Hazañas de 1976

Aquí honramos a nuestro héroe , quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, !

Traducciones de

Nuestro héroe ha añadido las siguientes nuevas entradas


etwas um etwas winden; umhängen
Alemán umlegen = Catalán enrotllar

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Alemán umlegen = Catalán ajornar

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Alemán umlegen = Catalán endarrerir

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Alemán umlegen = Catalán retardar

jemanden töten; ermorden; umbringen
Alemán umlegen = Catalán assassinar

etwas, jemanden in seiner Position verändern; umklappen
Alemán umlegen = Catalán girar

etwas, jemanden in seiner Position verändern; umklappen
Alemán umlegen = Catalán voltar

zunehmend weniger soziale Kontakte haben und einsamer werden; absondern; einigeln; isolieren; vereinsamen; zurückziehen
Alemán vereinzeln = Catalán aïllar-se

bezahlen
Alemán hinlegen = Catalán pagar

Angebote für eine erwünschte Leistung einholen
Alemán ausschreiben = Catalán ofertar

zu einem Urteil kommen, ein Urteil fassen und verkünden; richten; Recht sprechen
Alemán urteilen = Catalán jutjar

mittels der Logik zu einem Schluss gelangen
Alemán urteilen = Catalán concloure

richten; befinden; werten
Alemán urteilen = Catalán jutjar

richten; befinden; werten
Alemán urteilen = Catalán avaluar

jemanden betrunken machen
Alemán abfüllen = Catalán emborratxar

eingießen; einschenken; zugießen; füllen; beschicken; einschütten
Alemán abfüllen = Catalán abocar

scharf, stechend oder ätzend sein
Alemán beißen = Catalán picar

scharf, stechend oder ätzend sein
Alemán beißen = Catalán corroure

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Alemán beißen = Catalán no encaixar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Alemán beißen = Catalán no combinar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Alemán beißen = Catalán desentonar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Alemán beißen = Catalán no harmonitzar

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Alemán reichen = Catalán ser suficient

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Alemán reichen = Catalán haver-n'hi prou

jemandem etwas entgegenstrecken
Alemán reichen = Catalán oferir

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Alemán reichen = Catalán oferir

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Alemán reichen = Catalán donar

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Catalán reconèixer

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Catalán notar

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Catalán constatar

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Alemán wahrnehmen = Catalán tenir cura de

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Alemán wahrnehmen = Catalán representar

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Alemán wahrnehmen = Catalán aparèixer

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Alemán wahrnehmen = Catalán comparèixer

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Alemán wahrnehmen = Catalán presentar-se

bemerken; zur Kenntnis nehmen; erblicken; fühlen; nicht verstreichen lassen; apperzipieren
Alemán wahrnehmen = Catalán adonar-se

etwas kaum beachten, es gering schätzen; es versäumen, sich etwas nutzbar zu machen
Alemán verwahrlosen = Catalán menystenir

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Alemán einfallen = Catalán acudir

etwas gutmachen
Alemán gutbringen = Catalán reconciliar

eine Gutschrift erteilen
Alemán gutbringen = Catalán donar un crèdit

gutschreiben
Alemán gutbringen = Catalán abonar

gutschreiben
Alemán gutbringen = Catalán compensar

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Alemán wissen = Catalán conèixer

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Alemán wissen = Catalán conèixer

besiegt werden; den Kürzeren ziehen; abkacken; verlieren; (eine) Niederlage erleiden; besiegt werden
Alemán unterliegen = Catalán sotmetre's

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Alemán sehnen = Catalán desitjar

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Alemán sehnen = Catalán anhelar

sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen
Alemán basteln = Catalán fer bricolatge

mäh schreien; blöken
Alemán mähen = Catalán belar

jemanden prügeln oder auf jemanden, etwas schlagen, draufhauen, drauftreten; prügeln; schlagen; verhauen
Alemán dreschen = Catalán pegar

jemanden prügeln oder auf jemanden, etwas schlagen, draufhauen, drauftreten; prügeln; schlagen; verhauen
Alemán dreschen = Catalán apallissar

grob und gefühllos auf einem Tasteninstrument spielen
Alemán dreschen = Catalán colpejar les tecles

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Alemán gutschreiben = Catalán abonar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Alemán gutschreiben = Catalán transferir

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Alemán gutschreiben = Catalán ingressar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Alemán gutschreiben = Catalán compensar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Alemán gutschreiben = Catalán avaluar

auf ein Konto, was anderen, als finanziellen Zwecken dient, überweisen
Alemán gutschreiben = Catalán transferir

Steuern zahlen
Alemán steuern = Catalán pagar impostos

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Catalán desanimar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Catalán frustrar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Alemán enttäuschen = Catalán desil·lusionar

sehr viel, sehr schnell essen
Alemán vollstopfen = Catalán engolir

sehr viel, sehr schnell essen
Alemán vollstopfen = Catalán endrapar

etwas zur Gänze befüllen
Alemán vollstopfen = Catalán atapeir

füllen; voll packen; spicken; voll stopfen; obstipieren; anfüllen
Alemán vollstopfen = Catalán obstruir

füllen; voll packen; spicken; voll stopfen; obstipieren; anfüllen
Alemán vollstopfen = Catalán omplir

als erstes geschehen, vor einem Ereignis stattfinden
Alemán vorausgehen = Catalán avantposar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Alemán durchsuchen = Catalán rastrejar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Alemán durchsuchen = Catalán escorcollar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Alemán durchsuchen = Catalán pentinar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Alemán durchsuchen = Catalán examinar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Alemán durchsuchen = Catalán inspeccionar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Alemán durchsuchen = Catalán revisar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Alemán durchsuchen = Catalán explorar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Alemán durchsuchen = Catalán rastrejar

ein Stück vorwärts kommen; in Richtung des Feindes marschieren
Alemán vorrücken = Catalán marxar

jemanden, etwas in herablassender Weise nicht ernst nehmen; verlachen; bashen; witzeln; nicht ernst nehmen; exen
Alemán belächeln = Catalán menysprear

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Alemán verschwenden = Catalán malbaratar

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Alemán verschwenden = Catalán dilapidar

aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan Auge; betrachten; blicken; glotzen; gucken; schauen
Alemán sehen = Catalán observar

eine Fläche mit Text, Schriftzeichen bedecken
Alemán vollschreiben = Catalán emplenar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Catalán seleccionar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Catalán triar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Catalán destriar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Catalán filtrar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Catalán passar pel sedàs

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Alemán sieben = Catalán tamisar

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Alemán sieben = Catalán filtrar

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Alemán sieben = Catalán colar

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Alemán schlürfen = Catalán glopejar

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Alemán schlürfen = Catalán xuclar

nicht richtig die Füße beim Laufen heben; schluffen; stöckel; sich schleppen; tappen; schleichen
Alemán schlürfen = Catalán arrossegar els peus

etwas aus einer großen Menge Flüssigkeit entnehmen; Flüssigkeit, mit einem kleinen Gefäß oder den Händen; fischen
Alemán schöpfen = Catalán pescar

Luft einatmen
Alemán schöpfen = Catalán inspirar

Luft einatmen
Alemán schöpfen = Catalán inhalar

gewinnen; beziehen
Alemán schöpfen = Catalán guanyar

gewinnen; beziehen
Alemán schöpfen = Catalán obtenir

herstellen durch Gießen von Papierbrei auf eine Formplatte
Alemán schöpfen = Catalán emmotllar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Alemán schöpfen = Catalán desenvolupar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Alemán schöpfen = Catalán dissenyar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Alemán schöpfen = Catalán modelar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Alemán schöpfen = Catalán cavar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Alemán schöpfen = Catalán excavar

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
Alemán stoßen = Catalán empènyer

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
Alemán stoßen = Catalán empènyer

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Alemán stoßen = Catalán trobar

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Alemán nähren = Catalán nodrir-se

äußerer Belastung nicht mehr standhalten können; bersten
Alemán brechen = Catalán esclatar

(Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten; meineidig sein; untreu sein
Alemán brechen = Catalán transgredir

ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
Alemán brechen = Catalán superar un obstacle

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Alemán brechen = Catalán separar

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Alemán brechen = Catalán subratllar

den Boden aufwühlen; wühlen
Alemán brechen = Catalán cavar

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
Alemán brechen = Catalán aparèixer

voll werden
Alemán füllen = Catalán ser omplert

in einem Zeitraum etwas anbieten
Alemán füllen = Catalán oferir

vollstopfen; wölben; eingießen; voll stopfen; anschwellen; abfüllen
Alemán füllen = Catalán inflar

zu einem Kampf herausfordern; herausfordern; auffordern
Alemán fordern = Catalán desafiar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Alemán fordern = Catalán instar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Alemán fordern = Catalán sol·licitar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Alemán fordern = Catalán implorar

als Person/Stelle mit Befugnis/Befehlsgewalt anordnen, dass etwas Genanntes geschehen soll; anordnen; befehlen; dekretieren; veranlassen
Alemán verfügen = Catalán manar

als Person/Stelle mit Befugnis/Befehlsgewalt anordnen, dass etwas Genanntes geschehen soll; anordnen; befehlen; dekretieren; veranlassen
Alemán verfügen = Catalán decretar

den Balg eines Tieres bei der Präparation mit speziellem Material füllen
Alemán ausstopfen = Catalán farcir

Vorteil oder Nutzen aus etwas ziehen; ausnützen; exploitieren; nutzen
Alemán ausnutzen = Catalán aprofitar-se

instrumentalisieren; ausnützen; abmelken; ausreizen; missbrauchen; zur Ader lassen
Alemán ausnutzen = Catalán abusar

ohrfeigen
Alemán wischen = Catalán bufetejar

elektrischen Schlag verabreichen
Alemán wischen = Catalán electrocutar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Alemán säubern = Catalán netejar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Alemán säubern = Catalán purificar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Alemán säubern = Catalán escurçar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Alemán säubern = Catalán simplificar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Alemán säubern = Catalán censurar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Alemán säubern = Catalán alleugerir

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Alemán säubern = Catalán descarregar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Alemán säubern = Catalán descongestionar

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Alemán verstecken = Catalán amagar

von einer Beschwernis befreien
Alemán entlasten = Catalán alliberar-se

von einer Beschwernis befreien
Alemán entlasten = Catalán alleujar

säubern; befreien; erlösen
Alemán entlasten = Catalán purificar

säubern; befreien; erlösen
Alemán entlasten = Catalán netejar

säubern; befreien; erlösen
Alemán entlasten = Catalán redimir

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Catalán agreujar

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Catalán endurir

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Catalán escalar

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Alemán verschärfen = Catalán estrènyer

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Alemán verschärfen = Catalán complicar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Alemán verschärfen = Catalán escalar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Alemán verschärfen = Catalán agreujar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Alemán verschärfen = Catalán dificultar

vorteilhaft ausnutzen, rücksichtslos Vorteile ziehen
Alemán ausnützen = Catalán aprofitar-se

vorteilhaft ausnutzen, rücksichtslos Vorteile ziehen
Alemán ausnützen = Catalán abusar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Alemán ausnützen = Catalán instrumentalitzar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Alemán ausnützen = Catalán munyir

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Alemán ausnützen = Catalán sagnar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Alemán ausnützen = Catalán sobreexplotar

sich zu einer bestimmten Haltung entscheiden, sich mit etwas beschäftigen; hingeben; umstellen
Alemán verlegen = Catalán ocupar-se

aufrechnen; falsch rechnen; (sich) verkalkulieren; miteinander ausgleichen; (sich) verspekulieren; anrechnen
Alemán verrechnen = Catalán compensar

ein saugendes Gerät betätigen
Alemán saugen = Catalán aspirar

Staub saugen; aussaugen; Staub saugen; suckeln; staubsaugen; zutzeln
Alemán saugen = Catalán aspirar

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Alemán weiterleiten = Catalán reenviar

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Alemán weiterleiten = Catalán redirigir

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Alemán weiterleiten = Catalán transferir

aus einem starken Gefühl wie Angst oder Ekel, aber auch Erregung oder Ehrfurcht heraus einen Schauer spüren, der durch den Körper geht; schaudern; ängstigen; gruseln
Alemán schauern = Catalán estremir-se

aus einem starken Gefühl wie Angst oder Ekel, aber auch Erregung oder Ehrfurcht heraus einen Schauer spüren, der durch den Körper geht; schaudern; ängstigen; gruseln
Alemán schauern = Catalán tenir un calfred

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Alemán schauern = Catalán diluviar

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Alemán schauern = Catalán xafegar

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Alemán schauern = Catalán ploure molt

jemandem eine Ohrfeige geben
Alemán backpfeifen = Catalán bufetejar

ohrfeigen
Alemán backpfeifen = Catalán bufetejar

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Alemán überweisen = Catalán derivar un pacient

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Alemán überweisen = Catalán lliurar un expedient

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Alemán überweisen = Catalán presentar una sol·licitud

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Alemán überweisen = Catalán reenviar

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Alemán überweisen = Catalán transmetre

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Alemán überweisen = Catalán passar

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Alemán abschreiben = Catalán plagiar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Alemán aufstellen = Catalán situar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Alemán aufstellen = Catalán ubicar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Alemán aufstellen = Catalán desar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Alemán aufstellen = Catalán posicionar

formieren; bilden; zusammenstellen
Alemán aufstellen = Catalán formar

formieren; bilden; zusammenstellen
Alemán aufstellen = Catalán modelar

antreten; postieren; ordnen; bauen; errichten; formieren
Alemán aufstellen = Catalán organitzar

antreten; postieren; ordnen; bauen; errichten; formieren
Alemán aufstellen = Catalán construir

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; fotzen; abwatschen; watschen; (jemandem) eine langen; (jemandem) eine (he)runterhauen
Alemán ohrfeigen = Catalán bufetejar

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen; watschen
Alemán fotzen = Catalán bufetejar

folgsam sein; gehorchen
Alemán spuren = Catalán obeir

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Catalán ornar

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Catalán embellir

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Alemán schmücken = Catalán equipar

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Alemán schmücken = Catalán disfressar-se

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Alemán schmücken = Catalán anar ben vestit

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Alemán schmücken = Catalán arreglar-se

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Alemán schmücken = Catalán compondre's

durch zu starkes Erhitztwerden das Gefäß verlassen
Alemán überkochen = Catalán bullir a vessar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Alemán abwatschen = Catalán bufetejar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Alemán abwatschen = Catalán insultar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Alemán abwatschen = Catalán castigar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Alemán zurücksehnen = Catalán enyorar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Alemán zurücksehnen = Catalán trobar a faltar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Alemán zurücksehnen = Catalán patir nostàlgia

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Alemán zurücksehnen = Catalán anhelar

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Alemán zurücksehnen = Catalán enyorar

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Alemán zurücksehnen = Catalán trobar a faltar

Bäume von überflüssigen Ästen befreien
Alemán ausästen = Catalán podar

zu stark erhitzen
Alemán überhitzen = Catalán sobreescalfar

zu heiß werden; zu stark, übersteigert erregt
Alemán überhitzen = Catalán sobreescalfar

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Alemán übergeben = Catalán regurgitar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Catalán lliurar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Catalán donar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Catalán dedicar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Catalán transmetre

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Alemán übergeben = Catalán traspassar

durch einen Drehhebel bewegen
Alemán kurbeln = Catalán girar la maneta

filmen
Alemán kurbeln = Catalán rodar

an einem Hebel drehen
Alemán kurbeln = Catalán girar la maneta

sticken mit spezieller Kurbeltechnik
Alemán kurbeln = Catalán brodar

sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen
Alemán kurbeln = Catalán moure's en cercles

sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen
Alemán kurbeln = Catalán voltar

(etwas für jemanden) vorübergehend in den eigenen sicheren Besitz übernehmen (nicht als Eigentum); aufbewahren; hüten
Alemán verwahren = Catalán conservar

etwas bestimmen oder befehlen; den Ton angeben; eine Weisung erteilen; jemanden anweisen
Alemán anschaffen = Catalán donar una ordre

sich zulegen; Geld verdienen; kaufen; käuflich erwerben; huren; besorgen
Alemán anschaffen = Catalán comprar

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Catalán lliurar

für etwas geeignet sein; (jemanden) geben (Rolle); verkörpern; hinlegen; auftreten als; mimen
Alemán abgeben = Catalán representar

für etwas geeignet sein; (jemanden) geben (Rolle); verkörpern; hinlegen; auftreten als; mimen
Alemán abgeben = Catalán actuar

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Alemán abgeben = Catalán vendre

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Alemán abgeben = Catalán rebutjar

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Alemán abgeben = Catalán estar en contacte

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Alemán abgeben = Catalán ocupar-se

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Alemán abgeben = Catalán tractar

eine Ohrfeige austeilen
Alemán knallen = Catalán bufetejar

peng machen; rumsen; platzen; scheppern (es); berauschen; zerplatzen
Alemán knallen = Catalán esclatar

betrinken
Alemán knallen = Catalán emborratxar-se

durch großen Druck von innen mit einem hörbaren Knall platzen; auseinanderplatzen; bersten; explodieren; platzen
Alemán zerplatzen = Catalán esclatar

Vorhaben können nicht wie geplant ausgeführt werden, Vorstellungen treffen nicht wie erwartet ein; fehlschlagen; missglücken; scheitern; sich zerschlagen
Alemán zerplatzen = Catalán fracassar

Vorhaben können nicht wie geplant ausgeführt werden, Vorstellungen treffen nicht wie erwartet ein; fehlschlagen; missglücken; scheitern; sich zerschlagen
Alemán zerplatzen = Catalán fallar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Alemán zerplatzen = Catalán esclatar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Alemán zerplatzen = Catalán explotar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Alemán zerplatzen = Catalán no realitzar-se

mit der flachen Hand ins Gesicht schlagen; ohrfeigen; backpfeifen; knallen; maulschellen; ohrfeigen
Alemán watschen = Catalán bufetejar

durch etwas hindurchgehen oder hindurchreiten
Alemán durchsetzen = Catalán travessar

deutlich durch einen anderen Gang oder durch einen gewissen Teil des Gebirges hindurchgehen
Alemán durchsetzen = Catalán travessar

eine andere Steinart oder ein Erz quer durchziehen; durchdringen; einführen; penetrieren; eindringen
Alemán durchsetzen = Catalán penetrar

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Alemán platzen = Catalán explotar

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Alemán platzen = Catalán detonar

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Alemán platzen = Catalán enfadar-se

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Alemán platzen = Catalán explotar

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Alemán platzen = Catalán fracassar

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Alemán platzen = Catalán avortar-se

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Alemán platzen = Catalán acabar de sobte

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Alemán platzen = Catalán interrompre's

plötzlich hinzustoßen zu einer Veranstaltung, auftreten an einem Ort; auftauchen
Alemán platzen = Catalán aparèixer de sobte

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Alemán platzen = Catalán esclatar

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Alemán platzen = Catalán detonar

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Alemán platzen = Catalán enfurismar-se

ein Formular ergänzen; vollschreiben
Alemán ausfüllen = Catalán emplenar

eintragen; füllen; registrieren; vollstopfen; voll stopfen; ausstopfen
Alemán ausfüllen = Catalán registrar

eintragen; füllen; registrieren; vollstopfen; voll stopfen; ausstopfen
Alemán ausfüllen = Catalán introduir

ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen
Alemán heulen = Catalán udolar

Leder mit Schuhcreme oder einem Lederfett einreiben (Schuhe oder Lederwaren); putzen; wienern
Alemán wichsen = Catalán polir

prügeln; die Fresse polieren; weitere siehe prügeln; jemandem die Fresse polieren
Alemán wichsen = Catalán pegar

prügeln; die Fresse polieren; weitere siehe prügeln; jemandem die Fresse polieren
Alemán wichsen = Catalán colpejar

den Wichs anziehen (Kleiderordnung bei Studentenverbindungen), seinen besten Anzug anziehen
Alemán wichsen = Catalán vestir de gala

den Wichs anziehen (Kleiderordnung bei Studentenverbindungen), seinen besten Anzug anziehen
Alemán wichsen = Catalán vestir elegantment

sich durch etwas hindurch bewegen
Alemán durchgehen = Catalán travessar

räumlich oder zeitlich ununterbrochen von Anfang bis Ende verlaufen
Alemán durchgehen = Catalán transcórrer

etwas Punkt für Punkt überprüfen
Alemán durchgehen = Catalán repassar

als etwas akzeptiert/angesehen werden
Alemán durchgehen = Catalán ser acceptat

~ lassen; akzeptieren; erlauben
Alemán durchgehen = Catalán permetre

~ lassen; akzeptieren; erlauben
Alemán durchgehen = Catalán acceptar

sich durch etwas hindurch bewegen, etwas durchqueren
Alemán durchgehen = Catalán creuar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Alemán durchgehen = Catalán filtrar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Alemán durchgehen = Catalán colar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Alemán durchgehen = Catalán tamisar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Alemán durchgehen = Catalán triar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Alemán durchgehen = Catalán seleccionar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Alemán durchgehen = Catalán destriar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Alemán durchgehen = Catalán ser controlat

durch etwas hindurch passen
Alemán durchgehen = Catalán traspassar

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Alemán riefen = Catalán ratllar

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Alemán riefen = Catalán solcar

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Alemán überraschen = Catalán meravellar

jemanden, der etwas Verbotenes oder Heimliches tut, ertappen; ertappen; erwischen
Alemán überraschen = Catalán enxampar

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Alemán überraschen = Catalán agafar desprevingut

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Alemán überraschen = Catalán agafar de sorpresa

verblüffen; überfahren; verwundern; überrumpeln; in Erstaunen setzen; verdutzen
Alemán überraschen = Catalán sorprendre

verblüffen; überfahren; verwundern; überrumpeln; in Erstaunen setzen; verdutzen
Alemán überraschen = Catalán desconcertar

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Catalán notificar

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Alemán melden = Catalán alçar la mà

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Alemán melden = Catalán aixecar el dit

sich einschreiben und einer Sache verpflichten; bereiterklären
Alemán melden = Catalán oferir-se

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Alemán melden = Catalán denunciar

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Alemán melden = Catalán fer-se notar

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Alemán vorkommen = Catalán avançar

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Alemán vorkommen = Catalán sortir

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Alemán vorkommen = Catalán succeir

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Alemán vorkommen = Catalán esdevenir

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Alemán vorkommen = Catalán trobar-se

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Alemán vorkommen = Catalán existir

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Alemán vorkommen = Catalán ser present

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Alemán vorkommen = Catalán ser-hi

das Haar mit einem Kamm kräftig durchgehen und dabei gründlich richten
Alemán durchkämmen = Catalán pentinar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Alemán durchkämmen = Catalán cercar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Alemán durchkämmen = Catalán escorcollar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Alemán durchkämmen = Catalán inspeccionar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Alemán durchkämmen = Catalán explorar

etwas gründlich und systematisch durchsuchen
Alemán durchkämmen = Catalán examinar

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Alemán ausstellen = Catalán emetre

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Alemán ausstellen = Catalán expedir

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Alemán ausstellen = Catalán certificar

etwas anschauen; bestaunen; anschauen
Alemán betrachten = Catalán observar

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Catalán debatre

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Alemán betrachten = Catalán discutir

annehmen; einschätzen
Alemán betrachten = Catalán assumir

annehmen; einschätzen
Alemán betrachten = Catalán avaluar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Catalán examinar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Catalán reflexionar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Catalán inspeccionar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Catalán considerar

sich mit etwas stark auseinandersetzen/beschäftigen; sich auseinandersetzen; sich beschäftigen
Alemán befassen = Catalán tractar

jemanden die Aufgabe übertragen, sich mit etwas Bestimmtem auseinandersetzen; betrauen
Alemán befassen = Catalán encarregar

jemanden die Aufgabe übertragen, sich mit etwas Bestimmtem auseinandersetzen; betrauen
Alemán befassen = Catalán delegar

(sich) abgeben (mit); behandeln; (sich) umtun; Zeit investieren (für); in Angriff nehmen; (sich) kümmern
Alemán befassen = Catalán tenir cura de

(sich) abgeben (mit); behandeln; (sich) umtun; Zeit investieren (für); in Angriff nehmen; (sich) kümmern
Alemán befassen = Catalán cuidar-se de

spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte lieber anders gesehen hätte; Missmut; Unmut; Verstimmung; Wut; Zorn
Alemán Ärger = Catalán enuig

weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen; Heideland; Heidelandschaft
Alemán Heide = Catalán matollar

weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen; Heideland; Heidelandschaft
Alemán Heide = Catalán bruguerar

Vertreter der Pflanzengattung Heidekräuter aus der Familie der Heidekrautgewächse; Heidekraut; Erika; Erica
Alemán Heide = Catalán bruc

Alemán Krankenheim = Catalán clínica

Alemán Krankenheim = Catalán hospital

rechtlicher Status eines noch nicht Erwachsenen; Minorennität
Alemán Minderjährigkeit = Catalán minoria d'edat

Handwerker, der Sättel und andere Gegenstände aus Leder herstellt
Alemán Sattler = Catalán seller

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Alemán Notlüge = Catalán mentida petita

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Alemán Notlüge = Catalán mentideta

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Alemán Notlüge = Catalán excusa

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Alemán Notlüge = Catalán pretext

rücksichtslose, raffgierige Person
Alemán Geier = Catalán avariciós

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
Alemán Schnupfen = Catalán moc

zerbrochene Überreste von Bauwerken oder Gegenständen
Alemán Trümmer = Catalán runes

Grundlage/Voraussetzung, dass etwas sich vor allem zum Negativen entwickeln kann
Alemán Nährboden = Catalán caldo de cultiu

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Alemán Mangel = Catalán manca

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Alemán Mangel = Catalán mancança

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Alemán Mangel = Catalán mancança

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Alemán Mangel = Catalán manca

Präsentation der Funktionen eines Gerätes oder eines Dienstes zu Werbezwecken; Präsentation; Vorstellung; Demonstration
Alemán Vorführung = Catalán demostració

furchtvolle, schreckliche oder schlimme Erwartung oder Annahme; Besorgnis; dunkle Vorahnung
Alemán Befürchtung = Catalán aprensió

mit dem Fuß zu betätigende Kurbel
Alemán Tretkurbel = Catalán pedal

feuchtwarme Gebiete beiderseits des Äquators
Alemán Tropen = Catalán tròpics

stabile Grundlage oder Unterstützung
Alemán Untermauerung = Catalán fonament

artenreiches Rübengewächs, meist Rote Bete, rote Rübe; Rübe
Alemán Bete = Catalán nap

artenreiches Rübengewächs, meist Rote Bete, rote Rübe; Rübe
Alemán Bete = Catalán remolatxa

männliches Kind; Junge; Bursche; Knabe
Alemán Bube = Catalán xiquet

männliches Kind; Junge; Bursche; Knabe
Alemán Bube = Catalán jove

ein Schurke oder frecher Junge; Gauner; Halunke; Kanaille
Alemán Bube = Catalán trapella

ein Schurke oder frecher Junge; Gauner; Halunke; Kanaille
Alemán Bube = Catalán mala peça

Plattform neben den Gleisen, von der aus die Passagiere den Zug besteigen; Perron
Alemán Bahnsteig = Catalán andana

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Alemán Schlag = Catalán bufetada

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der Faust
Alemán Schlag = Catalán cop de puny

eine Bewegung des Riemens oder Paddels; Ruderschlag
Alemán Schlag = Catalán moviment del rem

eine Bewegung des Riemens oder Paddels; Ruderschlag
Alemán Schlag = Catalán braçada

eine Periode der Herzbewegung; Herzschlag
Alemán Schlag = Catalán batec

ein einzelner Ton einer Glocke, eines Schlagwerkes, eines Läutewerkes; Glockenschlag
Alemán Schlag = Catalán campanada

ein einzelner Ton einer Glocke, eines Schlagwerkes, eines Läutewerkes; Glockenschlag
Alemán Schlag = Catalán repic

ein elektrischer Stromstoß am oder durch den menschlichen Körper; Stromschlag
Alemán Schlag = Catalán descàrrega elèctrica

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Alemán Schlag = Catalán varietat

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Alemán Schlag = Catalán raça

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Alemán Schlag = Catalán espècie

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Alemán Schlag = Catalán gènere

eine Strecke, die beim Kreuzen zwischen zwei Wenden zurückgelegt wird
Alemán Schlag = Catalán tram

eine um einen Gegenstand gelegte Schlinge eines Taus, das nicht verknotet ist
Alemán Schlag = Catalán cap per lligar

Verschlag, kleiner Stall
Alemán Schlag = Catalán estable petit

alle Charaktereigenschaften, die sich im Verhalten und Denken eines Menschen widerspiegeln; Charakter
Alemán Wesen = Catalán natura

das Charakteristische an etwas, das seine Eigenart ausmacht; Kern; Quintessenz; Substanz
Alemán Wesen = Catalán natura

das Charakteristische an etwas, das seine Eigenart ausmacht; Kern; Quintessenz; Substanz
Alemán Wesen = Catalán substància

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Alemán Wesen = Catalán enrenou

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Alemán Wesen = Catalán aixecament

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Alemán Wesen = Catalán bullici

vom Schüler angefertigte schriftliche Arbeit; Vokabelarbeit
Alemán Aufsatz = Catalán composició

kurze schriftliche Abhandlung; Pressemeldung
Alemán Aufsatz = Catalán nota de premsa

wissenschaftliche Veröffentlichung zu einem Thema; Diplomarbeit; Doktorarbeit; Semesterarbeit
Alemán Aufsatz = Catalán tesi

Aufbau, aufgesetzter Teil; Dachgaube; Wetterhahn
Alemán Aufsatz = Catalán finestra de mansarda

Aufbau, aufgesetzter Teil; Dachgaube; Wetterhahn
Alemán Aufsatz = Catalán penell

Ansatz des Halses bei Pferden
Alemán Aufsatz = Catalán accessori

Verwendung der Satz- und Wortzeichen; Interpunktion
Alemán Zeichensetzung = Catalán puntuació

Prozess oder Ergebnis der Verhängung eines Urteils durch ein Gericht; Aburteilung
Alemán Verurteilung = Catalán veredicte

Prozess oder Ergebnis der Verhängung eines Urteils durch ein Gericht; Aburteilung
Alemán Verurteilung = Catalán sentència

kleine Kugel zum Spielen; Klicker; Knicker; Kuller; Schusser; Spielkugel
Alemán Murmel = Catalán bala

ein sich bewegendes, zylindrisches Teil in Maschinen
Alemán Kolben = Catalán pistó

das Bedrohen; das Bedrohtwerden; Drohung
Alemán Bedrohung = Catalán amenaça

die Gefährdung; Gefahr; Gefährdung
Alemán Bedrohung = Catalán amenaça

Fisch vor Eintritt der Geschlechtsreife
Alemán Jungfisch = Catalán aleví

für Ohrfeige; ein von der Seite geführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht einer anderen Person; Ohrfeige; Backenstreich; Backpfeife; Backenschelle
Alemán Maulschelle = Catalán bufetada

Alemán Verwahr = Catalán custòdia

Alemán Verwahr = Catalán dipòsit

einarmiger Hebel zum kreisenden Bewirken einer Drehung
Alemán Kurbel = Catalán maneta

Akt des Hinzufügens von etwas
Alemán Hinzufügung = Catalán afegitó

Akt des Hinzufügens von etwas
Alemán Hinzufügung = Catalán afegit

Niederschlag, bei dem gemischt Regen und Schnee zugleich fallen
Alemán Schneeregen = Catalán aiguaneu

gezieltes Zuspiel des Balls an einen Mitspieler
Alemán Abspiel = Catalán passada

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Alemán Wichse = Catalán crema netejadora

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Alemán Wichse = Catalán pasta de sabates

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Alemán Wichse = Catalán pasta de parquet

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Alemán Wichse = Catalán crema abrillantadora

für Sperma, eine vom männlichen Geschlechtsteil beim Orgasmus abgesonderte, weiße Flüssigkeit; Ejakulat; Samenflüssigkeit; Sperma
Alemán Wichse = Catalán esperma

für Prügel, Schläge; Prügel; Schläge; Kloppe; Schlagschaum
Alemán Wichse = Catalán pallissa

Hinterbliebenenrente für die Witwe
Alemán Witwengeld = Catalán pensió de viudetat

Person, die Metalle gießt
Alemán Gießer = Catalán fonedor

weibliche Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragstellerin
Alemán Bewerberin = Catalán candidata

weibliche Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragstellerin
Alemán Bewerberin = Catalán pretendenta

die äußere Form, der Umriss, das Schema; Form; Umriss
Alemán Gestalt = Catalán silueta

äußerliche Beschaffenheit, der Habitus, die Figur eines Menschen; Figur; Wuchs; Erscheinung
Alemán Gestalt = Catalán aparença

Werkstatt für Sattlerarbeiten
Alemán Sattlerei = Catalán taller de seller

Haue; Dresche; Prügel; Schläge
Alemán Kloppe = Catalán pallissa

voller Mühe, unter großer Anstrengung; anstrengend; aufwendig; beschwerlich; mühsam; mühselig
Alemán mühevoll = Catalán ardu

voller Mühe, unter großer Anstrengung; anstrengend; aufwendig; beschwerlich; mühsam; mühselig
Alemán mühevoll = Catalán laboriós

nicht ganz schlank, etwas dicklich; dicklich; füllig; rundlich; mollig
Alemán vollschlank = Catalán cepat

nicht ganz schlank, etwas dicklich; dicklich; füllig; rundlich; mollig
Alemán vollschlank = Catalán voluptuós

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Alemán schief = Catalán insostenible

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Alemán schief = Catalán sospitós

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Alemán schief = Catalán en perill

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Alemán schief = Catalán amenaçat

mit geradem, aufgerichtetem Körper; hochgerichtet; gerade
Alemán aufrecht = Catalán dret

mit geradem, aufgerichtetem Körper; hochgerichtet; gerade
Alemán aufrecht = Catalán recte

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Alemán aufrecht = Catalán sincer

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Alemán aufrecht = Catalán pur

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Alemán aufrecht = Catalán autèntic

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Alemán aufrecht = Catalán just

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Alemán aufrecht = Catalán honest

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Alemán aufrecht = Catalán legal

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Alemán aufrecht = Catalán convencional

Erdöl als Ressource nutzend
Alemán erdölverbrauchend = Catalán consumidor de petroli

Freude hervorrufend; freudig stimmend
Alemán erfreulich = Catalán plaent

eindringlich, mit besonderer Betonung, mit Nachdruck; angelegentlich; ausdrücklich; bestimmt; dringend; eindringlich
Alemán nachdrücklich = Catalán urgent

den Appetit fördernd
Alemán appetitanregend = Catalán apetitós

parallel zu einer gleichmäßig flachen Erdoberfläche; horizontal verlaufend, liegend; horizontal; geebnet
Alemán eben = Catalán anivellat

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Alemán einheimisch = Catalán nadiu

Bedürfnis nach Flüssigkeit habend
Alemán durstig = Catalán assedegat

Ohne Zwang
Alemán zwanglos = Catalán sense pressió

Ohne Zwang
Alemán zwanglos = Catalán relaxat

Ohne Zwang
Alemán zwanglos = Catalán sense coacció

Ohne Zwang
Alemán zwanglos = Catalán casual