Hazañas de Iulia 1234

Aquí honramos a nuestro héroe Iulia, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Iulia!

Traducciones de Iulia

Nuestro héroe Iulia ha añadido las siguientes nuevas entradas


in einem Zelt wohnen; lagern; biwakieren; campieren; kampieren; campen
Alemán zelten = Rumano campa

seinen Dank aussprechen oder seine Dankbarkeit durch Taten äußern; sich bedanken; etwas vergelten; lohnen
Alemán danken = Rumano mulțumi

verdanken; (sich) bedanken; (sich) erkenntlich zeigen; (jemandem) Dank aussprechen; (sich) revanchieren; (jemandem) Dank sagen
Alemán danken = Rumano datora

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Rumano apuca

gefangen nehmen; ergreifen; schnappen
Alemán fassen = Rumano captura

die Fassung wiedergewinnen; einkriegen; sich fangen
Alemán fassen = Rumano obține

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Alemán fassen = Rumano aresta

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Alemán entschließen = Rumano (se) hotărî

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Alemán entschließen = Rumano (se) decide

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Alemán löschen = Rumano șterge

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Alemán löschen = Rumano elimina

ein Feuer vernichten
Alemán löschen = Rumano stinge

eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen, ausladen; ausladen; abladen; entladen; leeren/entleeren; leeren
Alemán löschen = Rumano descărca

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Alemán löschen = Rumano întrerupe

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Alemán löschen = Rumano opri

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Alemán löschen = Rumano închide

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Alemán löschen = Rumano înceta

Alemán löschen = Rumano goli

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Alemán ankreuzen = Rumano bifa

sich eintragen lassen; registrieren; einschreiben; immatrikulieren; inskribieren
Alemán anmelden = Rumano (se) înregistra

sich vormerken lassen; (einen) Termin machen; (einen) Termin vereinbaren; (ein) Treffen vereinbaren
Alemán anmelden = Rumano (se) programa

sich vormerken lassen; (einen) Termin machen; (einen) Termin vereinbaren; (ein) Treffen vereinbaren
Alemán anmelden = Rumano (se) anunța

ein Benutzerkonto benutzen bzw. anschalten; einloggen; einsteigen; (sich) authentifizieren; einchecken; registrieren
Alemán anmelden = Rumano se autentifica

Ansprüche geltend machen, vorbringen; deklarieren; einreichen
Alemán anmelden = Rumano (se) declara

anwidern; entgegentreten; abstoßen; anekeln; ankotzen; anstinken
Alemán widern = Rumano dezgusta

anwidern; entgegentreten; abstoßen; anekeln; ankotzen; anstinken
Alemán widern = Rumano respinge

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
Alemán verwöhnen = Rumano menaja

jemanden so sehr vor allem Unbehaglichen abschirmen, dass dieser unselbstständig wird und Probleme hat, sich in der realen Welt zu behaupten; pampern; verpäppeln; verweichlichen; verzärteln; verziehen
Alemán verwöhnen = Rumano alinta

betütern; verhätscheln; jeden Wunsch erfüllen; pampern; betutteln; verzärteln
Alemán verwöhnen = Rumano răsfăța

abhorreszieren; verachten; verabscheuen; degoutieren; abhorrieren
Alemán hassen = Rumano detesta

nachts anderswo schlafen oder ausruhen; absteigen; die Nacht verbringen; bleiben; nächtigen; kampieren
Alemán übernachten = Rumano innopta (undeva)

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Alemán dienen = Rumano lucra pentru

einer Sache von Nutzen sein; unterstützen; hilfreich sein; nützlich sein; zugute kommen; förderlich sein
Alemán dienen = Rumano susține

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Alemán brüllen = Rumano băuna

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Alemán brüllen = Rumano urla

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Alemán brüllen = Rumano rage

einen lauten Droh-, Imponier-, oder Paarungsruf/-laut ausstoßen; rufen
Alemán brüllen = Rumano răcni

laut schreien; schreien; laut werden; auffahren; röhren; plärren
Alemán brüllen = Rumano țipa

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Alemán springen = Rumano țopăi

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Alemán springen = Rumano sări

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
Alemán springen = Rumano țâșni

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Alemán springen = Rumano izbucni

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Alemán springen = Rumano erupe

sich plötzlich ins Blickfeld bewegen; hervorschießen
Alemán springen = Rumano se iți

sich plötzlich ins Blickfeld bewegen; hervorschießen
Alemán springen = Rumano se arăta

rasch laufen; zerspringen; jumpen; bersten; hüpfen; zerplatzen
Alemán springen = Rumano (se) propulsa

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Alemán zurückbekommen = Rumano recupera

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Alemán zurückbekommen = Rumano recăpăta

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Alemán zurückbekommen = Rumano redobândi

an etwas, jemandem Interesse haben; etwas, jemanden kennen lernen wollen
Alemán interessieren = Rumano interesa

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Alemán interessieren = Rumano stârni interesul

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Alemán wiederherstellen = Rumano restaura

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Alemán wiederherstellen = Rumano reconstrui

jemanden heilen; gesund machen; aufpäppeln; erfolgreich behandeln; gesund machen; heilen
Alemán wiederherstellen = Rumano vindeca

(sich wieder) sammeln; wieder aufbauen; rehabilitieren; zurückführen; heilen; (sich) berappeln
Alemán wiederherstellen = Rumano reabilita

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Alemán tanken = Rumano face plinul

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Alemán tanken = Rumano pune benzină

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Rumano inventa

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Rumano descoperi

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Rumano minți

fantasieren; ausfeilen; (Ausrede) fingieren; ausdenken; konzipieren; entwickeln
Alemán erfinden = Rumano a(-și) imagina

losfahren, ein Fahrzeug starten, zu fahren beginnen
Alemán anfahren = Rumano porni

ein Ziel beim Fahren haben, einen Ort anzielen
Alemán anfahren = Rumano conduce către

zusammenstoßen, zusammenfahren, mit einem Fahrzeug kollidieren
Alemán anfahren = Rumano accidenta

zusammenstoßen, zusammenfahren, mit einem Fahrzeug kollidieren
Alemán anfahren = Rumano ciocni

eine Ware mit einem Fahrzeug herbei karren
Alemán anfahren = Rumano transporta

fortfahren etwas zu tun; fortfahren
Alemán weitermachen = Rumano continua

weiterführen; dabeibleiben; fortfahren; nicht aufhören; fortsetzen; dranbleiben
Alemán weitermachen = Rumano persevera

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Rumano bate

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Alemán klopfen = Rumano ciocăni

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Alemán klopfen = Rumano (se) ciocni

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Alemán klopfen = Rumano pulsa

etwas, jemanden sehr in Anspruch nehmen, von etwas, jemandem große Kraft oder Leistung abfordern, abverlangen; stressen; auslaugen; Mühe bereiten; Kraft kosten; Stress verursachen
Alemán anstrengen = Rumano (se) stresa

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Rumano se forța

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Rumano se strădui

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Rumano se chinui

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Alemán anstrengen = Rumano trudi

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Alemán beunruhigen = Rumano neliniști

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Alemán beunruhigen = Rumano alerta

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Alemán beunruhigen = Rumano alarma

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Alemán beunruhigen = Rumano (se) îngrijora

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Rumano ïntrebuința

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Alemán verwenden = Rumano utiliza

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Alemán fließen = Rumano curge

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Alemán fließen = Rumano tranzita

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
Alemán fließen = Rumano transfera

Grauen erwecken; grausen; gruseln; schaudern; entsetzen
Alemán grauen = Rumano îngrozi

Grauen erwecken; grausen; gruseln; schaudern; entsetzen
Alemán grauen = Rumano înspăimânta

Angst, Furcht empfinden; ängstigen
Alemán grauen = Rumano speria

Angst, Furcht empfinden; ängstigen
Alemán grauen = Rumano provoca frică

grau werden; ergrauen
Alemán grauen = Rumano deveni gri

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Alemán schätzen = Rumano aprecia

davon ausgehen, dass etwas so sein wird; vermuten; wetten; tippen
Alemán schätzen = Rumano presupune

etwas einen hohen Wert zuweisen und es damit gerne mögen; mögen; lieben
Alemán schätzen = Rumano prețui

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Rumano rezilia

ein Arbeitsverhältnis einseitig auflösen
Alemán kündigen = Rumano demisiona

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Rumano sumariza

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Rumano rezuma

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Alemán zusammenfassen = Rumano centraliza

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Alemán zusammenfassen = Rumano grupa

in Gruppen einteilen; verknüpfen; umfassen; subsumieren; resümieren; aggregieren
Alemán zusammenfassen = Rumano categorisi

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Rumano înlocui

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Alemán wechseln = Rumano face schimb

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Alemán wechseln = Rumano schimba valută

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Rumano se teme

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Rumano (se) speria

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Alemán fürchten = Rumano respecta

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Alemán fürchten = Rumano fi uimit

(vor etwas) Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Rumano (se) înfricoșa

besorgt sein; bibbern; (etwas) fürchten; befürchten; (sich) ängstigen; bangen
Alemán fürchten = Rumano (se) îngrijora

etwas zusammendrücken und Falten, Kniffe verursachen
Alemán zerknittern = Rumano șifona

etwas zusammendrücken und Falten, Kniffe verursachen
Alemán zerknittern = Rumano boți

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Rumano omite

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Rumano rata

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
Alemán erleichtern = Rumano ușura

erleichtert aufatmen; mildern; vereinfachen; Häufchen machen; abschwächen; leichter machen
Alemán erleichtern = Rumano respira ușurat

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Rumano da jos

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Rumano îndepărta

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Alemán abnehmen = Rumano scoate

eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen; gegen Geld übernehmen; übernehmen von; abkaufen
Alemán abnehmen = Rumano prelua

unrechtmäßig an sich nehmen; wegnehmen; rauben; beschlagnahmen; stehlen; konfiszieren
Alemán abnehmen = Rumano jefui

unrechtmäßig an sich nehmen; wegnehmen; rauben; beschlagnahmen; stehlen; konfiszieren
Alemán abnehmen = Rumano confisca

abkaufen; prüfend begutachten; schlank werden; entziehen; abflauen; rauben
Alemán abnehmen = Rumano revoca

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Alemán überraschen = Rumano surprinde

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Alemán überraschen = Rumano uimi

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Rumano raporta

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Rumano notifica

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Alemán melden = Rumano ridica mâna

sich einschreiben und einer Sache verpflichten; bereiterklären
Alemán melden = Rumano (se) înscrie

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Alemán melden = Rumano sesiza

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Rumano evalua

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Rumano inspecta

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Rumano verifica

jemandem eine Prüfung abnehmen
Alemán prüfen = Rumano examina

; in Frage stellen; untersuchen; beurteilen; testen; revidieren
Alemán prüfen = Rumano investiga

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Alemán aussteigen = Rumano coborî

sich bei Gefahr durch Betätigen des Schleudersitzes oder durch Abspringen mit dem Fallschirm retten
Alemán aussteigen = Rumano se catapulta

ein ärgerliches Erlebnis; Schwierigkeiten; Ärgernis; Unannehmlichkeit
Alemán Ärger = Rumano a enerva

athletische Übung, bei der aus aufrechter Ausgangsposition mit gestreckten Gliedmaßen eine vollständige Umdrehung um die dorsoventrale Körperachse vollführt wird
Alemán Radschlag = Rumano Roata

gewirktes oder gestricktes, einteiliges, hüllenartiges Bekleidungsstück, das über den Fuß und teilweise oder ganz über das Bein nach oben gezogen wird
Alemán Strumpf = Rumano dresuri

Alemán Verstecken = Rumano de-a v-ați ascunselea

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Alemán Tipp = Rumano Sfat

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Alemán Tipp = Rumano pont

Vorhersage bei einer Wette
Alemán Tipp = Rumano pronostic

Gesamtheit sportlicher Übungen, die die körperliche Kraft fördern
Alemán Krafttraining = Rumano exerciții de forță

Ausruf "prost"
Alemán Prost = Rumano Noroc!

Ausruf "prost"
Alemán Prost = Rumano Până la fund!

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Alemán Garderobe = Rumano garderobã

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Alemán Garderobe = Rumano ținută

ein Möbelstück zur Aufbewahrung von Kleidung
Alemán Garderobe = Rumano dulap de haine

Umkleidekabine für Akteure in einem Theater oder ähnlichem; Ankleideraum; Umkleidekabine; Umkleideraum
Alemán Garderobe = Rumano dressing

Kommunikationsmittel zur Informationsübertragung, zum Beispiel Internet, Presse, Rundfunk
Alemán Medium = Rumano presă

Kommunikationsmittel zur Informationsübertragung, zum Beispiel Internet, Presse, Rundfunk
Alemán Medium = Rumano mijloace de informare

Person, die Verbindung mit spirituellen Wesen, zum Beispiel Geistern und Verstorbenen, herstellen kann
Alemán Medium = Rumano Medium

eine Nährlösung oder ein Nährboden für Bakterien, Pilze oder Pflanzen
Alemán Medium = Rumano mediu de cultură

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Alemán Prüfung = Rumano examinare

meist offizielle Abfrage mündlich oder schriftlich in einem Fachgebiet; Test; Arbeit; Befragung; Examen
Alemán Prüfung = Rumano examen

Zimmer , das für das Kind beziehungsweise die Kinder vorgesehen ist; Kinderstube
Alemán Kinderzimmer = Rumano camera copilului

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Alemán Maschine = Rumano mașinărie

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Alemán Maschine = Rumano echipament

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Alemán Weh = Rumano jale

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Alemán Weh = Rumano durere

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Alemán Weh = Rumano chin

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Alemán Weh = Rumano tristețe

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Alemán Doktor = Rumano Doctor

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Alemán Doktor = Rumano Medic

akademischer Grad, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
Alemán Doktor = Rumano Doctor

eine Halle, die für die Ausübung unterschiedlicher Sportarten ausgelegt ist
Alemán Sporthalle = Rumano sală de sport

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Rumano sfidare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Rumano ciudă

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Rumano îndrăzneala

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Rumano bravură

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Rumano vitejie

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Alemán Mut = Rumano încredere

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Alemán Mut = Rumano optimism

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Alemán Mitleid = Rumano milă

dünne Brühwurst im Saitling
Alemán Würstchen = Rumano cârnăcior

jemand der Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Alemán Mechaniker = Rumano mecanic

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Alemán Hörsaal = Rumano sală de lectură

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Alemán Hörsaal = Rumano salá de curs

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Alemán Hörsaal = Rumano auditoriu

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Alemán Messe = Rumano mesă

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Alemán Messe = Rumano liturghie

Ereignis, bei dem Unternehmen ihre Waren zeigen und verkaufen
Alemán Messe = Rumano expoziție

gemeinsamer Wohn- und Speiseraum der Schiffsoffiziere; Offizierskasino; Offiziermesse; Offiziersmesse
Alemán Messe = Rumano popotă

ein Block mit Papierblättern, der zum Aufschreiben von Notizen dient; Notizblock
Alemán Schreibblock = Rumano Bloc notes

Unternehmen, das einen regelmäßigen Flugverkehr für Passagiere oder Fracht bietet; Airline
Alemán Fluggesellschaft = Rumano companie aeriană

kleine Kappe; Käpplein
Alemán Käppchen = Rumano căciuliță

kleine Kappe; Käpplein
Alemán Käppchen = Rumano scufiță

Gespräch des Arbeitgebers mit jemandem, der Arbeit bei ihm sucht, das dazu dient, den Anwärter einschätzen zu können; Bewerbungsgespräch; Einstellungsgespräch
Alemán Vorstellungsgespräch = Rumano interviu de angajare

Gebrauch, Verwendung von etwas; Anwendung; Applikation; Benutzung; Gebrauch; Verfügung
Alemán Nutzung = Rumano utilizare

um einen Arbeitsplatz; Bemühung; Kandidatur; Stellenbewerbung
Alemán Bewerbung = Rumano candidatură

Dokument, mit dem man sich für etwas bewirbt; Bewerbungsschreiben; Bewerbungsunterlagen; Stellenbewerbung; Stellengesuch
Alemán Bewerbung = Rumano formular de înscriere

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Rumano Sfat

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Rumano Sugestie

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Alemán Ratschlag = Rumano Pont

Alemán Zeitbegriff = Rumano conceptul timpului

als Schutz vor dem Regen; Regenschirm
Alemán Schirm = Rumano umbrelă

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Alemán Schirm = Rumano ecran

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Alemán Schirm = Rumano monitor

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Alemán Schirm = Rumano scut

allegorisch für Schutz
Alemán Schirm = Rumano protecție

Verkleidung zum Beispiel für Schauspieler oder beim Karneval; Verkleidung
Alemán Kostüm = Rumano costumație

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Rumano închidere

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Alemán Abschluss = Rumano încheiere

das geplante Ende von etwas
Alemán Abschluss = Rumano terminare

erfolgreiche Beendigung eines Vorhabens, zum Beispiel eines schulischen oder universitären Bildungsganges; Ende
Alemán Abschluss = Rumano absolvire

nicht zweckgebundene Abgabe an den Staat
Alemán Steuer = Rumano taxă

Wiederverwertung von Abfallstoffen zur Herstellung von neuen Produkten; Müllverwertung; Sekundärrohstoffgewinnung; Wiederaufbereitung
Alemán Recycling = Rumano reciclare

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Alemán Kniff = Rumano rid

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Alemán Kniff = Rumano șifonare

unehrliche Vorgehensweise zum eigenen Vorteil; kleine Betrügerei; Finte; List; Schlich; Trick
Alemán Kniff = Rumano șiretlic

Name grauer Farbtöne, die überwiegend nur schwarze und weiße Anteile haben, Malfarbe, Streichfarbe
Alemán Grau = Rumano gri

Name grauer Farbtöne, die überwiegend nur schwarze und weiße Anteile haben, Malfarbe, Streichfarbe
Alemán Grau = Rumano cenușiu

Reizlosigkeit
Alemán Grau = Rumano tern

Reizlosigkeit
Alemán Grau = Rumano lipsit de farmec

schlecht erfassbarer, wahrnehmbarer Zustand, meist zeitliche Ferne
Alemán Grau = Rumano neclar

Unternehmen, das Bier oder andere Gärgetränke braut
Alemán Brauerei = Rumano fabrică de bere

Gebäude, in dem Bier oder andere Gärgetränke gebraut werden; Brauhaus
Alemán Brauerei = Rumano berărie

Speise auf Mehlbasis, welche auf einem Backblech oder in einer Form in einem Ofen oder in Fett in einer Pfanne eine ausreichend lange Zeit ausgebacken wurde; Backwerk
Alemán Gebäck = Rumano produs de patiserie

ein Zusatz zu Speisen, ein Bestandteil von Speisen; Ingrediens; Ingredienz
Alemán Zutat = Rumano ingredient

gut für Familien geeignet, auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet; familiengerecht
Alemán familienfreundlich = Rumano potrivit pentru familii

nicht viel Fett beinhaltend; fettreduziert; kalorienarm; kalorienreduziert; leicht; light
Alemán fettarm = Rumano degresat

nicht viel Fett beinhaltend; fettreduziert; kalorienarm; kalorienreduziert; leicht; light
Alemán fettarm = Rumano sărac în grăsimi

unternehmerisch oder freiberuflich tätig
Alemán selbständig = Rumano antreprenor

unternehmerisch oder freiberuflich tätig
Alemán selbständig = Rumano liber profesionist

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Alemán ursprünglich = Rumano original

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Alemán ursprünglich = Rumano primordial

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Alemán ursprünglich = Rumano mai întâi

nicht gekocht; ungekocht
Alemán roh = Rumano crud

nicht gekocht; ungekocht
Alemán roh = Rumano negătit

sich ungehobelt, grob verhaltend; derb; plump
Alemán roh = Rumano nepoliticos

sich ungehobelt, grob verhaltend; derb; plump
Alemán roh = Rumano necizelat

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Alemán regelmäßig = Rumano regulat

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Alemán regelmäßig = Rumano de regulă

immer wieder; häufig; oft
Alemán regelmäßig = Rumano cu regularitate

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Alemán anstrengend = Rumano epuizant

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Alemán anstrengend = Rumano obositor

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Alemán anstrengend = Rumano extenuant

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Alemán anstrengend = Rumano istovitor

mit Salz versehen; salzig
Alemán gesalzen = Rumano sărat

einen Nutzen habend; brauchbar; nützlich
Alemán wertvoll = Rumano util

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
Alemán wertvoll = Rumano valoros

Bestand habend, sich beibehalten, aufrechterhalten lassend, von Dauer; beständig; dauerhaft
Alemán haltbar = Rumano rezistent

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Alemán haltbar = Rumano greu alterabil

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Alemán haltbar = Rumano nealterabil

über einen längeren Zeitraum seinen guten Zustand behaltend; durabel; robust; stabil; strapazierbar; strapazierfähig
Alemán haltbar = Rumano durabil

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Alemán grauenhaft = Rumano ingrozitor

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Alemán grauenhaft = Rumano terifiant

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Alemán grauenhaft = Rumano oribil

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Alemán einheimisch = Rumano indigen

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Rumano aproximativ

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Alemán ungefähr = Rumano în jur de

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Alemán fällig = Rumano la termen

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Alemán fällig = Rumano scadent

zur Bekämpfung oder Vernichtung vorgesehen; angezählt; dran
Alemán fällig = Rumano la rând

über eine vergleichsweise kurze Zeitspanne; vorübergehend; zeitweilig
Alemán kurzzeitig = Rumano pentru scurt timp

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Alemán heutig = Rumano de astăzi

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Alemán heutig = Rumano de azi

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Alemán heutig = Rumano din prezent

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Alemán heutig = Rumano actual

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Alemán heutig = Rumano contemporan

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Alemán heutig = Rumano din zilele noastre

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán mutig = Rumano curajos

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán mutig = Rumano neînfricat

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán mutig = Rumano brav

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Alemán mutig = Rumano eroic

unbiegsam, fest, starr
Alemán steif = Rumano rigid

unbiegsam, fest, starr
Alemán steif = Rumano inflexibil

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Alemán steif = Rumano țeapăn

unpersönlich, förmlich, ohne Ausstrahlung und Charisma
Alemán steif = Rumano distant

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Alemán steif = Rumano erect

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Rumano răbdător

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Alemán geduldig = Rumano stoic

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Alemán ausgezeichnet = Rumano remarcabil

mit einer Auszeichnung versehen, sehr häufig mit einer ehrenden Absicht; prämiert; preisgekrönt
Alemán ausgezeichnet = Rumano premiat

mit einer informativen Markierung versehen; ettikettiert
Alemán ausgezeichnet = Rumano etichetat

mit einer informativen Markierung versehen; ettikettiert
Alemán ausgezeichnet = Rumano marcat