Hazañas de oioshi 6991

Aquí honramos a nuestro héroe oioshi, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, oioshi!

Traducciones de oioshi

Nuestro héroe oioshi ha añadido las siguientes nuevas entradas


etwas so verändern, dass es etwas anderem ähnlicher wird
Alemán angleichen = Polaco upodabniać

etwas so verändern, dass es zu etwas anderem passt
Alemán angleichen = Polaco przyrównywać

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Alemán fressen = Polaco pochłaniać

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Alemán fressen = Polaco pożerać

(eine nicht näher bezeichnete Menge von etwas) aufbrauchen; mit zerstörerischer Gewalt aufzehren; verbrauchen; ätzen; verschlingen; korrodieren
Alemán fressen = Polaco przenikać

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Alemán abstürzen = Polaco gwałtownie spadać

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Alemán abstürzen = Polaco spadać

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Alemán abstürzen = Polaco runąć

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Alemán abstürzen = Polaco rozbić się

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Alemán abstürzen = Polaco zawieszać się (komputer)

Nach übermäßigem Alkohol- oder Drogenkonsum die Kontrolle verlieren.
Alemán abstürzen = Polaco popadać (w nałóg)

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; bedräuen; bedrohen; dräuen
Alemán drohen = Polaco grozić

jemandem als Übel bevorstehen; aufziehen; bedrohen; bevorstehen; in Gefahr sein; Gefahr laufen
Alemán drohen = Polaco zagrażać

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Polaco pojawiać się

durch einen Tritt öffnen
Alemán auftreten = Polaco otworzyć (np. kopnięciem)

sich verhalten (vor anderen); ein bestimmtes Verhalten zeigen; sich verhalten
Alemán auftreten = Polaco zachowywać się

sich verhalten (vor anderen); ein bestimmtes Verhalten zeigen; sich verhalten
Alemán auftreten = Polaco postępować

auf einer öffentlichen Veranstaltung erscheinen; die Bühne betreten
Alemán auftreten = Polaco wystąpić

sich schneller als gehend (laufend) von einem Ort entfernen; davonlaufen; davonrennen; fortlaufen; fortrennen; wegrennen
Alemán weglaufen = Polaco uciekać

seine Familie, sein Heim oder seinen Partner verlassen; abhauen
Alemán weglaufen = Polaco odejść (od partnera)

seine Familie, sein Heim oder seinen Partner verlassen; abhauen
Alemán weglaufen = Polaco odchodzić

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Polaco chwytać

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Polaco łapać

gefangen nehmen; ergreifen; schnappen
Alemán fassen = Polaco ująć

etwas überkommt einen, etwas ergreift jemanden; erfassen; ergreifen; überkommen; überwältigen
Alemán fassen = Polaco powziąć

etwas auf etwas (meist ein Fahrzeug) bringen, heben oder laden; aufbürden; auferlegen; bepacken; strapazieren; belasten (mit)
Alemán aufladen = Polaco ładować

jemanden durcheinander bringen; konfundieren
Alemán verwirren = Polaco mieszać

jemanden durcheinander bringen; konfundieren
Alemán verwirren = Polaco mącić

etwas durcheinander bringen; verfilzen
Alemán verwirren = Polaco plątać

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Polaco nie uznawać

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Alemán ablehnen = Polaco nie przyjmować

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Polaco dostarczać

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Alemán integrieren = Polaco integrować

ein Integral berechnen; aufleiten
Alemán integrieren = Polaco całkować (obliczać całki)

unwillkürlich nach vorne geraten
Alemán vorfallen = Polaco wydarzyć się

Alemán zuneigen = Polaco przychylać się

Alemán zuneigen = Polaco skłaniać się

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Alemán entschließen = Polaco postanawiać

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Alemán entschließen = Polaco zdecydować

prüfend befinden; prüfen; behandeln
Alemán bearbeiten = Polaco opracować

auf etwas körperlich einwirken
Alemán bearbeiten = Polaco obrabiać

auf etwas körperlich einwirken
Alemán bearbeiten = Polaco urabiać

neu gestalten, verändern; verändern; erneuern
Alemán bearbeiten = Polaco przerabiać

einreden; einwirken; drängen
Alemán bearbeiten = Polaco redagować

einreden; einwirken; drängen
Alemán bearbeiten = Polaco edytować

eine Regel oder ein Gesetz brechen; sich nicht an etwas halten
Alemán verstoßen = Polaco uchybiać

eine Regel oder ein Gesetz brechen; sich nicht an etwas halten
Alemán verstoßen = Polaco naruszyć prawo

nicht regel- oder gesetzeskonform sein
Alemán verstoßen = Polaco uchybiać

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Alemán verstoßen = Polaco wyrzec się

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Alemán verstoßen = Polaco wyrzekać się

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Alemán verstoßen = Polaco wypędzać

etwas (räumlich) länger machen; die (räumliche) Ausdehnung von etwas erhöhen
Alemán verlängern = Polaco przedłużyć

eine Zeitspanne ausdehnen; etwas länger dauern lassen als vorgesehen war
Alemán verlängern = Polaco przedłużać

die Erlaubnis zu etwas haben
Alemán dürfen = Polaco mieć pozwolenie

in seiner Persönlichkeit, mit seinen Fähigkeiten und Leistungen achten
Alemán wertschätzen = Polaco cenić

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Polaco kończyć się

sein Leben verlieren; umkommen
Alemán enden = Polaco upływać

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
Alemán füttern = Polaco karmić

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Alemán umgehen = Polaco omijać

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Alemán umgehen = Polaco obchodzić

etwas handhaben können
Alemán umgehen = Polaco obchodzić się

im Umlauf sein; kursieren; grassieren
Alemán umgehen = Polaco grasować

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Alemán umgehen = Polaco traktować

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Alemán umgehen = Polaco radzić sobie

aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben; heißen; bedeuten
Alemán lauten = Polaco brzmieć

sich anhören, klingen
Alemán lauten = Polaco dźwięczeć

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Polaco wymagać

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Polaco domagać się

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Alemán verlangen = Polaco żądać

durch einen Organismus absondern (insbesondere über Sekrete und Exkremente); absondern; abscheiden
Alemán ausscheiden = Polaco wydzielać

nicht länger dabei sein; ein Amt oder eine Funktion niederlegen, ein Arbeitsverhältnis beenden oder auch eine Vertragsgemeinschaft verlassen; aufhören; aufkündigen; austreten; fliegen
Alemán ausscheiden = Polaco odchodzić

nicht länger dabei sein; ein Amt oder eine Funktion niederlegen, ein Arbeitsverhältnis beenden oder auch eine Vertragsgemeinschaft verlassen; aufhören; aufkündigen; austreten; fliegen
Alemán ausscheiden = Polaco zostać wyeliminowanym

nicht länger dabei sein; ein Amt oder eine Funktion niederlegen, ein Arbeitsverhältnis beenden oder auch eine Vertragsgemeinschaft verlassen; aufhören; aufkündigen; austreten; fliegen
Alemán ausscheiden = Polaco ustąpić

aus einem Wettbewerb herausfallen (im Sinne von Disqualifikation oder Niederlage im KO-System); rausfliegen
Alemán ausscheiden = Polaco odpaść (z zawodów)

im Wasser untergehen und dadurch zu Tode kommen; ersaufen; absaufen; ertränken; ersäufen
Alemán ertrinken = Polaco utopić się

im Wasser untergehen und dadurch zu Tode kommen; ersaufen; absaufen; ertränken; ersäufen
Alemán ertrinken = Polaco tonąć

prüfen, verstehen, kontrollieren; nachgucken; überprüfen; nachgucken/nachkucken; nachschauen; nachkucken
Alemán checken = Polaco sprawdzać

jemanden in die Pflicht nehmen, etwas zu tun
Alemán verpflichten = Polaco zobowiązać

jemanden in ein Treue- oder Leistungsverhältnis einem selbst gegenüber bringen (etwa durch Vorleistungen ihm gegenüber)
Alemán verpflichten = Polaco angażować

ein Wort mit allen Buchstaben, nicht abgekürzt schreiben
Alemán ausschreiben = Polaco rozpisać

etwas ankündigen, etwas bekannt machen; ankündigen
Alemán ausschreiben = Polaco ogłosić (np. przetarg)

etwas ankündigen, etwas bekannt machen; ankündigen
Alemán ausschreiben = Polaco rozpisać konkurs

etwas schreiben und es jemandem geben, ein Schriftstück ausstellen; ausstellen; ausdrucken
Alemán ausschreiben = Polaco wypisać

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
Alemán erziehen = Polaco wychowywać

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Alemán löschen = Polaco usunąć

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Alemán löschen = Polaco kasować

aufhören zu sein
Alemán löschen = Polaco usunąć

aufhören zu brennen
Alemán löschen = Polaco gasić

ein Feuer vernichten
Alemán löschen = Polaco gasić

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Alemán löschen = Polaco gasić

mit einem Schuss treffen; treffen
Alemán schießen = Polaco ustrzelić

organisieren; austragen (Wettkampf); veranstalten; abhalten; durchführen; aufführen
Alemán ausrichten = Polaco przygotować

organisieren; austragen (Wettkampf); veranstalten; abhalten; durchführen; aufführen
Alemán ausrichten = Polaco organizować

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
Alemán ausrichten = Polaco przekazywać

mit einer Handlung etwas bewirken; erreichen; bestehen (gegen); erwirken; (sich) behaupten (gegen); erzielen
Alemán ausrichten = Polaco zdziałać

den Gang von etwas steuern und überwachen; steuern; regeln; führen
Alemán bedienen = Polaco obsługiwać

jemandem Dienste leisten; servieren; kellnern; beliefern; versorgen
Alemán bedienen = Polaco usługiwać

Mängel an einer Sache konstatieren und kritisieren; monieren; beanstanden; kritisieren; monieren; (jemanden) zusammenfalten
Alemán bemängeln = Polaco wytykać

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Alemán begleiten = Polaco towarzyszyć

(mit einem Instrument) die Melodiestimme harmonisch und rhythmisch unterstützen
Alemán begleiten = Polaco akompaniować

sich eine Erkältung zuziehen; eine Erkältung/einen Schnupfen bekommen; eine Erkältung/einen Schnupfen kriegen; sich eine Erkältung/einen Husten/einen Schnupfen zuziehen; enrhümiert sein; Husten/Schnupfen bekommen
Alemán erkälten = Polaco przeziębić się

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Polaco poddawać się

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Polaco porzucić

eine E-Mail versenden, schicken; e-mailen
Alemán mailen = Polaco mailować

eine E-Mail versenden, schicken; e-mailen
Alemán mailen = Polaco wysyłać e-mail

einen Ort beibehalten
Alemán bleiben = Polaco zostawać

jemandem, etwas einen Namen geben, jemanden benennen; benennen; nennen
Alemán bezeichnen = Polaco nazwać

in bestimmter Weise kennzeichnen; durch ein Symbol erkennbar machen; kennzeichnen; markieren
Alemán bezeichnen = Polaco oznaczać

eine Sache ausmachen, für etwas typisch sein; charakterisieren
Alemán bezeichnen = Polaco określać

den wahrnehmbaren Bereich verlassen; entschwinden
Alemán verschwinden = Polaco znikać

verloren gehen; verloren gehen; wegkommen
Alemán verschwinden = Polaco zmykać

etwas drehen, wickeln
Alemán winden = Polaco wić

jemandem etwas wegnehmen
Alemán winden = Polaco wyrywać

jemandem etwas wegnehmen
Alemán winden = Polaco wyrwać

mehr oder weniger heftig wehen; wehen; luften; blasen
Alemán winden = Polaco wiać

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Alemán gewöhnen = Polaco przyzwyczajać

Sorgen dafür, dass jemand sich allmählich an etwas gewöhnt
Alemán gewöhnen = Polaco przyzwyczaić się

Sorgen dafür, dass jemand sich allmählich an etwas gewöhnt
Alemán gewöhnen = Polaco przywyknąć

(das, was zuvor ein anderer gesagt hat,) wiederholen; nachsagen; wiederholen; nachbeten; nachplappern
Alemán nachsprechen = Polaco powtarzać

mehr und mehr von Staub bedeckt werden; einstauben; Staub ansetzen; rosten; ungenutzt herumliegen; vergammeln
Alemán verstauben = Polaco kurzyć się

jemandem etwas so erklären, dass er es besser begreifen kann; erklären; nahebringen; beibringen; verdeutlichen
Alemán vermitteln = Polaco przekazywać

eine Verbindung herstellen; Angebot und Nachfrage zusammenführen, mit dem Ziel, damit ein Problem zu lösen; organisieren; realisieren; beschaffen; besorgen
Alemán vermitteln = Polaco pośredniczyć

eine Verbindung herstellen; Angebot und Nachfrage zusammenführen, mit dem Ziel, damit ein Problem zu lösen; organisieren; realisieren; beschaffen; besorgen
Alemán vermitteln = Polaco mediować

versuchen, einen Streit zu schlichten oder eine Einigung zu erzielen; einigen; beschwichtigen; versöhnen
Alemán vermitteln = Polaco mediować w sporze

vereinfachend eine Eigenschaft einer ganzen Gruppe von Personen oder Objekten zuschreiben; generalisieren; (fälschlich) gleichsetzen; subsumieren; undifferenziert betrachten; verallgemeinern
Alemán pauschalisieren = Polaco generalizować

vereinfachend eine Eigenschaft einer ganzen Gruppe von Personen oder Objekten zuschreiben; generalisieren; (fälschlich) gleichsetzen; subsumieren; undifferenziert betrachten; verallgemeinern
Alemán pauschalisieren = Polaco uogólniać

eine Position oder einen Rang besetzen, haben, darstellen, übernehmen; beanspruchen; besetzen; haben; darstellen; sein
Alemán einnehmen = Polaco przyjmować (np. stanowisko)

die Sympathie von jemandem gewinnen
Alemán einnehmen = Polaco zdobywać

die Sympathie von jemandem gewinnen
Alemán einnehmen = Polaco zjednywać

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
Alemán einnehmen = Polaco zażywać

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
Alemán einnehmen = Polaco spożywać

Geld verdienen; erwirtschaften; verdienen
Alemán einnehmen = Polaco zarabiać

umfassen
Alemán einnehmen = Polaco zajmować (np. miejsce)

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
Alemán beißen = Polaco szczypać

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Polaco kąsać

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Polaco ugryźć

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Alemán überholen = Polaco wyprzedzać

kontrollieren, ob etwas tatsächlich so wie gedacht der Fall ist; sich Gewissheit verschaffen; checken; sichergehen (wollen); kontrollieren; sicherstellen
Alemán vergewissern = Polaco upewnić się

einen Tanz (beispielsweise einen Gesellschaftstanz) ausführen
Alemán tanzen = Polaco tańczyć

(später) nachkommen; nachtröpfeln; nachgetröpfelt kommen; hinterhergetröpfelt kommen; später dazukommen; nachfolgen
Alemán hinterherkommen = Polaco nadążać

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Polaco zwracać uwagę

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Polaco przyciągać uwagę

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Alemán hassen = Polaco nie znosić

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Alemán hassen = Polaco nie cierpieć

für be- oder verhindern; behindern; verhindern; hemmen
Alemán hindern = Polaco przeszkadzać

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Polaco ufać

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Polaco zaufać

Nahrung mit Hilfe der Verdauungsorgane in solche für den Körper verwertbare Bestandteile zerlegen; aufschließen; verwerten; zehren; digerieren
Alemán verdauen = Polaco przetrawić

die Einnahme eines Medikaments, die Aufführung eines kulturellen Ereignisses beenden
Alemán absetzen = Polaco odstawić (leki)

von den Einnahmen bzw. der ermittelten Steuer abziehen
Alemán absetzen = Polaco odliczać

etwas, z. B. einen schweren Gegenstand, den man gerade trägt, hinstellen oder hinlegen; ablegen; abstellen
Alemán absetzen = Polaco odstawiać

aus einer Position oder einem Amt entlassen; entlassen; enttrohnen; rauswerfen
Alemán absetzen = Polaco pozbawić urzędu

eine bestimmte Menge an Ware verkaufen; verkaufen
Alemán absetzen = Polaco zdejmować

etwas zeitlich verschieben; hinausschieben; hinauszögern; hinziehen; prokrastinieren; verschieben
Alemán aufschieben = Polaco odraczać (np. sprawę)

etwas zeitlich verschieben; hinausschieben; hinauszögern; hinziehen; prokrastinieren; verschieben
Alemán aufschieben = Polaco odsuwać

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Polaco dostrzegać

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Polaco spostrzegać

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Polaco zauważać

etwas mit den Armen beschleunigen und durch die Luft fliegen lassen, sodass es sich vom Werfer wegbewegt; wegschmeißen; wegschleudern
Alemán wegwerfen = Polaco wyrzucać

etwas im Müll oder in der freien Landschaft entsorgen; wegschmeißen; entsorgen
Alemán wegwerfen = Polaco wyrzucać

einen längeren Weg in der Natur zu Fuß zurücklegen; ziehen
Alemán wandern = Polaco wędrować

Inhalte vom Server im Netzwerk (z. B. Internet) auf den lokalen Computer übertragen; Ggs heraufladen; downloaden; herunterkopieren; saugen; runterladen
Alemán herunterladen = Polaco ściągnąć z internetu

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
Alemán anziehen = Polaco zakładać

sich oder jemanden ankleiden; ankleiden
Alemán anziehen = Polaco ubierać

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Alemán siegen = Polaco zwyciężać

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Alemán siegen = Polaco wygrywać

eine Reise machen; wegfahren; reisen; unterwegs sein; mal rauskommen (aus); eine Reise unternehmen
Alemán verreisen = Polaco wyjeżdżać

sich einem Gegenstand entgegen strecken, um ihn zu ergreifen; greifen
Alemán langen = Polaco wystarczać

einen Streik durchführen, die Arbeit niederlegen; in den Ausstand treten
Alemán streiken = Polaco strajkować

nicht mehr mitmachen, nicht mehr funktionieren
Alemán streiken = Polaco strajkować

versuchen, jemandem mehr Mut zu geben; ermutigen
Alemán aufmuntern = Polaco dopingować

versuchen, jemandem mehr Mut zu geben; ermutigen
Alemán aufmuntern = Polaco zachęcać

versuchen, jemandem mehr Freude oder Fröhlichkeit zu geben; aufheitern
Alemán aufmuntern = Polaco rozweselać

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Alemán beeilen = Polaco pospieszyć się

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Alemán beeilen = Polaco spieszyć się

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Alemán bergen = Polaco ratować

auf etwas antworten; antworten; beantworten; entgegnen
Alemán erwidern = Polaco odpowiadać

auf etwas antworten; antworten; beantworten; entgegnen
Alemán erwidern = Polaco odrzekać

auf etwas Entgegengenommenes in gleicher Weise reagieren
Alemán erwidern = Polaco odwzajemniać

(in gedruckter Form) aufführen, angeben
Alemán ausdrucken = Polaco wydrukować

im Gegensatz zu einer Sache stehen; nicht zusammenpassen; dagegensprechen
Alemán widersprechen = Polaco zaprzeczać

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Alemán widersprechen = Polaco sprzeciwiać się

etwas (meist Bedürfnisse) beruhigen, abschwächen; abschwächen; beruhigen; lindern; mildern
Alemán stillen = Polaco zaspokajać

bewirken, dass etwas aufhört (zu fließen)
Alemán stillen = Polaco tamować

einem Kind die Muttermilch geben
Alemán stillen = Polaco karmić piersią

sich durch die Luft unter Lichtentstehung (elektrisch) entladen
Alemán blitzen = Polaco błyskać się

Lichtreflexe verursachen; blinken; glänzen; funkeln
Alemán blitzen = Polaco błysnąć

mit Blitzlicht fotografieren (insbesondere auch bei Radarkontrollen)
Alemán blitzen = Polaco zarejestrować fotoradarem

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
Alemán überqueren = Polaco przekraczać

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
Alemán überqueren = Polaco przechodzić

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Alemán anerkennen = Polaco uznawać

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
Alemán anerkennen = Polaco przyznawać

etwas, das nass ist, trocken machen; Feuchtigkeit entziehen; dörren; Feuchtigkeit/Wasser entziehen; abfrottieren; abreiben
Alemán trocknen = Polaco suszyć

vom nassen in den trockenen Zustand übergehen; Feuchtigkeit verlieren; austrocknen; dörren; durchtrocknen; eintrocknen
Alemán trocknen = Polaco suszyć

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Polaco załatwić

gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird; fertigmachen
Alemán erledigen = Polaco zrobić

sich binden oder entscheiden; festnageln
Alemán festlegen = Polaco ustanowić

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Polaco ustalać (np. cenę)

einen Geldbetrag längerfristig anlegen; investieren; festnageln
Alemán festlegen = Polaco lokować (pieniądze)

etwas weiter fortbewegen und auf etwas anderes übertragen; übergeben; überliefern; übermitteln; weitergeben; weiterleiten
Alemán transportieren = Polaco przewozić

mechanisch bewegen, vorwärtsschieben; übertragen
Alemán transportieren = Polaco przewodzić

alt werden; reif werden; altern; älter werden
Alemán reifen = Polaco dojrzewać

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Polaco zagrażać

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Alemán erscheinen = Polaco zostać opublikowanym

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Alemán erscheinen = Polaco ukazywać się

einen Verstorbenen beisetzen, beerdigen; bestatten; beerdigen; beisetzen
Alemán begraben = Polaco pogrzebać

einen Verstorbenen beisetzen, beerdigen; bestatten; beerdigen; beisetzen
Alemán begraben = Polaco pochować

einen Verstorbenen beisetzen, beerdigen; bestatten; beerdigen; beisetzen
Alemán begraben = Polaco zasypać

einen Gedanken aufgeben, verwerfen; vergessen; verwerfen; aufgeben
Alemán begraben = Polaco zażegnać

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Alemán leiden = Polaco cierpieć

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Alemán nützen = Polaco przydawać się

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Alemán nützen = Polaco używać

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Alemán nützen = Polaco korzystać

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Polaco określać

mit der Sense, Sichel, mit einer Mähmaschine bis zum Ansatz dicht über dem Erdboden wegschneiden; kürzen; abmähen; absicheln; sensen; sicheln
Alemán mähen = Polaco kosić

mäh schreien; blöken
Alemán mähen = Polaco beczeć

mäh schreien; blöken
Alemán mähen = Polaco meczeć

schnittreifes Getreide, Gras, schnittreife Ölfrüchte oder dergleichen Wegschneiden entfernen
Alemán mähen = Polaco kosić

jemanden, etwas auszeichnen, z. B. eine Person mit einer Auszeichnung, einem Preis, einem Titel; zuerkennen; verschaffen
Alemán verleihen = Polaco przyznawać (np. order)

etwas zeitweise jemandem überlassen
Alemán verleihen = Polaco wypożyczać (za opłatą)

etwas durch eigene Arbeit verdienen; verdienen
Alemán erwerben = Polaco nabywać

etwas gegen Bezahlung in Besitz nehmen; etwas kaufen; kaufen
Alemán erwerben = Polaco kupować

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Alemán erwerben = Polaco przyswajać (wiedzę)

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Alemán erwerben = Polaco pozyskać

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Alemán erwerben = Polaco uzyskać

sich ein bestimmtes Ansehen oder Vertrauen aneignen
Alemán erwerben = Polaco zdobywać (np. uznanie)

zwischen Vorhandenes platzieren; integrieren
Alemán einfügen = Polaco wkleić

etwas, jemanden mit dem Verstand erfassen; durchdacht haben; durchdringen; erfassen; kapieren; nachvollziehen
Alemán begreifen = Polaco pojmować

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Alemán begegnen = Polaco przytrafić się

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Alemán begegnen = Polaco przydarzyć się

mit etwas umgehen, entgegentreten
Alemán begegnen = Polaco traktować

mit etwas umgehen, entgegentreten
Alemán begegnen = Polaco obchodzić

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Alemán zerstören = Polaco niszczyć

sich eines Sachverhaltes bewusst werden; bemerken; erkennen; wahrnehmen
Alemán feststellen = Polaco podkreślić

sich eines Sachverhaltes bewusst werden; bemerken; erkennen; wahrnehmen
Alemán feststellen = Polaco zaakcentować

einen Sachverhalt ermitteln; über den Status Auskunft geben; ermitteln; mitteilen
Alemán feststellen = Polaco stwierdzać

etwas in einer Position befestigen; arretieren; befestigen
Alemán feststellen = Polaco blokować

von Nutzen, Vorteil sein; sich auszahlen; dafürstehen; sich rentieren
Alemán lohnen = Polaco być wartym

sich um eine Angelegenheit Gedanken machen; beachten
Alemán kümmern = Polaco troszczyć się

sich um eine Angelegenheit Gedanken machen; beachten
Alemán kümmern = Polaco zajmować się

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Polaco obchodzić

für einen Einsatz, eine Funktion benötigte Eigenschaften oder Fähigkeiten besitzen; geeignet sein; taugen; infrage kommen; passen
Alemán eignen = Polaco nadawać się

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Polaco sprawdzać

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Polaco rewidować

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Polaco weryfikować

prüfen
Alemán überprüfen = Polaco badać

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Alemán anrufen = Polaco dzwonić

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln; telefonieren/telephonieren
Alemán anrufen = Polaco telefonować

sich beteiligen, sich aktiv mitbetätigen; sich beteiligen
Alemán teilnehmen = Polaco brać udział

mehr aktiv als passiv mit den Augen wahrnehmen (also oft willentlich, aus eigenem Bestreben heraus/durch eigenes Zutun herbeigeführt); blicken; gucken; lugen; sehen
Alemán schauen = Polaco oglądać

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Polaco potrzebować

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Polaco stosować

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Polaco używać

ein Foto machen
Alemán fotografieren = Polaco fotografować

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Alemán weilen = Polaco przebywać

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Alemán weilen = Polaco gościć

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Alemán weilen = Polaco bawić

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
Alemán finden = Polaco odszukać

etwas, jemanden für etwas halten, eine Meinung über etwas, jemanden haben, etwas, jemanden auf eine bestimmte Art einschätzen; denken; einschätzen; glauben; meinen
Alemán finden = Polaco uważać

über jemanden ein gerichtliches Urteil fällen
Alemán verurteilen = Polaco skazywać

über jemanden, etwas eine negative Meinung entwickeln, etwas für inakzeptabel halten
Alemán verurteilen = Polaco potępiać

etwas, jemanden betrachten, um es oder ihn kennenzulernen und beurteilen zu können; angucken; anschauen; begutachten; inspizieren
Alemán ansehen = Polaco patrzeć

mit den Augen aufnehmen; angucken; anschauen; anstarren; betrachten; fixieren
Alemán ansehen = Polaco spoglądać

jemanden versorgen, beaufsichtigen und sich um dessen Belange kümmern, da diese Person dies selbst nicht (mehr) kann; beaufsichtigen; bemuttern; kümmern; pflegen; sorgen
Alemán betreuen = Polaco opiekować się

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Alemán werfen = Polaco rzucać

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Alemán werfen = Polaco ciskać

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Alemán werfen = Polaco miotać

ein entlaufenes Wesen wieder fangen; fangen
Alemán einfangen = Polaco złapać

ein entlaufenes Wesen wieder fangen; fangen
Alemán einfangen = Polaco chwycić

ein entlaufenes Wesen wieder fangen; fangen
Alemán einfangen = Polaco schwytać

sich mit einer ansteckenden Krankheit infizieren; sich infizieren; sich anstecken
Alemán einfangen = Polaco nabawić się (choroby)

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Alemán verlieben = Polaco zakochać się

erhalten; bekommen
Alemán kriegen = Polaco otrzymywać

Treibstoff in den Tank füllen, bis dieser vollständig gefüllt ist
Alemán volltanken = Polaco zatankować do pełna

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Alemán erfordern = Polaco wymagać

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Alemán erfordern = Polaco potrzebować

einen Schwur oder Eid ablegen, abgeben, leisten; die Wahrheit durch eigene Worte bekräftigen
Alemán schwören = Polaco ślubować

einen Schwur oder Eid ablegen, abgeben, leisten; die Wahrheit durch eigene Worte bekräftigen
Alemán schwören = Polaco składać przysięgę

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Polaco przeskrobać

mit einem Aufnahmegerät aufzeichnen; aufzeichnen; belauschen; aufnehmen; abhören; lauschen
Alemán mitschneiden = Polaco nagrywać

mit einem Aufnahmegerät aufzeichnen; aufzeichnen; belauschen; aufnehmen; abhören; lauschen
Alemán mitschneiden = Polaco rejestrować

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Polaco dostawać

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Alemán erhalten = Polaco zachowywać

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Alemán erhalten = Polaco konserwować

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Alemán verschieben = Polaco przekładać

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Alemán verschieben = Polaco przesunąć

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
Alemán verschieben = Polaco przesunąć

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Alemán tun = Polaco robić

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Alemán tun = Polaco uczynić

in Form von Hagel zu Boden fallen; schloßen
Alemán hageln = Polaco padać (o gradzie)

ein Ziel erreichen; erreichen
Alemán gelangen = Polaco dostać się

einen angestrebten Zustand erreichen; erreichen
Alemán gelangen = Polaco docierać

kenntlich machen; anzeigen
Alemán hinweisen = Polaco wskazywać

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Alemán anwenden = Polaco używać

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Polaco wpuszczać

parken; ein Fahrzeug abstellen; parken; stehenbleiben; abstellen
Alemán parkieren = Polaco parkować

Haare verlieren; sich hären
Alemán haaren = Polaco linieć

keine Schwierigkeiten, keine Mühe verursachen; keine Anstrengung, keine Überwindung kosten; (jemandem) zufliegen; unterfordern; leichten Herzens (tun); (jemandem) liegen
Alemán leichtfallen = Polaco nie sprawiać problemów

keine Schwierigkeiten, keine Mühe verursachen; keine Anstrengung, keine Überwindung kosten; (jemandem) zufliegen; unterfordern; leichten Herzens (tun); (jemandem) liegen
Alemán leichtfallen = Polaco przychodzić z łatwością

in Geschäftsbücher eintragen; verbuchen
Alemán buchen = Polaco rezerwować

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Polaco chwytać

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Polaco pochwycić

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Polaco ujmować

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Polaco przedsięwziąć kroki

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Polaco zawracać

jemanden, etwas umdrehen, auf die andere Seite drehen; sich drehen, die andere Seite zeigen; umkrempeln; umstülpen
Alemán wenden = Polaco odwracać

etwas zur Kenntnis nehmen und sich danach richten; befolgen; berücksichtigen; achten; beherzigen; einhalten
Alemán beachten = Polaco uwzględniać

austreten von Blut aus Blutgefäßen; menstruieren
Alemán bluten = Polaco krwawić

ein Fest feiern, an einer Feier teilnehmen; feiern
Alemán festen = Polaco świętować

schnell gehen, um ein Ziel möglichst schnell zu erreichen; hasten; jagen; rasen; schnell gehen
Alemán eilen = Polaco pospieszać

etwas schnell machen oder zügig erledigen; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Polaco spieszyć

seinen Unmut über etwas äußern; nörgeln; jammern; murren; maulen; mosern
Alemán beklagen = Polaco użalać się

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Alemán beklagen = Polaco ubolewać

Speisen auf dem Tisch servieren; ein Thema ansprechen; auftischen; servieren
Alemán auftragen = Polaco podawać do stołu

Cremes, Salben, Pasten u.ä. auf eine Oberfläche aufbringen
Alemán auftragen = Polaco nanosić (kłaść warstwę)

jemanden bitten, eine Aufgabe zu erledigen; beauftragen; befehlen
Alemán auftragen = Polaco zlecać

mit einer Impfung gegen Krankheiten schützen
Alemán impfen = Polaco zaszczepić

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Polaco zagadywać

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Alemán ansprechen = Polaco zaczepiać

die Aufmerksamkeit oder das Interesse von jemandem erwecken; den Geschmack von jemandem treffen
Alemán ansprechen = Polaco zwracać się

auf etwas reagieren
Alemán ansprechen = Polaco reagować

etwas öffnen, aufbinden, aufknoten, auftrennen; von selbst trennen, aufgehen, etc.; loslösen
Alemán lösen = Polaco rozwiązywać

etwas öffnen, aufbinden, aufknoten, auftrennen; von selbst trennen, aufgehen, etc.; loslösen
Alemán lösen = Polaco unieważniać

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Alemán lösen = Polaco rozwiązywać (problem)

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Alemán lösen = Polaco rozwikłać (zagadkę)

etwas in einer Flüssigkeit zur Lösung bringen; auflösen
Alemán lösen = Polaco rozpuszczać

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Alemán besorgen = Polaco załatwić

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Alemán bemerken = Polaco spostrzec

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Alemán bemerken = Polaco zorientować się

von etwas ein Spiegelbild werfen, etwas reflektieren; reflektieren; spiegeln; widerscheinen; widerstrahlen; zurückwerfen
Alemán widerspiegeln = Polaco odzwierciedlać

von etwas ein Spiegelbild werfen, etwas reflektieren; reflektieren; spiegeln; widerscheinen; widerstrahlen; zurückwerfen
Alemán widerspiegeln = Polaco odbijać

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Alemán tanken = Polaco tankować

ein Thema mit jemandem wechselseitig besprechen, bereden; abhandeln; besprechen; bereden; debattieren; disputieren
Alemán diskutieren = Polaco dyskutować

sich entspannen; ausruhen; entspannen; rekonvaleszieren; relaxen; chillen
Alemán erholen = Polaco odpoczywać

von einem schlechten Zustand zu einem besseren übergehen; wieder gesund werden; entspannen; gesunden; normalisieren; verbessern
Alemán erholen = Polaco wypoczywać

jemandem eine Fähigkeit zu etwas, (durch gerichtliches Urteil) ein Recht auf etwas, eine Auszeichnung, einen Titel o. Ä. absprechen; abjudizieren; absprechen; abstreiten; einstellen; entziehen
Alemán aberkennen = Polaco odmawiać

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Alemán verbrauchen = Polaco zużywać

eine Nachricht, eine Mitteilung, eine Information insbesondere über Lautsprecher, den Rundfunk oder das Fernsehen bekanntgeben; durchgeben
Alemán durchsagen = Polaco podawać komunikat

eine Versicherung abschließen; mit jemandem einen Vertrag schließen und die Kosten bei einem Schaden übernehmen
Alemán versichern = Polaco ubezpieczyć

jemandem mit Überzeugung/entschieden sagen, dass etwas wahr und zutreffend oder gewiss und sicher ist; beteuern; bestätigen; zusichern
Alemán versichern = Polaco zapewnić

eine Versicherung abschließen; mit jemandem (in der Regel mit einer Versicherung) einen Vertrag schließen
Alemán versichern = Polaco ubezpieczyć

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
Alemán irren = Polaco błądzić

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
Alemán irren = Polaco mylić się

orientierungslos sein, ohne Ortskenntnis umherlaufen, sich verlaufen; verlaufen
Alemán irren = Polaco błąkać się

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Polaco głosować

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Polaco rozwiązywać

feste Stoffe oder Gase in einer Flüssigkeit lösen; aufgelöst werden
Alemán auflösen = Polaco rozpuszczać

das Ergebnis eines Rätsels oder Problems geben; die Antwort aufzeigen
Alemán auflösen = Polaco odgadywać

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Polaco reklamować

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Alemán verweisen = Polaco wskazywać

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Alemán verweisen = Polaco zwracać uwagę

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Alemán verweisen = Polaco odsyłać

eine tadelnde Ansprache halten; rügen; tadeln; zurechtweisen
Alemán verweisen = Polaco zwracać uwagę

auf größere Höhe bringen; erhöhen
Alemán heben = Polaco podwyższać

auf größere Höhe bringen; erhöhen
Alemán heben = Polaco podnosić

steigern; vermehren
Alemán heben = Polaco zwiększać

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
Alemán mitspielen = Polaco grać z kimś

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Alemán zurückgeben = Polaco oddać

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Alemán zurückgeben = Polaco oddawać

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Alemán zurückgeben = Polaco zwracać

eine Sache einer anderen Person für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen; borgen; herleihen
Alemán leihen = Polaco pożyczać

sich etwas von jemand anderem für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen lassen
Alemán leihen = Polaco wypożyczać

sich etwas von jemand anderem für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen lassen
Alemán leihen = Polaco wynajmować

sich etwas von jemand anderem für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen lassen
Alemán leihen = Polaco użyczać

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemán absagen = Polaco odwołać

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemán absagen = Polaco odmówić

seine Herkunft von jemanden, etwas haben; entstammen; herstammen; resultieren (aus); hervorgehen; zurückgehen (auf)
Alemán abstammen = Polaco pochodzić

seine Herkunft von jemanden, etwas haben; entstammen; herstammen; resultieren (aus); hervorgehen; zurückgehen (auf)
Alemán abstammen = Polaco wywodzić się

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Polaco organizować

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Polaco wynaleźć

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Polaco wymyślać

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Polaco zmyślać

entscheiden, anordnen, über jemanden oder über etwas Verfügungsgewalt ausüben; anordnen; entscheiden; verfügen
Alemán bestimmen = Polaco postanowić

entscheiden, anordnen, über jemanden oder über etwas Verfügungsgewalt ausüben; anordnen; entscheiden; verfügen
Alemán bestimmen = Polaco decydować

mit wissenschaftlichen Methoden ermitteln oder spezifizieren; analysieren; ermitteln; spezifizieren
Alemán bestimmen = Polaco określić

mit wissenschaftlichen Methoden ermitteln oder spezifizieren; analysieren; ermitteln; spezifizieren
Alemán bestimmen = Polaco zdefiniować

mit wissenschaftlichen Methoden ermitteln oder spezifizieren; analysieren; ermitteln; spezifizieren
Alemán bestimmen = Polaco wyznaczyć

vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen; auserwählt sein; berufen sein; vorgesehen sein
Alemán bestimmen = Polaco postanowić

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Alemán kontrollieren = Polaco kontrolować

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Alemán ausdrücken = Polaco wyciskać

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Alemán ausdrücken = Polaco wyrażać

die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken; abdämpfen
Alemán ausdrücken = Polaco zgasić

eine Ausarbeitung oder Überlegung mündlich darlegen; äußern; berichten; darlegen; erzählen; mitteilen
Alemán vortragen = Polaco wykładać

eine Person in ein Gebäude oder einen Raum einschließen; einschließen; absperren; begrenzen; beschränken; versperren
Alemán einsperren = Polaco zamykać

eine Person gefangensetzen; einschließen; inhaftieren; wegschließen; einbuchten; einlochen
Alemán einsperren = Polaco aresztować

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Alemán sollen = Polaco mieć obowiązek

um eine Empfehlung eines Dritten auszudrücken
Alemán sollen = Polaco mieć powinność

etwas möglichst originalgetreu nachmachen; die Eigenart, das Verhalten von jemandem / etwas imitieren; imitieren; nachäffen; nachmachen; kopieren
Alemán nachahmen = Polaco naśladować

parodieren; abkupfern; abschreiben; nachäffen; nachbilden; plagiieren
Alemán nachahmen = Polaco przedrzeźniać

etwas um eine Achse bewegen; wenden
Alemán drehen = Polaco kręcić

sich um eine Achse bewegen; rotieren; wenden
Alemán drehen = Polaco obracać

Filmaufnahmen durchführen; aufnehmen; filmen
Alemán drehen = Polaco nakręcić

aus einzelnen Fäden durch festes Umeinanderschlingen herstellen; verdrillen; schlagen; spinnen
Alemán drehen = Polaco skręcić

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
Alemán telefonieren = Polaco telefonować

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Alemán wurzeln = Polaco zakorzeniać się

aus einer hängenden Lage entfernen; abtrennen; ablösen; abkuppeln; loslösen; separieren
Alemán abhängen = Polaco odwieszać

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
Alemán bremsen = Polaco hamować

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
Alemán bremsen = Polaco wyhamować

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Alemán funkeln = Polaco iskrzyć

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Alemán funkeln = Polaco błyszczeć

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Alemán holen = Polaco przynosić

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Alemán holen = Polaco sprowadzać

unbedacht über etwas sprechen, ohne dass es Sinn ergibt, realistisch erscheint oder Ähnliches; daherquatschen; schwätzen; faseln; (sich) ergehen (in); labern
Alemán daherreden = Polaco gadać głupstwa

unbedacht über etwas sprechen, ohne dass es Sinn ergibt, realistisch erscheint oder Ähnliches; daherquatschen; schwätzen; faseln; (sich) ergehen (in); labern
Alemán daherreden = Polaco pleść głupoty

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Alemán sammeln = Polaco zbierać

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Alemán sammeln = Polaco kolekcjonować

versammeln; vereinigen
Alemán sammeln = Polaco gromadzić

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Alemán ernähren = Polaco wyżywiać

sich regelmäßig mit Nahrung versorgen; essen
Alemán ernähren = Polaco odżywiać się

den Inhalt verbrauchen oder entfernen; ausnehmen; ausschöpfen; austrinken; kippen
Alemán leeren = Polaco opróżniać

zur Kühlung des Körpers Schweiß absondern; transpirieren
Alemán schwitzen = Polaco pocić się

feststellen, wahrnehmen, dass jemand, etwas fehlt; ermangeln; missen
Alemán vermissen = Polaco odczuwać brak

feststellen, wahrnehmen, dass jemand, etwas fehlt; ermangeln; missen
Alemán vermissen = Polaco tęsknić

(jemanden) necken, Ärger verursachen; boshaft necken; aufregen; (total) nerven; entrüsten; utzen
Alemán ärgern = Polaco irytować

(jemanden) necken, Ärger verursachen; boshaft necken; aufregen; (total) nerven; entrüsten; utzen
Alemán ärgern = Polaco złościć

durch etwas gestört sein; Ärger empfinden; wütend sein; zürnen; verrückt werden; genervt sein
Alemán ärgern = Polaco dokuczać

durch etwas gestört sein; Ärger empfinden; wütend sein; zürnen; verrückt werden; genervt sein
Alemán ärgern = Polaco drażnić

zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen; pappen
Alemán kleben = Polaco kleić się

dauernd an etwas haften; pappen; haften
Alemán kleben = Polaco przyklejać się

jemanden unterrichten
Alemán berichten = Polaco donosić

jemanden unterrichten
Alemán berichten = Polaco relacjonować

eine Ware oder Dienstleistung zur Lieferung in Auftrag geben; anfordern; ordern; buchen; reservieren
Alemán bestellen = Polaco rezerwować

eine Ware oder Dienstleistung zur Lieferung in Auftrag geben; anfordern; ordern; buchen; reservieren
Alemán bestellen = Polaco zamawiać

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Alemán bestellen = Polaco przekazywać

etwas herstellen; anfertigen; generieren; bauen; fabrizieren; erstellen
Alemán fertigen = Polaco produkować

sich positionieren, zur Wahl stellen; sich etwas entgegenstellen; kandidieren; sich stellen
Alemán antreten = Polaco obejmować (np. stanowisko)

mit den Füßen bearbeiten, damit der Boden fest wird; festtrampeln
Alemán antreten = Polaco udeptywać (np. ziemię)

durch Betätigen des Anlassers den Motor starten
Alemán antreten = Polaco uruchamiać

durch Betätigen des Anlassers den Motor starten
Alemán antreten = Polaco wprawiać w ruch

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Polaco ścinać

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Polaco ściąć

mit einem Schneidewerkzeug einem Gegenstand oder einer Person eine tiefe Furche beibringen; die Person dadurch verletzen
Alemán schneiden = Polaco przeciąć

mit einem Schneidewerkzeug einem Gegenstand oder einer Person eine tiefe Furche beibringen; die Person dadurch verletzen
Alemán schneiden = Polaco rozcinać

mit einem Schneidewerkzeug den Gegenstand in Stücke zerteilen; zerschneiden; kleinschneiden
Alemán schneiden = Polaco pokroić

mit einem Schneidewerkzeug mehrere separate Gegenstände durch Teilung herstellen
Alemán schneiden = Polaco kroić

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; verdrecken; verschmutzen
Alemán beschmutzen = Polaco brudzić

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; verdrecken; verschmutzen
Alemán beschmutzen = Polaco zabrudzać

durch etwas hervorgerufen werden
Alemán entstehen = Polaco rodzić się (idea)

seine Existenz beginnen; entwickeln
Alemán entstehen = Polaco powstawać

seine Existenz beginnen; entwickeln
Alemán entstehen = Polaco tworzyć się

seine Existenz beginnen; entwickeln
Alemán entstehen = Polaco wyłaniać się

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Alemán regen = Polaco ruszać

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Alemán regen = Polaco poruszać

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Alemán regen = Polaco pojawiać się

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Polaco wlać

etwas nicht korrekt zeichnen
Alemán verzeichnen = Polaco źle narysować

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Alemán verzeichnen = Polaco spisywać

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Alemán verzeichnen = Polaco notować

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Alemán verzeichnen = Polaco odnotowywać

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Alemán verzeichnen = Polaco odnosić (np. sukces)

etwas, jemanden sehr in Anspruch nehmen, von etwas, jemandem große Kraft oder Leistung abfordern, abverlangen; stressen; auslaugen; Mühe bereiten; Kraft kosten; Stress verursachen
Alemán anstrengen = Polaco wyczerpywać

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Polaco wytężać

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Polaco wysilać

etwas Geschriebenes laut sprechen
Alemán ablesen = Polaco odczytywać

etwas Geschriebenes laut sprechen
Alemán ablesen = Polaco wyczytywać

sich in solch eindringlicher Weise über etwas bewusst werden beziehungsweise sich in solch eindringlichem Maße etwas bewusst machen, dass es im Gedächtnis haften bleibt; sich (ins Gedächtnis) brennen; sich einprägen; sich merken
Alemán prägen = Polaco wyryć w pamięci

eine Einwirkung ausüben und dabei etwas, jemandem ein kennzeichnendes Aussehen beziehungsweise eine charakteristische Eigenart verleihen; ein Tier während einer bestimmten Phase seiner Entwicklung bezüglich eines bestimmten Verhaltens auf ein Objekt oder ein anderes Lebewesen fixieren; sich auszeichnen (durch); gewöhnen; einwirken; kennzeichnen
Alemán prägen = Polaco być charakterystycznym

eine bestimmte Gestalt annehmen; sich formen
Alemán prägen = Polaco tworzyć

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Alemán fühlen = Polaco dotykać

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Alemán fühlen = Polaco macać

sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen; empfinden
Alemán fühlen = Polaco czuć

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Alemán meinen = Polaco uważać

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Alemán meinen = Polaco sądzić

jemanden, etwas intendieren; intendieren
Alemán meinen = Polaco mieć zamiar

etwas bedeuten; bedeuten; bezeichnen
Alemán meinen = Polaco mieć na myśli

sich entschieden gegen etwas wenden; entgegentreten; streiken; streiten; sich entgegensetzen
Alemán protestieren = Polaco protestować

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Alemán ersetzen = Polaco zastąpić

dabei sein, versuchen, Fische zu fangen; fischen
Alemán angeln = Polaco łowić ryby

an dem Zeitpunkt angelangt sein, wo ein Fisch dann tatsächlich gefangen ist; fischen
Alemán angeln = Polaco wędkować

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Alemán zunehmen = Polaco zwiększać się

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Alemán zunehmen = Polaco rosnąć

schwerer oder dicker werden; zulegen
Alemán zunehmen = Polaco przybierać na wadze

schwerer oder dicker werden; zulegen
Alemán zunehmen = Polaco tyć

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Alemán beschreiben = Polaco opisywać

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Alemán beschreiben = Polaco zapisać

einen Sachverhalt in Worten wiedergeben; erklären; erläutern; berichten; darstellen; schildern
Alemán beschreiben = Polaco przedstawiać

etwas mit etwas bespannen, bedecken; bespannen; anstreichen; beziehen; beschichten; überstreichen
Alemán überziehen = Polaco pokrywać

etwas sich oder jemandem über den Körper oder ein Körperteil ziehen; anziehen; anprobieren; bekleiden; hineinschlüpfen; ankleiden
Alemán überziehen = Polaco nałożyć coś

jemanden mit einem Gegenstand schlagen; jemandem eins ~; hauen; prügeln; verprügeln
Alemán überziehen = Polaco obijać

jemanden mit einem Gegenstand schlagen; jemandem eins ~; hauen; prügeln; verprügeln
Alemán überziehen = Polaco powlekać

das Haar des Menschen oder das Fell von Tieren mit einer Bürste pflegen; kämmen; striegeln; ausstreichen; massieren
Alemán bürsten = Polaco szczotkować

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Polaco stosować

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Polaco używać

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Polaco wykorzystywać

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Polaco zaostrzać

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Polaco obostrzać

offiziell entscheiden, dass jemand etwas bekommen soll; zuerkennen
Alemán zusprechen = Polaco przyznać

offiziell entscheiden, dass jemand etwas bekommen soll; zuerkennen
Alemán zusprechen = Polaco zasądzić

tief atmen, so dass der Körper ausreichend mit Sauerstoff versorgt wird; durchschnaufen; einatmen
Alemán durchatmen = Polaco odetchnąć

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Alemán beschließen = Polaco postanawiać

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Alemán beschließen = Polaco uchwalać

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Alemán beschließen = Polaco podjąć decyzję

etwas beenden, abschließen
Alemán beschließen = Polaco kończyć

eine Bitte, eine Anfrage ablehnen; einer Bitte oder Anfrage nicht nachkommen; ablehnen
Alemán abweisen = Polaco odrzucać

einer Klage, einem Antrag nicht stattgeben
Alemán abweisen = Polaco oddalać

einen Besucher nicht empfangen; jemanden wieder fortschicken; zurückweisen
Alemán abweisen = Polaco zbywać

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
Alemán einsteigen = Polaco wsiadać

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
Alemán einsteigen = Polaco wchodzić

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
Alemán einsteigen = Polaco angażować się

in einer gefährlichen Situation am Leben bleiben; weiterleben
Alemán überleben = Polaco przeżyć

etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
Alemán greifen = Polaco chwytać

jemanden fassen, gefangen nehmen; arrestieren; fangen; ergreifen; festsetzen; gefangen nehmen
Alemán greifen = Polaco łapać

die Hand nach jemandem, etwas ausstrecken, um ihn/es zu berühren, zu ergreifen; fassen; langen; nach etwas reichen
Alemán greifen = Polaco sięgać

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Alemán enthalten = Polaco powstrzymywać się

bestehen aus; so beschaffen sein, dass das etwas ein Teil eines anderen ist; bestehen aus; etwas in sich haben; einschließen; sich zusammensetzen (aus)
Alemán enthalten = Polaco mieścić w sobie

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Alemán stoppen = Polaco zatrzymać

aufhören etwas zu tun oder dazu gebracht werden, mit etwas aufzuhören; aufhören; innehalten
Alemán stoppen = Polaco wstrzymywać

mit etwas, jemandem umgehen oder verfahren
Alemán behandeln = Polaco traktować

zu heilen suchen
Alemán behandeln = Polaco leczyć

zu heilen suchen
Alemán behandeln = Polaco kurować

bearbeiten
Alemán behandeln = Polaco podziałać na

der Polizei oder Staatsanwaltschaft eine von jemandem verübte Straftat mitteilen; Anzeige erstatten; Strafanzeige erstatten; Protokoll errichten; verzeigen; anschwärzen
Alemán anzeigen = Polaco składać zawiadomienie

der Polizei oder Staatsanwaltschaft eine von jemandem verübte Straftat mitteilen; Anzeige erstatten; Strafanzeige erstatten; Protokoll errichten; verzeigen; anschwärzen
Alemán anzeigen = Polaco donosić

in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem, eine private, geschäftliche oder amtliche Mitteilung veröffentlichen; in Kenntnis setzen; annoncieren; inserieren
Alemán anzeigen = Polaco zawiadamiać

in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem, eine private, geschäftliche oder amtliche Mitteilung veröffentlichen; in Kenntnis setzen; annoncieren; inserieren
Alemán anzeigen = Polaco powiadamiać

Auskunft über den Stand von etwas geben; angeben; zeigen
Alemán anzeigen = Polaco wskazywać

Auskunft über den Stand von etwas geben; angeben; zeigen
Alemán anzeigen = Polaco wyświetlać

fliegen
Alemán fliehen = Polaco zbiec

schnelles Verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr; flüchten; abhauen; verdünnisieren; verdrücken
Alemán fliehen = Polaco uciekać

über die Internetplattform Twitter Kurznachrichten versenden
Alemán twittern = Polaco wysłać twitta

die Form eines Gegenstandes bogenartig verändern; abknicken; formen; knicken; umbiegen; umformen
Alemán abbiegen = Polaco odginać

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Alemán zustimmen = Polaco przytakiwać

in Gewahrsam nehmen; abführen; am Schlafittchen packen; dingfest machen; in Haft nehmen; feststellen
Alemán festnehmen = Polaco zatrzymywać

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
Alemán nähern = Polaco zbliżać się

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
Alemán nähern = Polaco przybliżać

eine Sache in naher Zeit erreicht haben; sich annähern
Alemán nähern = Polaco nadchodzić

ohne Leerschritt(e) in einem Wort schreiben
Alemán zusammenschreiben = Polaco pisać łącznie

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Alemán fehlen = Polaco dolegać

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Alemán fehlen = Polaco brakować

falsch handeln, sich irren
Alemán fehlen = Polaco chybić

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Alemán pflegen = Polaco pielęgnować

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Alemán pflegen = Polaco opiekować się

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Alemán pflegen = Polaco doglądać

zum Zweck der Erhaltung beziehungsweise Verbesserung eines Zustandes behandeln
Alemán pflegen = Polaco konserwować

regelmäßig haben oder tun; unterhalten; verfügen
Alemán pflegen = Polaco mieć zwyczaj

sich aus innerer Neigung (mit etwas) beschäftigen; sich widmen
Alemán pflegen = Polaco utrzymywać

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
Alemán beruhigen = Polaco uspokajać

beschwichtigen, die Sorge nehmen; besänftigen; beschwichtigen; die Wogen glätten; einlullen
Alemán beruhigen = Polaco uspokoić

wieder zum Normalzustand zurückkehren; normalisieren; reduzieren
Alemán beruhigen = Polaco zmniejszyć

wieder zum Normalzustand zurückkehren; normalisieren; reduzieren
Alemán beruhigen = Polaco uśmierzać

sich emotional wieder normalisieren (nach großer Aufregung oder Wut); sich wieder berappeln; einkriegen; runterkommen
Alemán beruhigen = Polaco uciszyć

sich beim Spiel in ausgelassener Weise oder wild bewegen, umherlaufen (bei Kindern, jungen Tieren); toben
Alemán tollen = Polaco szaleć

sich beim Spiel in ausgelassener Weise oder wild bewegen, umherlaufen (bei Kindern, jungen Tieren); toben
Alemán tollen = Polaco ganiać

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Polaco podawać

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Alemán angeben = Polaco wskazać

sich wichtiger erscheinen lassen als man ist; prahlen; protzen; aufschneiden; wichtig tun
Alemán angeben = Polaco przechwalać się

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
Alemán einführen = Polaco sprowadzać

etwas Neues zur Anwendung bringen; etwas Gültigkeit erlangen lassen
Alemán einführen = Polaco inaugurować

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
Alemán verpacken = Polaco zapakować

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Polaco wypowiadać (np. umowę)

ein Arbeitsverhältnis einseitig auflösen
Alemán kündigen = Polaco zwalniać (pracownika)

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Alemán abschreiben = Polaco spisywać

eine handschriftliche Kopie von einem Text machen
Alemán abschreiben = Polaco przepisywać

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Polaco wytrzymywać

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Polaco wytrzymać

eine Last tragen können; einer Belastung standhalten; durchhalten
Alemán aushalten = Polaco znosić

zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren; ersetzen
Alemán vertreten = Polaco zastępować

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Alemán erhöhen = Polaco wzrastać

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Alemán erhöhen = Polaco podwyższyć

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Polaco dowodzić

eine bauliche Anlage errichten; aufstellen; erbauen; errichten; hinstellen
Alemán aufbauen = Polaco odbudować

eine bauliche Anlage errichten; aufstellen; erbauen; errichten; hinstellen
Alemán aufbauen = Polaco budować

eine Institution, Organisation oder Ähnliches gründen und entwickeln; gründen; entwickeln
Alemán aufbauen = Polaco tworzyć

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Alemán verschreiben = Polaco przepisać

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Alemán stellen = Polaco stawiać

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Alemán stellen = Polaco postawić

einstellen, etwas justieren; einstellen
Alemán stellen = Polaco ustawiać

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Alemán verderben = Polaco psuć się

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Alemán verderben = Polaco gnić

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Alemán verderben = Polaco demoralizować

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Alemán verderben = Polaco zepsuć

etwas unbrauchbar oder zunichte machen, speziell auch jemandem ein positives Gefühl nehmen; vermiesen
Alemán verderben = Polaco niszczyć

etwas unbrauchbar oder zunichte machen, speziell auch jemandem ein positives Gefühl nehmen; vermiesen
Alemán verderben = Polaco rujnować

anbieten; jemandem etwas anbieten oder vorschlagen; andeuten; vorschlagen; anregen; nahebringen
Alemán antragen = Polaco zaofiarować

anbieten; jemandem etwas anbieten oder vorschlagen; andeuten; vorschlagen; anregen; nahebringen
Alemán antragen = Polaco zaproponować

jemanden seiner Freiheit berauben
Alemán fangen = Polaco chwytać

einen zugeworfenen Gegenstand fassen und festhalten
Alemán fangen = Polaco chwytać

einen zugeworfenen Gegenstand fassen und festhalten
Alemán fangen = Polaco łapać

ein Wildtier zur Strecke bringen, zu erlegen
Alemán fangen = Polaco złowić

mit einer anderen Person/Personen zusammen im gleichen Fahrzeug fahren; إصطحب; per Anhalter fahren; mitgenommen werden; den Daumen heraushalten; eine Mitfahrgelegenheit finden
Alemán mitfahren = Polaco jechac z kimś

sich etwas aus der Vergangenheit wieder vorzustellen suchen; sich an etwas erinnern
Alemán zurückrufen = Polaco przywoływać

jemanden, der sich gerade entfernt, auffordern, umzukehren
Alemán zurückrufen = Polaco wołać

jemanden, der sich gerade entfernt, auffordern, umzukehren
Alemán zurückrufen = Polaco odwołać

jemanden (telefonisch) anrufen, der kurz vorher angerufen oder anzurufen versucht hat
Alemán zurückrufen = Polaco oddzwaniać

etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten
Alemán bewahren = Polaco zachować

sich etwas erhalten
Alemán bewahren = Polaco dochowywać (np. tajemnicy)

sich etwas erhalten
Alemán bewahren = Polaco przechować

jemanden vor einer Gefahr schützen
Alemán bewahren = Polaco ochronić

jemanden vor einer Gefahr schützen
Alemán bewahren = Polaco uchronić

jemanden vor einer Gefahr schützen
Alemán bewahren = Polaco ustrzec

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Polaco psuć

sich ganz oder teilweise ruinieren; sich erschöpfen; sich ruinieren; sich entnerven
Alemán kaputtmachen = Polaco zepsuć

mit etwas in unmittelbarem Kontakt sein; angrenzen
Alemán anliegen = Polaco przylegać

sich als Kleidung nahe am Körper befinden
Alemán anliegen = Polaco być obcisłym

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Alemán verraten = Polaco zdradzać (np. tajemnicę)

in die Höhe gehen, sich nach oben bewegen
Alemán steigen = Polaco iść w górę

etwas herstellen; produzieren; generieren
Alemán erzeugen = Polaco wytwarzać

etwas herstellen; produzieren; generieren
Alemán erzeugen = Polaco produkować

verursachen
Alemán erzeugen = Polaco wywołać

sich mit jemandem bekannt machen; bekanntmachen
Alemán kennenlernen = Polaco poznać

sich mit jemandem bekannt machen; bekanntmachen
Alemán kennenlernen = Polaco poznawać

sich Wissen über etwas aneignen; erfahren
Alemán kennenlernen = Polaco zapoznawać się

Staub aufwirbeln, Staub von sich geben
Alemán stauben = Polaco kurzyć

erfolgen; widerfahren; vorkommen; stattfinden; ergehen; passieren
Alemán geschehen = Polaco zdarzyć się

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Alemán rücken = Polaco przesuwać

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Alemán rücken = Polaco przesuwać się

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Alemán rücken = Polaco posuwać

jemanden in große freudige Erregung versetzen; jemandem Hoffnung geben; berauschen; hinreißen; verzücken
Alemán begeistern = Polaco zachwycać

in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
Alemán scheinen = Polaco jawić się

für eine Sache bürgen, garantieren; bürgen (für); Bürgschaft leisten; Bürgschaft stellen; garantieren; Garantie übernehmen
Alemán einstehen = Polaco ręczyć

(vor etwas) Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Polaco obawiać się

einen Körperteil möglichst gerade von Körper wegbewegen
Alemán ausstrecken = Polaco wyciągnąć (np. dłoń)

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Alemán würzen = Polaco przyprawiać

einen Sachverhalt in einer Weise darstellen, dass er mehr einer Eigenschaft besitzt als in Wirklichkeit; überzogen darstellen; aufbauschen; dramatisieren
Alemán übertreiben = Polaco przesadzać

eine behördliche Eintragung ändern
Alemán ummelden = Polaco przemeldować

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Alemán beantragen = Polaco składać wniosek

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Alemán beantragen = Polaco wnioskować o

ein Teil aus einer Maschine, einer technischen Anlage herausnehmen; ausmontieren
Alemán ausbauen = Polaco wymontowywać

etwas planmäßig vergrößern, erweitern
Alemán ausbauen = Polaco rozbudowywać

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Polaco opanować

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Alemán meistern = Polaco ujarzmić

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Alemán schieben = Polaco posuwać

etwas an eine Stelle tun; hineinstecken; hindurchstecken
Alemán schieben = Polaco przesuwać

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Polaco odbywać się

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemán passieren = Polaco wydarzać się

mit einem Wasserfahrzeug ans Land gelangen; anlegen
Alemán landen = Polaco lądować

aus der Luft wieder auf die Erde gelangen (meist mit einem Flugzeug); niedergehen; aufsetzen
Alemán landen = Polaco lądować

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Alemán überlegen = Polaco zastanawiać się

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Alemán überlegen = Polaco rozważać

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Alemán überlegen = Polaco przemyśleć

den Oberkörper tief in Richtung Boden beugen; beugen; (sich) vorbeugen; den Rücken beugen; den Rücken krümmen
Alemán bücken = Polaco schylić się

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Alemán zubereiten = Polaco przyrządzać

einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun; schelten
Alemán schimpfen = Polaco wyzywać

einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun; schelten
Alemán schimpfen = Polaco wymyślać (komuś)

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
Alemán schimpfen = Polaco besztać

jemand (oder auch sich selbst) auf eine bestimmte Weise benennen; sich bezeichnen; nennen
Alemán schimpfen = Polaco wyzywać

etwas in ein geordnetes System einfügen; etwas, jemanden einschätzen; einsortieren; beurteilen
Alemán einordnen = Polaco klasyfikować

etwas in ein geordnetes System einfügen; etwas, jemanden einschätzen; einsortieren; beurteilen
Alemán einordnen = Polaco segregować

sich in ein System, in eine Ordnung einfügen und sich dort anpassen
Alemán einordnen = Polaco porządkować

in Zukunft geschehen; in Zukunft sein
Alemán werden = Polaco stać się

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Alemán schützen = Polaco chronić

gemeinsam überlegen und dann auch besprechen; beraten; beraten; gemeinsam nachdenken; (die) Köpfe zusammenstecken
Alemán beratschlagen = Polaco omówić

etwas am laufen halten
Alemán betreiben = Polaco zajmować się

sich um etwas bemühen, sich für etwas einsetzen, etwas erreichen wollen
Alemán betreiben = Polaco trudnić się

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Polaco wybrać

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Alemán aussuchen = Polaco wyszukać

Scham empfinden; sich genieren
Alemán schämen = Polaco wstydzić się

Freude machen/erzeugen; amüsieren; belustigen; erfreuen; ergötzen; erheitern
Alemán vergnügen = Polaco przyjemność

Spaß haben, sich die Zeit vertreiben, sich eine Freude machen; amüsieren; belustigen; erfreuen; ergötzen; erheitern
Alemán vergnügen = Polaco rozrywka

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Alemán ähneln = Polaco być podobnym

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Alemán ähneln = Polaco przypominać

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Alemán mitnehmen = Polaco wziąć ze sobą

nicht unterscheiden können, nicht korrekt erkennen, sich bei der Identifizierung irren
Alemán verwechseln = Polaco mylić (coś)

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Polaco mieć zamiar

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Polaco zamierzać

mit einer Tastatur schreiben; hacken
Alemán tippen = Polaco pisać na klawiaturze

einen Tipp (Wette) abgeben; um einen Einsatz (Geld, Getränke usw.); wetten; setzen; schätzen; dass
Alemán tippen = Polaco typować

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Polaco pokonać

ein Hindernis überqueren; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Polaco przezwyciężać

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Polaco znosić

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Alemán ertragen = Polaco wytrzymywać

eine schwere Last heben und bewegen; schleppen; stemmen
Alemán wuchten = Polaco taszczyć

mit Wucht (Schwung) bewegen, schlagen
Alemán wuchten = Polaco podważyć

mit Wucht (Schwung) bewegen, schlagen
Alemán wuchten = Polaco podnieść

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemán abfahren = Polaco odjechać

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Alemán abfahren = Polaco zjeżdżać

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Polaco informować

Nahrung mit den Zähnen, durch wiederholtes Öffnen und Schließen der Kiefer, zerkleinern
Alemán kauen = Polaco przeżuwać

jemandem etwas schuldig sein, eine offene Verpflichtung gegenüber jemandem haben
Alemán schulden = Polaco być dłużnym

unbestimmte Wetterereignisse (oft Unwetter) geben; gewittern
Alemán wettern = Polaco grzmieć

auf etwas fluchen oder schimpfen; hetzen; aufhetzen; schimpfen; zetern
Alemán wettern = Polaco ciskać gromy

eine Organisation wie einen Verein, eine Partei verlassen; aussteigen
Alemán austreten = Polaco wystąpić (z organizacji)

eine Organisation wie einen Verein, eine Partei verlassen; aussteigen
Alemán austreten = Polaco występować (z organizacji)

auf die Toilette gehen, beziehungsweise müssen
Alemán austreten = Polaco wychodzić z toalety

etwas Brennendes oder Glimmendes durch Darauftreten löschen; ersticken; löschen
Alemán austreten = Polaco zgasić (papierosa/ogień)

seinen Platz/Bereich die Grenze überschreitend verlassen; aus etwas heraustreten, herausströmen, hervorquellen; heraustreten; herausströmen; hervorquellen
Alemán austreten = Polaco wyciekać

seinen Platz/Bereich die Grenze überschreitend verlassen; aus etwas heraustreten, herausströmen, hervorquellen; heraustreten; herausströmen; hervorquellen
Alemán austreten = Polaco ulatniać

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Alemán anschließen = Polaco dołączać

eine (elektrische) Verbindung herstellen; verbinden; anklemmen
Alemán anschließen = Polaco podłączać

eine (elektrische) Verbindung herstellen; verbinden; anklemmen
Alemán anschließen = Polaco podłączyć

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
Alemán anschließen = Polaco dołączać

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
Alemán anschließen = Polaco przyczepiać

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
Alemán anschließen = Polaco przypinać

auf, nach etwas folgen; folgen
Alemán anschließen = Polaco następować (po sobie)

etwas loslösen und entfernen
Alemán abmachen = Polaco odłączać

etwas loslösen und entfernen
Alemán abmachen = Polaco odczepiać

etwas vereinbaren
Alemán abmachen = Polaco uzgadniać

etwas vereinbaren
Alemán abmachen = Polaco załatwiać

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Alemán täuschen = Polaco być złudnym

etwas irrtümlich für wahr halten; irren; versehen
Alemán täuschen = Polaco mylić

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Polaco obejmować

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Polaco chwycić

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Alemán umfassen = Polaco zawierać

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Polaco wzywać

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Polaco żądać

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Polaco przedstawiać

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Alemán darstellen = Polaco obrazować

einen Sachverhalt sprachlich wiedergeben, formulieren; ausdrücken; ausmalen; behandeln; beschreiben; charakterisieren
Alemán darstellen = Polaco obrazować

einen Sachverhalt sprachlich wiedergeben, formulieren; ausdrücken; ausmalen; behandeln; beschreiben; charakterisieren
Alemán darstellen = Polaco uosabiać

etwas sein, mit etwas gleichzusetzen sein; bedeuten; bilden; sein
Alemán darstellen = Polaco oznaczać

die Rolle von jemandem, etwas spielen; auftreten als; darbieten; erscheinen als; figurieren; mimen
Alemán darstellen = Polaco ogrywać rolę

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Alemán unternehmen = Polaco przedsięwziąć

sich bei etwas beteiligen, bei etwas anschließen, etwas mit jemandem zusammen tun
Alemán mitmachen = Polaco brać udział

sich bei etwas beteiligen, bei etwas anschließen, etwas mit jemandem zusammen tun
Alemán mitmachen = Polaco uczestniczyć

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Alemán einparken = Polaco parkować

den Körper schräg stellen
Alemán lehnen = Polaco opierać się

durch eigenes Erleben kennen lernen; durchleben; erdulden; erleben; erleiden; kennenlernen
Alemán erfahren = Polaco doznać

durch eigenes Erleben kennen lernen; durchleben; erdulden; erleben; erleiden; kennenlernen
Alemán erfahren = Polaco doświadczać

zur Kenntnis bekommen, von etwas Kenntnis erhalten, etwas mitgeteilt bekommen; aufschnappen; herausbekommen; hören; vernehmen
Alemán erfahren = Polaco dowiadywać się

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Polaco otrzymywać

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemán empfangen = Polaco odbierać

schwanger werden
Alemán empfangen = Polaco począć

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Polaco oddawać

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Polaco zwrócić

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Alemán hinterlassen = Polaco zostawiać w spadku

zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen; zurücklassen
Alemán hinterlassen = Polaco pozostawiać

allein lassen; zurücklassen
Alemán hinterlassen = Polaco zostawiać

keinen Erfolg haben; eine Prüfung nicht bestehen; durchfliegen; floppen; vermasseln; ablosen
Alemán durchfallen = Polaco kończyć się fiaskiem

infolge der Gravitation durch eine Öffnung, beispielsweise ein Loch, nach unten fallen
Alemán durchfallen = Polaco przelatywać przez

eine Strecke im freien Fall zurücklegen; durchfliegen; durchsacken
Alemán durchfallen = Polaco przepadać

einen Knall von sich geben
Alemán knallen = Polaco trzaskać

durch Zufuhr von Wärme heiß machen; anwärmen; aufheizen; aufwärmen; erwärmen
Alemán erhitzen = Polaco podgrzewać

wenig Anforderungen stellen und nur einen netten, lieben Ton anschlagen; verhätscheln; verweichlichen; verziehen; überbehüten; verwöhnen
Alemán verzärteln = Polaco rozpuszczać

wenig Anforderungen stellen und nur einen netten, lieben Ton anschlagen; verhätscheln; verweichlichen; verziehen; überbehüten; verwöhnen
Alemán verzärteln = Polaco rozpieszczać

mehr von jemandem verlangen, als er leisten kann; zu viel sein; (sich) übernehmen; überlasten; zu viel zumuten
Alemán überfordern = Polaco przeciążać

mehr von jemandem verlangen, als er leisten kann; zu viel sein; (sich) übernehmen; überlasten; zu viel zumuten
Alemán überfordern = Polaco zbyt wiele wymagać

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Alemán leisten = Polaco pozwalać sobie

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Alemán leisten = Polaco dokonywać

eine spezifische Leistung zeigen; können; ausführen; machen; bewerkstelligen; schieben
Alemán leisten = Polaco wywiązywać się

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Alemán leisten = Polaco wykonywać pracę

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Alemán aussprechen = Polaco wypowiadać

einen Streit durch ein Gespräch beilegen
Alemán aussprechen = Polaco orzekać

etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen; sagen; formulieren; ausdrücken
Alemán aussprechen = Polaco wyrażać

gültig, verbindlich sein
Alemán gelten = Polaco obowiązywać

wert sein, einen bestimmten Wert haben
Alemán gelten = Polaco znaczyć

wert sein, einen bestimmten Wert haben
Alemán gelten = Polaco mieć znaczenie

zulassen, dulden, als gültig betrachten; ~ lassen
Alemán gelten = Polaco być ważnym

für jemanden, etwas bestimmt sein, auf jemanden, etwas gerichtet sein
Alemán gelten = Polaco dotyczyć (kogoś)

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Polaco przedstawiać

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Alemán vorstellen = Polaco przedstawiać (kogoś)

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Alemán entziehen = Polaco pozbawiać

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Alemán entziehen = Polaco odbierać

etwas entfernen, die Anzahl oder Menge von etwas verringern; herausziehen
Alemán entziehen = Polaco cofać

etwas entfernen, die Anzahl oder Menge von etwas verringern; herausziehen
Alemán entziehen = Polaco zabierać

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Polaco usunąć

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Polaco usuwać odpady

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Polaco oczyszczać

eine mühsame Arbeit hinter sich bringen, damit fertig werden; meistern; erledigen; verarbeiten
Alemán bewältigen = Polaco uporać się z

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Polaco pokonywać

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Polaco opanowywać

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Alemán bewältigen = Polaco podołać

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Alemán überreden = Polaco namawiać

eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen; zumachen
Alemán schließen = Polaco zamknąć

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
Alemán schließen = Polaco zawierać

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
Alemán schließen = Polaco zawrzeć

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Alemán schließen = Polaco wnioskować

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Polaco przegapić

einer Person oder einem Sachverhalt wenig Bedeutung oder Respekt beimessen; geringachten; gering achten; ablehnen; herabblicken (auf); abwerten
Alemán geringschätzen = Polaco lekceważyć

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Polaco potwierdzać

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Polaco zapewniać

jemandes Wohlgefallen finden
Alemán zusagen = Polaco podobać się

jemandes Wohlgefallen finden
Alemán zusagen = Polaco odpowiadać

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Alemán ausgeben = Polaco fundować

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Alemán ausgeben = Polaco stawiać

für jemanden bezahlen; spendieren
Alemán ausgeben = Polaco wydawać (np. pieniądze)

herausgeben; verteilen; begeben; emittieren
Alemán ausgeben = Polaco wydawać

jemanden, etwas vorsichtig hin und her schaukeln; schaukeln; schunkeln; wogen
Alemán wiegen = Polaco kołysać

Kräuter fein hacken (mit einem Wiegemesser); hacken; haschieren; zerkleinern
Alemán wiegen = Polaco szatkować

Kräuter fein hacken (mit einem Wiegemesser); hacken; haschieren; zerkleinern
Alemán wiegen = Polaco siekać

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Alemán unterschätzen = Polaco nie doceniać

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Alemán unterschätzen = Polaco niedoszacować

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Alemán unterschätzen = Polaco zaniżać

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Alemán unterschätzen = Polaco lekceważyć

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Alemán ausreichen = Polaco wystarczyć

jemanden durch Schließen von Eingängen zum Draußenbleiben zwingen; aussperren; nicht hereinlassen; am Zutritt hindern; keinen Zutritt gewähren
Alemán ausschließen = Polaco wykluczać

in Form von Schneeflocken vom Himmel fallen; stiemen; stöbern
Alemán schneien = Polaco padać

in Form von Schneeflocken vom Himmel fallen; stiemen; stöbern
Alemán schneien = Polaco śnieżyć

etwas schmücken
Alemán dekorieren = Polaco dekorować

einen Orden verleihen
Alemán dekorieren = Polaco udekorować

das Gelenk (auch dessen Bänder) einer Gliedmaße schädigen, indem es einem heftigen Druck/Stoß (einer Stauchung) ausgesetzt wird; überdehnen; verdrehen; verknacksen; verrenken
Alemán verstauchen = Polaco skręcać (staw)

das Gelenk (auch dessen Bänder) einer Gliedmaße schädigen, indem es einem heftigen Druck/Stoß (einer Stauchung) ausgesetzt wird; überdehnen; verdrehen; verknacksen; verrenken
Alemán verstauchen = Polaco skręcić sobie coś

jemandem einen bestimmten Nutzen, Gewinn oder Verlust verschaffen; erbringen
Alemán einbringen = Polaco wnosić

etwas neu hinzubringen, vorstellen, vorschlagen; ergänzen; vorstellen; vorschlagen
Alemán einbringen = Polaco nadrabiać

etwas neu hinzubringen, vorstellen, vorschlagen; ergänzen; vorstellen; vorschlagen
Alemán einbringen = Polaco przynosić

landwirtschaftliche Produkte vom Feld holen; einfahren; einholen
Alemán einbringen = Polaco zwozić

landwirtschaftliche Produkte vom Feld holen; einfahren; einholen
Alemán einbringen = Polaco zwieźć

einen Angriff abwehren; defendieren; abwehren; mauern
Alemán verteidigen = Polaco bronić się

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Alemán weigern = Polaco wzbraniać się

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Polaco wypędzać

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Polaco wysiedlać

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Polaco wypłoszyć

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Alemán vertreiben = Polaco przegonić

etwas zum Verkauf anbieten; verkaufen; handeln
Alemán vertreiben = Polaco rozprowadzać

etwas zum Verkauf anbieten; verkaufen; handeln
Alemán vertreiben = Polaco dystrybuować

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Alemán verändern = Polaco zmienić

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Alemán unterscheiden = Polaco rozróżniać

anders sein als etwas, jemand, mit dem verglichen wird
Alemán unterscheiden = Polaco odróżniać

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemán verschmutzen = Polaco zanieczyszczać

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
Alemán verschmutzen = Polaco zanieczyszczać

eine Brotscheibe mit Belag versehen; belegen; bestreichen; schmieren
Alemán streichen = Polaco smarować

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Polaco malować

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Alemán streichen = Polaco skreślać

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Alemán streichen = Polaco wykreślać

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Polaco ukończyć

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Alemán abschließen = Polaco zamykać

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Alemán abschließen = Polaco zawierać (np. umowę)

mit Wärme oder Hitze versorgen; anwärmen
Alemán heizen = Polaco ogrzewać

mit einem Schlüssel ein Schloss öffnen; aufsperren
Alemán aufschließen = Polaco otwierać

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
Alemán regeln = Polaco uregulować

etwas in einen gewünschten Zustand bringen, z. B. ein Gerät; einstellen
Alemán regeln = Polaco ustalić

schließen
Alemán zumachen = Polaco zamykać

als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; grummeln
Alemán donnern = Polaco grzmieć

als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; grummeln
Alemán donnern = Polaco grzmotnąć

laut reden; poltern; schreien
Alemán donnern = Polaco dudnić

etwas Wertvolles oder Knappes in großen Mengen sammeln und behalten wollen; anhäufen; ansammeln; einlagern; einkellern; raffen
Alemán horten = Polaco gromadzić

insbesondere von behördlicher Seite erlauben, gestatten, akzeptieren, bewilligen
Alemán genehmigen = Polaco zatwierdzać

etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen; fühlen; wahrnehmen
Alemán spüren = Polaco wyczuwać

etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen; fühlen; wahrnehmen
Alemán spüren = Polaco odczuwać

etwas nicht gegenständliches erkennen; empfinden; erkennen
Alemán spüren = Polaco czuć

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Polaco powodować

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Polaco przyczyniać się do

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Polaco uderzać

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Alemán schlagen = Polaco pobić

schaumig rühren
Alemán schlagen = Polaco ubijać (np. śmietanę)

begründen, darlegen, warum etwas so, wie es ist, richtig sei
Alemán rechtfertigen = Polaco usprawiedliwiać

eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen; einschreiten; dazwischentreten
Alemán eingreifen = Polaco ingerować

eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen; einschreiten; dazwischentreten
Alemán eingreifen = Polaco interweniować

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Polaco sprawdzać

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Polaco kontrolować

jemandem eine Prüfung abnehmen
Alemán prüfen = Polaco egzaminować

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Alemán aussteigen = Polaco wysiadać

bei etwas nicht mehr mitwirken, teilnehmen; ruhen/sterben lassen; ausscheren; abmelden; stecken; austreten
Alemán aussteigen = Polaco rezygnować

bei etwas nicht mehr mitwirken, teilnehmen; ruhen/sterben lassen; ausscheren; abmelden; stecken; austreten
Alemán aussteigen = Polaco wycofać się

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Alemán beschäftigen = Polaco zatrudniać

jemandem etwas zu tun geben; aufhalten; belasten; betrauen; verpflichten
Alemán beschäftigen = Polaco zajmować

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Polaco działać

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Alemán wirken = Polaco pracować

einen Eindruck erwecken; scheinen; erscheinen
Alemán wirken = Polaco sprawiać wrażenie

einen Eindruck erwecken; scheinen; erscheinen
Alemán wirken = Polaco wyglądać

Textilien nach einem Wirkverfahren herstellen; stricken (maschinengestrickt)
Alemán wirken = Polaco dziać

auf jemand, etwas Wirkung ausüben; einreden; fallen; tangieren; beherrschen; (sich) einmischen
Alemán beeinflussen = Polaco wywierać wpływ

Informationen beschaffen, Nachforschungen betreiben; nachforschen; ermitteln; untersuchen
Alemán recherchieren = Polaco badać

Informationen beschaffen, Nachforschungen betreiben; nachforschen; ermitteln; untersuchen
Alemán recherchieren = Polaco poszukiwać

den Halt auf einer Oberfläche verlieren und sich dann durch diese Oberfläche nach unten bewegen; durchbrechen
Alemán einbrechen = Polaco wtargnąć

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
Alemán einbrechen = Polaco włamać się

beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme; beginnen; anfangen; dämmern
Alemán einbrechen = Polaco nastawać

beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme; beginnen; anfangen; dämmern
Alemán einbrechen = Polaco nadchodzić

eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert
Alemán Hindernis = Polaco bariera

Objekte oder Elemente, die der Verschönerung oder Verzierung eines Gegenstandes oder eines Lebewesens dienen; Dekoration; Zierde; Verschönerung; Beiwerk; Accessoire
Alemán Schmuck = Polaco dekoracja

gegenseitige Beeinflussung; Interaktion
Alemán Wechselwirkung = Polaco wzajemne oddziaływanie

gegenseitige Beeinflussung; Interaktion
Alemán Wechselwirkung = Polaco interakcja

einschneidende Veränderung, Umbruch
Alemán Wende = Polaco zwrot

Sprung, bei dem die Vorderseite des Körpers dem Gerät zugewandt ist
Alemán Wende = Polaco obrót

getroffene Entscheidung; gefasste Vereinbarung; Befehl; Entscheidung; Entschließung; Entschluss
Alemán Beschluss = Polaco decyzja

Festzeit; Fastnacht; Karneval
Alemán Fasching = Polaco karnawał

Festzeit; Fastnacht; Karneval
Alemán Fasching = Polaco zapusty

der menschliche Körper
Alemán Fleisch = Polaco ciało

Muskel- und häufig auch Fettgewebe
Alemán Fleisch = Polaco ciało

weiche, essbare Teile von Früchten; Fruchtfleisch
Alemán Fleisch = Polaco miąższ

das gleichzeitig Ermorden vieler Menschen
Alemán Gemetzel = Polaco rzeź

das gleichzeitig Ermorden vieler Menschen
Alemán Gemetzel = Polaco masakra

Attraktivität, die von etwas oder jemandem auf einen Menschen ausgeht
Alemán Anziehung = Polaco wdzięk

die Kraft eines Körpers, einen anderen Körper zu sich hin zu bewegen
Alemán Anziehung = Polaco przyciąganie

eine Kraft, die von einem Objekt auf ein anderes wirkt und die so gerichtet ist, dass sie das andere Objekt in Richtung ihres Ursprungs bewegt; Adhäsion; Anmut; Anreiz; Anziehungskraft; Attraktivität
Alemán Anziehung = Polaco uroda

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Alemán Geltung = Polaco wartość

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Alemán Geltung = Polaco znaczenie

Eigenschaft, für wirksam erachtet zu werden
Alemán Geltung = Polaco ważność

Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person
Alemán Sinn = Polaco myśl

Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person
Alemán Sinn = Polaco przekonanie

Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person
Alemán Sinn = Polaco zdanie

Eindruck einer Person gegenüber anderen; Einschätzung; Meinung; Standpunkt
Alemán Urteil = Polaco opinia

Eindruck einer Person gegenüber anderen; Einschätzung; Meinung; Standpunkt
Alemán Urteil = Polaco ocena

Eindruck einer Person gegenüber anderen; Einschätzung; Meinung; Standpunkt
Alemán Urteil = Polaco osąd

als Lernsprache konzipierte Programmiersprache für strukturierte Programmierung
Alemán Pascal = Polaco język Pascal

detailliert ausgearbeiteter Plan für ein Vorhaben
Alemán Drehbuch = Polaco scenariusz

Ruhe, beruhigende Stille
Alemán Frieden = Polaco spokój

Zustand harmonischen Miteinanders
Alemán Frieden = Polaco harmonia

das Erreichen selbst gesetzter Ziele; Glück; Sieg
Alemán Erfolg = Polaco powodzenie

fein verteilte, kleine feste Partikel, die in der Luft schweben oder sich ablagern
Alemán Staub = Polaco pył

Person, die zu ihrem Vergnügen reist
Alemán Tourist = Polaco turysta

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Alemán Gruß = Polaco pozdrowienia

Sehnsucht nach der Heimat; Nostalgie; Schweizer Krankheit
Alemán Heimweh = Polaco tęsknota za domem

Sehnsucht nach der Heimat; Nostalgie; Schweizer Krankheit
Alemán Heimweh = Polaco nostalgia

eine kurze Liebesbeziehung meist außerhalb einer bestehenden Partnerschaft
Alemán Abenteuer = Polaco romans

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Polaco furia

die Verbindung zu einer Einheit; Vereinigung
Alemán Einigung = Polaco zjednoczenie

Beendigung eines Streites; Versöhnung; Übereinkunft
Alemán Einigung = Polaco porozumienie

ein Lebewesen, das sich unter der Wasseroberfläche fortbewegt
Alemán Taucher = Polaco nurek

ein Sportler, der dem Tauchsport nachgeht; Sporttaucher
Alemán Taucher = Polaco płetwonurek

Ausgabegerät für Bilder und Zeichen; Monitor; Anzeige; Display; Screen
Alemán Bildschirm = Polaco monitora)

Teil des Fernsehapparates oder Computers, auf dem das Bild erscheint; Monitor; Mattscheibe
Alemán Bildschirm = Polaco monitor

Person, die aus ethnischen, politischen, religiösen oder wirtschaftlichen Gründen aus ihrer Heimat flieht
Alemán Flüchtling = Polaco uciekinier

realer oder virtueller Ort, wo Meinungen untereinander ausgetauscht werden können, Fragen gestellt und beantwortet werden können
Alemán Forum = Polaco forum

Fürsorge und Versorgung von Menschen oder Tiere, die Hilfe benötigen
Alemán Pflege = Polaco pielęgnacja

Fürsorge und Versorgung von Menschen oder Tiere, die Hilfe benötigen
Alemán Pflege = Polaco opieka

Maßnahmen, die dazu dienen, die Benutzbarkeit von Dingen zu erhalten
Alemán Pflege = Polaco piecza

Maßnahmen, die dazu dienen, die Benutzbarkeit von Dingen zu erhalten
Alemán Pflege = Polaco konserwacja

die Handlung, etwas zu zerstören; Destruktion; Vernichtung; Zerschmetterung
Alemán Zerstörung = Polaco zniszczenie

Vorschrift zur Vakzination; Impfzwang
Alemán Impfpflicht = Polaco obowiązek szczepień

der Vorgang des Aufbauens eines Gebäudes, eines Systems oder einer sonstwie gearteten Struktur; Errichtung
Alemán Aufbau = Polaco budowla

der Vorgang des Aufbauens eines Gebäudes, eines Systems oder einer sonstwie gearteten Struktur; Errichtung
Alemán Aufbau = Polaco konstrukcja

die Gliederung oder Struktur eines bestehenden Systems; Struktur
Alemán Aufbau = Polaco struktura

leichte Schräglage oder Schrägstellung
Alemán Neigung = Polaco nachylenie

leichte Schräglage oder Schrägstellung
Alemán Neigung = Polaco przechył

leichte Schräglage oder Schrägstellung
Alemán Neigung = Polaco pochyłość

Interesse, Sympathie, Vorliebe für etwas; Hinneigung
Alemán Neigung = Polaco skłonność

die Vormerkung einer bestimmten Sache; Reservation; Voranmeldung; Belegung
Alemán Reservierung = Polaco rezerwacja

Vereinbarung zu den Bedingungen einer vorübergehenden Nutzung einer Wohnung, Liegenschaft und Ähnlichem gegen Zahlung eines Entgelts; Mietvereinbarung
Alemán Mietvertrag = Polaco umowa najmu

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Polaco dostawa

das transportierte Gut, die Ware selbst
Alemán Lieferung = Polaco dostawa

aus bestimmten Einzelelementen zusammengesetzte Einheit, etwas Zusammengehöriges, etwas Zusammengesetztes; Garnitur; Kollektion; Reihe; Sammlung; Serie
Alemán Satz = Polaco komplet

aus bestimmten Einzelelementen zusammengesetzte Einheit, etwas Zusammengehöriges, etwas Zusammengesetztes; Garnitur; Kollektion; Reihe; Sammlung; Serie
Alemán Satz = Polaco zestaw

gängiges, übliches, festgelegtes, vereinbartes Maß; Abgabe; Angebot; Ansatz; Aufschlag; Ausschüttung
Alemán Satz = Polaco stawka

gängiges, übliches, festgelegtes, vereinbartes Maß; Abgabe; Angebot; Ansatz; Aufschlag; Ausschüttung
Alemán Satz = Polaco stopa

Klosett mit Wasserspülung
Alemán Wasserklosett = Polaco klozet

Person oder Institution, welche in einen Wettkampf oder Wettstreit unterlegen ist
Alemán Verlierer = Polaco przegrany

Person oder Institution, welche keinen Erfolg haben
Alemán Verlierer = Polaco pokonany

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Alemán Zug = Polaco przeciąg

drittgrößte Gliederungsform einer militärischen Teileinheit
Alemán Zug = Polaco pluton

Wanderung; Tour
Alemán Zug = Polaco wyprawa

das Einatmen oder das Schlucken beim Trinken; Atemzug; Lungenzug
Alemán Zug = Polaco haus

Personengruppe bei feierlichen oder fröhlichen Anlässen auf einem gemeinsamen Weg; Umzug
Alemán Zug = Polaco pochód

charakteristische Form der Linie
Alemán Zug = Polaco zarys

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
Alemán Zug = Polaco tendencja

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
Alemán Zug = Polaco skłonność

längliches, dünnes Werkzeug mit Spitze, je nach Verwendungszweck unterschiedlich geformt
Alemán Nadel = Polaco wskazówka

weibliche Person, die Inhaberin oder Eigentümerin eines Unternehmens ist; Akteurin
Alemán Unternehmerin = Polaco przedsiębiorca

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Polaco możliwość

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Alemán Gelegenheit = Polaco sposobność

immer doppelt gesetztes Schriftzeichen, mit dem eine direkte Rede, ein Zitat gekennzeichnet oder einzelne Wörter hervorgehoben werden; Anführungsstrich; Gänsefüßchen
Alemán Anführungszeichen = Polaco cudzysłów

eine Annahme, die einer Überlegung vorangestellt wurde; Annahme; Ausgangspunkt
Alemán Voraussetzung = Polaco założenie

eine Annahme, die einer Überlegung vorangestellt wurde; Annahme; Ausgangspunkt
Alemán Voraussetzung = Polaco przesłanka

eine rechtsverbindliche Vorschrift oder Anweisung, ohne Gesetzescharakter; Gesetz; Norm; Standard; Stand der Technik; Vorschrift
Alemán Richtlinie = Polaco wytyczna

Regel, die den Umgang mit einer Sache vorgibt, aber nicht den Zwang enthält, sich daran zu halten; Direktive; Grundsatz; Handreichung; Leitfaden; Leitlinie
Alemán Richtlinie = Polaco dyrektywa

eine Fachfrau für die Pflege des Kopfhaares und der Gestaltung der Frisur, ein Handwerksberuf, eine Haarschneiderin, Haarpflegerin; Friseuse; Coiffeurin; Friseurmeisterin; Stylistin; Haarschneiderin
Alemán Friseurin = Polaco fryzjerka

die Angehörigkeit zu einem Staat beziehungsweise zu einer Nation oder einem Volk; Staatsangehörigkeit; Staatszugehörigkeit
Alemán Nationalität = Polaco narodowość

eine Gruppe von Menschen mit demselben ethnischen Hintergrund; Ethnie; Volk
Alemán Nationalität = Polaco narodowość

Telefonnummer, die in Notfällen angerufen werden kann; Notrufnummer
Alemán Notruf = Polaco telefon alarmowy

Signal, das übermittelt wird, um bei einem Notfall Hilfe zu alarmieren, üblicherweise das telefonische Anfordern von Rettungsdiensten wie Feuerwehr, Polizei oder Rettung; Hilferuf
Alemán Notruf = Polaco wzywanie pomocy

der Zustand, taub zu sein, das heißt die Unfähigkeit zu hören; Gehörlosigkeit; Hörbehinderung; Hörschaden; Hörverlust; Anakusis
Alemán Taubheit = Polaco głuchota

die Gefühllosigkeit und Betäubung, nicht fühlen zu können; Gefühllosigkeit; Empfindungslosigkeit
Alemán Taubheit = Polaco odrętwiałość

Beziehung mit jemandem; Verkehr; Kontakt; Interaktion
Alemán Umgang = Polaco kontakt

Beziehung mit jemandem; Verkehr; Kontakt; Interaktion
Alemán Umgang = Polaco stosunki

Beziehung mit jemandem; Verkehr; Kontakt; Interaktion
Alemán Umgang = Polaco towarzystwo

das Gehen um etwas herum; Umzug
Alemán Umgang = Polaco obchodzenie się

das Hantieren oder Beschäftigen mit etwas; Gebrauch; Handling; Handhabe; Handhabung
Alemán Umgang = Polaco obchodzenie się

das Hantieren oder Beschäftigen mit etwas; Gebrauch; Handling; Handhabe; Handhabung
Alemán Umgang = Polaco sposób postępowania

künstlich hergestellter länglicher, meist zylindrischer Körper aus Metall oder Holz, oft mit einer Spitze, der vielfachen Verwendungsmöglichkeiten dient; Bolzen; Zapfen
Alemán Stift = Polaco sztyft

eine klare Vorstellung; Auffassung; Meinung; Idee; Vorstellung
Alemán Begriff = Polaco wyobrażenie

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
Alemán Begriff = Polaco pojęcie

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Polaco przepis

Anweisung, die man befolgen muss
Alemán Vorschrift = Polaco zarządzenie

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Alemán Bezahlung = Polaco zapłata

die Handlung, etwas zu bezahlen; Zahlung
Alemán Bezahlung = Polaco zapłata

Kuss, den man gibt, wenn man zu Bett geht
Alemán Gutenachtkuss = Polaco pocałunek na dobranoc

eine Person, die fest eine bestimmte, abgegrenzte Verwaltungseinheit bewohnt, ein zählbares Element von Bevölkerung; Bewohner
Alemán Einwohner = Polaco mieszkaniec

Entschleierung eines Gegenstandes durch Entfernung bedeckender Materialien
Alemán Enthüllung = Polaco odsłonięcie

Aufdeckung von bis dahin geheimgehaltenen Informationen
Alemán Enthüllung = Polaco ujawnienie

etwas, das ohne Zweifel für richtig gehalten wird
Alemán Selbstverständlichkeit = Polaco oczywistość

die Zahl eins
Alemán Einser = Polaco jeden

Inhalt; gedanklicher Inhalt
Alemán Gehalt = Polaco zawartość

Reiseaufenthalt mit Frühstück und einer Mahlzeit am Tag
Alemán Halbpension = Polaco niepełne wyżywienie

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
Alemán Erkenntnis = Polaco przekonanie

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
Alemán Erkenntnis = Polaco przeświadczenie

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
Alemán Erkenntnis = Polaco poznanie

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
Alemán Erkenntnis = Polaco zrozumienie

Brötchen; Weck; Wecke; Brötchen
Alemán Wecken = Polaco bułka

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Polaco zakwaterowanie

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Polaco nocleg

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Polaco miejsce noclegowe

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Polaco kwatera

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Polaco miejsce zamieszkania

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Alemán Unterkunft = Polaco lokum

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Alemán Vorort = Polaco przedmieście

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Alemán Anruf = Polaco telefon

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Alemán Anruf = Polaco połączenie telefoniczne

unerwünschter oder nicht beabsichtigter, aber schwächerer Effekt, der bei einer medizinischen Behandlung oder durch Medikamente auftreten kann
Alemán Nebenwirkung = Polaco działanie uboczne

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Polaco przewodniczenie

längliche Röhre zum hindurch leiten von Flüssigkeiten oder Gasen
Alemán Leitung = Polaco rurociąg

Elektrizität leitendes Material, meist in Form eins Drahts oder Kabels
Alemán Leitung = Polaco przewód

gesundheitsschädliche oder potenziell tödliche Substanz; Toxin; Noxe
Alemán Gift = Polaco jad

gesundheitsschädliche oder potenziell tödliche Substanz; Toxin; Noxe
Alemán Gift = Polaco toksyna

das Ufer eines Sees
Alemán Seeufer = Polaco brzeg morski

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung eines Arbeitsvertrags; Entlassung; Rausschmiss
Alemán Trennung = Polaco rozstanie

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung eines Arbeitsvertrags; Entlassung; Rausschmiss
Alemán Trennung = Polaco separacja

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
Alemán Pflaster = Polaco nawierzchnia

Klebeband als selbstklebende Folie in Kombination mit einer Wundauflage; Wundschnellverband
Alemán Pflaster = Polaco plaster opatrunkowy

Zustand einer umkehrbaren chemischen Reaktion, wenn die Hin- und Rückreaktion sich ausbalanciert; Ausgeglichenheit; Äquilibrium; Balance; Entspannung; Harmonie
Alemán Gleichgewicht = Polaco balans

Bedienelement von Geräten, das durch Druck oder durch Drehen ein Ereignis auslöst; Taste
Alemán Knopf = Polaco przycisk

Hülle einer Wurst
Alemán Darm = Polaco kiszka

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Alemán Vergesslichkeit = Polaco zapominalstwo

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Alemán Vergesslichkeit = Polaco brak pamięci

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Alemán Vergesslichkeit = Polaco słaba pamięć

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Alemán Vergesslichkeit = Polaco zanik pamięci

Auflage zur Zahlung einer Geldsumme wegen eines Verstoßes gegen die Vorschriften oder gegen das Gesetz; Buße; Geldbuße
Alemán Geldstrafe = Polaco kara pieniężna

das, was vor sich geht, sich ereignet; Ereignis; Geschehnis; Prozess; Vorgang
Alemán Geschehen = Polaco zdarzenie

verkehrsreiche Straße
Alemán Hauptstraße = Polaco główna ulica

zentrale Straße in einem Ort mit vielen Geschäften, Einkaufsstraße
Alemán Hauptstraße = Polaco główna ulica

die generelle Übereinstimmung oder die Übereinstimmung in einer bestimmten Frage; Eintracht; Einmütigkeit
Alemán Einigkeit = Polaco jedność

die generelle Übereinstimmung oder die Übereinstimmung in einer bestimmten Frage; Eintracht; Einmütigkeit
Alemán Einigkeit = Polaco zgodność

ungefährer Erfahrungswert; Objekt oder Wesen mit normalen Eigenschaften seiner Klasse
Alemán Durchschnitt = Polaco przeciętna

eine Beglückung, eine helle oder heitere Stimmung, ein Frohgefühl
Alemán Vergnügen = Polaco rozrywka

die Kartoffel; Kartoffel
Alemán Erdapfel = Polaco ziemniak

Socke
Alemán Socken = Polaco skarpetka

Größe, Menge, Umfang von etwas; Größe
Alemán Ausmaß = Polaco rozmiar

Größe, Menge, Umfang von etwas; Größe
Alemán Ausmaß = Polaco zakres

Größe, Menge, Umfang von etwas; Größe
Alemán Ausmaß = Polaco wielkość

Größe, Menge, Umfang von etwas; Größe
Alemán Ausmaß = Polaco zasięg

zum Transport von Last gemachter Kraftwagen; Laster; Lastkraftwagen; LKW
Alemán Lastwagen = Polaco ciężarówka

schmales, meistens langes Bauteil aus Holz, Metall oder Kunststoff; Latte
Alemán Leiste = Polaco listewka

schmales, meistens langes Bauteil aus Holz, Metall oder Kunststoff; Latte
Alemán Leiste = Polaco listwa

Region des menschlichen Körpers, die beidseits den Übergang der Bauchwand zum Oberschenkel markiert
Alemán Leiste = Polaco pachwina

schmales Kleidungsdetail; Streifen
Alemán Leiste = Polaco taśma

Hilfe in einer bedrängten Situation
Alemán Aushilfe = Polaco zapomoga

Hilfe in einer bedrängten Situation
Alemán Aushilfe = Polaco pomoc

Person, die in einer bedrängten Situation zeitweise einspringt; Aushilfskraft
Alemán Aushilfe = Polaco pomocnik

jemand, der sich eine Vorführung, eine Veranstaltung ansieht; Zuseher
Alemán Zuschauer = Polaco widz

Überprüfung von Pässen, um die Identität von Personen festzustellen
Alemán Passkontrolle = Polaco kontrola paszportowa

Zeitpunkt, Ort oder Material, aus dem etwas hervorgegangen ist; Herkunft
Alemán Ursprung = Polaco źródło

Zeitpunkt, Ort oder Material, aus dem etwas hervorgegangen ist; Herkunft
Alemán Ursprung = Polaco początek

Zeitpunkt, Ort oder Material, aus dem etwas hervorgegangen ist; Herkunft
Alemán Ursprung = Polaco pochodzenie

Schnittpunkt der Koordinatenachsen; Nullpunkt
Alemán Ursprung = Polaco początek

Friseur
Alemán Coiffeur = Polaco fryzjer

durch Fortbewegung bewirkte Markierung auf dem Boden; Fährte
Alemán Spur = Polaco trop

fest vorgegebene Bahn einer Fortbewegung; Bahn; Gleis
Alemán Spur = Polaco pas ruchu

Befolgung; Befolgung; Einhaltung; Wahrung
Alemán Beobachtung = Polaco spostrzeżenie

gezielte, bewusste Untersuchung, Wahrnehmung von etwas; Experiment; Observation; Untersuchung
Alemán Beobachtung = Polaco inwigilacja

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Polaco publiczność

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Polaco audytorium

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Alemán Publikum = Polaco goście

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Polaco zdarzenie

meist kleiner, abgeschlossener Raum in einem Fahrzeug
Alemán Kabine = Polaco kabina

eindeutige, aus Ziffern bestehende Kennung zur Anwahl eines Telefonanschlusses; Anschlussnummer; Telefonnummer
Alemán Rufnummer = Polaco numer telefonu

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Alemán Rat = Polaco porada

das Emporsteigen, Hinaufsteigen
Alemán Aufstieg = Polaco wznoszenie się

aufwärtsführender Weg
Alemán Aufstieg = Polaco wejście na szczyt

das Hochfliegen, In-die-Luft-Steigen
Alemán Aufstieg = Polaco wzlot

Wechsel in eine höhere Liga
Alemán Aufstieg = Polaco awans

Treppe; Treppe
Alemán Aufstieg = Polaco podejście

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Alemán Erfindung = Polaco wynalazek

reflexhaft entwickelte Reaktionsweise; Angewohnheit; Marotte; Eigenart; Gepflogenheit; Routine
Alemán Gewohnheit = Polaco przyzwyczajenie

reflexhaft entwickelte Reaktionsweise; Angewohnheit; Marotte; Eigenart; Gepflogenheit; Routine
Alemán Gewohnheit = Polaco zwyczaj

Schule für Kinder und Jugendliche, die in ihren Fähigkeiten erheblich beeinträchtigt sind; Förderschule; Förderzentrum; Schule mit sonderpädagogischem Förderschwerpunkt
Alemán Sonderschule = Polaco szkoła specjalna

Person, die engagiert gegen die Interessen eines anderen oder anderer arbeitet
Alemán Widersacher = Polaco przeciwnik

Person, die engagiert gegen die Interessen eines anderen oder anderer arbeitet
Alemán Widersacher = Polaco antagonista

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Alemán Stelle = Polaco stanowisko

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Alemán Stelle = Polaco miejsce

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Alemán Einleitung = Polaco wstęp

Herbeiführung oder Inangriffnahme von etwas; Eröffnung; Beginn
Alemán Einleitung = Polaco rozpoczęcie

Leitung eines Stoffes oder Energie in etwas; Einführung
Alemán Einleitung = Polaco wdrożenie

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Alemán Landwirt = Polaco rolnik

Berufszweig, der sich mit der Herstellung pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse befasst
Alemán Landwirt = Polaco farmer

eine bestimmte Art, etwas zu sehen; Aspekt; Gesichtspunkt; Hinblick
Alemán Hinsicht = Polaco wzgląd

der letzte Gang einer ausgedehnten Mahlzeit, der nach der Hauptspeise serviert wird; Dessert; Nachspeise
Alemán Nachtisch = Polaco deser

in unmittelbarer Nähe befindliche Person
Alemán Nachbarin = Polaco sąsiad

in unmittelbarer Nähe wohnende Person
Alemán Nachbarin = Polaco sąsiad

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Alemán Geschäft = Polaco sklep

eine Entwicklung in eine bestimmte Richtung; Mode; Richtung; Strömung; Tendenz
Alemán Trend = Polaco trend

ein außergewöhnliches oder speziellesEreignis oder Geschehnis
Alemán Vorfall = Polaco incydent

ein außergewöhnliches oder speziellesEreignis oder Geschehnis
Alemán Vorfall = Polaco zajście

ein außergewöhnliches oder speziellesEreignis oder Geschehnis
Alemán Vorfall = Polaco zdarzenie

eine Person oder eine Sache, die berühmt ist
Alemán Berühmtheit = Polaco gwiazda

eine Person oder eine Sache, die berühmt ist
Alemán Berühmtheit = Polaco sławna osoba

die Eigenschaft, berühmt zu sein
Alemán Berühmtheit = Polaco sława

Entgegennahme einer Sache
Alemán Erhalt = Polaco otrzymanie

Entgegennahme einer Sache
Alemán Erhalt = Polaco odbiór

berufliche Teilzeitschule
Alemán Berufsschule = Polaco zawodówka

berufliche Teilzeitschule
Alemán Berufsschule = Polaco szkoła zawodowa

Gesamtwerk, Lebensleistung eines Menschen
Alemán Lebenswerk = Polaco dzieło życia

Entgelt, das man für Sonderleistungen oder in bestimmten Situationen bezahlen muss oder bekommt; Preiserhöhung; Zulage
Alemán Zuschlag = Polaco dopłata

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Alemán Qualifikation = Polaco kwalifikacje

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Alemán Qualifikation = Polaco eliminacje

Erfüllung der Voraussetzungen für eine bestimmte Tätigkeit
Alemán Qualifikation = Polaco kwalifikacje

ein vorausschauendes Entgegenwirken, eine rechtzeitige Maßnahme zur Verhinderung von etwas, insbesondere von Krankheiten; Prävention; Prophylaxe
Alemán Vorbeugung = Polaco zapobieganie

ein vorausschauendes Entgegenwirken, eine rechtzeitige Maßnahme zur Verhinderung von etwas, insbesondere von Krankheiten; Prävention; Prophylaxe
Alemán Vorbeugung = Polaco prewencja

ein vorausschauendes Entgegenwirken, eine rechtzeitige Maßnahme zur Verhinderung von etwas, insbesondere von Krankheiten; Prävention; Prophylaxe
Alemán Vorbeugung = Polaco profilaktyka

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Alemán Phantasie = Polaco fantazja

vorgestellte Ereignisse und Zustände
Alemán Phantasie = Polaco wyobraźnia

der erworbene Gegenstand; Einkauf
Alemán Kauf = Polaco zakup

Zeichenreihe, die einen Sachverhalt widerspiegelt und entweder wahr oder falsch ist; Zeichenreihe
Alemán Aussage = Polaco orzeczenie

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Polaco podsumowanie

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Polaco wnioski

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Polaco wynik

schlauchförmiger Leitungsabschnitt für Körperflüssigkeiten wie Blut oder Lymphflüssigkeiten; Ader; Blutader
Alemán Gefäß = Polaco naczynie krwionośne

provisorische Unterkunft für eine Menschengruppe, bestehend aus mehreren Zelten im Freien; Camp
Alemán Zeltlager = Polaco biwak pod namiotami

provisorische Unterkunft für eine Menschengruppe, bestehend aus mehreren Zelten im Freien; Camp
Alemán Zeltlager = Polaco obóz namiotowy

Interpretation eines Sachverhaltes mit einer persönlichen Note
Alemán Einschätzung = Polaco oszacowanie

ein Teil eines Textes; Kapitel; Teil
Alemán Abschnitt = Polaco akapit

ein Teil eines Textes; Kapitel; Teil
Alemán Abschnitt = Polaco rozdział

Teil der Zeit; Ära; Epoche; Periode
Alemán Abschnitt = Polaco przedział czasu

Teil der Zeit; Ära; Epoche; Periode
Alemán Abschnitt = Polaco okres

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Polaco odcinek

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Polaco fragment

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Alemán Abschnitt = Polaco część

ein Teil der Kreisscheibe; Segment
Alemán Abschnitt = Polaco przedział

Vorgang, bei dem man auf jemanden aufpasst und ihm hilft
Alemán Betreuung = Polaco opieka

psychische oder physische Belastung in beziehungsweise vor Leistungssituationen
Alemán Druck = Polaco presja

psychische oder physische Belastung in beziehungsweise vor Leistungssituationen
Alemán Druck = Polaco nacisk

Vorgang des Drückens
Alemán Druck = Polaco naciśnięcie

kleines, meist einfach gehaltenes Lokal, in dem man Getränke und kleine Mahlzeiten bekommen kann
Alemán Bistro = Polaco bistro

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Alemán Fluch = Polaco przekleństwo

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Alemán Fluch = Polaco urok

die Summe momentaner Umstände, die bestimmend auf das Handeln einwirkt; Lage; Handlungsumfeld; Setting
Alemán Situation = Polaco sytuacja

Kanne, in der Tee oder Kräuteraufgüsse zubereitet und warmgehalten werden und die zum Servieren dieser Art von Aufgüssen dient
Alemán Teekanne = Polaco dzbanek do herbaty

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Alemán Anmeldung = Polaco rejestracja

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Alemán Anmeldung = Polaco zgłoszenie

Ort an dem sich jemand anmeldet; Rezeption; Empfangsschalter; Empfang
Alemán Anmeldung = Polaco zameldowanie się

Alte Bezeichnung für den Verwaltungsträger der deutschen Arbeitslosenversicherung
Alemán Arbeitsamt = Polaco urząd pracy

unsinniger oder ungehöriger Zustand; unsinnige oder ungehörige Handlung; Firlefanz; Unsinn; Unsitte
Alemán Unfug = Polaco wybryk

unsinniger oder ungehöriger Zustand; unsinnige oder ungehörige Handlung; Firlefanz; Unsinn; Unsitte
Alemán Unfug = Polaco eksces

derjenige, der an einem Sport-, Gesellschafts- oder sonstigen Spiel aktiv teilnimmt; Spielkamerad; Sportkamerad
Alemán Mitspieler = Polaco współgrający

derjenige, der an einem Sport-, Gesellschafts- oder sonstigen Spiel aktiv teilnimmt; Spielkamerad; Sportkamerad
Alemán Mitspieler = Polaco partner

dem Kalender entsprechende Angabe des Tages, an dem eine Person geboren wird; Tag von jemandes Geburt
Alemán Geburtstag = Polaco urodziny

eine Mahlzeit; ein zubereitetes Gericht; Mahlzeit; Gericht
Alemán Speise = Polaco potrawa

eine Mahlzeit; ein zubereitetes Gericht; Mahlzeit; Gericht
Alemán Speise = Polaco danie

Effekt eines Medikaments
Alemán Wirkung = Polaco działanie

die benötigte Energie oder Arbeit, um eine Handlung durchzuführen oder etwas herzustellen
Alemán Aufwand = Polaco wysiłek

die benötigte Energie oder Arbeit, um eine Handlung durchzuführen oder etwas herzustellen
Alemán Aufwand = Polaco nakład

Mittel, die angewendet worden sind; Aufwendung
Alemán Aufwand = Polaco wydatek

Mittel, die angewendet worden sind; Aufwendung
Alemán Aufwand = Polaco koszta

etwas, das unnötig und übertrieben ist
Alemán Aufwand = Polaco zbytek

erhebliche oder übermäßige Kraft, dies bei gezieltem Tun gegen Widerstände, oft ohne Legitimation
Alemán Gewalt = Polaco przemoc

kleiner Teil eines Ganzen; Teil; Teilstück
Alemán Bruchteil = Polaco ułamek

kleiner Teil eines Ganzen; Teil; Teilstück
Alemán Bruchteil = Polaco cząstka

allgemeine, nicht gezielte Ansprache über sprachverstärkende Systeme, elektroakustische Anlagen oder Megaphone
Alemán Durchsage = Polaco komunikat

schriftliche Kostenforderung für erhaltene Waren oder Dienstleistungen; Warenrechnung
Alemán Rechnung = Polaco faktura

mathematische Operation oder Berechnung; Berechnung
Alemán Rechnung = Polaco obliczenia

modernes Tanzlokal mit ständiger Musikbeschallung
Alemán Disko = Polaco dyskoteka

besonders schwere Straftat
Alemán Verbrechen = Polaco zbrodnia

Straftat, die mit einer Freiheitsstrafe von mindestens einem Jahr bedroht ist
Alemán Verbrechen = Polaco przestępstwo

Gesamtheit der Straftaten; Kriminalität
Alemán Verbrechen = Polaco przestępstwo

System von Zeichen zum Festhalten von Sprache
Alemán Schrift = Polaco pismo

System von Zeichen zum Festhalten von Sprache
Alemán Schrift = Polaco napis

eine bestimmte Art zu schreiben; Gekliere; Schreibart; Schreibweise; Geschriebsel; Geschreibsel
Alemán Schrift = Polaco pismo

beim Druck oder im Computer eingesetzte Schrift bestimmten Aussehens; Font; Guss; Letter; Schriftart; Schriftschnitt
Alemán Schrift = Polaco czcionka

Großvater; Vater des Vaters oder der Mutter; Großvater
Alemán Opa = Polaco dziedek

alter Mann; Senior; alter Knacker
Alemán Opa = Polaco dziadek

ebener Schnitt eines Körpers; querer Durchschnitt
Alemán Querschnitt = Polaco przekrój poprzeczny

Kind oder Jugendlicher ohne Geschwister; Alleinkind
Alemán Einzelkind = Polaco jedynak

Kind oder Jugendlicher ohne Geschwister; Alleinkind
Alemán Einzelkind = Polaco jedynaczka

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Alemán Veranstaltung = Polaco impreza

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Alemán Veranstaltung = Polaco przedsięwzięcie

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Alemán Veranstaltung = Polaco uroczystość

etwas, das veranstaltet wird, zum Beispiel ein Kongress; Auktion; Ausstellung; Ereignis; Event; Feier
Alemán Veranstaltung = Polaco wydarzenie

etwas, das veranstaltet wird, zum Beispiel ein Kongress; Auktion; Ausstellung; Ereignis; Event; Feier
Alemán Veranstaltung = Polaco impreza

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Alemán Leistung = Polaco osiągnięcie

verrichtete Arbeit pro Zeit
Alemán Leistung = Polaco wydolność

verrichtete Arbeit pro Zeit
Alemán Leistung = Polaco sprawność

Zahlung, zum Beispiel eine Versicherungsleistung
Alemán Leistung = Polaco świadczenie

eine Arbeitsleistung, zum Beispiel Mehrdienstleistung
Alemán Leistung = Polaco nakład

Rufschädigung durch falsche Aussagen oder Behauptungen; üble Nachrede; Diffamierung
Alemán Verleumdung = Polaco oszczerstwo

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Alemán Eingang = Polaco wejście

Art, wie man im Alltag miteinander redet
Alemán Umgangston = Polaco sposób zwracania się

im europäischen Raum lebender Angehöriger eines traditionell wandernden Volkes
Alemán Rom = Polaco Rzym

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Alemán Arbeitsstelle = Polaco miejsce pracy

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Alemán Arbeitsstelle = Polaco zatrudnienie

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Alemán Arbeitsstelle = Polaco posada

Baustelle an oder auf einer Straße; Baustelle; Arbeitsstätte
Alemán Arbeitsstelle = Polaco miejsce pracy

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Alemán Mangel = Polaco niedobór

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Alemán Mangel = Polaco niedostatek

Fehler, Unvollkommenheit bei einer Sache; Fehler
Alemán Mangel = Polaco wada

Fehler, Unvollkommenheit bei einer Sache; Fehler
Alemán Mangel = Polaco uszkodzenie

ein Mensch, der einen eigenartigen Charakter hat und in seiner eigenen Welt lebt
Alemán Sonderling = Polaco dziwak

ein Mensch, der einen eigenartigen Charakter hat und in seiner eigenen Welt lebt
Alemán Sonderling = Polaco oryginał

einmalige Bedienung eines Bedienelements, das beim Drücken ein Ereignis auslöst
Alemán Knopfdruck = Polaco naciśnięcie przycisku

jemand, der Verbrechen begeht oder begangen hat
Alemán Verbrecher = Polaco przestępca

Impulsübertrag bei einer Aktion, besonders bei einem Schlag oder Stoß
Alemán Wucht = Polaco siła

Impulsübertrag bei einer Aktion, besonders bei einem Schlag oder Stoß
Alemán Wucht = Polaco impet

Anpreisen, Bewerben einer Dienstleistung oder eines Produkts, manchmal auch auf eine sehr aufdringliche Art; Anpreisung; Werbung
Alemán Reklame = Polaco reklama

die Entstehung des Universums nach dem Standardmodell der Kosmologie; Big Bang
Alemán Urknall = Polaco Big Bang

die Entstehung des Universums nach dem Standardmodell der Kosmologie; Big Bang
Alemán Urknall = Polaco wielki wybuch

Eigenschaft, trocken zu sein; das Fehlen von Nässe oder Wasser; Aridität
Alemán Trockenheit = Polaco suchość

Dürreperiode
Alemán Trockenheit = Polaco susza

nüchterne und sachliche, langweilig wirkende Art
Alemán Trockenheit = Polaco zwięzłość

Sinnspruch volkstümlichen Charakters, meist anonym überliefert; Parömie
Alemán Sprichwort = Polaco powiedzenie

Auseinandergehen von Personen
Alemán Scheidung = Polaco rozdzielenie

Auseinandergehen von Personen
Alemán Scheidung = Polaco rozłąka

Trennung zweier Stoffe
Alemán Scheidung = Polaco oddzielenie

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Polaco złącze

der Wechsel von einem Verkehrsmittel zum Anderen
Alemán Anschluss = Polaco połączenie

ess- und trinkbare Stoffe, die Lebewesen zu sich nehmen, um den Organismus aufzubauen und gesund zu halten; Essen; Lebensmittel; Nahrungsmittel; Speise
Alemán Nahrung = Polaco pokarm

die Gesamtheit der persönlichen Eigenschaften eines Menschen; Charakter; Temperament
Alemán Persönlichkeit = Polaco osobowość

eine Person, die eine führende Rolle in der Gesellschaft spielt
Alemán Persönlichkeit = Polaco osobistość

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Alemán Vortrag = Polaco wykład

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Alemán Vortrag = Polaco odczyt

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Alemán Vortrag = Polaco referat

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Alemán Vortrag = Polaco prelekcja

die Darbietung eines Musikstückes
Alemán Vortrag = Polaco recital

bewegliche Verbindung von zwei mechanischen Bauteilen; Scharnier
Alemán Gelenk = Polaco przegub

steiler Abhang
Alemán Absturz = Polaco urwisko

unkontrollierte rasche Abwärtsbewegung, wie das Abstürzen in eine Krise
Alemán Absturz = Polaco upadek

das nicht Vorhersehbare, das nicht Beabsichtigte; Kontingenz
Alemán Zufall = Polaco przypadek

etwas, das getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird; Verpflichtung
Alemán Pflicht = Polaco powinność

Person, die eine Lehre absolviert, einen Beruf erlernt
Alemán Lehrling = Polaco uczeń

Person, die eine Lehre absolviert, einen Beruf erlernt
Alemán Lehrling = Polaco praktykant

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Polaco odstęp

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Polaco dystans

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Polaco odległość

finanzielle Entschädigung, Ausgleich
Alemán Abstand = Polaco odstępne

Gruppe von Gegenständen in der Regel in Zusammenhang mit einer Person oder seltener einer Situation
Alemán Sache = Polaco rzecz

Diskussionsthema
Alemán Sache = Polaco kwestia

Angelegenheit, die anliegt oder vorgefallen ist, aber nicht näher bezeichnet wird
Alemán Sache = Polaco sprawa

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Alemán Eröffnung = Polaco otwarcie

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Alemán Eröffnung = Polaco rozpoczęcie

die ersten sechs Züge einer Schachpartie
Alemán Eröffnung = Polaco otwarcie

Mitteilung einer etwas bedeutsamen, eher auch unangenehmen Sache
Alemán Eröffnung = Polaco wszczęcie

Mitteilung einer etwas bedeutsamen, eher auch unangenehmen Sache
Alemán Eröffnung = Polaco zawiadomienie

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
Alemán Betrag = Polaco kwota

Weitschweifigkeit, Endlosigkeit, beträchtliche Ausdehnung
Alemán Breite = Polaco rozpiętość

horizontale Ausdehnung, Dimension, als Gegenstück zur Länge, Höhe oder Tiefe eine messbare Strecke an zweidimensionalen oder dreidimensionalen, rechtwinkligen Objekten, an Flächen und Körpern; Höhe; Länge; Tiefe
Alemán Breite = Polaco szerokość

im Winkelmaß angegebene nördliche oder südliche Entfernung eines Ortes auf der Erdoberfläche vom Äquator; Kurzform für Breitengrad; Breitengrad
Alemán Breite = Polaco szerokość geograficzna

Resultat einer Fertigung oder einer angebotenen Dienstleistung; Sachgut; Realgut; Fabrikat; Artikel; Erzeugnis
Alemán Produkt = Polaco produkt

Ergebnis einer Multiplikation; Ergebnis; Resultat
Alemán Produkt = Polaco iloczyn

Zurückbewegung auf einen positiven Zustand hin; Wiederherstellung
Alemán Erholung = Polaco poprawa zdrowia

Handlungsweise, mit der man willensstark und sicher auf das ausgemachte Ziel zugeht
Alemán Entschlossenheit = Polaco stanowczość

Handlungsweise, mit der man willensstark und sicher auf das ausgemachte Ziel zugeht
Alemán Entschlossenheit = Polaco zdecydowanie

Handlungsweise, mit der man willensstark und sicher auf das ausgemachte Ziel zugeht
Alemán Entschlossenheit = Polaco determinacja

das Tatsächlich-vorhanden-Sein; Dasein, Existenz; Existenz; Dasein; Esse
Alemán Sein = Polaco jestestwo

das Tatsächlich-vorhanden-Sein; Dasein, Existenz; Existenz; Dasein; Esse
Alemán Sein = Polaco bycie

ein Schaffensprozess des Werdens, oder eine Entwicklung von Neuem aus Altem; Anbahnung; Anfang; Aufkommen; Anordnung; Ausbildung
Alemán Entstehung = Polaco powstanie

ein Schaffensprozess des Werdens, oder eine Entwicklung von Neuem aus Altem; Anbahnung; Anfang; Aufkommen; Anordnung; Ausbildung
Alemán Entstehung = Polaco poczęcie

ein Schaffensprozess des Werdens, oder eine Entwicklung von Neuem aus Altem; Anbahnung; Anfang; Aufkommen; Anordnung; Ausbildung
Alemán Entstehung = Polaco powstawanie

ein Schaffensprozess des Werdens, oder eine Entwicklung von Neuem aus Altem; Anbahnung; Anfang; Aufkommen; Anordnung; Ausbildung
Alemán Entstehung = Polaco tworzenie się

jemand oder etwas, der oder das etwas von sich an einen Empfänger abschickt; etwas, das etwas ausstrahlt, emittiert, sendet
Alemán Sender = Polaco nadawca

Kurzform von Radio- oder Fernsehsender im Sinne von Sendeanstalt
Alemán Sender = Polaco nadajnik

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Alemán Absicht = Polaco zamiar

Grund für eine Handlung; Beweggrund; Motiv
Alemán Absicht = Polaco intencja

journalistische Textsorte; Art der Berichterstattung nahe beim Geschehen
Alemán Reportage = Polaco reportaż

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Alemán Baustil = Polaco styl architektoniczny

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Alemán Zeile = Polaco wiersz

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Alemán Zeile = Polaco linia

staatliche Unterstützung Bedürftiger zu den Mietkosten
Alemán Wohngeld = Polaco zasiłek mieszkaniowy

eine beliebige Aktion, das Eingreifen zur Unterbrechung oder zur Lenkung eines Ablaufs oder Geschehens; Aufgabe
Alemán Eingriff = Polaco ingerencja

das zielgerichtete und gewollte Handeln der öffentlichen Gewalt im Schutzbereich eines Grundrechts
Alemán Eingriff = Polaco naruszenie

medizinische Arbeit am Körper eines Menschen oder Tieres; Operation; Untersuchung
Alemán Eingriff = Polaco operacja

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Alemán Entfernung = Polaco odległość

Vorgang oder Ergebnis des Entfernens eines Objektes, seltener auch eines Menschen; Beseitigung; Verschwinden
Alemán Entfernung = Polaco usunięcie

großer Abstand von einem bestimmten Punkt; Ferne
Alemán Entfernung = Polaco odległość

Herd, der mit elektrischem Strom arbeitet
Alemán Elektroherd = Polaco kuchenka elektryczna

Vorgang des Verteilens; Abgabe; Ausgabe; Aushändigung; Distribution; Vergabe
Alemán Verteilung = Polaco dystrybucja

Vorgang des Verteilens; Abgabe; Ausgabe; Aushändigung; Distribution; Vergabe
Alemán Verteilung = Polaco rozprowadzanie

Ergebnis des Verteilens
Alemán Verteilung = Polaco podział

Ergebnis des Verteilens
Alemán Verteilung = Polaco rozdzielenie

Anordnung der Gegenstände eines Gegenstandsbereichs entsprechend einem bestimmten Prinzip
Alemán Verteilung = Polaco rozkład

das Bemerken und die Befolgung von etwas
Alemán Beachtung = Polaco wzgląd

gleichbleibende Struktur, die einer sich wiederholenden Sache zu Grunde liegt; Paradigma; Schema; Beispiel
Alemán Muster = Polaco wzór

gleichbleibende Struktur, die einer sich wiederholenden Sache zu Grunde liegt; Paradigma; Schema; Beispiel
Alemán Muster = Polaco deseń

Warenprobe; Stück oder Darstellung, die dem angebotenen Produkt gleich ist; Beispiel; Ausstellungsstück; Probe
Alemán Muster = Polaco próbka

ein Handlungsablauf oder eine Denk-, Gestaltungs- oder Verhaltensweise, die zur gleichförmigen Wiederholung bestimmt ist; Schema
Alemán Muster = Polaco motyw

ein gewähltes Gremium von Mitarbeitern, das die Interessen der Mitarbeiter eines Unternehmens oder Konzerns im Unternehmen vertritt
Alemán Betriebsrat = Polaco rada zakładowa

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Alemán Geräusch = Polaco dźwięk

zäher Pflanzensaft, der aus Bäumen austritt
Alemán Baumharz = Polaco żywica drzewna

Forderung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu erhalten; Bestellung
Alemán Anforderung = Polaco wymaganie

Eigenschaft oder Fähigkeit, die zur Bewältigung bestimmter Aufgaben vorhanden sein muss; Anspruch; Bedingung
Alemán Anforderung = Polaco żądanie

Eigenschaft oder Fähigkeit, die zur Bewältigung bestimmter Aufgaben vorhanden sein muss; Anspruch; Bedingung
Alemán Anforderung = Polaco zapotrzebowanie

Eigenschaft, leicht Schmerzen oder Unwohlsein zu fühlen
Alemán Empfindlichkeit = Polaco podatność

Eigenschaft, leicht von etwas negativ oder positiv berührt zu werden
Alemán Empfindlichkeit = Polaco drażliwość

Fahrplan, der im Sommerhalbjahr gültig ist
Alemán Sommerfahrplan = Polaco letni rozkład jazdy

Eigenschaft, trotz eines verändernden Einflusses im derzeitigen Zustand zu verharren, sich nicht zu verändern; Resistenz; Trägheit
Alemán Widerstand = Polaco sprzeciw

weibliche Person, die jemanden pflegt
Alemán Pflegerin = Polaco pielęgniarka

weibliche Person, die sich um Krankenhauspatienten kümmert; Krankenschwester
Alemán Pflegerin = Polaco pielęgniarka

die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik; Verhalten
Alemán Ausdruck = Polaco sposób wyrażania się

ein Druckwerk als Ergebnis einer elektronisch-mechanischen Reproduktion
Alemán Ausdruck = Polaco wydruk

diejenige der Sprachfunktionen, die darin besteht, dass Menschen beim Sprechen etwas über sich preisgeben
Alemán Ausdruck = Polaco wyraz

Zündvorrichtung für einen Sprengsatz; Zünder
Alemán Auslöser = Polaco wyzwalacz

Ursache eines Geschehens, einer Sache; Ursache
Alemán Auslöser = Polaco impuls

Tätigkeit von Praktikanten in Betrieben außerhalb der Ausbildung, aber häufig im Rahmen einer Weiterbildung, um Einblicke in die Berufswelt zu gewinnen
Alemán Praktikum = Polaco praktyka

Lehrveranstaltung an einem Ausbildungsinstitut zwecks praktischer Anwendung und Einübung des theoretisch Gelernten
Alemán Praktikum = Polaco staż

Gruppe aus 11 aktiven Fußballspielern, die noch um die Ersatzspieler ergänzt wird; Fußballteam; Elf
Alemán Fußballmannschaft = Polaco drużyna piłkarska

der Unterhalt, die materielle oder finanzielle Unterstützung; Unterhalt; Stütze; Stützung; Alimente; Zuschuss
Alemán Unterhaltung = Polaco utrzymanie

Situation, in der mehrere Personen miteinander sprechen; Gespräch; Konversation; Schwatz; Smalltalk
Alemán Unterhaltung = Polaco rozmowa

der Zeitvertreib, die Belustigung, Erbauung; Belustigung; Entertainment; Erbauung; Zerstreuung
Alemán Unterhaltung = Polaco rozrywka

die Wartung, Instandhaltung, die Aufrechterhaltung des Betriebes; Instandhaltung; Wartung
Alemán Unterhaltung = Polaco konserwacja

Person, die lernt; Lernender
Alemán Lerner = Polaco uczeń

Kinder einer Familie, Nachkommen, auch bei Tieren; Kinder; Brut; Blagen; Sprösslinge
Alemán Nachwuchs = Polaco potomstwo

nachfolgende Generation, Nachfolger; Nachwuchskräfte
Alemán Nachwuchs = Polaco młode pokolenie

später folgende Triebe
Alemán Nachwuchs = Polaco narybek

überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen; Atmosphäre
Alemán Luft = Polaco powietrze

Regelung, Richtlinie, Anspruch
Alemán Vorgabe = Polaco wyznaczenie

Regelung, Richtlinie, Anspruch
Alemán Vorgabe = Polaco wytyczna

Regelung, Richtlinie, Anspruch
Alemán Vorgabe = Polaco dyrektywa

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Polaco unia

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Polaco związek

in der freien Natur; nicht eingesperrt
Alemán Freiheit = Polaco swoboda

in der freien Natur; nicht eingesperrt
Alemán Freiheit = Polaco niezależność

unwahres Argument; Lüge, die in einer Situation der Rechtfertigung oder der Kritik als scheinbare Begründung benutzt wird
Alemán Ausrede = Polaco wymówka

unwahres Argument; Lüge, die in einer Situation der Rechtfertigung oder der Kritik als scheinbare Begründung benutzt wird
Alemán Ausrede = Polaco wykręt

etwas mit Größe, Wert, Maß oder Nummer 4
Alemán Vierer = Polaco czwórka

ein Boot, das für vier Personen ausgelegt ist
Alemán Vierer = Polaco czwórka wioślarska

gleichförmiger, sich wiederholender Lebensrhythmus
Alemán Alltag = Polaco dzień powszedni

gleichförmiger, sich wiederholender Lebensrhythmus
Alemán Alltag = Polaco życie codzienne

gleichförmiger, sich wiederholender Lebensrhythmus
Alemán Alltag = Polaco codzienność

mehrsätziges Musikstück
Alemán Konzert = Polaco koncert

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Alemán Stufe = Polaco stopień

einzelner Abschnitt einer Erscheinung, Entwicklung, Skala oder eines Systems
Alemán Stufe = Polaco poziom

einzelner Abschnitt einer Erscheinung, Entwicklung, Skala oder eines Systems
Alemán Stufe = Polaco etap

Verfahren zur Messung der kognitiven Leistungsfähigkeit
Alemán Intelligenztest = Polaco test na inteligencję

kreisförmiges, meist metallisches Schmuckstück, das normalerweise am Finger oder als Piercing getragen wird
Alemán Ring = Polaco pierścionek

kreisförmiger Gegenstand oder Struktur
Alemán Ring = Polaco krąg

ein nicht unbedingt runder, oftmals mit Seilen abgetrennter Bereich, in dem Kampfsport betrieben wird
Alemán Ring = Polaco ring

Nichtinanspruchnahme von etwas, das einem zusteht; Aufgabe eines Wunsches
Alemán Verzicht = Polaco zrzeczenie się

Vorgang, aufzukommen oder sich zu nähern; Anzug; Anrücken; Aufziehen; Herankommen
Alemán Aufzug = Polaco nadejście

Art der Ankleidung; Aufmachung
Alemán Aufzug = Polaco łach

sichtbare Erhebung einer Festung über dem Horizont
Alemán Aufzug = Polaco korowód

sichtbare Erhebung einer Festung über dem Horizont
Alemán Aufzug = Polaco pochód

kurz für Videofilm; in elektronischer Form kodierte optische Sequenz aus wechselnden Einzelbildern, ursprünglich zur Übertragung im Fernsehen hergestellt; Bewegtbild; Laufbild; Tonfilm; Videofilm
Alemán Video = Polaco video

kurz für Videofilm; in elektronischer Form kodierte optische Sequenz aus wechselnden Einzelbildern, ursprünglich zur Übertragung im Fernsehen hergestellt; Bewegtbild; Laufbild; Tonfilm; Videofilm
Alemán Video = Polaco wideo

Empathie, die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen und mitzufühlen
Alemán Verständnis = Polaco wyrozumiałość

Empathie, die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen und mitzufühlen
Alemán Verständnis = Polaco wyczucie

Art und Weise, wie man eine Situation, ein Problem beurteilt; Auffassung; Meinung; Standpunkt
Alemán Verständnis = Polaco wyczucie

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Alemán Bedarf = Polaco zapotrzebowanie

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Alemán Bedarf = Polaco potrzeba

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Alemán Bedarf = Polaco popyt

Geldstrafe; Bußgeld; Geldbuße; Reugeld; Verwarnungsgeld
Alemán Strafe = Polaco mandat

erzählerisches Werk, das mit Schauspielern auf einer Bühne vorgeführt wird; Bühnenstück; Bühnenwerk; Bühnenspiel; Schauspiel
Alemán Theaterstück = Polaco sztuka teatralna

ein Vertreter der Minzen
Alemán Minze = Polaco mięta

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Polaco waleczność

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Alemán Mut = Polaco otucha

außergewöhnliches Geschehen, Wunder; Abnormität; Kuriosum; Merkwürdigkeit; Mirakel; Phänomen
Alemán Zeichen = Polaco symbol

ein durch Aussteigen zu bewältigender Ausgang
Alemán Ausstieg = Polaco wysiadanie

ein durch Aussteigen zu bewältigender Ausgang
Alemán Ausstieg = Polaco wyjście

Handlung, etwas zu verlassen
Alemán Ausstieg = Polaco rezygnacja

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Alemán Erlebnis = Polaco przygoda

der Futtertrog, die Futterrinne, eine überdachte Futterstelle; Futterkrippe
Alemán Krippe = Polaco żłóbek

einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen; Werktag; Arbeitstag; Alltag
Alemán Wochentag = Polaco dzień tygodnia

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Alemán Ursache = Polaco przyczyna

Selbstwertgefühl, Selbstsicherheit; Selbstsicherheit; Selbstvertrauen
Alemán Selbstbewusstsein = Polaco pewność siebie

Veränderung, bei der etwas weniger, geringer oder niedriger wird; Absenkung; Verringerung
Alemán Abnahme = Polaco zmniejszanie się

Veränderung, bei der etwas weniger, geringer oder niedriger wird; Absenkung; Verringerung
Alemán Abnahme = Polaco spadek

offizielle Akzeptanz eines Zustandes nach einer üblichen Überprüfung
Alemán Abnahme = Polaco odbiór

der Verlust von etwas durch jemand anderen; Verlust; Wegnehmen
Alemán Abnahme = Polaco schudnięcie

das ins Leben rufen von etwas, Gründung
Alemán Begründung = Polaco założenie

das ins Leben rufen von etwas, Gründung
Alemán Begründung = Polaco uzasadnienie

Angabe von Gründen, Rechtfertigung
Alemán Begründung = Polaco ustanowienie

Angabe von Gründen, Rechtfertigung
Alemán Begründung = Polaco utworzenie

Unterstützung für jemand; Bestärkung; Konfirmation
Alemán Bestätigung = Polaco potwierdzenie

Information über die Richtigkeit; Kenntnisnahme; Zustimmung
Alemán Bestätigung = Polaco zatwierdzenie

amtliches Papier oder amtliche Verlautbarung über etwas; Ausweis; Beglaubigung; Bescheinigung; Quittung; Ratifikation
Alemán Bestätigung = Polaco stwierdzenie

großes Wasserfahrzeug; Boot; Dampfer; Fähre; Frachter; Kahn
Alemán Schiff = Polaco okręt

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Polaco skutek

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Alemán Folge = Polaco konsekwencja

Reise, die um die ganze Welt führt
Alemán Weltreise = Polaco podróż dookoła świata

die neue Gestaltung von etwas
Alemán Neugestaltung = Polaco reorganizacja

die neue Gestaltung von etwas
Alemán Neugestaltung = Polaco przebudowa

meist festgelegte Worte, die an Gott gerichtet sind, um ihn zu bitten, ihm zu danken oder ihn zu verehren
Alemán Gebet = Polaco pacierz

Art und Weise oder Ausmaß, wie die Ausübung von Arbeit die ausübende Personanstrengt oder belastet
Alemán Arbeitsbelastung = Polaco obciążenie pracą

nochmalige Durchführung einer Tat, einer Vorgehensweise, einer Übung
Alemán Wiederholung = Polaco powtórka

Verhalten oder Situation, etwas dringend erledigen zu müssen; Hast; Hektik
Alemán Eile = Polaco pośpiech

Zusicherung einer Handlungsweise; Versprechung; Versicherung; Zusicherung
Alemán Versprechen = Polaco obietnica

Zusicherung einer Handlungsweise; Versprechung; Versicherung; Zusicherung
Alemán Versprechen = Polaco przyrzeczenie

fettreicher Teil der Milch, der beim Stehenlassen eine obere Phase bildet; Sahne; Rahm
Alemán Obers = Polaco słodka śmietana

emotional sehr starke Begeisterung für ein bestimmtes Thema, Hobby, eine Arbeit oder Aktion; Begeisterung; Enthusiasmus; Interesse; Feuer; Fieber
Alemán Leidenschaft = Polaco namiętność

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit einem Gegenstand, Werkzeug oder dergleichen
Alemán Schlag = Polaco grzmot

eine Art der Bewegung, in die der Spielgegenstand versetzt wird
Alemán Schlag = Polaco cios

kurz für ein Schlaganfall; Gehirnschlag; Hirnschlag; Infarkt; Schlaganfall
Alemán Schlag = Polaco udar

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
Alemán Doppelzimmer = Polaco pokój dwuosobowy

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Alemán Zeugnis = Polaco dyplom

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Alemán Zeugnis = Polaco zaświadczenie

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Alemán Zeugnis = Polaco dowód

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Alemán Zeugnis = Polaco zeznanie

Betreuerin von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen
Alemán Stewardess = Polaco stewardessa

erreichtes Lebensalter, Lebensjahr, durch Zusätze punktuell qualifiziertes Jahr; Anno; Lenze; Lebensjahr
Alemán Jahr = Polaco rok życia

begrenzte, ebene, erhöhte Fläche
Alemán Plattform = Polaco platforma

Ausgangsbasis
Alemán Plattform = Polaco platforma

Basis zur Entwicklung und Ausführung von Programmen
Alemán Plattform = Polaco platforma

Vorgang der Genehmigung, des Erlaubens; Erlaubnis; Genehmigung
Alemán Zulassung = Polaco homologacja

Vorgang der Genehmigung, des Erlaubens; Erlaubnis; Genehmigung
Alemán Zulassung = Polaco pozwolenie

Vorgang der Genehmigung, des Erlaubens; Erlaubnis; Genehmigung
Alemán Zulassung = Polaco zezwolenie

Fahrzeugschein
Alemán Zulassung = Polaco dowód rejestracyjny

Fahrzeugschein
Alemán Zulassung = Polaco homologacja

Fahrzeugschein
Alemán Zulassung = Polaco rejestracja

Einbruchswerkzeug in Form eines für viele Schlösser passenden Schlüssels; Nachschlüssel; Nachschlüssel; Hakenschlüssel
Alemán Dietrich = Polaco wytrych

Einbruchswerkzeug in Form eines für viele Schlösser passenden Schlüssels; Nachschlüssel; Nachschlüssel; Hakenschlüssel
Alemán Dietrich = Polaco klucz uniwersalny

Jungtier des Rehs
Alemán Rehkitz = Polaco sarnię

Person oder Institution oder Organisation, die gegenteilige Interessen verfolgt
Alemán Gegner = Polaco oponent

Zeitung, die abends erscheint; Abendblatt
Alemán Abendzeitung = Polaco gazeta wieczorna

Gemeinschaft mit höherem Organisationsgrad; Kommune
Alemán Gemeinde = Polaco społeczność

Pflanze im frühesten Entwicklungsstadium; Ansatz; Auge; Knospe; Knospenansatz; Sämling
Alemán Keimling = Polaco kiełek

ungeborenes Lebewesen, bei Mensch und Tier gleichermaßen; Embryo; Fötus; Frucht; Leibesfrucht; Nasziturus
Alemán Keimling = Polaco zarodek

ungeborenes Lebewesen, bei Mensch und Tier gleichermaßen; Embryo; Fötus; Frucht; Leibesfrucht; Nasziturus
Alemán Keimling = Polaco embrion

festgelegter Zeitraum, in der eine Arbeitskraft Arbeit verrichtet; Beschäftigungszeit; Dienstzeit; Schicht; Werkzeit
Alemán Arbeitszeit = Polaco czas pracy

Verlangen, sich neues Wissen anzueignen; Wissensdrang
Alemán Wissensdurst = Polaco głód wiedzy

jemand, der etwas erfindet
Alemán Erfinder = Polaco wynalazca

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
Alemán Weile = Polaco chwila

kleine komfortable Wohnung
Alemán Apartment = Polaco apartament

kleine komfortable Wohnung
Alemán Apartment = Polaco mieszkanie

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemán Gutschein = Polaco kupon

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemán Gutschein = Polaco talon

gerade oder gekrümmte Verbindung zwischen zwei Punkten; Gerade; Strecke
Alemán Linie = Polaco linia

persönliche Beziehung zweier Menschen
Alemán Verhältnis = Polaco relacja

die Tatsache, dass ein Ereignis später als geplant eintritt
Alemán Verspätung = Polaco opóźnienie

die Länge des Zeitintervalls, um das ein Ereignis später als geplant eintritt
Alemán Verspätung = Polaco spóźnienie

Pause, Unterbrechung
Alemán Stopp = Polaco przerwa

Anhalten von Fahrzeugen, um darin mitgenommen zu werden
Alemán Stopp = Polaco zatrzymanie się

kurze Einspielung in Radio oder Fernsehen
Alemán Spot = Polaco spot reklamowy

Eigenschaft für etwas verantwortlich zu sein; Verantwortung
Alemán Verantwortlichkeit = Polaco odpowiedzialność

Bewusstsein einer verantwortlichen Bürde
Alemán Verantwortlichkeit = Polaco kompetencja

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Alemán Fest = Polaco święto

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Alemán Fest = Polaco uroczystość

alte Hauptmünze im Oberrhein-Gebiet, der heutigen Nordschweiz und dem Elsass; Rappenpfennig
Alemán Rappen = Polaco centym

das Vorhandensein angenehmer Gefühle auf Grund der Anwesenheit bestimmter Gegenstände, Geräte und Einrichtungen; Annehmlichkeit; Behaglichkeit; Komfort
Alemán Bequemlichkeit = Polaco wygoda

das Vorhandensein angenehmer Gefühle auf Grund der Anwesenheit bestimmter Gegenstände, Geräte und Einrichtungen; Annehmlichkeit; Behaglichkeit; Komfort
Alemán Bequemlichkeit = Polaco komfort

fehlende Motivation irgendetwas zu tun; Faulheit; Phlegma; Trägheit
Alemán Bequemlichkeit = Polaco wygodnictwo

der Ort, wo jemand sich ständig oder vorübergehend befindet
Alemán Aufenthaltsort = Polaco miejsce pobytu

Teil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugt zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton; Auslöser; Schaltfläche
Alemán Taste = Polaco klawisz

in geschlossenen Räumen angelegtes Schwimmbad; Hallenschwimmbad; Schwimmhalle
Alemán Hallenbad = Polaco kryta pływalnia

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Alemán Eintritt = Polaco wstęp

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Alemán Eintritt = Polaco wejście

das Eintreten in eine Organisation; Beitritt
Alemán Eintritt = Polaco przystąpienie

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Polaco związek

Organisation von Personen gleichen Interesses
Alemán Verband = Polaco stowarzyszenie

Abdeckung einer Wunde
Alemán Verband = Polaco bandaż

Abdeckung einer Wunde
Alemán Verband = Polaco opatrunek

einer von drei gleichgroßen Teilen
Alemán Drittel = Polaco trzecia część

einer von drei gleichgroßen Teilen
Alemán Drittel = Polaco jedna trzecia

städtischer Bereich mit einer eigenen Infrastruktur als Lebenszentrum seiner Bewohner; Viertel; Grätzl; Quartier
Alemán Kiez = Polaco dzielnica

Vergnügungsviertel einer Stadt; Rotlichtviertel; Vergnügungsviertel
Alemán Kiez = Polaco dzielnica czerwonych latarni

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Polaco rozstanie

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Polaco pożegnanie

gesamtes Gewicht
Alemán Gesamtgewicht = Polaco ciężar całkowity

papierähnliches Produkt; Pappendeckel; Pappe
Alemán Karton = Polaco tektura

papierähnliches Produkt; Pappendeckel; Pappe
Alemán Karton = Polaco pudełko z tektury

papierähnliches Produkt; Pappendeckel; Pappe
Alemán Karton = Polaco karton

etwas Ungeeignetes oder Unangenehmes
Alemán Mist = Polaco bzdura

Anstellung, berufliche Stellung
Alemán Position = Polaco stanowisko

Bus für den Transport von Schülern zur Schule und zurück
Alemán Schulbus = Polaco autobus szkolny

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Polaco miejsce spotkań

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Polaco miejsce zbiórki

Nachricht über eine Entscheidung, oft auch deren schriftliche Form
Alemán Bescheid = Polaco decyzja

Nachricht über eine Entscheidung, oft auch deren schriftliche Form
Alemán Bescheid = Polaco odpowiedź

Ahnung, etwas gut zu wissen oder zu können
Alemán Bescheid = Polaco informacja

unfruchtbare Kaste bei Insektenvölkern
Alemán Arbeiterin = Polaco robotnica

Körperschaft der zu einer Domkirche oder Stiftskirche gehörenden Geistlichen
Alemán Kapitel = Polaco kapituła

die Handlung des Schützens; Abwehr; Bewahrung
Alemán Schutz = Polaco ochrona

Orts-Zeitkurve des Objekts; Fahrt
Alemán Bewegung = Polaco poruszanie się

ein Wunsch, der an jemanden gerichtet ist; Bitte
Alemán Anliegen = Polaco prośba

eine wichtige Sache, die jemanden betrifft; Angelegenheit
Alemán Anliegen = Polaco sprawa

Stockwerk zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss
Alemán Obergeschoss = Polaco piętro

weibliche Person, die verbeamtet ist; die Beamte; Beamtete
Alemán Beamtin = Polaco urzędniczka

kurz für Gastwirtschaft, Restaurant; Gasthaus; Gastwirtschaft; Lokal; Restaurant; Schenke
Alemán Wirtschaft = Polaco gospoda

kurz für Wirtschaftswissenschaft; Wirtschaftswissenschaft
Alemán Wirtschaft = Polaco ekonomia

Gesamtheit menschlichen Handelns und der dazu benötigten Werkzeuge und Einrichtungen zur Befriedigung von Bedürfnissen; Ökonomie
Alemán Wirtschaft = Polaco gospodarka

Aufforderung eines Gegners zu einem Zweikampf
Alemán Herausforderung = Polaco prowokacja

Leben
Alemán Herzblut = Polaco serce

Leidenschaft, tiefes Gefühl
Alemán Herzblut = Polaco wielki wysiłek

psychischer Antrieb; Antrieb; Kraft
Alemán Energie = Polaco energia

körperliches Arbeitsvermögen eines Menschen; Ausdauer; Kraft; Stärke; Arbeitsvermögen
Alemán Energie = Polaco wigor

physikalische Größe; Maß für die Fähigkeit eines Objektes, Arbeit zu verrichten; Arbeitsvermögen
Alemán Energie = Polaco energia

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Polaco przygotowanie

Zustand der Spannung, des Wartens, der Ungeduld; Spannung; Vorfreude; Spannungsempfindung; Zuversicht
Alemán Erwartung = Polaco oczekiwanie

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Alemán Darstellung = Polaco wytworzenie

Gestaltung einer Rolle auf der Bühne, Verkörperung einer Bühnenfigur
Alemán Darstellung = Polaco przedstawienie

Gestaltung einer Rolle auf der Bühne, Verkörperung einer Bühnenfigur
Alemán Darstellung = Polaco interpretacja

das Verdeutlichen von Aufschlüssen über Zusammenhänge und Sachverhalte in Worten
Alemán Darstellung = Polaco opis

das Verdeutlichen von Aufschlüssen über Zusammenhänge und Sachverhalte in Worten
Alemán Darstellung = Polaco obrazowanie

die Herstellung oder Gewinnung
Alemán Darstellung = Polaco otrzymanie

zweiter, 28-tägiger und somit kürzester Monat im Kalenderjahr; Februar; Hornung; Sporkel; Spörkel; Spürkel
Alemán Feber = Polaco luty

Teil eines Raumes
Alemán Abteilung = Polaco przegródka

Teil eines Raumes
Alemán Abteilung = Polaco przegroda

Abschnitt des Grundbuches
Alemán Abteilung = Polaco dział

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Polaco porada

dunkles Brot
Alemán Schwarzbrot = Polaco ciemny chleb

Äußerung oder Mitteilung über eine unerwünschte Situation oder ein Fehlverhalten; Klage
Alemán Beschwerde = Polaco zażalenie

Äußerung oder Mitteilung über eine unerwünschte Situation oder ein Fehlverhalten; Klage
Alemán Beschwerde = Polaco skarga

körperliches Unwohlsein
Alemán Beschwerde = Polaco dolegliwość

Verbündeter, Genosse, Verwandter; Genosse; Gevatter; Landsmann; Kamerad; Verbündeter
Alemán Bruder = Polaco kompan

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Polaco wada

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Alemán Nachteil = Polaco niekorzyść

das Fertigsein, um etwas zu tun; Vorbereitetsein
Alemán Bereitschaft = Polaco gotowość

Gruppe zum Beispiel von Polizei oder Feuerwehr, die zu einem Einsatz fertig ist
Alemán Bereitschaft = Polaco dyżur

Gruppe zum Beispiel von Polizei oder Feuerwehr, die zu einem Einsatz fertig ist
Alemán Bereitschaft = Polaco dyżurna jednostka policji

Dienst, bei dem man sich zum Einsatz bereit halten muss; Bereitschaftsdienst
Alemán Bereitschaft = Polaco pogotowie

Dienst, bei dem man sich zum Einsatz bereit halten muss; Bereitschaftsdienst
Alemán Bereitschaft = Polaco dyżur

der Willen, eine anspruchsvolle Aufgabe zu erledigen; Bereitwilligkeit
Alemán Bereitschaft = Polaco gotowość

besonders günstiges und preiswertes Angebot, eine Sache zu erwerben, oftmals zeitlich begrenzt
Alemán Sonderangebot = Polaco oferta specjalna

besonders günstiges und preiswertes Angebot, eine Sache zu erwerben, oftmals zeitlich begrenzt
Alemán Sonderangebot = Polaco promocja

besonders günstiges und preiswertes Angebot, eine Sache zu erwerben, oftmals zeitlich begrenzt
Alemán Sonderangebot = Polaco przecena

nach mehreren Seiten offener, freistehender Bau; Salettl
Alemán Kiosk = Polaco kiosk

Erziehungsmaßnahme mit verhaltenskorrigierender Funktion
Alemán Tadel = Polaco nagana

Erziehungsmaßnahme mit verhaltenskorrigierender Funktion
Alemán Tadel = Polaco reprymenda

Erziehungsmaßnahme mit verhaltenskorrigierender Funktion
Alemán Tadel = Polaco krytyka

Disziplinarmaßnahme, die jemanden von etwas ausschließt; Ausschluss; Hausverbot; Rausschmiss; Rauswurf
Alemán Verweis = Polaco nagana

Disziplinarmaßnahme, die jemandem ein Fehlverhalten vor Augen führt; tadelnde Ansprache; Rüge; Tadel
Alemán Verweis = Polaco nagana

jemand, der sich etwas anschaut; Beobachter; Zuschauer
Alemán Betrachter = Polaco obserwator

jemand, der sich etwas anschaut; Beobachter; Zuschauer
Alemán Betrachter = Polaco osoba oglądająca

meist in Geld ausgedrücktes materielles Äquivalent einer Sache, einer Dienstleistung oder einer Information; Geldwert; Preis
Alemán Wert = Polaco wartość

meist in Geld ausgedrücktes materielles Äquivalent einer Sache, einer Dienstleistung oder einer Information; Geldwert; Preis
Alemán Wert = Polaco waga

in der Gesellschaft anerkannte, wünschenswerte, ideelle Vorstellung, der die positiven Eigenschaften einer Sache zu Grunde liegen
Alemán Wert = Polaco znaczenie

eine Zahl oder ein Term, der anstelle einer Variable in eine Gleichung eingesetzt werden kann
Alemán Wert = Polaco wartość

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Polaco termin

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Polaco okres

spätester Zeitpunkt
Alemán Frist = Polaco zwłoka

das Abbauen oder Zerlegen von etwas; Auflösung; Unterbrechung; Verlegung
Alemán Abbruch = Polaco rozbiórka

ein Schaden, Beeinträchtigung; Beeinträchtigung; Schaden
Alemán Abbruch = Polaco uszczerbek

ein Schaden, Beeinträchtigung; Beeinträchtigung; Schaden
Alemán Abbruch = Polaco szkoda

ein Rückbau, Abriss; Abriss oder Rückbau
Alemán Abbruch = Polaco wyburzenie

das Beenden von etwas; Beendigung; Einstellung; Loslösung; Lösung; Unterbrechung
Alemán Abbruch = Polaco zerwanie

das Beenden von etwas; Beendigung; Einstellung; Loslösung; Lösung; Unterbrechung
Alemán Abbruch = Polaco przerwanie

Befreiung vom Vorwurf der Schuld
Alemán Entschuldigung = Polaco usprawiedliwienie

Äußerung des Bedauerns über einen eigenen Fehler
Alemán Entschuldigung = Polaco przeprosiny

die planmäßige Vergrößerung, Erweiterung von etwas Bestehendem
Alemán Ausbau = Polaco rozbudowa

die planmäßige Vergrößerung, Erweiterung von etwas Bestehendem
Alemán Ausbau = Polaco powiększenie

das Ausmontieren, das Entnehmen eines Teils aus einer Maschine oder Anlage
Alemán Ausbau = Polaco wymontowanie

das Ausmontieren, das Entnehmen eines Teils aus einer Maschine oder Anlage
Alemán Ausbau = Polaco demontaż

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
Alemán Flucht = Polaco ucieczka

ein alle Handlungen bestimmendes Streben; Wollen
Alemán Wille = Polaco zamiar

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Alemán Anlass = Polaco okazja

Verwaltungsakt mit Erlaubnisvorbehalt; Kontrollerlaubnis
Alemán Erlaubnis = Polaco zezwolenie

eine ungesicherte Erkenntnis oder Annahme; Annahme; Hypothese; Theorie; Behauptung; Meinung
Alemán Vermutung = Polaco przypuszczenie

ein Ballspiel auf Rasen; Golf; Golfsport
Alemán Golfspiel = Polaco gra w golfa

Information oder Nachricht von einem Geschehen, das sich erst vor kurzer Zeit ereignet hat
Alemán Neuigkeit = Polaco nowina

Information oder Nachricht von einem Geschehen, das sich erst vor kurzer Zeit ereignet hat
Alemán Neuigkeit = Polaco nowa wiadomość

Einrichtung, an der man Informationen einholen kann; Information
Alemán Auskunft = Polaco okienko informacji

Einrichtungsgegenstände eines Raumes; Inneneinrichtung
Alemán Ausstattung = Polaco wyposażenie

Gegenstände, mit denen jemand oder etwas ausgerüstet ist; Ausrüstung; Equipment
Alemán Ausstattung = Polaco wyposażenie

Gestaltung des Äußeren; Aufmachung
Alemán Ausstattung = Polaco umeblowanie

Gestaltung des Äußeren; Aufmachung
Alemán Ausstattung = Polaco wystrój wnętrza

das Ausstatten
Alemán Ausstattung = Polaco wyposażenie

Wohnung, die sich mehrere Personen teilen
Alemán Wohngemeinschaft = Polaco wspólnota mieszkaniowa

Gesamtwert der Waren oder Dienstleistungen, die in einem gewissen Zeitraum verkauft werden
Alemán Umsatz = Polaco obrót

Gesamtwert der Waren oder Dienstleistungen, die in einem gewissen Zeitraum verkauft werden
Alemán Umsatz = Polaco sprzedaż

Bilanz der Mengenveränderung einer Grundgröße oder eines Elements
Alemán Umsatz = Polaco przemiana

Gesuch, schriftliche Bitte; Anfrage; Ansuchen; Eingabe; Gesuch
Alemán Antrag = Polaco wniosek

Gesuch, schriftliche Bitte; Anfrage; Ansuchen; Eingabe; Gesuch
Alemán Antrag = Polaco podanie

kurz für Heiratsantrag; Heiratsangebot; Hochzeitsantrag
Alemán Antrag = Polaco oświadczyny

Höhere Instanz zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gericht
Alemán Gerichtshof = Polaco trybunał sądowy

einem Tier nachempfundene Puppe, aus weichem Material hergestellt; Plüschtier; Stofftier; Teddy
Alemán Kuscheltier = Polaco przytulanka

folgenreicher Wandel, Umwälzung
Alemán Umbruch = Polaco przełom

folgenreicher Wandel, Umwälzung
Alemán Umbruch = Polaco przewrót

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Polaco odwiedziny

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Alemán Besuch = Polaco wizyta

geordneter Marsch von Menschen, die eventuell auch von Fahrzeugen begleitet werden; Aufmarsch; Aufzug
Alemán Umzug = Polaco pochód

Störung der körperlichen, kognitiven, sozialen oder seelischen Funktionen; Krankheit
Alemán Erkrankung = Polaco stano chorobowy

Störung der körperlichen, kognitiven, sozialen oder seelischen Funktionen; Krankheit
Alemán Erkrankung = Polaco zachorowanie

Störung der körperlichen, kognitiven, sozialen oder seelischen Funktionen; Krankheit
Alemán Erkrankung = Polaco choroba

für eine bestimmte Geldsumme erworbenes Dokument, das dem Besitzer eine zeitlich begrenzte Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel erlaubt; Fahrkarte; Fahrausweis; Fahrschein; Ticket
Alemán Billett = Polaco bilet

kleine in einem Umschlag übersandte Mitteilung; kleines beschriebenes Stück Papier; Briefchen; Zettel
Alemán Billett = Polaco liścik

als Schutz vor dem Regen; Regenschirm
Alemán Schirm = Polaco parasol

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Alemán Schirm = Polaco ekran

allegorisch für Schutz
Alemán Schirm = Polaco parawan

geordnete Abfolge gleichartiger Ereignisse; Reihe
Alemán Serie = Polaco seria

Menge zusammengehöriger Dinge, die eine Einheit bilden
Alemán Serie = Polaco seria

regelmäßig erscheinende, zusammengehörige Reihe von Sendungen oder Veröffentlichungen; Reihe
Alemán Serie = Polaco serial

literarisch, theatralisch, filmisch aufbereitbares Material
Alemán Stoff = Polaco temat

eine Textilie; Gespinst; Gewebe; Textil; Textilie; Tuch
Alemán Stoff = Polaco tkanina

das Material, die Materie; Material; Materie; Substanz
Alemán Stoff = Polaco materiał

das Material, die Materie; Material; Materie; Substanz
Alemán Stoff = Polaco substancja

Ware oder Dienstleistung, die mit einem erheblichen Rabatt auf den normalen Preis oder wesentlich billiger als bei einem vergleichbaren Anbieter erworben werden kann; Sonderangebot
Alemán Schnäppchen = Polaco okazyjny zakup

Vorführung eines Unterhaltungsprogramms vor Publikum, teilweise mit Informationscharakter; Schau
Alemán Show = Polaco show

erster Trieb einer Pflanze; Keimling
Alemán Keim = Polaco kiełek

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Polaco narada

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Polaco konferencja

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Alemán Besprechung = Polaco recenzja

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Alemán Besprechung = Polaco omówienie

die Ankündigung einer unangenehmen oder gesetzwidrigen Maßnahme, mit dem Ziel der Einschüchterung
Alemán Drohung = Polaco groźba

die Ankündigung einer unangenehmen oder gesetzwidrigen Maßnahme, mit dem Ziel der Einschüchterung
Alemán Drohung = Polaco pogróżka

Anwender, Benutzer
Alemán User = Polaco użytkownik

ein zur Bestrafung eines Vergehens gerichtlich angeordneter Gefängnisaufenthalt; Haftstrafe; Freiheitsstrafe; Gefängnis
Alemán Gefängnisstrafe = Polaco kara więzienia

Sitzmöbelteil, an den man sich anlehnen oder auf den man sich stützen kann
Alemán Lehne = Polaco oparcie

Abhang, sanfter Berghang
Alemán Lehne = Polaco poręcz

Geldbetrag, der vom Versicherten und seinem Arbeitgeber für die Mitgliedschaft beziehungsweise die Versicherung bei einem Sozialversicherungsträger gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Polaco składka

Veröffentlichung in der Presse oder im Fernsehen
Alemán Beitrag = Polaco program

Veröffentlichung in der Presse oder im Fernsehen
Alemán Beitrag = Polaco audycja

religiöses Ritual, in der ein Gläubiger zu einem geistlichen Amt gesegnet und beauftragt wird; Weihe; Ordinierung
Alemán Ordination = Polaco święcenia kapłańskie

eine ärztliche Verordnung; Praxis; Verordnung
Alemán Ordination = Polaco zaordynowanie

das Gebrauchen von etwas, damit es seinen Zweck erfüllt; Gebrauch; Einsatzmöglichkeit
Alemán Verwendung = Polaco użycie

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Alemán Team = Polaco drużyna

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Alemán Team = Polaco grupa

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Alemán Team = Polaco zespół

graphische Zeichen, die der Abgrenzung und syntaktischen Gliederung von Sätzen dienen; Interpunktionszeichen
Alemán Satzzeichen = Polaco znak interpunkcyjny

graphische Zeichen, die der Abgrenzung und syntaktischen Gliederung von Sätzen dienen; Interpunktionszeichen
Alemán Satzzeichen = Polaco znak przestankowy

das Wichtigste; das Entscheidende
Alemán Hauptsache = Polaco najważniejsza rzecz

kurzes vorgefertigtes Ensemble von Wörtern, ähnlich dem Vers; Formel
Alemán Spruch = Polaco hasło

kurzes vorgefertigtes Ensemble von Wörtern, ähnlich dem Vers; Formel
Alemán Spruch = Polaco sentencja

kurzes vorgefertigtes Ensemble von Wörtern, ähnlich dem Vers; Formel
Alemán Spruch = Polaco aforyzm

Entscheidung, Urteil; Urteil; Entscheidung; Dispositiv; Tenor
Alemán Spruch = Polaco orzeczenie

Entscheidung, Urteil; Urteil; Entscheidung; Dispositiv; Tenor
Alemán Spruch = Polaco wyrok

Entscheidung, Urteil; Urteil; Entscheidung; Dispositiv; Tenor
Alemán Spruch = Polaco sentencja

eine Stellungnahme; Sager
Alemán Spruch = Polaco dewiza

älteres Gebäude, welches noch vor einem bestimmten Zeitpunkt fertiggestellt worden ist
Alemán Altbau = Polaco stare budownictwo

Anteil einer Sache an einem Ganzen; Anteil; Beitrag; Kontingent; Rate
Alemán Quote = Polaco kwota

Anteil einer Sache an einem Ganzen; Anteil; Beitrag; Kontingent; Rate
Alemán Quote = Polaco udział procentowy

Verpflichtung für eine Sache oder Person; Bereitschaft, für seine Handlungen einzustehen; Aufsichtspflicht; Sorgfaltspflicht; Verantwortlichkeit
Alemán Verantwortung = Polaco odpowiedzialność

ein Beweis, ein Nachweis; Beweis; Nachweis
Alemán Beleg = Polaco dowód

ein Beweis, ein Nachweis; Beweis; Nachweis
Alemán Beleg = Polaco dokument

ein Nachweis einer Buchung, eines Kaufes oder einer Transaktion; Auszug; Bescheinigung; Bon; Quittung
Alemán Beleg = Polaco pokwitowanie

ein Nachweis einer Buchung, eines Kaufes oder einer Transaktion; Auszug; Bescheinigung; Bon; Quittung
Alemán Beleg = Polaco paragon

eine Textstelle, die eine Bedeutung oder Verwendung eines Wortes belegt; Bestätigung; Referenz; Zeugnis
Alemán Beleg = Polaco źródło

kurze informierende Mitteilung; Kunde; Nachricht; Hinweis; Auskunft; Botschaft
Alemán Information = Polaco informacja

die Beseitigung von Unbestimmtheit, das Informieren; Bekanntmachen; Bilden; Inkenntnissetzen; Mitteilen; Unterrichten
Alemán Information = Polaco informacja

innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun
Alemán Zwang = Polaco presja

eine Kopie eines Objektes, die gegenüber seinem Original größer ist
Alemán Vergrößerung = Polaco powiększenie

eine Umgestaltung eines Objektes, so dass es gegenüber seiner Urform größer ist
Alemán Vergrößerung = Polaco zwiększenie

eine Umgestaltung eines Objektes, so dass es gegenüber seiner Urform größer ist
Alemán Vergrößerung = Polaco przyrost

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Polaco atmosfera

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Alemán Stimmung = Polaco samopoczucie

die verbindliche Festlegung eines Instrumentes hinsichtlich seiner Tonhöhe
Alemán Stimmung = Polaco strojenie

das Abschießen von Feuerwaffen; der Befehl zum Schießen; Beschuss
Alemán Feuer = Polaco ostrzał

das Arbeitsverhältnis, die regelmäßige bezahlte Arbeit, die Amtspflichten
Alemán Dienst = Polaco praca

die Hilfe, der Beistand
Alemán Dienst = Polaco przysługa

Person, die dafür ausgebildet ist, Feuer zu löschen und andere Personen aus gefährlichen Situationen zu retten; Feuerwehrler; Floriansjünger
Alemán Feuerwehrmann = Polaco strażak

das Vergeben eines Fehlverhaltens, die Annahme einer Entschuldigung; Entschuldigung; Vergebung
Alemán Verzeihung = Polaco przebaczenie

Recht, bei sich kreuzenden Verkehrswegen seine Fahrt als Erster fortzusetzen; Vorrang; Vortritt
Alemán Vorfahrt = Polaco pierwszeństwo przejazdu

der Zustand des körperlichen oder geistigen Zugegen-Seins; Präsenz
Alemán Anwesenheit = Polaco obecność

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Polaco tour

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Polaco podróż

die Volksvertretung der Bundesrepublik Deutschland, Deutscher Bundestag; Hohes Haus; Parlament; Volksvertretung
Alemán Bundestag = Polaco Parlament Federalny

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemán Magazin = Polaco magazyn

Lager für Vorräte; Lager
Alemán Magazin = Polaco magazyn

Lager für Vorräte; Lager
Alemán Magazin = Polaco skład

der Durchschnitt zweier Mengen, also die Menge aller beiden gemeinsamen Elemente
Alemán Schnitt = Polaco średnia

der Durchschnitt zweier Mengen, also die Menge aller beiden gemeinsamen Elemente
Alemán Schnitt = Polaco średnia wartość

zeichnerische maßstäbliche Darstellung einer durch die Längs- oder Querachse gehenden Schnittfläche von Bauteilen
Alemán Schnitt = Polaco przekrój

Papiermuster, nach dem die Teile eines Kleides zugeschnitten werden
Alemán Schnitt = Polaco krój

eine durch Schneiden entstandene Wunde, Furche oder Beschädigung
Alemán Schnitt = Polaco nacięcie

Kurzform von Durchschnitt
Alemán Schnitt = Polaco średnia

Zuschnitt der Haare beim Frisör; Haarschnitt
Alemán Schnitt = Polaco cięcie

Zuschnitt der Haare beim Frisör; Haarschnitt
Alemán Schnitt = Polaco fryzura

Aktivität, um noch Unbekanntes festzustellen
Alemán Ermittlung = Polaco ustalenie

Aktivität, um noch Unbekanntes festzustellen
Alemán Ermittlung = Polaco obliczenie

Aktivität einer amtlichen Institution, um einen zweifelhaften Sachverhalt aufzuklären
Alemán Ermittlung = Polaco dochodzenie

Aktivität einer amtlichen Institution, um einen zweifelhaften Sachverhalt aufzuklären
Alemán Ermittlung = Polaco śledztwo

Lastkraftwagen; Lastauto; Lastkraftwagen; Lastwagen; LKW
Alemán Laster = Polaco ciężarówka

gesüßte Sahne, die schaumig geschlagen wurde; Schlag; Schlagrahm; Schlagsahne; süße Sahne
Alemán Schlagobers = Polaco bita śmietana

frei verfügbare Zeit; Dispositionszeit; disponible Zeit; Spatium; freie Zeit; autonome Zeit
Alemán Freizeit = Polaco czas wolny

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
Alemán Freizeit = Polaco obóz

Einladung; Einladung
Alemán Aufforderung = Polaco zaproszenie

das Verlassen einer Organisation, einer Partei, eines Unternehmens, eines Vereins oder Ähnlichem
Alemán Austritt = Polaco wystąpienie

das Verlassen einer Organisation, einer Partei, eines Unternehmens, eines Vereins oder Ähnlichem
Alemán Austritt = Polaco rezygnacja z członkostwa

das Entweichen eines Gases oder einer Flüssigkeit
Alemán Austritt = Polaco wydobywanie się

kleine bauliche Erweiterung ins Freie, kleiner Balkon
Alemán Austritt = Polaco występ w budynku

kleine bauliche Erweiterung ins Freie, kleiner Balkon
Alemán Austritt = Polaco balkon

Sammlung von Schallplatten; Plattensammlung; Schallplattensammlung
Alemán Diskothek = Polaco dyskoteka

Person in einer festen Lebensgemeinschaft; Lebenspartner; Partner; Mann; Ehemann; Gatte
Alemán Lebensgefährte = Polaco towarzysz życia

Person in einer festen Lebensgemeinschaft; Lebenspartner; Partner; Mann; Ehemann; Gatte
Alemán Lebensgefährte = Polaco konkubent

Gebäude, in dem sich eine Schule befindet; Schule; Schulhaus
Alemán Schulgebäude = Polaco budynek szkolny

Ort, an dem jemand wohnt
Alemán Wohnsitz = Polaco miejsce zamieszkania

Beibehaltung einer Lebenseinstellung oder eines Zustandes
Alemán Treue = Polaco oddanie

Träger der gesetzlichen Krankenversicherung
Alemán Krankenkasse = Polaco kasa chorych

Person, die das Publikum zum Applaus animiert
Alemán Cheerleader = Polaco cheerleaderka

bestimmte Konstellation des Personals auf der Bühne; Szene
Alemán Auftritt = Polaco scena

das Erscheinen eines Darstellers auf der Bühne; Erscheinen
Alemán Auftritt = Polaco występ

das Erscheinen eines Darstellers auf der Bühne; Erscheinen
Alemán Auftritt = Polaco przedstawienie

Art und Weise, wie sich jemand einer Öffentlichkeit präsentiert; Verhalten
Alemán Auftritt = Polaco odsłona

Tausch eines Produktes nach dessen Kauf, um diesen Kauf rückgängig zu machen und für die zurückgegebene Ware einen Ersatz, Geld oder einen Gutschein zu erhalten
Alemán Umtausch = Polaco wymiana

Tausch eines Produktes nach dessen Kauf, um diesen Kauf rückgängig zu machen und für die zurückgegebene Ware einen Ersatz, Geld oder einen Gutschein zu erhalten
Alemán Umtausch = Polaco zamiana

Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas
Alemán Ungewissheit = Polaco niepewność

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Polaco zarzut

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Alemán Vorwurf = Polaco wyrzut

Vollendung eines physischen oder geistigen Wachstumsprozesses
Alemán Reife = Polaco dojrzałość

sich jemandem oder etwas hingeben, darbieten oder opfern; Eifer; Einsatz; Einsatzbereitschaft; Engagement; Entsagung
Alemán Aufopferung = Polaco poświęcenie

sich jemandem oder etwas hingeben, darbieten oder opfern; Eifer; Einsatz; Einsatzbereitschaft; Engagement; Entsagung
Alemán Aufopferung = Polaco ofiarność

Eigenschaft einer Person, manches oder vieles nicht zu wissen
Alemán Unwissenheit = Polaco niewiedza

Eigenschaft einer Person, manches oder vieles nicht zu wissen
Alemán Unwissenheit = Polaco ignorancja

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Alemán Ahnung = Polaco podejrzenie

Wissen oder Vorstellung von etwas; Peilung; Plan
Alemán Ahnung = Polaco pojęcie

kleine bis mittelgroße Wunde oder Beschädigung, die durch bewegte Berührung mit einem spitzen Gegenstand hervorgerufen wurde; Riß; Scharte; Schlitz; Schürfung; Verletzung
Alemán Kratzer = Polaco zadrapanie

rohe oder gekochte, verschiedenartig geformte Teigware aus eiweiß- und stärkereichen Mehlen; Teigware; Pasta
Alemán Nudel = Polaco nitka makaronu

Vorgang der Einfuhr von Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland; Einfuhr
Alemán Import = Polaco import

die aus dem Ausland eingeführten Waren und Dienstleistungen
Alemán Import = Polaco import

eine dauerhafte Kennzeichnung oder Markierung
Alemán Marke = Polaco marka

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Polaco produkcja

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Alemán Witzbold = Polaco dowcipniś

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Alemán Auftrag = Polaco zlecenie

elastischer Behälter, in den man etwas hineinpacken kann; Sack; Tasche
Alemán Beutel = Polaco torebka

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Alemán Verfassung = Polaco samopoczucie

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Alemán Verfassung = Polaco kondycja

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Polaco jedność

aus verschiedenen Komponenten bestehendes Zusammengehöriges, das einer spezifischen Funktion dient und Teil eines übergeordneten Ganzen ist
Alemán Einheit = Polaco jednostka

messtechnische Vergleichsgröße
Alemán Einheit = Polaco jednostka

Gliederungsform von Truppenteilen unterhalb der Verbandebene
Alemán Einheit = Polaco jednostka

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Alemán Nachfrage = Polaco popyt

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Alemán Nachfrage = Polaco zapotrzebowanie

Erkundigung, das Nachfragen; Erkundigung
Alemán Nachfrage = Polaco pytanie

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Polaco zakres

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Polaco zasięg

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Polaco obręb

ein Fach- oder Aufgabengebiet, das von anderen abgegrenzt ist
Alemán Bereich = Polaco dziedzina

eine algebraische Struktur ähnlich wie die ganzen Zahlen; Ring
Alemán Bereich = Polaco zakres

Betrieb, in dem Bücher, Prospekte, Zeitungen, Zeitschriften oder andere Druckerzeugnisse hergestellt werden; Druckereibetrieb
Alemán Druckerei = Polaco drukarnia

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Alemán Brust = Polaco klatka piersiowa

Handwerksberuf, der sich mit dem Schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigt; Fleischer; Fleischhauer; Fleischhacker; Katzoff; Metzler
Alemán Metzger = Polaco rzeźnik

Handwerksberuf, der sich mit dem Schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigt; Fleischer; Fleischhauer; Fleischhacker; Katzoff; Metzler
Alemán Metzger = Polaco masarz

Wissen um die Schädlichkeit einer Maßnahme; Kontraindikation
Alemán Gegenanzeige = Polaco przeciwwskazanie

Bereitstellung von Geld oder Sachmitteln für einen erwünschten Zweck
Alemán Stiftung = Polaco fundacja

Fahrzeug für Menschen, die aufgrund körperlicher Behinderung oder Verletzung schlecht gehen können; Krankenfahrstuhl; Fahrstuhl
Alemán Rollstuhl = Polaco wózek inwalidzki

individuell und konkret definierte Eigenschaft einer Sache oder einer Dienstleistung; Beschaffenheit
Alemán Qualität = Polaco jakość

Ort, an dem man sich aufhält
Alemán Aufenthalt = Polaco postój

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Alemán Aufmerksamkeit = Polaco uwaga

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Alemán Aufmerksamkeit = Polaco koncentracja

Durchführung eines Gedankens oder Plans; Unternehmung; Kommando; Mission; Unterfangen; Vorhaben
Alemán Unternehmen = Polaco przedswięwzięcie

nach unten hin geöffneter kelchartiger Metallgegenstand, der durch Schlagen mit einem Klöppel zum Klingen gebracht wird
Alemán Glocke = Polaco dzwonek

kristalline Ablagerung aus gefrorenem Wasser, die sich in kalten Nächten durch Resublimation an Pflanzen und Gegenständen bildet
Alemán Reif = Polaco szadź

Armreif beziehungsweise Ring
Alemán Reif = Polaco pierścionek

Armreif beziehungsweise Ring
Alemán Reif = Polaco bransoletka

Armreif beziehungsweise Ring
Alemán Reif = Polaco obrączka

ein mit meist klarem und mit Chlor versetzten Wasser gefülltes Becken, welches dazu gedacht ist, darin zu schwimmen; Pool; Schwimmbasin; Schwimmbecken
Alemán Swimmingpool = Polaco basen

mangelnde körperliche oder geistige Kraft
Alemán Schwäche = Polaco słabostka

Fleisch des oberen Vorderbeins bei Wirbeltieren
Alemán Schulter = Polaco łopatka

der Verbrauch von Gütern; Verbrauch
Alemán Konsum = Polaco konsumpcja

Ort zur Bestattung Verstorbener; Begräbnisplatz; Gottesacker; Kirchhof; Totenacker
Alemán Friedhof = Polaco nekropolia

ein Platz, an dem nicht mehr benötigte Gegenstände oder Objekte abgeladen werden
Alemán Friedhof = Polaco cmentarzysko

Bezeichnung für einen Festkörper, dessen Grundbestandteil synthetisch oder halbsynthetisch erzeugte Polymere mit organischen Gruppen sind; Plast; Plastik; Plaste; Technopolymer
Alemán Kunststoff = Polaco tworzywo sztuczne

zusammenhängende unterrichtsfreie Tage im Sommer
Alemán Sommerferien = Polaco wakacje

einfacher Weg in einem steilen Gelände; Stieg
Alemán Steig = Polaco ścieżka górska

Speisen und Getränke, die dem Menschen und seinem Körper zur Ernährung, also seiner Versorgung mit Energie, Baustoffen und Vitaminen dienen; Essbares; Essen; Esswaren; Futtermittel; Genussmittel
Alemán Nahrungsmittel = Polaco artykuł spożywczy

eine Zeitform von Zeitwörtern, die aktuelles Geschehen anzeigt; Präsens
Alemán Gegenwart = Polaco współczesność

das räumliche Anwesendsein im hier und jetzt; Anwesenheit; Zugegensein
Alemán Gegenwart = Polaco obecność

ein abschließbarer Behälter zur Aufbewahrung von Geld; Geldkasten; Geldkassette
Alemán Kasse = Polaco kasa

vorhandene Geldmittel; Geldmittel; Geldreserve
Alemán Kasse = Polaco kasa

Person, die etwas empfängt, bekommt, erhält, entgegennimmt; jemand, der etwas in Empfang nimmt; Adressat
Alemán Empfänger = Polaco odbiorca

Gerät, das Signale empfängt; Empfangsgerät
Alemán Empfänger = Polaco odbiornik

weibliche Person, die in leitender Funktion tätig ist; Chefin
Alemán Leiterin = Polaco dyrektorka

weibliche Person, die in leitender Funktion tätig ist; Chefin
Alemán Leiterin = Polaco kierowniczka

Vorgehen gegen einen Gegner oder Feind; Anfeindung; Anschlag; Ansturm; Attacke; Einmarsch
Alemán Angriff = Polaco napaść

nachhaltige, planmäßige Übungen im Sport oder anderen Bereichen, um die Leistungen zu verbessern; Übungsprogramm
Alemán Training = Polaco trening

männliche Person mit ungepflegtem Äußeren, die sich auf der Straße aufhält und vermutlich kein Heim hat; Obdachloser
Alemán Penner = Polaco menel

männliche Person, die durch ihre Taten oder ihr Verhalten negativ aufgefallen ist
Alemán Penner = Polaco żul

Gebären eines Kindes
Alemán Geburt = Polaco poród

Gebären eines Kindes
Alemán Geburt = Polaco narodziny

Vorgang des Kennzeichnens; Markierung
Alemán Kennzeichnung = Polaco oznakowanie

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
Alemán Wirksamkeit = Polaco skuteczność

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
Alemán Wirksamkeit = Polaco efektywność

das Behandeln
Alemán Behandlung = Polaco traktowanie

Betreuung durch einen Arzt
Alemán Behandlung = Polaco leczenie

Anwendung eines Heilverfahrens
Alemán Behandlung = Polaco opieka lekarska

Darstellung eines Themas; Ausführung; Besprechung; Erörterung
Alemán Behandlung = Polaco opracowanie

Darstellung eines Themas; Ausführung; Besprechung; Erörterung
Alemán Behandlung = Polaco omawianie

Kalender, in den man seine geplanten Termine eintragen kann
Alemán Terminkalender = Polaco terminarz

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Polaco porada

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Alemán Beratung = Polaco konsylium

Zusammenkunft von Leuten, um Informationen zu einem Thema auszutauschen und dadurch zu Entscheidungen zu kommen; Gipfeltreffen; Kolloquium; Konferenz; Kongress; Konvent
Alemán Beratung = Polaco obrady

Zusammenkunft von Leuten, um Informationen zu einem Thema auszutauschen und dadurch zu Entscheidungen zu kommen; Gipfeltreffen; Kolloquium; Konferenz; Kongress; Konvent
Alemán Beratung = Polaco narada

geschneiderte Materialien, die einem Körper als Schutz dienen; Bekleidung; Kleidung; Anziehsachen; Garderobe
Alemán Gewand = Polaco szata

geschneiderte Materialien, die einem Körper als Schutz dienen; Bekleidung; Kleidung; Anziehsachen; Garderobe
Alemán Gewand = Polaco ubranie