Hazañas de Pedram 3743

Aquí honramos a nuestro héroe Pedram, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Pedram!

Traducciones de Pedram

Nuestro héroe Pedram ha añadido las siguientes nuevas entradas


einem System seine Funktion nehmen (teilweise nur für bestimmte Zeit); eine Lähmung hervorrufen; paralysieren
Alemán lähmen = Perso فلج کردن

flüssig werden, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand übergehen; auftauen; tauen; verflüssigen; zerfließen; zerschmelzen
Alemán schmelzen = Perso ذوب شدن

flüssig machen, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand bringen; auftauen; verflüssigen; zerlassen
Alemán schmelzen = Perso ذوب کردن

Alemán hinauslaufen = Perso منتهی شدن

jemanden zu Tode bringen (meist ermorden), indem man ihm (mit den Händen) den Hals zusammendrückt (die Luftzufuhr wird abgeschnitten und das Blut kann nicht mehr zum Kopf zirkulieren); strangulieren; erdrosseln; (jemanden) ersticken; (jemanden) würgen
Alemán erwürgen = Perso خفه کردن

bedrängen; hereinbrechen (über); (jemanden) heimsuchen; belagern; (jemanden) ereilen; (jemanden) plagen
Alemán befallen = Perso حمله کردن

bedrängen; hereinbrechen (über); (jemanden) heimsuchen; belagern; (jemanden) ereilen; (jemanden) plagen
Alemán befallen = Perso آلوده کردن

ruhig, seicht schlafen; dösen
Alemán schlummern = Perso چرت زدن

mit Flüssigkeit ein wenig nass, feucht machen; befeuchten; benetzen; einfeuchten; feuchten
Alemán anfeuchten = Perso تر کردن

jemanden durcheinander bringen; konfundieren
Alemán verwirren = Perso گیج کردن

etwas durcheinander bringen; verfilzen
Alemán verwirren = Perso بهم ریختن

etwas mit Hilfe von explosivem Material zerstören
Alemán sprengen = Perso منفجر کردن

ein Auge bewusst für einen kleinen Moment schließen, meist um jemand anderem ein geheimes Zeichen zu geben; blinzeln
Alemán zwinkern = Perso چشمک زدن

jemand mit Geld oder anderen Gütern bestechen; bestechen; korrumpieren
Alemán schmieren = Perso رشوه دادن

im Hinterhalt warten; überraschen können
Alemán lauern = Perso کمین کردن

im Hinterhalt warten; überraschen können
Alemán lauern = Perso در کمین بودن

einen Juckreiz durch Kratzen oder Reiben beruhigen; kratzen
Alemán jucken = Perso خاراندن

einen Reiz ausüben; reizen; interessieren
Alemán jucken = Perso وسوسه کردن

eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern; schimmern; strahlen
Alemán glänzen = Perso برق زدن

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
Alemán erfolgen = Perso صورت پذیرفتن

wieder an einen Ausgangspunkt kommen; wiederkommen; zurückkehren; zurückkommen
Alemán wiederkehren = Perso برگشتن

sich wiederholen
Alemán wiederkehren = Perso تکرار شدن

jemanden durch seine Ausstrahlung oder durch etwas Besonderes für sich einnehmen; bezaubern; faszinieren
Alemán verzaubern = Perso مسحور کردن

in einer Flüssigkeit oder Ähnlichem durch die Schwerkraft nach unten gezogen werden; versinken; versacken
Alemán sinken = Perso غرق شدن

höher werden; anschwellen
Alemán ansteigen = Perso بالا رفتن

mehr werden; zunehmen
Alemán ansteigen = Perso افزایش یافتن

mehr werden; zunehmen
Alemán ansteigen = Perso رشد کردن

Milch vom Milchvieh gewinnen
Alemán melken = Perso دوشیدن

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
Alemán erziehen = Perso پرورش دادن

ein wenig braten; kurz (bei hoher Temperatur) braten; anbräunen
Alemán anbraten = Perso تفت دادن

durch Kälteeinwirkung fest und hart werden, zu Eis erstarren; durchfrieren; einfrieren
Alemán gefrieren = Perso یخ زدن

sich aus Mauern, Gittern, Gefängnis, Konventionen oder Ähnlichem befreien; befreien; fliehen
Alemán ausbrechen = Perso رها شدن

sich aus Mauern, Gittern, Gefängnis, Konventionen oder Ähnlichem befreien; befreien; fliehen
Alemán ausbrechen = Perso فرار کردن

biegen; krümmen
Alemán beugen = Perso خم کردن

sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
Alemán stattfinden = Perso صورت گرفتن

mit einem Hobel arbeiten; Holz mit einem Hobel bearbeiten, glätten
Alemán hobeln = Perso رنده کردن

zerstören, beschädigen, meist bei Stürmen oder Kriegsaktionen verwendet.; verheeren; torpedieren; alles kaputtschlagen; (alles) gründlich durchsuchen; zertrümmern
Alemán verwüsten = Perso ویران کردن

eine Situation originalgetreu darstellen, wiedergeben
Alemán nachstellen = Perso شبیه سازی کردن

einen Geschäftsbummel machen; kaufen; einkaufen; erwerben
Alemán shoppen = Perso خرید کردن

Speichel heftig aus dem Mund schleudern; speien
Alemán spucken = Perso تف کردن

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe töten; abballern; abknallen; abschießen; erlegen; füsilieren
Alemán erschießen = Perso با شلیک کشتن

ungeplant lange schlafen
Alemán verschlafen = Perso خواب ماندن

eine beschädigte Stelle beseitigen, meist wenn der Schaden nicht sehr groß ist und die Funktion nicht vollkommen verloren ist
Alemán ausbessern = Perso رفو کردن

eine beschädigte Stelle beseitigen, meist wenn der Schaden nicht sehr groß ist und die Funktion nicht vollkommen verloren ist
Alemán ausbessern = Perso مرمت کردن

durch wechselweises kreuzen von Längsfäden und Querfäden ein Tuch oder Stoff herstellen
Alemán weben = Perso بافتن

auf etwas Acht geben, etwas Beachtung schenken; beachten
Alemán achten = Perso توجه کردن

aus vielen einzelnen Fällen oder Erfahrungen ein allgemeines Modell erzeugen, das allgemein gültig ist; generalisieren; generalisieren; induzieren; (fälschlich) gleichsetzen; pauschalisieren
Alemán verallgemeinern = Perso تعمیم دادن

etwas oder auch eine Person für die Nachwelt unvergesslich machen
Alemán verewigen = Perso جاودانه کردن

mit einem Schlitten bergab fahren; Schlitten fahren
Alemán rodeln = Perso سورتمه سواری کردن

bei einer bessere Note zu erzielen (z. B. mithilfe eines Schummelzettels); spicken; mogeln; schwindeln; abschauen; abgucken
Alemán schummeln = Perso تقلب کردن

sich erholen, nichts tun; sich erholen; sich ausruhen; (sich) ausrasten; ausspannen; Pause machen
Alemán relaxen = Perso ریلکس کردن

zu etwas nützlich/brauchbar sein
Alemán taugen = Perso به درد خوردن

zu etwas nützlich/brauchbar sein
Alemán taugen = Perso مناسب بودن

etwas im Müll oder in der freien Landschaft entsorgen; wegwerfen; entsorgen
Alemán wegschmeißen = Perso دور انداختن

etwas im Müll oder in der freien Landschaft entsorgen; wegwerfen; entsorgen
Alemán wegschmeißen = Perso در زباله انداختن

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Alemán hinsetzen = Perso نشاندن

auf Glanz bringen, durch Reiben glänzend machen, glätten; putzen; blank putzen; glätten; gerben; wienern
Alemán polieren = Perso پولیش کردن

auf Glanz bringen, durch Reiben glänzend machen, glätten; putzen; blank putzen; glätten; gerben; wienern
Alemán polieren = Perso برق انداختن

etwas zeitlich verschieben; hinausschieben; hinauszögern; hinziehen; prokrastinieren; verschieben
Alemán aufschieben = Perso عقب انداختن

etwas als richtig, zutreffend bestätigen; (einer fremden Behauptung) Richtigkeit zubilligen; bestätigen; einräumen; eingestehen
Alemán zugeben = Perso اعتراف کردن

einen Unfall erleiden; verunfallen
Alemán verunglücken = Perso دچار حادثه شدن

eine Sache mit Kraft drücken und schieben, indem sie sich dreht; drehen; rollen
Alemán wälzen = Perso غلتاندن

gleichzeitig von etwas Traurigem oder Unangenehmen betroffen, was das eigentlich positive Erleben beeinträchtigt; trüben
Alemán überschatten = Perso سایه افکندن

bereits erworbenes Wissen oder Können durch zu seltene Anwendung vergessen; vergessen
Alemán verlernen = Perso از یاد بردن

mit den Fingern abrupfen oder abbrechen; brechen; (aus-)raufen; (ab-)reißen
Alemán pflücken = Perso چیدن میوه

mit den Fingern abrupfen oder abbrechen; brechen; (aus-)raufen; (ab-)reißen
Alemán pflücken = Perso چیدن گل

im Wasser herumtollen (gewöhnlich im Nichtschwimmerbereich)
Alemán planschen = Perso آب بازی کردن

Lebensmittel erhitzen, um sie bekömmlich zu machen, etwas gar werden lassen; kochen
Alemán garen = Perso پختن

hörbar und heftig ein- und ausatmen, als Zeichen starker Gefühle wie Kummer, Erleichterung oder Resignation; stöhnen
Alemán seufzen = Perso آه کشیدن

die Heimat dauerhaft verlassen; Ggs einwandern; aussiedeln; emigrieren; ins Ausland gehen; sein Land verlassen
Alemán auswandern = Perso مهاجرت کردن

durch eine andere Nutzung dem Gebrauch zuführen beziehungsweise dem Abfall entziehen; recyceln
Alemán wiederverwerten = Perso بازیافت کردن

einem Kind die Muttermilch geben
Alemán stillen = Perso شیر دادن

laute, störende Geräusche verursachen; Lärm machen; rumoren; Krach machen; rummeln
Alemán lärmen = Perso سروصدا کردن

gewaltsam/unrechtmäßig entwenden; rauben
Alemán plündern = Perso غارت کردن

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Alemán erscheinen = Perso منتشر شدن

ein Musikinstrument benutzen; klimpern
Alemán spielen = Perso نواختن

aus einem Netzwerk empfangen; downloaden
Alemán laden = Perso لود کردن

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Perso ارزشیابی کردن

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Perso نمره دادن

Töpfe oder Krüge aus Ton herstellen
Alemán töpfern = Perso سفالگری کردن

ein aus Gliedern bestehendes Metallgebilde (Kette) benutzen, um jemanden, etwas festzubinden; anschließen; befestigen; festbinden; an die Kette legen; in Ketten legen
Alemán ketten = Perso با زنجیر بستن

einen Gast mit Essen und Trinken versorgen
Alemán bewirten = Perso پذیرایی کردن

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
Alemán übereinstimmen = Perso موافق بودن

sich inhaltlich gleichen oder ähneln; entsprechen; gleichen; korrespondieren
Alemán übereinstimmen = Perso مطابقت داشتن

ein Ganzes in Bestandteile zerlegen; splitten; spalten
Alemán teilen = Perso تقسیم کردن

etwas mit jemandem gemeinsam haben
Alemán teilen = Perso شریک شدن

etwas mit jemandem gemeinsam haben
Alemán teilen = Perso به اشتراک گذاشتن

etw. probieren; den Geschmack testen; abschmecken; probieren; degustieren; testen
Alemán kosten = Perso مزه کردن

imstande sein, mit etwas fertig zu werden, etwas zu schaffen; aushalten; bewältigen; verschmerzen; vertragen; wegstecken
Alemán verkraften = Perso ازپس چیزی برآمدن

imstande sein, mit etwas fertig zu werden, etwas zu schaffen; aushalten; bewältigen; verschmerzen; vertragen; wegstecken
Alemán verkraften = Perso تحمل کردن

jemanden unter Gebrauch oder Androhung von Gewalt gegen seinen Willen zum Geschlechtsverkehr zwingen; sexuell missbrauchen
Alemán vergewaltigen = Perso تجاوز جنسی کردن

unabsichtlich ausgießen
Alemán verschütten = Perso ریختن

Nutzen ziehen, aus etwas Profit ziehen; Nutzen ziehen aus; Vorteil verschaffen; (etwas) haben (von); nutzen; Nutzen haben von
Alemán profitieren = Perso بهره بردن

Einen Gegenspieler mit unfairen, regelwidrigen Mitteln benachteiligen
Alemán foulen = Perso خطا کردن

jemanden zum Staunen bringen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Alemán erstaunen = Perso حیرت زده کردن

ins Staunen kommen
Alemán erstaunen = Perso حیرت کردن

Lebensmittel zu Püree, zu einer feinen Masse verarbeiten; durchdrehen; zu Püree machen; passieren; mörsern; stampfen
Alemán pürieren = Perso پوره کردن

jemanden, etwas zu einer Gruppe rechnen, in eine Gruppe hineinnehmen; einschließen; dazurechnen
Alemán einbeziehen = Perso شامل شدن

etwas nicht aufgeben, hartnäckig an etwas festhalten, in etwas nicht nachgeben
Alemán beharren = Perso پافشاری کردن

etwas nicht aufgeben, hartnäckig an etwas festhalten, in etwas nicht nachgeben
Alemán beharren = Perso اصرار داشتن

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Alemán erschaffen = Perso ساختن

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Alemán erschaffen = Perso خلق کردن

spielerische Bewegungen in Wasser vollführen; platschen
Alemán plätschern = Perso شلپ شلپ کردن

sich mit einer Eisenoxidschicht überziehen, Rost ansetzen; korrodieren
Alemán rosten = Perso زنگ زدن

etwas unterschwellig andeuten; jemanden dazu bringen oder den Versuch dazu machen, dass er etwas bemerkt, zur Kenntnis nimmt oder für wahr hält, ohne es dazu offen anzusprechen; andeuten; nahelegen; einflößen
Alemán suggerieren = Perso القا کردن

Dampf entwickeln, Dampf ausstoßen
Alemán dampfen = Perso بخار کردن

Verben abwandeln, beugen, flektieren; beugen; (Verb) beugen; (Verb) flektieren
Alemán konjugieren = Perso صرف کردن

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Alemán deprimieren = Perso دپرس کردن

Durch das Fehlen von Nachkommen aufhören zu existieren; ausrotten
Alemán aussterben = Perso منقرض شدن

eine Nachricht so verändern, dass sie nur noch verstanden werden kann, wenn man die Maßnahmen (den Code) kennt, mit denen sie verändert wurde; chiffrieren; codieren/kodieren; encodieren/enkodieren; codieren; kodieren
Alemán verschlüsseln = Perso کدگذاری کردن

(etwas elastisches, hohles; meist Teile von Kleidung) nach oben rollen oder ziehen; aufkrempeln
Alemán hochkrempeln = Perso لباس

(etwas elastisches, hohles; meist Teile von Kleidung) nach oben rollen oder ziehen; aufkrempeln
Alemán hochkrempeln = Perso آستین... بالا زدن

auf etwas, jemanden zurückzuführen sein, seinen Grund/seine Ursache in etwas, jemandem haben; beruhen; herstammen; entspringen; zurückgehen (auf); ergeben
Alemán herrühren = Perso نشأت گرفتن

entschieden erklären, dass etwas nicht zutreffe; etwas nachdrücklich in Abrede stellen
Alemán bestreiten = Perso انکار کردن

entschieden erklären, dass etwas nicht zutreffe; etwas nachdrücklich in Abrede stellen
Alemán bestreiten = Perso رد کردن

entschieden erklären, dass etwas nicht zutreffe; etwas nachdrücklich in Abrede stellen
Alemán bestreiten = Perso تکذیب کردن

von allen Seiten umgeben, umstellen; umzingeln
Alemán einkreisen = Perso محاصره کردن

jemandem durch Anteilnahme, Worte oder Anwesenheit Trost spenden; aufheitern; aufmuntern; beruhigen
Alemán trösten = Perso تسلی دادن

einen Anteil zur Verwirklichung von etwas leisten; beisteuern; dazugeben; beibringen; beteiligen; dazulegen helfen
Alemán beitragen = Perso مشارکت کردن

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Alemán wiederherstellen = Perso ترمیم کردن

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Alemán wiederherstellen = Perso بازسازی کردن

etwas auswendig rezitieren
Alemán aufsagen = Perso از بر خواندن

Kleidung tragen; sich Kleidung anziehen
Alemán kleiden = Perso لباس پوشیدن

etwas körperlich oder seelisch Unangenehmes erleben; eine unangenehme Erfahrung machen
Alemán erleiden = Perso متحمل شدن

sich auf etwas beziehen; anbelangen; angehen; zugehören
Alemán betreffen = Perso شامل حال شدن

sich auf etwas beziehen; anbelangen; angehen; zugehören
Alemán betreffen = Perso مربوط بودن

in sich zusammenfallen, so dass die Einzelteile direkt übereinander und unten am Boden liegen; zusammenbrechen; zusammenfallen
Alemán einstürzen = Perso فرو ریختن

die Verhüllung, Hülle oder Abdeckung entfernen
Alemán enthüllen = Perso پرده برداشتن

(bisher unbekannte Fakten) offenbaren; offenbaren; entlarven
Alemán enthüllen = Perso آشکار کردن

etwas durcheinander bringen
Alemán vermischen = Perso قاطی کردن

den Zugang zu einem Gebiet oder Gebäude oder System verhindern; verhindern; schließen
Alemán sperren = Perso مسدود کردن

die Gültigkeit eines Schecks beenden; für ungültig erklären
Alemán sperren = Perso بلوکه کردن

langsam durch poröses Material treten
Alemán durchsickern = Perso تراوش کردن

Informationen inoffiziell an Außenstehende gelangen
Alemán durchsickern = Perso نشت کردن

in hockender Position oder mit gekrümmtem Rücken sitzen; hocken
Alemán kauern = Perso چمباتمه زدن

eine Schaltung betätigen, z. B. auf dem Fahrrad einen anderen Gang einlegen
Alemán schalten = Perso دنده عوض کردن

nach Dingen, Personen schauen, die sich nicht am gleichen Ort befinden und diese dann an einem gemeinsamen Ort oder auch zu einem gemeinsamen Zweck vereinen; zusammenlesen; zusammenklauben
Alemán zusammensuchen = Perso جمع کردن

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
Alemán schwanken = Perso نوسان کردن

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
Alemán schwanken = Perso ثابت نبودن

etwas offen zugeben; ein Geständnis ablegen; bekennen; zugeben; einräumen
Alemán gestehen = Perso اعتراف کردن

eine Befürchtung haben; annehmen; auf sich zukommen sehen; befürchten; eine Ahnung haben; einen Verdacht haben
Alemán ahnen = Perso حدس زدن

eine Befürchtung haben; annehmen; auf sich zukommen sehen; befürchten; eine Ahnung haben; einen Verdacht haben
Alemán ahnen = Perso شک کردن

sich eine Vorstellung von etwas machen
Alemán ausmalen = Perso تصور کردن

locker machen
Alemán lockern = Perso شل کردن

locker werden
Alemán lockern = Perso شل شدن

sich von selbst schließen
Alemán zufallen = Perso بسته شدن

essen oder kosten (besonders Süßigkeiten)
Alemán naschen = Perso شیرینی خوردن

einen fremdsprachigen Film in eine andere Sprache übertragen; übersetzen; übertragen
Alemán synchronisieren = Perso دوبله کردن

einen Schrei mit lauter, hoher Stimme ausstoßen; schreien; anfahren
Alemán kreischen = Perso جیغ کشیدن

einen Kampf aufgeben, die eigene Niederlage eingestehen; aufgeben; die Waffen strecken; unterliegen
Alemán kapitulieren = Perso تسلیم شدن

ein Zeitungsinserat, eine Annonce aufgeben; inserieren
Alemán annoncieren = Perso آگهی کردن

ein Zeitungsinserat, eine Annonce aufgeben; inserieren
Alemán annoncieren = Perso آگهی دادن

ein raues, ächzendes Geräusch von sich geben, das klingt wie trockene Bretter, auf die man tritt; Holz knarrt; ächzen; quietschen; knarzen; knirschen
Alemán knarren = Perso جیرجیر کردن

eine Sache an einem Ort ablegen, an den man sich später nicht mehr erinnern kann; verbaseln; verkramen; verlieren; verschlampen; verschusseln
Alemán verlegen = Perso گم کردن

von einem Zeitpunkt auf einen anderen verschieben; verschieben
Alemán verlegen = Perso عقب انداختن

einen Schaden, dem man einem anderen zugefügt hat, ausgleichen oder wiedergutmachen (häufig dadurch, dass man einen angemessenen Geldbetrag zahlt); abfinden; ersetzen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
Alemán entschädigen = Perso جبران خسارت کردن

knacken; schlafen; ratzen
Alemán pennen = Perso خوابیدن

stark, heftig wehen; föhnig werden
Alemán föhnen = Perso سشوار کردن

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern; abkühlen; kühl machen; auf Eis legen; erkalten lassen
Alemán kühlen = Perso خنک کردن

ein fremdes Land in einem Krieg dem Feind wegnehmen und unter die eigene Herrschaft bringen
Alemán erobern = Perso فتح کردن

jemanden flehentlich um etwas bitten; unter Tränen bitten; flehen; inständig bitten; erflehen; appellieren
Alemán anflehen = Perso التماس کردن

etwas, jemanden durch große Krafteinwirkung zerdrücken; heftig zerdrücken; zerdrücken; zermatschen
Alemán zerquetschen = Perso له کردن

einem Lebewesen Angst machen, so dass dieses danach eingeschüchtert ist; Angst machen; verschrecken; ängstigen; einschüchtern; beängstigen
Alemán verängstigen = Perso ترساندن

so sitzen, dass das Körpergewicht auf den Knien ruht
Alemán knien = Perso زانو زدن

einen Stempel auf etwas machen; stempeln
Alemán abstempeln = Perso مهر زدن

etwas vollständig essen, so dass kein (essbarer) Rest übrig bleibt; ganz verzehren; zusammenessen; verzehren; seinen Teller leeren; konsumieren
Alemán aufessen = Perso تا ته خوردن

jemanden töten
Alemán beseitigen = Perso کشتن

etwas beiseite schaffen; etwas entfernen
Alemán beseitigen = Perso از سرراه برداشتن

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Alemán deuten = Perso اشاره کردن

zögerlich, unzusammenhängend und undeutlich sprechen
Alemán stammeln = Perso بالکنت حرف زدن

zerrissenen Stoff mit einem anderen Stück Stoff ausbessern
Alemán flicken = Perso وصله کردن

jemanden ins Ausland ausweisen; ausschaffen; deportieren; ausweisen; rückführen
Alemán abschieben = Perso دیپورت کردن

als Nahrung zu sich nehmen; essen; trinken; verschlingen
Alemán verzehren = Perso خوردن

schmachten (nach); konsumieren; verehren; zu sich nehmen; vergöttern; aufzehren
Alemán verzehren = Perso مصرف کردن

heimlich bei etwas zuhören; lauschen
Alemán horchen = Perso یواشکی گوش دادن

sehr aufmerksam (angestrengt) auf bestimmte Geräusche achten; lauschen; hinhören
Alemán horchen = Perso بادقت گوش کردن

Dünger verteilen
Alemán düngen = Perso کود دادن

eine Telefonnummer eingeben
Alemán wählen = Perso شماره گیری کردن

etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; (sich) verströmen (emphatisch); verschwenden; verschleudern
Alemán vergeuden = Perso هدر دادن

auf eine höhere Stufe bringen; erhöhen; steigern
Alemán anheben = Perso بالا بردن

drastisch über etwas, jemanden schimpfen, sich erregt negativ äußern; attackieren; belfern; bellen; beschimpfen; donnern
Alemán fluchen = Perso فحش دادن

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Alemán verderben = Perso فاسد شدن

um Entschuldigung bitten; um Verzeihung bitten
Alemán entschuldigen = Perso عذرخواهی کردن

übernehmen, mit in etwas einbeziehen oder in etwas aufnehmen; angliedern; annehmen; anreihen; aufnehmen; einbeziehen
Alemán einverleiben = Perso الحاق کردن

Verbrauchsgüter in Krisenzeiten oder Notsituationen nur in kleinen, festgelegten Mengen freigeben oder zuteilen; planmäßig einteilen; begrenzen; bewirtschaften; dosieren; kontingentieren
Alemán rationieren = Perso سهمیه بندی کردن

Neben- und Abfallprodukte, die im industriellen Produktionsprozess angefallen sind, sowie vor allem Endprodukte der Konsumgüter produzierenden Industrie, die als Hausmüll angefallen sind, sammeln, aufbereiten und als Rohstoff zur Herstellung neuer Produkte wiederverwenden; wiederaufbereiten; wiederverwerten
Alemán recyceln = Perso بازیافت کردن

einen Zeitpunkt erreichen, an dem ein Vertrag endet; ablaufen
Alemán auslaufen = Perso منقضی شدن

aus einer Zwangslage entkommen
Alemán befreien = Perso رها کردن

aus einer Zwangslage entkommen
Alemán befreien = Perso آزاد کردن

(sich) vordrängen; (sich) vorpfuschen
Alemán vordrängeln = Perso تو صف زدن

einen Preis austeilen, den diejenige Person gewinnt, die das richtige/gewinnende Los gezogen/ erworben hat; auslosen; vergeben; durch Los entscheiden; verschenken; durch Los ermitteln
Alemán verlosen = Perso قرعه کشی کردن

eine Person wieder zu Bewusstsein bringen, das Herz wieder zum schlagen bringen; reanimieren
Alemán wiederbeleben = Perso احیا کردن

an jemanden, etwas, beispielsweise Fakten, die Realität, bewusst keinen Gedanken verschwenden, etwas wegdenken, etwas willentlich aus seinen Gedanken streichen; abwehren; fortdenken; ignorieren; leugnen; niederdrücken
Alemán ausblenden = Perso اعتنا نکردن

an jemanden, etwas, beispielsweise Fakten, die Realität, bewusst keinen Gedanken verschwenden, etwas wegdenken, etwas willentlich aus seinen Gedanken streichen; abwehren; fortdenken; ignorieren; leugnen; niederdrücken
Alemán ausblenden = Perso نادیده گرفتن

bei einer Vermutung über eine Größe, einen Wert, eine Anzahl oder Ähnliches zu einem falschen Vorschlag (Schätzwert) kommen; danebenliegen; fehleinschätzen; schiefliegen; verhauen; verkalkulieren
Alemán verschätzen = Perso اشتباه تخمین زدن

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
Alemán befriedigen = Perso راضی کردن

jemanden sexuell ~; sich selbst ~; masturbieren; onanieren
Alemán befriedigen = Perso ارضا کردن

Kinder großziehen; großziehen; bemuttern; erziehen; pflegen; heranziehen
Alemán aufziehen = Perso بزرگ کردن

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemán erwischen = Perso مچ کسی راگرفتن

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemán erwischen = Perso گیر انداختن

jemanden oder etwas zurückweisen, ablehnen; (etwas) loswerden; (jemanden) abspeisen mit; ausschlagen; von sich weisen; (jemanden) abfrühstücken
Alemán abwimmeln = Perso دک کردن

jemanden oder etwas zurückweisen, ablehnen; (etwas) loswerden; (jemanden) abspeisen mit; ausschlagen; von sich weisen; (jemanden) abfrühstücken
Alemán abwimmeln = Perso دست‌به‌سر کردن

zu schlafen beginnen; vom Zustand des Schlafens wechseln; einpennen
Alemán einschlafen = Perso به خواب رفتن

die für Tauben typischen stimmhaften Töne von sich geben
Alemán gurren = Perso بغبغو کردن

etwas visuell darstellen oder zeigen, etwa auf einem Foto oder in einer Zeichnung; darstellen; zeigen
Alemán abbilden = Perso به تصویر کشیدن

etwas prall machen; durch Luft bewirken, dass sich etwas spannt; aufblähen; aufplustern
Alemán aufbauschen = Perso باد کردن

etwas als wichtiger darstellen, als es ist; hochspielen
Alemán aufbauschen = Perso بزرگ کردن

aufblähen; übertreiben; hochspielen; künstlich aufblähen; übertreiben; (künstlich) aufblasen
Alemán aufbauschen = Perso اغراق کردن

Stoff oder Gewebe mit einer Naht verschließen
Alemán zunähen = Perso دوختن

eine Wunde oder Gewebe mit einer chirurgischen Naht verschließen
Alemán zunähen = Perso بخیه زدن

eine militärische Taktik anwenden, bei der eine feindliche Stellung umschlossen wird, um ihren Nachschub abzuschneiden; belauern
Alemán belagern = Perso محاصره کردن

mit einem Überzug aus Email versehen; lackieren; in Email malen; glasieren
Alemán emaillieren = Perso لعاب کاری کردن

mit Vorsatz einen Mord begehen, jemanden umbringen; vorsätzlich töten; umbringen; killen; töten; kaltmachen
Alemán ermorden = Perso به قتل رساندن

jemanden dazu bringen, sich aus eigenem Antrieb um etwas zu kümmern; animieren; anregen; anreizen; anspornen; interessieren
Alemán motivieren = Perso انگیزه دادن

etwas in ein geordnetes System einfügen; etwas, jemanden einschätzen; einsortieren; beurteilen
Alemán einordnen = Perso طبقه بندی کردن

beschleunigen; forcieren; Zunder geben; nach vorne bringen; akzelerieren; forcieren
Alemán vorantreiben = Perso شتاب بخشیدن

ein Telefongespräch beenden
Alemán auflegen = Perso قطع کردن تلفن

jemandes geschriebene oder gesprochene Worte exakt wiedergeben; Texte aus einem Werk verwenden; anführen; erwähnen; wiedergeben
Alemán zitieren = Perso نقل کردن

gegen jemanden Anklage erheben; Anklage erheben; Klage erheben; klagen
Alemán anklagen = Perso متهم کردن

durch spezielle Handlungen gegenüber einer Person dieser deutlich machen, dass man sich von ihr entfernen wird
Alemán verabschieden = Perso خداحافظی کردن

in schwingende Bewegung bringen
Alemán erschüttern = Perso لرزاندن

in schwingende Bewegung bringen
Alemán erschüttern = Perso به لرزه انداختن

Datenträger (Festplatte, USB-Stick, Flash-Speicher etc.) mit einem Daten-Format (NTFS, FAT) versehen.; das Löschen des Datenträgerinhaltes
Alemán formatieren = Perso فرمت کردن

sich ruhend von der Sonne bescheinen lassen, um beispielsweise die Wärme zu genießen; baden
Alemán sonnen = Perso آفتاب گرفتن

jemanden durch Drohungen oder Gewalt zu etwas zwingen; nötigen; zwingen; abpressen; abnötigen
Alemán erpressen = Perso باج‌گیری کردن

etwas durch sein Benehmen oder Handeln Nachteilen oder einer Gefahr des Verlustes aussetzen; aufs Spiel setzen; gefährden; benachteilen; verspielen
Alemán riskieren = Perso ریسک کردن

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Perso غلبه کردن

ausgleichen; aufheben
Alemán kompensieren = Perso جبران کردن

den aktiven Zustand beenden und außer Betrieb setzen; ausmachen; abschalten; ausknipsen; ausschalten
Alemán abstellen = Perso خاموش کردن

Schaum entwickeln
Alemán schäumen = Perso کف کردن

Nahrung mit den Zähnen, durch wiederholtes Öffnen und Schließen der Kiefer, zerkleinern
Alemán kauen = Perso جویدن

zum Schluss deutlich werden; rausstellen
Alemán herausstellen = Perso مشخص شدن

etwas in Stücke schlagen; etwas zu Kleinholz schlagen; torpedieren; zerdeppern; destruieren; zerschmettern
Alemán zertrümmern = Perso باخشونت خرد کردن

ein Nest für sich machen
Alemán einnisten = Perso لانه ساختن

einsiedeln, ein Heim für sich machen; festsetzen
Alemán einnisten = Perso لانه کردن

die Blase auf natürlichem Weg entleeren; urinieren; Wasser lassen; Pipi machen; lullen; schiffen
Alemán pinkeln = Perso جیش کردن

jemanden, etwas über Gebühr und zum eigenen Vorteil belasten; ausnehmen; ausnutzen; ausschlachten; exploitieren; instrumentalisieren
Alemán ausbeuten = Perso بهره برداری کردن

warm machen; die Temperatur erhöhen
Alemán erwärmen = Perso گرم کردن

beim Schlafen geräuschvoll atmen; sägen; pennen; gurgeln; einen Ast durchsägen; schlummern
Alemán schnarchen = Perso خروپف کردن

ein auffälliges Geräusch durch schnellen Luftzug durch eine kleine Öffnung natürlich (bei Menschen durch die angespitzten, geformten Lippen) oder künstlich erzeugen
Alemán pfeifen = Perso سوت زدن

die Haut eines Lebewesens stark zwischen zwei Fingern zusammenquetschen (um Schmerz zu erzeugen, auf sich aufmerksam zu machen oder Ähnliches); pfetzen; zwacken; zwicken
Alemán kneifen = Perso نیشگون گرفتن

durch eigenes Erleben kennen lernen; durchleben; erdulden; erleben; erleiden; kennenlernen
Alemán erfahren = Perso تجربه کردن

sich verbreiten, gehäuft auftreten, um sich greifen; sich ausbreiten; um sich greifen; Verbreitung finden; umgehen; (sich) verbreiten
Alemán grassieren = Perso شایع شدن

etwas abstoßen, von sich geben
Alemán absondern = Perso ترشح کردن

etwas planmäßig zusammenbauen, aufbauen, anbringen zu einem Erzeugnis, das sich auf einer höheren Produktionsebene befindet; zusammenbauen; aufbauen; anbringen; befestigen
Alemán montieren = Perso نصب کردن

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
Alemán schließen = Perso استنتاج کردن

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
Alemán schließen = Perso نتیجه گیری کردن

über einen Zeitraum wach bleiben, nicht (ein)schlafen, nicht schlafen gehen; durchmachen; wachbleiben
Alemán aufbleiben = Perso بیدار ماندن

Furcht bei jemandem auslösen; jemanden unsicher machen; ängstigen; den Schneid nehmen; verschrecken; entmutigen
Alemán einschüchtern = Perso مرعوب کردن

eine unangenehme Situation vermeiden; sich entziehen; aus dem Weg gehen; sich drücken
Alemán ausweichen = Perso روبرو نشدن

eine unangenehme Situation vermeiden; sich entziehen; aus dem Weg gehen; sich drücken
Alemán ausweichen = Perso اجتناب کردن

aus den Gleisen springen
Alemán entgleisen = Perso ازریل خارج شدن

eine Schlussfolgerung akzeptieren, bevor alle Tatsachen bekannt sind oder bevor ein Urteil gefallen ist; abstempeln (als); stigmatisieren
Alemán vorverurteilen = Perso پیش داوری کردن

zu Grabe tragen, bestatten; bestatten
Alemán beisetzen = Perso دفن کردن

die Kupplung betätigen (ergo das Getriebe vom Motor entkuppeln)
Alemán kuppeln = Perso کلاچ گرفتن

stark, belastbar machen; sich durch Speisen oder Trinken erfrischen; kräftigen; aufmuntern; ermutigen
Alemán stärken = Perso تقویت کردن

mit einem Werkzeug (wie Schaufel etc.) oder mit den Händen aus dem Erdreich holen; ausbuddeln
Alemán ausgraben = Perso از خاک درآوردن

ein Ereignis in der Zukunft bereits vorher ahnen, erkennen; absehen; hellsehen; (etwas) ahnen; vorhersehen; erahnen
Alemán voraussehen = Perso پیش بینی کردن

ein Ereignis in der Zukunft bereits vorher ahnen, erkennen; absehen; hellsehen; (etwas) ahnen; vorhersehen; erahnen
Alemán voraussehen = Perso انتظار داشتن

sich vergewissern, dass etwas sicher ist; (sich) vergewissern; sicherstellen
Alemán sichergehen = Perso اطمینان حاصل کردن

vom Sprecher weg etwas betreten; betreten
Alemán hineingehen = Perso به داخل رفتن

etwas als Investition anlegen
Alemán investieren = Perso سرمایه‌گذاری کردن

jemandem mit großer Hochachtung und Bewunderung begegnen; anbeten; anhimmeln; bewundern; hochachten; hochschätzen
Alemán verehren = Perso پرستیدن

jemandem mit großer Hochachtung und Bewunderung begegnen; anbeten; anhimmeln; bewundern; hochachten; hochschätzen
Alemán verehren = Perso ستودن

sich ein Trugbild (von etwas) machen, etwas irrtümlich annehmen, einer falschen Vorstellung unterliegen
Alemán einbilden = Perso خیال کردن

etwas an einen bestimmten Ort transportieren (und in jemandes Besitz übergeben); abliefern; ausfahren; austragen; beliefern; hinbringen
Alemán anliefern = Perso تحویل دادن

Informationen mit einem Druckverfahren abbilden, in einem Druckerzeugnis veröffentlichen; abbilden; drucken; bringen; verbreiten; veröffentlichen
Alemán abdrucken = Perso منتشر کردن

Seine Eltern verlieren; zur Waise werden
Alemán verwaisen = Perso یتیم شدن

eine Aussage über das Eintreffen einer bestimmten Zukunft machen; vorhersagen; prognostizieren; weissagen; prophezeien; vorhersagen
Alemán voraussagen = Perso پیش بینی کردن

einen glockenartigen Ton von sich geben
Alemán klingen = Perso زنگ خوردن

kürzer machen
Alemán kürzen = Perso کوتاه کردن

verringern; vermindern
Alemán kürzen = Perso کم کردن

es mit einem gewissen Aufwand schaffen, undeutlich Geschriebenes (Stück für Stück) zu lesen
Alemán entziffern = Perso به سختی خواندن

auf einer glatten Fläche keinen Halt finden und hinfallen; ausgleiten; wegrutschen
Alemán ausrutschen = Perso سر خوردن

etwas durchtrennen, in zwei Teile schneiden; durchtrennen; zersplittern; zerschneiden; aufteilen; spalten
Alemán durchschneiden = Perso دو نیم کردن

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemán schrauben = Perso پیچ کردن

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemán schrauben = Perso با پیچ بستن

mit einem Riegel verschließen; abriegeln; sperren; verschließen; abschließen; barrikadieren
Alemán verriegeln = Perso چفت کردن

mit einem Würfel spielen
Alemán würfeln = Perso تاس انداختن

Tieren, besonders Vieh, zu trinken geben
Alemán tränken = Perso آب دادن (حیوانات)

eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen; einschreiten; dazwischentreten
Alemán eingreifen = Perso دخالت کردن

eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen; einschreiten; dazwischentreten
Alemán eingreifen = Perso وارد عمل شدن

einen Eindruck erwecken; scheinen; erscheinen
Alemán wirken = Perso به نظر رسیدن

etwas samt Wurzel aus der Erde entfernen
Alemán entwurzeln = Perso از ریشه درآوردن

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Alemán verdünnen = Perso رقیق کردن

eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert
Alemán Hindernis = Perso مشکل

ein Gegenstand, der das Weiterkommen verhindert oder behindert
Alemán Hindernis = Perso مانع

rundlicher, giftiger Fisch aus der Ordnung der Kugelfischverwandte, der vor allem in tropischen Meeren verbreitet ist; Tetraodontidae
Alemán Kugelfisch = Perso ماهی بادکنکی

ein Material, welches aus Zellstoff oder Altpapier durch Zusammenkleben oder Zusammenpressen hergestellt wird; steife, grobe, mehrschichtige Papierart; Karton
Alemán Pappe = Perso مقوا

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Perso لوازم جانبی

Gliedermaßstab, ein zusammenlegbarer Maßstab; Doppelmeter; Gliedermaßstab; Gliedermeter; Klappmeter; Metermaß
Alemán Zollstock = Perso متر تاشو

Student im ersten Semester; Erstsemestriger; Erstsemestrige; Ersti
Alemán Erstsemester = Perso ترم اولی

aus einer unverzweigten Kohlenwasserstoffkette und einer Carboxylgruppe bestehendes Molekül
Alemán Fettsäure = Perso اسید چرب

ein Schöpflöffel; Schöpfkelle
Alemán Kelle = Perso ملاقه

Fähigkeit, auf etwas länger zu warten; Ausdauer; Langmut
Alemán Geduld = Perso صبر

in Gemüsebeeten oder auf Äckern platzierte, mit alten Kleidern bestückte Holzkonstruktion, die aufgrund ihrer menschenähnlichen Gestalt Vögel fernhalten soll; Scheuche; Vogelscheu; Butzemann; Vogelschreck; Krautscheuche
Alemán Vogelscheuche = Perso مترسک

verfügbarer Raum
Alemán Platz = Perso فضا

einzigartiges Stück Stoff, fest an einem Stock angebracht, zur Übermittlung von Informationen; Flagge
Alemán Fahne = Perso پرچم

Ablagefläche am linken und rechten Rand eines Stuhles, Sessels oder Ähnlichem, die zum Abstützen der Arme dient; Armstütze
Alemán Armlehne = Perso دسته صندلی

Matte, auf der man die Schuhe abtreten oder von Schmutz befreien soll; Fußabstreicher; Fußabstreifer; Fußabtreter; Türdacke; Türvorlage
Alemán Fußmatte = Perso پادری

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Perso مدرک

abhängig Arbeitender, der für seinen Herren bestimmte häusliche Pflichten erfüllt, Hausangestellter
Alemán Diener = Perso خدمتکار

meistens mehrtägige Veranstaltung, bei der mehrere Künstler auftreten, mit zusätzlichem Programm; Festspiele
Alemán Festival = Perso فستیوال

Entgelt für eine Überlassung
Alemán Zins = Perso سود بانکی

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Perso مطالعه

in Zehen gespaltenes Ende der Extremitäten
Alemán Pfote = Perso پنجه

kreisförmige Erhebung auf der Brust, die sich in Form und Farbe von der umgebenden Haut abhebt; Brustknospe
Alemán Brustwarze = Perso نوک پستان

in U-Form gebogenes Eisen, das zum Schutz auf die Hufe von Pferden aufgenagelt wird und als Glücksbringer gilt; Pferdebeschlag
Alemán Hufeisen = Perso نعل

biologisches Abwehrsystem höherer Lebewesen
Alemán Immunsystem = Perso سیستم ایمنی

Strukturwissenschaft, die sich mit der Information und deren automatischer Verarbeitung befasst; Informationstechnik; Computerwissenschaft
Alemán Informatik = Perso علوم کامپیوتر

an einem Hang oder auch auf ebener Fläche angelegtes Anbaugebiet für Wein; Weingarten; Wingert; Rebgarten; Rebberg; Rebenhügel
Alemán Weinberg = Perso تاکستان

Gerät mit aneinandergereihten Zinken zum Ausrichten und Säubern von Haaren; Frisiergerät
Alemán Kamm = Perso شانه

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Perso خشم

Ausgleichsscheibe zwischen den Wirbeln der Wirbelsäule; Zwischenwirbelscheibe; Discus intervertebralis
Alemán Bandscheibe = Perso دیسک ستون فقرات

Blutgefäß, das das Blut vom Körper zum Herzen führt; Blutader
Alemán Vene = Perso سیاهرگ

Wissenschaft, die sich mit der Erkennung und Behandlung psychischer Erkrankungen beschäftigt; Seelenheilkunde
Alemán Psychiatrie = Perso روانپزشکی

kurz für psychiatrische Anstalt; Irrenhaus; Klapsmühle; Klapse
Alemán Psychiatrie = Perso بیمارستان روانی

Person, die vor Publikum in auffälligen Kostümen auftritt und Späße macht
Alemán Clown = Perso دلقک

Organ, mit dem sich Pflanzen auf oder im Untergrund verankern und Nährstoffe aufnehmen; Pflanzenwurzel
Alemán Wurzel = Perso ریشه

eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist; Tarif; Steuer; Preis; Taxe; Betrag
Alemán Gebühr = Perso کارمزد

Unduldsamkeit gegenüber einer anderen Meinung, Haltung oder Ähnliches
Alemán Intoleranz = Perso عدم تحمل

Unterbrechung einer Tätigkeit zur Zeit des Mittags
Alemán Mittagspause = Perso ساعت ناهار

Unterbrechung einer Tätigkeit zur Zeit des Mittags
Alemán Mittagspause = Perso استراحت ناهار

Alemán Fälschung = Perso جعل

Zustand des Blindseins; Unfähigkeit, sehen zu können
Alemán Blindheit = Perso نابینایی

Zustand des Blindseins; Unfähigkeit, sehen zu können
Alemán Blindheit = Perso کوری

männliche Person, die beruflich filmt
Alemán Kameramann = Perso فیلمبردار مذکر

Alemán Länderspiel = Perso بازی ملی

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Perso رسم

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Alemán Brauch = Perso سنت

Gegenstand zur Verhüllung oder zum Schutz
Alemán Maske = Perso ماسک

durch Buttern erzeugtes Milchfett von weißer bis gelblicher Farbe; Anken
Alemán Butter = Perso کره

Gartenpflanze mit großen Blättern und langen, rot-grünen Stielen; Gemeiner Rhabarber; Rheum rhabarbarum
Alemán Rhabarber = Perso ریواس

außerirdisches Lebewesen; Außerirdischer
Alemán Alien = Perso موجود فضایی

gefrorene Wasserfläche
Alemán Eisdecke = Perso کلاهک یخی

relativ geringfügige Beschädigung oder Verletzung einer Oberfläche; Kratzer
Alemán Schramme = Perso خراش

Alemán Nachbild = Perso پس تصویر

Verzeichnis der aufeinanderfolgenden Tage, Wochen und Monate in Blatt-, Block- oder Buchform; Almanach
Alemán Kalender = Perso تقویم

ein auf Frauenheilkunde spezialisierter Arzt; Frauenarzt; Frauenheilkundler
Alemán Gynäkologe = Perso متخص زنان

Same einer Hülsenfrucht
Alemán Erbse = Perso نخود فرنگی

Band, das ein- oder beidseitig haftend beschichtet ist; Klebestreifen
Alemán Klebeband = Perso نوار چسب

Facharzt für Urologie
Alemán Urologe = Perso اورولوژیست

Vergütung für eine geleistete Arbeit der Arbeiter; Entlohnung
Alemán Lohn = Perso دستمزد روزانه/ساعتی

Gegenstände aus Glas, die zur Wiederverwertung geeignet sind
Alemán Altglas = Perso شیشه بازیافتی

Abschnitt in einemLehrprogramm oder Lehrwerk
Alemán Lektion = Perso درس

gasförmiges Produkt einer Reaktion, meist aus einer Verbrennung, das im Regelfall nicht mehr nutzbar ist
Alemán Abgas = Perso گاز حاصل احتراق

Ort, an dem eine Straftat stattfand
Alemán Tatort = Perso صحنه جنایت

eine Zusammenstellung mehrerer Schnittblumen
Alemán Blumenstrauß = Perso دسته گل

Beifallsbekundung, insbesondere durch Klatschen mit den Händen; Akklamation; Anerkennung; Anklang; Beifall; Echo
Alemán Applaus = Perso تشویق

ein Brett zum Mischen von Malfarben; Farbpalette; Farbenpalette; Malerpalette; Mischbrett; Mischschale
Alemán Palette = Perso پالت رنگ

Vielfalt meist hinsichtlich der Auswahlmöglichkeiten; Assortiment; Auslese; Aussonderung; Auswahl; Bandbreite
Alemán Palette = Perso طیف

Flachglas, das dem Führer eines Fahrzeuges die Sicht nach vorne ermöglicht und ihn vor Wind, Wetter und Partikeln im Luftstrom schützt; Frontscheibe
Alemán Windschutzscheibe = Perso شیشه جلو ماشین

Schwebebahn, deren Gondel an einem Hochseil befestigt ist
Alemán Seilbahn = Perso تله کابین

unterer Querbalken eines Türrahmens, über den man zum Eintreten geht; Türschwelle
Alemán Schwelle = Perso آستانه در

unterer Querbalken eines Türrahmens, über den man zum Eintreten geht; Türschwelle
Alemán Schwelle = Perso آستانه

chemisches Element
Alemán Arsen = Perso آرسنیک

Verkauf von Eintrittskarten mehrere Tage oder Wochen vor Beginn einer Veranstaltung
Alemán Vorverkauf = Perso پیش فروش

Beziehung mit jemandem; Verkehr; Kontakt; Interaktion
Alemán Umgang = Perso تعامل

profilierte Einkerbung, die fortlaufend wendelartig um eine zylinderförmige Wandung verläuft
Alemán Gewinde = Perso رزوه

aus Zement, Wasser und Gesteinskörnung hergestellter Baustoff
Alemán Beton = Perso بتن

Ingenieurwissenschaft, die sich mit der Analyse, dem Entwurf, der Konstruktion, dem Bau und der Wartung von Maschinen und mechanischen Systemen befasst
Alemán Maschinenbau = Perso مهندسی مکانیک

verheilende Wunde oder sichtbares Überbleibsel einer Wunde; Wundmal; Stigma
Alemán Narbe = Perso جای زخم

etwas, das man sich vorgenommen hat
Alemán Vorsatz = Perso قصد

Grundlage; Fundament
Alemán Basis = Perso پایه

Grundlage; Fundament
Alemán Basis = Perso اساس

Versicherung, die Kosten für versehentlich entstandene Schäden deckt
Alemán Haftpflichtversicherung = Perso بیمه شخص ثالث

altes, abgenutztes Gerät oder wertloses Zeug; alte, nicht mehr brauchbare Gegenstände
Alemán Gerümpel = Perso خرت و پرت

geschätzte Dauer des Lebens
Alemán Lebenserwartung = Perso امید به زندگی

geschätzte Dauer des Lebens
Alemán Lebenserwartung = Perso متوسط طول عمر

Kunstrichtung im allgemeinen Sinne; Sparte; Gattung
Alemán Genre = Perso ژانر

Sicherheit, Bürgschaft, Garantie
Alemán Gewähr = Perso گارانتی

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Alemán Notlüge = Perso دروغ مصلحتی

kurz für Teddybär; Kuscheltier in Form eines kleinen Bären; Teddybär
Alemán Teddy = Perso خرس عروسکی

Gerät zur Beschleunigung von elektrisch geladenen Teilchen auf sehr hohe Geschwindigkeiten
Alemán Teilchenbeschleuniger = Perso شتاب دهنده ذرات

Einheit für das Volumen, die dem tausendsten Teil eines Liters eines flüssigen Stoffes entspricht; Kubikzentimeter
Alemán Milliliter = Perso میلی لیتر

Handlung gegen eine oder mehrere Personen mit beabsichtigten negativen Auswirkungen als Reaktion auf ein erlittenes Unrecht; Revanche; Vendetta; Vergeltung
Alemán Rache = Perso انتقام

länglicher Metallschaft, als Teil eines bestimmten Schlosses
Alemán Riegel = Perso چفت

ein Geldbetrag, welcher auf Grund von verrichteter Arbeit regelmäßig bezahlt wird; Bezug; Einkommen; Verdienst; Vergütung
Alemán Gehalt = Perso حقوق

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
Alemán Erkenntnis = Perso یافته

Handwerker, der aus Holz Möbel oder Fenster und Türen herstellt; Tischler
Alemán Schreiner = Perso نجار

sehr kleines, elementares Partikel; Partikel
Alemán Teilchen = Perso ذره

Person, die vor allem mit Büchern handelt
Alemán Buchhändler = Perso کتاب فروش

mehrere separate Stücke, die zusammen eine Einheit bilden
Alemán Garnitur = Perso سِت

staatlich geprüfter und zur Rechtsberatung zugelassener Jurist, der freiberuflich tätig ist und der seine Auftraggeber bei Gericht sowie außergerichtlich vertritt; Anwalt; Advokat; Verteidiger; Rechtsbeistand
Alemán Rechtsanwalt = Perso وکیل

Zweigstelle; Außenstelle; Dependance; Zweigstelle
Alemán Filiale = Perso شعبه

Behälter oder Einrichtung, um Lebewesen gefangen zu halten, häufig mit einem Gitter versehen; Gehege; Zwinger; Voliere; Bauer
Alemán Käfig = Perso قفس

der Zeitpunkt 24 Uhr; Nacht; Geisterstunde
Alemán Mitternacht = Perso نیمه شب

die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve; Kurve
Alemán Biegung = Perso پیچ

Gesamtheit der Landstreitkräfte eines Staates; Landmacht; Landstreitkräfte
Alemán Heer = Perso ارتش

Treppe, deren Stufen sich auf- oder abwärts bewegen; Fahrtreppe
Alemán Rolltreppe = Perso پله برقی

weiße Streifen auf der Straße, die anzeigen, wo die Fußgänger über die Straße gehen dürfen; Dickstrichkette; Fußgängerübergang; Fußgängerüberweg Schutzweg Fussgängerstreifen
Alemán Zebrastreifen = Perso خط عابر پیاده

harte, verdickte Haut oder Schale bei Tieren
Alemán Panzer = Perso لاک

erste Seite einer Zeitschrift oder Zeitung, die den Titel enthält und oftmals auch den Hinweis auf die Hauptnachricht
Alemán Titelseite = Perso صفحه اول روزنامه

Gebrauch der menschlichen Stimme zur Klang- und Melodieerzeugung; Singen
Alemán Gesang = Perso آواز

heftige, laute Auseinandersetzung; Streit
Alemán Krach = Perso دعوا

Verkauf von Karten direkt vor der abendlichen Veranstaltung
Alemán Abendkasse = Perso گیشه سینما

zeitlich begrenzte Musikkomposition; Musikwerk; Opus
Alemán Musikstück = Perso قطعه موسیقی

erste Zeit nach der Hochzeit, in der ein frisch verheiratetes Ehepaar traditionell die Hochzeitsreise unternimmt; Honeymoon; Honigmond; Tändelwochen
Alemán Flitterwochen = Perso ماه عسل

durch das Geruchsorgan wahrgenommene Ausdünstung; subjektive Sinneswahrnehmung; Aroma; Duft
Alemán Geruch = Perso بو

Mittelpunkt und Schaltstelle einer Organisation oder einer Firma
Alemán Zentrale = Perso دفتر مرکزی

chemischer Stoff, der ab einem bestimmten Ausmaß der Natur schadet
Alemán Schadstoff = Perso آلاینده

eine Entzündung der Nasennebenhöhlen; Nasennebenhöhlenentzündung
Alemán Sinusitis = Perso سینوزیت

flacher, geschärfter Teil diverser Werkzeuge und Waffen, welcher die Schneide enthält; Schneide; Blatt
Alemán Klinge = Perso تیغه

Gesamtheit der unter den Kontur- oder Deckfedern liegenden Daunen bei Vogeltieren
Alemán Flaum = Perso کرک

wirrer Faserstoff, der aus nicht gesponnenen haaren oder Wolle durch Zusammenpressen hergestellt wird
Alemán Filz = Perso نمد

die Kartoffel; Kartoffel
Alemán Erdapfel = Perso سیب‌زمینی

das Feuchtsein; Vorhandensein von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in geringen Mengen; Nässe; Feuchte; Humidität
Alemán Feuchtigkeit = Perso رطوبت

Einleitung eines Buches, Vorrede
Alemán Vorwort = Perso پیشگفتار

Betrieb zur Förderung von Rohstoffen aus einem Berg; Grube; Mine; Pütz; Pütt; Zeche
Alemán Bergwerk = Perso معدن

ein Boot, dessen Rumpf aufblasbar ist und aus Hartgummi oder ähnlichen Kunststoffen besteht
Alemán Schlauchboot = Perso قایق بادی

männliches oder weibliches Kind von Sohn oder Tochter; Enkel; Kindeskind
Alemán Enkelkind = Perso نوه

Charakterisches Merkmal lebender Wesen; Geist
Alemán Seele = Perso روح

Charakterisches Merkmal lebender Wesen; Geist
Alemán Seele = Perso روان

Kuscheltier in Form eines kleinen Bären
Alemán Teddybär = Perso خرس عروسکی

Gesamtheit der zum Geschlechtsverkehr gehörenden Dinge; Sexualität; Geschlechtsleben; Geschlechtlichkeit
Alemán Sex = Perso سکس

Unfähigkeit, die Kosten für finanzielle Verpflichtungen zu bestreiten
Alemán Pleite = Perso ورشکستگی

Mulde unter der Ansatzstelle des Oberarms; Achselhöhle
Alemán Achsel = Perso زیر بغل

Gerät, das mit Hilfe eines Bohrers ein Loch in ein Material bohrt
Alemán Bohrmaschine = Perso دریل

Verfasserin; Urheberin; Verfasserin
Alemán Autorin = Perso نویسنده زن

Stellung zweier Linien oder Flächen zueinander
Alemán Winkel = Perso زاویه

Speiseeis mit Wasser als Basis
Alemán Wassereis = Perso بستنی یخی

Bereich innerhalb einer Wüste, in der es Wasser und Pflanzen gibt
Alemán Oase = Perso واحه

der festgesetzte Preis für etwas, das von einer staatlichen oder offiziellen Institution angeboten wird
Alemán Tarif = Perso نرخ

der festgesetzte Preis für etwas, das von einer staatlichen oder offiziellen Institution angeboten wird
Alemán Tarif = Perso تعرفه

Abweichung bezogen auf eine Zeitspanne, in der etwas existiert
Alemán Altersunterschied = Perso تفاوت سنی

Anlage mit der Fähigkeit, durch eine Kabine Personen und Gegenstände vertikal nach oben oder unten zu befördern; Aufzug; Aufzugsanlage; Lift
Alemán Fahrstuhl = Perso آسانسور

in Dörrgeräten, im Backofen oder im Freien getrocknete Früchte; Backobst; Dörrobst; Trockenfrucht
Alemán Trockenobst = Perso میوه خشک شده

wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug
Alemán Kram = Perso خرت و پرت

Raum, in dem sich Maschinen oder Motoren befinden
Alemán Maschinenraum = Perso موتورخانه

reflexhaft entwickelte Reaktionsweise; Angewohnheit; Marotte; Eigenart; Gepflogenheit; Routine
Alemán Gewohnheit = Perso عادت

an die Kopfform angepasste Kopfbedeckung; Deckel
Alemán Hut = Perso کلاه شاپو

alte Erzählung unwahrer Ereignisse, welche oft historische Sachverhalte erklären soll oder auf solchen aufbaut
Alemán Sage = Perso افسانه

Maschinenelement, das zwei drehbare Teile verbindet, um ein Drehmoment zu übertragen
Alemán Kupplung = Perso کلاچ

der letzte Tag des Jahres
Alemán Silvester = Perso شب سال نو

einer der beiden Endpunkte der Erdachse
Alemán Pol = Perso قطب

gallertartige Substanz, die den Dotter in Vogeleiern umgibt und Speisezutat; Eiklar; Albumen; Klar
Alemán Eiweiß = Perso سفیده تخم مرغ

makromolekulare Grundbausteine der Zellen; Protein; Eiweißstoff
Alemán Eiweiß = Perso پروتئین

Abneigung gegen ein Subjekt oder Objekt; Abneigung; Abscheu; Aversion; Feindschaft; Feindseligkeit
Alemán Antipathie = Perso انزجار

Tag der Liebenden; Tag der Liebenden; Vielliebchentag
Alemán Valentinstag = Perso روز عشاق

Tag der Liebenden; Tag der Liebenden; Vielliebchentag
Alemán Valentinstag = Perso روز ولنتاین

netzartiges Gewebe der Spinne aus erstarrtem Körpersekret erzeugt; Spinnennetz; Spinnengewebe; Spinnweb
Alemán Spinnwebe = Perso تارعنکبوت

Bezeichnung für einen altägyptischen König
Alemán Pharao = Perso فرعون

Zusammenfassung aller Arbeiten, die zum Einbringen landwirtschaftlicher Gewächse und Früchte notwendig sind
Alemán Ernte = Perso برداشت

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Alemán Gebot = Perso حکم

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Alemán Gebot = Perso فرمان

Feuerstelle in Wohnräumen, die zur Heizung und Beleuchtung dient; Kachelofen; Kanonenofen; Specksteinofen; Ofen; Cheminee‎
Alemán Kamin = Perso شومینه

Arbeitsmantel, der zum Schutz vor Verschmutzung oder Beschädigung über anderen Kleidungsstücken getragen wird; Arbeitskittel
Alemán Kittel = Perso روپوش

Zusammenstellung einer Mannschaft; Mannschaftsaufstellung
Alemán Aufstellung = Perso چیدمان

Zusammenstellung einer Mannschaft; Mannschaftsaufstellung
Alemán Aufstellung = Perso آرایش

Membran, die Außenohr und Mittelohr trennt und die akustische Schwingungen aufnimmt
Alemán Trommelfell = Perso پرده گوش

eine Flüssigkeit zum Schreiben, Zeichnen, Malen und Kalligraphieren
Alemán Tinte = Perso جوهر

das Einwirken auf etwas oder jemanden; Einwirkung
Alemán Einfluss = Perso تاثیر

Zigarettenstummel, auch für Zigarette; Kippchen; Stummel; Zigarette; Zigarettenstummel
Alemán Kippe = Perso ته سیگار

Konsequenz für bestimmtes Handeln
Alemán Quittung = Perso بها

ein auf einen Träger aufgebrachtes Bild
Alemán Gemälde = Perso تابلوی نقاشی

Softwarefunktion für einen virtuellen Einkaufskorb im Internetgeschäft, Internetshopping, Online-Shopping, in dem die vom Kaufinteressenten ausgesuchten Produkte und Dienstleistungen für die nachfolgende Bestellung vorgemerkt werden können
Alemán Warenkorb = Perso سبد خرید

Softwarefunktion für einen virtuellen Einkaufskorb im Internetgeschäft, Internetshopping, Online-Shopping, in dem die vom Kaufinteressenten ausgesuchten Produkte und Dienstleistungen für die nachfolgende Bestellung vorgemerkt werden können
Alemán Warenkorb = Perso سبد کالا

Pflanze, deren charakteristischer Samenstand aus kugelförmig angeordneten Samen besteht, die sich durch Luftbewegungen leicht von der Pflanze trennen; Löwenzahn; Hundeblume
Alemán Pusteblume = Perso قاصدک

mit den Händen oder Füßen, mit einem Wasserstrahl, mit ätherischen Ölen oder diversen Geräten erfolgte Heil- oder Entspannungsbehandlung; Knetkur
Alemán Massage = Perso ماساژ

etwas jemandem Gehörendes; Besitz; Bestand; Dominium; Effekten; Eigen
Alemán Eigentum = Perso دارایی

Recht, mit einer Sache nach Belieben zu verfahren
Alemán Eigentum = Perso مالکیت

Steuer, die in einigen Staaten im Auftrag von Religionsgemeinschaften mit öffentlich-rechtlichem Charakter zur Bestreitung von Aufgaben erhoben wird; Kirchenbeitrag
Alemán Kirchensteuer = Perso مالیات کلیسا

silbernes, leichtverformbares, toxisch wirkendes Metall
Alemán Blei = Perso سرب

schlauchförmiger Leitungsabschnitt für Körperflüssigkeiten wie Blut oder Lymphflüssigkeiten; Ader; Blutader
Alemán Gefäß = Perso رگ

bedeutsames Objekt von touristischem Interesse, wie Gebäude, Denkmale, Naturdenkmale, deren Besuch lohnend ist
Alemán Sehenswürdigkeit = Perso جاذبه توریستی

berechtigte Forderung an etwas oder jemanden; Forderung, Erwartung; Forderung; Anforderung; Verlangen
Alemán Anspruch = Perso توقع

Turm zur Überwachung eines Areals; Beobachtungsturm; Kontrollturm
Alemán Wachturm = Perso برج دیدبانی

Selbstbeherrschung; Contenance; Fasson; Gelassenheit; Haltung; Selbstbeherrschung
Alemán Fassung = Perso خونسردی

Art und Weise, wie man etwas beurteilt; Auffassung; Haltung
Alemán Einstellung = Perso نگرش

auf bestimmten Abläufen und Riten beruhende Verehrung einer Gottheit
Alemán Kult = Perso فرقه

übertriebene und unverhältnismäßige Verehrung einer Sache oder einer Person
Alemán Kult = Perso ستایش

Kosmetikutensil zum Färben der Lippen, das überwiegend von Frauen benutzt wird
Alemán Lippenstift = Perso رژ لب

mehrere Teile, Sachen an einem Ort übereinandergeworfen, unsortiert abgelegt
Alemán Haufen = Perso کپه

mehrere Teile, Sachen an einem Ort übereinandergeworfen, unsortiert abgelegt
Alemán Haufen = Perso توده

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
Alemán Mitschüler = Perso هم مدرسه ای

mit einer Polsterung versehener Sitz in einer dem menschlichen Körper angepassten Form, der auf dem Rücken des Reittieres befestigt wird; Reitsattel
Alemán Sattel = Perso زین

ein Auto, Automobil; Auto; Kraftfahrzeug
Alemán Wagen = Perso خودرو

Laubbaum; Eichbaum; Eichenbaum
Alemán Eiche = Perso بلوط

Bauteil aus bestimmten Halbleitern , das die Energie der Sonnenstrahlen in elektrische Energie umwandelt; Sonnenzelle
Alemán Solarzelle = Perso سلول خورشیدی

Person, welche ein meist durch Vorauszahlung gesichertes Anrecht auf regelmäßige Inanspruchnahme bestimmter Leistungen oder Waren in Anspruch nimmt
Alemán Abonnent = Perso مشترک

der am weitesten verbreitete Vertreter der Familie der Kleinbären; Procyon lotor; Nordamerikanischer Waschbär; Schupp
Alemán Waschbär = Perso راکون

weibliches Rind
Alemán Kuh = Perso گاو ماده

dankende Worte
Alemán Dankeschön = Perso تشکر

Vorhersage zukünftiger Ereignisse oder der voraussichtlichen Entwicklung mit wissenschaftlichen Methoden; Prädiktion; Voraussage; Vorhersage
Alemán Prognose = Perso پیش بینی

überschwängliche Freude, Erregung; Enthusiasmus; Ekstase; Gefühlsüberschwang; Entzücken; Verzücktheit
Alemán Begeisterung = Perso اشتیاق

Ingenieur der Fachrichtung Bauwesen
Alemán Bauingenieur = Perso مهندس عمران

rechtlich geschütztes Zeichen eines Unternehmens, einer Organisation, eines Produktes oder Ähnliches
Alemán Markenzeichen = Perso علامت تجاری

Besonderheit, an der man etwas wiedererkennt
Alemán Markenzeichen = Perso مشخصه

Landwirbeltier, das mit Schuppen oder Hornplatten bedeckt ist und kein Larvenstadium durchlebt; Kriechtier
Alemán Reptil = Perso خزنده

Anblick, den jemand anderen bietet; Anblick; Äußere; Erscheinungsbild; Äußeres
Alemán Aussehen = Perso ظاهر

ein kleines Kraftrad; Kleinkraftrad
Alemán Moped = Perso موتورسیکلت گازی

längliches Gerät für den Fischfang
Alemán Angel = Perso چوب ماهیگیری

ausgelaugtes Pulver vom Bohnenkaffee, das nach der Zubereitung zurückbleibt
Alemán Kaffeesatz = Perso تفاله قهوه

Urteil über jemanden oder etwas, das nicht auf Erfahrungen oder Wissen über das Beurteilte beruht; Präjudiz; Voreingenommenheit; Stereotyp
Alemán Vorurteil = Perso پیش داوری

ein Gerät zum Messen physikalischer Größen; Messinstrument
Alemán Messgerät = Perso دستگاه اندازه گیری

allgemeine, nicht gezielte Ansprache über sprachverstärkende Systeme, elektroakustische Anlagen oder Megaphone
Alemán Durchsage = Perso اعلان

ein einzelnes Blatt des Klees
Alemán Kleeblatt = Perso برگ شبدر

Werkzeug zum Lösen und Anziehen von Schrauben und Muttern
Alemán Schraubenschlüssel = Perso آچار

eine Stehmöglichkeit für Personen, zum Beispiel in öffentlichen Verkehrsmitteln, bei Sportveranstaltungen oder in der Oper
Alemán Stehplatz = Perso جای ایستادن

kleine Siedlung, ländlicher Wohnort; Ort; Ortschaft; Siedlung; Kaff; Nest
Alemán Dorf = Perso روستا

der dorsale Teil des Halses, das Genick; Genick
Alemán Nacken = Perso پشت گردن

Ring oder anderes Schmuckstück, das am Ohr getragen wird
Alemán Ohrring = Perso گوشواره

Mittel, das den Schlaf ermöglicht oder verbessert
Alemán Schlafmittel = Perso داروی خواب

Mittel, das den Schlaf ermöglicht oder verbessert
Alemán Schlafmittel = Perso قرص خواب

Werkzeug mit verstellbaren Backen, zwischen denen etwas eingeklemmt werden kann
Alemán Zwinge = Perso پیچ دستی

Verleihung oder Erlangung der Doktorwürde
Alemán Promotion = Perso دکترا

Kind oder Jugendlicher ohne Geschwister; Alleinkind
Alemán Einzelkind = Perso تک فرزند

ein Hilfsmittel, das das Anziehen von Schuhen erleichtern soll; Schuhanzieher
Alemán Schuhlöffel = Perso پاشنه کش

Werkzeug zum Anziehen beziehungsweise zum Lösen von Schrauben; Schraubendreher
Alemán Schraubenzieher = Perso پیچ گوشتی

starkes Streben nach Erfolg; Ambition; Eifer; Geltungsdrang; Geltungsstreben; Ruhmbegierde
Alemán Ehrgeiz = Perso جاه طلبی

etwas, das veranstaltet wird, zum Beispiel ein Kongress; Auktion; Ausstellung; Ereignis; Event; Feier
Alemán Veranstaltung = Perso رویداد

Ort, an dem etwas steht; Bereich, in dem eine Sache angesiedelt ist; Platz; Position; Stelle
Alemán Standort = Perso موقعیت

Abdeckung um eine Lampe
Alemán Lampenschirm = Perso آباژور

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Alemán Gabe = Perso استعداد

Geschenk oder Spende
Alemán Gabe = Perso هدیه

höfliche Ausdrucksform eines Wunsches, einer Aufforderung, eines Ersuchens; Anliegen; Aufforderung; Flehen; Nachsuchen; Wunsch
Alemán Bitte = Perso خواهش

Mediziner, der auf die Behandlung von Notfällen spezialisiert ist
Alemán Notarzt = Perso پزشک اورژانس

Jungtier eines Herdentieres; Jungtier von Meeressäugern; Jungrind
Alemán Kalb = Perso گوساله

Fleisch vom jungen Rind; Kalbfleisch
Alemán Kalb = Perso گوشت گوساله

etwas oder jemand, der sich entgegengesetzt vor einem oder auf der anderen Seite befindet
Alemán Gegenüber = Perso طرف مقابل

dünne, äußere Holzschicht
Alemán Furnier = Perso روکش چوب

stangenartiges Werkzeug zum Herstellen von kreisförmigen Löchern durch drehende Bewegungen; Bohrwerkzeug; Bohreinsatz
Alemán Bohrer = Perso مته

Schale oder Fläche mit Löchern zum Trennen gemischter verschiedenartiger Bestandteile; Seiher
Alemán Sieb = Perso صافی

Schale oder Fläche mit Löchern zum Trennen gemischter verschiedenartiger Bestandteile; Seiher
Alemán Sieb = Perso الک

naturbelassener Wald mit mehr als 2000 mm Niederschlag im Jahresmittel
Alemán Regenwald = Perso جنگل بارانی

Dentalwerkzeug, das dazu dient die Zwischenräume der Zähne von Zahnbelag und Essensresten zu reinigen
Alemán Zahnseide = Perso نخ دندان

Person, die das Design von Ge- und Verbrauchsgegenständen wie etwa der Bekleidung, Möbel, Haushaltsgegenstände, Automobile, Schmuck, Werkzeuge und Ähnliches entwirft
Alemán Designer = Perso طراح

schriftliche Aufzeichnung oder Niederschrift nach einem genau definierten Schema; Mitschrift; Niederschrift
Alemán Protokoll = Perso گزارش

die Verfassung eines Staates, besonders der Bundesrepublik Deutschland; Staatsverfassung; Verfassung
Alemán Grundgesetz = Perso قانون اساسی

Sinnspruch volkstümlichen Charakters, meist anonym überliefert; Parömie
Alemán Sprichwort = Perso ضرب‌المثل

ein länderübergreifender bis weltweiter Ausbruch einer Krankheit, im engeren Sinn einer Infektionskrankheit; Epidemie großen Ausmaßes; Seuche; Infektionskrankheit
Alemán Pandemie = Perso دنیاگیری

das scheinbare Abtauchen der Sonne unter den Horizont
Alemán Sonnenuntergang = Perso غروب خورشید

Gerät, das Telefonanrufe annimmt und dem Anrufenden die Möglichkeit gibt, eine kurze Nachricht zu hinterlassen; Mailbox; Telefonbeantworter
Alemán Anrufbeantworter = Perso پیغامگیر تلفن

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
Alemán Anteil = Perso سهم

niedriges Gehölz ohne Hauptstamm; Busch
Alemán Strauch = Perso بوته

Werkzeug des Schreiners zum Bearbeiten von Holz, wobei mit dem Hobeleisen Späne von der Materialoberfläche abgetragen werden
Alemán Hobel = Perso رنده چوب

der zweimal tägliche Zeitraum des fallenden Wasser durch die Gezeiten und damit von den Watten ablaufenden Wassers an den Küsten der Weltmeere; ablaufendes Wasser
Alemán Ebbe = Perso جزر

Person, die eine Gehilfenprüfung bestanden hat
Alemán Gehilfe = Perso دستیار

Person, die bei einer Straftat unterstützend mitgewirkt hat
Alemán Gehilfe = Perso همدست

Person, die bei einer Straftat unterstützend mitgewirkt hat
Alemán Gehilfe = Perso شریک جرم

religiöser Feiertag; Vorabend und Auftakt des Weihnachtsfestes; Heiliger Abend
Alemán Heiligabend = Perso شب کریسمس

ein Hilfsmittel, das mittels einer Luftblase oder eines Lichtstrahls die Abweichung zum waagerechten oder senkrechten Soll einer Mauer, Fläche, Linie oder Ähnliches anzeigt beziehungsweise bestimmt
Alemán Wasserwaage = Perso تراز

für die Nachtruhe vorgesehene Kleidung, oft aus Hose und Oberteil bestehend; Pyjama
Alemán Schlafanzug = Perso لباس خواب

ein Unternehmen, das Werke der Literatur, Kunst, Musik oder Wissenschaft vervielfältigt und verbreitet
Alemán Verlag = Perso ناشر

medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren
Alemán Spritze = Perso سرنگ

Vorgang der Injektion einer Flüssigkeit in einen Körper; Injektion
Alemán Spritze = Perso تزریق

chemisches Element, silberweißes, bei Feuchtigkeit leicht oxidierendes Metall
Alemán Eisen = Perso آهن

Alemán Schlüsselanhänger = Perso جاکلیدی

genaue Angabe zu Land, Ort, Straße, Hausnummer, wo man eine Person, einen Betrieb, eine Behörde oder sonstige Einrichtung finden kann; Adresse
Alemán Anschrift = Perso آدرس

genaue Angabe zu Land, Ort, Straße, Hausnummer, wo man eine Person, einen Betrieb, eine Behörde oder sonstige Einrichtung finden kann; Adresse
Alemán Anschrift = Perso نشانی

im Ofen überbackenes, italienisches Nudelgericht, das aus Schichten von Teigplatten und Füllung besteht
Alemán Lasagne = Perso لازانیا

radförmiges Fahrgeschäft, welches Mitfahrende an seinem Umfang auf eine Position mit guter Aussicht hebt
Alemán Riesenrad = Perso چرخ و فلک

erneutes Treffen von Personen; Wiederbegegnen; Wiedererkennen; Wiedertreffen
Alemán Wiedersehen = Perso دیدار دوباره

Erkrankung durch Entzündung von Gelenken, Muskeln oder anderen Körperteilen; Rheuma
Alemán Rheumatismus = Perso روماتیسم

Hand mit geballten Fingern
Alemán Faust = Perso مشت

handliche, elektronische Rechenmaschine; Gehirnprothese
Alemán Taschenrechner = Perso ماشین حساب جیبی

Last, die auf ein Transportmittel gebracht wird; Fracht; Frachtgut; Kargo; Cargo; Fuhre
Alemán Ladung = Perso محموله

Last, die auf ein Transportmittel gebracht wird; Fracht; Frachtgut; Kargo; Cargo; Fuhre
Alemán Ladung = Perso بار

Kulturseite oder -teil einer Zeitung; Kulturseite
Alemán Feuilleton = Perso ستون فرهنگی روزنامه

ein Forscher des Gebietes Philosophie; Denker; Gelehrter
Alemán Philosoph = Perso فیلسوف

Wäsche, die unter der Oberbekleidung direkt auf der Haut getragen wird; Leibwäsche
Alemán Unterwäsche = Perso لباس زیر

Ort, wo Gäste, die stehen oder auf einem Hocker sitzen, konsumieren können
Alemán Theke = Perso پیشخوان

meist zweirädriges, von Menschenkraft angetriebenes Fahrzeug; Fahrrad; Drahtesel; Veloziped
Alemán Velo = Perso دوچرخه

ein technisches Gerät zur Aufnahme von Tönen
Alemán Mikrofon = Perso میکروفون

Lehre von den grundlegenden Gesetzen der Natur
Alemán Physik = Perso فیزیک

Buchstabe, der für einen Vokallaut steht; Selbstlaut; Selbstlauter; Vokalbuchstabe
Alemán Vokal = Perso حرف صدا دار

weibliche Person, die schriftliche Werke verfasst
Alemán Schriftstellerin = Perso نویسنده زن

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Perso اختیار

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Perso قدرت

Berechtigung, Erlaubnis etwas tun zu dürfen; Berechtigung; Erlaubnis; Ermächtigung
Alemán Befugnis = Perso اجازه

gleichbleibende Struktur, die einer sich wiederholenden Sache zu Grunde liegt; Paradigma; Schema; Beispiel
Alemán Muster = Perso الگو

Warenprobe; Stück oder Darstellung, die dem angebotenen Produkt gleich ist; Beispiel; Ausstellungsstück; Probe
Alemán Muster = Perso نمونه

Versicherungssystem, wo die Risiken wie Arbeitsunfall, Krankheit, Mutterschaft, Pflegebedürftigkeit von allen Versicherten getragen werden
Alemán Sozialversicherung = Perso تامین اجتماعی

Person, die wissenschaftliche Zusammenhänge untersucht; Wissenschaftler
Alemán Forscher = Perso محقق

langbeiniges Spinnentier, das weder Netzfäden noch Gift produziert; Opa Langbein; Schuster; Kanker; Hochbeiner; Habergeiß
Alemán Weberknecht = Perso عنکبوت خرمن

Stift mit Gewinde, der in eine Unterlage oder in ein Schraubenmutter genanntes Gegenstück gedreht wird; Gewindestift; Schraufen
Alemán Schraube = Perso پیچ

Staat, der mit einem anderen eine Staatsgrenze teilt; Nachbarstaat
Alemán Nachbarland = Perso کشور همسایه

Teil eines Messgeräts oder einer Uhr, der den gemessenen Wert oder eine Richtung anzeigt; Nadel
Alemán Zeiger = Perso عقربه

eine Vorrichtung zur Ruhigstellung von Gliedmaßen bei Knochenbrüchen
Alemán Schiene = Perso آتل

Platz zum Sitzen
Alemán Sitzplatz = Perso جای نشستن

das Loben seiner eigenen Taten; die eigenen Handlungen als besonders gut hervorheben; Selbstlob; Selbstbeweihräucherung
Alemán Eigenlob = Perso تعریف از خود

jemand, der etwas rein aus Liebhaberei betreibt und nicht berufsmäßig ausübt
Alemán Amateur = Perso آماتور

Mann, der bei der Taufe eines Kindes anwesend ist und neben den Eltern für die christliche Erziehung des Kindes verantwortlich ist; Gevatter; Pate; Taufpate; Taufzeuge
Alemán Patenonkel = Perso پدرخوانده

das Zusammenstellen, Ordnen von Informationen
Alemán Dokumentation = Perso مستند

mehrgängige Speisenauswahl zur gemeinsamen Bestellung; Menu; Auswahlkarte; Auswahltafel; Essenkarte; Getränkekarte
Alemán Menü = Perso منو

Eigenschaft, trotz eines verändernden Einflusses im derzeitigen Zustand zu verharren, sich nicht zu verändern; Resistenz; Trägheit
Alemán Widerstand = Perso مقاومت

abgegrenzter oder in bestimmter Weise zusammengehörender Teil einer Stadt; Quartier; Stadtteil; Viertel
Alemán Stadtviertel = Perso محله

Der Lebensabschnitt, in der eine Person zur Schule gegangen ist, von der Einschulung bis zum Schulabschluss
Alemán Schulzeit = Perso دوران مدرسه

Vorwurf einer Schuld
Alemán Anschuldigung = Perso اتهام

das Erzeugen oder Erzeugtwerden; Herstellung; Werk; Produktion; Fabrikation; Anfertigung
Alemán Erzeugung = Perso تولید

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Alemán Qual = Perso عذاب

körperliche oder psychische Funktionsstörung einer Person, so dass sie von dem für das Lebensalter typischen Zustand abweicht und daher ihre Teilhabe am Leben der Gesellschaft beeinträchtigt ist; Beeinträchtigung
Alemán Behinderung = Perso معلولیت

Handwerksbetrieb, in dem die Arbeiten eines Schreiners ausgeführt werden; Tischlerei
Alemán Schreinerei = Perso کارگاه نجاری

das Handwerk des Schreiners
Alemán Schreinerei = Perso حرفه نجاری

sehr fein zerkleinerter Stoff
Alemán Pulver = Perso پودر

Person, die im gleichen Unternehmen, in der gleichen Organisation, Einrichtung oder im gleichen Beruf tätig ist; Arbeitskollege; Berufskollege; Mitarbeiter
Alemán Kollege = Perso همکار مرد

die beförderten Waren selbst; Cargo; Frachtgut; Ladung; Transportgut
Alemán Fracht = Perso محموله

Kosten für die Beförderung von Waren; Beförderungskosten; Frachtkosten; Frachtlohn
Alemán Fracht = Perso هزینه حمل

in der Gesellschaft durch Tradition, Brauch oder moralische oder religiöse Gebote legitimierte soziale Norm
Alemán Sitte = Perso سنت

Lehrende an Hochschulen; Hochschullehrerin
Alemán Dozentin = Perso استاد دانشگاه مونث

nichtmetallisches chemisches Element, das im Periodensystem die Ordnungszahl 6 trägt und das Grundelement für organische Verbindungen darstellt
Alemán Kohlenstoff = Perso کربن

Sequenz auf der DNA, die mit einer bestimmten Basenabfolge für eine Ribonukleinsäure codiert; Erbanlage; Erbfaktor
Alemán Gen = Perso ژن

ein Gerät, das einen Ton zur Alarmierung aussenden kann
Alemán Sirene = Perso آتش نشانی

Wirkung, die einfach entsteht oder auch absichtlich herbeigeführt werden kann, wobei diese auch überraschend oder beeindruckend sein kann; Wirkung
Alemán Effekt = Perso تاثیر

Maschine, die autonom eine bestimmte Aufgabe erfüllt; Automat; Drohne
Alemán Roboter = Perso ربات

Geld, das als Strafe für ein Vergehen gezahlt werden muss; Geldbuße; Buße
Alemán Bußgeld = Perso جریمه

rotes, leicht formbares Metall, das sich gut als Stromleiter eignet
Alemán Kupfer = Perso مس

motorbetriebene Säge, mit einem runden Sägeblatt
Alemán Kreissäge = Perso اره گردبر

Ausübung des Berufs eines Schauspielers
Alemán Schauspielerei = Perso بازیگری

das Strömen; gerichtete Bewegung von Teilchen oder sich kontinuierlich bewegenden Fluiden oder Strom; Drift; Geström; Sog; Strom
Alemán Strömung = Perso جریان

Fähigkeit zu neuen, schöpferischen Ideen oder Taten
Alemán Kreativität = Perso خلاقیت

Fähigkeit zu neuen, schöpferischen Ideen oder Taten
Alemán Kreativität = Perso نوآوری

Junges des Hausschweins
Alemán Ferkel = Perso بچه خوک

Unterhaltungsform, welche durch die Möglichkeit zur Aufführung gekennzeichnet ist
Alemán Drama = Perso نمایش

tragisches, kompliziertes Geschehen
Alemán Drama = Perso درام

minderjährige Person, die beide Eltern oder eines der Elternteile verloren hat; Waisenkind; Jausem
Alemán Waise = Perso یتیم

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
Alemán Glückwunsch = Perso تبریک

Nahrung der Tiere; Nahrung
Alemán Futter = Perso غذای حیوان

deckende Farbe, die speziell dazu hergestellt wird, um in Augennähe Haare vorübergehend zu färben; Mascara
Alemán Wimperntusche = Perso ریمل

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemán Emotion = Perso احساس

ein Vertreter der Minzen
Alemán Minze = Perso نعنا

das von ihm gelieferte Fleisch; Rindfleisch
Alemán Rind = Perso گاو

das von ihm gelieferte Fleisch; Rindfleisch
Alemán Rind = Perso گوشت گاو

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Alemán Mitleid = Perso همدردی

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Perso سرنوشت

die höhere Macht, welche die Zukunft der oder eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt; Bestimmung; Fügung; Los; Schickung; Vorsehung
Alemán Schicksal = Perso قسمت

jemand, der etwas ins Leben ruft, gründet oder gegründet hat; Begründer; Gründervater; Gründungsvater
Alemán Gründer = Perso موسس

jemand, der etwas ins Leben ruft, gründet oder gegründet hat; Begründer; Gründervater; Gründungsvater
Alemán Gründer = Perso پایه گذار

die Hälfte eines Jahres; Jahreshälfte
Alemán Halbjahr = Perso نیمسال

örtliche Behörde, die für die Verwaltung der Steuerabgaben der Bevölkerung an den Staat verantwortlich ist
Alemán Finanzamt = Perso اداره مالیات

Anzug für Herren, der bei kleineren gesellschaftlichen Anlässen getragen wird
Alemán Smoking = Perso تاکسیدو

Titel des Buches, welches nach christlicher Auffassung Gottes Wort ist; Buch der Bücher; Heilige Schrift; Wort Gottes
Alemán Bibel = Perso انجیل

Befähigungsnachweis; Abschluss; Abschlusszeugnis; Diplom; Zeugnis
Alemán Zertifikat = Perso گواهی

die eingeschätzte Wahrscheinlichkeit von Gefahr; Abenteuer; Experiment; Wagnis
Alemán Risiko = Perso ریسک

die Emotion, die man empfindet, wenn man traurig ist
Alemán Traurigkeit = Perso ناراحتی

die Emotion, die man empfindet, wenn man traurig ist
Alemán Traurigkeit = Perso غم

die Emotion, die man empfindet, wenn man traurig ist
Alemán Traurigkeit = Perso اندوه

festlich geschmückter Nadelbaum, der zur Weihnachtszeit in Wohnzimmern, Büroräumen oder in Vorgärten und auf öffentlichen Plätzen aufgestellt wird; Tannenbaum; Christbaum; Baum; Halleluja-Palme; Halleluja-Staude
Alemán Weihnachtsbaum = Perso درخت کریسمس

Pflanzenart aus der Familie der Lippenblütengewächse; Balsam; Echter Lavendel; Fander; Hirnkraut; kleiner Speik
Alemán Lavendel = Perso اسطوخودوس

Anzahl von sich wiederholenden Vorgängen bezogen auf die Zeit, für die die Anzahl gilt
Alemán Frequenz = Perso فرکانس

Anzahl von sich wiederholenden Vorgängen bezogen auf die Zeit, für die die Anzahl gilt
Alemán Frequenz = Perso بسامد

Beschaffung von geheimen Informationen von fremdem Organisationen, Staaten oder dergleichen
Alemán Spionage = Perso جاسوسی

Zustand der Ruhe eines Tieres oder Menschen; das Dösen; Nickerchen; Ruhe; Ruhephase; Schlummer
Alemán Schlaf = Perso خواب

jemand, der über besondere Kenntnisse auf einem Fachgebiet verfügt; Ass; Autorität; Eingeweihter; Experte; Fachgröße
Alemán Spezialist = Perso متخصص

Einheit zum Einordnen und Auffinden von Personen, Sachen, Sachverhalten, Begriffen und anderem; Abteilung; Art; Gattung; Gebiet; Klasse
Alemán Kategorie = Perso دسته بندی

Einheit zum Einordnen und Auffinden von Personen, Sachen, Sachverhalten, Begriffen und anderem; Abteilung; Art; Gattung; Gebiet; Klasse
Alemán Kategorie = Perso دسته

Einheit zum Einordnen und Auffinden von Personen, Sachen, Sachverhalten, Begriffen und anderem; Abteilung; Art; Gattung; Gebiet; Klasse
Alemán Kategorie = Perso طبقه

Bürger der Niederlande; Holländer
Alemán Niederländer = Perso هلندی مذکر

Der Sohn eines Königs; Königssohn
Alemán Prinz = Perso پرنس

Der Sohn eines Königs; Königssohn
Alemán Prinz = Perso شاهزاده

formuliertes Gedankengerüst zur Realisierung von etwas
Alemán Konzept = Perso مفهوم

formuliertes Gedankengerüst zur Realisierung von etwas
Alemán Konzept = Perso ایده

Alemán Vogelgezwitscher = Perso چهچهه پرنده

Versuch, die Bedeutung zu erschließen, die in einem geistigen Produkt steckt
Alemán Interpretation = Perso تفسیر

Leuchte an der Rückseite eines Fahrzeugs; Rücklicht; Schlussleuchte
Alemán Schlusslicht = Perso چراغ عقب

Material zur Trennung oder Aussonderung bestimmter Substanzen; Sieb
Alemán Filter = Perso فیلتر

Material zur Trennung oder Aussonderung bestimmter Substanzen; Sieb
Alemán Filter = Perso صافی

Leiste zu ziehen
Alemán Lineal = Perso خط کش

Sakrament innerhalb christlicher Religionsgemeinschaften
Alemán Taufe = Perso غسل تعمید

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
Alemán Doppelzimmer = Perso اتاق دونفره

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
Alemán Doppelzimmer = Perso اتاق دوتخته

Mittel, das gegen unerwünschte Wirkungen einer Vergiftung eingesetzt werden kann
Alemán Gegengift = Perso پادزهر

spitzer Auswuchs am Kopf einiger Tiere, zum Beispiel beim Rind oder beim Nashorn
Alemán Horn = Perso شاخ

das am weitesten reichende Licht an einem Auto
Alemán Fernlicht = Perso نور بالا

Therapie, die auf die Wiederherstellung verlorengegangener Fähigkeiten abzielt; Eingliederung; Wiederherstellung
Alemán Rehabilitation = Perso توانبخشی

Bereich, Gebiet
Alemán Areal = Perso منطقه

Mord oder versuchter Mord an einem öffentlich bekannten, meist politisch einflussreichen Menschen beziehungsweise auf eine bestimmte Menschengruppe; Anschlag
Alemán Attentat = Perso ترور

Bestimmung; eindeutige Festlegung der Bedeutung eines Ausdrucks; Bestimmung; Definierung; Erklärung
Alemán Definition = Perso تعریف

eine dem Nikolaus ähnliche, männliche Gestalt; Santa Claus; Santa
Alemán Weihnachtsmann = Perso بابانوئل

Gasbläschen, die von flüssigen Wänden eingeschlossen sind
Alemán Schaum = Perso کف

Emotion angesichts drohender Gefahr; Angst; Bammel; Fracksausen; Schiss
Alemán Furcht = Perso ترس

die Nebenhimmelsrichtung, die dem Südwesten gegenüber und zwischen Norden und Osten liegt; Nordost
Alemán Nordosten = Perso شمال شرق

ein Vertrag zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber, der wesentliche tarifliche oder außertarifliche Abmachungen, im rechtlichen Rahmen, schriftlich festhält; Anstellungsvertrag; Arbeitsverhältnis; Beschäftigungsvertrag; Zusammenarbeitsvertrag
Alemán Arbeitsvertrag = Perso قرارداد کار

der letzte Zeitabschnitt eines Jahres
Alemán Jahresende = Perso پایان سال

Person, die gesprochenen Text mündlich übersetzt; Sprachmittler
Alemán Dolmetscher = Perso مترجم همزمان

Zeitraum von drei Monaten; Trimester; Vierteljahr
Alemán Quartal = Perso سه ماهه

Stoff, der dem Körper gegeben wird, um die Produktion von Antikörpern anzuregen und so eine Immunität gegen eine Krankheit zu erreichen; Vakzine; Impfsaft
Alemán Impfstoff = Perso واکسن

Spielsituation, bei der ein Spieler der angreifenden Mannschaft regelwidrig die gegnerische Verteidigung vor dem Ball überlaufen hat
Alemán Abseits = Perso آفساید

das scheinbare Auftauchen der Sonne über den Horizont
Alemán Sonnenaufgang = Perso طلوع خورشید

Zeit ausgelassenen Feierns mit Kostüm- und Maskenfesten; Fasching; Fastnacht; die fünfte Jahreszeit; die närrische Zeit; die tollen Tage
Alemán Karneval = Perso جشن ماردی گرا

Zeit ausgelassenen Feierns mit Kostüm- und Maskenfesten; Fasching; Fastnacht; die fünfte Jahreszeit; die närrische Zeit; die tollen Tage
Alemán Karneval = Perso سه‌شنبه چرب

jemand, der etwas erfindet
Alemán Erfinder = Perso مخترع

das ihn umgebende Gestein durchziehender, farblich hervortretender Gang, der vorwiegend Gold enthaltendes Erz führt; Goldgang
Alemán Goldader = Perso رگه طلا

kleine mundgerechte Trinkmenge
Alemán Schluck = Perso جرعه

nachweislich qualifizierte, fachkompetente oder beauftragte männliche Person, die themenspezifisch und vertrauensvoll Rat suchende Personen berät; Consultant; Fachmann; Helfer; Konsulent; Lehrer
Alemán Berater = Perso مشاور

Gerät, welches umgebende Luft durch Drehung eines Laufrades mit Schaufeln fördert; Durchlüfter; Entlüfter; Lüfter
Alemán Ventilator = Perso فن

Gerät, welches umgebende Luft durch Drehung eines Laufrades mit Schaufeln fördert; Durchlüfter; Entlüfter; Lüfter
Alemán Ventilator = Perso پنکه

sechseckige Zelle als Teil eines von Insekten gebauten Nestes aus Wachs bei Honigbienen oder aus einer papierähnlichen Masse bei Wespen
Alemán Wabe = Perso شانه عسل

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
Alemán Weile = Perso لحظه

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
Alemán Weile = Perso زمان اندک

Person, die ein öffentliches Verkehrsmittel benutzt; Passagier
Alemán Fahrgast = Perso مسافر

niedrigster akademischer Grad
Alemán Bachelor = Perso لیسانس

großes Kirchengebäude; Bischofskirche; Kathedrale; Münster; Stiftskirche
Alemán Dom = Perso کلیسای جامع

Muster, Urform von etwas; Grundform; Muster; Studie; Urbild
Alemán Prototyp = Perso نمونه اولیه

Zwiegespräch, Gespräch mit anderen
Alemán Dialog = Perso دیالوگ

Zwiegespräch, Gespräch mit anderen
Alemán Dialog = Perso گفتگو

Zwiegespräch, Gespräch mit anderen
Alemán Dialog = Perso مکالمه

ein bunt dekoriertes oder künstliches Ei, das zu Ostern gegessen, für Spiele oder als Schmuck verwendet wird
Alemán Osterei = Perso تخم‌مرغ عید پاک

jemand, der bei Spiel-, Kurz- oder Dokumentarfilmen Regie führt, meist auch deren Autor ist und seine Arbeit als künstlerisches Werk betrachtet
Alemán Filmemacher = Perso فیلم ساز

Teilnahme an dem Gefühl oder den Gefühlen eines Anderen; Mitgefühl; Empathie
Alemán Anteilnahme = Perso همدردی

jemand, der investiert, der Geld am Kapitalmarkt anlegt, um Gewinn zu erzielen
Alemán Investor = Perso سرمایه گذار

Symbol eines Adelsgeschlechts, einer Stadt, Gebietskörperschaft oder eines Staates, bestehend aus einem Schild und gegebenenfalls weiterem Zubehör; Blason
Alemán Wappen = Perso نشان

das Herausstoßen
Alemán Ausstoß = Perso انتشار

kleines Gerät aus Metall, Holz oder Kunststoff zum vorübergehenden Zusammenhalten oder Befestigen von Gegenständen; Klemme; Krampe; Schelle
Alemán Klammer = Perso گیره

Regen, der in Form von kleinen Eiskörnern niedergeht und sofort einen festen Eisüberzug bildet
Alemán Eisregen = Perso باران منجمد

Person, die einen Text verfasst hat; Schreiber; Autor
Alemán Verfasser = Perso نویسنده

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Alemán Suche = Perso جستجو

Bekanntgabe einer Wahrnehmung oder die Beurteilung von etwas, die wiederum zur Veränderung oder Verbesserung dieser Sache genutzt werden kann; Antwort; Reaktion; Rückkopplung; Rückmeldung
Alemán Feedback = Perso بازخورد

Epoche in der europäischen Geschichte zwischen der Antike und der Neuzeit, die christliche, antike und keltische, germanische und slawische Entwicklungen zusammenführt
Alemán Mittelalter = Perso قرون وسطی

Einstufung von etwas in einem Wertesystem als vorrangig
Alemán Priorität = Perso اولویت

regelmäßige Wiederkehr
Alemán Zyklus = Perso سیکل

Kreislauf
Alemán Zyklus = Perso چرخه

wörtliche Anführung eines Textes, die immer in Anführungszeichen steht; Anführung
Alemán Zitat = Perso نقل قول

chirurgischer Eingriff in den Organismus; Eingriff
Alemán Operation = Perso جراحی

Einsatz von Streitkräften; Manöver; Unternehmen; Einsatz; Militäroperation
Alemán Operation = Perso عملیات

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
Alemán Unsinn = Perso مزخرف

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
Alemán Unsinn = Perso یاوه

etwas, das keinen Sinn hat; Blech; Blödsinn; Dummheit; Firlefanz; Galimathias
Alemán Unsinn = Perso مهمل

Gattung des Dramas mit humoristischem Inhalt und glücklichem Ende; Lustspiel
Alemán Komödie = Perso کمدی

Gattung des Dramas mit humoristischem Inhalt und glücklichem Ende; Lustspiel
Alemán Komödie = Perso طنز

Werk eines Malers; Bild
Alemán Malerei = Perso نقاشی

eine Person, die in der Lehre tätig ist
Alemán Dozent = Perso استاد دانشگاه

natürliche Vergrößerung eines lebenden Organismus; Wuchs; Wachsen
Alemán Wachstum = Perso رشد

fiktive, nur zu Ostern heimlich auftretende Figur
Alemán Osterhase = Perso خرگوش عید پاک

gefülltes Konfekt aus Schokolade in mundgerechter Form; Praline; Pralinee; Praliné
Alemán Praline = Perso پرالین

Person, der die Güter von Verstorbenen zufallen
Alemán Erbe = Perso وارث

die Öffnung eines Schlosses, in welches ein Gegenstand zu Öffnung desjenigen eingesteckt wird
Alemán Schlüsselloch = Perso سوراخ کلید

höchste Stelle eines Berges oder eines Gebirgszuges; Bergspitze; Pik
Alemán Gipfel = Perso قله

Modernes Tanzlokal mit ständiger Musikbeschallung; Disko; Diskothek; Tanzlokal
Alemán Disco = Perso دیسکو

Datei, die die Kommunikation mit Hardware ermöglicht; Driver; Gerätetreiber
Alemán Treiber = Perso درایور

Gebühr für das Betreten einer zahlungspflichtigen Veranstaltung; Eintrittspreis; Eintrittsgeld; Eintrittsgebühr
Alemán Eintritt = Perso هزینه ورود

Gebühr für das Betreten einer zahlungspflichtigen Veranstaltung; Eintrittspreis; Eintrittsgeld; Eintrittsgebühr
Alemán Eintritt = Perso ورودی

ein verbindendes, drehbares Gelenk
Alemán Scharnier = Perso لولا

eine Maschine zum Abgraben oder Wegschaffen von Erdreich oder Schutt
Alemán Bagger = Perso بیل مکانیکی

Land, in dem man selbst geboren oder aufgewachsen ist; Vaterland
Alemán Heimatland = Perso وطن

Reihe von Gewalttaten einer Menge
Alemán Ausschreitung = Perso شورش

kurze Dauer, Moment; Moment
Alemán Augenblick = Perso چشم برهم زدن

kurze Dauer, Moment; Moment
Alemán Augenblick = Perso لحظه

Exkremente von Stalltieren, vermischt mit Streu; Dung; Stalldung
Alemán Mist = Perso کود حیوانی

der öffentliche Ort, an dem eine Wahl durchgeführt wird, meist ein öffentliches Gebäude
Alemán Wahllokal = Perso حوزه رای گیری

Vögel als landwirtschaftliche Nutztiere und als Haustiere; Federvieh
Alemán Geflügel = Perso طیور

Verfasser eines sprachlich kunstvollen Werkes; Lyriker; Poet
Alemán Dichter = Perso شاعر

ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Antonym; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Gegenteil = Perso متضاد

fälschliche Entscheidung
Alemán Fehlentscheidung = Perso تصمیم اشتباه

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Perso شهرت

Messgerät zur Bestimmung des Gewichtes
Alemán Waage = Perso ترازو

Alemán Zwerchfell = Perso دیافراگم

ein technisches Hilfsmittel für die Jagd und den Kampf; Wirkmittel; Kriegswerkzeug; Wehr; Kampfgerät; Kriegsgerät
Alemán Waffe = Perso سلاح

Bekleidung einer bestimmten Personengruppe
Alemán Tracht = Perso لباس سنتی

Symbol zur schriftlichen Aufzeichnung eines Tones; Musikzeichen; Tonzeichen; Notenzeichen
Alemán Note = Perso نت موسیقی

eine als Zahl oder in Worten ausgedrückte Leistungsbewertung; Beurteilungsergebnis; Beurteilung; Bewertung; Prädikat; Prüfungsurteil
Alemán Note = Perso نمره

geometrischer Körper, der von einem Vieleck als Grundfläche und von sich in einer Spitze treffenden Dreiecken begrenzt wird
Alemán Pyramide = Perso هرم

die rechtliche Belangbarkeit; Ersatzpflicht; Haftbarkeit; Verantwortung
Alemán Haftung = Perso مسئولیت

Vorabend von Allerheiligen
Alemán Halloween = Perso هالوین

Person, die ihre gewohnte Umgebung aus wirtschaftlichen oder persönlichen Gründen freiwillig verlässt
Alemán Auswanderer = Perso مهاجر

Satzzeichen, das einen Satz als Fragesatz kennzeichnet
Alemán Fragezeichen = Perso علامت سوال

Gesäß; Gesäß; Gesäßhälften; Hintern; Hinterseite; Hinterteil
Alemán Popo = Perso باسن

Bauteil, das bei zu hohen Strömen den Stromkreis unterbricht, um Folgeschäden zu vermeiden
Alemán Sicherung = Perso فیوز

der erste Zeitabschnitt eines Jahres; Jahresbeginn
Alemán Jahresanfang = Perso ابتدای سال

von Zugtieren gezogener Wagen
Alemán Fuhrwerk = Perso گاری

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Perso خشکشویی

akute Erkrankung des Gehirns durch Verschluss eines Blutgefäßes oder Blutung; Apoplex; Gehirnschlag; Hirnschlag; Insult; Schlagfluss
Alemán Schlaganfall = Perso سکته مغزی

Werkzeugmaschine; Bandsägemaschine
Alemán Bandsäge = Perso اره فلکه

hinterster Backenzahn des vollständigen Gebisses eines Erwachsenen
Alemán Weisheitszahn = Perso دندان عقل

verborgene Sammlung von Gegenständen aus Edelmetall oder Edelsteinen; Besitz; Bestand; Geld; Gut; Kapital
Alemán Schatz = Perso گنج

Person, die durch ihr philosophisches Denken bekannt geworden ist; ein denkender Mensch; Geistesarbeiter; Geistesgröße; Gelehrter; Philosoph
Alemán Denker = Perso اندیشمند

oberste Behörde eines Staates unter der Leitung eines Ministers
Alemán Ministerium = Perso وزارتخانه

Lied, das einem Kind vorgesungen wird, damit es einschläft; Berceuse; Gutenachtlied; Lullaby; Wiegenlied; Schlummerlied
Alemán Schlaflied = Perso لالایی

ein durch Wehranlagen stark befestigter, militärisch bedeutender Ort; Feste
Alemán Festung = Perso دژ

das Zirkulieren des Blutes im Körper; Blutkreislauf; Blutzirkulation
Alemán Kreislauf = Perso گردش خون

bauliche Vorrichtung, um die Abgase oder den Rauch nach außen zu leiten; Esse; Kamin; Schlot; Rauchfang
Alemán Schornstein = Perso دودکش

Laden zum Verkauf von Kleinigkeiten; Trafik
Alemán Kiosk = Perso دکه

zehn Tagen; Dekan
Alemán Dekade = Perso دهه

sicherer, strategisch günstig gelegener Ort, an dem sich der Oberbefehlshaber oder die Leitung eines Heeres befindet
Alemán Hauptquartier = Perso مقر فرماندهی

die Pflanzenart Echter Koriander, Angehöriger einer Gattung der Doldengewächse Coriandrum sativum; Arabische Petersilie; Böbberli; Chinesische Petersilie; Chrapfechörnli; Gartenkoriander
Alemán Koriander = Perso گشنیز

Mitglied einer Verbrecherbande
Alemán Gangster = Perso گنگستر

Streben von Menschen oder Tieren nach Neuem und Unbekanntem; Neugierde
Alemán Neugier = Perso کنجکاوی

eifriges und unermüdliches Bemühen, ein gestecktes Ziel zu erreichen; Arbeitsamkeit; Emsigkeit
Alemán Fleiß = Perso سخت کوشی

Gesamtheit der Kenntnisse und Erfahrungen, die jemand durch wiederholte Praxis in einem bestimmten Beruf sammelt
Alemán Berufserfahrung = Perso تجربه کاری

Zusammenschluss von natürlichen oder juristischen Personen
Alemán Genossenschaft = Perso تعاونی

Bau zur Aufzucht von Gewächsen, die im Freien so nicht gedeihen würden; Gewächshaus; Glashaus
Alemán Treibhaus = Perso گلخانه

ein Liliengewächs mit dünnen, grünen, bäumchenartig verzweigten Trieben
Alemán Spargel = Perso مارچوبه

Einführung von etwas Neuem vor allem in Gesellschaft, Politik, Technik oder Wirtschaft, von dem man sich wesentliche Verbesserungen verspricht; Neuerung
Alemán Innovation = Perso نوآوری

Gewürz, gewonnen aus der gleichnamigen Pflanze
Alemán Oregano = Perso مرزنگوش

Abhängigkeit von Substanzen oder Tätigkeiten
Alemán Sucht = Perso اعتیاد

Veranstaltung
Alemán Anlass = Perso مناسبت

Empfehlung als Unterstützung bei einer Bewerbung
Alemán Referenz = Perso توصیه نامه

eine ungesicherte Erkenntnis oder Annahme; Annahme; Hypothese; Theorie; Behauptung; Meinung
Alemán Vermutung = Perso فرض

eine bestimmte Wirkung, die eine Person durch seine Persönlichkeit ausübt
Alemán Ausstrahlung = Perso کاریزما

Oberbegriff aller deklinierbaren Wortarten; Nennwort; Namenwort
Alemán Nomen = Perso اسم

wissenschaftliche Baukunst
Alemán Architektur = Perso معماری

längliches, kastenförmiges Behältnis mit Deckel, das meist aus Holz oder Metall besteht und in das ein Leichnam gelegt wird
Alemán Sarg = Perso تابوت

kleiner, flacher Teller, der das Verschmutzen des Tisches oder der Tischdecke durch Kaffee-, Tee- oder Kakaoreste, die an der Tasse haften, verhindern soll; Unterschale; Unterteller
Alemán Untertasse = Perso نعلبکی

gegen Sonnenlicht schützendes Dach aus Stoff, das bei Bedarf ausgestellt werden kann; Sonnendach
Alemán Markise = Perso سایه بان

erste Phase des beginnenden Tageslichts; Morgendämmerung
Alemán Morgengrauen = Perso سپیده دم

einzelnes Element einer Kartei; Karte, auf der Daten eingetragen werden
Alemán Karteikarte = Perso فلش کارت

von der Sonne erzeugte und abgestrahlte Energie; Solarenergie
Alemán Sonnenenergie = Perso انرژی خورشیدی

Fahrzeug mit Ladefläche, mit dem man sperrige Gegenstände transportieren kann
Alemán Lieferwagen = Perso ون

der tote Körper eines Menschen, eines Tieres, dabei vor allem eines Wirbeltieres; Leichnam; Tote; Toter
Alemán Leiche = Perso جسد

der tote Körper eines Menschen, eines Tieres, dabei vor allem eines Wirbeltieres; Leichnam; Tote; Toter
Alemán Leiche = Perso لاشه

Arzt, der nach staatlicher Approbation Tiere medizinisch behandelt und betreut; Veterinär; Veterinärmediziner; Vieharzt; Viehdoktor
Alemán Tierarzt = Perso دامپزشک

bei Menschen und höher entwickelten Tieren die aus miteinander verbundenen Wirbeln und dazwischenliegenden Bandscheiben gebildete Achse des Skeletts; Rückgrat
Alemán Wirbelsäule = Perso ستون فقرات

unspezifisches, kleines, parasitäres Insekt
Alemán Laus = Perso شپش

räumlicher Abstand zweier aufeinanderfolgender Punkte gleicher Phase einer Welle
Alemán Wellenlänge = Perso طول موج

volkstümliche Überlieferung in Musik, Kleidung und Brauchtum
Alemán Folklore = Perso فولکلور

Nutzpflanze mit Hülsenfrüchten
Alemán Soja = Perso سویا

Behältnis, in welches eine Pflanze oder Pflanzen eingesetzt werden
Alemán Blumentopf = Perso گلدان

Tag, an dem laut Gesetz das Arbeiten grundsätzlich zulässig ist; Arbeitstag
Alemán Werktag = Perso روز کاری

Tier, das im Lebens- und Jahresverlauf sowohl aquatische, wie terrestrische Lebensräume bewohnt; Lurch
Alemán Amphibie = Perso دوزیست

kranke Person, die medizinisch behandelt oder betreut wird
Alemán Patient = Perso بیمار

Pilz, dessen Fruchtkörper das Aussehen von einem weißlichen bis grünlichen Belag hat; Schwamm
Alemán Schimmel = Perso کپک

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
Alemán Austausch = Perso مبادله

Wand eines Gebäudes aus Stein, Beton oder auch Lehm
Alemán Mauer = Perso دیوار

Handlung oder Unterlassung, mit der man jemand anderem uneigennützig einen Dienst erweist; etwas, was man nur einem anderen zuliebe tut, um ihn zu unterstützen; Gefälligkeit; Dienst; Entgegenkommen; Hilfe
Alemán Gefallen = Perso لطف

spitz zulaufender Gegenstand aus festem Material in Form eines Prismas mit dreieckiger Grundfläche
Alemán Keil = Perso گُوه

Fassungslossein; Zustand, in dem jemand fassungslos ist
Alemán Fassungslosigkeit = Perso بهت

Kontinent; fester, abgetrennter, meist größerer Teil der Erdoberfläche; Kontinent
Alemán Erdteil = Perso قاره

das Austauschen von Personen oder Gegenständen; Auswechseln
Alemán Wechsel = Perso تعویض

eine Veränderung in einem Zustand; Änderung
Alemán Wechsel = Perso تغییر

Tasche zum Transport von Schulsachen; Schulranzen; Schultheke; Tornister
Alemán Schultasche = Perso کیف مدرسه

eine Vorrichtung zum Feststellen von Werkstücken während ihrer Bearbeitung
Alemán Schraubstock = Perso گیره رومیزی

Abschnitt eines Arbeitstages, in denen die Arbeitsplätze in einer bestimmten Regelmäßigkeit mehrmals pro Tag besetzt werden; Arbeitsschicht; Arbeitszeit; Dienstzeit; Turnus
Alemán Schicht = Perso شیفت کاری

kinetische Energie des Windes; Windkraft
Alemán Windenergie = Perso انرژی بادی

eine Befindlichkeitsstörung, die auch als flaues Gefühl in der Magengegend und Brechreiz bezeichnet wird. Sie kann physiologisch als Schutzfunktion nach Aufnahme von Schadstoffen oder als Symptom einer Krankheit auftreten. Manchmal verschwindet die Übelkeit nach Erbrechen.; Brechreiz; Nausea; Unwohlsein
Alemán Übelkeit = Perso حالت تهوع

meist farbiges Sporthemd; Leiberl; Sporttrikot
Alemán Trikot = Perso پیراهن ورزشی

das Mundwerkzeug bestimmter Tiere
Alemán Schnabel = Perso منقار

das Mundwerkzeug bestimmter Tiere
Alemán Schnabel = Perso نوک

die gedankliche Sammlung und Anspannung; Fokussierung; Konzentrierung
Alemán Konzentration = Perso تمرکز

Abfall, der aus Metallen besteht; Altmetall
Alemán Schrott = Perso آهن قراضه

Abdruck der Innenseite einer Fingerkuppe, der das als charakteristisch angesehene Muster des Hautreliefs erkennen lässt
Alemán Fingerabdruck = Perso اثر انگشت

das Geld, das die Arbeitslosenversicherung an Arbeitslose auszahlt; eine Sozialleistung; Stempelgeld; Stütze
Alemán Arbeitslosengeld = Perso حقوق بیکاری

die Nebenhimmelsrichtung, die dem Südosten gegenüber und zwischen Norden und Westen liegt; Nordwest
Alemán Nordwesten = Perso شمال غرب

von der Sonne ausgestrahltes Licht; Tageslicht
Alemán Sonnenlicht = Perso نور خورشید

von der Sonne ausgestrahltes Licht; Tageslicht
Alemán Sonnenlicht = Perso آفتاب

eine vereinbarte kurze, örtlich begrenzte Kampfpause, beispielsweise zur Bergung von Verwundeten und Gefallenen oder zur Evakuierung der Zivilbevölkerung; Feuerpause
Alemán Waffenruhe = Perso آتش بس

innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun
Alemán Zwang = Perso اجبار

innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun
Alemán Zwang = Perso فشار

bezauberndes, gewinnendes Wesen; Anziehungskraft
Alemán Charme = Perso افسون

bezauberndes, gewinnendes Wesen; Anziehungskraft
Alemán Charme = Perso فریبندگی

Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragsteller
Alemán Bewerber = Perso متقاضی

ein chemisches Element mit der Ordnungszahl 80, das zur Serie der Übergangsmetalle gehört; Merkur; Hydrargyrum
Alemán Quecksilber = Perso جیوه

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Alemán Reiz = Perso محرک

bei der drei nicht auf einer Geraden gelegene Punkte geradlinig verbunden sind und die dadurch entstehende Fläche; Trigon
Alemán Dreieck = Perso مثلث

russisch-türkisch und türkisch-persische Teemaschine, die aus einem mit Holzkohle oder auch elektrisch beheizten Kessel besteht und einen Ablasshahn besitzt; Teemaschine; Teebereiter; Teezubereiter
Alemán Samowar = Perso سماور

weibliche Angestellte im Dienste der Polizei oder einer Gemeinde, die vorwiegend für den ruhenden Verkehr eingesetzt wird
Alemán Politesse = Perso پارکبان

Draht, an dem sich Stacheln oder Klingen befinden
Alemán Stacheldraht = Perso سیم خاردار

Darstellung eines Ereignisses, Vorkommnisses
Alemán Erzählung = Perso روایت

der zwei Mal tägliche Zeitraum des Wasserauflaufes an den Küsten der Weltmeere; auflaufend Wasser
Alemán Flut = Perso مد

Kraft, die einer Relativbewegung zweier berührender Körper auf Grund deren Berührung entgegenwirkt; Friktion
Alemán Reibung = Perso اصطکاک

Kraft, die einer Relativbewegung zweier berührender Körper auf Grund deren Berührung entgegenwirkt; Friktion
Alemán Reibung = Perso سایش

von Bienen abgesondertes Wachs, das von ihnen zum Bau der Bienenwaben genutzt wird
Alemán Bienenwachs = Perso موم زنبور

Viereck mit vier gleichlangen Seiten; Rhombus; Wecke
Alemán Raute = Perso لوزی

generelle Eigenschaft von Masse andere Massen zu sich zu ziehen; Gravitation
Alemán Anziehungskraft = Perso نیروی جاذبه

Eigenschaft, Interesse zu erwecken, zu faszinieren; Attraktivität
Alemán Anziehungskraft = Perso جذبه

Tag, an dem sich ein Ereignis jährt; Jubiläum
Alemán Jahrestag = Perso سالروز

geschwungen oder eckig gekrümmte Vorrichtung zum Aufhängen
Alemán Haken = Perso قلاب

schauerliche, gefährliche Tiefe
Alemán Abgrund = Perso پرتگاه

Lebewesen, Geschöpf; Geschöpf
Alemán Kreatur = Perso موجود

Aufstoßen saurer oder bitterer Flüssigkeit mit brennendem Gefühl in der Speiseröhre
Alemán Sodbrennen = Perso سوزش معده

längere feste Schnur, an der etwas festgemacht wird oder mit der etwas festgemacht wird; dünnes Seil
Alemán Leine = Perso بند لباس

längere feste Schnur, an der etwas festgemacht wird oder mit der etwas festgemacht wird; dünnes Seil
Alemán Leine = Perso افسار سگ

feine, leicht zerbrechliche Keramik aus Kaolin, Feldspat und Quarz
Alemán Porzellan = Perso چینی

feine, leicht zerbrechliche Keramik aus Kaolin, Feldspat und Quarz
Alemán Porzellan = Perso ظرف چینی

Alemán Schnuller = Perso پستانک

kleines Stück Material, das als Abfall beim Sägen, Hobeln, Schleifen, Fräsen, Bohren oder Drehen anfällt
Alemán Span = Perso پوشال چوب

Eismasse, die bis zu mehrere hundert Meter dick sein kann und sich durch das Eigengewicht in langsamem Fluss talwärts bewegt; Ferner
Alemán Gletscher = Perso یخچال

materielle Grundlage
Alemán Substanz = Perso ماده

das Fehlen von Schlaf
Alemán Schlaflosigkeit = Perso بیخوابی

Abstand oder Erstreckung in der Senkrechten nach unten
Alemán Tiefe = Perso عمق

Violine mit flachem Korpus und 4 Saiten; Violine; Fiedel
Alemán Geige = Perso ویولن

Soldaten, die in einem Krieg rücksichtslos gegenüber der feindlichen Waffenwirkung für wenig Erfolg versprechende militärische Aktionen geopfert werden
Alemán Kanonenfutter = Perso گوشت جلوی توپ

freie Fläche zwischen zwei Dingen, wo man sein Fahrzeug abstellen kann
Alemán Parklücke = Perso جای پارک

Lehre oder Geisteshaltung zur Rechtfertigung von Diskriminierung, nach der bestimmte Völker oder Volksgruppen anderen generell überlegen seien
Alemán Rassismus = Perso نژادپرستی

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
Alemán Kinderwagen = Perso کالسکه بچه

gewissenhaftes, wohldurchdachtes Vorgehen; Gewissenhaftigkeit; Sorgfältigkeit; Sorgsamkeit
Alemán Sorgfalt = Perso دقت

gewissenhaftes, wohldurchdachtes Vorgehen; Gewissenhaftigkeit; Sorgfältigkeit; Sorgsamkeit
Alemán Sorgfalt = Perso توجه

gewissenhaftes, wohldurchdachtes Vorgehen; Gewissenhaftigkeit; Sorgfältigkeit; Sorgsamkeit
Alemán Sorgfalt = Perso مراقبت

meist unterirdisches Gefängnis in einer mittelalterlichen Burg; Kerker
Alemán Verlies = Perso سیاه چال

abstrakter Sammelbegriff für verfügbare Arbeitsplätze und deren Bedingungen
Alemán Arbeitsmarkt = Perso بازار کار

durch das Gesetz geregelte Pflichtversicherung gegen durch Arbeitslosigkeit
Alemán Arbeitslosenversicherung = Perso بیمه بیکاری

ein handschriftlich verfasstes Werk
Alemán Manuskript = Perso نسخه خطی

ein handschriftlich verfasstes Werk
Alemán Manuskript = Perso دست نوشته

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
Alemán Vorbild = Perso الگو

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
Alemán Vorbild = Perso نمونه

Schnüre zum Binden von Schuhen; Schuhband; Schuhbändel; Schuhriemen; Schnürriemen
Alemán Schnürsenkel = Perso بند کفش

verschließbarer, kastenartiger Behälter
Alemán Truhe = Perso صندوقچه

verschließbarer, kastenartiger Behälter
Alemán Truhe = Perso صندوق

Brennstoff, der als Energielieferant einer Maschine dient
Alemán Kraftstoff = Perso سوخت

überirdisches Wesen, das als Bote Gottes fungiert
Alemán Engel = Perso فرشته

Geldbeihilfe für SchülerInnen oder Studierende oder für wissenschaftlichen, künstlerischen Nachwuchs
Alemán Stipendium = Perso بورسیه

flexible Leitung zur Förderung fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe
Alemán Schlauch = Perso شلنگ

kreisförmiges, röhrenartiges Gebilde aus Gummi, das im Inneren des Reifens die Luft enthält
Alemán Schlauch = Perso تیوب

hinterer, erhöhter Besucherbereich im Kino oder Theater
Alemán Rang = Perso بالکن تئاتر

Gegend, Gelände ohne nennenswerte Erhebungen
Alemán Flachland = Perso دشت

Gegend, Gelände ohne nennenswerte Erhebungen
Alemán Flachland = Perso سرزمین مسطح

flüssige Ausscheidung der Blase beziehungsweise der Nieren bei Menschen und verwandten Säugetieren; Harn; Pisse; Pipi
Alemán Urin = Perso ادرار

Bürste zum Putzen der Zähne
Alemán Zahnbürste = Perso مسواک

alles Land oder einige Länder außerhalb des eigenen Staatsgebiets
Alemán Ausland = Perso خارج

ein- oder zweiachsiges Fuhrwerk mit Karosserie oder beweglichem Verdeck; Droschke; Equipage; Kutschenwagen; Karosse
Alemán Kutsche = Perso درشکه

ein- oder zweiachsiges Fuhrwerk mit Karosserie oder beweglichem Verdeck; Droschke; Equipage; Kutschenwagen; Karosse
Alemán Kutsche = Perso کالسکه

Tuch, das um den Hals getragen wird
Alemán Halstuch = Perso دستمال گردن

aufrollbare hölzerne, metallene oder aus Kunststoff gefertigte Jalousie, die an der Außenseite von Fenstern oder Türen heruntergelassen werden kann
Alemán Rollladen = Perso کرکره

derjenige Körperabschnitt, der unterhalb des Bauchs und oberhalb des Beines gelegen ist; Pelvis
Alemán Becken = Perso لگن

ein Gerät zur Vervielfältigung mittels Elektrofotografie, beispielsweise von Dokumenten; Kopiergerät
Alemán Kopierer = Perso دستگاه کپی

in größeren Mengen zur späteren Verwendung vorbereitete Mittel oder Waren; Reserve
Alemán Vorrat = Perso منبع

derjenige Teil der Lebensgestaltung, der sich im privaten oder persönlichen Bereich abspielt, also außerhalb von Beruf oder Öffentlichkeit
Alemán Privatleben = Perso زندگی خصوصی

derjenige Teil der Lebensgestaltung, der sich im privaten oder persönlichen Bereich abspielt, also außerhalb von Beruf oder Öffentlichkeit
Alemán Privatleben = Perso زندگی غیرحرفه‌ای

der Tag, der vor einem bestimmten Tag liegt; der vorangegangene Tag
Alemán Vortag = Perso روز قبل

Menge trockener, ruhender fortpflanzungsfähiger Pflanzenbestandteile; Aussaat; Saatfrucht; Saatkorn
Alemán Saatgut = Perso بذر

flüssiges Waschmittel für die Haare
Alemán Shampoo = Perso شامپو

rechtsprechende Gewalt; Die dritte Staatsgewalt
Alemán Justiz = Perso عدالت

knochiger, verästelter Stirnschmuck des Hirsches
Alemán Geweih = Perso شاخ گوزن

Gegenstand zum dosierten Auftragen von zum Beispiel Flüssigkeiten
Alemán Pinsel = Perso قلم مو

starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint
Alemán Kluft = Perso شکاف

kleinesMärchenwesen oder Figur
Alemán Zwerg = Perso کوتوله

allgemeine Bezeichnung für die Marine eines Staates in der Gesamtheit
Alemán Flotte = Perso ناوگان

durch thermische Verbrennung entstehende Gase, Dämpfe und Partikel; Abgase; Brodem; Dampf; Dunst; Qualm
Alemán Rauch = Perso دود

zweiter Wochentag gemäß ISO 8601; dritter Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung; Ergetag; Erchtag
Alemán Dienstag = Perso سه شنبه

grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Konstitution
Alemán Verfassung = Perso قانون اساسی

pauschale Ablehnung von Juden, Feindseligkeit gegenüber Juden; Antijudaismus; Judendiskriminierung; Judenfeindlichkeit; Judenfeindschaft; Judenhass
Alemán Antisemitismus = Perso یهودستیزی

ein angenehmer Geruch der sich verbreitet oder ausgebracht wird; organische oder chemische Verbindung; Aroma; Geruch
Alemán Duft = Perso رایحه

Märchengestalt
Alemán Rotkäppchen = Perso شنل قرمزی

aus Leder bestehende Hose
Alemán Lederhose = Perso شلوار چرمی

Bekenntnis eines Sachverhalts, das Einräumen, Zugeben einer Schuld; Beichte; Bekenntnis
Alemán Geständnis = Perso اعتراف

Grenzlinie zwischen der sichtbaren Erde und dem Himmel; Gesichtskreis; Kimm; Unerreichbares
Alemán Horizont = Perso افق

Achtung und Wertschätzung gegenüberjemandem oder etwas; Chapeau
Alemán Respekt = Perso احترام

veränderter Bewusstseinszustand, der einhergeht mit einer Bewusstseinstrübung und dem eines Dämmerzustands ähnelt; Trancezustand
Alemán Trance = Perso خلسه

Rotton eines Make-ups
Alemán Rouge = Perso رژگونه

Vernichtung von Krankheitserregern
Alemán Desinfektion = Perso ضدعفونی

Wandbeschichtung aus einem dünnen und biegsamen Material, die mittels geeignetem Klebstoff auf eine Wand geklebt werden kann
Alemán Tapete = Perso کاغذدیواری

Fahrzeug für Menschen, die aufgrund körperlicher Behinderung oder Verletzung schlecht gehen können; Krankenfahrstuhl; Fahrstuhl
Alemán Rollstuhl = Perso صندلی چرخدار

Fahrzeug für Menschen, die aufgrund körperlicher Behinderung oder Verletzung schlecht gehen können; Krankenfahrstuhl; Fahrstuhl
Alemán Rollstuhl = Perso ویلچر

trinkbare, leicht trübe Flüssigkeit, die sich im Innern der Kokosnuss befindet; Kokoswasser
Alemán Kokosmilch = Perso شیرنارگیل

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
Alemán Klassenkamerad = Perso همکلاسی

prophetische Schrift die das Weltende verkündet; Offenbarung des Johannes
Alemán Apokalypse = Perso آخرالزمان

Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel
Alemán Lob = Perso تحسین

Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel
Alemán Lob = Perso تعریف

Arzt, der auf Frauenkrankheiten und Geburtshilfe spezialisiert ist; Gynäkologe
Alemán Frauenarzt = Perso پزشک زنان

Körper eines Verstorbenen; Leiche
Alemán Leichnam = Perso پیکر

Körper eines Verstorbenen; Leiche
Alemán Leichnam = Perso جسد

den Hals einfassendes Teil der Kleidung
Alemán Kragen = Perso یقه

die erste Mondphase
Alemán Neumond = Perso ماه نو

elastisches, aber dennoch festes Gewebe des Körpers
Alemán Knorpel = Perso غضروف

eine Ordnung der Insekten
Alemán Schabe = Perso سوسک

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Alemán Betreff = Perso موضوع

mit Wasser vermischte Erde, Morast
Alemán Schlamm = Perso گِل

Fahrweg für Schienenfahrzeuge, der aus zwei parallel verlaufenden Schienen besteht; Schiene; Trasse; Geleis; Geleise
Alemán Gleis = Perso راه آهن

Fahrweg für Schienenfahrzeuge, der aus zwei parallel verlaufenden Schienen besteht; Schiene; Trasse; Geleis; Geleise
Alemán Gleis = Perso ریل قطار

Himmelsrichtung, die Westen gegenüber und zwischen Norden und Süden liegt; Himmelsrichtung, die zur aufgehenden Sonne zeigt; Orient
Alemán Osten = Perso شرق

Entfernung zwischen den Schnittpunkten eines Kreises mit einer Geraden, die dessen Mittelpunkt schneidet; Diameter
Alemán Durchmesser = Perso قطر

mangelnde körperliche oder geistige Kraft
Alemán Schwäche = Perso ضعف

Auseinandersetzung mit Fäusten/Waffen zwischen zwei Personen/Parteien; Duell
Alemán Zweikampf = Perso دوئل

Ort, wo man günstig eine Mahlzeit einnehmen und trinken kann
Alemán Kantine = Perso کافه تریا

handliche, tragbare Lichtquelle, die meist mit Batterien oder einem Dynamo betrieben wird
Alemán Taschenlampe = Perso چراغ قوه

nicht integriertes Schloss, das einfache Verschlüsse mit einem festgestellten Bügel verschließt
Alemán Vorhängeschloss = Perso قفل آویز

Medikament zur Behandlung aller möglichen Krankheiten; Panazee; Theriak
Alemán Allheilmittel = Perso نوش دارو

männliche Katze
Alemán Kater = Perso گربه نر

schlechte körperliche Verfassung nach Alkoholkonsum; Hangover; Katzenjammer
Alemán Kater = Perso خماری

Ort, an dem etwas gesammelt wird oder an dem sich Personen sammeln
Alemán Sammelstelle = Perso محل تجمع

Ort, an dem etwas gesammelt wird oder an dem sich Personen sammeln
Alemán Sammelstelle = Perso محل جمع آوری

Ort zur Bestattung Verstorbener; Begräbnisplatz; Gottesacker; Kirchhof; Totenacker
Alemán Friedhof = Perso آرامگاه

ein Platz, an dem nicht mehr benötigte Gegenstände oder Objekte abgeladen werden
Alemán Friedhof = Perso قبرستان

durch Druck, große mechanische Belastung verursachte Verdickung der äußeren Hautschicht; Hornhaut; Hornschwiele
Alemán Schwiele = Perso پینه

einfaches Sitzmöbel ohne Rücken- und Armlehne
Alemán Hocker = Perso چهارپایه

ein Vertreter der Familie der Marienkäfer; flugfähiger Käfer mit meist roten, schwarz gepunkteten Flügeln; Glückskäfer; Herrgottskäfer; Sonnenkäfer; Blattlöwe
Alemán Marienkäfer = Perso کفش دوزک

Person, die ein Volontariat als Berufsvorbereitung absolviert; Freiwilliger; Praktikant
Alemán Volontär = Perso کارآموز

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
Alemán Dekoration = Perso دکوراسیون

Frau, die bei der Taufe eines Kindes anwesend ist und neben den Eltern für die christliche Erziehung des Kindes verantwortlich ist; Gevatterin; Pate; Patin; Taufpatin; Taufzeugin
Alemán Patentante = Perso مادرخوانده

Gespräch mittels Telefon; Telefongespräch
Alemán Telefonat = Perso مکالمه تلفنی

farbliche Gestaltung von Haut, Augen oder Gesicht; Make-up
Alemán Schminke = Perso آرایش

Fülle verschiedener Ausprägungen eines Konzepts oder einer Objektklasse; Buntheit; Diversifikation; Diversität; Fülle; Mannigfaltigkeit
Alemán Vielfalt = Perso تنوع

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
Alemán Aufführung = Perso نمایش

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
Alemán Aufführung = Perso اجرا

das zeitliche Jetzt zwischen der Vergangenheit und der Zukunft; Augenblick; Jetztzeit
Alemán Gegenwart = Perso زمان حاضر

kegelförmiges, oben weites und unten enges Rohr zum Einfüllen
Alemán Trichter = Perso قیف

zusätzliche Unterstützung in Form von Geldmitteln oder materiellen Gaben
Alemán Beihilfe = Perso کمک هزینه

Auslenkung der Augäpfel beim Blick zur Seite, nach oben oder unten; Sehwinkel; Sichtwinkel
Alemán Blickwinkel = Perso زاویه دید

gedankliche Perspektive, Sichtweise eines Themas; Aspekt; Betrachtungsweise; Gesichtspunkt; Perspektive; Sicht
Alemán Blickwinkel = Perso دیدگاه

lautliche Übereinstimmung oder Ähnlichkeit in gleicher Position bei sprachlichen Ausdrücken
Alemán Reim = Perso قافیه

die Handlung oder das Ereignis, etwas zu geben und dafür etwas zu erhalten; Austausch
Alemán Tausch = Perso معاوضه

ärztliche Anordnung oder Rezept; Ordination; Verschreibung
Alemán Verordnung = Perso تجویز

Fußgänger; jemand der zufällig vorbeigeht
Alemán Passant = Perso عابر

Person, die die Regie führt, die Leitung hat; Spielleiter
Alemán Regisseur = Perso کارگردان

nicht frei lebendes, an den Menschen gewöhntes Tier
Alemán Haustier = Perso حیوان خانگی

Geschoss, das mit einer Sprengladung gefüllt und mit einem Zünder versehen ist
Alemán Granate = Perso نارنجک

schaufelähnliches Werkzeug zum Umgraben der Erde
Alemán Spaten = Perso بیل

ein kleiner Löffel, der zum Teegeschirr passt
Alemán Teelöffel = Perso قاشق چایخوری

Gerät, mit dem man Temperaturen bestimmt; Temperaturmesser; Temperaturmessgerät
Alemán Thermometer = Perso دماسنج

grün- oder bräunlich gefärbte, schwanzlose Amphibie mit überlangen, hinteren Sprungbeinen, die laute Quaktöne hervor bringt
Alemán Frosch = Perso قورباغه

sehr einfacher Schuh, dessen Sohle von einer einfachen Riemenkonstruktion gehalten wird
Alemán Sandale = Perso سندل

eitrig entzündete Erhebung der Haut; Furunkel; Pustel; Mitesser; Komedo; Eiterbläschen
Alemán Pickel = Perso جوش

ein Zusatz zu Speisen, ein Bestandteil von Speisen; Ingrediens; Ingredienz
Alemán Zutat = Perso ماده اولیه