Hazañas de Hd Za 6515

Aquí honramos a nuestro héroe Hd Za, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Hd Za!

Traducciones de Hd Za

Nuestro héroe Hd Za ha añadido las siguientes nuevas entradas


etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Alemán austauschen = Perso تغییر دادن

etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Alemán austauschen = Perso چیزی‌را باچیزی‌بهتر‌عوض‌کردن

einem System seine Funktion nehmen (teilweise nur für bestimmte Zeit); eine Lähmung hervorrufen; paralysieren
Alemán lähmen = Perso ازکارانداختن یک‌سیستم

einem System seine Funktion nehmen (teilweise nur für bestimmte Zeit); eine Lähmung hervorrufen; paralysieren
Alemán lähmen = Perso موجب معلولیت شدن

einem System seine Funktion nehmen (teilweise nur für bestimmte Zeit); eine Lähmung hervorrufen; paralysieren
Alemán lähmen = Perso زمین‌گیر کردن یک‌سیستم

lahmlegen; paralysieren
Alemán lähmen = Perso معلول کردن

lahmlegen; paralysieren
Alemán lähmen = Perso فلج ساختن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Alemán vorliegen = Perso وجود یافتن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Alemán vorliegen = Perso حاضر شدن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Alemán vorliegen = Perso حضور یافتن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Alemán vorliegen = Perso تشکل یافتن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Alemán vorliegen = Perso قرار دادن

sich so verhalten; bestehen; existieren; vorhanden sein; sich um etwas handeln
Alemán vorliegen = Perso آماده شدن

sich so verhalten; bestehen; existieren; vorhanden sein; sich um etwas handeln
Alemán vorliegen = Perso به‌منصه ظهور رسیدن

bereit daliegen; angekommen sein; da sein; existieren; vorhanden sein; bestehen
Alemán vorliegen = Perso رسیدن

bereit daliegen; angekommen sein; da sein; existieren; vorhanden sein; bestehen
Alemán vorliegen = Perso به‌نتیجه رسیدن

ein Bad in einer Badewanne nehmen
Alemán baden = Perso در وان حمام‌کردن

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Perso عجله کردن

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Alemán rasen = Perso زود جنبیدن

wüten; toben
Alemán rasen = Perso ناراحت شدن

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Alemán fressen = Perso لمباندن

(eine nicht näher bezeichnete Menge von etwas) aufbrauchen; mit zerstörerischer Gewalt aufzehren; verbrauchen; ätzen; verschlingen; korrodieren
Alemán fressen = Perso زیاد خوردن

zerstörend aufzehren; Lupus; (sich) einverleiben; vertilgen; (Kraftstoff) verbrauchen; essen
Alemán fressen = Perso غذا دادن

Geldzahlung bekommen
Alemán eingehen = Perso دریافت نقدی پول

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Alemán analysieren = Perso آنالیز کردن

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Alemán analysieren = Perso موردتحلیل قرار دادن

untersuchen; zergliedern; parsen; auswerten; zerlegen; aufgliedern
Alemán analysieren = Perso بررسی کردن

ein Foto verändern, verbessern
Alemán retuschieren = Perso روتوش کردن

(jemandem etwas) verdanken
Alemán danken = Perso مدیون بودن

(jemandem etwas) verdanken
Alemán danken = Perso بدهکار بودن

dankend ablehnen
Alemán danken = Perso قبول‌نکردن‌لطفی‌ضمن‌تشکر

sich an etwas, das nicht mehr so aktuell im Bewusstsein ist, wieder frisch erinnern; aktualisieren; (sich) vorstellen; Revue passieren lassen; ad oculos demonstrare; erinnern
Alemán vergegenwärtigen = Perso حاضر کردن

sich an etwas, das nicht mehr so aktuell im Bewusstsein ist, wieder frisch erinnern; aktualisieren; (sich) vorstellen; Revue passieren lassen; ad oculos demonstrare; erinnern
Alemán vergegenwärtigen = Perso حضور به‌هم رساندن

jemanden zu Tode bringen (meist ermorden), indem man ihm (mit den Händen) den Hals zusammendrückt (die Luftzufuhr wird abgeschnitten und das Blut kann nicht mehr zum Kopf zirkulieren); strangulieren; erdrosseln; (jemanden) ersticken; (jemanden) würgen
Alemán erwürgen = Perso بستن راه گلو

hinausschauen; hinausblicken; hinausblicken; hinaussehen
Alemán hinausgucken = Perso مراقبت کردن

hinausschauen; hinausblicken; hinausblicken; hinaussehen
Alemán hinausgucken = Perso مراقب بودن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Perso تکیه دادن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Perso متکی ساختن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Perso فراهم ساختن

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
Alemán anstellen = Perso غر زدن

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
Alemán anstellen = Perso غلو کردن

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
Alemán anstellen = Perso شاخ‌وبرگ دادن

die bedeutungsmäßige Durchschaubarkeit einer sprachlichen Konstruktion, besonders die eines Wortes, verlieren; idiomatisieren; lexikalisieren
Alemán demotivieren = Perso اصطلاح ساختن

die bedeutungsmäßige Durchschaubarkeit einer sprachlichen Konstruktion, besonders die eines Wortes, verlieren; idiomatisieren; lexikalisieren
Alemán demotivieren = Perso واژگانی کردن

die bedeutungsmäßige Durchschaubarkeit einer sprachlichen Konstruktion, besonders die eines Wortes, verlieren; idiomatisieren; lexikalisieren
Alemán demotivieren = Perso زبانی کردن

den Schneid nehmen; einschüchtern; entmutigen; abschrecken; den Schneid abkaufen; ins Bockshorn jagen
Alemán demotivieren = Perso دلسرد کردن

den Schneid nehmen; einschüchtern; entmutigen; abschrecken; den Schneid abkaufen; ins Bockshorn jagen
Alemán demotivieren = Perso رای کسی‌را زدن

mit Flüssigkeit ein wenig nass, feucht machen; befeuchten; benetzen; einfeuchten; feuchten
Alemán anfeuchten = Perso خیس کردن

mit Flüssigkeit ein wenig nass, feucht machen; befeuchten; benetzen; einfeuchten; feuchten
Alemán anfeuchten = Perso مرطوب ساختن

befeuchten; feucht machen
Alemán anfeuchten = Perso ادرار کردن

sich schnell bewegen; galoppieren
Alemán sprengen = Perso به‌سرعت جنبیدن

jemandem etwas abnötigen; erzwingen; fordern; nahelegen
Alemán gebieten = Perso پیشنهاد دادن

jemandem etwas abnötigen; erzwingen; fordern; nahelegen
Alemán gebieten = Perso مجبور کردن

jemandem etwas abnötigen; erzwingen; fordern; nahelegen
Alemán gebieten = Perso اجبار کردن

über etwas herrschen; befehligen; herrschen
Alemán gebieten = Perso مسلط شدن

über etwas herrschen; befehligen; herrschen
Alemán gebieten = Perso تسلط داشتن

schnell nach oben lenken, um Höhe zu gewinnen
Alemán hochziehen = Perso به‌سرعت بلندکردن

etwas (auch mittels einer Vorrichtung, eines Seils) nach oben in die Höhe bewegen; aufwinden; in die Höhe ziehen; hochheben; hieven; emporziehen
Alemán hochziehen = Perso بالا رفتن

setzen; hissen; flaggen
Alemán hochziehen = Perso برافراشتن

etwas Flüssiges oder Halbfestes mit einem Löffel, Spatel in Bewegung bringen; aufrühren; rühren; aufwühlen
Alemán umrühren = Perso مخلوط کردن

etwas Flüssiges oder Halbfestes mit einem Löffel, Spatel in Bewegung bringen; aufrühren; rühren; aufwühlen
Alemán umrühren = Perso هم‌زدن

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Perso رساندن کسی

etwas jemandem zeitweise überlassen; verleihen; ausborgen; latent; geheim; verleihen
Alemán verborgen = Inglés concealed

etwas jemandem zeitweise überlassen; verleihen; ausborgen; latent; geheim; verleihen
Alemán verborgen = Perso پنهان شدن

wie einen Hund behandeln
Alemán hunzen = Perso هدر دادن

wie einen Hund behandeln
Alemán hunzen = Perso همچون‌سگ رفتار کردن

verderben
Alemán hunzen = Perso خراب کردن

verderben
Alemán hunzen = Perso از بین بردن

Alemán hinauslaufen = Perso منجر شدن

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
Alemán erfolgen = Perso ارائه شدن

etwas gewaltsam in zwei oder mehrere Stücke reißen; zerfetzen; zerrupfen
Alemán zerreißen = Perso قطعه‌قطعه کردن

versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen; Löcher oder Risse bekommen
Alemán zerreißen = Perso ترک خوردن

versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen; Löcher oder Risse bekommen
Alemán zerreißen = Perso سوراخ شدن

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Alemán rühmen = Perso ستایش شدن

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Alemán rühmen = Perso تمجید کردن

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Alemán rühmen = Perso ستایش کردن

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Alemán rühmen = Perso ثنا گفتن

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Alemán rühmen = Perso غلو کردن

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Alemán rühmen = Perso اعتبار دادن

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Alemán rühmen = Perso هندوانه زیربغل دادن

öffentlich sagen; kundtun; bekanntgeben; bekanntmachen; hinausposaunen
Alemán verkünden = Perso اعلام کردن

öffentlich sagen; kundtun; bekanntgeben; bekanntmachen; hinausposaunen
Alemán verkünden = Perso علنی کردن

öffentlich sagen; kundtun; bekanntgeben; bekanntmachen; hinausposaunen
Alemán verkünden = Perso آشنایی دادن

religiöse Inhalte verbreiten oder lehren; verkündigen; predigen
Alemán verkünden = Perso موعظه کردن

religiöse Inhalte verbreiten oder lehren; verkündigen; predigen
Alemán verkünden = Perso اعلان کردن

ansagen; verlautbaren lassen; hinausposaunen; ankündigen; (öffentlich) bekannt geben; mitteilen
Alemán verkünden = Perso به اطلاع رساندن

ansagen; verlautbaren lassen; hinausposaunen; ankündigen; (öffentlich) bekannt geben; mitteilen
Alemán verkünden = Perso به‌اطلاع همگان رساندن

ansagen; verlautbaren lassen; hinausposaunen; ankündigen; (öffentlich) bekannt geben; mitteilen
Alemán verkünden = Perso اقرار به آشنایی

jemanden, etwas zu einem Zweck auf Veränderungen hin beobachten, jemanden zu einem Zweck bei Handlungen beobachten; kontrollieren; beobachten; ausspähen
Alemán überwachen = Perso جاسوسی کردن

jemanden, etwas zu einem Zweck auf Veränderungen hin beobachten, jemanden zu einem Zweck bei Handlungen beobachten; kontrollieren; beobachten; ausspähen
Alemán überwachen = Perso فضولی کردن

jemanden, etwas zu einem Zweck auf Veränderungen hin beobachten, jemanden zu einem Zweck bei Handlungen beobachten; kontrollieren; beobachten; ausspähen
Alemán überwachen = Perso تحت نظر گرفتن

beaufsichtigen; beschatten; beobachten; bewachen; verfolgen; (jemanden) belauern
Alemán überwachen = Perso مراقبت کردن

beaufsichtigen; beschatten; beobachten; bewachen; verfolgen; (jemanden) belauern
Alemán überwachen = Perso پی‌گیری کردن

durch Schneiden etwas zerstören, verletzen oder beschädigen
Alemán zerschneiden = Perso خرد کردن

das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas, jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt; verlassen; vertrauen; zutrauen
Alemán trauen = Perso تکیه کردن

jemanden in den Stand der Ehe bringen; verheiraten
Alemán trauen = Perso ازدواج کردن

jemanden in den Stand der Ehe bringen; verheiraten
Alemán trauen = Perso درحضورمراجع‌قانونی مزدوج‌شدن

jemanden in den Stand der Ehe bringen; verheiraten
Alemán trauen = Perso به‌عقد یکدیگر درآمدن

sich eine Erkältung zuziehen; eine Erkältung/einen Schnupfen bekommen; eine Erkältung/einen Schnupfen kriegen; sich eine Erkältung/einen Husten/einen Schnupfen zuziehen; enrhümiert sein; Husten/Schnupfen bekommen
Alemán erkälten = Perso زکام شدن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso بی‌دلیل‌موجه پایان‌دادن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Alemán aufgeben = Perso رها کردن

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Alemán aufgeben = Perso شکستن

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Alemán aufgeben = Perso در هم شکستن

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Alemán aufgeben = Perso ارسال کردن

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Alemán aufgeben = Perso پرتاب کردن

Gegenargument oder Einwand vorbringen
Alemán entgegenhalten = Perso اعتراض کردن

Gegenargument oder Einwand vorbringen
Alemán entgegenhalten = Perso مخالفت کردن

gegenüberstellen; entgegnen; erwidern; einwenden; widersprechen; kontern (mit)
Alemán entgegenhalten = Perso نقد کردن

für etwas eine bestimmte Note vergeben
Alemán benoten = Perso ارزیابی کردن

Eier hervorbringen; laichen
Alemán legen = Perso تخم‌ریزی کردن

Eier hervorbringen; laichen
Alemán legen = Perso تخم‌گذاری کردن

Alemán schalen = Perso سرزنش کردن

Alemán schalen = Perso توبیخ کردن

Alemán schalen = Perso قرار دادن

Alemán schalen = Perso به‌ردیف کردن

Alemán schalen = Perso آماده کردن

in der Lage sein, etwas zu tun; können
Alemán vermögen = Perso توانا بودن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Alemán vermögen = Perso مسلط بودن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Alemán vermögen = Perso توانمندن بودن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Alemán vermögen = Perso مستعد بودن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Alemán vermögen = Perso استعداد کاری‌را داشتن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Alemán vermögen = Perso توانایی مالی داشتن

auf etwas Acht geben, etwas Beachtung schenken; beachten
Alemán achten = Perso پاییدن

auf etwas Acht geben, etwas Beachtung schenken; beachten
Alemán achten = Perso مراقب بودن

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Alemán achten = Perso محترم شمردن

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Alemán achten = Perso احترام ادب کردن

beobachten, Ausschau halten nach etwas
Alemán achten = Perso زیرنظر گرفتن

etwas über einen Haken ziehen, legen und es so befestigen
Alemán einhaken = Perso از گیره آویزان‌بودن

etwas über einen Haken ziehen, legen und es so befestigen
Alemán einhaken = Perso آویزان کردن

als Anlass nehmen, etwas zu sagen oder zu tun
Alemán einhaken = Perso گیرکردن در فهم‌صحبتی

als Anlass nehmen, etwas zu sagen oder zu tun
Alemán einhaken = Perso متوقف‌کردن صحبت ‌کسی

als Anlass nehmen, etwas zu sagen oder zu tun
Alemán einhaken = Perso وقفه ایجاد کردن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Perso بررسی کردن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Alemán besichtigen = Perso معاینه چشمی کردن

etwas durchführen; machen; vollführen
Alemán veranstalten = Perso اجرا کردن

etwas durchführen; machen; vollführen
Alemán veranstalten = Perso برقرار کردن

sich zur Buße einem Leiden aussetzen; sich geißeln
Alemán kasteien = Perso ریاضت کشیدن

sich zur Buße einem Leiden aussetzen; sich geißeln
Alemán kasteien = Perso ریاضت دادن خود

sich zur Buße einem Leiden aussetzen; sich geißeln
Alemán kasteien = Perso محکوم کردن خود

sich in Verzicht üben, sich enthalten; entsagen; sich in Askese üben
Alemán kasteien = Perso پرهیزگاری پیشه کردن

sich in Verzicht üben, sich enthalten; entsagen; sich in Askese üben
Alemán kasteien = Perso سختی برخود هموارکردن

sich in Verzicht üben, sich enthalten; entsagen; sich in Askese üben
Alemán kasteien = Perso زاهدانه زیستن

Recht haben
Alemán richtigliegen = Perso محق بودن

Recht haben
Alemán richtigliegen = Perso بر حق بودن

sich richtig verhalten
Alemán richtigliegen = Perso درست رفتارکردن

sich richtig verhalten
Alemán richtigliegen = Perso خوب رفتارکردن

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Alemán verhandeln = Perso برگزار کردن گفتگو

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Alemán verhandeln = Perso پیش‌بردن یک‌جلسه

eine Auseinandersetzung vor Gericht durchführen
Alemán verhandeln = Perso پیش‌بردن یک‌دادرسی دادگاه

verkaufen; (sich) zusammensetzen; debattieren (über); Verhandlungen aufnehmen; disputieren; erörtern
Alemán verhandeln = Perso انجام دادن

verkaufen; (sich) zusammensetzen; debattieren (über); Verhandlungen aufnehmen; disputieren; erörtern
Alemán verhandeln = Perso پیش بردن

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Alemán mischen = Perso هم زدن

; mengen; vermengen; zubereiten; einblenden; vermischen
Alemán mischen = Perso ترکیب کردن

jemandem etwas überweisen bzw. jemanden beauftragen, Rechte oder Aufgaben abtreten, Aufgaben auf einen anderen übertragen
Alemán delegieren = Perso به‌نمایندگی دادن

jemandem etwas überweisen bzw. jemanden beauftragen, Rechte oder Aufgaben abtreten, Aufgaben auf einen anderen übertragen
Alemán delegieren = Perso نمایندگی کردن

jemandem etwas überweisen bzw. jemanden beauftragen, Rechte oder Aufgaben abtreten, Aufgaben auf einen anderen übertragen
Alemán delegieren = Perso معاونت کردن

etwas zum Brennen bringen; etwas in Brand setzen; anstecken; entzünden; in Brand setzen
Alemán anzünden = Perso شمع روشن‌کردن

anbrennen; in Brand setzen; anstecken; entflammen; zündeln; entzünden
Alemán anzünden = Perso آلوده شدن

etwas (beispielsweise eine Möglichkeit) nutzen; ergreifen
Alemán wahrnehmen = Perso بهره بردن

etwas (beispielsweise eine Möglichkeit) nutzen; ergreifen
Alemán wahrnehmen = Perso استفاده کردن

bemerken; zur Kenntnis nehmen; erblicken; fühlen; nicht verstreichen lassen; apperzipieren
Alemán wahrnehmen = Perso نظر کردن

etwas an einer bestimmten Stelle befestigen
Alemán einstecken = Perso بستن چیزی به‌جایی

aus etwas Luft entweichen lassen oder diese entfernen; vakuumisieren
Alemán entlüften = Perso هواگیری کردن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Alemán fortreißen = Perso جدا شدن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Alemán fortreißen = Perso دور شدن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Alemán fortreißen = Perso فاصله گرفتن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Alemán fortreißen = Perso منقطع کردن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Alemán fortreißen = Perso منقطع شدن

durch Auslösen starker Gefühle mit sich nehmen
Alemán fortreißen = Perso تههیج کردن

jemandem etwas so erklären, dass er es besser begreifen kann; erklären; nahebringen; beibringen; verdeutlichen
Alemán vermitteln = Perso شرح دادن

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Alemán wissen = Perso آگاهی

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Alemán wissen = Perso دانایی

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Alemán wissen = Perso اشاره‌به داشتن دانش‌خاصی

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Alemán wissen = Perso آگاه بودن

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen
Alemán anstoßen = Perso هل دادن

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen
Alemán anstoßen = Perso فشار دادن

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen
Alemán anstoßen = Perso به‌نرمی حرکت دادن

seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden
Alemán anstoßen = Perso به‌سلامتی زدن

seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden
Alemán anstoßen = Perso پیک‌زدن

seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden
Alemán anstoßen = Perso پیاله‌نوشی وبه‌افتخارکسی خوردن

jemanden anregen, ermuntern, etwas zu tun
Alemán anstoßen = Perso ترغیب‌کردن کسی‌برای‌انجام‌کاری

ein Bild auf eine (Lein-)Wand werfen; werfen
Alemán projizieren = Perso اکران کردن

auf einer Ebene abbilden; abbilden
Alemán projizieren = Perso تصور کردن

auf einer Ebene abbilden; abbilden
Alemán projizieren = Perso تصور کلی

etwas übertragen auf jemanden; hineinverlegen
Alemán projizieren = Perso قرار دادن

etwas übertragen auf jemanden; hineinverlegen
Alemán projizieren = Perso فرافکنی

etwas übertragen auf jemanden; hineinverlegen
Alemán projizieren = Perso نسبت دادن چیزی

abbilden
Alemán projizieren = Perso تصویرسازی کردن

etwas erbauen, errichten, herstellen; anfertigen; aufbauen; aufmachen; aufstellen; ausarbeiten
Alemán erstellen = Perso فراهم آوردن

etwas erbauen, errichten, herstellen; anfertigen; aufbauen; aufmachen; aufstellen; ausarbeiten
Alemán erstellen = Perso ترتیب دادن

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Perso اجبار شدن

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Perso ترسانیده شدن

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Perso تهدید شدن

(Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen; hören
Alemán verstehen = Perso دانستن

(Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen; hören
Alemán verstehen = Perso فهم کردن

sich um das Wohl von jemandem, etwas bemühen; bemühen; kümmern; pflegen; versorgen
Alemán sorgen = Perso تلاش‌برای رفاه‌کسی‌دیگر

für die Augen sichtbar werden; auftauchen
Alemán erscheinen = Perso پدیدار شدن

für die Augen sichtbar werden; auftauchen
Alemán erscheinen = Perso نمایان شدن

teilnehmen, dazukommen, hinkommen; auftauchen
Alemán erscheinen = Perso رو شدن موضوعی

teilnehmen, dazukommen, hinkommen; auftauchen
Alemán erscheinen = Perso آشکار شدن

auf/für jemanden in einer gewissen Weise wirken/aussehen; scheinen
Alemán erscheinen = Perso به‌اطلاع رسیدن

auf/für jemanden in einer gewissen Weise wirken/aussehen; scheinen
Alemán erscheinen = Perso روشن شدن مطلبی

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Alemán erscheinen = Perso چاپ شدن

sich zeigen; auftreten; erglimmen; herkommen; zutage treten; (sich) präsentieren (als)
Alemán erscheinen = Perso رخ دادن

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Alemán dienen = Perso خدمات دادن

Militärdienst tun; servieren; nutzen; wirken; bedienen; nützen
Alemán dienen = Perso اثر کردن

inhaltlich oder akustisch nicht richtig verstehen, einschätzen
Alemán missverstehen = Perso درک غلط داشتن

missdeuten; nicht erkennen; missinterpretieren; verkennen; falsch verstehen; falsch auffassen
Alemán missverstehen = Perso ناروشن بودن

missdeuten; nicht erkennen; missinterpretieren; verkennen; falsch verstehen; falsch auffassen
Alemán missverstehen = Perso ناواضح بودن

einen Wert, eine zahlenmäßige Größe, einen Geldbetrag darstellen, ausmachen, umfassen; ausmachen; sich belaufen
Alemán betragen = Perso خیانت کردن

einen Wert, eine zahlenmäßige Größe, einen Geldbetrag darstellen, ausmachen, umfassen; ausmachen; sich belaufen
Alemán betragen = Perso حضور داشتن

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Alemán betragen = Perso رفتار کردن

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Alemán betragen = Perso در ارتباط بودن

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Alemán betragen = Perso محترم شمردن

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Alemán loben = Perso حمدوثنا گفتن

eine Veranstaltung oder ein Treffen trotz Verpflichtung nicht besuchen; fernbleiben; stageln
Alemán schwänzen = Perso غیبت کردن

eine Veranstaltung oder ein Treffen trotz Verpflichtung nicht besuchen; fernbleiben; stageln
Alemán schwänzen = Perso گریختن

eine Veranstaltung oder ein Treffen trotz Verpflichtung nicht besuchen; fernbleiben; stageln
Alemán schwänzen = Perso جیم زدن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso مرتبه بخشیدن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Alemán aufheben = Perso ساخت‌سنتز ازترکیب‌تزوآنتی‌تز

ein Verbot oder eine Beschränkung abschaffen
Alemán aufheben = Perso نابود کردن

ein Verbot oder eine Beschränkung abschaffen
Alemán aufheben = Perso تخریب کردن

etwas behalten bzw. nicht wegwerfen; aufbewahren
Alemán aufheben = Perso حفظ کردن

erheben; aufbewahren; anheben; kündigen; erhalten; abschaffen
Alemán aufheben = Perso الغاء کردن

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Alemán vernichten = Perso منقرض شدن

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Alemán vernichten = Perso نابود شدن

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Alemán vernichten = Perso از بین رفتن

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Alemán vernichten = Perso نیست‌ونابود کردن

völlig zerstören; entfernen; ausrotten; verklappen; haschen; torpedieren
Alemán vernichten = Perso از صحنه‌روزگار پاک‌شدن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso رزرو کردن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso ثبت کردن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso ازپیش مدنظر قراردادن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso ازپیش درلیست قراردادن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso نگه داشتن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso نت برداری ازچیزی

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso یادداشت‌برداری کردن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso یادداشت برداشتن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso برنامه‌ریزی کردن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso برنامه ریختن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Alemán vormerken = Perso محکم کردن

sich aufschreiben oder merken
Alemán vormerken = Perso یادداشت کردن

sich aufschreiben oder merken
Alemán vormerken = Perso درذهن نگه‌داشتن

sich aufschreiben oder merken
Alemán vormerken = Perso در نظر گرفتن

sich aufschreiben oder merken
Alemán vormerken = Perso اسم‌کسی را یادداشت‌کردن

etwas von jemand anderem verwenden, sich etwas zu eigen machen; aufnehmen
Alemán übernehmen = Perso ضبط کردن

etwas von jemand anderem verwenden, sich etwas zu eigen machen; aufnehmen
Alemán übernehmen = Perso از-آن-خود-سازی

etwas von jemand anderem verwenden, sich etwas zu eigen machen; aufnehmen
Alemán übernehmen = Perso چیزی از دیگری‌گرفتن

sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten; überanstrengen
Alemán übernehmen = Perso پی‌گیری کردن

sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten; überanstrengen
Alemán übernehmen = Perso کسی‌را پی‌گرفتن

sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten; überanstrengen
Alemán übernehmen = Perso هوای کسی‌را داشتن

sich überanstrengen; übertölpeln; aufnehmen; annehmen; auf sich nehmen; antreten (Amt)
Alemán übernehmen = Perso عهده‌دار کاری‌رسمی شدن

Platz auch für andere Meinungen frei geben; zugestehen; eingestehen
Alemán einräumen = Perso جا برای‌نظردیگران گذاشتن

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Alemán zurückbekommen = Perso بازگشتن

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Alemán zurückbekommen = Perso به‌عقب برگشتن

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Alemán zurückbekommen = Perso بهبود یافتن

wiederbekommen; zurückerhalten; zurückerlangen
Alemán zurückbekommen = Perso پس‌رفت کردن

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Alemán lesen = Perso بررسی کردن

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Alemán lesen = Perso سبک‌وسنگین کردن

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Alemán lesen = Perso دسته‌بندی کردن

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Alemán lesen = Perso رده‌بندی کردن

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Perso بررسی مجدد کردن

prüfen
Alemán überprüfen = Perso کنترل کردن

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Alemán hegen = Perso انتظار داشتن

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Alemán hegen = Perso چشم انتظار بودن

in sich tragen; bewusst bewahren
Alemán hegen = Perso حفاظت آگاهانه

in sich tragen; bewusst bewahren
Alemán hegen = Perso نگاه‌داری کردن

in sich tragen; bewusst bewahren
Alemán hegen = Perso نگهداری کردن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Alemán schliefen = Perso دریچه‌ای گشودن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Alemán schliefen = Perso یک‌لایه‌لباس‌از تن‌کندن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Alemán schliefen = Perso یک‌لایه‌لباس‌به تن‌کردن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Alemán schliefen = Perso لغزیدن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Alemán schliefen = Perso سر خوردن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Alemán schliefen = Perso به‌سرعت رفتن

sagen; erkennbar sein; (sich) unterreden; reden; (das) Wort ergreifen; (sich) unterhalten
Alemán sprechen = Perso گفتگو کردن

ein Ergebnis durch Rechnen ermitteln; berechnen
Alemán errechnen = Perso محاسبه کردن

ein Ergebnis durch Rechnen ermitteln; berechnen
Alemán errechnen = Perso حساب کردن

ausrechnen; (rechnerisch) ermitteln; ausrechnen; kalkulieren; berechnen; bestimmen
Alemán errechnen = Perso تعیین کردن

ausrechnen; (rechnerisch) ermitteln; ausrechnen; kalkulieren; berechnen; bestimmen
Alemán errechnen = Perso به‌نتیجه رساندن

jemanden, etwas (versehentlich) nicht beachten; übersehen
Alemán missachten = Perso نادیده گرفتن

jemanden, etwas (bewusst) ignorieren; ignorieren; übertreten; zuwiderhandeln
Alemán missachten = Perso پیروی نکردن

jemanden, etwas (bewusst) ignorieren; ignorieren; übertreten; zuwiderhandeln
Alemán missachten = Perso رعایت نکردن

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Alemán weilen = Perso آرمیدن

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Alemán weilen = Perso منزل گزیدن

sich mit viel Einsatz um etwas bemühen; abzielen; anstreben; beabsichtigen; bezwecken; hinzielen
Alemán streben = Perso معطوف به‌هدف بودن

sich voller Energie zu einem bestimmten Ort, Ziel hin bewegen; ansteuern; hinsteuern
Alemán streben = Perso هدف‌گذاری کردن

sich voller Energie zu einem bestimmten Ort, Ziel hin bewegen; ansteuern; hinsteuern
Alemán streben = Perso تلاش کردن

emporstreben; (Kurs) einschlagen; aufstreben; (ein) Ziel verfolgen; anpeilen
Alemán streben = Perso مشتاق بودن

emporstreben; (Kurs) einschlagen; aufstreben; (ein) Ziel verfolgen; anpeilen
Alemán streben = Perso پیشرفت کردن

etwas durch Nachdenken entdecken, auf etwas durch Nachdenken kommen
Alemán finden = Perso به نتیجه رسیدن

etwas durch Nachdenken entdecken, auf etwas durch Nachdenken kommen
Alemán finden = Perso بافکرکردن یافتن

etwas durch Nachdenken entdecken, auf etwas durch Nachdenken kommen
Alemán finden = Perso یافتن پاسخ

etwas, jemanden vorfinden
Alemán finden = Perso کسی را یافتن

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
Alemán finden = Perso مواجه شدن

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
Alemán finden = Perso برخورد کردن

etwas, jemanden erwerben oder erlangen
Alemán finden = Perso به‌دست آوردن

etwas, jemanden erwerben oder erlangen
Alemán finden = Perso به چیزی رسیدن

Alemán eindrucken = Perso منقوش کردن

Alemán eindrucken = Perso حک کردن

Alemán eindrucken = Perso ممهور کردن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso مرتکب جرم شدن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso جنایت کردن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso ارتکاب جرم

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso شکست قانون

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso فرو ریختن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso مقصر بودن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso گناهکار بودن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso مسئول جرم بودن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso مرتکب شدن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Alemán verbrechen = Perso گند زدن

durch Krafteinwirkung abgetrennt werden
Alemán abbrechen = Perso متوقف کردن

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Alemán abbrechen = Perso پایان یافتن

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Alemán abbrechen = Perso پایان دادن

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Alemán abbrechen = Perso ساکت کردن

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Alemán abbrechen = Perso خفه شدن

etwas beenden, unterbrechen; aufgeben; auflösen; aufstecken; aufhören; halten
Alemán abbrechen = Perso کنسل شدن

etwas beenden, unterbrechen; aufgeben; auflösen; aufstecken; aufhören; halten
Alemán abbrechen = Perso منتفی شدن

Prozess annullieren
Alemán abbrechen = Perso منتفی شدن

Prozess annullieren
Alemán abbrechen = Perso کنسل شدن

ein Bauwerk oder Schiff abreißen, demontieren, rückbauen; abreißen; abtragen; einreißen; niederreißen
Alemán abbrechen = Perso ویران کردن

ein Bauwerk oder Schiff abreißen, demontieren, rückbauen; abreißen; abtragen; einreißen; niederreißen
Alemán abbrechen = Perso برچیدن

irgendwo einziehen; einziehen
Alemán beziehen = Perso داخل شدن

irgendwo einziehen; einziehen
Alemán beziehen = Perso داخل مکانی شدن

etwas beginnen; anfangen; antreten; beginnen
Alemán beziehen = Perso شروع کردن

etwas beginnen; anfangen; antreten; beginnen
Alemán beziehen = Perso وارد شدن

etwas beginnen; anfangen; antreten; beginnen
Alemán beziehen = Perso ورود کردن

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Alemán beziehen = Perso ارجاع دادن

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Alemán beziehen = Perso مربوط کردن

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Alemán beziehen = Perso آبونمان شدن

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Alemán beziehen = Perso تماس گرفتن

einen allgemeinen Sachverhalt in einer speziellen Situation nutzen
Alemán anwenden = Perso استفاده عملی از‌دانش

ein bestimmtes Blasinstrument, die Posaune, spielen/blasen; trompeten; blasen
Alemán posaunen = Perso شیپور زدن

ein bestimmtes Blasinstrument, die Posaune, spielen/blasen; trompeten; blasen
Alemán posaunen = Perso جار زدن

ein bestimmtes Blasinstrument, die Posaune, spielen/blasen; trompeten; blasen
Alemán posaunen = Perso فریاد بلند زدن

lautstark verkünden; trompeten; verkünden; tönen
Alemán posaunen = Perso جیغ کشیدن

ein Ergebnis erzielen
Alemán abschneiden = Perso به‌پایان رساندن

ein Ergebnis erzielen
Alemán abschneiden = Perso به‌نتیجه رساندن

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Perso چرخیدن

jemanden, etwas umdrehen, auf die andere Seite drehen; sich drehen, die andere Seite zeigen; umkrempeln; umstülpen
Alemán wenden = Perso بیرون زدن

sich zu jemandem (hin-)drehen
Alemán wenden = Perso وارد شدن

an jemanden mit einem Anliegen herantreten
Alemán wenden = Perso نزدیک شدن

etwas nicht gut ausnutzen; verzichten; auslassen
Alemán vergeben = Perso عطایش‌را‌به‌لقایش بخشیدن

jemandem eine Schuld verzeihen; verzeihen
Alemán vergeben = Perso عفو کردن

nicht mehr verfügbar; für das Gewünschte nicht mehr zu haben sein
Alemán vergeben = Perso غیرقابل دسترس بودن

nicht mehr verfügbar; für das Gewünschte nicht mehr zu haben sein
Alemán vergeben = Perso بیهوده بودن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso مراقب کسی بودن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso به‌کسی توجه کردن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Perso مواظب کسی بودن

Information einholen
Alemán schlaumachen = Perso مطلع شدن

Information einholen
Alemán schlaumachen = Perso متوجه شدن

Information einholen
Alemán schlaumachen = Perso اطلاعات بدست آوردن

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Alemán kehren = Perso جارو کردن

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Alemán kehren = Perso تمیز کردن

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Alemán kehren = Perso پاک کردن

eine Richtung, eine Lage, eine Position ändern, wenden, drehen; umdrehen; wenden
Alemán kehren = Perso چرخاندن

sich um etwas kümmern; sich kümmern; scheren
Alemán kehren = Perso مراقبت کردن

einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen; ausführen; realisieren; wahr werden lassen
Alemán durchführen = Perso تحقیق کردن

einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen; ausführen; realisieren; wahr werden lassen
Alemán durchführen = Perso رهبری کردن

etwas machen, eine Handlung vollziehen; tun; machen
Alemán durchführen = Perso به‌پایان رساندن

einen Anteil zur Verwirklichung von etwas leisten; beisteuern; dazugeben; beibringen; beteiligen; dazulegen helfen
Alemán beitragen = Perso افزودن به چیزی

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) auf etwas anbringen; z. B. auf einem Umschlag, damit der Inhalt vor unbefugten Augen geschützt wird; verschließen
Alemán siegeln = Perso مهروموم کردن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) auf etwas anbringen; z. B. auf einem Umschlag, damit der Inhalt vor unbefugten Augen geschützt wird; verschließen
Alemán siegeln = Perso بستن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) auf etwas anbringen; z. B. auf einem Umschlag, damit der Inhalt vor unbefugten Augen geschützt wird; verschließen
Alemán siegeln = Perso بتونه کاری

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) anbringen, um damit den Inhalt oder eine Unterzeichnung als echt zu beglaubigen; beglaubigen; bestätigen; gutheißen; stempeln
Alemán siegeln = Perso مهر زدن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) anbringen, um damit den Inhalt oder eine Unterzeichnung als echt zu beglaubigen; beglaubigen; bestätigen; gutheißen; stempeln
Alemán siegeln = Perso تأیید کردن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) anbringen, um damit den Inhalt oder eine Unterzeichnung als echt zu beglaubigen; beglaubigen; bestätigen; gutheißen; stempeln
Alemán siegeln = Perso صحه گذاشتن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) anbringen, um damit den Inhalt oder eine Unterzeichnung als echt zu beglaubigen; beglaubigen; bestätigen; gutheißen; stempeln
Alemán siegeln = Perso تضمین کردن

versiegeln; verplomben; besiegeln; plombieren
Alemán siegeln = Perso آب‌بندی کردن

versiegeln; verplomben; besiegeln; plombieren
Alemán siegeln = Perso درزگیری کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso به‌ودیعه گذاشتن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso مبلغی‌برای‌ رهن دادن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso رهن کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso رزرو کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso برای مبادا گذاشتن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso کنار گذاشتن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso دپو کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso درانباری‌مطمئن گذاشتن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso انبار کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso پول خواباندن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Alemán hinterlegen = Perso پس‌انداز کردن

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Alemán erholen = Perso دوباره جمع کردن

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Alemán erholen = Perso بازیافتن سلامتی

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Alemán erholen = Perso بهبود یافتن

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Alemán erholen = Perso بازیافتن

Abstand nehmen; sich von etwas wegbewegen; wegbewegen
Alemán entfernen = Perso دور شدن

Abstand nehmen; sich von etwas wegbewegen; wegbewegen
Alemán entfernen = Perso فاصله گرفتن

etwas Zurückgelassenes zu seinem eigentlichen Bestimmungsort bringen
Alemán nachholen = Perso جاگذاشته را برداشتن

etwas Versäumtes nachträglich erledigen; nacharbeiten
Alemán nachholen = Perso پی‌گیری کردن

später holen; aufarbeiten; nacharbeiten; später erledigen; später machen
Alemán nachholen = Perso دوباره انجام دادن

später holen; aufarbeiten; nacharbeiten; später erledigen; später machen
Alemán nachholen = Perso انجام دادن پسین

genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen; installieren; montieren
Alemán einbauen = Perso مونتاژ کردن

genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen; installieren; montieren
Alemán einbauen = Perso سرهم کردن

genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen; installieren; montieren
Alemán einbauen = Perso به‌هم متصل‌کردن

genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen; installieren; montieren
Alemán einbauen = Perso اینستال کردن

etwas in einen schriftlichen oder mündlichen Text einfügen; einfügen; aufnehmen; hinzufügen
Alemán einbauen = Perso اضافه کردن

etwas in einen schriftlichen oder mündlichen Text einfügen; einfügen; aufnehmen; hinzufügen
Alemán einbauen = Perso افزودن

etwas in einen schriftlichen oder mündlichen Text einfügen; einfügen; aufnehmen; hinzufügen
Alemán einbauen = Perso افزون کردن

einbeziehen; einbinden; einsetzen; einfügen; pastieren; einrichten
Alemán einbauen = Perso به‌هم بستن

einbeziehen; einbinden; einsetzen; einfügen; pastieren; einrichten
Alemán einbauen = Perso درکنارهم قرار دادن

einbeziehen; einbinden; einsetzen; einfügen; pastieren; einrichten
Alemán einbauen = Perso با‌هم هماهنگ کردن

eine halbfeste Masse/einen Teig mit den Händen oder mit einer Maschine vermischen und verformen; durch Rühren, Pressen und Ziehen die Eigenschaft einer halbfesten Masse / eines Teigs ändern; durchkneten; walken
Alemán kneten = Perso ورز دادن

eine halbfeste Masse/einen Teig mit den Händen oder mit einer Maschine vermischen und verformen; durch Rühren, Pressen und Ziehen die Eigenschaft einer halbfesten Masse / eines Teigs ändern; durchkneten; walken
Alemán kneten = Perso مخلوط کردن

eine halbfeste Masse/einen Teig mit den Händen oder mit einer Maschine vermischen und verformen; durch Rühren, Pressen und Ziehen die Eigenschaft einer halbfesten Masse / eines Teigs ändern; durchkneten; walken
Alemán kneten = Perso به‌هم کوفتن

walken; massieren; durchkneten
Alemán kneten = Perso ماساژ دادن

sich von jemandem oder etwas trennen; fortgehen; (sich) abwenden; verlassen; weggehen; auf Wiedersehen sagen
Alemán lossagen = Perso ارتداد دینی

sich von jemandem oder etwas trennen; fortgehen; (sich) abwenden; verlassen; weggehen; auf Wiedersehen sagen
Alemán lossagen = Perso رها شدن

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Alemán bringen = Perso چیزی‌را حرکت‌دادن

etwas Neues erschaffen; yeni bir sey yaratmak; erschaffen; erzeugen
Alemán bringen = Perso خلق کردن

etwas Neues erschaffen; yeni bir sey yaratmak; erschaffen; erzeugen
Alemán bringen = Perso به‌وجود آوردن

etwas Neues erschaffen; yeni bir sey yaratmak; erschaffen; erzeugen
Alemán bringen = Perso چیزی نو ساختن

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Alemán bringen = Perso به‌پایان بردن

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Alemán bringen = Perso به‌پایان رساندن

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Alemán bringen = Perso بستن

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Perso منتشر ساختن

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Perso حمل کردن

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Alemán bringen = Perso موفق شدن

aufzeigen; Alarm auslösen; Alarm geben; Alarm schlagen; alarmieren; avertieren
Alemán warnen = Perso آگاه ساختن

aufzeigen; Alarm auslösen; Alarm geben; Alarm schlagen; alarmieren; avertieren
Alemán warnen = Perso مطلع کردن

aufzeigen; Alarm auslösen; Alarm geben; Alarm schlagen; alarmieren; avertieren
Alemán warnen = Perso اطلاع دادن

nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein; missraten; danebengehen; danebengeraten; floppen; missglücken
Alemán misslingen = Perso نتیجه ندادن

nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein; missraten; danebengehen; danebengeraten; floppen; missglücken
Alemán misslingen = Perso موفق نبودن

nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein; missraten; danebengehen; danebengeraten; floppen; missglücken
Alemán misslingen = Perso ناموفق بودن

nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein; missraten; danebengehen; danebengeraten; floppen; missglücken
Alemán misslingen = Perso بی‌نتیجه بودن

missglücken; schieflaufen; schiefgehen; danebengehen; nicht zustande kommen; scheitern
Alemán misslingen = Perso خوشبخت نبودن

missglücken; schieflaufen; schiefgehen; danebengehen; nicht zustande kommen; scheitern
Alemán misslingen = Perso بدشانس بودن

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Alemán ausklingen = Perso پایان دادن

vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen; auserwählt sein; berufen sein; vorgesehen sein
Alemán bestimmen = Perso تعیین کردن

vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen; auserwählt sein; berufen sein; vorgesehen sein
Alemán bestimmen = Perso انتخاب کردن

vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen; auserwählt sein; berufen sein; vorgesehen sein
Alemán bestimmen = Perso هدف گذاری

prägen, an dem äußeren Erscheinen wesentlich beteiligt sein; prägen
Alemán bestimmen = Perso شکل دادن

prägen, an dem äußeren Erscheinen wesentlich beteiligt sein; prägen
Alemán bestimmen = Perso بیان کردن

prägen, an dem äußeren Erscheinen wesentlich beteiligt sein; prägen
Alemán bestimmen = Perso تأثیرگذار بودن

jemanden zu etwas veranlassen; bewegen
Alemán bestimmen = Perso ترغیب کردن

jemanden zu etwas veranlassen; bewegen
Alemán bestimmen = Perso انگیزه دادن

jemanden zu etwas veranlassen; bewegen
Alemán bestimmen = Perso تشویق کردن

verbindlich entscheiden; definieren; erwählen; (jemanden) verdonnern (zu); ermitteln; (jemanden) ernennen (zu)
Alemán bestimmen = Perso تصمیم گرفتن

verbindlich entscheiden; definieren; erwählen; (jemanden) verdonnern (zu); ermitteln; (jemanden) ernennen (zu)
Alemán bestimmen = Perso معیین کردن

verbindlich entscheiden; definieren; erwählen; (jemanden) verdonnern (zu); ermitteln; (jemanden) ernennen (zu)
Alemán bestimmen = Perso محکوم کردن

verbindlich entscheiden; definieren; erwählen; (jemanden) verdonnern (zu); ermitteln; (jemanden) ernennen (zu)
Alemán bestimmen = Perso تعیین کردن

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Perso اختراع کردن

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Perso ازخود درآوردن

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Perso جعل کردن

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Perso تقلب کردن

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Perso دروغ سرهم کردن

fantasieren; ausfeilen; (Ausrede) fingieren; ausdenken; konzipieren; entwickeln
Alemán erfinden = Perso تخیل کردن

fantasieren; ausfeilen; (Ausrede) fingieren; ausdenken; konzipieren; entwickeln
Alemán erfinden = Perso فرض کردن

ein Ereignis feiern, zelebrieren
Alemán begehen = Perso جشن گرفتن

ein Ereignis feiern, zelebrieren
Alemán begehen = Perso شادمانی ترتیب دادن

mit seiner Handlung gegen etwas verstoßen (z. B. gegen ein Gesetz); verüben
Alemán begehen = Perso حمله کردن

feiern; belaufen
Alemán begehen = Perso جشن گرفتن

feiern; belaufen
Alemán begehen = Perso به‌راه افتادن

nichts tun; rumhängen (herumhängen); (sich) herumtreiben; untätig sein; rumgammeln; rumhängen (mit jemandem)
Alemán abhängen = Perso معلق کردن

nicht mehr zur Verfügung stehen; Maschinen oder sonstiges
Alemán ausfallen = Perso معیوب شدن

etwas Geplantes findet nicht statt
Alemán ausfallen = Perso ملغی شدن

etwas Geplantes findet nicht statt
Alemán ausfallen = Perso لغو شدن یک‌برنامه

sich intensiv um das Wohlbefinden von jemand bemühen; umsorgen; verhätscheln; verwöhnen
Alemán umhegen = Perso گرامی داشتن

vollbringen, zur Vollendung bringen; etwas ausführen, unternehmen
Alemán verbringen = Perso همراه شدن

vollbringen, zur Vollendung bringen; etwas ausführen, unternehmen
Alemán verbringen = Perso مشارکت کردن

vollbringen, zur Vollendung bringen; etwas ausführen, unternehmen
Alemán verbringen = Perso همراهی کردن

etwas, jemanden an irgendeinen Ort schaffen, hinwegschaffen, hinwegbringen; jemandem etwas an einen bestimmten Ort zuschicken, liefern; transportieren; zustellen; überstellen; befördern
Alemán verbringen = Perso درمعیت‌کسی بودن

etwas, jemanden an irgendeinen Ort schaffen, hinwegschaffen, hinwegbringen; jemandem etwas an einen bestimmten Ort zuschicken, liefern; transportieren; zustellen; überstellen; befördern
Alemán verbringen = Perso بلند کردن

etwas, jemanden an irgendeinen Ort schaffen, hinwegschaffen, hinwegbringen; jemandem etwas an einen bestimmten Ort zuschicken, liefern; transportieren; zustellen; überstellen; befördern
Alemán verbringen = Perso حمل کردن

eine Zeitdauer verstreichen lassen; Zeit für etwas verwenden; verweilen; verleben
Alemán verbringen = Perso صرف کردن

eine Zeitdauer verstreichen lassen; Zeit für etwas verwenden; verweilen; verleben
Alemán verbringen = Perso سپری شدن

eine Zeitdauer verstreichen lassen; Zeit für etwas verwenden; verweilen; verleben
Alemán verbringen = Perso مصروف داشتن

eine Zeitdauer verstreichen lassen; Zeit für etwas verwenden; verweilen; verleben
Alemán verbringen = Perso زمان گذاشتن

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Alemán bestellen = Perso رساندن به‌جایی

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Alemán bestellen = Perso پیغام رساندن

(jemandem) einen Gegenstand gewaltsam durch kräftiges/ruckartiges Ziehen wegnehmen; entringen
Alemán entreißen = Perso قاپیدن

jemandem etwas (Abstraktes) wegnehmen
Alemán entreißen = Perso به‌زور چیزی‌را ازکسی‌گرفتن

mit den menschlichen Sinnen (etwas) spüren oder wahrnehmen; spüren
Alemán empfinden = Perso لمس کردن

ein bestimmtes Gefühl erleben
Alemán empfinden = Perso حس کردن

durch etwas hervorgerufen werden
Alemán entstehen = Perso منتشی بودن از

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Perso درست کردن

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Perso رفع عیب کردن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Alemán schriftstellern = Perso نوشتن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Alemán schriftstellern = Perso نگاشتن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Alemán schriftstellern = Perso کتابت

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Alemán schriftstellern = Perso کتاب نوشتن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Alemán schriftstellern = Perso نویسندگی کردن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Alemán schriftstellern = Perso پرداختن به ادبیات

eine Person von einer Stelle in eine andere beordern; abordnen
Alemán versetzen = Perso به ترم‌بعد منتقل‌شدن

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Alemán klopfen = Perso ضرب گرفتن

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Alemán klopfen = Perso تپیدن

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Alemán klopfen = Perso ضربان داشتن

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Alemán verzeichnen = Perso لیست کردن

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Alemán verzeichnen = Perso اضافه کردن اشارات

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
Alemán verzeichnen = Perso انتزاعی‌سازی کردن

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
Alemán verzeichnen = Perso ذهنی‌وفرضی کردن موقعیت

etwas feststellen, wahrnehmen
Alemán verzeichnen = Perso جدول‌بندی کردن

etwas feststellen, wahrnehmen
Alemán verzeichnen = Perso اشاره کردن

auflisten; skizzieren; listen; beobachten; aufzeichnen; aufnehmen
Alemán verzeichnen = Perso لیست‌بندی کردن

auflisten; skizzieren; listen; beobachten; aufzeichnen; aufnehmen
Alemán verzeichnen = Perso طرح‌اولیه زدن

auflisten; skizzieren; listen; beobachten; aufzeichnen; aufnehmen
Alemán verzeichnen = Perso زیرنظر گرفتن

durch eigene schöpferische Kraft entstehen lassen; erschaffen; herstellen; zusammenstellen
Alemán kreieren = Perso پدید آوردن

durch eigene schöpferische Kraft entstehen lassen; erschaffen; herstellen; zusammenstellen
Alemán kreieren = Perso سر هم کردن

durch eigene schöpferische Kraft entstehen lassen; erschaffen; herstellen; zusammenstellen
Alemán kreieren = Perso آفریدن

durch eigene schöpferische Kraft entstehen lassen; erschaffen; herstellen; zusammenstellen
Alemán kreieren = Perso بنا کردن

entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen; entwerfen; produzieren
Alemán kreieren = Perso طراحی کردن

entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen; entwerfen; produzieren
Alemán kreieren = Perso ساختن

analysieren, einzeln untersuchen; analysieren; untersuchen
Alemán zerlegen = Perso تحلیل کردن

zerteilen; analysieren; teilen; zergliedern; sezieren; zersetzen
Alemán zerlegen = Perso مجزا کردن اجزاء

weiter vorne, oben, außen sein als der Rest
Alemán herausragen = Perso متفاوت بودن

weiter vorne, oben, außen sein als der Rest
Alemán herausragen = Perso متعالی بودن

weiter vorne, oben, außen sein als der Rest
Alemán herausragen = Perso برتری داشتن

ein Resultat hervorbringen, ein Ergebnis bringen; einen wirtschaftlichen Gewinn erzeugen; hervorbringen; abwerfen; liefern; einbringen
Alemán erbringen = Perso به نتیجه رساندن

ein Faktum zur Wahrheitsfindung beisteuern; beweisen; bezeugen; klären; nachweisen; zeugen
Alemán erbringen = Perso ارائه دادن

ein Faktum zur Wahrheitsfindung beisteuern; beweisen; bezeugen; klären; nachweisen; zeugen
Alemán erbringen = Perso نشان دادن

bewirken, dass etwas eine störende oder schädliche Wirkung auf etwas hat
Alemán belasten = Perso تحمل کردن

bewirken, dass etwas eine störende oder schädliche Wirkung auf etwas hat
Alemán belasten = Perso متحمل شدن

sich in einer Menge durch ein qualitativ höherwertiges Merkmal unterscheiden; auffallen; herausragen
Alemán hervorheben = Perso رتبه‌بندی کردن

sich in einer Menge durch ein qualitativ höherwertiges Merkmal unterscheiden; auffallen; herausragen
Alemán hervorheben = Perso تفاوت گذاشتن

sich in einer Menge durch ein qualitativ höherwertiges Merkmal unterscheiden; auffallen; herausragen
Alemán hervorheben = Perso متفاوت بودن

etwas deutlich herausstreichen
Alemán hervorheben = Perso روشن کردن

etwas deutlich herausstreichen
Alemán hervorheben = Perso واضح کردن

aufsteigen; mit Nachdruck erklären; (sich) abheben (von); Wichtigkeit beimessen; begünstigen; (sich) aufbauen
Alemán hervorheben = Perso طرح کردن

aufsteigen; mit Nachdruck erklären; (sich) abheben (von); Wichtigkeit beimessen; begünstigen; (sich) aufbauen
Alemán hervorheben = Perso اهمیت‌دادن بر چیزی

aufsteigen; mit Nachdruck erklären; (sich) abheben (von); Wichtigkeit beimessen; begünstigen; (sich) aufbauen
Alemán hervorheben = Perso تأکید کردن

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
Alemán fließen = Perso جریان مالی

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
Alemán fließen = Perso چرخش سرمایه

fluten; quellen; rauschen; rinnen; strömen
Alemán fließen = Perso سرچشمه گرفتن

fluten; quellen; rauschen; rinnen; strömen
Alemán fließen = Perso از چشمه روان‌شدن

etwas beenden, abschließen
Alemán beschließen = Perso به پایان بردن

etwas beenden, abschließen
Alemán beschließen = Perso به‌چیزی پایان دادن

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Alemán beschließen = Perso تمام کردن

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Alemán beschließen = Perso تعیین کردن

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Alemán beschließen = Perso معین کردن

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Alemán beschließen = Perso انتخاب کردن

in eine bestimmte Tätigkeit einweisen; einweisen; unterweisen
Alemán einschulen = Perso آموختن

den Schulbesuch beginnen lassen
Alemán einschulen = Perso شروع کردن مدرسه

zur Schule schicken; schulen; einweisen
Alemán einschulen = Perso به مدرسه فرستادن

jemandes Interesse wecken; anspornen
Alemán reizen = Perso به‌جنب‌وجوش انداختن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Alemán reizen = Perso اذیت کردن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Alemán reizen = Perso سربه‌سرگذاشتن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Alemán reizen = Perso فتنه ساختن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Alemán reizen = Perso فتنه‌گری کردن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Alemán reizen = Perso برانگیختن

(sexuell) anregen, erregen; erregen; anmachen; antörnen; stimulieren
Alemán reizen = Perso تحریک جنسی کردن

(sexuell) anregen, erregen; erregen; anmachen; antörnen; stimulieren
Alemán reizen = Perso ور رفتن

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Alemán enthalten = Perso دور شدن

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Alemán enthalten = Perso جدا شدن

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Alemán enthalten = Perso قاطی نشدن

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Alemán enthalten = Perso حفظ کردن فاصله

etwas in Brand stecken oder einen Verbrennungsprozess in Gang setzen; anstecken; anzünden; entzünden
Alemán zünden = Perso آتش گرفتن

etwas in Brand stecken oder einen Verbrennungsprozess in Gang setzen; anstecken; anzünden; entzünden
Alemán zünden = Perso درسرایت آتش قرارگرفتن

Begeisterung erwecken; anzünden; treffen; sitzen
Alemán zünden = Perso مشتعل شدن

(gut, schlecht) klingen
Alemán anhören = Perso به نظر رسیدن

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Alemán anhören = Perso شنیده شدن

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Alemán anhören = Perso به گوش می‌رسد

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Alemán anhören = Perso منتظر چیزی بودن

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Alemán anhören = Perso چشم انتظار ماندن

etwas an jemandes Stimme erkennen
Alemán anhören = Perso شنیدن صدایی خاص

mithören; vernehmen; zuhören
Alemán anhören = Perso گوش کردن

mithören; vernehmen; zuhören
Alemán anhören = Perso گوش سپردن

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Alemán markieren = Perso تأکید کردن

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Alemán markieren = Perso مارک کردن

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Alemán markieren = Perso اشاره کردن

das Versäumte oder Verlorene wieder aufholen; aufholen; überwinden
Alemán einholen = Perso فائق آمدن

erreichen und fangen; auch für Personen und Gruppen; erreichen; fangen
Alemán einholen = Perso آغاز کردن

etwas einziehen, eine Flagge herunterholen oder ein Netz heraufholen; einziehen
Alemán einholen = Perso اسباب‌کشی

etwas tun und somit eine Veränderung aktiv betreiben, eine Aktion durchführen; machen; dass
Alemán lassen = Perso موجب شدن

etwas mit einem Belag (Anstrich, Aufstrich) versehen, oftmals wird dazu die flüssige/halbfeste Masse mit einem Werkzeug, z. B. einem Pinsel oder Messer, aufgetragen; aufstreichen; auftragen; belegen; bemalen; beschmieren
Alemán bestreichen = Perso مالیدن

etwas mit einem Belag (Anstrich, Aufstrich) versehen, oftmals wird dazu die flüssige/halbfeste Masse mit einem Werkzeug, z. B. einem Pinsel oder Messer, aufgetragen; aufstreichen; auftragen; belegen; bemalen; beschmieren
Alemán bestreichen = Perso پوشش دادن

etwas (sanft, mit streichenden Bewegungen) berühren, daran entlang streichen; entlangfahren; überstreichen
Alemán bestreichen = Perso لمس کردن

etwas (sanft, mit streichenden Bewegungen) berühren, daran entlang streichen; entlangfahren; überstreichen
Alemán bestreichen = Perso رنگ زدن

eine Fläche einem Kugelhagel, Beschuss aussetzen; unter Beschuss nehmen/setzen
Alemán bestreichen = Perso گلوله باران کردن

beharken; mit Feuer belegen; mit Sperrfeuer belegen
Alemán bestreichen = Perso همچون رگبار زدن

fliegen
Alemán fliehen = Perso پریدن

fliegen
Alemán fliehen = Perso ز بامی برخاستن

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Alemán beeindrucken = Perso انجام‌کاری به‌شکل تأثیرگذار

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Alemán beeindrucken = Perso تأثیر گذاشتن

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Alemán beeindrucken = Perso اثر کردن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Alemán weiterleiten = Perso فوروارد کردن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Alemán weiterleiten = Perso باز فرستادن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Alemán weiterleiten = Perso ارسال مجدد کردن

funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein; ablaufen; funktionieren
Alemán laufen = Perso انجام یافتن

funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein; ablaufen; funktionieren
Alemán laufen = Perso کار کردن

fließen; Gültigkeit haben; (es) tun; rennen; gehen; an sein
Alemán laufen = Perso جاری شدن

fließen; Gültigkeit haben; (es) tun; rennen; gehen; an sein
Alemán laufen = Perso جریان یافتن

fließen; Gültigkeit haben; (es) tun; rennen; gehen; an sein
Alemán laufen = Perso آغاز شدن

miteinander vermengen, so dass aus einzelnen Stoffen eine gleichförmige Masse entsteht
Alemán verrühren = Perso مخلوط کردن

miteinander vermengen, so dass aus einzelnen Stoffen eine gleichförmige Masse entsteht
Alemán verrühren = Perso قاطی کردن

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Alemán tragen = Perso به تن کردن

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
Alemán tragen = Perso تآمل کردن

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Alemán tragen = Perso بار دادن

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Alemán tragen = Perso ثمر دادن

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Alemán tragen = Perso حاصل دادن

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Alemán aufbrechen = Perso گشودن

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Alemán aufbrechen = Perso باز کردن

abfliegen; knacken; losgehen; fahren; starten; unterlaufen
Alemán aufbrechen = Perso راه افتادن

abfliegen; knacken; losgehen; fahren; starten; unterlaufen
Alemán aufbrechen = Perso رفتن با

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Perso برقرار بودن

jemanden töten
Alemán beseitigen = Perso حذف‌فیزیکی کردن یک‌فرد

etwas beiseite schaffen; etwas entfernen
Alemán beseitigen = Perso دور انداختن

etwas beiseite schaffen; etwas entfernen
Alemán beseitigen = Perso حذف کردن

gleichmachen; ausrotten; abhelfen; fortschaffen; aufheben; entfernen
Alemán beseitigen = Perso نابود کردن

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Perso رها کردن

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Alemán einprägen = Perso در ذهن حک‌کردن

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Perso نقش کوبیدن

unterhalb des Siedepunktes von der Flüssig- in die Gasphase übergehen; verdampfen; vaporisieren
Alemán verdunsten = Perso تبخیرشدن

unterhalb des Siedepunktes von der Flüssig- in die Gasphase übergehen; verdampfen; vaporisieren
Alemán verdunsten = Perso بخار شدن

auf etwas verzichten; abschwören; aufgeben; entsagen; preisgeben; verzichten
Alemán entäußern = Perso امتناع کردن

sich von Dingen trennen, indem man sie weggibt; loswerden; spenden; überlassen; verschenken; weggeben
Alemán entäußern = Perso محروم ساختن

sich von Dingen trennen, indem man sie weggibt; loswerden; spenden; überlassen; verschenken; weggeben
Alemán entäußern = Perso محروم شدن

(auf etwas) verzichten; Abstriche machen; abandonnieren; von etwas absehen; (einer Sache) entsagen; (in etwas) nachgeben
Alemán entäußern = Perso ازخود بیگانه شدن

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Alemán aufstellen = Perso قرار دادن

formieren; bilden; zusammenstellen
Alemán aufstellen = Perso ساختن

formieren; bilden; zusammenstellen
Alemán aufstellen = Perso تصور کردن

formieren; bilden; zusammenstellen
Alemán aufstellen = Perso یکی کردن

für eine Wahl vorschlagen; vorschlagen
Alemán aufstellen = Perso پیشنهاد دادن

jemand an einen Platz beordern; postieren
Alemán aufstellen = Perso مرتب کردن

jemand an einen Platz beordern; postieren
Alemán aufstellen = Perso برپا داشتن

jemand an einen Platz beordern; postieren
Alemán aufstellen = Perso برپا کردن

etwas Krummes gerade machen, geradebiegen, in eine senkrechte Stellung bringen; geradebiegen
Alemán richten = Perso به‌حالت عمود درآوردن

etwas Krummes gerade machen, geradebiegen, in eine senkrechte Stellung bringen; geradebiegen
Alemán richten = Perso به خط کردن

einen Gegenstand auf jemanden lenken, zielen, deuten; deuten; zielen
Alemán richten = Perso هدف‌گذاری کردن

einen Gegenstand auf jemanden lenken, zielen, deuten; deuten; zielen
Alemán richten = Perso هدایت کردن

einen Gegenstand auf jemanden lenken, zielen, deuten; deuten; zielen
Alemán richten = Perso تفسیر کردن مطلبی

etwas in Ordnung bringen; etwas wieder gerade biegen; bereiten; bewerkstelligen; reparieren
Alemán richten = Perso مرتب کردن

etwas in Ordnung bringen; etwas wieder gerade biegen; bereiten; bewerkstelligen; reparieren
Alemán richten = Perso تعمیر کردن

etwas zubereiten, vorbereiten; anrichten; zubereiten; vorbereiten
Alemán richten = Perso آماده کردن

etwas zubereiten, vorbereiten; anrichten; zubereiten; vorbereiten
Alemán richten = Perso انجام آماده‌سازی

ein Urteil über jemanden fällen; aburteilen
Alemán richten = Perso محکوم کردن

hinrichten; senkrecht aufstellen; urteilen (nach); (Blick) heften; exekutieren; Selbstmord begehen
Alemán richten = Perso اجرا کردن

hinrichten; senkrecht aufstellen; urteilen (nach); (Blick) heften; exekutieren; Selbstmord begehen
Alemán richten = Perso زندانی کردن

hinrichten; senkrecht aufstellen; urteilen (nach); (Blick) heften; exekutieren; Selbstmord begehen
Alemán richten = Perso اجرا کردن حکم

etwas, jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen; anerkennen; große Augen machen; bestaunen; staunen; preisen
Alemán bewundern = Perso ارج نهادن

ein wenig in die Höhe heben; hochheben; hochziehen; lüpfen
Alemán anheben = Perso طرح کردن

auf eine höhere Stufe bringen; erhöhen; steigern
Alemán anheben = Perso ارتقاء دادن

auf eine höhere Stufe bringen; erhöhen; steigern
Alemán anheben = Perso مرتفع کردن

auf eine höhere Stufe bringen; erhöhen; steigern
Alemán anheben = Perso ارتفاع بخشیدن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Alemán ankommen = Perso مطابق سلیقه بودن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Alemán ankommen = Perso خوش آمدن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Alemán ankommen = Perso به آگاهی درآوردن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Alemán ankommen = Perso چیره شدن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Alemán ankommen = Perso چیزی‌را گنجاندن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Alemán ankommen = Perso جور شدن

der entscheidende, wichtige Punkt sein; wichtig sein; von etwas abhängen
Alemán ankommen = Perso وابسته بودن

der entscheidende, wichtige Punkt sein; wichtig sein; von etwas abhängen
Alemán ankommen = Perso اهمیت داشتن

der entscheidende, wichtige Punkt sein; wichtig sein; von etwas abhängen
Alemán ankommen = Perso اهمیت یافتن

planen; ausfeilen; angeben; erstellen; entwickeln; designen
Alemán entwerfen = Perso طراحی شدن

eine Spur ziehen
Alemán spuren = Perso ردیابی کردن

folgsam sein; gehorchen
Alemán spuren = Perso پیروی کردن

folgsam sein; gehorchen
Alemán spuren = Perso مطیع بودن

folgsam sein; gehorchen
Alemán spuren = Perso در رکاب بودن

zufällig/ohne Absicht an den falschen Ort oder in eine unangenehme Situation kommen
Alemán geraten = Perso درگیرشدن

zufällig/ohne Absicht an den falschen Ort oder in eine unangenehme Situation kommen
Alemán geraten = Perso ناگهان برخورد کردن

erfolgreich zu Ende gebracht werden; gelingen
Alemán geraten = Perso به پایان رساندن

jemandem ähnlich sehen; ähneln
Alemán geraten = Perso مواجه شدن

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Alemán geschehen = Perso تحلیل رفتن

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Alemán geschehen = Perso حادث شدن

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Alemán geschehen = Perso به‌وقوع پیوستن

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Alemán geschehen = Perso رخ دادن

sich verwirklichen; abspielen; (sich) ereignen; hereinbrechen (über); stattfinden; passieren
Alemán geschehen = Perso به‌واقعیت پیوستن

sich verwirklichen; abspielen; (sich) ereignen; hereinbrechen (über); stattfinden; passieren
Alemán geschehen = Perso محقق شدن

mit Kraft in einen Körper eindringen, so dass seine Oberfläche beschädigt wird
Alemán eindrücken = Perso فرو کردن

mit Kraft in einen Körper eindringen, so dass seine Oberfläche beschädigt wird
Alemán eindrücken = Perso فرو رفتن

mit Kraft in einen Körper eindringen, so dass seine Oberfläche beschädigt wird
Alemán eindrücken = Perso سوراخ کردن

mit Kraft in einen Körper eindringen, so dass seine Oberfläche zerstört wird
Alemán eindrücken = Perso آسیب رساندن

einschlagen; eintreten; einwerfen
Alemán eindrücken = Perso وارد شدن

einschlagen; eintreten; einwerfen
Alemán eindrücken = Perso داخل شدن

einschlagen; eintreten; einwerfen
Alemán eindrücken = Perso دخول کردن

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Perso واهمه داشتن

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Perso وحشت کردن

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Alemán fürchten = Perso فاصله‌گرفتن ازچیزی‌ترسناک

(vor etwas) Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Perso وحشت داشتن

nach und nach weniger werden, an Intensität verlieren bis zum völligen Erliegen; abebben
Alemán einschlafen = Perso تحلیل رفتن

nach und nach weniger werden, an Intensität verlieren bis zum völligen Erliegen; abebben
Alemán einschlafen = Perso نقص یافتن

nach und nach weniger werden, an Intensität verlieren bis zum völligen Erliegen; abebben
Alemán einschlafen = Perso دچار نقصان شدن

friedlich, ohne Qualen im Bett sterben; entschlafen
Alemán einschlafen = Perso فوت کردن

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Alemán einschlafen = Perso مردن

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Alemán einschlafen = Perso درگذشتن

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Alemán einschlafen = Perso مردن

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Alemán einschlafen = Perso به جهان‌باقی شتافتن

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Alemán einschlafen = Perso چشم‌ازجهان فروبستن

eine bedrohliche oder unangenehme Situation verlassen, hinter sich lassen, vermeiden; entgehen; enteilen; die Flucht ergreifen; entweichen; entfleuchen
Alemán entkommen = Perso دور شدن

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Alemán beheben = Perso رفع خسارت

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Alemán beheben = Perso رفع ایراد

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Alemán beheben = Perso رفع عیب

Geld von einem Konto abbuchen, abheben
Alemán beheben = Perso پول برداشت کردن

abhelfen; in Ordnung bringen; (Missstand) abstellen; bereinigen; lösen; (Fehler) ausmerzen
Alemán beheben = Perso تصحیح

abhelfen; in Ordnung bringen; (Missstand) abstellen; bereinigen; lösen; (Fehler) ausmerzen
Alemán beheben = Perso مرتب سازی

abhelfen; in Ordnung bringen; (Missstand) abstellen; bereinigen; lösen; (Fehler) ausmerzen
Alemán beheben = Perso درست کردن خرابی

seinen Zustand ändern; einer Änderung unterlaufen
Alemán werden = Perso تبدیل شدن

seinen Zustand ändern; einer Änderung unterlaufen
Alemán werden = Perso تبدل یافتن

in Zukunft geschehen; in Zukunft sein
Alemán werden = Perso خواهد کرد

sich entwickeln; entstehen
Alemán werden = Perso تغیر یافتن

sich entwickeln; entstehen
Alemán werden = Perso تغییر کردن

sich entwickeln; entstehen
Alemán werden = Perso متحول شدن

als Trainer bzw. Ausbilder Sportler bzw. Rekruten hart trainieren lassen; drillen; schinden; hart rannehmen (dabei schon an der Grenze zu Rücksichtslosigkeit; Schikanierung)
Alemán schleifen = Perso تحت فشار گذاشتن

etw., jmdn. über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen; ziehen
Alemán schleifen = Perso سابیدن

etw., jmdn. über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen; ziehen
Alemán schleifen = Perso صیقلی کردن

etw., jmdn. über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen; ziehen
Alemán schleifen = Perso صیقل دادن

etw., jmdn. über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen; ziehen
Alemán schleifen = Perso جلا دادن

durch zu festen Druck zwischen zwei anderen Objekten un- oder schwer beweglich sein
Alemán klemmen = Perso محکم گرفتن

durch Druck zwischen zwei anderen Objekten befestigen
Alemán klemmen = Perso میان‌دوچیز سفت‌کردن

schmerzhaft in einen engen Spalt geraten; einklemmen; einzwicken
Alemán klemmen = Perso بافشار نگه‌داشتن

schmerzhaft in einen engen Spalt geraten; einklemmen; einzwicken
Alemán klemmen = Perso گیر کردن

mopsen; stehlen; klauen
Alemán klemmen = Perso نگه داشتن

mopsen; stehlen; klauen
Alemán klemmen = Perso سفت گرفتن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Alemán verhunzen = Perso بد شدن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Alemán verhunzen = Perso بدتر شدن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Alemán verhunzen = Perso پس‌رفت کردن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Alemán verhunzen = Perso بهم ریختن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Alemán verhunzen = Perso بلا استفاده شدن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Alemán verhunzen = Perso بی‌مصرف شدن

etwas unumkehrbar und endgültig machen; entscheiden
Alemán besiegeln = Perso نهایی کردن

etwas unumkehrbar und endgültig machen; entscheiden
Alemán besiegeln = Perso تأیید کردن

mit einem Emblem in Wachs (Siegel) versehen; beglaubigen; stempeln
Alemán besiegeln = Perso مهر کردن

mit einem Emblem in Wachs (Siegel) versehen; beglaubigen; stempeln
Alemán besiegeln = Perso مهر زدن

ad acta legen; determinieren; abhaken; beenden; abschließen; erledigen
Alemán besiegeln = Perso نتیجه گیری کردن

ad acta legen; determinieren; abhaken; beenden; abschließen; erledigen
Alemán besiegeln = Perso پایان دادن

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Alemán zeihen = Perso متهم کردن

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Alemán zeihen = Perso اتهام زدن

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Alemán zeihen = Perso کشیدن

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Alemán zeihen = Perso نشان دادن

sich in einem angegeben Zustand befinden; sich den angegebenen Umständen ausgesetzt sehen
Alemán sein = Perso موجود بودن

sich in einem angegeben Zustand befinden; sich den angegebenen Umständen ausgesetzt sehen
Alemán sein = Perso وجود داشتن

sich fühlen; jemandem gehören; existieren; darstellen; (etwas) darstellen; seine
Alemán sein = Perso حضور

etwas unter Kontrolle bekommen
Alemán besiegen = Perso کنترل کردن

etwas unter Kontrolle bekommen
Alemán besiegen = Perso تسلط یافتن

etwas unter Kontrolle bekommen
Alemán besiegen = Perso زیر سلطه گرفتن

erobern; fertigmachen; mattsetzen; unterwerfen; bezwingen; erledigen
Alemán besiegen = Perso پیروز شدن

erobern; fertigmachen; mattsetzen; unterwerfen; bezwingen; erledigen
Alemán besiegen = Perso پیشی گرفتن

erobern; fertigmachen; mattsetzen; unterwerfen; bezwingen; erledigen
Alemán besiegen = Perso غلبه کردن

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Alemán beschuldigen = Perso متهم کردن

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Alemán beschuldigen = Perso اتهام زدن

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Alemán beschuldigen = Perso نسبت‌داد جرمی به‌کسی

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Alemán beschuldigen = Perso مجرم دانست کسی

seine Herkunft in einer bestimmten Zeit haben
Alemán stammen = Perso ریشه داشتن درجایی

auf die Arbeit, Tätigkeit von jemandem zurückgehen
Alemán stammen = Perso حرفه اجدادی داشتن

aus etwas Bestimmtem gewonnen, produziert worden sein
Alemán stammen = Perso نتیجه چیزی بودن

aus etwas Bestimmtem gewonnen, produziert worden sein
Alemán stammen = Perso ناشی ازشرایطی بودن

seinen Ursprung in einer bestimmten Situation, einem bestimmten Umstand haben
Alemán stammen = Perso اصالت داشتن

jemandes anderen Rolle einnehmen, eine Person (eher ungeplant) ersetzen; eintreten; ersetzen; in die Bresche springen; vertreten
Alemán einspringen = Perso پذیرش مسئولیت به‌جای‌کسی‌دیگر

aushelfen; vertreten; supplieren
Alemán einspringen = Perso پشتیبانی کردن

die Tür öffnen, durch die jemand hindurch möchte
Alemán aufmachen = Perso استقبال کردن

losgehen, um etwas zu tun
Alemán aufmachen = Perso پیش رفتن

losgehen, um etwas zu tun
Alemán aufmachen = Perso گام‌برداشتن برای‌انجام‌کاری

öffnen; eröffnet werden; öffnen; (sich) bemühen (um); losgehen; anbrechen
Alemán aufmachen = Perso تلاش کردن

öffnen; eröffnet werden; öffnen; (sich) bemühen (um); losgehen; anbrechen
Alemán aufmachen = Perso بازگشایی کردن

öffnen; eröffnet werden; öffnen; (sich) bemühen (um); losgehen; anbrechen
Alemán aufmachen = Perso سختی کشیدن

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Alemán übergeben = Perso دادن

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Alemán übergeben = Perso به‌دست‌کسی دادن

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Alemán übergeben = Perso واگذار کردن به

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Perso سپردن به

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Perso دراختیار کسی گذاشتن

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Perso ارسال کردن به

ein Kleidungsstück ausziehen; ausziehen
Alemán ablegen = Perso درآوردن لباس ازتن

nicht mehr tragen
Alemán ablegen = Perso رها کردن

auf schriftliche oder mündliche Weise etwas, was von dem Betreffenden als Beweis für etwas gefordert wird; absolvieren
Alemán ablegen = Perso شرکت در امتحان

auf schriftliche oder mündliche Weise etwas, was von dem Betreffenden als Beweis für etwas gefordert wird; absolvieren
Alemán ablegen = Perso تحویل تحقیق

Gebäude durch Renovierung/Modernisierung in besseren Zustand bringen; renovieren; modernisieren
Alemán sanieren = Perso نوسازی

Gebäude durch Renovierung/Modernisierung in besseren Zustand bringen; renovieren; modernisieren
Alemán sanieren = Perso تمیزکاری

Gebäude durch Renovierung/Modernisierung in besseren Zustand bringen; renovieren; modernisieren
Alemán sanieren = Perso بازسازی

Gebäude durch Renovierung/Modernisierung in besseren Zustand bringen; renovieren; modernisieren
Alemán sanieren = Perso اصلاح کردن

gesunde Lebensverhältnisse schaffen
Alemán sanieren = Perso دفع‌سموم‌بدن

gesunde Lebensverhältnisse schaffen
Alemán sanieren = Perso رژیم خاص‌غذایی گرفتن

gesund machen, Krankheitsherd beseitigen
Alemán sanieren = Perso بهبود یافتن

gesund machen, Krankheitsherd beseitigen
Alemán sanieren = Perso تجدید قوا کردن

zu einem Menschen oder einer Sache kein Vertrauen haben; anzweifeln; argwöhnen; beargwöhnen; bedenken; befürchten
Alemán misstrauen = Perso اعتماد نداشتن

zu einem Menschen oder einer Sache kein Vertrauen haben; anzweifeln; argwöhnen; beargwöhnen; bedenken; befürchten
Alemán misstrauen = Perso اطمینان نکردن

zu einem Menschen oder einer Sache kein Vertrauen haben; anzweifeln; argwöhnen; beargwöhnen; bedenken; befürchten
Alemán misstrauen = Perso تکیه نکردن

nicht trauen; argwöhnen; bezweifeln; zweifeln; nicht glauben (wollen); beargwöhnen
Alemán misstrauen = Perso مشکوک بودن

nicht trauen; argwöhnen; bezweifeln; zweifeln; nicht glauben (wollen); beargwöhnen
Alemán misstrauen = Perso شک کردن

nicht trauen; argwöhnen; bezweifeln; zweifeln; nicht glauben (wollen); beargwöhnen
Alemán misstrauen = Perso نامطمئن بودن

Daten, Informationen aufnehmen; aufnehmen; registrieren
Alemán erfassen = Perso کسب اطلاعات

Daten, Informationen aufnehmen; aufnehmen; registrieren
Alemán erfassen = Perso مطلع شدن

von starken Gefühlen ergriffen werden; befallen; ergreifen; überfallen
Alemán erfassen = Perso تصاحب کردن

von starken Gefühlen ergriffen werden; befallen; ergreifen; überfallen
Alemán erfassen = Perso به چنگ آوردن

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Alemán erfassen = Perso درک کردن

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Alemán erfassen = Perso فهمیدن

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Alemán erfassen = Perso دریافت ماهیت چیزی

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Alemán erfassen = Perso در یافتن

meistens durch ein vorbeikommendes Fahrzeug; ergreifen; mitreißen
Alemán erfassen = Perso تسلط یافتن

meistens durch ein vorbeikommendes Fahrzeug; ergreifen; mitreißen
Alemán erfassen = Perso محاط شدن به‌چیزی

meistens durch ein vorbeikommendes Fahrzeug; ergreifen; mitreißen
Alemán erfassen = Perso محاصره کردن

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Perso محیط کردن

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Perso احاطه کردن

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Perso حلقه زدن

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Alemán umfassen = Perso دارا بودن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Alemán künden = Perso تفسیر کردن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Alemán künden = Perso اشاره کردن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Alemán künden = Perso اعلام کردن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Alemán künden = Perso آشنایی دادن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Alemán künden = Perso نشان دادن

kündigen
Alemán künden = Perso ترک کردن

kündigen
Alemán künden = Perso استعفاء دادن

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Alemán künden = Perso اعلام رسمی کردن

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Alemán künden = Perso اعلام ترک

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Alemán künden = Perso اعلان کردن

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Alemán künden = Perso علنی کردن

etwas zu tun vermögen; fertigbringen; meistern; schaffen; vermögen
Alemán können = Perso قادر بودن

etwas zu tun vermögen; fertigbringen; meistern; schaffen; vermögen
Alemán können = Perso دارا بودن

etwas zu tun vermögen; fertigbringen; meistern; schaffen; vermögen
Alemán können = Perso توانا بودن

sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun; dürfen
Alemán können = Perso امکان داشتن

sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun; dürfen
Alemán können = Perso ممکن بودن

sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun; dürfen
Alemán können = Perso محتمل بودن

sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun; dürfen
Alemán können = Perso احتمال داشتن

aufgrund bestimmter Gegebenheiten zu einem Verhalten berechtigt sein
Alemán können = Perso مجاز بودن

aufgrund bestimmter Gegebenheiten zu einem Verhalten berechtigt sein
Alemán können = Perso محق بودن

unter Umständen in Betracht kommen, vielleicht der Fall sein
Alemán können = Perso احتمال داشتن

unter Umständen in Betracht kommen, vielleicht der Fall sein
Alemán können = Perso محتمل بودن

möglich sein; etwas beherrschen; beherrschen (zu); bringen; (etwas tun) sollen; (es) fertigbringen (zu)
Alemán können = Perso وجود احتمال

durch jemanden entstehen; von jemandem stammen; herrühren
Alemán ausgehen = Perso آغاز شدن

in genügender Menge zur Verfügung stehen; (aus-)reichen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Alemán ausgehen = Perso به‌وجود آمدن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Perso به‌گردش رفتن

meinen; zu Ende gehen; leer werden; erlöschen; ablaufen; (noch) knapp passen
Alemán ausgehen = Perso تهی‌شدن

meinen; zu Ende gehen; leer werden; erlöschen; ablaufen; (noch) knapp passen
Alemán ausgehen = Perso تمام شدن

den Ort wechseln; wandern
Alemán ziehen = Perso حرکت کردن

den Ort wechseln; wandern
Alemán ziehen = Perso پیاده‌روی حرفه‌ای

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
Alemán ziehen = Perso یدک کشیدن

an Pfeife, Zigarette und so weiter saugen; einen Zug nehmen
Alemán ziehen = Perso کشیدن سیگار

an Pfeife, Zigarette und so weiter saugen; einen Zug nehmen
Alemán ziehen = Perso کشیدن پیپ

an Pfeife, Zigarette und so weiter saugen; einen Zug nehmen
Alemán ziehen = Perso سوار قطار شدن

zeichnen; malen
Alemán ziehen = Perso طراحی کردن

Schmerzen haben
Alemán ziehen = Perso درد کشیدن

Schmerzen haben
Alemán ziehen = Perso درد داشتن

entnehmen; nehmen
Alemán ziehen = Perso برداشتن

entnehmen; nehmen
Alemán ziehen = Perso با خود بردن

dauern
Alemán ziehen = Perso طول کشیدن

(etwas Geheimes oder Ähnliches) öffentlich bekannt geben; ausplaudern; ausposaunen; austrompeten; hinaustrompeten
Alemán hinausposaunen = Perso فریاد زدن

(etwas Geheimes oder Ähnliches) öffentlich bekannt geben; ausplaudern; ausposaunen; austrompeten; hinaustrompeten
Alemán hinausposaunen = Perso اشاعه دادن

(etwas Geheimes oder Ähnliches) öffentlich bekannt geben; ausplaudern; ausposaunen; austrompeten; hinaustrompeten
Alemán hinausposaunen = Perso باصدای بلند جارزدن

mitteilen; herumerzählen; ausposaunen; publik machen; herausposaunen; bekannt geben
Alemán hinausposaunen = Perso اعلان عمومی کردن

schützen; bewachen
Alemán behüten = Perso نگهبانی دادن

auf etwas Acht geben, es bewachen, sichern und vor Schaden schützen; auf jemanden oder etwas achten; Acht geben; aufpassen; beschirmen; beschützen
Alemán behüten = Perso مراقبت کردن

auf jemanden Acht geben, aufpassen, betreuen und vor Unannehmlichkeiten bewahren; auf jemanden oder etwas achten; Acht geben; aufpassen; beschirmen; beschützen
Alemán behüten = Perso پوشش دادن

auf jemanden Acht geben, aufpassen, betreuen und vor Unannehmlichkeiten bewahren; auf jemanden oder etwas achten; Acht geben; aufpassen; beschirmen; beschützen
Alemán behüten = Perso سکنا دادن

etwas umbiegen, umschlagen
Alemán klappen = Perso پوشش دادن

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Alemán klappen = Perso ثمربخش بودن

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Alemán klappen = Perso موفق بودن

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Alemán klappen = Perso کار کردن

hinhauen; (es) tun; gelingen; funzen; glücken; funktionieren
Alemán klappen = Perso به هدف رسیدن

hinhauen; (es) tun; gelingen; funzen; glücken; funktionieren
Alemán klappen = Perso به هدف خوردن

hinhauen; (es) tun; gelingen; funzen; glücken; funktionieren
Alemán klappen = Perso جور درآمدن

bauliche und andere (auch zeitweilig errichteten) technische oder künstliche Anlagen, Einrichtungen, Aufbauten und Ähnliches beseitigen, zurückbauen; auflösen; abtragen; beseitigen; demontieren; zurückbauen
Alemán abbauen = Perso جدا جدا کردن

bauliche und andere (auch zeitweilig errichteten) technische oder künstliche Anlagen, Einrichtungen, Aufbauten und Ähnliches beseitigen, zurückbauen; auflösen; abtragen; beseitigen; demontieren; zurückbauen
Alemán abbauen = Perso تقسیم‌کردن به‌قطعات

bauliche und andere (auch zeitweilig errichteten) technische oder künstliche Anlagen, Einrichtungen, Aufbauten und Ähnliches beseitigen, zurückbauen; auflösen; abtragen; beseitigen; demontieren; zurückbauen
Alemán abbauen = Perso قطعه قطعه کردن

bauliche und andere (auch zeitweilig errichteten) technische oder künstliche Anlagen, Einrichtungen, Aufbauten und Ähnliches beseitigen, zurückbauen; auflösen; abtragen; beseitigen; demontieren; zurückbauen
Alemán abbauen = Perso مجزاکردن اجزاء

Ware gegen Entgelt erwerben; erwerben; erstehen; anschaffen
Alemán kaufen = Perso خرید کردن

etwas an sich nehmen, das einem nicht gehört; erlangen
Alemán aneignen = Perso از آن‌خود کردن

etwas durch Lernen, Üben erwerben; erlernen
Alemán aneignen = Perso یادگرفتن دانش

etwas durch Lernen, Üben erwerben; erlernen
Alemán aneignen = Perso کسب دانش کردن

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Alemán leisten = Perso به‌زور اجراکردن

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Alemán leisten = Perso خشونت به‌خرج دادن

es kommt auf etwas an
Alemán gelten = Perso مربوط بودن

es kommt auf etwas an
Alemán gelten = Perso مرتبط بودن

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
Alemán vorstellen = Perso تعریف کردن

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
Alemán vorstellen = Perso بازگو کردن

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
Alemán vorstellen = Perso در میان نهادن

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Alemán vorstellen = Perso به اطلاع رساندن

sich ein Bild von etwas machen, anschaulich im Sinn haben, sich über etwas Gedanken machen
Alemán vorstellen = Perso تصویر کردن

sich ein Bild von etwas machen, anschaulich im Sinn haben, sich über etwas Gedanken machen
Alemán vorstellen = Perso نشان دادن

etwas darstellen, jemanden (im Theater) spielen; darstellen; repräsentieren
Alemán vorstellen = Perso نمایش دادن

etwas darstellen, jemanden (im Theater) spielen; darstellen; repräsentieren
Alemán vorstellen = Perso به‌نمایش درآوردن

etwas darstellen, jemanden (im Theater) spielen; darstellen; repräsentieren
Alemán vorstellen = Perso بازنمایی کردن

präsentieren; (sich) vergegenwärtigen; bekanntmachen; im Sinn haben; (seinen) Namen nennen; vorzeigen
Alemán vorstellen = Perso پیشنهاد دادن

präsentieren; (sich) vergegenwärtigen; bekanntmachen; im Sinn haben; (seinen) Namen nennen; vorzeigen
Alemán vorstellen = Perso معرفی کردن

präsentieren; (sich) vergegenwärtigen; bekanntmachen; im Sinn haben; (seinen) Namen nennen; vorzeigen
Alemán vorstellen = Perso شرح دادن

Schatten geben; Schatten spenden
Alemán schatten = Perso سایه کردن

Schatten geben; Schatten spenden
Alemán schatten = Perso سایه انداختن

Schatten geben; Schatten spenden
Alemán schatten = Perso تاریک کردن

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Alemán schatten = Perso تاریکی

bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann; vermeiden; unterbinden; hintanhalten; hemmen; verhüten
Alemán verhindern = Perso باز داشتن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Perso دفع کردن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Perso مرخص کردن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Perso دور کردن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Alemán entsorgen = Perso تخریب کردن

vernichten; fortschmeißen; entfernen; verklappen; fortwerfen; wegschaffen
Alemán entsorgen = Perso دور ریختن

etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; angedeihen lassen
Alemán gönnen = Perso رها کردن

zukommen lassen; (sich etwas) genehmigen; einsacken; (sich) krallen; zugespielt bekommen; absahnen
Alemán gönnen = Perso سیرآب کردن

sich aufdrängen, sich von selbst ergeben; sich aufdrängen; sich empfehlen
Alemán anbieten = Perso توصیه کردن

sich aufdrängen, sich von selbst ergeben; sich aufdrängen; sich empfehlen
Alemán anbieten = Perso ارائه دادن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Alemán vermehren = Perso افزایش یافتن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Alemán vermehren = Perso بیش شدن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Alemán vermehren = Perso بیشتر شدن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Alemán vermehren = Perso فزونی یافتن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Alemán vermehren = Perso فزون شدن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Alemán vermehren = Perso پرورش یافتن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Alemán vermehren = Perso ساخته شدن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Alemán vermehren = Perso آفریده شدن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Alemán vermehren = Perso تولید مثل کردن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Alemán vermehren = Perso زاد و ولدکردن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Alemán vermehren = Perso تکثر یافتن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Alemán vermehren = Perso زیاد شدن

sich fortpflanzen; (sich) fortpflanzen; zunehmen (an); emporsteigen; strecken (Gericht); Junge haben
Alemán vermehren = Perso توالد

sich fortpflanzen; (sich) fortpflanzen; zunehmen (an); emporsteigen; strecken (Gericht); Junge haben
Alemán vermehren = Perso باروری

sich fortpflanzen; (sich) fortpflanzen; zunehmen (an); emporsteigen; strecken (Gericht); Junge haben
Alemán vermehren = Perso گسترش یافتن

sich fortpflanzen; (sich) fortpflanzen; zunehmen (an); emporsteigen; strecken (Gericht); Junge haben
Alemán vermehren = Perso گسترده شدن

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Perso متعهد شدن

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Alemán zusagen = Perso پیمان بستن

jemandes Wohlgefallen finden
Alemán zusagen = Perso درخواست کردن

jemandes Wohlgefallen finden
Alemán zusagen = Perso ازکسی خواستن

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Alemán zusagen = Perso اطمینان دادن

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Alemán zusagen = Perso مطمئن کردن

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Alemán zusagen = Perso برعهده گرفتن چیزی

Erfolg haben; Erfolg haben; erfolgreich sein; brillieren; ankommen; (die) Lorbeeren ernten
Alemán reüssieren = Perso پیروز شدن

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Alemán ausreichen = Perso بسنده بودن

(jemandem) genügen; genügen; (jemandem) reichen; vorhalten (mit Zeitdauer); (gut) genug sein; reichen
Alemán ausreichen = Perso بس بودن

(jemandem) genügen; genügen; (jemandem) reichen; vorhalten (mit Zeitdauer); (gut) genug sein; reichen
Alemán ausreichen = Perso به‌حدکفایت رسیدن

Haut oder Schale entfernen
Alemán pellen = Perso پوست گرفتن

Haut oder Schale entfernen
Alemán pellen = Perso پوست کندن

einer Sache nachgehen; machen; nachgehen
Alemán ausüben = Perso به‌کار گرفتن

beherrschen; handhaben; betreiben; bekleiden (Amt); geltend machen (Einfluss); praktizieren
Alemán ausüben = Perso تخصص یافتن

beherrschen; handhaben; betreiben; bekleiden (Amt); geltend machen (Einfluss); praktizieren
Alemán ausüben = Perso تسلط یافتن

beherrschen; handhaben; betreiben; bekleiden (Amt); geltend machen (Einfluss); praktizieren
Alemán ausüben = Perso تمرین کردن

beherrschen; handhaben; betreiben; bekleiden (Amt); geltend machen (Einfluss); praktizieren
Alemán ausüben = Perso اعمال تأثیر

es arrangieren, möglich machen; dafür sorgen, dass es funktioniert; arrangieren; organisieren
Alemán einrichten = Perso تاسیس شدن

das häusliche Umfeld oder einen anderen Ort, an dem man sich aufhält, herrichten, ausgestalten, möblieren; anordnen; aufbauen; aufstellen; möblieren
Alemán einrichten = Perso تزیین کردن

das häusliche Umfeld oder einen anderen Ort, an dem man sich aufhält, herrichten, ausgestalten, möblieren; anordnen; aufbauen; aufstellen; möblieren
Alemán einrichten = Perso مزین کردن

etwas gründen, neu schaffen; gründen; ins Leben rufen
Alemán einrichten = Perso پایه‌گذاری کردن

die Stimmung oder Tonhöhe eines Musikinstrumentes ändern
Alemán umstimmen = Perso تغییر دادن صدا

die Stimmung oder Tonhöhe eines Musikinstrumentes ändern
Alemán umstimmen = Perso تنظیم کردن نت

jemandes Meinung oder Verhalten durch Überredung oder Überzeugung wandeln; bekehren; erweichen; überreden; überzeugen; bequatschen
Alemán umstimmen = Perso نظر کسی‌را عوض‌کردن

den Metabolismus beeinflussen
Alemán umstimmen = Perso تغییر طبع

den Metabolismus beeinflussen
Alemán umstimmen = Perso تغییر مزاج

weichklopfen; erweichen; (jemanden) bringen zu; weichkochen; zum Nachgeben bewegen; (jemanden) bekehren
Alemán umstimmen = Perso موافق‌کردن کسی

weichklopfen; erweichen; (jemanden) bringen zu; weichkochen; zum Nachgeben bewegen; (jemanden) bekehren
Alemán umstimmen = Perso نرم کردن دیگری

weichklopfen; erweichen; (jemanden) bringen zu; weichkochen; zum Nachgeben bewegen; (jemanden) bekehren
Alemán umstimmen = Perso جلب‌نظر کردن

einem Gegenstand oder Prozess eine Form oder ein Konzept geben; ausrichten; aufstellen; aufziehen; prägen; einrichten
Alemán gestalten = Perso تغییر دادن

in der Realität ablaufen; werden; entwickeln; werden (zu); realisieren; entstehen
Alemán gestalten = Perso تحقق دادن

in der Realität ablaufen; werden; entwickeln; werden (zu); realisieren; entstehen
Alemán gestalten = Perso به واقعیت پیوستن

sich an jemandem, etwas vorbei bewegen, der/das selbst still stehen bleibt; passieren; vorüberziehen
Alemán vorbeiziehen = Perso عبور کردن

mit etwas ein Hindernis durch Ziehen umgehen; an Hindernissen vorbei führen, durch Streckenführung entlang laufen, angelegt sein; vorbeiwuchten
Alemán vorbeiziehen = Perso چرخیدن به‌دور چیزی

jemanden überholen, indem man schneller ist und denjenigen hinter sich lässt; abhängen; hinter sich lassen; überholen
Alemán vorbeiziehen = Perso سبقت گرفتن

jemanden überholen, indem man schneller ist und denjenigen hinter sich lässt; abhängen; hinter sich lassen; überholen
Alemán vorbeiziehen = Perso جلو زدن

entsprechend einem Vorbild, dem Original nochmals so bauen; nachbilden; rekonstruieren
Alemán nachbauen = Perso رپلیکا ساختن

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Alemán machen = Perso به انجام رساندن

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Alemán machen = Perso به سرانجام رساندن

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Alemán machen = Perso گزاردن

koitieren, Sex haben; es ~
Alemán machen = Perso گشنی کردن

koitieren, Sex haben; es ~
Alemán machen = Perso سپوختن

koitieren, Sex haben; es ~
Alemán machen = Perso انجام عمل جنسی

ein Tor erzielen
Alemán machen = Perso به‌هدفی رسیدن

ein Tor erzielen
Alemán machen = Perso موفق شدن

sorgen für; dafür sorgen; veranlassen; anregen; bewirken; nötigen
Alemán machen = Perso موجب شدن

sich widmen; sich beschäftigen mit; handeln; ausführen; tun; arbeiten
Alemán machen = Perso انجام دادن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Perso عجله کردن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Perso تعجیل کردن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Perso کسی را ساختن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Perso حال کسی‌راخوب کردن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Alemán machen = Perso به جریان افتادن

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Alemán abschließen = Perso به‌پایان رساندن

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Alemán abschließen = Perso ورشکست شدن

etwas, jemanden einer Zukunftserwartung anpassen; so ändern, dass es sich bei den erwarteten Ereignissen positiv auswirkt
Alemán vorbereiten = Perso مهیا کردن

etwas, jemanden einer Zukunftserwartung anpassen; so ändern, dass es sich bei den erwarteten Ereignissen positiv auswirkt
Alemán vorbereiten = Perso مهیا شدن

zur Bereicherung etwas hinzufügen; hinzufügen
Alemán ergänzen = Perso اضافه شدن

etwas Fehlendes hinzufügen und damit etwas zu einem Ganzen vervollständigen; komplettieren
Alemán ergänzen = Perso مضاف شدن

ausbauen; hinzunehmen; vervollkommnen; abändern; erweitern; hinzurechnen
Alemán ergänzen = Perso اضافه کردن

eine bestimmte Lage zu einem anderen Objekt haben
Alemán liegen = Perso روی چیزی بودن

die Position innerhalb einer Rangliste, Skala bezeichnend
Alemán liegen = Perso در لیستی بودن

die Position innerhalb einer Rangliste, Skala bezeichnend
Alemán liegen = Perso دربین گروهی بودن

die Abhängigkeit von einer Person oder einem Sachverhalt bezeichnend
Alemán liegen = Perso مدلل بودن

die Abhängigkeit von einer Person oder einem Sachverhalt bezeichnend
Alemán liegen = Perso منتج بودن ازچیزی

etwas gut können oder beherrschen
Alemán liegen = Perso احاطه داشتن

sich legen; verweilen; begabt sein (für); (jemandem) leichtfallen; (etwas) mühelos (tun)
Alemán liegen = Perso بی دردسر بودن

sich legen; verweilen; begabt sein (für); (jemandem) leichtfallen; (etwas) mühelos (tun)
Alemán liegen = Perso تأمل کردن

sich legen; verweilen; begabt sein (für); (jemandem) leichtfallen; (etwas) mühelos (tun)
Alemán liegen = Perso با استعداد بودن

sich legen; verweilen; begabt sein (für); (jemandem) leichtfallen; (etwas) mühelos (tun)
Alemán liegen = Perso استعداد کارخاصی‌را داشتن

etwas anschauen; bestaunen; anschauen
Alemán betrachten = Perso زیر نظر آوردن

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Perso تفسیر کردن

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Perso توصیف کردن

annehmen; einschätzen
Alemán betrachten = Perso فرض کردن

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Perso تصور کردن

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Perso اثبات

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Perso تأییدیه

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Perso تأیید مدرک

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Perso شاهد ثبت

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Perso شواهد عینی

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Perso تجزیه و تحلیل

höchster oder historisch hoher monarchischer Würdenträger eines Staates, eines Königreiches; Namensbestandteil von Titelbezeichnungen; Herrscher; Monarch; Regent
Alemán König = Perso شاهنشاه

höchster oder historisch hoher monarchischer Würdenträger eines Staates, eines Königreiches; Namensbestandteil von Titelbezeichnungen; Herrscher; Monarch; Regent
Alemán König = Perso حاکم بلامنازع

höchster oder historisch hoher monarchischer Würdenträger eines Staates, eines Königreiches; Namensbestandteil von Titelbezeichnungen; Herrscher; Monarch; Regent
Alemán König = Perso قانون‌گذار

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Alemán König = Perso مهمترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Alemán König = Perso موفق‌ترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Alemán König = Perso قدرت‌مندترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Alemán König = Perso مشهورترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Alemán König = Perso شاخص‌ترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Alemán König = Perso شهره‌ترین

eine Farbe zwischen Rot und Blau
Alemán Purpur = Perso رنگ ارغوان

ein Farbstoff, der purpurfarben färbt
Alemán Purpur = Perso رنگ شاهی

ein Farbstoff, der purpurfarben färbt
Alemán Purpur = Perso رنگ قبای شاهان

Gegenstand, der mit einer Waffe verschossen werden kann; Kugel; Munition; Projektil
Alemán Geschoss = Perso پرتابه

Gegenstand, der mit einer Waffe verschossen werden kann; Kugel; Munition; Projektil
Alemán Geschoss = Perso موشک

Gegenstand, der mit einer Waffe verschossen werden kann; Kugel; Munition; Projektil
Alemán Geschoss = Perso تیر

Gegenstand, der mit einer Waffe verschossen werden kann; Kugel; Munition; Projektil
Alemán Geschoss = Perso گوی

Räumlichkeiten, die sich in einem Gebäude auf derselben Ebene befinden; Etage; Stockwerk
Alemán Geschoss = Perso طبقه

Räumlichkeiten, die sich in einem Gebäude auf derselben Ebene befinden; Etage; Stockwerk
Alemán Geschoss = Perso کف

Räumlichkeiten, die sich in einem Gebäude auf derselben Ebene befinden; Etage; Stockwerk
Alemán Geschoss = Perso سطح

Verbrauch von Geld
Alemán Ausgabe = Perso قیمت تمام‌شده

Werk mit Bezug auf eine bestimmte Fassung in der Herstellung
Alemán Ausgabe = Perso خروجی

Werk mit Bezug auf eine bestimmte Fassung in der Herstellung
Alemán Ausgabe = Perso گاز هارج شونده

dasjenige, was abfließt; Ausfluss
Alemán Abfluss = Perso راه آب

dasjenige, was abfließt; Ausfluss
Alemán Abfluss = Perso آب‌روی فاضلاب

eine Rezeption in einer Empfangshalle
Alemán Empfang = Perso پذیرایی در لابی

das Bekommen, das Entgegennehmen
Alemán Empfang = Perso دریافت‌شده

das Bekommen, das Entgegennehmen
Alemán Empfang = Perso اخذشده

das Empfangen einer Übertragung
Alemán Empfang = Perso خوش‌آمدگویی

das Empfangen einer Übertragung
Alemán Empfang = Perso پذیرایی ابتدایی

das Empfangen einer Übertragung
Alemán Empfang = Perso سیگنال ارتباطی

das Empfangen einer Übertragung
Alemán Empfang = Perso علامت

das Empfangen einer Übertragung
Alemán Empfang = Perso نشانه

Begrüßung
Alemán Empfang = Perso احوال‌پرسی

ein Fest zur Begrüßung von Gästen
Alemán Empfang = Perso استقبال

ein Fest zur Begrüßung von Gästen
Alemán Empfang = Perso مهمانی خوش‌آمدگویی

ein Fest zur Begrüßung von Gästen
Alemán Empfang = Perso پذیرایی

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Alemán Medizin = Perso دوا

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Alemán Medizin = Perso درمان

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Alemán Medizin = Perso آرام‌بخش

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Alemán Medizin = Perso مسکن

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Alemán Medizin = Perso تسکین دهنده

wissenschaftliche Heilkunde; Heilkunde; Universitätsmedizin; Hochschulmedizin
Alemán Medizin = Perso مدرسه پزشکی

wissenschaftliche Heilkunde; Heilkunde; Universitätsmedizin; Hochschulmedizin
Alemán Medizin = Perso دانش پزشکی

ein Kleidungsstück, welches man über der restlichen Kleidung trägt, um diese vor Schmutz zu schützen; Schurz; Fürtuch
Alemán Schürze = Perso پیش‌بند

ein Kleidungsstück, welches man über der restlichen Kleidung trägt, um diese vor Schmutz zu schützen; Schurz; Fürtuch
Alemán Schürze = Perso پارچه‌ی‌محافظ لباس

ein Kleidungsstück, welches man über der restlichen Kleidung trägt, um diese vor Schmutz zu schützen; Schurz; Fürtuch
Alemán Schürze = Perso جلوبند

ein Schutzgehäuse bei technischen Geräten; Gehäuse; Verkleidung
Alemán Schürze = Perso وسیله‌ی محافظ

ein schürzen-ähnliches Kleidungsstück zum Schutz vor radioaktiver Strahlung
Alemán Schürze = Perso محافظ رادیواکتیو

ein schürzen-ähnliches Kleidungsstück zum Schutz vor radioaktiver Strahlung
Alemán Schürze = Perso پیش‌بند فنی

präventive Inhaftierung zur Gefahrenabwehr
Alemán Sicherheitsverwahrung = Perso بازداشت پیشگیرانه

Unterbrechung der Eintönigkeit, der Routine, des Üblichen; Variation; Veränderung; Wechsel
Alemán Abwechslung = Perso تناوب

Treten eines Balles; Tritt
Alemán Schuss = Perso ضربه به توپ

Verzicht auf Besitz oder Rechte
Alemán Entäußerung = Perso خود برون‌شدگی

Verzicht auf Besitz oder Rechte
Alemán Entäußerung = Perso از خود بیگانگی

kleine Brocken oder Stückchen der geriebenen, trockenen Brötchen; Krümel; Brösel
Alemán Semmelbrösel = Perso پودر سوخاری

kleine Brocken oder Stückchen der geriebenen, trockenen Brötchen; Krümel; Brösel
Alemán Semmelbrösel = Perso پودر نان خشک

Semmelmehl; Panierbrot; Paniermehl; Semmelmehl; Weckmehl
Alemán Semmelbrösel = Perso آرد سوخاری

elektrische Installation, die eine Sprechverbindung zwischen Innenräumen und Außentür des Hauses oder zwischen verschiedenen Räumen innerhalb einer Wohnung oder eines Büros ermöglicht
Alemán Sprechanlage = Perso آیفون ورودی در

elektrische Installation, die eine Sprechverbindung zwischen Innenräumen und Außentür des Hauses oder zwischen verschiedenen Räumen innerhalb einer Wohnung oder eines Büros ermöglicht
Alemán Sprechanlage = Perso آیفون صوتی ورودی‌در

Fähigkeit des menschlichen Denkens, sich mit seinem Verstand Regeln und Prinzipien aufzustellen und danach zu handeln
Alemán Vernunft = Perso تعقل

Fähigkeit des menschlichen Denkens, sich mit seinem Verstand Regeln und Prinzipien aufzustellen und danach zu handeln
Alemán Vernunft = Perso اندیشه

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Alemán Verzug = Perso مشکل ایجادشده

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Alemán Verzug = Perso دیرکرد پرداخت‌وام

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Alemán Verzug = Perso موکول‌شده به‌آینده

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Alemán Verzug = Perso تأخیر

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Alemán Verzug = Perso دیرکرد

elektrisches Gerät, das die Lufteigenschaften an die Bedürfnisse anpasst
Alemán Klimaanlage = Perso کولر گازی

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Alemán Einwanderer = Perso مهاجر

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Alemán Einwanderer = Perso هجرت‌کننده

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Alemán Einwanderer = Perso کوچ‌کننده

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Alemán Einwanderer = Perso کوچگر

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Alemán Einwanderer = Perso کوچنده

ein durchsichtiger, meist keilförmiger Körper, der von mindestens zwei sich schneidenden ebenen Flächen begrenzt wird
Alemán Prisma = Perso منشور

Körper, der durch zwei deckungsgleiche und parallele Flächen und mehrere Mantelflächen begrenzt wird
Alemán Prisma = Perso قواعد

Zerlegung in kleinere Teile
Alemán Aufsplitterung = Perso پاره‌پاره‌شده

Zerlegung in kleinere Teile
Alemán Aufsplitterung = Perso قطعه قطعه

Zerlegung in kleinere Teile
Alemán Aufsplitterung = Perso چند تکه

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Alemán Charakter = Perso خصلت

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Alemán Charakter = Perso شخصیت

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Alemán Charakter = Perso طبیعت

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Alemán Charakter = Perso مشخصه ذاتی

Merkmal, charakteristische Eigenart; Merkmal
Alemán Charakter = Perso وجه تمایز

Merkmal, charakteristische Eigenart; Merkmal
Alemán Charakter = Perso شاخصه

eine Wurst zum Braten oder Grillen
Alemán Bratwurst = Perso سوسیس گوشت‌پخته‌یاکباب‌شده

Leiter einer Kanzlei, unter anderem der königlichen beziehungsweise kaiserlichen
Alemán Kanzler = Perso سر کنسول‌گری

instabiler Zustand
Alemán Krise = Perso فاجعه

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Alemán Leitung = Perso خدایگان

längliche Röhre zum hindurch leiten von Flüssigkeiten oder Gasen
Alemán Leitung = Perso لوله‌ی گاز

längliche Röhre zum hindurch leiten von Flüssigkeiten oder Gasen
Alemán Leitung = Perso لوله‌ی آب

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Alemán Mannigfaltigkeit = Perso تنوع

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Alemán Mannigfaltigkeit = Perso چندگانگی

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Alemán Mannigfaltigkeit = Perso کثرت

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Alemán Mannigfaltigkeit = Perso همه‌نوع بودن

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Alemán Mannigfaltigkeit = Perso انواع مختلف داشتن

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Alemán Mannigfaltigkeit = Perso متفرق بودن

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Alemán Mannigfaltigkeit = Perso یکسان نبودن

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Alemán Mannigfaltigkeit = Perso به‌یک قسم نبودن

kurz für Internetseite
Alemán Seite = Perso صفحه اینترنت

Richtung
Alemán Seite = Perso سمت و سو

Richtung
Alemán Seite = Perso جهت

eine der beiden breiten Flächen eines dünnen Gegenstandes
Alemán Seite = Perso کنار

trennendes oder verbindendes Element zwischen Räumen oder Bereichen; Zugang
Alemán Tür = Perso چارچوب‌بند

trennendes oder verbindendes Element zwischen Räumen oder Bereichen; Zugang
Alemán Tür = Perso دروازه

Brot, das überwiegend mit Roggenmehl gebacken wird; Sauerteigbrot
Alemán Roggenbrot = Perso نان گندم‌سیاه

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Alemán Handlung = Perso روند

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Alemán Handlung = Perso عمل

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Alemán Handlung = Perso اقدام

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Alemán Handlung = Perso انجام

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Alemán Handlung = Perso جابجایی

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Alemán Handlung = Perso روایت

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Alemán Handlung = Perso نقشه راه

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Alemán Handlung = Perso فهرست

Ruhrgebiet; Ruhrgebiet
Alemán Revier = Perso منطقه‌ی آرامش

Ruhrgebiet; Ruhrgebiet
Alemán Revier = Perso منطقه آتش‌بس

wechselseitige Beziehung, Verbindung zwischen Teilen, bei der eine Veränderung des einen Teils durch eine Veränderung auf dem anderen Teil begleitet wird. Diese Teile können materielle Gegenstände, physische Prozesse, gedankliche Gegenstände sowie deren Eigenschaften sein.; Kohärenz
Alemán Zusammenhang = Perso همبستگی

spezielle Bedeutungen in der Topologie, Differentialgeometrie, Statistik und in der Graphentheorie
Alemán Zusammenhang = Perso زمینه

Anlage mit der Fähigkeit, durch eine Kabine Personen und Gegenstände vertikal nach oben oder unten zu befördern; Aufzug; Aufzugsanlage; Lift
Alemán Fahrstuhl = Perso بالابر

kurz für Krankenfahrstuhl; Krankenfahrstuhl
Alemán Fahrstuhl = Perso بالابر صندلی بیمار

kurz für Krankenfahrstuhl; Krankenfahrstuhl
Alemán Fahrstuhl = Perso بالابر ویلچر

Verbesserung des Wissens
Alemán Vermittlung = Perso ارتقاء دانش

Verbesserung des Wissens
Alemán Vermittlung = Perso در میان نهادن

Schaltung einer technischen Verbindung
Alemán Vermittlung = Perso ایجاد ارتباط فنی

Schaltung einer technischen Verbindung
Alemán Vermittlung = Perso انتقال

Atem
Alemán Odem = Perso باز دم

Atem
Alemán Odem = Perso نفخه

gefüllte Teigspeise
Alemán Strudel = Perso شیرینی با مغزمیوه‌ای

Alemán Auftragslage = Perso چرخش‌کاری

Alemán Auftragslage = Perso وضع مالی شرکت

Alemán Auftragslage = Perso وضعیت سفارش کاری

Ertrag der Ernte
Alemán Ernte = Perso ماحصل تلاش

Ertrag der Ernte
Alemán Ernte = Perso نتیجه

Ertrag der Ernte
Alemán Ernte = Perso ثمر

Ertrag der Ernte
Alemán Ernte = Perso سود و فایده

eine Vorderansicht eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung
Alemán Stirn = Perso قسمت جلویی دستگاه

die Möglichkeit, einwirken zu können; Autorität
Alemán Einfluss = Perso مؤثر واقع‌شدن

Mündung
Alemán Einfluss = Perso مربوط به دهان

Mündung
Alemán Einfluss = Perso زبانی

eine Person oder eine Sache, die berühmt ist
Alemán Berühmtheit = Perso شهره

eine Person oder eine Sache, die berühmt ist
Alemán Berühmtheit = Perso شناخته شده

die Eigenschaft, berühmt zu sein
Alemán Berühmtheit = Perso شهرت

Zeichenreihe, die einen Sachverhalt widerspiegelt und entweder wahr oder falsch ist; Zeichenreihe
Alemán Aussage = Perso ادعا

Gegenstand, auf den sich jemand bezieht, auf den das Denken oder Handeln ausgerichtet ist
Alemán Objekt = Perso مورد گفتگو

Gegenstand, auf den sich jemand bezieht, auf den das Denken oder Handeln ausgerichtet ist
Alemán Objekt = Perso مورد توجه

Gegenstand, auf den sich jemand bezieht, auf den das Denken oder Handeln ausgerichtet ist
Alemán Objekt = Perso موضوع فکر

Immobilie oder Wohnung
Alemán Objekt = Perso ملک

Immobilie oder Wohnung
Alemán Objekt = Perso خانه

Immobilie oder Wohnung
Alemán Objekt = Perso دارایی ملکی

Immobilie oder Wohnung
Alemán Objekt = Perso مستقلات

plastisches Kunstwerk
Alemán Objekt = Perso اثرهنری پلاستیکی

philosophische Kategorie
Alemán Inhalt = Perso جوهر

philosophische Kategorie
Alemán Inhalt = Perso ذات

ein durch Zahl und Einheit ausgedrücktes Ergebnis einer Messung
Alemán Messwert = Perso مقادیر اندازه‌گیری

ein durch Zahl und Einheit ausgedrücktes Ergebnis einer Messung
Alemán Messwert = Perso اطلاعات برداشت‌شده

Eimer, der beim Putzen verwendet wird
Alemán Putzeimer = Perso سطل تمیزکاری

Eimer, der beim Putzen verwendet wird
Alemán Putzeimer = Perso سطل

Eimer, der beim Putzen verwendet wird
Alemán Putzeimer = Perso تشت

Eimer, der beim Putzen verwendet wird
Alemán Putzeimer = Perso تشت تی‌کشی

zum Aufenthalt oder für unterschiedliche Nutzung bestimmter, von allen Seiten umschlossener Bereich; Zimmer
Alemán Raum = Perso مکان

zum Aufenthalt oder für unterschiedliche Nutzung bestimmter, von allen Seiten umschlossener Bereich; Zimmer
Alemán Raum = Perso سالن

übernatürlicher Bereich, den man nach dem Tode betritt; Himmel
Alemán Jenseits = Perso فراتر

übernatürlicher Bereich, den man nach dem Tode betritt; Himmel
Alemán Jenseits = Perso پس از

der Stadtteil südlich des Neckars
Alemán Jenseits = Perso ناحیه جنوبگان

eine der Etagen; Etage
Alemán Stockwerk = Perso مرتبه‌ی ساختمان

Geschoss über dem Erdgeschoss; Stock
Alemán Stockwerk = Perso طبقه

fettige, schmierige Flüssigkeit
Alemán Öl = Perso چربی

von nachwachsenden Vorkommen; Pflanzen oder Tieren
Alemán Öl = Perso روغن نباتی

die Gesamtheit der zum Verkauf stehenden Waren; Sortiment
Alemán Auswahl = Perso منتخب خریداران

eine Gruppe selektierter Personen zur Formung eines Teams; Auswahlmannschaft; Mannschaft; Nationalmannschaft; Team
Alemán Auswahl = Perso هیأت داوران

eine Gruppe selektierter Personen zur Formung eines Teams; Auswahlmannschaft; Mannschaft; Nationalmannschaft; Team
Alemán Auswahl = Perso کسی‌که انتخاب می‌کند

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Perso توانایی ژنی‌یاورزشی

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Perso توانایی ذهنی

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Perso کادو

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Perso اهداء

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Perso دهش

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Perso عطاء

das Geben eines Medikaments
Alemán Gabe = Perso دارو دادن

das Geben eines Medikaments
Alemán Gabe = Perso علاج دادن

das Geben eines Medikaments
Alemán Gabe = Perso مداوا کردن

Redewendung
Alemán Wendung = Perso استعاره

Veränderung; Wende
Alemán Wendung = Perso تغییر یافته

Biegung oder Kurve
Alemán Wendung = Perso چرخیده

sich in eine andere Richtung drehen, Drehen oder Umdrehen eines Gegenstands
Alemán Wendung = Perso دور زده

sich in eine andere Richtung drehen, Drehen oder Umdrehen eines Gegenstands
Alemán Wendung = Perso تغییر جهت داده

Veränderung der Kindslage, um damit die Geburt zu ermöglichen
Alemán Wendung = Perso چرخاندن نوزاد

die Tageszeit nach dem Nachmittag; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht; Abendstunde; Abendzeit; Dämmerstunde
Alemán Abend = Perso عصر

die Tageszeit nach dem Nachmittag; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht; Abendstunde; Abendzeit; Dämmerstunde
Alemán Abend = Perso عصرگاه

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Alemán Abend = Perso پایان

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Alemán Abend = Perso نهایت

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Alemán Abend = Perso پایان عمر

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Alemán Abend = Perso مغرب

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Alemán Abend = Perso غروب‌گاه

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Alemán Abend = Perso مغربی

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Alemán Abend = Perso غرب

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Alemán Abend = Perso غربی

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso شخصیت

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso شاخصه

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Perso شرایط کاری

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Perso شرایط و روابط

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Perso موقعیت

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Alemán Umstand = Perso وضعیت

Sichtschutz bei Fenstern mit Lamellen aus Aluminium oder Kunststoff; Fensterjalousie; Storen
Alemán Jalousie = Perso کرکره‌ی پنجره

Sichtschutz bei Fenstern mit Lamellen aus Aluminium oder Kunststoff; Fensterjalousie; Storen
Alemán Jalousie = Perso مزاحمت

Sichtschutz bei Fenstern mit Lamellen aus Aluminium oder Kunststoff; Fensterjalousie; Storen
Alemán Jalousie = Perso مانع دید شونده

Alemán Verbotsschild = Perso علامت رانندگی

Alemán Verbotsschild = Perso علامت منع رفت‌وآمد

Alemán Verbotsschild = Perso علامت ورود ممنوع

Alemán Verbotsschild = Perso نشان اخطار

Alemán Verbotsschild = Perso تابلوی راهنمایی‌ورانندگی

Alemán Verbotsschild = Perso تابلوی ورود ممنوع

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
Alemán Anteil = Perso بخش

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
Alemán Anteil = Perso قسمت

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
Alemán Anteil = Perso سهام

Anteilnahme, Betroffenheit, Interesse
Alemán Anteil = Perso نگرانی

Anteilnahme, Betroffenheit, Interesse
Alemán Anteil = Perso علاقه

Anteilnahme, Betroffenheit, Interesse
Alemán Anteil = Perso همدردی

Mitwirkung; Mitarbeit; Mitwirkung
Alemán Anteil = Perso مشارکت

Mitwirkung; Mitarbeit; Mitwirkung
Alemán Anteil = Perso همراهی

Mitwirkung; Mitarbeit; Mitwirkung
Alemán Anteil = Perso همکاری

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Perso کلید و پرویز

der Wechsel von einem Verkehrsmittel zum Anderen
Alemán Anschluss = Perso بوکسل کردن

Vereinigung von Gebieten
Alemán Anschluss = Perso به‌هم‌پیوستن دوسرزمین

Vereinigung von Gebieten
Alemán Anschluss = Perso یکی‌شدن دوکشور

Vereinigung von Gebieten
Alemán Anschluss = Perso یکی‌شدن دومحدوده

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Alemán Anschluss = Perso ارتباط برقرارکردن بادیگران

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Alemán Anschluss = Perso مرتبط شدن دوگروه

vertraglicher Zusammenschluss; Assoziation
Alemán Assoziierung = Perso همکاری

vertraglicher Zusammenschluss; Assoziation
Alemán Assoziierung = Perso یاری

vertraglicher Zusammenschluss; Assoziation
Alemán Assoziierung = Perso همراهی

der Hauptanteil, der größte Anteil
Alemán Löwenanteil = Perso بزرگترین سهم

der Hauptanteil, der größte Anteil
Alemán Löwenanteil = Perso بیشترین سهم

Figur mit einer Sense; personifizierter Tod; Gevatter Tod; Knochenmann; Schnitter; Sensenmann
Alemán Tod = Perso عزرائیل

Figur mit einer Sense; personifizierter Tod; Gevatter Tod; Knochenmann; Schnitter; Sensenmann
Alemán Tod = Perso فرشته مرگ

Entbindung durch operative Öffnung der Gebärmutter; Schnittentbindung; Sectio caesarea
Alemán Kaiserschnitt = Perso رستم‌زا

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Perso تقاضای فوری

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Alemán Forderung = Perso الزام

das zum Duell Aufrufen
Alemán Forderung = Perso به دوئل فراخواندن

mündliche Auseinandersetzung über kontroverse Ansichten/Positionen
Alemán Streitgespräch = Perso مناظره

mündliche Auseinandersetzung über kontroverse Ansichten/Positionen
Alemán Streitgespräch = Perso گفتگو

mündliche Auseinandersetzung über kontroverse Ansichten/Positionen
Alemán Streitgespräch = Perso گفتگوی جدلی

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Alemán Gesichtspunkt = Perso نقطه نظر

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Alemán Gesichtspunkt = Perso مطمح نظر

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Alemán Gesichtspunkt = Perso آنچه مدنظر است

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Alemán Gesichtspunkt = Perso زاویه دید

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Alemán Gesichtspunkt = Perso پرسپکتیو

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Alemán Gesichtspunkt = Perso جهت نگاه

defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist; Goalie; Goalmann; Keeper; Schlussmann; Torhüter
Alemán Torwart = Perso دروازه‌بان

defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist; Goalie; Goalmann; Keeper; Schlussmann; Torhüter
Alemán Torwart = Perso نگهبان دروازه

defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist; Goalie; Goalmann; Keeper; Schlussmann; Torhüter
Alemán Torwart = Perso آخرین مدافع

defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist; Goalie; Goalmann; Keeper; Schlussmann; Torhüter
Alemán Torwart = Perso کسی‌که چک‌نهایی می‌کند

Griff zum Öffnen und Schließen der Tür; Klinke; Schnalle; Türdrücker; Türgriff
Alemán Türklinke = Perso دستگیره در

Geisteshaltung, bei der durch verletzende Bemerkungen die Wertvorstellungen anderer geringgeschätzt werden
Alemán Zynismus = Perso مسلک زنون رواقی

Geisteshaltung, bei der durch verletzende Bemerkungen die Wertvorstellungen anderer geringgeschätzt werden
Alemán Zynismus = Perso رواقی‌گری

Geisteshaltung, bei der durch verletzende Bemerkungen die Wertvorstellungen anderer geringgeschätzt werden
Alemán Zynismus = Perso کلبی‌گرایی

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Alemán Perücke = Perso کلاه گیس

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Alemán Perücke = Perso موی مصنوعی

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Alemán Perücke = Perso موی گریم‌شده

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Alemán Perücke = Perso موی تقلبی

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Alemán Perücke = Perso موی دروغین

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Alemán Qual = Perso چالش

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Alemán Qual = Perso رقابت

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Alemán Qual = Perso درد

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Alemán Qual = Perso رنج

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Alemán Qual = Perso فشار بدنی‌یاذهنی

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Alemán Stellungnahme = Perso نظرگاه

Alemán Siebzig = Perso هفتاد

Person, die Lehrveranstaltungen durchführt; jemand, der unterrichtet
Alemán Lehrkraft = Perso معلم مدرسه

Abschlussstück, verschließbares Endstück einer Wasserleitung; Kran; Pipe; Pipen
Alemán Wasserhahn = Perso شیر دستشویی

Abschlussstück, verschließbares Endstück einer Wasserleitung; Kran; Pipe; Pipen
Alemán Wasserhahn = Perso شیر روشویی

Teil einer Aufzählung, der als Gedächtnisstütze dient
Alemán Stichpunkt = Perso نکات مهم

Teil einer Aufzählung, der als Gedächtnisstütze dient
Alemán Stichpunkt = Perso اهم موارد

Teil einer Aufzählung, der als Gedächtnisstütze dient
Alemán Stichpunkt = Perso سرتیتر

die Handlung, die Eigenschaften einer konkreten Einheit auf die Gesamtheit zu übertragen; Generalisierung
Alemán Verallgemeinerung = Perso تعمیم دادن

die Handlung, die Eigenschaften einer konkreten Einheit auf die Gesamtheit zu übertragen; Generalisierung
Alemán Verallgemeinerung = Perso کلیت بخشیدن

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Alemán Grundriss = Perso نقشه ساختمان

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Alemán Grundriss = Perso نمای از بالا

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Alemán Grundriss = Perso پلان ساختمان

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Alemán Grundriss = Perso مقطع افقی

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Alemán Grundriss = Perso برش افقی بنا

ein Schema, das nur die grundlegenden Elemente eines Systems wiedergibt
Alemán Grundriss = Perso طرح

ein Schema, das nur die grundlegenden Elemente eines Systems wiedergibt
Alemán Grundriss = Perso نقشه

ein Schema, das nur die grundlegenden Elemente eines Systems wiedergibt
Alemán Grundriss = Perso طرح کلی

ein Schema, das nur die grundlegenden Elemente eines Systems wiedergibt
Alemán Grundriss = Perso سیستم کلی

die maßstabsgetreue Darstellung eines waagerechten Schnittes eines Bauwerkes
Alemán Grundriss = Perso چیدمان

die maßstabsgetreue Darstellung eines waagerechten Schnittes eines Bauwerkes
Alemán Grundriss = Perso فونداسیون

ein kurzgefasstes Lehrbuch oder eine kurzgefasste Darstellung eines Themengebietes
Alemán Grundriss = Perso توضیحی برای اصل‌موضوع

ein kurzgefasstes Lehrbuch oder eine kurzgefasste Darstellung eines Themengebietes
Alemán Grundriss = Perso شرح شالوده‌ی اندیشه‌ای

ein kurzgefasstes Lehrbuch oder eine kurzgefasste Darstellung eines Themengebietes
Alemán Grundriss = Perso شرح

Person, die im Verfassen eigener literarischer Texte ihren beruflichen Schwerpunkt setzt
Alemán Schriftsteller = Perso ادیب

Person, die im Verfassen eigener literarischer Texte ihren beruflichen Schwerpunkt setzt
Alemán Schriftsteller = Perso داستان‌نویس

Person, die im Verfassen eigener literarischer Texte ihren beruflichen Schwerpunkt setzt
Alemán Schriftsteller = Perso نگارنده

Person, die eine Reise mit einem Flugzeug unternimmt
Alemán Fluggast = Perso مسافر پرواز

eine kurze Reise oder ein Abstecher
Alemán Ausflug = Perso گشت و گذار

eine kurze Reise oder ein Abstecher
Alemán Ausflug = Perso گردش شهری

böser oder hässlicher Mensch, böses oder hässliches Tier
Alemán Ungeheuer = Perso عفریت

böser oder hässlicher Mensch, böses oder hässliches Tier
Alemán Ungeheuer = Perso عجوزه

die Tötung eines sich in der Gewalt der Hinrichtenden befindlichen, gefangenen Menschen, meist als Vollzug einer von den Justizbehörden eines Landes ausgesprochenen Todesstrafe; Exekution
Alemán Hinrichtung = Perso قتل دولتی

die Tötung eines sich in der Gewalt der Hinrichtenden befindlichen, gefangenen Menschen, meist als Vollzug einer von den Justizbehörden eines Landes ausgesprochenen Todesstrafe; Exekution
Alemán Hinrichtung = Perso مجازات اعدام

die Tötung eines sich in der Gewalt der Hinrichtenden befindlichen, gefangenen Menschen, meist als Vollzug einer von den Justizbehörden eines Landes ausgesprochenen Todesstrafe; Exekution
Alemán Hinrichtung = Perso جزای مرگ

eine Reise in dienstlichem Auftrag; Geschäftsreise
Alemán Dienstreise = Perso سفری برای انجام‌مأموریت

emotional sehr starke Begeisterung für ein bestimmtes Thema, Hobby, eine Arbeit oder Aktion; Begeisterung; Enthusiasmus; Interesse; Feuer; Fieber
Alemán Leidenschaft = Perso شور و شوق

emotional sehr starke Begeisterung für ein bestimmtes Thema, Hobby, eine Arbeit oder Aktion; Begeisterung; Enthusiasmus; Interesse; Feuer; Fieber
Alemán Leidenschaft = Perso شور زندگی

von Honigbienen hergestelltes Produkt aus Nektar oder Pflanzenlaussekreten und Speichel, das der Nahrungsversorgung dient; Bienenhonig
Alemán Honig = Perso انگبین

von Honigbienen hergestelltes Produkt aus Nektar oder Pflanzenlaussekreten und Speichel, das der Nahrungsversorgung dient; Bienenhonig
Alemán Honig = Perso شهد

technische Vorrichtung, die Wrasen über dem Herd ansaugt, reinigt und nach außen oder zurück in Küche bläst; Küchenhaube
Alemán Dunstabzugshaube = Perso هود آشپزخانه

technische Vorrichtung, die Wrasen über dem Herd ansaugt, reinigt und nach außen oder zurück in Küche bläst; Küchenhaube
Alemán Dunstabzugshaube = Perso مکنده‌ی هوای گرم

das Unternehmen als solches, nicht nur sein Name; Betrieb; Geschäft
Alemán Firma = Perso تجارت‌خانه

das Unternehmen als solches, nicht nur sein Name; Betrieb; Geschäft
Alemán Firma = Perso عاملیت تجاری

der Name, unter dem ein Kaufmann seine Geschäfte betreibt und die Unterschrift abgibt, unter dem er außerdem klagen und verklagt werden kann
Alemán Firma = Perso نام تجاری

Objekt aus dem Anlagevermögen, den längerfristig eingesetzten Wirtschaftsgütern
Alemán Anlage = Perso وسیله

Plan, Entwurf
Alemán Anlage = Perso برنامه

Plan, Entwurf
Alemán Anlage = Perso پیش‌طرح

Kommentar im juristischem Schriftverkehr
Alemán Anlage = Perso حامش نامه

Kommentar im juristischem Schriftverkehr
Alemán Anlage = Perso افزوده

intensiv ausgeprägte Dunkelheit; vollständige Abwesenheit von Licht; Dunkelheit
Alemán Finsternis = Perso تاریکی

intensiv ausgeprägte Dunkelheit; vollständige Abwesenheit von Licht; Dunkelheit
Alemán Finsternis = Perso ظلام

intensiv ausgeprägte Dunkelheit; vollständige Abwesenheit von Licht; Dunkelheit
Alemán Finsternis = Perso ظلمات

Erscheinung, bei der für einen Beobachter ein Himmelskörper für eine bestimmte Zeit partiell oder total verdeckt wird
Alemán Finsternis = Perso کسوف

Erscheinung, bei der für einen Beobachter ein Himmelskörper für eine bestimmte Zeit partiell oder total verdeckt wird
Alemán Finsternis = Perso ابهام

Erscheinung, bei der für einen Beobachter ein Himmelskörper für eine bestimmte Zeit partiell oder total verdeckt wird
Alemán Finsternis = Perso مبهم بودن

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Alemán Zusage = Perso تعهد

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Alemán Zusage = Perso وعده

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Alemán Zusage = Perso وعده و وعید

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Alemán Zusage = Perso پیمان

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Alemán Zusage = Perso عهد

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Alemán Zusage = Perso قول

eines Konfliktes
Alemán Entschärfung = Perso آرام‌کردن مشاجره

eines Konfliktes
Alemán Entschärfung = Perso تسکین درد

eines Konfliktes
Alemán Entschärfung = Perso تخفیف مشکل

einer Bombe oder eines Sprengkörpers
Alemán Entschärfung = Perso پاکسازی مین

einer Bombe oder eines Sprengkörpers
Alemán Entschärfung = Perso خنثی‌کردن بمب

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemán Stock = Perso چوب‌دست

kurz für Stockwerk; Etage
Alemán Stock = Perso مرتبه

kurz für Stockwerk; Etage
Alemán Stock = Perso کف

kurz für Stockwerk; Etage
Alemán Stock = Perso سطح

landwirtschaftlich genutzte Fläche, die regelmäßig bearbeitet wird; Ackerboden; Ackerland; Boden; Feld; Flur
Alemán Acker = Perso زمین

landwirtschaftlich genutzte Fläche, die regelmäßig bearbeitet wird; Ackerboden; Ackerland; Boden; Feld; Flur
Alemán Acker = Perso زمین کشاورزی

landwirtschaftlich genutzte Fläche, die regelmäßig bearbeitet wird; Ackerboden; Ackerland; Boden; Feld; Flur
Alemán Acker = Perso قطعه زمین برای‌کشت

altes Flächenmaß für landwirtschaftliche Flächen
Alemán Acker = Perso زمین‌های‌کشاورزی قدیمی

Glühlampe; Birne; Lampe; Glühlampe
Alemán Glühbirne = Perso چراغ برق

Glühlampe; Birne; Lampe; Glühlampe
Alemán Glühbirne = Perso چراغ روشنایی

Oberbegriff für alle Arten von Übernahmen sprachlicher Phänomene von einer Sprache in eine andere; Transferenz
Alemán Entlehnung = Perso وام‌گیری

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Alemán Rückenlehne = Perso پشتی

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Alemán Rückenlehne = Perso تکیه‌گاه

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Alemán Rückenlehne = Perso محل تکیه

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Alemán Rückenlehne = Perso پشتی مبل

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Alemán Rückenlehne = Perso پشتی صندلی

im Wasser und an Land lebendes Reptil mit Schutzpanzer; Schildkrot
Alemán Schildkröte = Perso باخه

im Wasser und an Land lebendes Reptil mit Schutzpanzer; Schildkrot
Alemán Schildkröte = Perso کشتوک

im Wasser und an Land lebendes Reptil mit Schutzpanzer; Schildkrot
Alemán Schildkröte = Perso کشف

der ganze Weltraum und die Gesamtheit der darin existierenden materiellen Dinge; All; Kosmos; Makrokosmos; Mundus; Universum
Alemán Weltall = Perso کیهان

ein- oder mehrfarbiger Schmelzüberzug auf Metallflächen; Glasur
Alemán Email = Perso میناکاری

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; E-Mail; Mail
Alemán Email = Perso ایمیل

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; E-Mail; Mail
Alemán Email = Perso پست الکترونیکی

dicht den Kopf umschließende Kopfbedeckung; Mütze
Alemán Kappe = Perso کلاه

dicht den Kopf umschließende Kopfbedeckung; Mütze
Alemán Kappe = Perso کلاه بره‌دار

dicht den Kopf umschließende Kopfbedeckung; Mütze
Alemán Kappe = Perso کلاه لبه‌دار

technische Vorrichtung zur Abdeckung oder zum Verschluss von etwas; Deckel
Alemán Kappe = Perso وسیله‌ای برای‌پوشش چیزی

technische Vorrichtung zur Abdeckung oder zum Verschluss von etwas; Deckel
Alemán Kappe = Perso وسیله‌ای‌فنی‌ برای‌بستن‌لوله

Person, mit welcher man in einer Beziehung ist
Alemán Freund = Perso دوست

Anrede einer Person männlichen Geschlechts
Alemán Freund = Perso دوست پسر

ein Anhänger von etwas
Alemán Freund = Perso مرتبط

ein Anhänger von etwas
Alemán Freund = Perso همراه

Erstarrung der Muskulatur eines toten Körpers, die wenige Stunden nach dem Tod eintritt und anhält bis die ersten Verwesungsprozesse beginnen; Totenstarre
Alemán Leichenstarre = Perso جمود نعشی

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Alemán Darlehen = Perso وام

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Alemán Darlehen = Perso ودیعه

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Alemán Darlehen = Perso استقراض

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Alemán Darlehen = Perso قرض

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Alemán Darlehen = Perso استلاف

Vertrag mit dem Inhalt, dass die eine Partei der anderen einen bestimmten Geldbetrag für eine bestimmte Zeit zur Verfügung stellt; Darlehensvertrag
Alemán Darlehen = Perso قرارداد وام

eng den Kopf umschließende Kopfbedeckung mit und ohne Schirm, meist aus sehr weichem Material; Haube; Kappe
Alemán Mütze = Perso کلاه پشمی

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Alemán Gerede = Perso افترا

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Alemán Gerede = Perso زشت‌گویی

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Alemán Gerede = Perso دش‌یاد

abfälliges Reden; Klatsch; Getratsche; Getuschel
Alemán Gerede = Perso حرف و حدیث

abfälliges Reden; Klatsch; Getratsche; Getuschel
Alemán Gerede = Perso پست‌سر کسی حرف‌زدن

abfälliges Reden; Klatsch; Getratsche; Getuschel
Alemán Gerede = Perso غیبت‌گویی

Fähigkeit, etwas über längere Zeit unnachgiebig, beständig durchzuhalten; Beharrlichkeit; Durchhaltevermögen; Geduld; Hartnäckigkeit; Unermüdlichkeit
Alemán Ausdauer = Perso استقامت

tradition or passing down of stories and customs
Alemán Überlieferung = Perso روایت

ein Bewohner, Einwohner der deutschen Stadt Aachen
Alemán Aachener = Perso آخنی

ein Bewohner, Einwohner der deutschen Stadt Aachen
Alemán Aachener = Perso کسی‌که‌ساکن آخن است

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; Email; Mail
Alemán E-Mail = Perso ایمیل

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; Email; Mail
Alemán E-Mail = Perso پست الکترونیکی

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; Email; Mail
Alemán E-Mail = Perso صندوق‌پستی الکترونیکی

geistiges Abbild realer oder fiktiver Gegenstände; Idee
Alemán Vorstellung = Perso ایده

geistiges Abbild realer oder fiktiver Gegenstände; Idee
Alemán Vorstellung = Perso تصویر ذهنی

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Alemán Abschrift = Perso کپی

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Alemán Abschrift = Perso برابرنهاد

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Alemán Abschrift = Perso رونویس

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Alemán Abschrift = Perso مکرر

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Alemán Abschrift = Perso تکراری

Mischung, Mix; Gemenge; Gemisch; Mischung; Mix; Mixtur
Alemán Melange = Perso مخلوط

Mischung, Mix; Gemenge; Gemisch; Mischung; Mix; Mixtur
Alemán Melange = Perso آمیخته

Mischung, Mix; Gemenge; Gemisch; Mischung; Mix; Mixtur
Alemán Melange = Perso ترکیب‌شده

Kaffeegetränk mit Milch; Milchkaffee; Cafe melange; Schale
Alemán Melange = Perso ترکیب قهوه باشیروشکر

Kaffeegetränk mit Milch; Milchkaffee; Cafe melange; Schale
Alemán Melange = Perso شیرقهوه

bestimmtes Garn aus Fasern verschiedener Farbe; Melangegarn
Alemán Melange = Perso قهوه سفید

Mischfarbe
Alemán Melange = Perso شیری رنگ

Mischfarbe
Alemán Melange = Perso رنگ شیری

Angelegenheit, die eine klärende Diskussion und Entscheidung erfordert; Diskussionspunkt; Problem; Thema
Alemán Frage = Perso مورد بحث

eine, meist private, Schule, bei der ein Teil der Schüler oder alle Schüler in Wohngebäuden der Schule ganz oder zeitweise wohnen und von Betreuern betreut werden; Schülerheim; Internatsschule
Alemán Internat = Perso مدرسه شبانه‌روزی

betreutes Wohnen für Schüler in Kooperation mit einer privaten oder staatlichen Schule; Schülerheim
Alemán Internat = Perso محل اقامت دانش‌آموزان

Schulnote für Sozial- oder Arbeitsverhalten
Alemán Kopfnote = Perso نمره انظباط

Schulnote für Sozial- oder Arbeitsverhalten
Alemán Kopfnote = Perso نمره رفتار اجتماعی

derjenige Anteil an einem Duft, der beim Auftragen auf die Haut markant zu riechen ist
Alemán Kopfnote = Perso نت واضح

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Alemán Unannehmlichkeit = Perso موجبات ناراحتی

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Alemán Unannehmlichkeit = Perso مورد ناخوش‌آیند

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Alemán Unannehmlichkeit = Perso مشکل

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Alemán Unannehmlichkeit = Perso مسئله‌ی ناراحت کننده

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Alemán Unannehmlichkeit = Perso مزاحمت

Einsatz/Bemühung zugunsten Hilfsbedürftiger; Barmherzigkeit; Wohlfahrtspflege
Alemán Fürsorge = Perso مراقبت

Gehirn von Schlachttieren als Lebensmittel; Brägen; Bregen
Alemán Hirn = Perso مخ

Werkzeug zum Zerteilen von festem Material, insbesondere von Holz
Alemán Säge = Perso اره

Werkzeug zum Zerteilen von festem Material, insbesondere von Holz
Alemán Säge = Perso اره چوب‌بر

Geld oder Bargeld
Alemán Kröte = Perso پول

Geld oder Bargeld
Alemán Kröte = Perso پول نقد

Geld oder Bargeld
Alemán Kröte = Perso پول خرد

dem Frosch ähnliche, kurzbeinige, springende Amphibie mit plumpem Körper und warzenbedeckter, Giftstoffe absondernder Haut
Alemán Kröte = Perso غوک

dem Frosch ähnliche, kurzbeinige, springende Amphibie mit plumpem Körper und warzenbedeckter, Giftstoffe absondernder Haut
Alemán Kröte = Perso قورباغه

dem Frosch ähnliche, kurzbeinige, springende Amphibie mit plumpem Körper und warzenbedeckter, Giftstoffe absondernder Haut
Alemán Kröte = Perso وزغ

dem Frosch ähnliche, kurzbeinige, springende Amphibie mit plumpem Körper und warzenbedeckter, Giftstoffe absondernder Haut
Alemán Kröte = Perso داروک

blauer Arbeitsoverall, der meist im Baugewerbe und verschiedenen Handwerksberufen getragen wird
Alemán Blaumann = Perso لباس‌کار یکسره

blauer Arbeitsoverall, der meist im Baugewerbe und verschiedenen Handwerksberufen getragen wird
Alemán Blaumann = Perso لباس کارگری

blauer Arbeitsoverall, der meist im Baugewerbe und verschiedenen Handwerksberufen getragen wird
Alemán Blaumann = Perso لباس محافظ کار

ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgeprägtes Körperteil am unteren Rumpfende; Steiß; Arsch; Backen; Pobacken
Alemán Gesäß = Perso باسن

ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgeprägtes Körperteil am unteren Rumpfende; Steiß; Arsch; Backen; Pobacken
Alemán Gesäß = Perso نشیمن‌گاه

ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgeprägtes Körperteil am unteren Rumpfende; Steiß; Arsch; Backen; Pobacken
Alemán Gesäß = Perso کون

ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgeprägtes Körperteil am unteren Rumpfende; Steiß; Arsch; Backen; Pobacken
Alemán Gesäß = Perso بخش تحتانی بدن

die Frau in ihrer Eigenschaft als Partnerin und Gefährtin des Mannes; Ehefrau; Ehegattin; Eheweib; Gattin
Alemán Männin = Perso زنانگی

die Frau in ihrer Eigenschaft als Partnerin und Gefährtin des Mannes; Ehefrau; Ehegattin; Eheweib; Gattin
Alemán Männin = Perso خانم خانه

die Frau in ihrer Eigenschaft als Partnerin und Gefährtin des Mannes; Ehefrau; Ehegattin; Eheweib; Gattin
Alemán Männin = Perso مونث

die Frau in ihrer Eigenschaft als Partnerin und Gefährtin des Mannes; Ehefrau; Ehegattin; Eheweib; Gattin
Alemán Männin = Perso همسر

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Alemán Männin = Perso بانو

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Alemán Männin = Perso زن قلدر

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Alemán Männin = Perso زنی‌باخصوصیات مردانه

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Alemán Männin = Perso خانم آقا

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Alemán Männin = Perso زن متکی‌به خود

die Handlung des Überlegens; Bedacht; Besonnenheit; Gedankenspiel; Nachdenken
Alemán Überlegung = Perso تأمل

etwas, das man überlegt hat; Gedanke; Idee; Vorstellung
Alemán Überlegung = Perso اشاره

etwas, das man überlegt hat; Gedanke; Idee; Vorstellung
Alemán Überlegung = Perso ایده

aufrollbare hölzerne, metallene oder aus Kunststoff gefertigte Jalousie, die an der Außenseite von Fenstern oder Türen heruntergelassen werden kann
Alemán Rollladen = Perso کرکره‌ی دروپنجره

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Perso ساختن

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Perso تولید کردن

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Perso فرآیند اتوماتیک ساختن

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Perso اتوماتیزه تولید کردن

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Perso ساخت اتوماتیک

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Alemán Herstellung = Perso تولید کارخانه‌ای

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Alemán Herstellung = Perso ایجاد کردن

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Alemán Herstellung = Perso پایه‌گذاری کردن

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Alemán Herstellung = Perso پایه‌گذاری

das Ausrichten; Ausrichten
Alemán Ausrichtung = Perso گرایش

das Ausrichten; Ausrichten
Alemán Ausrichtung = Perso رویکرد

das Ausrichten; Ausrichten
Alemán Ausrichtung = Perso جهت‌گیری

das Ausgerichtetwerden, das Ausgerichtetsein; Alignment; Anlehnung; Arrangierung; Fluchtung; Organisation
Alemán Ausrichtung = Perso نظم

fahnenförmige, drehbare Metallfigur in auf dem Dach, die die Windrichtung anzeigt
Alemán Wetterfahne = Perso بادنما

Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel
Alemán Lob = Perso ستایش

Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel
Alemán Lob = Perso تمجید

Ball, der hoch über einen Gegenspieler, der nahe am Netz ist, gespielt wird
Alemán Lob = Perso توپ

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Alemán Elend = Perso بدون کمک

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Alemán Elend = Perso ناچار

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Alemán Elend = Perso بدون حق

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Alemán Elend = Perso بدشانس

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Alemán Elend = Perso بدبخت

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Alemán Elend = Perso بیچاره

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Perso فقیر

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Perso مفلس

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Perso کمبود

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Perso فقر

materieller Mangel; Not; Armut
Alemán Elend = Perso افلاس

das Land außerhalb der eigenen Heimat; die Fremde; Exil
Alemán Elend = Perso تبعید

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Alemán Betreff = Perso عنوان

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Alemán Betreff = Perso ارجاع

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Alemán Betreff = Perso عنوان نامه

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Alemán Betreff = Perso اشاره‌ی نامه

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Alemán Betreff = Perso موضوع نامه

eine unbekannte, nicht oder nur der Form, dem Umriss nach, schemenhaft zu erkennende Person; Person; Charakter
Alemán Gestalt = Perso فرم ناشناخته

eine unbekannte, nicht oder nur der Form, dem Umriss nach, schemenhaft zu erkennende Person; Person; Charakter
Alemán Gestalt = Perso طرح کلی

Wechsel des Besitzes
Alemán Übergabe = Perso تحویل

Wechsel des Besitzes
Alemán Übergabe = Perso تسلیم

Wechsel des Besitzes
Alemán Übergabe = Perso انتقال

kampfloser Wechsel der Herrschaft
Alemán Übergabe = Perso تغییرقدرت نرم

Wechsel in der Ausübung einer verantwortlichen Tätigkeit
Alemán Übergabe = Perso انتقال مسئولیت

Alemán Vorwissen = Perso دانش پیش‌زمینه‌ای

Alemán Vorwissen = Perso دانش پیشینی

eine Person, die sich sehr gut an ihre Umgebung anpassen kann; Opportunist; Wendehals
Alemán Chamäleon = Perso فرد فرصت‌طلب

Sternbild des südlichen Sternenhimmels
Alemán Chamäleon = Perso صورت‌فلکی آسمان جنوب

ein Geräusch
Alemán Laut = Perso اشاره‌به بلندی‌صدا

für die sprechende oder angesprochene Person oder Ding stehendes Pronomen; persönliches Fürwort
Alemán Personalpronomen = Perso ضمیر

Vorrichtung, mit der man Lasten heben, senken oder heranziehen kann
Alemán Winde = Perso غرغره و چرخ‌نقاله

Pflanze
Alemán Winde = Perso گیاه پیچک

Fürsprecherin, Verfechterin
Alemán Anwältin = Perso وکیل مدافع

Lied, meist aufgebaut aus Strophe und Refrain; Lied; Gesangstück; Gesangsstück
Alemán Song = Perso آواز

allgemein ein Musikstück oder eine Tonaufnahme; Musikstück
Alemán Song = Perso قطعه‌ی موسیقی

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Alemán eindrucksvoll = Perso تأثیرگذار

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Alemán eindrucksvoll = Perso موثر

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Alemán eindrucksvoll = Perso اثرگذار

sich immer wiederholend, ununterbrochen; fortlaufend; unaufhörlich; unentwegt; regelmäßig; wiederkehrend
Alemán ständig = Perso تکرارکردن‌خود

sich immer wiederholend, ununterbrochen; fortlaufend; unaufhörlich; unentwegt; regelmäßig; wiederkehrend
Alemán ständig = Perso استمرار

sich immer wiederholend, ununterbrochen; fortlaufend; unaufhörlich; unentwegt; regelmäßig; wiederkehrend
Alemán ständig = Perso مستمر

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Perso همیشگی

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Perso مدید

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Alemán ständig = Perso بلند مدت

im Sinne von unangenehm
Alemán bitter = Perso به‌شدت ناراحت‌کننده

im Sinne von unangenehm
Alemán bitter = Perso به‌صورتی تلخ

im Sinne von unangenehm
Alemán bitter = Perso تلخ

bitterkalt, bitterböse, bitterernst
Alemán bitter = Perso به‌شدت سرد

bitterkalt, bitterböse, bitterernst
Alemán bitter = Perso به‌شدت ناراحت

bitterkalt, bitterböse, bitterernst
Alemán bitter = Perso به‌شدن عصبانی

einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich; einhellig; einmütig; einverstanden; übereinstimmend
Alemán einig = Perso یگانه

einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich; einhellig; einmütig; einverstanden; übereinstimmend
Alemán einig = Perso یکی‌بودن

einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich; einhellig; einmütig; einverstanden; übereinstimmend
Alemán einig = Perso موافق‌بودن

einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich; einhellig; einmütig; einverstanden; übereinstimmend
Alemán einig = Perso در توافق بودن

geeint, zusammen, vereint, wiedervereint; verbündet; vereinigt
Alemán einig = Perso همراه بودن

etwas, ein bisschen, ein wenig
Alemán einig = Perso کمی

etwas, ein bisschen, ein wenig
Alemán einig = Perso مقداری

etwas, ein bisschen, ein wenig
Alemán einig = Perso مقداری کم

den größten Anteil ausmachend; großteils; hauptsächlich; meisten; überwiegend
Alemán wesentlich = Perso اکثریت

den größten Anteil ausmachend; großteils; hauptsächlich; meisten; überwiegend
Alemán wesentlich = Perso دربیشترحالات

sehr, um ein Vielfaches des Angesprochenen; deutlich; sehr; um ein Vielfaches
Alemán wesentlich = Perso زیاد

leicht übergewichtig, dicklich; rundlich
Alemán mollig = Perso گرد و قلمبه

leicht übergewichtig, dicklich; rundlich
Alemán mollig = Perso کمی اضافه وزن

angenehm warm
Alemán mollig = Perso گرمای دلپذیر

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Perso بهداشتی

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Perso مربوط به بهداشت

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Perso رسیدگی به بدن

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Perso مراقبت از بدن

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Alemán sanitär = Perso تمیزنگه‌داشتن تن

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Perso عجیب

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Perso غریب

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Perso غیر معمول

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Perso نامعمول

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Perso خارق‌العاده

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemán seltsam = Perso ناآشنا

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Alemán streng = Perso شدید

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Alemán streng = Perso سفت و سخت

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemán streng = Perso دقیق

hohen Ansprüchen genügend, was den Genuss betrifft; feinschmeckerisch; lukullisch
Alemán kulinarisch = Perso بسیار خوش طعم

hohen Ansprüchen genügend, was den Genuss betrifft; feinschmeckerisch; lukullisch
Alemán kulinarisch = Perso لذیذ

hohen Ansprüchen genügend, was den Genuss betrifft; feinschmeckerisch; lukullisch
Alemán kulinarisch = Perso خوش مزه

die Kochkunst betreffend
Alemán kulinarisch = Perso آشپزی

die Kochkunst betreffend
Alemán kulinarisch = Perso طباخی

die Kochkunst betreffend
Alemán kulinarisch = Perso طبخ

die Kochkunst betreffend
Alemán kulinarisch = Perso مطبخی

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Perso عقلانی

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Perso قابل فهم

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Perso قابل درک

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Alemán vernünftig = Perso معقول

gut oder angemessen handelnd, einsichtig sein und somit die Konsequenzen einer Handlung beachtend; bedacht; einsichtig; vorausschauend; verantwortungsvoll
Alemán vernünftig = Perso کافی

gut oder angemessen handelnd, einsichtig sein und somit die Konsequenzen einer Handlung beachtend; bedacht; einsichtig; vorausschauend; verantwortungsvoll
Alemán vernünftig = Perso کفایت

gut, vollwertig; anständig; gescheit; ordentlich; reell
Alemán vernünftig = Perso خوب

gut, vollwertig; anständig; gescheit; ordentlich; reell
Alemán vernünftig = Perso ارزشمند

wahr, nach Wahrheit strebend, sich um Wahrheit bemühend; aufrichtig; ehrlich
Alemán wahrhaftig = Perso در واقع

wahr, nach Wahrheit strebend, sich um Wahrheit bemühend; aufrichtig; ehrlich
Alemán wahrhaftig = Perso آنچه واقع شده

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Alemán bezüglich = Perso با درنظر گرفتن

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Alemán bezüglich = Perso باتوجه به

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Alemán bezüglich = Perso در ارتباط با

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Alemán bezüglich = Perso با ارجاع به

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Alemán mannigfaltig = Perso متنوع

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Alemán mannigfaltig = Perso متکثر

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Alemán mannigfaltig = Perso چندگانه

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Alemán mannigfaltig = Perso نا برابر

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Alemán mannigfaltig = Perso دسته دسته

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Alemán mannigfaltig = Perso رنگارنگ

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Alemán mannigfaltig = Perso چند رنگ

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Alemán mannigfaltig = Perso جذاب

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Alemán mannigfaltig = Perso خیره‌کننده

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Alemán mannigfaltig = Perso جالب‌توجه

auf vielerlei Weise und in großer Menge verfügbar, vorhanden; mehrere; mehrfach; allerlei; reich; reichhaltig
Alemán mannigfaltig = Perso پرتنوع

auf vielerlei Weise und in großer Menge verfügbar, vorhanden; mehrere; mehrfach; allerlei; reich; reichhaltig
Alemán mannigfaltig = Perso دارا

auf vielerlei Weise und in großer Menge verfügbar, vorhanden; mehrere; mehrfach; allerlei; reich; reichhaltig
Alemán mannigfaltig = Perso دارای ابعاد

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso زمان بردن

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso به‌طول انجامیدن

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso زمان‌بر

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso طویل‌الجریان

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso حوصله‌سربر

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso طولانی شدن

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso نیازمند به زمان

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso طویل‌المدت

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso کار وقت‌بر

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Alemán stundenlang = Perso برای‌ساعت‌ها کاری‌را کردن

richtungsweisend, zukunftsweisend
Alemán wegweisend = Perso پیشرو

richtungsweisend, zukunftsweisend
Alemán wegweisend = Perso پیش‌گام

jetzt stattfindend; sich auf die unmittelbare Gegenwart beziehend; gegenwärtig; nunmehrig
Alemán jetzig = Perso فعلی

jetzt stattfindend; sich auf die unmittelbare Gegenwart beziehend; gegenwärtig; nunmehrig
Alemán jetzig = Perso درحال حاضر

jetzt stattfindend; sich auf die unmittelbare Gegenwart beziehend; gegenwärtig; nunmehrig
Alemán jetzig = Perso جاری

durch Abwechslung gekennzeichnet; bewegt; bunt; facettenreich; farbig; interessant
Alemán abwechslungsreich = Perso رنگارنگ

durch Abwechslung gekennzeichnet; bewegt; bunt; facettenreich; farbig; interessant
Alemán abwechslungsreich = Perso جالب

in der Lage zu überleben oder sich zu entwickeln
Alemán lebensfähig = Perso پایدار

in der Lage zu überleben oder sich zu entwickeln
Alemán lebensfähig = Perso مانا

in der Lage zu überleben oder sich zu entwickeln
Alemán lebensfähig = Perso ماندگار

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Alemán unordentlich = Perso نامرتب

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Alemán unordentlich = Perso نامنظم

eintönig, uninteressant; dröge; eintönig; uninteressant; öde; spannungsarm
Alemán langweilig = Perso حوصله سربر

sich über eine lange Zeitspanne erstreckend
Alemán langweilig = Perso گسترش بسیار کند

sich über eine lange Zeitspanne erstreckend
Alemán langweilig = Perso حرکت بسیار آهسته

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Alemán frech = Perso غیر مودب

jemanden unerwartet, unvorbereitet treffend oder in Erstaunen setzend; unerwartet; unversehens; frappant; verblüffend
Alemán überraschend = Perso تعجب برانگیز

jemanden unerwartet, unvorbereitet treffend oder in Erstaunen setzend; unerwartet; unversehens; frappant; verblüffend
Alemán überraschend = Perso تعجب آور

jemanden unerwartet, unvorbereitet treffend oder in Erstaunen setzend; unerwartet; unversehens; frappant; verblüffend
Alemán überraschend = Perso شگفت انگیز

gerade noch ausreichend; weniger als das, was man eigentlich braucht oder gerne hätte; ausreichend; gerade; eng; gering
Alemán knapp = Perso بسنده

gerade noch ausreichend; weniger als das, was man eigentlich braucht oder gerne hätte; ausreichend; gerade; eng; gering
Alemán knapp = Perso تنگ

gerade noch ausreichend; weniger als das, was man eigentlich braucht oder gerne hätte; ausreichend; gerade; eng; gering
Alemán knapp = Perso فشرده

etwas kleiner als angegeben; kaum; noch nicht einmal
Alemán knapp = Perso کم

etwas kleiner als angegeben; kaum; noch nicht einmal
Alemán knapp = Perso به سختی

etwas kleiner als angegeben; kaum; noch nicht einmal
Alemán knapp = Perso به زحمت

etwas kleiner als angegeben; kaum; noch nicht einmal
Alemán knapp = Perso کمتر از

mit nur wenig Abstand; um Haaresbreite; hauchdünn
Alemán knapp = Perso با فاصله کم

kurz oder zu eng; extrem figurbetont
Alemán knapp = Perso کوتاه

kurz oder zu eng; extrem figurbetont
Alemán knapp = Perso کمیاب

kurz oder zu eng; extrem figurbetont
Alemán knapp = Perso کمبود

auf das Wesentliche beschränkt; gerafft; konzentriert
Alemán knapp = Perso محدود

auf das Wesentliche beschränkt; gerafft; konzentriert
Alemán knapp = Perso متمرکز

auf das Wesentliche beschränkt; gerafft; konzentriert
Alemán knapp = Perso فشرده

auf das Wesentliche beschränkt; gerafft; konzentriert
Alemán knapp = Perso متراکم

radioaktive Strahlen aussendend; radioaktiv
Alemán aktiv = Perso دارای‌تشعشع‌رادیواکتیو بودن

in einer bestimmten Hinsicht tätig, engagiert; handelnd; tatkräftig
Alemán aktiv = Perso کارا

bestimmt, unbedingt, mit Sicherheit; zweifellos; sicherlich
Alemán gewiss = Perso به حتم

stetig, über einen langen Zeitraum fortlaufend; stetig
Alemán kontinuierlich = Perso افزایش

stetig, über einen langen Zeitraum fortlaufend; stetig
Alemán kontinuierlich = Perso افزایش پیوسته

fortlaufend, eine Linie bildend; stetig
Alemán kontinuierlich = Perso مستمر

fortlaufend, eine Linie bildend; stetig
Alemán kontinuierlich = Perso مستدام

mehr als eine Dimension besitzend; multiattributiv; multidimensional; mehrperspektivisch; multiperspektivisch; vielschichtig
Alemán mehrdimensional = Perso چندوجهی

überreichlich, zu viel
Alemán übrig = Perso بیش ار اندازه

überreichlich, zu viel
Alemán übrig = Perso بیش از حد

überreichlich, zu viel
Alemán übrig = Perso سرریز

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Perso باقی‌مانده

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Perso مابقی

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Perso پس‌مانده

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Perso اضافه

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Perso باقی

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Perso الباقی

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Alemán übrig = Perso بقایا

eine hohe Anerkennung oder Wertschätzung genießend; angesehen; bedeutend; beliebt; berühmt; gemocht
Alemán geachtet = Perso مورد توجه‌قرارگرفته

eine hohe Anerkennung oder Wertschätzung genießend; angesehen; bedeutend; beliebt; berühmt; gemocht
Alemán geachtet = Perso با توجه به

sorgfältig, gründlich vorgehen; es sich nicht leicht machen; exakt; genau; gründlich; penibel; ausdauernd
Alemán gewissenhaft = Inglés scrupulous

sorgfältig, gründlich vorgehen; es sich nicht leicht machen; exakt; genau; gründlich; penibel; ausdauernd
Alemán gewissenhaft = Perso با دقت

der Wahrheit entsprechend; nicht gelogen oder erfunden; recht; wahr
Alemán wahrheitsgemäß = Perso حاق واقع

der Wahrheit entsprechend; nicht gelogen oder erfunden; recht; wahr
Alemán wahrheitsgemäß = Perso حقیقت ماجرا

der Wahrheit entsprechend; nicht gelogen oder erfunden; recht; wahr
Alemán wahrheitsgemäß = Perso در حقیقت

ruhig, meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt; besonnen
Alemán gelassen = Perso آرام

ruhig, meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt; besonnen
Alemán gelassen = Perso تحت تأثیر قرارنگرفتن

ruhig, meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt; besonnen
Alemán gelassen = Perso محتاط

ruhig, meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt; besonnen
Alemán gelassen = Perso معقول

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Alemán spontan = Perso خودانگیخته

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Alemán spontan = Perso بدون اتلاف وقت

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Alemán spontan = Perso سریع‌السیر

einen solchen Zustand habend, dass es leicht entzweigehen kann; fragil
Alemán zerbrechlich = Perso شکستنی

einen solchen Zustand habend, dass es leicht entzweigehen kann; fragil
Alemán zerbrechlich = Perso آسیب‌پذیر

einen solchen Zustand habend, dass es leicht entzweigehen kann; fragil
Alemán zerbrechlich = Perso شکننده

einen sehr zarten, grazilen Körperbau habend
Alemán zerbrechlich = Perso بسیار ظریف

einen sehr zarten, grazilen Körperbau habend
Alemán zerbrechlich = Perso دارای ظرافت

einen sehr zarten, grazilen Körperbau habend
Alemán zerbrechlich = Perso دارای بدنی زیبا

zart, so dass es zerstört oder verletzt werden kann
Alemán zerbrechlich = Perso ضعیف

zart, so dass es zerstört oder verletzt werden kann
Alemán zerbrechlich = Perso با ظرافت بی‌حد

verantwortlich für etwas; verantwortlich
Alemán zuständig = Perso فرد مسئول

verantwortlich für etwas; verantwortlich
Alemán zuständig = Perso پاسخگو

verantwortlich für etwas; verantwortlich
Alemán zuständig = Perso مسئول

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Alemán opulent = Perso مجلل

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Alemán opulent = Perso فاخر

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Alemán opulent = Perso بسیار فراوان

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Alemán opulent = Perso برخوردار

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Alemán opulent = Perso با شکوه

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Alemán opulent = Perso سرشار

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Alemán unverzüglich = Perso بدون تأخیر

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Alemán unverzüglich = Perso بطور پیاپی

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Alemán unverzüglich = Perso بی‌وقفه

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Alemán unverzüglich = Perso بطور سریع

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Alemán unverzüglich = Perso بی‌تأخیر

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Alemán unverzüglich = Perso بدون فوت وقت

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Alemán stillschweigend = Perso اقرار در سکوت

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Alemán stillschweigend = Perso بی‌صدا

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Alemán stillschweigend = Perso اقرار ضمنی

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Alemán stillschweigend = Perso بطور ضمنی

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Alemán stillschweigend = Perso اشاره در سکوت

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Alemán stillschweigend = Perso پذیرش ضمنی

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Perso بدبین

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Perso بدی‌خواه

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Perso بی‌توجه به‌احوال جهان

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Perso کلبی مسلک

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Perso نگاه‌تحقیرآمیز به‌جهان داشتن

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Perso رواقی مسلک

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Alemán zynisch = Perso تبعیت‌از مکتب‌زنون‌رواقی

vorher definiert, für den Informierten klar umrissen; definierte; feststehend
Alemán bestimmt = Perso به حتم

zahlreich und unterschiedlich
Alemán mannigfach = Perso گوناگون

zahlreich und unterschiedlich
Alemán mannigfach = Perso متنوع

zahlreich und unterschiedlich
Alemán mannigfach = Perso چندگانه

vom Umfang her bedeutend, besonders auch von großem Umfang; groß; breit
Alemán dick = Perso دارای اضافه وزن

beträchtlich, in der Körperfülle einer Personen; behäbig; beleibt; dickbäuchig; dicklich; drall
Alemán dick = Perso بدنی دارای چربی