel = Ruso разветвле́ние

Zeichen der musikalischen Notation
Alemán Gabel = Ruso ви́лочка

Geweihstange, die nur zwei Enden hat
Alemán Gabel = Ruso рога́тка

Geweihstange, die nur zwei Enden hat
Alemán Gabel = Ruso рога́тина

beide Zinken aus Stahl eines Gabelstaplers
Alemán Gabel = Ruso ла́пы

Radaufhängung, insbesondere bei Zweirädern
Alemán Gabel = Ruso ви́лка

Alemán Faulung = Ruso гниение

Alemán Faulung = Ruso разложение

Zusammenfassung der wichtigsten Teile eines Werkes; Überblick; Synopse; Überschau
Alemán Querschnitt = Ruso срез

Zusammenfassung der wichtigsten Teile eines Werkes; Überblick; Synopse; Überschau
Alemán Querschnitt = Ruso выборка

länglicher Schirm an manchen Kappen oder Mützen
Alemán Schild = Ruso козырёк

Panzerplatte an Krebsen, Insekten und Schildkröten; Scutum oder Carapax
Alemán Schild = Ruso панцирь

Ende des Schulunterrichts
Alemán Schulschluss = Ruso окончание школы

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Alemán Grill = Ruso мангал

schwacher, kraftloser Körper
Alemán Kadaver = Ruso развалина

toter, in Verwesung begriffener Tierkörper; Aas; Leiche; Tierleiche
Alemán Kadaver = Ruso туша

eine große Menge, Anzahl
Alemán Wucht = Ruso бремя

eine große Menge, Anzahl
Alemán Wucht = Ruso тяжесть

etwas Tolles, positiv Bemerkenswertes
Alemán Wucht = Ruso мощь

langer, gerader, meist junger Trieb einer Pflanze
Alemán Schoss = Ruso длиннорослый побег

langer, gerader, meist junger Trieb einer Pflanze
Alemán Schoss = Ruso отпрыск

Bezeichnung für eine Aufzählung
Alemán Liste = Ruso опись

Bezeichnung für eine Aufzählung
Alemán Liste = Ruso рее́стр

Bezeichnung für eine Aufzählung
Alemán Liste = Ruso таблица

die Entwicklung, das Größerwerden von Pflanzen, Tieren, Menschen; Wachstum
Alemán Wuchs = Ruso возрастание

die Art, das Erscheinungsbild von etwas Gewachsenem; Gestalt; Habitus; Körperbau; Statur
Alemán Wuchs = Ruso стан

etwas, mit dem jemand seine besondere Stellung in der Gesellschaft betonen will
Alemán Statussymbol = Ruso показатель положения

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Ruso интервал

finanzielle Entschädigung, Ausgleich
Alemán Abstand = Ruso компенсация

finanzielle Entschädigung, Ausgleich
Alemán Abstand = Ruso отступные деньги

das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und Stabilität
Alemán Wohl = Ruso добро

geschmorter Braten, der zuvor in einer sauren Marinade eingelegt wurde
Alemán Sauerbraten = Ruso жаркое из говядины

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Alemán Zeile = Ruso ряд

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Alemán Zeile = Ruso шере́нга

Bei einer Schrift mit horizontaler Schreibrichtung alle nebeneinander stehenden Wörter und Zeichen zusammen
Alemán Zeile = Ruso ряд

die horizontalen Einträge einer Matrix, eines Arrays oder einer Tabelle
Alemán Zeile = Ruso ряд

etwas, das entdeckt wurde; Fund
Alemán Entdeckung = Ruso нахо́дка

Auffindung von etwas bisher Unbekanntem
Alemán Entdeckung = Ruso обнаруже́ние

relativ kleines Bruchstück aus Glas
Alemán Glassplitter = Ruso осколок стекла

Alemán Fummel = Ruso доска для глажения

Alemán Fummel = Ruso тря́пка

Alemán Lokalnachricht = Ruso местные новости

aus Holz geformtes Bein als Prothese
Alemán Holzbein = Ruso протез

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Alemán Weise = Ruso напев

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Alemán Weise = Ruso мотив

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Alemán Weise = Ruso мелодия

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Alemán Weise = Ruso песня

fieberhafte Eile, gehetzte Betriebsamkeit; Eiligkeit; Hast; Hetze; Wirbel
Alemán Hektik = Ruso горячка

fieberhafte Eile, gehetzte Betriebsamkeit; Eiligkeit; Hast; Hetze; Wirbel
Alemán Hektik = Ruso суматоха

Alemán Waldfrucht = Ruso лесно́й пло́д

Alemán Waldfrucht = Ruso лесна́я я́года

Veränderung der Tonhöhe beim Sprechen; Intonation; Sprachmelodie
Alemán Tonfall = Ruso мелодия

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Ruso своенравие

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Ruso своеволее

Bereich, der mit Wasser bedeckt ist
Alemán Wasserwüste = Ruso водная пустыня

Bereich, der mit Wasser bedeckt ist
Alemán Wasserwüste = Ruso водная гладь

der angeborene oder erworbene Zustand, zu etwas imstande zu sein; Begabung
Alemán Fähigkeit = Ruso дар

Alemán Primarius = Ruso начальник

Alemán Primarius = Ruso главный священник

Alemán Primarius = Ruso гла́вный врач больни́цы

Alemán Primarius = Ruso первая скрипка

Zustand ohne außergewöhnliche Umstände; Business as usual
Alemán Normalität = Ruso стабильность

Äußerung, dass etwas schlecht oder verbesserungswürdig ist; Kritisierung; Bemängelung; Einwand
Alemán Ausstellung = Ruso возражение

Anfertigung eines Schriftstücks; Ausstellen
Alemán Ausstellung = Ruso оформление

etwas, das jemanden auf etwas aufmerksam macht; Anzeichen; Anzeige; Schild
Alemán Hinweis = Ruso сигнализация

Alemán Einnehmer = Ruso инкассатор

Alemán Einnehmer = Ruso билетный кассир

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Alemán Bewandtnis = Ruso качество

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Alemán Bewandtnis = Ruso характеристика

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Alemán Bewandtnis = Ruso свойство

Essen; Fraß
Alemán Futter = Ruso еда

Essen; Fraß
Alemán Futter = Ruso пища

Stoff auf der Innenseite von Kleidungsstücken
Alemán Futter = Ruso подкладка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Alemán Futter = Ruso заполнение

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Alemán Futter = Ruso набивка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Alemán Futter = Ruso облицовка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Alemán Futter = Ruso обкладка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Alemán Futter = Ruso обшивка

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Alemán Zeichen = Ruso сигнал

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Alemán Zeichen = Ruso символ

außergewöhnliches Geschehen, Wunder; Abnormität; Kuriosum; Merkwürdigkeit; Mirakel; Phänomen
Alemán Zeichen = Ruso знамение

außergewöhnliches Geschehen, Wunder; Abnormität; Kuriosum; Merkwürdigkeit; Mirakel; Phänomen
Alemán Zeichen = Ruso предзнаменование

Gebärde, Geste oder Laut, um auf etwas aufmerksam zu machen oder hinzuweisen; Fanfare; Farbe; Fingerzeig; Gebärde; Indikator
Alemán Zeichen = Ruso сигнал

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Alemán Zeichen = Ruso клеймо

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Alemán Zeichen = Ruso товарный знак

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Alemán Zeichen = Ruso марка

eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes; Omen; Symptom; Vorbote; Vorzeichen
Alemán Zeichen = Ruso признак

eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes; Omen; Symptom; Vorbote; Vorzeichen
Alemán Zeichen = Ruso симптом

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
Alemán Regierung = Ruso руководство

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
Alemán Regierung = Ruso правление

Verwaltungsbehörde der mittleren Ebene in Bayern
Alemán Regierung = Ruso правле́ние

Alemán Mutlosigkeit = Ruso удручённость

Alemán Mutlosigkeit = Ruso подавленность

Gruß
Alemán Kompliment = Ruso приветствие

Verbeugung
Alemán Kompliment = Ruso поклон

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Alemán Kompliment = Ruso похвала

Stütze; Beistand; Hilfe; Unterstützung
Alemán Halt = Ruso подпорка

Stütze
Alemán Halt = Ruso стойка

Stütze
Alemán Halt = Ruso упор

Stütze
Alemán Halt = Ruso кронштейн

Stütze
Alemán Halt = Ruso консоль

Stütze
Alemán Halt = Ruso колонна

der Teil eines Krankenhauses oder eines anatomischen, pathologischen oder rechtsmedizinischen Institutes, in dem Sektionen vorgenommen werden; Pathologie
Alemán Prosektur = Ruso патологоанатомия

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Ruso вы́вод

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Ruso заключе́ние

Teil einer Serie, insbesondere bei Büchern, Zeitschriften, Fernsehserien und Hörspielen; Band; Ausgabe; Episode
Alemán Folge = Ruso вы́борка

Teil einer Serie, insbesondere bei Büchern, Zeitschriften, Fernsehserien und Hörspielen; Band; Ausgabe; Episode
Alemán Folge = Ruso подбо́рка

Scheitern bei einem gesetzten Ziel, einer gesetzten Aufgabe; Scheitern
Alemán Versagen = Ruso провал

Scheitern bei einem gesetzten Ziel, einer gesetzten Aufgabe; Scheitern
Alemán Versagen = Ruso неудача

Alemán Würze = Ruso запра́вка

Alemán Würze = Ruso изю́минка

Alemán Würze = Ruso соль

Alemán Würze = Ruso пика́нтность

Hecke aus dornigen Pflanzen
Alemán Dornenhecke = Ruso колючая изгородь

das Genausein als Sorgfalt; das Pflichtbewusstsein einer Person, die Aufgaben mit großer Richtigkeit erledigt; Akribie; Exaktheit; Korrektheit; Gewissenhaftigkeit
Alemán Genauigkeit = Ruso скрупулёзность

das Genausein als Präzision; die Eigenschaft, dass etwas seine Aufgabe mit großer Exaktheit ausführt; Präzision
Alemán Genauigkeit = Ruso тщательность

Absonderung einer Künstlergruppe von einer älteren Künstlervereinigung
Alemán Sezession = Ruso отделение

Absonderung einer Künstlergruppe von einer älteren Künstlervereinigung
Alemán Sezession = Ruso обособление

jemand, der etwas erfindet
Alemán Erfinder = Ruso фантазе́р

jemand, der etwas erfindet
Alemán Erfinder = Ruso вы́думщик

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Alemán Gang = Ruso аллюр

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Alemán Gang = Ruso походка

Hausflur; Türgang
Alemán Gang = Ruso проход

Hausflur; Türgang
Alemán Gang = Ruso галере́я

Erledigung einer bestimmten Besorgung, für die ein Weg zurückgelegt werden muss
Alemán Gang = Ruso хождение

eine kriminelle Vereinigung; Bande
Alemán Gang = Ruso банда

Gruppe von Hafenarbeitern
Alemán Gang = Ruso бригада

Füllung einer Spalte innerhalb eines Gesteinskörpers
Alemán Gang = Ruso жила

Schaltstufe eines Getriebes; Schaltstufe; Übersetzung
Alemán Gang = Ruso передача

Ablauf oder Verlauf einer Handlung; Ablauf; Fortschreiten
Alemán Gang = Ruso шаг

Abschnitt eines mehrteiligen Duells oder Zweikampfes
Alemán Gang = Ruso шаг

Abschnitt eines mehrteiligen Duells oder Zweikampfes
Alemán Gang = Ruso движение

beständiges Laufen, Betrieb einer Maschine oder eines Apparates
Alemán Gang = Ruso ход

beständiges Laufen, Betrieb einer Maschine oder eines Apparates
Alemán Gang = Ruso движение

enge Gasse; Twiete
Alemán Gang = Ruso проход

freier Raum zwischen Sitzreihen
Alemán Gang = Ruso проход

lang gezogener Verbindungsraum in Gebäuden, in Tierbehausungen oder im Bergbau; Hausflur
Alemán Gang = Ruso галере́я

lang gezogener Verbindungsraum in Gebäuden, in Tierbehausungen oder im Bergbau; Hausflur
Alemán Gang = Ruso проход

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Alemán Kammerjungfer = Ruso камеристка

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Alemán Kammerjungfer = Ruso служанка

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Alemán Kammerjungfer = Ruso слуга

ein Sternbild südlich des Himmelsäquators; Crater
Alemán Becher = Ruso ча́ша

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Alemán Treppenhaus = Ruso шахта трапа

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Alemán Treppenhaus = Ruso тамбур

körperliche oder geistige Anstrengung; Anstrengung; Belastung; Bemühung; Beschwerlichkeit; Mühsal
Alemán Mühe = Ruso напряжение

Die seitliche Körperpartie unterhalb der Taille auf Höhe des Beckengürtels
Alemán Hüfte = Ruso тазобедренный сустав

Ärger; Streit, Zank
Alemán Zoff = Ruso разбо́рка

Bauer; Bauer; Landwirt
Alemán Landmann = Ruso фермер

Bauer; Bauer; Landwirt
Alemán Landmann = Ruso крестьянин

Einheimischer eines Landes
Alemán Landmann = Ruso сельский житель

Ferse; Hacken
Alemán Hacke = Ruso пятка

Absatz eines Schuhes; Hacken
Alemán Hacke = Ruso пятка

Absatz eines Schuhes; Hacken
Alemán Hacke = Ruso каблук

Arbeit; Hacken
Alemán Hacke = Ruso колка

Arbeit; Hacken
Alemán Hacke = Ruso рубка

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Alemán Praktik = Ruso приём

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Alemán Praktik = Ruso обращение

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Alemán Praktik = Ruso уловка

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Alemán Praktik = Ruso хитрость

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Alemán Praktik = Ruso интриги

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Alemán Praktik = Ruso происки

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Alemán Praktik = Ruso трюк

starker Kummer, starker psychischer oder seelischer Schmerz; Elend; Jammer; Kummer; Sorge; Qual
Alemán Leid = Ruso боль

starker Kummer, starker psychischer oder seelischer Schmerz; Elend; Jammer; Kummer; Sorge; Qual
Alemán Leid = Ruso несчастье

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Alemán Leid = Ruso горе

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Alemán Leid = Ruso печаль

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Alemán Leid = Ruso огорчение

Halfter an einem Schulterriemen; Schulterholster; Achselhalfter; Achselholster
Alemán Schulterhalfter = Ruso наплечая кобура

Himmelszelt; Himmelszelt; Sternenzelt
Alemán Zelt = Ruso тент

Passgang
Alemán Zelt = Ruso иноходь

flacher Kuchen
Alemán Zelt = Ruso Лепешка

jemand, dem nichts gelingt
Alemán Schlemihl = Ruso неудачник

ein Sternbild auf der Südhalbkugel; Libra
Alemán Waage = Ruso Весы́

eines der zwölfTierkreiszeichen oder Sternzeichen
Alemán Waage = Ruso Весы́

Übungselement, bei dem der Körper in einer waagerechten Lage im Gleichgewicht gehalten wird
Alemán Waage = Ruso ласточка

kurz für Drachenwaage; Drachenwaage
Alemán Waage = Ruso кайт

Gewicht; Gewicht
Alemán Waage = Ruso масса

Gewicht; Gewicht
Alemán Waage = Ruso вес

Geflecht/Gitter aus metallenem Draht
Alemán Drahtgitter = Ruso проволочная сетка

Protest/Widerspruch gegen eine Behauptung
Alemán Verwahrung = Ruso протест

Protest/Widerspruch gegen eine Behauptung
Alemán Verwahrung = Ruso возражение

Inhaftierung einer Person
Alemán Verwahrung = Ruso место заключения

soldatische Einheit; Divisio
Alemán Abteilung = Ruso подразделение

Unterabschnitte eines stratigraphischen Systems
Alemán Abteilung = Ruso подразделение

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Ruso рекомендация

Alemán Grelle = Ruso пестрота

Alemán Grelle = Ruso резкость

Alemán Grelle = Ruso пронзительность

Floß, zusammengestellt aus Baumstämmen
Alemán Holzfloß = Ruso деревянный плот

ein Bekleidungsstück für Männer und Frauen, welches zum Bedecken des Oberkörpers vorgesehen ist
Alemán Jacke = Ruso ки́тель

ein Bekleidungsstück für Männer und Frauen, welches zum Bedecken des Oberkörpers vorgesehen ist
Alemán Jacke = Ruso гимнасте́рка

Ablehnung oder Unzufriedenheit über etwas
Alemán Missfallen = Ruso недовольство

Sitzen mit übereinandergeschlagenen Beinen auf ebener Unterlage
Alemán Schneidersitz = Ruso положение скрестив ноги

in Technik und Ausstattung mit besonderem Luxus versehenes Auto; Luxusauto; Luxusschlitten; Luxuswagen; Nobelkarosse
Alemán Luxuskarosse = Ruso роскошный автомобиль

ein Abbildungsfehler; Asymmetriefehler
Alemán Koma = Ruso кома

Fachbereich, der sich mit dem Bau und dem Betrieb von Eisenbahnverbindungen beschäftigt
Alemán Eisenbahnwesen = Ruso железнодорожная отрасль

Fachbereich, der sich mit dem Bau und dem Betrieb von Eisenbahnverbindungen beschäftigt
Alemán Eisenbahnwesen = Ruso железнодорожное дело

Alemán Kämpfer = Ruso боре́ц

ein süßes Gebäck
Alemán Kuchen = Ruso лепе́шка

Urbild, Vorbild; Urbild; Vorbild
Alemán Typ = Ruso образец

literarisch, theatralisch, filmisch aufbereitbares Material
Alemán Stoff = Ruso содержание

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Alemán Stoff = Ruso наркотик

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Alemán Stoff = Ruso вещество

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Alemán Stoff = Ruso выпивка

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Alemán Stoff = Ruso бухло

Alemán Erheiterung = Ruso восторг

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Alemán Mischung = Ruso перемешивание

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Alemán Mischung = Ruso преобразование

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Alemán Mischung = Ruso микширование

Gemisch von mindestens zwei Stoffen; Gemisch; Mixtur; Stoffgemisch; Stoffmischung
Alemán Mischung = Ruso замес

Mischung zweier oder mehrerer Farben; Vermischung; Farbmischung
Alemán Mischung = Ruso состав

Mischung zweier oder mehrerer Farben; Vermischung; Farbmischung
Alemán Mischung = Ruso композиция

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Alemán Unterbau = Ruso фундамент

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Alemán Unterbau = Ruso опора

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Alemán Unterbau = Ruso цоколь

Brückenbestandteile unterhalb des Überbaus
Alemán Unterbau = Ruso опора

Brückenbestandteile unterhalb des Überbaus
Alemán Unterbau = Ruso основание

Erd- oder Kunstbauwerke im Eisenbahnbau
Alemán Unterbau = Ruso несущий слой

Erd- oder Kunstbauwerke im Eisenbahnbau
Alemán Unterbau = Ruso полотно

künstlich hergestellten Erdkörper unterhalb der Straßenbefestigung
Alemán Unterbau = Ruso полотно

materielle und wirtschaftliche Basis im marxistischen Gesellschaftsmodell
Alemán Unterbau = Ruso базис

längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur
Alemán Kuraufenthalt = Ruso курортное пребывание

längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur
Alemán Kuraufenthalt = Ruso курортное лече́ние

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
Alemán Rachen = Ruso пасть

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
Alemán Rachen = Ruso зев

obere Begrenzung eines Zimmers beziehungsweise das die Basis für ein Stockwerk bildende tragende Bauelement; Plafond
Alemán Decke = Ruso покрышка

obere Begrenzung eines Zimmers beziehungsweise das die Basis für ein Stockwerk bildende tragende Bauelement; Plafond
Alemán Decke = Ruso дека

Anschwellung der Haut; Anschwellung; Schwellung
Alemán Beule = Ruso выпуклость

Alemán Rätsel = Ruso головоломка

Alemán Rätsel = Ruso пазл

Schranke in Österreich
Alemán Schranken = Ruso шлагбаум

Schranke in Österreich
Alemán Schranken = Ruso барьер

Schießwaffe mit eher kurzem Lauf, die aus der Hand abgeschossen wird; Knarre; Schießprügel; Wumme; Kanone; Kugelpuste
Alemán Pistole = Ruso писто́ль

Alemán Sportteil = Ruso спортивный раздел

Alemán Sportteil = Ruso спортивная часть

Leben in der Abgeschiedenheit; Zustand des gewollten Fernbleibens von Artgenossen oder Geschehnissen
Alemán Zurückgezogenheit = Ruso уединенность

Alemán Gepolter = Ruso брань

Alemán Gepolter = Ruso ругань

Alemán Gepolter = Ruso грохотанье

Alemán Bildsäule = Ruso статуя

Alemán Bildsäule = Ruso изваяние

Alemán Bildsäule = Ruso скульптура

Alemán Bildsäule = Ruso придорожный алтарь

ein auf die Behandlung von Unfallfolgen spezialisiertes Krankenhaus; Unfallklinik; Unfallspital
Alemán Unfallkrankenhaus = Ruso больница скорой помощи

ein auf die Behandlung von Unfallfolgen spezialisiertes Krankenhaus; Unfallklinik; Unfallspital
Alemán Unfallkrankenhaus = Ruso травматологическая больница

ein kurzes Reststück, was übrig geblieben ist; Rest; Stumpf; Überbleibsel; Strunk; Stumpen
Alemán Stummel = Ruso культя

Verkehrsmittel zur Beförderung von Personen und Gütern auf einen Berg, auf eine Erhebung
Alemán Bergbahn = Ruso фуникулер

Verkehrsmittel zur Beförderung von Personen und Gütern auf einen Berg, auf eine Erhebung
Alemán Bergbahn = Ruso подвесная канатная дорога

ein krachendes, mahlendes, grollendes oder rollendes Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird; Groll
Alemán Donner = Ruso грохот

ein langes, schmales, 12 bis 35 Millimeter starkes hölzernes Brett, welches als Fußbodenbelag und als Verschalung dient; Brett; Bodenbrett; Bohle; Holzbohle
Alemán Diele = Ruso половая доска

im norddeutschen Bauernhaus und norddeutschen Bürgerhaus der wichtigste und meist größte, zu ebener Erde gelegene Raum
Alemán Diele = Ruso холл

im norddeutschen Bauernhaus und norddeutschen Bürgerhaus der wichtigste und meist größte, zu ebener Erde gelegene Raum
Alemán Diele = Ruso центральное помещение

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Alemán Diele = Ruso сени

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Alemán Diele = Ruso вестибюль

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Alemán Diele = Ruso чердачное помещение

Vorrichtung zum Befestigen von Zetteln, um auf ihnen besser schreiben zu können
Alemán Klemmbrett = Ruso Буфер обмена

Vorrichtung zum Befestigen von Zetteln, um auf ihnen besser schreiben zu können
Alemán Klemmbrett = Ruso планшет с зажимом

Gesamtheit aller Arbeiten und Aufgaben, die mit der Führung eines Hauses verbunden sind
Alemán Hauswesen = Ruso Домоводство

Gesamtheit aller Arbeiten und Aufgaben, die mit der Führung eines Hauses verbunden sind
Alemán Hauswesen = Ruso Ведение домашнего хозяйства

andere Bezeichnung für Champignon, eine Art von Pilzen
Alemán Egerling = Ruso шампиньон

kleinste Fortsätze von Bäumen und Sträuchern; Gezweig; Zelge
Alemán Zweig = Ruso побочная линия

Vorsprung von einem Zug beim Schach
Alemán Tempo = Ruso темп

schmale Öffnung zwischen Tür und Türrahmen
Alemán Türspalt = Ruso дверная щель

Alemán Signalement = Ruso особенность

Alemán Signalement = Ruso примета

Alemán Signalement = Ruso характерное свойство

eine essbare Knolle von der gleichnamigen Pflanze; Arpern; Bramburi; Bulwe; Erdapfel; Erdbirne
Alemán Kartoffel = Ruso картофелина

Alemán Schlucker = Ruso бедняга

Gegenstand, auf den man seine Noten legen kann; Notenpult
Alemán Notenständer = Ruso пюпи́тр

flexible Leitung zur Förderung fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe
Alemán Schlauch = Ruso мягкая трубка

flexible Leitung zur Förderung fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe
Alemán Schlauch = Ruso жгут

kreisförmiges, röhrenartiges Gebilde aus Gummi, das im Inneren des Reifens die Luft enthält
Alemán Schlauch = Ruso камера

ein Behältnis zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten
Alemán Schlauch = Ruso бурдюк

jemand, der zwischen Personen, Gruppen oder Institutionen vermittelt; Mittelsmann; Mittelsperson; Vermittler
Alemán Mittler = Ruso посредник

jemand, der zwischen Personen, Gruppen oder Institutionen vermittelt; Mittelsmann; Mittelsperson; Vermittler
Alemán Mittler = Ruso представитель

äußere Begrenzungslinie eines Objektes; Kontur; Silhouette
Alemán Umriss = Ruso чертёж

äußere Begrenzungslinie eines Objektes; Kontur; Silhouette
Alemán Umriss = Ruso очертание

spitzes Pflanzenteil, Auswuchs des Rindengewebes
Alemán Stachel = Ruso колю́чка

spitzes Gebilde beim Kopf von Tieren, meist zum Blutsaugen verwendet
Alemán Stachel = Ruso жа́ло

Ecke
Alemán Eck = Ruso вершина

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Ruso среда

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Ruso обстановка

Personen im Umkreis von jemandem; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Ruso ситуация

Inhalieren von Tabakqualm beim Rauchen
Alemán Lungenzug = Ruso затяжка

Inhalieren von Tabakqualm beim Rauchen
Alemán Lungenzug = Ruso вдох табачного дыма

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Alemán Einerlei = Ruso неважность

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Alemán Einerlei = Ruso безразличность

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Alemán Einerlei = Ruso одинаковость

Arbeitsgruppe, die eigens für eine ganz bestimmte Aufgabe eingerichtet ist
Alemán Sonderkommission = Ruso специальная комиссия

schlechte, abgestandene, stickige Luft in einem ungelüfteten Raum; Gestank; Muff; Muffigkeit
Alemán Mief = Ruso затхлый во́здух

Gesamtheit aller Nutztiere, die in der Landwirtschaft gehalten werden; Nutztier; Haustier
Alemán Vieh = Ruso крупный рогатый скот

Tier; Viech
Alemán Vieh = Ruso животное

Tier; Viech
Alemán Vieh = Ruso зверь

die äußere Form, der Umriss, das Schema; Form; Umriss
Alemán Gestalt = Ruso шаблон

eine unbekannte, nicht oder nur der Form, dem Umriss nach, schemenhaft zu erkennende Person; Person; Charakter
Alemán Gestalt = Ruso фигура

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Alemán Einladung = Ruso приём

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Alemán Einladung = Ruso званый вечер

Gemeinde
Alemán Gemeine = Ruso рядовой

Gemeinde
Alemán Gemeine = Ruso солдат

raffgieriger Mensch
Alemán Aasgeier = Ruso кровопийца

Dinge, die gegessen werden können
Alemán Fressalien = Ruso еда

Dinge, die gegessen werden können
Alemán Fressalien = Ruso продукты питания

Dinge, die gegessen werden können
Alemán Fressalien = Ruso закуски

Dinge, die gegessen werden können
Alemán Fressalien = Ruso жратва

eine Art seelischer Hochspannung; Erregen; Wallung
Alemán Erregung = Ruso возбуждение

die Erzeugung von elektrischen und magnetischen Feldern durch elektrische Ströme und umgekehrt
Alemán Erregung = Ruso возбуждение

die Erzeugung von elektrischen und magnetischen Feldern durch elektrische Ströme und umgekehrt
Alemán Erregung = Ruso инициация

die Beeinflussung eines Lebensvorganges durch einen außerhalb oder innerhalb des Organismus liegenden Reiz
Alemán Erregung = Ruso трепет

die einem bestimmten Einwirken abgewandte Seite
Alemán Schatten = Ruso тёмная сторона

Farbschleier
Alemán Schatten = Ruso сень

etwas kaum Erkennbares
Alemán Schatten = Ruso силуэт

Bewohner des Totenreichs
Alemán Schatten = Ruso призрак

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Alemán Schwert = Ruso шверт

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Alemán Schwert = Ruso выдвижно́й плавни́к

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Alemán Schwert = Ruso выдвижно́й киль

Schneidewerkzeug mit Griff und Klinge; Schäler; Cutter
Alemán Messer = Ruso реза́к

Alemán Hauptperson = Ruso главный персонаж

Alemán Hauptperson = Ruso главное действующее лицо

Eigenschaft einer Waffe, mit der die Entfernung benannt wird, in der ein Ziel noch getroffen wird
Alemán Reichweite = Ruso дальнобойность

Nähe
Alemán Reichweite = Ruso досягаемость

maximale Entfernung, die ein Fahrzeug oder Flugzeug ohne Auftanken zurücklegen kann; Aktionsradius; Flugweite
Alemán Reichweite = Ruso запас хода

Alemán Erbauung = Ruso утешение

kurz für Auswechselbank, Ersatzbank; Auswechselbank; Ersatzbank
Alemán Bank = Ruso ла́вка

ein Glücksspiellokal; eine der Spielparteien; Kasino; Spielbank
Alemán Bank = Ruso банк

ein Verkaufstisch oder Ladentisch für Käse, Fleisch, Fisch, Salat oder Ähnliches; Theke; Tresen
Alemán Bank = Ruso прилавок

Gegenstand, der am Strand angeschwemmt wurde/wird
Alemán Strandgut = Ruso выброшенное на берег

illusionistischer Trick eines Zauberkünstlers
Alemán Zaubertrick = Ruso волшебство

illusionistischer Trick eines Zauberkünstlers
Alemán Zaubertrick = Ruso чародейство

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Alemán ärgerlich = Ruso досадный

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Alemán ärgerlich = Ruso неприятный

Ärger empfindend; verärgert; wütend; sauer; verstimmt; grantig
Alemán ärgerlich = Ruso сердитый

ohne anwesende Menschen
Alemán menschenleer = Ruso безлюдный

ohne anwesende Menschen
Alemán menschenleer = Ruso необитаемый

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Alemán überwältigend = Ruso потрясающий

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Alemán überwältigend = Ruso захватывающий

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Alemán überwältigend = Ruso сногсшибательный

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Alemán überwältigend = Ruso ошеломляющий

sehr groß, mächtig oder Macht gewinnend
Alemán überwältigend = Ruso подавляющий

sehr groß, mächtig oder Macht gewinnend
Alemán überwältigend = Ruso преобладающий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Alemán unbehaglich = Ruso жуткий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Alemán unbehaglich = Ruso неуютный

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Alemán unbehaglich = Ruso неудобный

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Alemán unbehaglich = Ruso неловкий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Alemán unbehaglich = Ruso дискомфортный

in hohem Maße anstößig, abstoßend; abstoßend; anstößig; empörend
Alemán unerhört = Ruso неслыханный

größer, stärker als zu erwarten ist; unglaublich
Alemán unerhört = Ruso неимоверный

gut für die Gesundheit; wohltuend; gesundheitsförderlich
Alemán gesund = Ruso благотворный

natürlich und normal; gehörig; natürlich; normal; ordentlich; vernünftig
Alemán gesund = Ruso здравый

natürlich und normal; gehörig; natürlich; normal; ordentlich; vernünftig
Alemán gesund = Ruso полезный

Verständnis und Einsicht zeigend; einfühlend; einsichtig; tolerant; verständig; verstehend
Alemán verständnisvoll = Ruso отзывчивый

Verständnis und Einsicht zeigend; einfühlend; einsichtig; tolerant; verständig; verstehend
Alemán verständnisvoll = Ruso чуткий

so, dass es sich leicht erkennen oder bemerken lässt; deutlich wahrnehmbar; merklich; spürbar; deutlich; drastisch
Alemán fühlbar = Ruso заметный

so, dass es sich leicht erkennen oder bemerken lässt; deutlich wahrnehmbar; merklich; spürbar; deutlich; drastisch
Alemán fühlbar = Ruso приметный

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Alemán fühlbar = Ruso ощутимый

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Alemán fühlbar = Ruso осязаемый

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Alemán fühlbar = Ruso чувствительный

für jeden zu sehen, klar ersichtlich; offenkundig; offensichtlich; sichtbar; augenscheinlich
Alemán offenbar = Ruso явный

vermutlich, mutmaßlich
Alemán offenbar = Ruso очевидный

den Eindruck erweckend, dass; augenscheinlich; angeblich; anscheinend
Alemán offenbar = Ruso ясный

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Alemán vulgär = Ruso вульгарный

gewöhnlich, im Sinne von schlicht, unqualifiziert, nicht wissenschaftlich dargestellt; oberflächlich; unwissenschaftlich
Alemán vulgär = Ruso обычный

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Alemán spärlich = Ruso редкий

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Alemán spärlich = Ruso жидкий

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Alemán spärlich = Ruso мизерный

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Alemán spärlich = Ruso бедный

in geringen Mengen, wenig; dürftig; karg; kärglich; kümmerlich; schütter
Alemán spärlich = Ruso скупой

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Alemán fleißig = Ruso добросовестный

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Alemán fleißig = Ruso усердный

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Alemán fleißig = Ruso работоспособный

Mut und Tapferkeit beweisend; heldenhaft; mutig; tapfer
Alemán brav = Ruso храбрый

Mut und Tapferkeit beweisend; heldenhaft; mutig; tapfer
Alemán brav = Ruso бравый

Rechtschaffenheit und Redlichkeit lebend; aufrichtig; ehrlich; rechtschaffen; redlich
Alemán brav = Ruso честный

Rechtschaffenheit und Redlichkeit lebend; aufrichtig; ehrlich; rechtschaffen; redlich
Alemán brav = Ruso порядочный

Gehorsam zeigend; artig; gehorsam; gut; lieb
Alemán brav = Ruso послушный

Gehorsam zeigend; artig; gehorsam; gut; lieb
Alemán brav = Ruso прилежный

Biederkeit äußernd; bieder; konservativ; reizlos
Alemán brav = Ruso усердный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Alemán angemessen = Ruso соразмерный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Alemán angemessen = Ruso соответствующий

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Alemán angemessen = Ruso подобающий

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Alemán angemessen = Ruso соответственный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Alemán angemessen = Ruso благовидный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Alemán exklusiv = Ruso отборный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Alemán exklusiv = Ruso элитный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Alemán exklusiv = Ruso эксклюзивный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Alemán exklusiv = Ruso исключительный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Alemán exklusiv = Ruso элитный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Alemán exklusiv = Ruso обособленный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Alemán exklusiv = Ruso замкнутый

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Alemán exklusiv = Ruso эксклюзивный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Alemán exklusiv = Ruso специальный

gut durchdacht
Alemán klug = Ruso толковый

mit scharfem Verstand und logischem Denkvermögen ausgestattet; mit gut entwickelter Denkfähigkeit; gescheit; schlau; intelligent; weise
Alemán klug = Ruso толковый

viele Jahre bestehend, dauernd
Alemán langjährig = Ruso долгосрочный

viele Jahre bestehend, dauernd
Alemán langjährig = Ruso продолжительный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Alemán ehrenwert = Ruso почетный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Alemán ehrenwert = Ruso уважаемый

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Alemán ehrenwert = Ruso почтенный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Alemán ehrenwert = Ruso достойный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Alemán ehrenwert = Ruso достопочтенный

die wissenschaftliche Auseinandersetzung mit Münzen betreffend, zu ihr gehörig; münzkundlich
Alemán numismatisch = Ruso нумизматический

auf den Zustand der Anwesenheit, Präsenz bezogen; anwesend; präsent; da sein; zur Hand sein; greifbar
Alemán vorhanden = Ruso имеющийся в наличии

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Ruso хитрый

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Alemán gerissen = Ruso пронырливый

an eine andere als die eigene oder vorherrschende Religion glaubend
Alemán ungläubig = Ruso скептический

leicht grau, zu grau tendierend
Alemán gräulich = Ruso сероватый

leicht grau, zu grau tendierend
Alemán gräulich = Ruso с проседью

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Ruso отвратительный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Ruso ужасный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Ruso чудовищный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Ruso страшный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Ruso очень плохой

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Alemán gräulich = Ruso мерзкий

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Alemán vorig = Ruso прошлый

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Alemán vorig = Ruso минувший

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Alemán vorig = Ruso прошедший

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Alemán vorig = Ruso предыдущий

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Alemán vorig = Ruso прежний

gern oder viel naschend; genäschig; leckermäulig; vernascht
Alemán naschhaft = Ruso любящий полакомиться

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Alemán gespannt = Ruso заинтригованный

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Alemán gespannt = Ruso любопытный

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Alemán gespannt = Ruso напряженный

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Alemán gespannt = Ruso тугой

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Alemán gespannt = Ruso натянутый

voller Genugtuung, ohne jede Beanstandung angesichts einer Situation oder eines Umstandes
Alemán zufrieden = Ruso удовлетворённый

keinen Aufschub duldend; dringend
Alemán dringlich = Ruso срочный

keinen Aufschub duldend; dringend
Alemán dringlich = Ruso спешный

keinen Aufschub duldend; dringend
Alemán dringlich = Ruso насущный

mit Nachdruck; nachdrücklich; eindringlich
Alemán dringlich = Ruso безотлагательный

mit Nachdruck; nachdrücklich; eindringlich
Alemán dringlich = Ruso неотложный

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Alemán schwerfällig = Ruso медлительный

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Alemán schwerfällig = Ruso неповоротливый

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Alemán schwerfällig = Ruso неуклюжий

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Alemán anziehend = Ruso привлекательный

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Alemán anziehend = Ruso симпатичный

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Alemán anziehend = Ruso заманчивый

beginnen zu steigen; steigend
Alemán anziehend = Ruso повышательный

einer Stadt zugehörig; urban; kommunal
Alemán städtisch = Ruso городской

einer Stadt zugehörig; urban; kommunal
Alemán städtisch = Ruso муниципальный

viel freien Platz bietend; ausladend; weiträumig
Alemán geräumig = Ruso вместительный

viel freien Platz bietend; ausladend; weiträumig
Alemán geräumig = Ruso просторный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Alemán extrem = Ruso чрезмерный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Alemán extrem = Ruso предельный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Alemán extrem = Ruso экстремальный

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Alemán extrem = Ruso экстремальный

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Alemán extrem = Ruso крайний

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Alemán extrem = Ruso предельный

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Alemán schwach = Ruso недостаточный

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Alemán schwach = Ruso низкий

ohne Kraft; kraftlos; flau
Alemán schwach = Ruso несильный

ohne Kraft; kraftlos; flau
Alemán schwach = Ruso слабовольный

ohne Kraft; kraftlos; flau
Alemán schwach = Ruso хилый

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Ruso неубедительный

nicht logisch und überzeugend, folgerichtig
Alemán unschlüssig = Ruso не имеющий доказательств

nicht logisch und überzeugend, folgerichtig
Alemán unschlüssig = Ruso бездоказательный

sich abändern lassend; abänderbar; veränderlich
Alemán abänderlich = Ruso изменяемый

Übersee betreffend, in, aus Ländern oder Gebieten jenseits eines Ozeans
Alemán überseeisch = Ruso заокеанский

Übersee betreffend, in, aus Ländern oder Gebieten jenseits eines Ozeans
Alemán überseeisch = Ruso заморский

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Alemán heftig = Ruso сильный

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Alemán heftig = Ruso интенсивный

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Alemán heftig = Ruso резкий

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Alemán heftig = Ruso резкий

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Alemán heftig = Ruso вспыльчивый

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Alemán heftig = Ruso несдержанный

so, dass es jemandem oder etwas in seinem Ansehen stark schadet; so, dass es als sehr negativ angesehen, empfunden wird; demütigend; entehrend; entwürdigend; schändlich
Alemán schimpflich = Ruso позорный

so, dass es jemandem oder etwas in seinem Ansehen stark schadet; so, dass es als sehr negativ angesehen, empfunden wird; demütigend; entehrend; entwürdigend; schändlich
Alemán schimpflich = Ruso постыдный

ohne Schranken
Alemán schrankenlos = Ruso безграничный

ohne Schranken
Alemán schrankenlos = Ruso безмерный

ohne Einschränkungen
Alemán schrankenlos = Ruso безудержный

ohne Einschränkungen
Alemán schrankenlos = Ruso распущенный

ohne Einschränkungen
Alemán schrankenlos = Ruso беспорядочный

ohne Einschränkungen
Alemán schrankenlos = Ruso своевольный

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Ruso сообразительный

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Alemán scharfsinnig = Ruso дальновидный

mit Staub bedeckt, schmutzig
Alemán staubig = Ruso покрытый пылью

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Alemán bestialisch = Ruso животный

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Alemán bestialisch = Ruso зверский

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Alemán bestialisch = Ruso бесчеловечный

grausam, wütend, unerträglich
Alemán bestialisch = Ruso жуткий

grausam, wütend, unerträglich
Alemán bestialisch = Ruso страшный

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Alemán raffiniert = Ruso изощрённый

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Alemán raffiniert = Ruso коварный

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Alemán raffiniert = Ruso хитрый

gereinigt und veredelt
Alemán raffiniert = Ruso очищенный

viel Flüssigkeit enthaltend; ausgegoren; fleischig; jung; reif; sukkulent
Alemán saftig = Ruso сочный

viel Flüssigkeit enthaltend; ausgegoren; fleischig; jung; reif; sukkulent
Alemán saftig = Ruso свежий

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Alemán saftig = Ruso насыщенный

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Alemán saftig = Ruso яркий

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Alemán saftig = Ruso спелый

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Alemán leger = Ruso легковесный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Alemán leger = Ruso несерьезный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Alemán leger = Ruso поверхностный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Alemán leger = Ruso небрежный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Alemán leger = Ruso неаккуратный

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Alemán leger = Ruso лёгкий

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Alemán leger = Ruso непринуждённый

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Alemán leger = Ruso удобный

eine ablehnende, unfreundliche, kurz angebundene Haltung zeigend; ablehnend; barsch; harsch; rau; roh
Alemán brüsk = Ruso грубый

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Alemán brüsk = Ruso резкий

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Alemán brüsk = Ruso неожиданный

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Alemán brüsk = Ruso внезапный

sehr groß, sehr stark oder sehr intensiv; arg; auffallend; auffällig; aufs Äußerste; ausgesprochen
Alemán ungeheuer = Ruso громадный

sehr groß, sehr stark oder sehr intensiv; arg; auffallend; auffällig; aufs Äußerste; ausgesprochen
Alemán ungeheuer = Ruso колоссальный

unheimlich, nicht geheuer; ängstlich; elend; komisch; scheußlich; ungeheuerlich
Alemán ungeheuer = Ruso чудовищный

unheimlich, nicht geheuer; ängstlich; elend; komisch; scheußlich; ungeheuerlich
Alemán ungeheuer = Ruso ужасающий

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Alemán zahm = Ruso ручной

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Alemán zahm = Ruso домашний

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Alemán zahm = Ruso смирный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Alemán zahm = Ruso послушный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Alemán zahm = Ruso покорный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Alemán zahm = Ruso кроткий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Alemán zahm = Ruso кроткий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Alemán zahm = Ruso покорный

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Alemán zahm = Ruso мягкий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Alemán zahm = Ruso безобидный

überrascht und verblüfft; plötzlich so sehr aus dem inneren Gleichgewicht gebracht, dass man einen Moment lang nicht weiß, was man sagen oder tun soll; außer Fassung; von den Socken; bestürzt; betroffen
Alemán verdattert = Ruso ошарашенный

überrascht und verblüfft; plötzlich so sehr aus dem inneren Gleichgewicht gebracht, dass man einen Moment lang nicht weiß, was man sagen oder tun soll; außer Fassung; von den Socken; bestürzt; betroffen
Alemán verdattert = Ruso обалдевший

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Alemán schief = Ruso ложный

von Mut zeugend; beherzt; mutig; tapfer; unerschrocken
Alemán couragiert = Ruso смелый

von Mut zeugend; beherzt; mutig; tapfer; unerschrocken
Alemán couragiert = Ruso мужественный

Wärme, Hitze erregend oder habend
Alemán hitzig = Ruso разгоряченный

Wärme, Hitze erregend oder habend
Alemán hitzig = Ruso горячий

leicht erregbar; aufbrausend; cholerisch; furios; heftig; gereizt
Alemán hitzig = Ruso вспыльчивый

leicht erregbar; aufbrausend; cholerisch; furios; heftig; gereizt
Alemán hitzig = Ruso пылкий

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Alemán hartnäckig = Ruso упрямый

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Alemán hartnäckig = Ruso упорный

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Alemán hartnäckig = Ruso стойкий

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Alemán hartnäckig = Ruso непоколебимый

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Alemán hartnäckig = Ruso длительный

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Alemán hartnäckig = Ruso затяжной

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Alemán hartnäckig = Ruso цепкий

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Alemán streng = Ruso строгий

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Alemán streng = Ruso суровый

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Alemán streng = Ruso резкий

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Alemán streng = Ruso острый

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Ruso строгий

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Ruso суровый

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Ruso требовательный

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemán streng = Ruso жесткий

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemán streng = Ruso жестокий

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Alemán unaufhaltsam = Ruso неудержимый

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Alemán unaufhaltsam = Ruso безудержный

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Alemán unaufhaltsam = Ruso несдерживаемый

so, dass man sich darauf verlassen kann; zuverlässig
Alemán verlässlich = Ruso надежный

so, dass man sich darauf verlassen kann; zuverlässig
Alemán verlässlich = Ruso исполнительный

ohne kräftige Farbe, farbenarm, blass, fast farblos; blässlich; blass; bleich; erbleicht; farbenarm
Alemán fahl = Ruso тусклый

in Bezug auf Haar und Bart: blond; blond
Alemán fahl = Ruso белесый

nicht hell, schwach erhellt, trüb; trüb
Alemán fahl = Ruso тусклый

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Alemán dringend = Ruso крайне необходимый

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Alemán dringend = Ruso насущный

sehr stark
Alemán dringend = Ruso настоятельный

aus Silber bestehend, gemacht
Alemán silbern = Ruso серебряный

wie Silber; silbrig
Alemán silbern = Ruso серебристый

hoch, hell vom Ton, dabei schön anzuhören; silbrig
Alemán silbern = Ruso звонкий

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Alemán bescheiden = Ruso смиренный

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Alemán bescheiden = Ruso скудный

einfach, schlicht und ohne großen Luxus; schlicht; anspruchslos; unluxuriös; unprätentiös
Alemán bescheiden = Ruso неприхотливый

einfach, schlicht und ohne großen Luxus; schlicht; anspruchslos; unluxuriös; unprätentiös
Alemán bescheiden = Ruso непритязательный

außerhalb des Zentrums; nicht zentrisch; außermittig
Alemán exzentrisch = Ruso эксцентрический

außerhalb des Zentrums; nicht zentrisch; außermittig
Alemán exzentrisch = Ruso эксцентричный

deutlich von den gesellschaftlichen Normen abweichend, oft euphemistisch für merkwürdig oder abnormal; überspannt; verschroben
Alemán exzentrisch = Ruso странный

deutlich von den gesellschaftlichen Normen abweichend, oft euphemistisch für merkwürdig oder abnormal; überspannt; verschroben
Alemán exzentrisch = Ruso своеобразный

ein Verhalten zeigend, das Zustimmung, Anerkennung ausdrückt; anerkennend; billigend; einverständig; zustimmend
Alemán beifällig = Ruso одобрительный

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Alemán wunderlich = Ruso странный

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Alemán wunderlich = Ruso причудливый

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Alemán wunderlich = Ruso чудаковатый

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Alemán wunderlich = Ruso диковинный

kennzeichnend für Eigenarten und das Handeln Gottes
Alemán wunderlich = Ruso причудливый

kennzeichnend für Eigenarten und das Handeln Gottes
Alemán wunderlich = Ruso диковинный

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Alemán offen = Ruso распущеный

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Alemán offen = Ruso раскрытый

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Alemán offen = Ruso свободный

noch nicht entschieden; ungewiss
Alemán offen = Ruso вакантный

noch nicht entschieden; ungewiss
Alemán offen = Ruso незанятый

noch nicht entschieden; ungewiss
Alemán offen = Ruso нерешенный

nicht versperrt, weil nichts im Wege ist, zum Beispiel weder ein körperliches Hindernis noch ein Verbot; öffentlich; zugänglich
Alemán offen = Ruso нескрываемый

nicht versperrt, weil nichts im Wege ist, zum Beispiel weder ein körperliches Hindernis noch ein Verbot; öffentlich; zugänglich
Alemán offen = Ruso откровенный

extrem langweilig; stinklangweilig; todlangweilig
Alemán sterbenslangweilig = Ruso смертельно скучный

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Alemán leidenschaftlich = Ruso страстный

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Alemán leidenschaftlich = Ruso пылкий

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Alemán leidenschaftlich = Ruso чувственный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Ruso темпераментный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Ruso азартный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Ruso ярый

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Alemán leidenschaftlich = Ruso увлечённый

weich
Alemán zart = Ruso мягкий

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Alemán zart = Ruso ласковый

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Alemán zart = Ruso тонкий

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Alemán zart = Ruso тактичный

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Alemán zart = Ruso деликатный

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Ruso хрупкий

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Ruso слабый

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Alemán zart = Ruso тонкий

in der Art eines Dichters; poetisch
Alemán dichterisch = Ruso поэтический

aus Erz bestehend; aus Erz; ehern
Alemán erzen = Ruso бронзовый

aus Erz bestehend; aus Erz; ehern
Alemán erzen = Ruso медный

klar, fest
Alemán erzen = Ruso звучный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Alemán ungestört = Ruso спокойный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Alemán ungestört = Ruso ненарушенный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Alemán ungestört = Ruso неискаженный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Alemán ungestört = Ruso безмятежный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Alemán ungestört = Ruso непотревоженный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Alemán unruhig = Ruso неспокойный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Alemán unruhig = Ruso взволнованный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Alemán unruhig = Ruso встревоженный

hektisch und laut, vielleicht sogar gefährlich
Alemán unruhig = Ruso суетливый

hektisch und laut, vielleicht sogar gefährlich
Alemán unruhig = Ruso неустойчивый

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Alemán unruhig = Ruso непоседливый

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Alemán unruhig = Ruso неугомонный

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Alemán regelmäßig = Ruso систематический

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Alemán regelmäßig = Ruso регулярный

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Ruso регулярный

gemäß der Regel
Alemán regelmäßig = Ruso упорядоченный

Grausen auslösend; entsetzlich; grauslich
Alemán grausig = Ruso ужасный

Grausen auslösend; entsetzlich; grauslich
Alemán grausig = Ruso страшный

arg, besonders
Alemán grausig = Ruso ужасающий

aus Glas bestehend, aus Glas gefertigt
Alemán gläsern = Ruso стеклянный

so beschaffen wie Glas, ähnlich wie Glas; glasartig
Alemán gläsern = Ruso безжизненный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Ruso беспрерывный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Ruso ежеминутный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Ruso беспрестанный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Alemán fortwährend = Ruso постоянный

ein wie ein Tigerfell gestreiftes Muster besitzend; gestreift
Alemán getigert = Ruso полосатый

ein wie ein Tigerfell gestreiftes Muster besitzend; gestreift
Alemán getigert = Ruso пятнистый

ohne jede Ausnahme; uneingeschränkt
Alemán ausnahmslos = Ruso не имеющий исключений

praktisch gut aufzunehmen und klar zu hören, zu verstehen; deutlich; hörbar; klar
Alemán verständlich = Ruso понятный

praktisch gut aufzunehmen und klar zu hören, zu verstehen; deutlich; hörbar; klar
Alemán verständlich = Ruso ясный

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Alemán verständlich = Ruso простой

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Alemán verständlich = Ruso вразумительный

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Alemán verständlich = Ruso доступный

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Alemán verständlich = Ruso правдоподобный

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Alemán verständlich = Ruso разборчивый

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Alemán verständlich = Ruso ожидаемый

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Alemán unbefangen = Ruso непредубежденный

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Alemán unbefangen = Ruso беспристрастный

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Alemán unbefangen = Ruso непредвзятый

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Alemán unbefangen = Ruso объективный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Alemán unbefangen = Ruso непринужденный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Alemán unbefangen = Ruso непосредственный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Alemán unbefangen = Ruso естественный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Ruso обычный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Ruso привычный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Ruso общепринятый

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Ruso обыкновенный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Alemán üblich = Ruso употребительный

wie ein Wunder; wundersam
Alemán wunderbar = Ruso поразительный

wie ein Wunder; wundersam
Alemán wunderbar = Ruso удивительный

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Alemán wunderbar = Ruso удивительный

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Alemán wunderbar = Ruso замечательный

so, dass man leicht mit anderen über seine Gedanken und Gefühle spricht oder Auskunft gibt; gesprächig; redselig; kommunikativ
Alemán mitteilsam = Ruso общительный

von hochwertiger Qualität; kostbar; teuer; wertvoll
Alemán edel = Ruso благородный

von hochwertiger Qualität; kostbar; teuer; wertvoll
Alemán edel = Ruso драгоценны

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Alemán edel = Ruso благородный

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Alemán edel = Ruso чистокровный

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Alemán edel = Ruso породистый

wegen einer Verletzung der Flügel nicht fähig zu fliegen; flugunfähig; verletzt
Alemán flügellahm = Ruso с подбитым крылом

wegen einer Verletzung der Flügel nicht fähig zu fliegen; flugunfähig; verletzt
Alemán flügellahm = Ruso с перебитым крылом

etwas verdient habend; so, dass jemandem etwas zusteht; wertvoll; erhaben
Alemán würdig = Ruso достойный

Würde ausstrahlend; den hohen Rang, die besondere Stellung, Bedeutung von jemandem anzeigend; geeignet; respektabel
Alemán würdig = Ruso почтенный

Würde ausstrahlend; den hohen Rang, die besondere Stellung, Bedeutung von jemandem anzeigend; geeignet; respektabel
Alemán würdig = Ruso уважаемый

in moralischer, ethischer oder fachlicher Hinsicht für eine Aufgabe oder Auszeichnung geeignet
Alemán würdig = Ruso достойный

durch einen äußeren Anlass in freudiger Stimmung befindlich; angetan; entflammt; enthusiasmiert; enthusiastisch; entzückt
Alemán begeistert = Ruso восторженный

durch einen äußeren Anlass in freudiger Stimmung befindlich; angetan; entflammt; enthusiasmiert; enthusiastisch; entzückt
Alemán begeistert = Ruso восхищённый

flammend; inbrünstig; überschwänglich
Alemán begeistert = Ruso восхищённый

flammend; inbrünstig; überschwänglich
Alemán begeistert = Ruso восторженный

an etwas, jemandem besonders interessiert; eifrig; engagiert; fanatisch; glühend; hingebungsgsvoll
Alemán begeistert = Ruso страстный

sehr, über die Maßen; ausgesprochen; hochgradig; immens; ungemein
Alemán enorm = Ruso огромный

sehr, über die Maßen; ausgesprochen; hochgradig; immens; ungemein
Alemán enorm = Ruso чрезмерный

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Alemán inständig = Ruso настойчивый

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Alemán inständig = Ruso настоятельный

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Alemán inständig = Ruso убедительный

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Alemán arg = Ruso плохой

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Alemán arg = Ruso злой

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Alemán arg = Ruso жестокий

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Alemán arg = Ruso ужасный

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Alemán arg = Ruso скверный

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Alemán arg = Ruso дурной

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Alemán arg = Ruso свирепый

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Alemán arg = Ruso сильный

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Alemán arg = Ruso мощный

mit einschlägigen Kenntnissen
Alemán sachverständig = Ruso компетентный

mit einschlägigen Kenntnissen
Alemán sachverständig = Ruso сведущий

mit einschlägigen Kenntnissen
Alemán sachverständig = Ruso знающий дело

mit einschlägigen Kenntnissen
Alemán sachverständig = Ruso эксперт

ungewöhnlich, überaus
Alemán ausnehmend = Ruso исключительный

ungewöhnlich, überaus
Alemán ausnehmend = Ruso отменный

ungewöhnlich, überaus
Alemán ausnehmend = Ruso чрезвычайный

ungewöhnlich, überaus
Alemán ausnehmend = Ruso особенный

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Ruso фактический

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Alemán tatsächlich = Ruso действительный

Spannung hervorrufend, oft ein angenehmes Gefühl des Grusels oder der gebannten Faszination erzeugend; spannungsreich
Alemán spannend = Ruso захватывающий

interessant
Alemán spannend = Ruso занимательный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Alemán ungewöhnlich = Ruso необычный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Alemán ungewöhnlich = Ruso необыкновенный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Alemán ungewöhnlich = Ruso необычайный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Alemán ungewöhnlich = Ruso исключительный

wach
Alemán munter = Ruso бодрый

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Ruso бойкий

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Ruso живой

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Ruso резвый

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Ruso проворный

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Alemán munter = Ruso расторопный

auf das Adverb bezogen, wie ein Adverb; adverbiell; nebenwörtlich; umstandswörtlich
Alemán adverbial = Ruso адвербиальный

auf das Adverb bezogen, wie ein Adverb; adverbiell; nebenwörtlich; umstandswörtlich
Alemán adverbial = Ruso наречный

typisch
Alemán echt = Ruso характерный

aufrichtig, wahr
Alemán echt = Ruso достоверный

in einem sehr guten Zustand infolge körperlicher Pflege oder gutem Unterhalt, Instandhaltung; adrett; distinguiert; geschmackvoll; proper; reinlich
Alemán gepflegt = Ruso холеный

niveauvoll, anspruchsvoll; kultiviert
Alemán gepflegt = Ruso элегантный

niveauvoll, anspruchsvoll; kultiviert
Alemán gepflegt = Ruso изысканный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Alemán vergnügt = Ruso весёлый

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Alemán vergnügt = Ruso радостный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Alemán vergnügt = Ruso довольный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Alemán vergnügt = Ruso приятный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Alemán vergnügt = Ruso развлекательный

dem Grad nach, stufenweise; abgestuft; allmählich; stufenweise
Alemán graduell = Ruso градуальный

dem Grad nach, stufenweise; abgestuft; allmählich; stufenweise
Alemán graduell = Ruso постепенный

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Alemán fahrbar = Ruso транспортабельный

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Alemán fahrbar = Ruso перевозимый

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Alemán fahrbar = Ruso проходимый

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Alemán fahrbar = Ruso проезжий

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Alemán fahrbar = Ruso судоходный

genau wahrnehmend, betrachtend; hellwach; konzentriert
Alemán aufmerksam = Ruso чуткий

genau wahrnehmend, betrachtend; hellwach; konzentriert
Alemán aufmerksam = Ruso сосредоточенный

völlig dunkel; stockdunkel
Alemán stockfinster = Ruso непроглядный

völlig dunkel; stockdunkel
Alemán stockfinster = Ruso хоть глаз выколи

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Alemán freimütig = Ruso искренний

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Alemán freimütig = Ruso откровенный

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Alemán freimütig = Ruso прямодушный

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Alemán freimütig = Ruso открытый

den Futurismus betreffend, Merkmale des Futurismus aufweisend
Alemán futuristisch = Ruso футуристический

den Futurismus betreffend, Merkmale des Futurismus aufweisend
Alemán futuristisch = Ruso ультрасовременный

die Futurologie betreffend, zu ihr gehörend
Alemán futuristisch = Ruso футуристический

die Futurologie betreffend, zu ihr gehörend
Alemán futuristisch = Ruso ультрасовременный

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Alemán futuristisch = Ruso ультрасовременный

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Alemán futuristisch = Ruso фантастический

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Alemán futuristisch = Ruso модернистский

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Alemán bequem = Ruso комфортный

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Alemán bequem = Ruso уютный

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Alemán bequem = Ruso благоустроенный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Alemán bequem = Ruso инертный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Alemán bequem = Ruso медлительный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Alemán bequem = Ruso ленивый

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Alemán bequem = Ruso вялый

von starker, verletzender Boshaftigkeit; zynisch; bösartig; gallig; garstig
Alemán bitterböse = Ruso злющий

von starker, verletzender Boshaftigkeit; zynisch; bösartig; gallig; garstig
Alemán bitterböse = Ruso очень злой

so, dass man es nicht abwenden kann; unabwendbar; unausweichlich; unvermeidbar
Alemán unvermeidlich = Ruso неизбежный

regelmäßig dazugehörend, nicht wegzudenken, zwangsläufig vorhanden, sich ergebend
Alemán unvermeidlich = Ruso неминуемый

zuversichtlich
Alemán getrost = Ruso уверенный

zuversichtlich
Alemán getrost = Ruso обнадеживающий

ohne Bedenken, ohne Furcht zu empfinden; ruhig
Alemán getrost = Ruso спокойный

ohne Bedenken, ohne Furcht zu empfinden; ruhig
Alemán getrost = Ruso уверенный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso живой

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso оживлённый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso активный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso подвижный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso резвый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso бойкий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso ясный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso чёткий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso отчётливый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso точный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso подробный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso яркий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Alemán lebhaft = Ruso сильный

einen starken Eindruck auf längere Zeit bewirkend und hinterlassend; nachhaltig
Alemán nachdrücklich = Ruso настойчивый

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Alemán hauptsächlich = Ruso важнейший

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Alemán hauptsächlich = Ruso существенный

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Alemán hauptsächlich = Ruso преимущественный

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Alemán hauptsächlich = Ruso главный

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Alemán hauptsächlich = Ruso ключевой

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Alemán treu = Ruso верный

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Alemán treu = Ruso надёжный

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Alemán treu = Ruso преданный

kompliziert; verwirrt; konfus; chaotisch; unklar; wirr
Alemán verworren = Ruso неясный

kompliziert; verwirrt; konfus; chaotisch; unklar; wirr
Alemán verworren = Ruso непонятный

ineinander verschachtelt, verknotet
Alemán verworren = Ruso запутанный

ineinander verschachtelt, verknotet
Alemán verworren = Ruso трудный для понимания

ineinander verschachtelt, verknotet
Alemán verworren = Ruso непоследовательный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Ruso фиктивный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Ruso условный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Alemán nominell = Ruso обычный

örtlich unveränderbar und unverändert
Alemán fest = Ruso постоянный

örtlich unveränderbar und unverändert
Alemán fest = Ruso устойчивый

energisch, vollkommen, vollständig, von hoher Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
Alemán fest = Ruso крепкий

energisch, vollkommen, vollständig, von hoher Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
Alemán fest = Ruso уверенный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Alemán fest = Ruso плотный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Alemán fest = Ruso прочный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Alemán fest = Ruso крепкий

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Alemán fest = Ruso упругий

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Alemán fest = Ruso тугой

unabänderbar, unveränderbar, unverrückbar
Alemán fest = Ruso постоянный

unabänderbar, unveränderbar, unverrückbar
Alemán fest = Ruso непоколебимый

dauernd, zeitlich unveränderbar
Alemán fest = Ruso постоянный

gebunden, sicher, stabil, auf solider Grundlage
Alemán fest = Ruso непоколебимый

wie ein Festkörper; nicht gasförmig oder flüssig
Alemán fest = Ruso крепкий

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Alemán dürftig = Ruso бедный

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Alemán dürftig = Ruso нуждающийся

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Alemán dürftig = Ruso неимущий

für einen bestimmten Zweck nicht ausreichend oder genügend
Alemán dürftig = Ruso недостаточный

für einen bestimmten Zweck nicht ausreichend oder genügend
Alemán dürftig = Ruso скудный

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Ruso хилый

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Ruso жалкий

schwächlich, schmächtig
Alemán dürftig = Ruso слабый

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Alemán mutterseelenallein = Ruso в полном одиночестве

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Alemán mutterseelenallein = Ruso совсем один

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Alemán mutterseelenallein = Ruso один-одинёшенек

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Alemán mutterseelenallein = Ruso один как перст

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Alemán wirksam = Ruso действенный

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Alemán wirksam = Ruso деятельный

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Alemán wirksam = Ruso действующий

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Alemán wirksam = Ruso активный

modisch und geschmackvoll gekleidet und frisiert; geschmackvoll; geschmeidig
Alemán elegant = Ruso модный

geistig beschränkt, nicht sehr schlau
Alemán einfältig = Ruso ограниченный

arglos, gutmütig; arglos; simpel; naiv
Alemán einfältig = Ruso наивный

vor Wut ein rotes Gesicht habend
Alemán zornrot = Ruso багровый

vor Wut ein rotes Gesicht habend
Alemán zornrot = Ruso багряный

ins Rote spielend, leicht rot
Alemán rötlich = Ruso красноватый

ins Rote spielend, leicht rot
Alemán rötlich = Ruso рыжеватый

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Ruso призрачный

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Ruso нечёткий

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Ruso смутный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Alemán weitläufig = Ruso просторный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Alemán weitläufig = Ruso обширный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Alemán weitläufig = Ruso пространный

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Alemán weitläufig = Ruso подробный

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Alemán weitläufig = Ruso многоречивый

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Alemán weitläufig = Ruso многословн

nicht direkt; entfernt
Alemán weitläufig = Ruso дальний

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Alemán berufstätig = Ruso работающий

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Alemán berufstätig = Ruso трудоустроенный

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Alemán berufstätig = Ruso занятый по професси

zum Lächeln, Schmunzeln bringend; amüsant; entzückend; ergötzlich; erheiternd; komisch
Alemán köstlich = Ruso превосходный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Alemán vortrefflich = Ruso превосходный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Alemán vortrefflich = Ruso прекрасный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Alemán vortrefflich = Ruso замечательный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Alemán vortrefflich = Ruso потрясающий

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Alemán mäßig = Ruso умеренный

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Alemán mäßig = Ruso небольшой

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Alemán mäßig = Ruso незначительный

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Alemán mäßig = Ruso ничтожный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Alemán mäßig = Ruso умеренный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Alemán mäßig = Ruso воздержанный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Alemán mäßig = Ruso посредственный

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Alemán derartig = Ruso такой

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Alemán derartig = Ruso такого рода

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Alemán derartig = Ruso подобный

unter Anwendung von Gewalt, Gewalt ausführend; brutal; gewalttätig
Alemán gewaltsam = Ruso насильный

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Alemán rasend = Ruso неистовый

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Alemán rasend = Ruso яростный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Ruso ясный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Ruso отчетливый

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Ruso четкий

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Ruso явный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Ruso членораздельный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Ruso внятный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Alemán deutlich = Ruso вразумительный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Alemán genau = Ruso точный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Alemán genau = Ruso правильный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Alemán genau = Ruso подробный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Ruso точный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Ruso правильный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Ruso аккуратный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Ruso педантичный

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Alemán gehorsam = Ruso послушный

in Scheitern resultierend; sinnlos; zwecklos; nutzlos; vergebens; umsonst
Alemán vergeblich = Ruso бесполезный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Alemán maßlos = Ruso чрезмерный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Alemán maßlos = Ruso безграничный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Alemán maßlos = Ruso чрезвычайный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Alemán maßlos = Ruso необузданный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Alemán maßlos = Ruso крайний

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Alemán startbereit = Ruso готовый к началу

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Alemán startbereit = Ruso готовый к старту

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Alemán startbereit = Ruso готовый к взлёту

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Alemán startbereit = Ruso готовый к запуску

Eile erfordernd, dringend; dringend; dringlich
Alemán eilig = Ruso поспешный

häufig zitternd; krakelig; schlottrig; schlotterig; tattrig; tatterig
Alemán zittrig = Ruso трясущийся

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Alemán feierlich = Ruso церемониальный

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Alemán feierlich = Ruso церемонный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Alemán konfus = Ruso смущённый

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Alemán konfus = Ruso сконфуженный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Alemán konfus = Ruso непонятный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Alemán konfus = Ruso запутанный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Alemán äußerlich = Ruso поверхностный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Alemán äußerlich = Ruso незначительный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Alemán äußerlich = Ruso показной

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
Alemán äußerlich = Ruso внешний

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
Alemán äußerlich = Ruso наружный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Alemán ratlos = Ruso растерянный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Alemán ratlos = Ruso беспомощный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Alemán ratlos = Ruso нерешительный

nebenbei, wie zufällig erwähnt
Alemán beiläufig = Ruso попутный

ungefähr, etwa
Alemán beiläufig = Ruso случайный

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Alemán zuverlässig = Ruso достоверный

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Alemán zuverlässig = Ruso заслуживающий доверия

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Alemán zuverlässig = Ruso благонадежный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Alemán himmlisch = Ruso небесный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Alemán himmlisch = Ruso божественный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Alemán himmlisch = Ruso чудесный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Alemán himmlisch = Ruso ангельский

göttlich, paradiesisch
Alemán himmlisch = Ruso небесный

göttlich, paradiesisch
Alemán himmlisch = Ruso райский

herrlich, wunderbar, großartig, schön,
Alemán himmlisch = Ruso чудесный

herrlich, wunderbar, großartig, schön,
Alemán himmlisch = Ruso дивный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Ruso тягостный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Ruso утомительный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Alemán mühsam = Ruso напряжённы

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Ruso непроизвольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Ruso невольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Ruso самопроизвольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Ruso безотчетный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Ruso механический

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Alemán heimtückisch = Ruso коварный

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Alemán heimtückisch = Ruso каверзный

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Alemán heimtückisch = Ruso предательский

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Alemán heimtückisch = Ruso вероломный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Alemán winzig = Ruso крошечный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Alemán winzig = Ruso миниатюрный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Alemán winzig = Ruso мизерный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Alemán winzig = Ruso ничтожный

Teil von etwas seiend oder in Zusammenhang mit diesem stehend; zugehörig
Alemán angehörig = Ruso принадлежащий

überreichlich, zu viel
Alemán übrig = Ruso остаточный

überreichlich, zu viel
Alemán übrig = Ruso оставшийся

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Ruso остальной

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Alemán abgelegen = Ruso уединенный

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Alemán abgelegen = Ruso дальний

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Alemán abgelegen = Ruso захолустный

wahrhaftig, echt, ganz
Alemán wirklich = Ruso настоящий

wahrhaftig, echt, ganz
Alemán wirklich = Ruso истинный

wahrhaftig, echt, ganz
Alemán wirklich = Ruso реальный

Kleidung den Körper fest umschließend, sehr eng anliegend; gestreckt; straff
Alemán stramm = Ruso туго натянутый

Kleidung den Körper fest umschließend, sehr eng anliegend; gestreckt; straff
Alemán stramm = Ruso плотно облегающий

nicht locker, nicht lose, nicht durchhängend; aufrecht, straff; fest; gespannt
Alemán stramm = Ruso подтянутый

kräftig gebaut und gesund, kraftvoll aussehend; kräftig; muskulös
Alemán stramm = Ruso крепкий

kräftig gebaut und gesund, kraftvoll aussehend; kräftig; muskulös
Alemán stramm = Ruso здоровый

straff durchorganisiert, in einem engen Zeitplan; ohne zu rasten; zackig
Alemán stramm = Ruso строгий

straff durchorganisiert, in einem engen Zeitplan; ohne zu rasten; zackig
Alemán stramm = Ruso суровый

stur sein, unbelehrbar sein
Alemán stramm = Ruso неуступчивый

stur sein, unbelehrbar sein
Alemán stramm = Ruso несговорчивый

stur sein, unbelehrbar sein
Alemán stramm = Ruso твердолобый

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Alemán hochrot = Ruso ярко-красный

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Alemán hochrot = Ruso алый

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Alemán hochrot = Ruso пунцовый

zu jemandem oder etwas gehörend; gehörend; zugehörig
Alemán gehörig = Ruso принадлежащий

zu jemandem oder etwas gehörend; gehörend; zugehörig
Alemán gehörig = Ruso относящийся

einer Sache angemessen, wie es sich gehört; gebührend
Alemán gehörig = Ruso должный

einer Sache angemessen, wie es sich gehört; gebührend
Alemán gehörig = Ruso надлежащий

reichlich; reichlich; ordentlich; anständig
Alemán gehörig = Ruso приличный

reichlich; reichlich; ordentlich; anständig
Alemán gehörig = Ruso изрядный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Ruso сновательный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Ruso обстоятельный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Alemán gründlich = Ruso доскональный

gewissenhaft
Alemán gründlich = Ruso совестливый

gewissenhaft
Alemán gründlich = Ruso добросовестный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Alemán gebräuchlich = Ruso обиходный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Alemán gebräuchlich = Ruso обычный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Alemán gebräuchlich = Ruso употребительный

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Alemán teuflisch = Ruso дьявольский

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Alemán teuflisch = Ruso сатанинский

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Alemán teuflisch = Ruso чертовский

übertrieben oder extrem; extrem; übertrieben
Alemán teuflisch = Ruso коварный

übertrieben oder extrem; extrem; übertrieben
Alemán teuflisch = Ruso жестокий

in unpassender und dummer Art lustig
Alemán albern = Ruso дурацкий

in unpassender und dummer Art lustig
Alemán albern = Ruso шутовской

kindisch, in der Situation unangebracht
Alemán albern = Ruso нелепый

kindisch, in der Situation unangebracht
Alemán albern = Ruso глупый

für längere Zeit in gleichbleibender Weise wirkend; andauernd; beständig; dauernd
Alemán anhaltend = Ruso затяжной

für längere Zeit in gleichbleibender Weise wirkend; andauernd; beständig; dauernd
Alemán anhaltend = Ruso продолжительный

unangenehm für das Auge, zum Beispiel durch klare, bunte, intensive Farben; intensiv; leuchtend; schreiend
Alemán grell = Ruso кричащий

unangenehm für das Auge, zum Beispiel durch klare, bunte, intensive Farben; intensiv; leuchtend; schreiend
Alemán grell = Ruso ослепительный

unangenehm im Ohr, zum Beispiel durch hohe Frequenz und Lautstärke; durchdringend; hoch; schrill
Alemán grell = Ruso резкий

unangenehm im Ohr, zum Beispiel durch hohe Frequenz und Lautstärke; durchdringend; hoch; schrill
Alemán grell = Ruso пронзительный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Alemán zuvorkommend = Ruso любезный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Alemán zuvorkommend = Ruso предупредительный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Alemán zuvorkommend = Ruso галантный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Alemán zuvorkommend = Ruso обходительный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Alemán verschiedenartig = Ruso различный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Alemán verschiedenartig = Ruso разнообразный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Alemán verschiedenartig = Ruso гетерогенный

nicht zu ändern, sich nicht ändern lassend
Alemán unabänderlich = Ruso неизменный

nicht zu ändern, sich nicht ändern lassend
Alemán unabänderlich = Ruso неизменяемый

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Ruso приветливый

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Alemán freundlich = Ruso любезный

lebhaft; lebhaft
Alemán lebendig = Ruso бойкий

lebhaft; lebhaft
Alemán lebendig = Ruso оживлённый

lebhaft; lebhaft
Alemán lebendig = Ruso полный жизни

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Alemán reizvoll = Ruso прелестный

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Alemán reizvoll = Ruso привлекательный

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Alemán reizvoll = Ruso интригующий

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Ruso достойный сожаления

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Ruso жалкий

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Ruso плачев

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Ruso крайний

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Ruso чрезвычайный

nicht in den Vordergrund drängend; feinfühlig; sensibel; zurückhaltend
Alemán dezent = Ruso сдержанный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Alemán dezent = Ruso приличный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Alemán dezent = Ruso скромный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Alemán dezent = Ruso неназойливый

nicht Sehen wollend; unkritisch, ignorant
Alemán blind = Ruso ослепший

nicht Sehen wollend; unkritisch, ignorant
Alemán blind = Ruso безрассудный

ungesehen
Alemán blind = Ruso незамеченный

besinnungslos; außer sich seiend
Alemán blind = Ruso безрассудный

besinnungslos; außer sich seiend
Alemán blind = Ruso действующий вслепую

besinnungslos; außer sich seiend
Alemán blind = Ruso действующий безрассудно

des Sehens nicht fähig
Alemán blind = Ruso ослепший

des Sehens nicht fähig
Alemán blind = Ruso неясный

dünn, feinkörnig, zart
Alemán fein = Ruso тонкий

dünn, feinkörnig, zart
Alemán fein = Ruso нежный

dünn, feinkörnig, zart
Alemán fein = Ruso мелкий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Alemán fein = Ruso тонкий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Alemán fein = Ruso чуткий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Alemán fein = Ruso чувствительный

sehr gut, von sehr guter Qualität
Alemán fein = Ruso хороший

sehr gut, von sehr guter Qualität
Alemán fein = Ruso славный

sehr gut, von sehr guter Qualität
Alemán fein = Ruso достойный

genau, scharf
Alemán fein = Ruso тонкий

genau, scharf
Alemán fein = Ruso точный

genau, scharf
Alemán fein = Ruso внимательный

feine Leute, feine Herrschaften
Alemán fein = Ruso славный

feine Leute, feine Herrschaften
Alemán fein = Ruso достойный

ganz allgemein angenehm, schön, vorteilhaft
Alemán fein = Ruso отличный

ganz allgemein angenehm, schön, vorteilhaft
Alemán fein = Ruso отборный

auffallend und unkonventionell, seltsam; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig; komisch
Alemán skurril = Ruso гротескный

auffallend und unkonventionell, seltsam; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig; komisch
Alemán skurril = Ruso чудной

ohne Unterbrechung, andauernd; ohne Unterlass; andauernd; fortwährend
Alemán pausenlos = Ruso непрерывный

ohne Unterbrechung, andauernd; ohne Unterlass; andauernd; fortwährend
Alemán pausenlos = Ruso беспрерывный

häufig, in kurzen Abständen auftretend, immer wieder; andauernd; fortwährend
Alemán pausenlos = Ruso безостановочный

häufig, in kurzen Abständen auftretend, immer wieder; andauernd; fortwährend
Alemán pausenlos = Ruso беспрестанный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Alemán ruchbar = Ruso известный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Alemán ruchbar = Ruso открытый

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Alemán ruchbar = Ruso очевидный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Alemán ruchbar = Ruso общеизвестный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Alemán ruchbar = Ruso нескрываемый

nicht wichtig; unbedeutend; egal; unwichtig; unerheblich
Alemán gleichgültig = Ruso неважный

nicht wichtig; unbedeutend; egal; unwichtig; unerheblich
Alemán gleichgültig = Ruso не представляющий интерес

zu schnell und ohne Sorgfalt, genaue Überlegung oder große Vorbereitung; in großer Eile
Alemán hastig = Ruso торопливый

zu schnell und ohne Sorgfalt, genaue Überlegung oder große Vorbereitung; in großer Eile
Alemán hastig = Ruso поспешный

weich, flexibel
Alemán sanft = Ruso мягкий

weich, flexibel
Alemán sanft = Ruso нежный

weich, flexibel
Alemán sanft = Ruso кроткий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Alemán sanft = Ruso спокойный

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Alemán sanft = Ruso тихий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Alemán sanft = Ruso лёгкий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Alemán sanft = Ruso едва заметный

gesellschaftliche Normen und Umgangsformen missachtend; frech; schalkhaft; verschmitzt
Alemán spitzbübisch = Ruso жульнический

gesellschaftliche Normen und Umgangsformen missachtend; frech; schalkhaft; verschmitzt
Alemán spitzbübisch = Ruso мошеннический

in räuberischer oder betrügerischer Absicht
Alemán spitzbübisch = Ruso лукавый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Alemán verstockt = Ruso закоснелый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Alemán verstockt = Ruso закоренелый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Alemán verstockt = Ruso жёсткий

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Alemán verstockt = Ruso чёрствый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Alemán verstockt = Ruso ожесточившийся

vom Vater stammend, zum Vater gehörig
Alemán väterlich = Ruso отцовский

fürsorglich, liebevoll wie ein Vater
Alemán väterlich = Ruso отеческий

dem Sehen zugänglich, mit den Augen wahrnehmbar
Alemán sichtbar = Ruso зримый

dem Sehen zugänglich, mit den Augen wahrnehmbar
Alemán sichtbar = Ruso очевидный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Alemán brauchbar = Ruso практичный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Alemán brauchbar = Ruso полезный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Alemán brauchbar = Ruso дельный

mit Kästchen, Karos versehen, gewürfelt
Alemán kariert = Ruso клетчатый

mit Kästchen, Karos versehen, gewürfelt
Alemán kariert = Ruso в клетку

ohne Sinn und Verstand; konfus; sinnlos; unlogisch; wirr
Alemán kariert = Ruso глупый

ohne Sinn und Verstand; konfus; sinnlos; unlogisch; wirr
Alemán kariert = Ruso бессмысленный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Alemán augenscheinlich = Ruso очевидный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Alemán augenscheinlich = Ruso явный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Alemán augenscheinlich = Ruso ясный

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Alemán mangelhaft = Ruso недостаточный

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Alemán mangelhaft = Ruso неполноценный

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Alemán mangelhaft = Ruso несовершенный

zweitschlechteste Schulnote in Deutschland; eine Fünf; Fünf; Fünfer
Alemán mangelhaft = Ruso неудовлетворительный

jemandem freundlich gesinnt; entgegenkommend
Alemán gütig = Ruso дружелюбный

mit vergebendem, gutsinnigem Charakter; wohlwollend
Alemán gütig = Ruso добросердечный

mit vergebendem, gutsinnigem Charakter; wohlwollend
Alemán gütig = Ruso благосклонный

erbarmungsvoll; erbarmungsvoll
Alemán gütig = Ruso сострадательный

erbarmungsvoll; erbarmungsvoll
Alemán gütig = Ruso добрый

ohne Besteuerung, nicht mit Steuern belegt; abgabenfrei
Alemán steuerfrei = Ruso не облагаемый налогом

ohne Besteuerung, nicht mit Steuern belegt; abgabenfrei
Alemán steuerfrei = Ruso не подлежащий налогообложению

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Alemán düster = Ruso тёмный

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Alemán düster = Ruso сумрачный

schwer einzuschätzen, aber unheimlich bis bedrohlich gedeutet; bedrohlich; bedrückend; makaber; unheimlich
Alemán düster = Ruso мрачный

schwer einzuschätzen, aber unheimlich bis bedrohlich gedeutet; bedrohlich; bedrückend; makaber; unheimlich
Alemán düster = Ruso угрюмый

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Alemán düster = Ruso мрачный

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Alemán düster = Ruso угрюмый

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Alemán ungleich = Ruso неодинаковый

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Alemán ungleich = Ruso неравный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Alemán ungleich = Ruso различный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Alemán ungleich = Ruso разный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Alemán ungleich = Ruso разнообразный

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Ruso искусный

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Ruso ловкий

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Alemán geschickt = Ruso умелый

entsetzlich, groß
Alemán heilig = Ruso большой

entsetzlich, groß
Alemán heilig = Ruso огромный

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Alemán heilig = Ruso священный

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Alemán heilig = Ruso глубокий

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Alemán heilig = Ruso истинный

göttlich, verehrenswürdig, sehr fromm, geweiht; sakral; göttlich; geweiht
Alemán heilig = Ruso благочестивый

göttlich, verehrenswürdig, sehr fromm, geweiht; sakral; göttlich; geweiht
Alemán heilig = Ruso высоконравственный

klein und dabei verhältnismäßig breit
Alemán gedrungen = Ruso коренастый

klein und dabei verhältnismäßig breit
Alemán gedrungen = Ruso приземистый

kräftig, korpulent
Alemán gedrungen = Ruso коренастый

kräftig, korpulent
Alemán gedrungen = Ruso крепкий

unvorstellbar groß; fantastisch; unvorstellbar; astronomisch
Alemán fabelhaft = Ruso фантастический

wie eine Fabel anmutend; fantastisch; wundersam; erstaunlich; unglaublich; sagenhaft
Alemán fabelhaft = Ruso потрясающий

großartig, herrlich, schön, wunderbar; fantastisch; sagenhaft; märchenhaft; großartig; herrlich
Alemán fabelhaft = Ruso замечательный

gründlich, eindringlich, kräftig auf eine bestimmte Sache gerichtet
Alemán intensiv = Ruso напряжённый

gründlich, eindringlich, kräftig auf eine bestimmte Sache gerichtet
Alemán intensiv = Ruso усиленный

ausdruckskräftig und leuchtend
Alemán intensiv = Ruso яркий

ausdruckskräftig und leuchtend
Alemán intensiv = Ruso насыщенный

ausdruckskräftig und leuchtend
Alemán intensiv = Ruso густой

mit hohem Einsatz bestimmter Produktionsfaktoren
Alemán intensiv = Ruso интенсивный

dem Gesetz der Natur entsprechend; normal
Alemán natürlich = Ruso природный

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Alemán natürlich = Ruso настоящий

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Alemán natürlich = Ruso прирождённый

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
Alemán natürlich = Ruso простой

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
Alemán natürlich = Ruso непринуждённый

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Alemán natürlich = Ruso простой

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Alemán natürlich = Ruso непринуждённый

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Alemán natürlich = Ruso безыскусственный

sich auf die Natur beziehend, naturgemäß, in der Natur vorkommend; naturartig; naturbelassen; naturbezogen; naturmäßig; naturgemäß
Alemán natürlich = Ruso природный

den Schall leicht durchdringen lassend
Alemán hellhörig = Ruso звукопроницаемый

ein sehr gutes Gehör habend
Alemán hellhörig = Ruso обладающий тонким слухом

ein sehr gutes Gehör habend
Alemán hellhörig = Ruso обладающий хорошим слухом

ein sehr gutes Gehör habend
Alemán hellhörig = Ruso чуткий

nach Ende der Krafteinwirkung durch Dehnung oder Stauchung schnell wieder in den Ausgangszustand zurückkehrend
Alemán elastisch = Ruso эластичный

nach Ende der Krafteinwirkung durch Dehnung oder Stauchung schnell wieder in den Ausgangszustand zurückkehrend
Alemán elastisch = Ruso гибкий

stark auf die Veränderung einer Variablen reagierend
Alemán elastisch = Ruso упругий

so, dass man es essen oder verwerten kann
Alemán reif = Ruso спелый

so, dass man es essen oder verwerten kann
Alemán reif = Ruso созревший

von Personen, die die Kindheit, Jugend hinter sich haben, das Alter betreffend: erwachsen, fortgeschritten, erfahren
Alemán reif = Ruso взрослый

nach einem längeren Zeitraum so weit entwickelt, dass etwas Bestimmtes nun eintreten kann
Alemán reif = Ruso выдержанный

nach einem längeren Zeitraum so weit entwickelt, dass etwas Bestimmtes nun eintreten kann
Alemán reif = Ruso готовый

wohlwollend und freundlich gegenüber anderen Personen; freundlich; gutmütig; menschlich; mild; warmherzig; friedfertig
Alemán gutherzig = Ruso добродушный

wohlwollend und freundlich gegenüber anderen Personen; freundlich; gutmütig; menschlich; mild; warmherzig; friedfertig
Alemán gutherzig = Ruso добросердечный

besonders dynamisch, mit viel Enthusiasmus; frenetisch; leidenschaftlich; ungestüm; ungezügelt
Alemán stürmisch = Ruso бурный

besonders dynamisch, mit viel Enthusiasmus; frenetisch; leidenschaftlich; ungestüm; ungezügelt
Alemán stürmisch = Ruso буйный

sehr schnell, mit hohem Tempo; rasend
Alemán stürmisch = Ruso шальной

außergewöhnlich windig; orkanartig
Alemán stürmisch = Ruso шквальный

außergewöhnlich windig; orkanartig
Alemán stürmisch = Ruso шквалистый

bewegt, besonders schnelllebig; bewegt; abwechslungsreich
Alemán stürmisch = Ruso порывистый

zu allen Zeiten gültig
Alemán immerwährend = Ruso постоянный

zu allen Zeiten gültig
Alemán immerwährend = Ruso неизменный

zu allen Zeiten gültig
Alemán immerwährend = Ruso всегдашний

zu allen Zeiten gültig
Alemán immerwährend = Ruso вечный

zu allen Zeiten gültig
Alemán immerwährend = Ruso беспрестанный

sehr verärgert über etwas sein
Alemán empört = Ruso негодующий

sehr verärgert über etwas sein
Alemán empört = Ruso возмущенный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Ruso капризный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Ruso переменчивый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Ruso своенравный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Ruso угрюмый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Ruso норовистый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemán launisch = Ruso привередливый

perfekt, ganz ohne Fehler; fehlerlos; perfekt
Alemán vollkommen = Ruso совершенный

perfekt, ganz ohne Fehler; fehlerlos; perfekt
Alemán vollkommen = Ruso безупречный

ohne eine Ausnahme; gänzlich; ganz und gar; ratzekahl; völlig; vollständig
Alemán vollkommen = Ruso совершенный

ohne eine Ausnahme; gänzlich; ganz und gar; ratzekahl; völlig; vollständig
Alemán vollkommen = Ruso абсолютный

nett, freundlich, nicht langweilig
Alemán fesch = Ruso приветливый

nett, freundlich, nicht langweilig
Alemán fesch = Ruso доброжелательный

nett, freundlich, nicht langweilig
Alemán fesch = Ruso задорный

nett, freundlich, nicht langweilig
Alemán fesch = Ruso лихой

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Alemán fesch = Ruso элегантный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Alemán fesch = Ruso шикарный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Alemán fesch = Ruso модный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Alemán fesch = Ruso подтянутый

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Alemán unregelmäßig = Ruso неравномерный

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Alemán unregelmäßig = Ruso нерегулярный

in ungleichen zeitlichen oder örtlichen Abständen; ungleichmäßig
Alemán unregelmäßig = Ruso беспорядочный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Alemán prächtig = Ruso великолепный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Alemán prächtig = Ruso роскошный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Alemán prächtig = Ruso пышный

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Alemán prächtig = Ruso прекрасный

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Alemán prächtig = Ruso блестящий

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Alemán prächtig = Ruso замечательный

sehr reich, außerordentlich wohlhabend; begütert; finanzstark; gutsituiert; schwerreich; stinkreich
Alemán steinreich = Ruso очень богатый

reich an Steinen, steinig; steinig
Alemán steinreich = Ruso каменистый

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso безумный

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso обезумевший

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso помешанный

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso сумасшедший

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso бешеный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso безрассудный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso сумасбродный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso ненормальный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Alemán wahnsinnig = Ruso невозможный

in hohem Maße
Alemán wahnsinnig = Ruso неистовый

in hohem Maße
Alemán wahnsinnig = Ruso чрезмерный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Alemán unbedingt = Ruso безусловный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Alemán unbedingt = Ruso безоговорочный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Alemán unbedingt = Ruso категорический

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Alemán unbedingt = Ruso полный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Alemán unbedingt = Ruso безграничный

die Grundsätze beziehungsweise die feste Meinung einer Person oder Organisation betreffend und daher wichtig; prinzipiell; ausschlaggebend; entscheidend; fundamental; signifikant
Alemán grundsätzlich = Ruso принципиальный

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Alemán rau = Ruso суровый

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Alemán rau = Ruso жёсткий

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Alemán rau = Ruso неуютный

sich grob, unfreundlich verhaltend; ohne Benehmen
Alemán rau = Ruso резкий

sich grob, unfreundlich verhaltend; ohne Benehmen
Alemán rau = Ruso грубый

heiser, kratzig wirkend
Alemán rau = Ruso хриплый

heiser, kratzig wirkend
Alemán rau = Ruso сиплый

in ungekochtem, unbearbeitetem Zustand; roh
Alemán rau = Ruso сырой

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Alemán wachsam = Ruso чуткий

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Alemán wachsam = Ruso зоркий

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Alemán wachsam = Ruso неусыпный

Bestand habend; andauernd; anhaltend; beständig; bleibend; dauerhaft
Alemán dauernd = Ruso длительный

häufig wiederkehrend; häufig; ständig
Alemán dauernd = Ruso постоянный

zu übermäßigem Zorn neigend, bei geringsten Anlässen zornig werdend; cholerisch
Alemán jähzornig = Ruso вспыльчивый

zu übermäßigem Zorn neigend, bei geringsten Anlässen zornig werdend; cholerisch
Alemán jähzornig = Ruso запальчивый

in einer Abfolge immer nur jeweils eins verwenden und dann zum nächsten übergehen
Alemán einzeln = Ruso одиночный

den einen oder den anderen betreffend, wenige individuell verschiedene; vereinzelt
Alemán einzeln = Ruso единичный

unbiegsam, fest, starr
Alemán steif = Ruso жесткий

unbiegsam, fest, starr
Alemán steif = Ruso твердый

unbiegsam, fest, starr
Alemán steif = Ruso тугой

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Alemán steif = Ruso затекший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Alemán steif = Ruso онемевший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Alemán steif = Ruso окоченевший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Alemán steif = Ruso застывший

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Ruso негибкий

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Ruso эректированный

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Ruso стоячий

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Ruso накрахмаленный

stark, kräftig
Alemán steif = Ruso сильный

stark, kräftig
Alemán steif = Ruso могучий

gut verträglich; zuträglich
Alemán bekömmlich = Ruso хорошо усваиваемый

gut verträglich; zuträglich
Alemán bekömmlich = Ruso благоприятный

besonders erfreulich, die Erwartungen übertreffend, wunderschön; so gut, schön oder auf andere Art positiv, dass sich kaum etwas Besseres, Schöneres oder sonst Positiveres vorstellen lässt; ausgezeichnet; großartig; göttlich; himmlisch
Alemán herrlich = Ruso прелестный

besonders erfreulich, die Erwartungen übertreffend, wunderschön; so gut, schön oder auf andere Art positiv, dass sich kaum etwas Besseres, Schöneres oder sonst Positiveres vorstellen lässt; ausgezeichnet; großartig; göttlich; himmlisch
Alemán herrlich = Ruso чудный

sehr, überaus
Alemán herrlich = Ruso великолепный

sehr, überaus
Alemán herrlich = Ruso восхитительный

an der Haut aufgeschürft; aufgescheuert; aufgeschürft; entzündet; offen; zerschunden
Alemán wund = Ruso болезненный

an der Haut aufgeschürft; aufgescheuert; aufgeschürft; entzündet; offen; zerschunden
Alemán wund = Ruso стёртый до крови

psychisch angegriffen, verletzt
Alemán wund = Ruso из раненный

psychisch angegriffen, verletzt
Alemán wund = Ruso раненный

von sehr schlechter Qualität; miserabel
Alemán erbärmlich = Ruso скудный

von sehr schlechter Qualität; miserabel
Alemán erbärmlich = Ruso ничтожный

moralisch verwerflich, gemein
Alemán erbärmlich = Ruso презренный

elend, so dass man Mitleid haben muss, jämmerlich; bedauernswert; armselig
Alemán erbärmlich = Ruso плачевный

Entsetzen, nicht beherrschbaren Schrecken erregend; furchtbar; fürchterlich; grauenvoll; grässlich; schrecklich; abscheulich
Alemán entsetzlich = Ruso ужасный

in negativer Weise sehr stark, groß
Alemán entsetzlich = Ruso ужасающий

in negativer Weise sehr stark, groß
Alemán entsetzlich = Ruso адский

sehr; äußerst; überaus
Alemán entsetzlich = Ruso ужасный

sehr; äußerst; überaus
Alemán entsetzlich = Ruso очень плохой

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Alemán heiter = Ruso радостный

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Alemán heiter = Ruso развлекательный

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Alemán heiter = Ruso поднимающий настроение

ohne jede Bewegung, absolut ruhig; bewegungslos; reglos; starr; unbeweglich; statuenhaft
Alemán regungslos = Ruso неподвижный

ohne jede Bewegung, absolut ruhig; bewegungslos; reglos; starr; unbeweglich; statuenhaft
Alemán regungslos = Ruso безвольный