Hazañas de Martin 1681

Aquí honramos a nuestro héroe Martin, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Martin!

Traducciones de Martin

Nuestro héroe Martin ha añadido las siguientes nuevas entradas


etwas per E-Mail senden; E-Mails versenden; emailen; mailen
Alemán e-mailen = Ruso отправить эл.письмо

ins Gefängnis bringen
Alemán einlochen = Ruso засадить за решетку

eine weitere Äußerung tätigen, die zu einem bereits besprochenen Zusammenhang gehört
Alemán nachschieben = Ruso дополнить

eine weitere Äußerung tätigen, die zu einem bereits besprochenen Zusammenhang gehört
Alemán nachschieben = Ruso пояснить

Personen zusammenrufen; bestimmte Personen ersuchen, sich an einem Ort zu einem bestimmten Zweck zu treffen; herbeirufen; zusammenrufen; herbeizitieren; zusammenkommen lassen
Alemán zusammentrommeln = Ruso вызывать

Personen zusammenrufen; bestimmte Personen ersuchen, sich an einem Ort zu einem bestimmten Zweck zu treffen; herbeirufen; zusammenrufen; herbeizitieren; zusammenkommen lassen
Alemán zusammentrommeln = Ruso собирать вместе

dunkel werden; dunkel, obskur machen
Alemán finstern = Ruso темнеть

zur allgemeinen Kenntnisnahme bringen
Alemán verlauten = Ruso огласить

zur allgemeinen Kenntnisnahme bringen
Alemán verlauten = Ruso объявить

bekannt werden
Alemán verlauten = Ruso ознакомить

zur allgemeinen Kenntnisnahme gelangen
Alemán verlauten = Ruso обнародовать

Fahrten oder Gänge zwecks Kontrolle eines Bereichs durchführen; patrouillieren
Alemán bestreifen = Ruso потрулировать

etwas sanft berühren
Alemán bestreifen = Ruso прикоснуться

(jemanden) anöden; (sich) langweilen; Langeweile erzeugen (bei); (sich) ennuyieren; (jemanden) ermüden; (sich) fadisieren
Alemán öden = Ruso утомлять

etwas mit kleinen, schnellen Stößen bewegen
Alemán rütteln = Ruso раскачивать

innerlich quälen; aufregen; (total) nerven; aufwühlen; (total) abnerven; beunruhigen
Alemán wurmen = Ruso беспокоить

innerlich quälen; aufregen; (total) nerven; aufwühlen; (total) abnerven; beunruhigen
Alemán wurmen = Ruso тревожить

innerlich quälen; aufregen; (total) nerven; aufwühlen; (total) abnerven; beunruhigen
Alemán wurmen = Ruso гложить

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Alemán vermögen = Ruso быть способным

hineinstopfen; sich bauschen
Alemán schoppen = Ruso набивать в мешок

sich etwas entledigen, sich von etwas Unangenehmen oder jemandem befreien, mit dem man nichts mehr zu tun haben möchte
Alemán loswerden = Ruso избавиться

etwas verkaufen; losschlagen
Alemán loswerden = Ruso продать

etwas verlieren oder abgenommen bekommen
Alemán loswerden = Ruso утерять

klar werden, nachdenken; nachdenken; sich sammeln
Alemán besinnen = Ruso рассуждать

klar werden, nachdenken; nachdenken; sich sammeln
Alemán besinnen = Ruso прояснять

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Alemán einfallen = Ruso обрушиться

dafür sorgen, dass etwas begonnen wird; initiieren
Alemán anstoßen = Ruso инициировать

finanziell (eher unwillig) für etwas aufkommen; abdrücken; auf den Tisch legen; ausgleichen; begleichen; bezahlen
Alemán berappen = Ruso раскошелиться

zahlen; ; blechen; ausgeben; bezahlen; löhnen
Alemán berappen = Ruso платить

zahlen; ; blechen; ausgeben; bezahlen; löhnen
Alemán berappen = Ruso оплатить

ein Geheimnis bewahren
Alemán schweigen = Ruso скрывать

ein aus Gliedern bestehendes Metallgebilde (Kette) benutzen, um jemanden, etwas festzubinden; anschließen; befestigen; festbinden; an die Kette legen; in Ketten legen
Alemán ketten = Ruso сковывать

sich eng an etwas, jemanden binden; jemanden (z. B. durch Manipulation oder moralische Erpressung) fest an sich binden; binden; festhalten; sich etwas verschreiben
Alemán ketten = Ruso приковать

dumpfen Lärm machen; poltern
Alemán bollern = Ruso грохотать

ein wohliges, still vergnügliches Gefühl bereiten; ansprechen; gefallen; zusagen; goutieren; munden
Alemán behagen = Ruso угождать

etwas erreichen können; herankommen
Alemán rankommen = Ruso подобраться

ins Staunen kommen
Alemán erstaunen = Ruso приходить в изумление

nützlich, hilfreich sein; bringen; dienen; guttun; helfen; nützen
Alemán frommen = Ruso быть верующим

auf jemanden, etwas vertrauen, bauen, jemanden, etwas Glauben schenken
Alemán schwören = Ruso поручиться

eine Absicht in die Tat umsetzen und längere Zeit verwirklichen; auskosten; austoben; realisieren; verwirklichen
Alemán ausleben = Ruso реализовывать

eine Absicht in die Tat umsetzen und längere Zeit verwirklichen; auskosten; austoben; realisieren; verwirklichen
Alemán ausleben = Ruso претворять в жизнь

umsichgreifen, Raum einnehmen; erfassen
Alemán ergreifen = Ruso постигать

durch Unaufmerksamkeit/Nachlässigkeit vergessen oder nicht wiederfinden; verbummeln; verkramen; verlegen; vergessen; verpassen
Alemán versieben = Ruso забыть

durch Unaufmerksamkeit/Nachlässigkeit vergessen oder nicht wiederfinden; verbummeln; verkramen; verlegen; vergessen; verpassen
Alemán versieben = Ruso пропустить

Alemán rantrauen = Ruso доверять советам

mehrmals leicht anstoßen, so dass jemand oder etwas mal in eine, dann wieder in eine andere Richtung bewegt wird; herumstoßen
Alemán herumschubsen = Ruso раскачать

herumstoßen; (jemanden) herumstoßen
Alemán herumschubsen = Ruso толкать

Alemán zustandekommen = Ruso осуществиться

Alemán zustandekommen = Ruso состояться

Alemán zustandekommen = Ruso реализоваться

schriftlich oder mündlich ein Erlebnis oder Vorkommnis anschaulich zur Darstellung bringen; schildern
Alemán erzählen = Ruso излагать

mit leiser Stimme eine Botschaft übermitteln; schlecht reden (über); (über jemanden) herziehen; lästern; (jemandem etwas) nachsagen; vom Leder ziehen
Alemán zuraunen = Ruso насмехаться

das Innere, die Gefühlswelt berühren; einen tiefen Eindruck machen; (jemanden) anfassen; (jemanden) anrühren; (emotional) berühren; (innerlich) bewegen
Alemán nahegehen = Ruso впечатлить

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Alemán aufbrechen = Ruso делить

lockern, lösen, etwas loswerden; abbrechen; abscheren; abstoßen; aufhacken; aufknacken
Alemán aufbrechen = Ruso ослабить

von Nutzen sein; jemandem etwas zukommen lassen, was diesem hilft
Alemán zugutekommen = Ruso приносить пользу

von Nutzen sein; jemandem etwas zukommen lassen, was diesem hilft
Alemán zugutekommen = Ruso быть полезным

nutzen; nützen; bereichern; (zu etwas) dienen; guttun; begünstigen
Alemán zugutekommen = Ruso использовать

herausputzen; (sich) schick machen; auftakeln; (sich) schön machen; (schick) anziehen; (sich) zurechtmachen
Alemán aufdonnern = Ruso навести лоск

verschwinden machen; vernichten; aufbrauchen; verbrauchen
Alemán verzehren = Ruso исчерпать

sich still und leise vom Ort entfernen
Alemán wegschleichen = Ruso скрыться

etwas Unangenehmes vorsichtig, diplomatisch mitteilen; mitteilen; überbringen; zu verstehen geben
Alemán beibringen = Ruso разъяснить

mit einem ledernen Lappen putzen; abledern
Alemán ledern = Ruso обтирать

wiederholt mit den Fäusten auf jemanden einschlagen; prügeln; verprügeln
Alemán ledern = Ruso избивать

Leder gerben
Alemán ledern = Ruso дубить кожу

mit Leder versehen; beledern
Alemán ledern = Ruso отделывать кожей

gerben
Alemán ledern = Ruso дубить

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Alemán nachgehen = Ruso следовать

jemandem etwas Unwahres glaubhaft machen; verladen; (jemandem etwas) vormachen; anschmieren; verarschen; manipulieren
Alemán weismachen = Ruso внушать

jemandem etwas Unwahres glaubhaft machen; verladen; (jemandem etwas) vormachen; anschmieren; verarschen; manipulieren
Alemán weismachen = Ruso внушить

(einem) durch etwas Anstrengendes oder Aufregendes heiß werden; (sich) erhitzen
Alemán echauffieren = Ruso взволноваться

in beunruhigende Erregung versetzen; sich ereifern, sein Gemüt erhitzen; (sich) aufregen; sich ereifern; sich erhitzen; (sich) empören
Alemán echauffieren = Ruso разозлиться

auf schriftliche oder mündliche Weise etwas, was von dem Betreffenden als Beweis für etwas gefordert wird; absolvieren
Alemán ablegen = Ruso представить доказательство

bestätigen; die Konfirmation erteilen; einsegnen
Alemán konfirmieren = Ruso подтверждать

Alemán hinterherschauen = Ruso оглядывать

sich ziellos bewegen, sich an keinem bestimmten Ort aufhalten; streunen; umherziehen; vagabundieren; umtreiben
Alemán herumtreiben = Ruso слоняться

mit einer Heugabel in etwas hineinstechen, z. B. in einen Heuhaufen
Alemán staken = Ruso проткнуть

mit raumgreifenden festen Schritten gehen; eilig gehen
Alemán stiefeln = Ruso семенить

zu einer Wanderung aufbrechen, sich zu Fuß von einem Ort aufmachen; loswandern; abmarschieren
Alemán abwandern = Ruso отправиться в путь

einen Raum mit dem Besen reinigen
Alemán durchfegen = Ruso подметать

rasend schnell durchqueren
Alemán durchfegen = Ruso пронестись

rasend schnell durchqueren
Alemán durchfegen = Ruso промчаться

jemanden, etwas an einer bestimmten Stelle platzieren; aufstellen; platzieren
Alemán postieren = Ruso расставить

Eigenschaft, ohne Bedenken offen und rücksichtslos zu sprechen oder zu handeln; Dreistigkeit; Frechheit; Unverschämtheit
Alemán Unverfrorenheit = Ruso наглость

Eigenschaft, ohne Bedenken offen und rücksichtslos zu sprechen oder zu handeln; Dreistigkeit; Frechheit; Unverschämtheit
Alemán Unverfrorenheit = Ruso дерзость

etwas geradlinig Angeordnetes
Alemán Reihe = Ruso ряд

eine bestimmte Abfolge, Anzahl, Reihenfolge
Alemán Reihe = Ruso последовательность

Vergütung für eine geleistete Arbeit der Arbeiter; Entlohnung
Alemán Lohn = Ruso гонорар

Stilrichtung des Jazz vor allem der 1930er oder 1940er Jahre
Alemán Swing = Ruso направление джаза

Tanzstil, der in den 1930ern in den USA populär war und der zu der Musikrichtung Swing getanzt wurde
Alemán Swing = Ruso танцевальный стиль 30х

Alemán Rotze = Ruso сопли

Alemán Erkennungsdienst = Ruso служба опознания

Körper erheblichen Umfangs; Beleibtheit; Dickleibigkeit; Körperfülle; Korpulenz
Alemán Leibesfülle = Ruso тучность

Körper erheblichen Umfangs; Beleibtheit; Dickleibigkeit; Körperfülle; Korpulenz
Alemán Leibesfülle = Ruso полнота

Geste
Alemán Gebärde = Ruso жест

Regenmantel mit Gürtel
Alemán Trenchcoat = Ruso плащ-дождевик

Regenmantel mit Gürtel
Alemán Trenchcoat = Ruso плащ

Dinge, Sachen, Besitztümer
Alemán Kram = Ruso барахло

wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug
Alemán Kram = Ruso хлам

zur Bewachung von etwas abgerichteter/eingesetzter Hund
Alemán Wachhund = Ruso сторожевой пес

etwas verheimlichen, verbergen; Geheimnis; Verschleierung
Alemán Hehl = Ruso секрет

etwas verheimlichen, verbergen; Geheimnis; Verschleierung
Alemán Hehl = Ruso тайна

Kragen an einem Mantel
Alemán Mantelkragen = Ruso воротник пальто

längliche Verdickung, Schwellung, Ansammlung, Geschwulst
Alemán Wulst = Ruso отек

längliche Verdickung, Schwellung, Ansammlung, Geschwulst
Alemán Wulst = Ruso опухоль

Äußerung einer gegensätzlichen Meinung; Einwand; Protest
Alemán Widerspruch = Ruso протест

Verhalten; Benehmen; Verhalten
Alemán Gehabe = Ruso легкомыслие

sehr unangenehmes Erlebnis
Alemán Alptraum = Ruso ужас

jemand, der professionell Getreide kauft und verkauft
Alemán Getreidehändler = Ruso торговец зерном

schmaler Weg, der nur von Fußgängern benutzt wird; Fußweg; Pad
Alemán Pfad = Ruso тропинка

den Zugangsweg zu einer Datei beschreibende Zeichenkette, die Speicherort und Dateinamen umfasst; Pfadname
Alemán Pfad = Ruso путь к файлу

jemand, der einen Raub oder Mord begeht; Mörder; Räuber
Alemán Schächer = Ruso убийца

ein Schachspieler
Alemán Schächer = Ruso шахматист

Ergriffenheit; die Emotion, gerührt zu sein; Ergriffenheit
Alemán Rührung = Ruso волнение

von am Spieß gebratenem Fleisch abgeschnittene kleine Schnitzelchen; Drehspießbraten; Kebab
Alemán Döner = Ruso шаверма

stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen
Alemán Verlangen = Ruso потребность

Alemán Prellerei = Ruso надувательство

Alemán Prellerei = Ruso обман

Möglichkeit, etwas Konkretes mit den Augen zu sehen
Alemán Einsicht = Ruso возможность увидеть

Alemán Zustandekommen = Ruso реализация

Alemán Schlucker = Ruso проглот

helmartige Kopfbedeckung
Alemán Tschako = Ruso шлем

Alemán Amokschütze = Ruso стрелок

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Ruso окрестность

Möbelstück zur Aufbewahrung von Geschirr und Anrichten von Speisen
Alemán Buffet = Ruso буфет (шкаф)

festliche Tafel mit verschiedenen Speisen zur Selbstbedienung
Alemán Buffet = Ruso шведский стол

festliche Tafel mit verschiedenen Speisen zur Selbstbedienung
Alemán Buffet = Ruso ресторан самообслуживания

eine Unordnung, ein Müllberg
Alemán Sauhaufen = Ruso беспорядок

eine Unordnung, ein Müllberg
Alemán Sauhaufen = Ruso гора мусора

grobe Beleidigung gegenüber einer Gruppe
Alemán Sauhaufen = Ruso сосунки

Alemán Unergründlichkeit = Ruso непостижимость

Alemán Urtrieb = Ruso инстинкт

in hohem Maße anstößig, abstoßend; abstoßend; anstößig; empörend
Alemán unerhört = Ruso возмутительный

größer, stärker als zu erwarten ist; unglaublich
Alemán unerhört = Ruso невероятный

Achtung und Ehrfurcht gebietend
Alemán ehrwürdig = Ruso почетный

unvernünftig, unpassend, unüberlegt
Alemán töricht = Ruso неразумный

unvernünftig, unpassend, unüberlegt
Alemán töricht = Ruso необдуманный

einfältig, unbedarft; dumm; blöde; dümmlich; tumb; dösig
Alemán töricht = Ruso простодушный

einfältig, unbedarft; dumm; blöde; dümmlich; tumb; dösig
Alemán töricht = Ruso глупый

lachhaft, närrisch, albern; lächerlich
Alemán töricht = Ruso смешной

lachhaft, närrisch, albern; lächerlich
Alemán töricht = Ruso глупый

vergeblich, umsonst; unsinnig; widersinnig
Alemán töricht = Ruso напрасный

vergeblich, umsonst; unsinnig; widersinnig
Alemán töricht = Ruso бессмысленный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Alemán angemessen = Ruso адекватный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Alemán angemessen = Ruso подходящий

unbeholfen in der Körperbeherrschung und im Ausdrucksvermögen, ungeschickt; zwei linke Hände habend; plump; tollpatschig; tölpelhaft; unbeholfen
Alemán linkisch = Ruso неуклюжий

alt, verschlissen
Alemán oll = Ruso старый

alt, verschlissen
Alemán oll = Ruso изношенный

vernünftig
Alemán gescheit = Ruso смышленый

kluge Überlegungen enthaltend, einigen Verstand zum Ausdruck bringend
Alemán gescheit = Ruso сообразительный

keine Gegenwehr leistend; kampflos
Alemán widerstandslos = Ruso без сопротивления

starrsinnig und hartnäckig, eigensinnig beharrend
Alemán verbohrt = Ruso упрямый

starrsinnig und hartnäckig, eigensinnig beharrend
Alemán verbohrt = Ruso настойчивый

viel ergebend, von großer, reicher Ausbeute sein
Alemán ergiebig = Ruso обильный

viel, großen Nutzen bringend
Alemán ergiebig = Ruso плодотворный

keinen Vorteil, Nutzen bietend und deshalb überflüssig; doppeltgemoppelt; entbehrlich; hinfällig; müßig; nichtig
Alemán unnütz = Ruso бесполезный

keinen Vorteil, Nutzen bietend und deshalb überflüssig; doppeltgemoppelt; entbehrlich; hinfällig; müßig; nichtig
Alemán unnütz = Ruso бестолковый

unheimlich wirkend; gespenstisch; schaudererregend
Alemán makaber = Ruso зловещий

unheimlich wirkend; gespenstisch; schaudererregend
Alemán makaber = Ruso жуткий

eine groteske Form von Humor betreffend; schwarz; grausig
Alemán makaber = Ruso ужасный

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Ruso нерешительный

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Alemán unschlüssig = Ruso робкий

seltsam, geheimnisvoll, eigenartig; unerwartet; absonderlich; abwegig; befremdend; bizarr
Alemán wundersam = Ruso загадочно

sich überlegen fühlend; übertrieben stolz auf die eigene Person sein; arrogant; anmaßend; blasiert; dünkelhaft
Alemán eingebildet = Ruso зазнавшийся

nicht eindeutig, einheitlich, hin und her gerissen; ambivalent; gespalten; uneins; unharmonisch; widersprüchlich
Alemán zwiespältig = Ruso разделенный

nicht eindeutig, einheitlich, hin und her gerissen; ambivalent; gespalten; uneins; unharmonisch; widersprüchlich
Alemán zwiespältig = Ruso противоречивый

leicht zu reizen, zum Jähzorn neigend; überempfindlich; jähzornig; cholerisch; nervös; streitsüchtig
Alemán reizbar = Ruso раздражительный

empfindsam; sensibel
Alemán reizbar = Ruso чувствительный

empfindsam; sensibel
Alemán reizbar = Ruso ранимый

jemanden zum Vorgesetzten haben; subaltern
Alemán untergeben = Ruso подчиненный

physisch und psychisch eingeschränkt, gedämpft; beduselt; duselig
Alemán benommen = Ruso оглушенный

fähig, sich angemessen und wirkungsvoll auszudrücken; beredt; redegewandt; schlagfertig; sprachgewandt; wortgewaltig
Alemán eloquent = Ruso красноречивый

heftig, ungestüm, mit großem Einsatz; heftig; kräftig; ungestüm; mit Nachdruck
Alemán vehement = Ruso решительный

heftig, ungestüm, mit großem Einsatz; heftig; kräftig; ungestüm; mit Nachdruck
Alemán vehement = Ruso дерзкий

sich einem von Personen ausgeübten Anspruch, Zwang, Befehl, derer Weisungen, Wünschen, Forderungen fügend, auf diesen einzugehen; unterordnend dies tun
Alemán gefügig = Ruso послушно

sich einem von Personen ausgeübten Anspruch, Zwang, Befehl, derer Weisungen, Wünschen, Forderungen fügend, auf diesen einzugehen; unterordnend dies tun
Alemán gefügig = Ruso покорно

unter Bezug auf Namen, unter Verwendung von Namen
Alemán namentlich = Ruso поименно

unter Bezug auf Namen, unter Verwendung von Namen
Alemán namentlich = Ruso особенно

in einem Kältezustand, bei dem die Temperaturen unterhalb 0 Grad Celsius liegen; eiskalt; frostig; kalt; frostklirrend
Alemán eisig = Ruso ледяной

für einen bestimmten Zweck zwingend, nachdrücklich geboten, nötig; notwendig; nötig
Alemán vonnöten = Ruso необходимый

übel beleumdet, für schlechte Eigenschaften oder Taten bekannt; verrufen
Alemán berüchtigt = Ruso пресловутый

übel beleumdet, für schlechte Eigenschaften oder Taten bekannt; verrufen
Alemán berüchtigt = Ruso отъявленный

die Sterne betreffend
Alemán stellar = Ruso звездный

mit großer Beharrlichkeit, ohne müde zu werden, ohne aufzugeben; ausdauernd; beharrlich; unermüdlich; unerschütterlich
Alemán unentwegt = Ruso непоколебимый

Reichtum, Besitz zum Zweck des Angebens oder als Statussymbol zeigend; angeberisch; aufwändig; aufwendig; bombastisch; feudal
Alemán protzig = Ruso шикарный

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Alemán unaufhaltsam = Ruso неотвратимый

als Material brauchbar, sich nutzen lassend; nutzbar
Alemán verwertbar = Ruso пригодный

auf etwas verzichtend, mäßig oder ablehnend genießend; bescheiden; entsagend
Alemán enthaltsam = Ruso скромный

auf etwas verzichtend, mäßig oder ablehnend genießend; bescheiden; entsagend
Alemán enthaltsam = Ruso сдержаный

sehr zu bedauern, abzulehnen; verdammt; verflixt; fuck
Alemán verflucht = Ruso проклятый

sehr zu bedauern, abzulehnen; verdammt; verflixt; fuck
Alemán verflucht = Ruso омерзительный

allzu schamhaft; etepetete; gehemmt; prüde; spröde
Alemán zimperlich = Ruso ханжа

übertrieben empfindlich; mimosenhaft; überempfindlich; leicht aufzuregen
Alemán zimperlich = Ruso впечатлительный

verletzlich; so, dass jemand verwundet werden kann; vulnerabel
Alemán verwundbar = Ruso уязвимый

von schlechtem Ruf; verrufen; schlecht beleumdet
Alemán verrucht = Ruso нечестивый

nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend; miefig; moderig; modrig; muffelig; mufflig
Alemán muffig = Ruso затхлый

nach abgestandener Luft, nach Muff, Moder riechend; miefig; moderig; modrig; muffelig; mufflig
Alemán muffig = Ruso спертый

schlecht gelaunt, in mieser Stimmung und unfreundlich; muffelig; mufflig; mürrisch; bärbeißig; grantig
Alemán muffig = Ruso сварливый

schlecht gelaunt, in mieser Stimmung und unfreundlich; muffelig; mufflig; mürrisch; bärbeißig; grantig
Alemán muffig = Ruso раздражительный

abgewetzt, abgenutzt, abgetragen sein, hässlich, alt, minderwertig, verschlissen
Alemán schäbig = Ruso изношенный

abgewetzt, abgenutzt, abgetragen sein, hässlich, alt, minderwertig, verschlissen
Alemán schäbig = Ruso старый

abgewetzt, abgenutzt, abgetragen sein, hässlich, alt, minderwertig, verschlissen
Alemán schäbig = Ruso ветхий

gewöhnlich, zwielichtig, von zweifelhaftem Ruf, moralisch anfechtbar sein
Alemán schäbig = Ruso сомнительный

kleinlich, geizig
Alemán schäbig = Ruso скупой

Spuren von Schaben tragend
Alemán schäbig = Ruso запущенный

nach jemandes Tod erfolgend, nachträglich geschehend
Alemán posthum = Ruso посмертно

früher als vorgesehen; verfrüht; frühzeitig
Alemán vorzeitig = Ruso преждевременно

mit einem tiefen, intensiven Gefühl; herzlich; hingebungsvoll; liebevoll; leidenschaftlich; zärtlich
Alemán innig = Ruso душевный

mit einem tiefen, intensiven Gefühl; herzlich; hingebungsvoll; liebevoll; leidenschaftlich; zärtlich
Alemán innig = Ruso близкий

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Ruso спорный

ohne Übereinstimmung, Zustimmung aller; kontrovers diskutiert; polarisiert
Alemán umstritten = Ruso противоречивый

durch Abwechslung gekennzeichnet; bewegt; bunt; facettenreich; farbig; interessant
Alemán abwechslungsreich = Ruso пестрый

mit Vorbehalt, reserviert aufmerkend; argwöhnisch; skeptisch; vorsichtig
Alemán stutzig = Ruso скептичный

mit Vorbehalt, reserviert aufmerkend; argwöhnisch; skeptisch; vorsichtig
Alemán stutzig = Ruso осторожный

mit Vorbehalt, reserviert aufmerkend; argwöhnisch; skeptisch; vorsichtig
Alemán stutzig = Ruso подозрительный

mit Vorbehalt, reserviert aufmerkend; argwöhnisch; skeptisch; vorsichtig
Alemán stutzig = Ruso сдержаный

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Ruso подлый

hinterhältig, hinterlistig, heimtückisch
Alemán perfid = Ruso коварный

in einem angemessenen Verhältnis zueinander stehend; angemessen; geeignet; passend; proportional
Alemán verhältnismäßig = Ruso относительно

im Verhältnis gesehen; vergleichend betrachtet; relativ; vergleichsweise; proportional; ziemlich
Alemán verhältnismäßig = Ruso сравнительно

ohne Skrupel, niederträchtig
Alemán ruchlos = Ruso гнусный

ohne Skrupel, niederträchtig
Alemán ruchlos = Ruso низменный

ohne Skrupel, niederträchtig
Alemán ruchlos = Ruso подлый

eindringlich, mit besonderer Betonung, mit Nachdruck; angelegentlich; ausdrücklich; bestimmt; dringend; eindringlich
Alemán nachdrücklich = Ruso настоятельный

ganz genau, in allen Details; akkurat; auf ein Haar; aufs Haar; detailliert; en detail
Alemán haargenau = Ruso подробно

ganz genau, in allen Details; akkurat; auf ein Haar; aufs Haar; detailliert; en detail
Alemán haargenau = Ruso в деталях

schwierig, viel Geduld und Phantasie erforderlich; schwierig; kompliziert; trickreich
Alemán knifflig = Ruso сложный

schwierig, viel Geduld und Phantasie erforderlich; schwierig; kompliziert; trickreich
Alemán knifflig = Ruso запутаный

heikel, viel Vorsicht und Fingerspitzengefühl erforderlich; heikel; verzwickt; delikat
Alemán knifflig = Ruso деликатный

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Ruso нечетко

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Ruso расплывчато

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Alemán schemenhaft = Ruso призрачно

nicht richtig nachvollziehbar, aus einer Laune heraus entstanden; absonderlich; auffällig; eigenartig; eigenwillig; komisch
Alemán bizarr = Ruso забавный

sich in der Art ungefragt äußernd, dass es als störend empfunden wird; altklug; dreist; frech; keck; kess
Alemán vorlaut = Ruso развязный

sich in der Art ungefragt äußernd, dass es als störend empfunden wird; altklug; dreist; frech; keck; kess
Alemán vorlaut = Ruso дерзкий

so, dass eine Person oder eine Sache leicht durch etwas beeinflusst oder auch verlockt werden kann; empfänglich; instabil; kränklich; labil; ruhelos
Alemán anfällig = Ruso восприимчивый

zu Krankheiten neigend, ohne körperliche Widerstandskraft gegen schädliche Einflüsse
Alemán anfällig = Ruso склонный к болезни

ausgesprochen dumm; blöd; gaga
Alemán dämlich = Ruso дурацкий

solches Verhalten zeigend, das den Anforderungen und Erwartungen an eine gute Erziehung entspricht; anständig; artig; gesittet; höflich; kultiviert
Alemán wohlerzogen = Ruso воспитанный

nur ein Auge besitzend; nur auf einem Auge des Sehens fähig
Alemán einäugig = Ruso одноглазый

sorgsam und mit Mühe ausgewählt
Alemán handverlesen = Ruso отборный

Befremden hervorrufend
Alemán befremdlich = Ruso вызывающий недоумение

eine bedrückende, traurige Stimmung, Gemütsverfassung hervorrufend oder zum Ausdruck bringend; bedrückt; bekümmert; betrübt; down; freudlos
Alemán trübselig = Ruso унылый

eine bedrückende, traurige Stimmung, Gemütsverfassung hervorrufend oder zum Ausdruck bringend; bedrückt; bekümmert; betrübt; down; freudlos
Alemán trübselig = Ruso грустный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Alemán unwillkürlich = Ruso инстинктивный

verletzend spöttisch, voller Hohn; bissig; frech; gehässig; hämisch; spöttisch
Alemán höhnisch = Ruso презрительный

verletzend spöttisch, voller Hohn; bissig; frech; gehässig; hämisch; spöttisch
Alemán höhnisch = Ruso дерзкий

verletzend spöttisch, voller Hohn; bissig; frech; gehässig; hämisch; spöttisch
Alemán höhnisch = Ruso насмешливый

etwas so tun, das es von anderen möglichst nicht bemerkt wird; heimlich; unbemerkt; verborgen
Alemán verstohlen = Ruso незаметно

etwas so tun, das es von anderen möglichst nicht bemerkt wird; heimlich; unbemerkt; verborgen
Alemán verstohlen = Ruso скрытно

Trost bietend; Trost bringend; trostbringend; tröstend; trostreich
Alemán tröstlich = Ruso утешительный

Trost bietend; Trost bringend; trostbringend; tröstend; trostreich
Alemán tröstlich = Ruso отрадный

einen schlechten Ruf habend, in schlechtem Ruf stehend; berüchtigt; verschrien
Alemán verrufen = Ruso дискредитированный

durchtrainiert und schlank; athletisch; durchtrainiert; sehnig; sportlich
Alemán drahtig = Ruso подтянутый

durchtrainiert und schlank; athletisch; durchtrainiert; sehnig; sportlich
Alemán drahtig = Ruso стройный

durchtrainiert und schlank; athletisch; durchtrainiert; sehnig; sportlich
Alemán drahtig = Ruso атлетичный

nicht den vollen Reifegrad erreicht
Alemán unreif = Ruso незрелый

jugendlich unerfahren, nicht erwachsen; noch grün hinter den Ohren; noch feucht hinter den Ohren; kindisch
Alemán unreif = Ruso молодой

jugendlich unerfahren, nicht erwachsen; noch grün hinter den Ohren; noch feucht hinter den Ohren; kindisch
Alemán unreif = Ruso "зеленый"

von großen Gefühlsausbrüchen begleitet; genialisch
Alemán überschwänglich = Ruso импульсивный

in Bezug auf eine oder mehrere Personen: wegen besonderer Fähigkeiten oder besonderer Qualitäten allgemein geschätzt sein, hoch angesehen sein, ein hohes Renommee habend, einen exzellenten Ruf habend; angesehen; namhaft; renommiert; ausgewiesen; ausgezeichnet
Alemán anerkannt = Ruso уважаемый

in Bezug auf eine oder mehrere Personen: wegen besonderer Fähigkeiten oder besonderer Qualitäten allgemein geschätzt sein, hoch angesehen sein, ein hohes Renommee habend, einen exzellenten Ruf habend; angesehen; namhaft; renommiert; ausgewiesen; ausgezeichnet
Alemán anerkannt = Ruso признаный

die wertvollsten Charakterzüge in einem Gemüt vereint; selbstlos
Alemán edelmütig = Ruso благородный

die wertvollsten Charakterzüge in einem Gemüt vereint; selbstlos
Alemán edelmütig = Ruso бескорыстный

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung; ständig; beständig; kontinuierlich
Alemán stetig = Ruso постоянный

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Alemán jämmerlich = Ruso плачевный

Ekel oder sehr negative Gefühle hervorrufend; abscheulich; abstoßend; ekelerregend; ekelhaft; furchtbar
Alemán grässlich = Ruso отвратительный

Ekel oder sehr negative Gefühle hervorrufend; abscheulich; abstoßend; ekelerregend; ekelhaft; furchtbar
Alemán grässlich = Ruso ужасный

mit nur wenigen Worten, mit Worten sparsam; wortarm; einsilbig
Alemán wortkarg = Ruso молчаливый

mit nur wenigen Worten, mit Worten sparsam; wortarm; einsilbig
Alemán wortkarg = Ruso неразговорчивый

mit nur wenigen Worten, mit Worten sparsam; wortarm; einsilbig
Alemán wortkarg = Ruso немногословный

gehemmt, unsicher, verlegen, verwirrt; gehemmt; verlegen; ängstlich; aufgeregt; bang
Alemán befangen = Ruso робкий

mit breiten Schultern, einem breiten Kreuz; athletisch; baumstark; bärenstark; beleibt; kraftstrotzend
Alemán breitschulterig = Ruso широкоплечий

mit breiten Schultern, einem breiten Kreuz; athletisch; baumstark; bärenstark; beleibt; kraftstrotzend
Alemán breitschulterig = Ruso атлетичный

so beschaffen, dass es andere auch so haben möchten
Alemán beneidenswert = Ruso завидный

Gemütsstimmung einer Person, die von Nachdenklichkeit und Melancholie geprägt ist; niedergeschlagen; melancholisch; schwermutsvoll; trübselig; trübsinnig; bedrückt
Alemán schwermütig = Ruso унылый

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Ruso странный

sich im Vergleich abhebend, einen unterschiedlichen Charakter besitzend, durch Absonderung entstanden oder entstehend; abartig; absonderlich; andersartig; andersdenkend; andersgläubig
Alemán sonderbar = Ruso особенный

mürrisch, grimmig; brummig; grantig; mürrisch; misslaunig; sackgrob
Alemán bärbeißig = Ruso угрюмый

mürrisch, grimmig; brummig; grantig; mürrisch; misslaunig; sackgrob
Alemán bärbeißig = Ruso мрачный

mürrisch, grimmig; brummig; grantig; mürrisch; misslaunig; sackgrob
Alemán bärbeißig = Ruso суровый

zu schnell, ohne sich Zeit zum Nachdenken zu geben; unbedacht; übereilt; vorschnell
Alemán voreilig = Ruso поспешный

zu schnell, ohne sich Zeit zum Nachdenken zu geben; unbedacht; übereilt; vorschnell
Alemán voreilig = Ruso необдуманный

sich intensiv, fortwährend um etwas kümmernd, beispielsweise um die eigene Bildung oder die eigene berufliche Entwicklung ; arbeitsam; engagiert; fleißig; eifrig; zielorientiert; anpackend
Alemán strebsam = Ruso старательный

sich intensiv, fortwährend um etwas kümmernd, beispielsweise um die eigene Bildung oder die eigene berufliche Entwicklung ; arbeitsam; engagiert; fleißig; eifrig; zielorientiert; anpackend
Alemán strebsam = Ruso усердный

durch eine plötzliche oder nicht gleich erkennbare Entwicklung; unberechenbar; bedenklich; gefahrbringend; gefahrvoll; risikoreich
Alemán tückisch = Ruso непредсказуемый

durch eine plötzliche oder nicht gleich erkennbare Entwicklung; unberechenbar; bedenklich; gefahrbringend; gefahrvoll; risikoreich
Alemán tückisch = Ruso рискованый

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Ruso коварный

durch jemanden, der einen anderen in eine Falle locken will; boshaft; hinterhältig; hinterlistig; ausgekocht; bauernschlau
Alemán tückisch = Ruso хитрый

mehrere, viele Teilaspekte umfassend; vielschichtig, diffizil
Alemán facettenreich = Ruso многогранный

Vervielfältigungszahl 10; zehnmal so groß, so viel; zehnmal
Alemán zehnfach = Ruso десятикратно

in großen Mengen, in sehr großer Zahl
Alemán massenhaft = Ruso в большом количестве

ehrlich, aufrichtig, rechtschaffen; anständig; aufrecht; aufrichtig; ehrbar; ehrlich
Alemán redlich = Ruso честный

ehrlich, aufrichtig, rechtschaffen; anständig; aufrecht; aufrichtig; ehrbar; ehrlich
Alemán redlich = Ruso добросовестный

sehr, tüchtig, ordentlich; ordentlich; sehr; tüchtig; wirklich
Alemán redlich = Ruso усердный

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Ruso прямой

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Ruso честный

nicht beschönigend, sondern offen, ehrlich und direkt; direkt; ehrlich; freiheraus; geradeheraus; offen
Alemán unverblümt = Ruso откровенный

wegen mangelnder Sorgfalt oder Unkenntnis schlecht ausgeführt; dilettantisch; laienhaft; unprofessionell
Alemán stümperhaft = Ruso неумелый

wegen mangelnder Sorgfalt oder Unkenntnis schlecht ausgeführt; dilettantisch; laienhaft; unprofessionell
Alemán stümperhaft = Ruso бездарный

große Anerkennung, Bewunderung auslösend; ausgezeichnet; spitze; großartig; erstklassig; vortrefflich
Alemán famos = Ruso превосходный

etwas vortäuschend; bigott; heuchlerisch; verlogen
Alemán scheinheilig = Ruso лицемерный

etwas vortäuschend; bigott; heuchlerisch; verlogen
Alemán scheinheilig = Ruso притворный

rückblickend betrachtet: positive Erwartung vollständig erfüllend, mit ganz und gar gutem Ergebnis; erfolgreich; funktionierend
Alemán gelungen = Ruso удовлетворенный

einen erheiternden Eindruck machend; drollig; komisch; lustig; ulkig
Alemán gelungen = Ruso веселый

einen erheiternden Eindruck machend; drollig; komisch; lustig; ulkig
Alemán gelungen = Ruso забавный

im Verhalten hart und unfreundlich; brüsk; grob; ruppig; barsch
Alemán schroff = Ruso грубый

sich auf Bauern beziehend, zu Bauern gehörig, von Bauern stammend; dörflich; ländlich; rural; rustikal
Alemán bäuerlich = Ruso крестьянский

sich auf Bauern beziehend, zu Bauern gehörig, von Bauern stammend; dörflich; ländlich; rural; rustikal
Alemán bäuerlich = Ruso мужицкий

mit gleichen Fähigkeiten, von gleichem Rang; gleichwertig; gleichrangig
Alemán ebenbürtig = Ruso равный

starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren; ambitioniert; strebsam
Alemán ehrgeizig = Ruso амбициозный

starker Wunsch, sich vor anderen auszuzeichnen, Streben nach Ehren; ambitioniert; strebsam
Alemán ehrgeizig = Ruso стремительный

mit guten Ideen, wie man eine schwierige Situation meistern kann, und schlau; erfinderisch; einfallsreich; originell; geschickt; gewitzt
Alemán findig = Ruso находчивый

mit guten Ideen, wie man eine schwierige Situation meistern kann, und schlau; erfinderisch; einfallsreich; originell; geschickt; gewitzt
Alemán findig = Ruso ушлый

mit guten Ideen, wie man eine schwierige Situation meistern kann, und schlau; erfinderisch; einfallsreich; originell; geschickt; gewitzt
Alemán findig = Ruso предприимчивый

sachgerecht, sachverständig, von einem Fachmann oder einer Fachfrau aus gesehen oder gemacht; fachgerecht; fachkompetent; fachkundig; fachmäßig; gekonnt
Alemán fachmännisch = Ruso профессиональный

so, dass es mit einem Sinn wahrgenommen werden kann
Alemán sinnlich = Ruso осязаемый

gegen keine Regel oder Anforderung verstoßend; tadellos; kreuzbrav; rechtschaffen
Alemán untadelig = Ruso безупречный

an einzelnen Stellen oder nur einzelne Werte und nichts dazwischen annehmend; diskontinuierlich
Alemán diskret = Ruso скромный

an einzelnen Stellen oder nur einzelne Werte und nichts dazwischen annehmend; diskontinuierlich
Alemán diskret = Ruso тактичный

an einzelnen Stellen oder nur einzelne Werte und nichts dazwischen annehmend; diskontinuierlich
Alemán diskret = Ruso сдержаный

etwas geheim haltend; vertraulich, vor der Außenwelt verborgen; vertraulich; verschwiegen
Alemán diskret = Ruso скрытный