Hazañas de Irene 1747

Aquí honramos a nuestro héroe Irene, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Irene!

Traducciones de Irene

Nuestro héroe Irene ha añadido las siguientes nuevas entradas


etwas, das man gesagt oder geschrieben hat, offiziell zurücknehmen, für ungültig, nicht richtig erklären; aufheben; zurücknehmen; entsagen; zurückrufen; zurückziehen
Alemán widerrufen = Ruso отменять

etwas, das man gesagt oder geschrieben hat, offiziell zurücknehmen, für ungültig, nicht richtig erklären; aufheben; zurücknehmen; entsagen; zurückrufen; zurückziehen
Alemán widerrufen = Ruso отказываться

etwas herausnehmen aus; herausnehmen; herausholen
Alemán entnehmen = Ruso выбирать

etwas herausnehmen aus; herausnehmen; herausholen
Alemán entnehmen = Ruso брать

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Alemán abstürzen = Ruso свалиться

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Alemán abstürzen = Ruso падать

ohne anzuhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren; passieren; vorbeifahren
Alemán vorüberfahren = Ruso миновать

unwillkürlich nach vorne geraten
Alemán vorfallen = Ruso происходить

unwillkürlich nach vorne geraten
Alemán vorfallen = Ruso случаться

fahrend durchqueren; queren; überqueren; durchqueren; traversieren
Alemán durchfahren = Ruso проезжать

ohne Halt oder Unterbrechung bis zum Ziel fahren; nicht anhalten; nicht stehenbleiben; keine Pause machen
Alemán durchfahren = Ruso направляться

ohne Halt oder Unterbrechung bis zum Ziel fahren; nicht anhalten; nicht stehenbleiben; keine Pause machen
Alemán durchfahren = Ruso стремиться

ohne Halt oder Unterbrechung bis zum Ziel fahren; nicht anhalten; nicht stehenbleiben; keine Pause machen
Alemán durchfahren = Ruso проезжать

eine Ressource (besonders Geld) nicht sachgerecht verbrauchen; verschwenden; verprassen
Alemán verbraten = Ruso транжирить

Alemán sprudeln = Ruso бурлить

Alemán sprudeln = Ruso бить ключом

Alemán sprudeln = Ruso пузыриться

mit etwas Druck und ungerichtet entweichen
Alemán sprudeln = Ruso пузыриться

mit etwas Druck und ungerichtet entweichen
Alemán sprudeln = Ruso бурлить

von etwas herunterspringen
Alemán abspringen = Ruso спрыгивать

von etwas herunterspringen
Alemán abspringen = Ruso соскакивать

jemandem etwas, das man von ihm erhalten hat, zurückgeben; zurückgeben
Alemán wiedergeben = Ruso возвращать

über etwas berichten; berichten; informieren; melden
Alemán wiedergeben = Ruso рассказывать

technisch reproduzieren; reproduzieren
Alemán wiedergeben = Ruso воспроизводить

sich an einen bestimmten Ort begeben
Alemán hingehen = Ruso заходить

sich an einen bestimmten Ort begeben
Alemán hingehen = Ruso идти

mit einem Zauber eine Verwandlung hervorrufen; becircen; bezirzen; verhexen
Alemán verzaubern = Ruso завораживать

mit einem Zauber eine Verwandlung hervorrufen; becircen; bezirzen; verhexen
Alemán verzaubern = Ruso околдовывать

mit einem Zauber eine Verwandlung hervorrufen; becircen; bezirzen; verhexen
Alemán verzaubern = Ruso зачаровывать

dafür sorgen, dass jemand etwas benutzen kann; jemanden etwas zur Verfügung bereithalten; verfügbar machen; offerieren; bewilligen (Geld) (für); zuteilen
Alemán bereitstellen = Ruso предоставлять

dafür sorgen, dass jemand etwas benutzen kann; jemanden etwas zur Verfügung bereithalten; verfügbar machen; offerieren; bewilligen (Geld) (für); zuteilen
Alemán bereitstellen = Ruso подготавливать

sich eine Erkältung zuziehen; eine Erkältung/einen Schnupfen bekommen; eine Erkältung/einen Schnupfen kriegen; sich eine Erkältung/einen Husten/einen Schnupfen zuziehen; enrhümiert sein; Husten/Schnupfen bekommen
Alemán erkälten = Ruso простужаться

aus einem lebendigen in einen toten Zustand wechseln; sterben; eingehen; entschlafen; sein Leben aushauchen; sterben
Alemán versterben = Ruso помирать

aus einem lebendigen in einen toten Zustand wechseln; sterben; eingehen; entschlafen; sein Leben aushauchen; sterben
Alemán versterben = Ruso умерать

poltern oder dumpfe Krachgeräusche verursachen; rumpeln; wühlen
Alemán rumoren = Ruso шуметь

poltern oder dumpfe Krachgeräusche verursachen; rumpeln; wühlen
Alemán rumoren = Ruso громыхать

etwas mit kleinen, schnellen Stößen bewegen
Alemán rütteln = Ruso трясти

aus der Luft wieder auf die Erde gelangen (meist mit einem Flugzeug); landen
Alemán niedergehen = Ruso опускаться

aus der Luft wieder auf die Erde gelangen (meist mit einem Flugzeug); landen
Alemán niedergehen = Ruso спускаться

versuchen, die Gegenstände seiner Umgebung durch Berühren wahrzunehmen; fühlen; herumfühlen
Alemán tasten = Ruso щупать

etwas berechnen; ausrechnen; bemessen; berechnen; durchrechnen; ermitteln
Alemán kalkulieren = Ruso исчислять

Kleidung so lange benutzen, bis sie kaputt ist; verschleißen
Alemán abtragen = Ruso изнашивать

etwas mit einem Zaun umgeben/umgrenzen; umzäunen; umfrieden; einfrieden; einfriedigen
Alemán einzäunen = Ruso ограждать забором

etwas mit einem Zaun umgeben/umgrenzen; umzäunen; umfrieden; einfrieden; einfriedigen
Alemán einzäunen = Ruso огораживать

in Richtung auf die sprechende Person kommen
Alemán herkommen = Ruso проистечь

in Richtung auf die sprechende Person kommen
Alemán herkommen = Ruso проистекать

in Richtung auf die sprechende Person kommen
Alemán herkommen = Ruso припираться

einen Unfall erleiden; verunfallen
Alemán verunglücken = Ruso попадать в аварию

eine Belastung unbeschadet überstehen, einem physischen oder psychischen Druck ausreichend Widerstand entgegensetzen; aushalten; ausharren; ertragen; überstehen; widerstehen
Alemán standhalten = Ruso противостоять

etwas gänzlich fertigstellen; fertigstellen; etwas zum Abschluss bringen
Alemán vollenden = Ruso завершать

etwas gänzlich fertigstellen; fertigstellen; etwas zum Abschluss bringen
Alemán vollenden = Ruso закончить

durch Frost/Kälte seinen Tod finden; Körperteile durch Kälte verletzen oder absterben lassen
Alemán erfrieren = Ruso замёрзнуть насмерть

durch Frost/Kälte seinen Tod finden; Körperteile durch Kälte verletzen oder absterben lassen
Alemán erfrieren = Ruso отморозить

durch Frost/Kälte seinen Tod finden; Körperteile durch Kälte verletzen oder absterben lassen
Alemán erfrieren = Ruso окоченеть

etwas über etwas, jemanden, sich ausschütten; begießen; sprengen; besprengen; überschütten
Alemán übergießen = Ruso поливать

etwas über etwas, jemanden, sich ausschütten; begießen; sprengen; besprengen; überschütten
Alemán übergießen = Ruso обливать

etwas über etwas, jemanden, sich ausschütten; begießen; sprengen; besprengen; überschütten
Alemán übergießen = Ruso обдавать

(versehentlich) verschütten; verschütten; verschütten
Alemán übergießen = Ruso проливать

umgießen
Alemán übergießen = Ruso переливать

über eine Person, sich selber oder eine Sache eine Flüssigkeit gießen; begießen; sprengen; besprengen; überschütten
Alemán übergießen = Ruso обливать

mit Kleidung ausstatten
Alemán einkleiden = Ruso обмундировать

mit Kleidung ausstatten
Alemán einkleiden = Ruso одеть

sich schnell hin und her (bzw. auf und ab) bewegen; surren; schwirren; strudeln
Alemán flattern = Ruso порхать

sich schnell hin und her (bzw. auf und ab) bewegen; surren; schwirren; strudeln
Alemán flattern = Ruso махать

sich schnell hin und her (bzw. auf und ab) bewegen; surren; schwirren; strudeln
Alemán flattern = Ruso развиваться

Flügel aktiv schnell bewegen
Alemán flattern = Ruso порхать

etwas durch starkes Kippen aus einem Gefäß entfernen
Alemán schütten = Ruso выливать

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
Alemán übereinstimmen = Ruso соответствовать

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
Alemán übereinstimmen = Ruso совпадать

absichtlich in die falsche Richtung lenken; in die Irre führen
Alemán irreführen = Ruso сбивать с толку

durch Charme oder Liebreiz für sich gewinnen
Alemán bezaubern = Ruso завораживать

durch Charme oder Liebreiz für sich gewinnen
Alemán bezaubern = Ruso пленять

durch Charme oder Liebreiz für sich gewinnen
Alemán bezaubern = Ruso очаровывать

das Innere von etwas verlassen; nach von innen nach außen gehen; verlassen
Alemán herauskommen = Ruso выходить

das Innere von etwas verlassen; nach von innen nach außen gehen; verlassen
Alemán herauskommen = Ruso покидать

sich mit einer Eisenoxidschicht überziehen, Rost ansetzen; korrodieren
Alemán rosten = Ruso ржаветь

aus seinem Besitz oder aus seinem Eigentum an jemand anderen geben; herausrücken; hergeben
Alemán herausgeben = Ruso отдавать

aus seinem Besitz oder aus seinem Eigentum an jemand anderen geben; herausrücken; hergeben
Alemán herausgeben = Ruso освобождать

Schmutz annehmen, leicht schmutzig, verdreckt werden; einsauen; verdrecken; verunreinigen
Alemán schmutzen = Ruso пачкать

Schmutz annehmen, leicht schmutzig, verdreckt werden; einsauen; verdrecken; verunreinigen
Alemán schmutzen = Ruso грязниться

jemanden, etwas auf seinem Weg aufhalten, an seiner Zielerreichung hindern; aufhalten; abwehren; herausfangen
Alemán abfangen = Ruso вылавливать

jemanden, etwas auf seinem Weg aufhalten, an seiner Zielerreichung hindern; aufhalten; abwehren; herausfangen
Alemán abfangen = Ruso ловить

sich hin und her neigen; schwanken
Alemán wackeln = Ruso качаться

sich hin und her neigen; schwanken
Alemán wackeln = Ruso дрожать

lose sein (z. B. ein Bolzen)
Alemán wackeln = Ruso болтаться

lose sein (z. B. ein Bolzen)
Alemán wackeln = Ruso шататься

einen Menschen verfolgen; nachstellen; verfolgen; hetzen
Alemán jagen = Ruso преследовать

einen Menschen verfolgen; nachstellen; verfolgen; hetzen
Alemán jagen = Ruso охотиться

von Eis befreien; abtauen; abeisen
Alemán enteisen = Ruso разморозить

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Alemán verweisen = Ruso ссылаться

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Alemán verweisen = Ruso указывать

mit seiner Handlung gegen etwas verstoßen (z. B. gegen ein Gesetz); verüben
Alemán begehen = Ruso совершать

mit seiner Handlung gegen etwas verstoßen (z. B. gegen ein Gesetz); verüben
Alemán begehen = Ruso допускать

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Ruso измельчать

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Ruso толочь

in kleine(re) Stücke zerteilen; zerschnetzeln; zerbröckeln; zerhäckseln; krümeln; häckseln
Alemán zerkleinern = Ruso дробить

etwas, jemanden verraten, eine Information herausgeben; aufgeben; verraten
Alemán preisgeben = Ruso выдавать

(jemandem) einen Gegenstand gewaltsam durch kräftiges/ruckartiges Ziehen wegnehmen; entringen
Alemán entreißen = Ruso отбирать

(jemandem) einen Gegenstand gewaltsam durch kräftiges/ruckartiges Ziehen wegnehmen; entringen
Alemán entreißen = Ruso отнимать

jemandem entstandenen Nachteil oder Schaden nachträglich ausgleichen/beheben; ausbügeln; ausgleichen; wieder geradebiegen; aus der Welt schaffen; (etwas) ausbügeln
Alemán wiedergutmachen = Ruso сглаживать

jemandem entstandenen Nachteil oder Schaden nachträglich ausgleichen/beheben; ausbügeln; ausgleichen; wieder geradebiegen; aus der Welt schaffen; (etwas) ausbügeln
Alemán wiedergutmachen = Ruso возмещать

geschehen; ablaufen; sich ereignen
Alemán zutragen = Ruso случаться

geschehen; ablaufen; sich ereignen
Alemán zutragen = Ruso происходить

etwas nicht korrekt zeichnen
Alemán verzeichnen = Ruso записывать

das Gewicht von etwas mit einer Waage bestimmen; wiegen; abwiegen
Alemán wägen = Ruso весить

die Vor- und Nachteile betrachten, bevor man eine Entscheidung trifft; abwägen; bedenken; abschätzen; erwägen; prüfen
Alemán wägen = Ruso взвешивать

etwas mit etwas bespannen, bedecken; bespannen; anstreichen; beziehen; beschichten; überstreichen
Alemán überziehen = Ruso покрывать

etwas sich oder jemandem über den Körper oder ein Körperteil ziehen; anziehen; anprobieren; bekleiden; hineinschlüpfen; ankleiden
Alemán überziehen = Ruso покрывать

etwas sich oder jemandem über den Körper oder ein Körperteil ziehen; anziehen; anprobieren; bekleiden; hineinschlüpfen; ankleiden
Alemán überziehen = Ruso наряжаться

etwas sich oder jemandem über den Körper oder ein Körperteil ziehen; anziehen; anprobieren; bekleiden; hineinschlüpfen; ankleiden
Alemán überziehen = Ruso надевать

etwas über das Maß ausreizen; überspannen; zu weit gehen; überzeichnen; (die) Zeit überziehen; (es) übertreiben
Alemán überziehen = Ruso превышать

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Alemán scheiden = Ruso отделять

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Alemán scheiden = Ruso разводить

die Ehe auflösen; die Ehe beenden
Alemán scheiden = Ruso разводить

ein Lebewesen durch Verletzungen/ Schläge mit der Hand oder einem Gegenstand umbringen/töten; abschlachten; ermorden; erschlagen; zu Tode knüppeln; liquidieren
Alemán totschlagen = Ruso убивать

über seine persönlichen Leistungen hinausgehen; toppen; überbieten; überborden; überragen; überspringen
Alemán übertreffen = Ruso первышать

über seine persönlichen Leistungen hinausgehen; toppen; überbieten; überborden; überragen; überspringen
Alemán übertreffen = Ruso превосходить

den nächsten Künstler, Film oder Titel ankündigen; anmoderieren; conférieren
Alemán ansagen = Ruso объявлять

Informationen über Lautsprecher durchsagen; durchsagen
Alemán ansagen = Ruso информировать

Informationen über Lautsprecher durchsagen; durchsagen
Alemán ansagen = Ruso объявлять

Informationen über Lautsprecher durchsagen; durchsagen
Alemán ansagen = Ruso оповещать

mit einer Gegenunterschrift versehen, die die Bestätigung durch beide Vertragsparteien dokumentiert; kontrasignieren; bestätigen
Alemán gegenzeichnen = Ruso подписывать

Hunger haben, hungrig sein; darben; fasten
Alemán hungern = Ruso голодать

nicht gelingen; misslingen
Alemán missraten = Ruso отговаривать

nicht gelingen; misslingen
Alemán missraten = Ruso не удаваться

auf einem speziell dafür konzipierten Brett (Surfboard/Surfbrett) im Stehen sich balancierend von den Brandungswellen ans Ufer tragen lassen; netsurfen; wellenreiten
Alemán surfen = Ruso сёрфинг

überwachend kontrollieren, kontrollierend überwachen; überwachen; überwachen; beobachten; bemuttern; betreuen
Alemán beaufsichtigen = Ruso контролировать

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; fotzen; abwatschen; watschen; (jemandem) eine langen; (jemandem) eine (he)runterhauen
Alemán ohrfeigen = Ruso давать пощёчину

eine bereits vorhandene Tendenz verstärken; anspornen; beleben; intensivieren; verstärken
Alemán beflügeln = Ruso вдохновлять

zu Boden hauen
Alemán niederschlagen = Ruso сражать

zu Boden hauen
Alemán niederschlagen = Ruso подавлять

zu Boden hauen
Alemán niederschlagen = Ruso сокрушать

das Erscheinungsbild verändern; umstellen; umstylen; verbessern; verunstalten; verschlechtern
Alemán umgestalten = Ruso изменять

das Erscheinungsbild verändern; umstellen; umstylen; verbessern; verunstalten; verschlechtern
Alemán umgestalten = Ruso переделывать

durch Urteil erklären, dass die Anklage nicht zu halten ist; entlasten
Alemán freisprechen = Ruso оправдать

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Alemán nachgehen = Ruso выяснять

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Alemán nachgehen = Ruso расследовать

eine falsche, bereits verstrichene Uhrzeit anzeigen
Alemán nachgehen = Ruso отставать

an einem entfernten Ort bleiben, wegbleiben, nicht zurückkehren; wegbleiben; fernbleiben; ausbleiben; fehlen; nicht kommen
Alemán fortbleiben = Ruso отсутствовать

untergeben sein; untergeben sein; abhängen; untertan sein; anstehen; angewiesen sein
Alemán unterstehen = Ruso подчиняться

etwas in ein geordnetes System einfügen; etwas, jemanden einschätzen; einsortieren; beurteilen
Alemán einordnen = Ruso упорядочивать

in schwingende Bewegung bringen
Alemán erschüttern = Ruso трясти

Neben- und Abfallprodukte, die im industriellen Produktionsprozess angefallen sind, sowie vor allem Endprodukte der Konsumgüter produzierenden Industrie, die als Hausmüll angefallen sind, sammeln, aufbereiten und als Rohstoff zur Herstellung neuer Produkte wiederverwenden; wiederaufarbeiten; recyceln
Alemán wiederaufbereiten = Ruso перерабатывать

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Alemán ähneln = Ruso напоминать

sich mit etwas Vorräte von etwas anlegen
Alemán eindecken = Ruso накрывать

nach Luft ringen, heftig keuchen; hecheln; keuchen
Alemán schnaufen = Ruso пыхтеть

nach Luft ringen, heftig keuchen; hecheln; keuchen
Alemán schnaufen = Ruso задыхаться

nach Luft ringen, heftig keuchen; hecheln; keuchen
Alemán schnaufen = Ruso сопеть

(vollständig) leer machen; ausleeren; leeren
Alemán entleeren = Ruso опорожнять

(vollständig) leer machen; ausleeren; leeren
Alemán entleeren = Ruso выливать

(vollständig) leer machen; ausleeren; leeren
Alemán entleeren = Ruso опустошать

jemandes anderen Rolle einnehmen, eine Person (eher ungeplant) ersetzen; eintreten; ersetzen; in die Bresche springen; vertreten
Alemán einspringen = Ruso заменять

jemandes anderen Rolle einnehmen, eine Person (eher ungeplant) ersetzen; eintreten; ersetzen; in die Bresche springen; vertreten
Alemán einspringen = Ruso выручать

etwas mit Pflanzen versehen; anpflanzen; ansäen; aussäen; bewirtschaften; kultivieren
Alemán bepflanzen = Ruso засаживать

etwas mit Pflanzen versehen; anpflanzen; ansäen; aussäen; bewirtschaften; kultivieren
Alemán bepflanzen = Ruso обсаживать

(aus körperlichen oder religiösen Gründen) für eine bestimmte Zeit auf alle oder gewisse Nahrung verzichten; hungern
Alemán fasten = Ruso поститься

meist aus niederen Beweggründen etwas, jemanden anzeigen, verraten; petzen; verraten; verpetzen
Alemán denunzieren = Ruso доносить

meist aus niederen Beweggründen etwas, jemanden anzeigen, verraten; petzen; verraten; verpetzen
Alemán denunzieren = Ruso осуждать

(eine Handlung) ausführen/durchführen; verrichten; ausführen; verwirklichen; bewerkstelligen; vollbringen
Alemán vollführen = Ruso выполнять

zulassen, dulden, als gültig betrachten; ~ lassen
Alemán gelten = Ruso действует

mit der Zeit brüchig werden oder kaputt gehen; rotten
Alemán verfallen = Ruso разрушать

nicht gefallen, einen schlechten Eindruck machen, abgelehnt werden
Alemán missfallen = Ruso не нравится

eine bedrohliche oder unangenehme Situation verlassen, hinter sich lassen, vermeiden; entkommen
Alemán entrinnen = Ruso убегать

eine bedrohliche oder unangenehme Situation verlassen, hinter sich lassen, vermeiden; entkommen
Alemán entrinnen = Ruso избегать

jemanden, etwas töten, indem man die Atmungsorgane unter Wasser hält; ersäufen
Alemán ertränken = Ruso топить

Prüfungsfragen stellen
Alemán abfragen = Ruso опрашивать

etwas durch Fragen erfahren
Alemán abfragen = Ruso спрашивать

zu Grabe tragen, bestatten; bestatten
Alemán beisetzen = Ruso хоронить

zu Grabe tragen, bestatten; bestatten
Alemán beisetzen = Ruso погребать

eine verschlüsselte Nachricht mit Hilfe eines Codes/Schlüssels verständlich machen; decodieren/dekodieren; entziffern; decodieren; dekodieren
Alemán entschlüsseln = Ruso расшифровывать

eine verschlüsselte Nachricht mit Hilfe eines Codes/Schlüssels verständlich machen; decodieren/dekodieren; entziffern; decodieren; dekodieren
Alemán entschlüsseln = Ruso раскодировать

eine verschlüsselte Nachricht mit Hilfe eines Codes/Schlüssels verständlich machen; decodieren/dekodieren; entziffern; decodieren; dekodieren
Alemán entschlüsseln = Ruso декодировать

sich ein Trugbild (von etwas) machen, etwas irrtümlich annehmen, einer falschen Vorstellung unterliegen
Alemán einbilden = Ruso воображать

sich ein Trugbild (von etwas) machen, etwas irrtümlich annehmen, einer falschen Vorstellung unterliegen
Alemán einbilden = Ruso мнить

jemandem etwas sagen, das vorher geheim war; enthüllen; gestehen
Alemán offenbaren = Ruso выявлять

aus einer aufrechten Position plötzlich in eine liegende geraten, meist über eine Kante; das Gleichgewicht verlieren und umstürzen; umfallen
Alemán umkippen = Ruso опрокидывать

aus einer aufrechten Position plötzlich in eine liegende geraten, meist über eine Kante; das Gleichgewicht verlieren und umstürzen; umfallen
Alemán umkippen = Ruso переворачивать

jemandem etwas wegnehmen; abluchsen
Alemán abknöpfen = Ruso выманивать

ein Kleidungsstück durch Lösen der Knöpfe abnehmen
Alemán abknöpfen = Ruso расстёгивать

als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; grummeln
Alemán donnern = Ruso греметь

als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; grummeln
Alemán donnern = Ruso громыхать

nach und nach die Wirkung verlieren, mit der Zeit nachlassen
Alemán weichen = Ruso смягчать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Alemán übergehen = Ruso игнорировать

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Alemán aufgehen = Ruso выходить

etwas (beispielsweise einen Hut, einen Helm, eine Krone) auf den Kopf setzen, (eine Brille) auf die Nase setzen; nach dem Abwerfen des Geweihs bei einem Hirsch wächst ein neues nach; anlegen; aufstülpen
Alemán aufsetzen = Ruso надевать

etwas (beispielsweise einen Hut, einen Helm, eine Krone) auf den Kopf setzen, (eine Brille) auf die Nase setzen; nach dem Abwerfen des Geweihs bei einem Hirsch wächst ein neues nach; anlegen; aufstülpen
Alemán aufsetzen = Ruso насаживать

den Halt auf einer Oberfläche verlieren und sich dann durch diese Oberfläche nach unten bewegen; durchbrechen
Alemán einbrechen = Ruso проваливаться

Seitenansicht einer Gestalt
Alemán Profil = Ruso профиль

Gegenstände, die eine Grundausstattung ergänzen oder erweitern oder die durch ihre Beschaffenheit einer bestimmten Tätigkeit zuzuordnen sind
Alemán Zubehör = Ruso аксессуар

Leiter einer Hochschule; Hochschulrektor
Alemán Rektor = Ruso ректор

großes, teures Auto
Alemán Limousine = Ruso лимузин

im Gegensatz zum Cabrio oder Cabriolet mit einem Dach vollkommen geschlossenes Auto
Alemán Limousine = Ruso седан

Geschicklichkeit bei körperlichen Übungen
Alemán Akrobatik = Ruso акробатика

das Fangen oder Jagen von Tieren
Alemán Fang = Ruso улов

jemand oder etwas, der oder das dafür einsteht, dass eine bestimmte Sache sicher ist
Alemán Garant = Ruso гарант

kritisierbares Handeln, das darin besteht, dass etwas nicht in der an sich erforderlichen Weise getan wird
Alemán Nachlässigkeit = Ruso невнимательность

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Alemán Gruß = Ruso приветствие

eine Farbe zwischen Rot und Blau
Alemán Purpur = Ruso пурпурный

ein Farbstoff, der purpurfarben färbt
Alemán Purpur = Ruso пурпур

Ein im Wald lebender Wiederkäuer aus der Familie der Hirsche oder Cervidae; Capreolus capreolus
Alemán Reh = Ruso косуля

Aufbau von Gegenständen; Aufbau; Einbau; Errichtung; Zusammenbau
Alemán Montage = Ruso монтаж

Nachkommastellen; Nachkommastellen
Alemán Mantisse = Ruso мантисса

Junge oder Mädchen etwa im Alter zwischen 13 und 19 Jahren; Backfisch; Halbstarker; Jugendlicher; Jugendliche
Alemán Teenager = Ruso подросток

ein Laubbaum der Pflanzenfamilie der Platanengewächse, der bis zu 50 Metern hoch wächst und dessen Borke jährlich in dünnen Platten abblättert
Alemán Platane = Ruso Платан

im Handelsregister eingetragene Vollmacht eines Unternehmens an eine, alle Arten von Rechtsgeschäften für es vornehmen zu dürfen
Alemán Prokura = Ruso доверенность

Teilgebiet der Medizin, das sich mit der Krankheit Krebs befasst; Krebsforschung
Alemán Onkologie = Ruso онкология

Betrieb, der darauf spezialisiert ist, liegengebliebene Fahrzeuge zu entfernen; Abschleppunternehmen
Alemán Abschleppdienst = Ruso буксирная служба

Granulat, grobkörniges Brucherzeugnis eines Getreides
Alemán Schrot = Ruso крошка

teilweise oder vollständige Entfernung der Körperbehaarung durch Rasieren; Depilation; Haarschneiden
Alemán Rasur = Ruso бритьё

große Geduld, Gelassenheit, Zurückhaltung
Alemán Langmut = Ruso терпение

Siegel für Behälter oder Gehäuse
Alemán Plombe = Ruso пломба

ein Baum, der Kastanien als Früchte trägt; Kastanie
Alemán Kastanienbaum = Ruso каштан

ein Baum, der Kastanien als Früchte trägt; Kastanie
Alemán Kastanienbaum = Ruso каштановое дерево

Argumentwert eines Datenpunktes; Argument; x-Wert
Alemán Abszisse = Ruso абсцисса

schmeichelnde Äußerung; Kompliment; Eloge
Alemán Schmeichelei = Ruso лесть

schmeichelnde Äußerung; Kompliment; Eloge
Alemán Schmeichelei = Ruso заискивание

Gewalttaten einer bestimmten Gruppe von Menschen, zum Beispiel Bombenanschläge oder Morde, um bestimmte Ziele durchzusetzen
Alemán Terror = Ruso террор

edle Gesinnung, die egoistische Motive hintenan stellt; Edelmütigkeit
Alemán Edelmut = Ruso благородство

edle Gesinnung, die egoistische Motive hintenan stellt; Edelmütigkeit
Alemán Edelmut = Ruso дворянство

Kilogramm; Kilogramm
Alemán Kilo = Ruso килограмм

die Olympischen Spiele; Olympische Spiele
Alemán Olympiade = Ruso олимпиада

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
Alemán Erkenntnis = Ruso познание

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
Alemán Erkenntnis = Ruso познание

Träumer, Schwärmer, Mensch mit überspannten Ideen
Alemán Fantast = Ruso фантазёр

Träumer, Schwärmer, Mensch mit überspannten Ideen
Alemán Fantast = Ruso фантаст

unterstützende Maßnahme
Alemán Hilfeleistung = Ruso помощь

Unterschied zweier Zahlen oder Größen; Saldo; Fehlbetrag; Manko; Unterschied
Alemán Differenz = Ruso различие

Gefühl, bei dem trotz gefährlicher Situation keine Angst auftritt
Alemán Courage = Ruso смелость

Gefühl, bei dem trotz gefährlicher Situation keine Angst auftritt
Alemán Courage = Ruso мужество

ein ärmelloses Kleidungsstück der Herrenoberbekleidung; Gilet
Alemán Weste = Ruso жилет

ein ärmelloses Kleidungsstück der Herrenoberbekleidung; Gilet
Alemán Weste = Ruso безрукавка

Hinweis; Andeutung; Anhaltspunkt; Anzeichen; Hinweis; Verdachtsmoment
Alemán Indiz = Ruso подозрение

Hinweis; Andeutung; Anhaltspunkt; Anzeichen; Hinweis; Verdachtsmoment
Alemán Indiz = Ruso доказательство

Hinweis; Andeutung; Anhaltspunkt; Anzeichen; Hinweis; Verdachtsmoment
Alemán Indiz = Ruso ключ к разгадке

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Ruso сообразительность

Fähigkeit, das Wesentliche an einer Sache im Kern zu erkennen; scharfer Verstand
Alemán Scharfsinn = Ruso смекалка

Freude, Wohlbefinden, die beim Genuss entstehen
Alemán Genuss = Ruso наслаждение

Alemán Genesis = Ruso генезис

das, was dem Betrachter die Umgebung oder den Hintergrund ausmacht
Alemán Kulisse = Ruso декорация

ein Natriumsalz; Natriumkarbonat
Alemán Soda = Ruso сода

kurz für Sodawasser, ein natron- und kohlensäurehaltiges Wasser
Alemán Soda = Ruso газировка

kurz für Sodawasser, ein natron- und kohlensäurehaltiges Wasser
Alemán Soda = Ruso содовая

weibliches Wildschwein; Wildsau
Alemán Bache = Ruso кабан

etwas Tatsächliches, Verifiziertes; Tatsache; Fakt
Alemán Faktum = Ruso факт

ein frei stehendes, allseitig offenes oder zu öffnendes Gebäude oder Zelt
Alemán Pavillon = Ruso павильон

kleine Blume; Blümlein
Alemán Blümchen = Ruso цветочек

ein leichter Wind
Alemán Brise = Ruso бриз

das Schwangerwerden, die Verschmelzung der Eizelle mit einem Spermium bei der Befruchtung und die Entstehung eines Keims beim Menschen; Konzeption
Alemán Empfängnis = Ruso зачатие

Gummihülle, die mit Luft oder Helium aufgeblasen werden kann; Luftballon
Alemán Ballon = Ruso баллон

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Alemán Landwirt = Ruso фермер

böse, schlechte Gesinnung; Arg; Boshaftigkeit; Niedertracht; Schlechtigkeit
Alemán Bosheit = Ruso злость

böse, schlechte Gesinnung; Arg; Boshaftigkeit; Niedertracht; Schlechtigkeit
Alemán Bosheit = Ruso злоба

Gattung der Heringsfische
Alemán Sprotte = Ruso шпроты

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Alemán Gebot = Ruso правило

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Alemán Gebot = Ruso заповедь

soziales Gebilde, deren Mitglieder unter einem Gesichtspunkt zusammengefasst werden können; Gruppe
Alemán Kollektiv = Ruso коллектив

Sammelbezeichnung für die Familie der Schnepfenvögel
Alemán Schnepfe = Ruso бекас

das Hereinlegen einer Person zum Zwecke der Belustigung; Hoax; Schabernack; Scherz; Ulk; Coup
Alemán Streich = Ruso розыгрыш

das Hereinlegen einer Person zum Zwecke der Belustigung; Hoax; Schabernack; Scherz; Ulk; Coup
Alemán Streich = Ruso пранк

ein langes Gedicht, welches in den meisten Fällen einen tragischen Ausgang hat
Alemán Ballade = Ruso баллада

langsames, meist melancholisches Lied
Alemán Ballade = Ruso баллада

Pflanze; Siegwurz
Alemán Gladiole = Ruso гладиолус

ein von stehendem oder fließendem Wasser bedeckter Teil der Erdoberfläche
Alemán Gewässer = Ruso водоём

im Vergleich zum Fußboden erhöhte Plattform für Redner, Dirigenten, darstellende Künstler, siegreiche Wettkämpfer oder Ähnliches; Estrade; Podest; Sockel
Alemán Podium = Ruso подиум

Person, die ein in der Regel berufsvorbereitendes Praktikum absolviert; Trainee
Alemán Praktikant = Ruso практикант

Alemán Schöne = Ruso красота

Hunderasse, die zur Bekämpfung von Ratten und Mäusen geeignet ist; Rattler
Alemán Rattenfänger = Ruso крысолов

bewundernswerte Schönheit und Eleganz; Eleganz; Schönheit
Alemán Anmut = Ruso красота

bewundernswerte Schönheit und Eleganz; Eleganz; Schönheit
Alemán Anmut = Ruso грация

bewundernswerte Schönheit und Eleganz; Eleganz; Schönheit
Alemán Anmut = Ruso шарм

bewundernswerte Schönheit und Eleganz; Eleganz; Schönheit
Alemán Anmut = Ruso благодать

Eigenschaft einer Person, normgerecht und pflichtbewusst zu handeln
Alemán Redlichkeit = Ruso честность

Eigenschaft einer Person, normgerecht und pflichtbewusst zu handeln
Alemán Redlichkeit = Ruso добросовестность

kleiner Teil eines Ganzen; Teil; Teilstück
Alemán Bruchteil = Ruso часть

kleiner Teil eines Ganzen; Teil; Teilstück
Alemán Bruchteil = Ruso доля

Wohnung direkt unter dem Dach, im Dachgeschoss; Dachgeschosswohnung; Mansardenwohnung
Alemán Dachwohnung = Ruso мансардная квартира

bewusstes Erinnern; Erinnerung; Gedenken
Alemán Andenken = Ruso памятная вещь

ehemalige Währungseinheit Frankreichs
Alemán Franc = Ruso франк

eine bestimmte Art zu schreiben; Gekliere; Schreibart; Schreibweise; Geschriebsel; Geschreibsel
Alemán Schrift = Ruso шрифт

ein Hilfsmittel, das das Anziehen von Schuhen erleichtern soll; Schuhanzieher
Alemán Schuhlöffel = Ruso рожок для обуви

Auftrag des Volkes, der Wähler an den Abgeordneten oder die Abgeordnete; Wählerauftrag
Alemán Mandat = Ruso мандат

gemeinsame Mahlzeit in feierlichem Rahmen; Festessen; Festmahl
Alemán Bankett = Ruso банкет

Rechtsanwalt; Rechtsanwalt; Anwalt; Fürsprecher
Alemán Advokat = Ruso адвокат

Eigenschaft einer Person, anderen etwas gönnen und leicht vergeben zu können; Großzügigkeit
Alemán Großmut = Ruso шедрость

Eigenschaft einer Person, anderen etwas gönnen und leicht vergeben zu können; Großzügigkeit
Alemán Großmut = Ruso великодушие

angehender Offiziersanwärter
Alemán Kadett = Ruso кадет

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
Alemán Anteil = Ruso доля

Anteilnahme, Betroffenheit, Interesse
Alemán Anteil = Ruso часть

kleines Essgeschirr, in dem gekochte Eier serviert werden
Alemán Eierbecher = Ruso подставка для яиц

Teil der Erbschaft in Höhe der Hälfte des Wertes des gesetzlichen Erbteils
Alemán Pflichtteil = Ruso установление

Teil der Erbschaft in Höhe der Hälfte des Wertes des gesetzlichen Erbteils
Alemán Pflichtteil = Ruso часть наследства

Durchlauf eines Spiels oder Sportwettkampfes
Alemán Partie = Ruso партия

Rolle, Stimme in einem Bühnenstück oder Singspiel
Alemán Partie = Ruso партия

zusammenhängende Gruppe von Menschen
Alemán Partie = Ruso партия

Decksgeländer des Schiffes; Schiffsgeländer; Brüstung; Bordgeländer
Alemán Reling = Ruso перила

Decksgeländer des Schiffes; Schiffsgeländer; Brüstung; Bordgeländer
Alemán Reling = Ruso поручень

unmäßiges, maßloses Verlangen; Habsucht
Alemán Gier = Ruso жадность

lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens
Alemán Rummel = Ruso шумиха

lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens
Alemán Rummel = Ruso ажиотаж

lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens
Alemán Rummel = Ruso гам

lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens
Alemán Rummel = Ruso суматоха

Ein Laubbaum aus der Gattung der Pappeln; Zitterpappel; Aspe; Populus tremula
Alemán Espe = Ruso осина

ein sehr lautes, oft lang anhaltendes Geräusch eines oder mehrerer Menschen sowie einiger Tierarten
Alemán Gebrüll = Ruso рёв

ein sehr lautes, oft lang anhaltendes Geräusch eines oder mehrerer Menschen sowie einiger Tierarten
Alemán Gebrüll = Ruso рык

ritterlicher, vornehmer Mann; Gentleman
Alemán Kavalier = Ruso кавалер

etwas, was sich durch sein Gewicht nach unten drückt oder zieht; Ladung, Fracht; Ballast; Gewicht; Schwere
Alemán Last = Ruso груз

psychischer Druck, beschwerlicher Umstand; Belastung; Bürde; Druck
Alemán Last = Ruso бремя

psychischer Druck, beschwerlicher Umstand; Belastung; Bürde; Druck
Alemán Last = Ruso ноша

elektrischer Widerstand, elektrischer Verbraucher; Widerstand; Verbraucher
Alemán Last = Ruso масса

Forderung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu erhalten; Bestellung
Alemán Anforderung = Ruso требования

aus süßen Zitrusfrüchten bestehender Brotaufstrich
Alemán Marmelade = Ruso мармелад

Kraftwerk, das Wasser zur Stromgewinnung nutzt; Wasserkraftanlage
Alemán Wasserkraftwerk = Ruso гидроэлектростанция

Methode Schlüsse zu ziehen
Alemán Dialektik = Ruso диалектика

eintausend Watt
Alemán Kilowatt = Ruso киловатт

ein plötzlich ausgestoßener, lauter Ruf als Reaktion auf äußere oder innere Reize; Aufschrei; Brüllen; Kreischen
Alemán Schrei = Ruso крик

ein plötzlich ausgestoßener, lauter Ruf als Reaktion auf äußere oder innere Reize; Aufschrei; Brüllen; Kreischen
Alemán Schrei = Ruso вопль

Menge eines feinkörnigen Materials, die ein Mensch zwischen zwei Fingern aufnehmen kann
Alemán Prise = Ruso щепотка

Unterhaltungsform, welche durch die Möglichkeit zur Aufführung gekennzeichnet ist
Alemán Drama = Ruso драма

Einzelstück einer vorn geschlossenen und hinten offenen Fußbekleidung; Hausschuh; Schlapfen; Finken
Alemán Pantoffel = Ruso тапочки

Krankentransportwagen; Krankenwagen; Rettungswagen; Rettung
Alemán Ambulanz = Ruso скорая помощь

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Alemán Mitleid = Ruso сострадание

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Alemán Mitleid = Ruso сочувствие

Himmelskörper im Allgemeinen, welcher am Nachthimmel sichtbar ist; Himmelskörper; Himmelslicht; Lichtkugel; Lichtquelle
Alemán Gestirn = Ruso звезда

die Tatsache, miteinander verwandt zu sein
Alemán Verwandtschaft = Ruso родство

Personen, die miteinander oder mit jemandem verwandt sind; Sippschaft
Alemán Verwandtschaft = Ruso родня

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Alemán Proband = Ruso испытуемый

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Alemán Proband = Ruso участник исследования

jemand, der an einem Ort, in einer Gruppe nicht heimisch ist, sich dort fremd fühlt; Fremder
Alemán Fremdling = Ruso чужестранец

jemand, der an einem Ort, in einer Gruppe nicht heimisch ist, sich dort fremd fühlt; Fremder
Alemán Fremdling = Ruso иностранец

zwischen Wangen und Ohren wachsender Teil des Haupthaars; Backenbart
Alemán Koteletten = Ruso бакенбарды

das Zuverlässigsein; menschliche Eigenschaft, zuverlässig zu sein; Anstand; Anständigkeit; Aufrichtigkeit; Beständigkeit
Alemán Zuverlässigkeit = Ruso надёжность

Titel für das Stadtoberhaupt einer größeren Stadt in der Bundesrepublik
Alemán Oberbürgermeister = Ruso мэр

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist; Schmach; Schande; Bloßstellung; Peinlichkeit
Alemán Blamage = Ruso стыд

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist; Schmach; Schande; Bloßstellung; Peinlichkeit
Alemán Blamage = Ruso позор

ein speziell geschliffener Diamant
Alemán Brillant = Ruso бриллиант

Eltern des Ehepartners
Alemán Schwiegereltern = Ruso родители супруга/супруги

Umhüllung aus weichen, elastischen Stoffstücken, mit denen Körperteile eingewickelt werden; Fasche
Alemán Bandage = Ruso бандаж

Gebäude oder Gebäudekomplex, in dem Kranke behandelt und beherbergt werden; Krankenhaus; Spital
Alemán Klinikum = Ruso клиника

eine Person, die hobbymäßig oder beruflich Schlagzeug spielt; Schlagwerker; Trommler; Drummer; Zeugler
Alemán Schlagzeuger = Ruso барабанщик

Eigenschaft, immer und überall zu gelten
Alemán Universalität = Ruso универсальность

durch Ausschneiden oder Ausstechen aus einem harten Material hergestellte Verzierung; Gravierung; Gravüre
Alemán Gravur = Ruso гравюра

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Ruso талант

überdurchschnittliche, besondere Fähigkeiten; Ader; Anlage; Gabe; Talent; Veranlagung
Alemán Begabung = Ruso способности

SI-Basiseinheit für die Länge
Alemán Meter = Ruso метр

Alemán Treibgut = Ruso морской мусор

Alemán Treibgut = Ruso обломки

Abstand der Kreislinie vom Kreismittelpunkt beziehungsweise der Kugeloberfläche vom Mittelpunkt der Kugel; Halbmesser
Alemán Radius = Ruso радиус

Anweisung, Befehl, der meist von höherer Stelle gegeben wird; Anweisung; Auftrag; Befehl; Order; Weisung
Alemán Direktive = Ruso директива

Teil eines Objektes oder eines kompletten Ganzen; Bruchteil; Einzelteil; Element; Ingrediens; Ingredienz
Alemán Bestandteil = Ruso принадлежность

Film, dessen Handlung erfunden ist und zur Unterhaltung dient
Alemán Spielfilm = Ruso художественный фильм

eine natürliche Öffnung in der Iris des Auges, durch die das Licht in das Innere des Auges einfallen kann; Augenstern; Sehloch
Alemán Pupille = Ruso зрачок

Unterbrechung einer Reise oder Wanderung zur Erholung; Pause
Alemán Rast = Ruso отдых

Unterbrechung einer Reise oder Wanderung zur Erholung; Pause
Alemán Rast = Ruso привал

Unterbrechung einer Reise oder Wanderung zur Erholung; Pause
Alemán Rast = Ruso передышка

leitender Ausschuss; Ausschuss; Kommission
Alemán Komitee = Ruso комитет

schimmerndes Mineral aus einer Gruppe der Schichtsilikate
Alemán Glimmer = Ruso слюда

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Ruso зов

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Ruso крик

ein Teil, das gegen ein defektes Teil eines größeren Produktes ausgetauscht wird, um eine Funktion wieder herzustellen
Alemán Ersatzteil = Ruso запасная деталь

Alemán Regelwerk = Ruso свод правил

jemand, der etwas herstellt oder herstellen lässt; Großunternehmer; Industrieller
Alemán Fabrikant = Ruso фабрикант

jemand, der etwas herstellt oder herstellen lässt; Großunternehmer; Industrieller
Alemán Fabrikant = Ruso производитель

Stelle einer Leiter oder Treppe, die man betreten kann; Stufe
Alemán Tritt = Ruso шаг

Person, die etwas referiert, ein Referat hält; Redner; Vortragender
Alemán Referent = Ruso докладчик

Person, die etwas referiert, ein Referat hält; Redner; Vortragender
Alemán Referent = Ruso спикер

großer Behälter, der zur Lagerung großer Gasmengen bei Normtemperatur und -druck dient; Gasbehälter
Alemán Gasometer = Ruso газометр

ein Schüler, der das Abitur absolviert oder bereits absolviert hat; Maturant; Maturand
Alemán Abiturient = Ruso абитуриент

eine Übung in einer bestimmten Disziplin
Alemán Sprung = Ruso прыжок

feiner Riss in einem festen Material; Riss; Spalt
Alemán Sprung = Ruso трещина

das Unterlassen von etwas, wofür nur begrenzte Zeit zur Verfügung stand; Unterlassung; Vernachlässigung; Nachlässigkeit
Alemán Versäumnis = Ruso оплошность

das Unterlassen von etwas, wofür nur begrenzte Zeit zur Verfügung stand; Unterlassung; Vernachlässigung; Nachlässigkeit
Alemán Versäumnis = Ruso упущение

Vollversammlung einerInstitution oder Organisation; Vollversammlung
Alemán Plenum = Ruso пленум

Vollversammlung einerInstitution oder Organisation; Vollversammlung
Alemán Plenum = Ruso заседание

Menge von Gegenständen, die man unterwegs mit sich führt
Alemán Bagage = Ruso багаж

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Alemán Gerede = Ruso болтовня

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Alemán Gerede = Ruso разговор

abfälliges Reden; Klatsch; Getratsche; Getuschel
Alemán Gerede = Ruso слухи

eifriges und unermüdliches Bemühen, ein gestecktes Ziel zu erreichen; Arbeitsamkeit; Emsigkeit
Alemán Fleiß = Ruso усердие

heftige, starke, zügige Bewegung
Alemán Schwung = Ruso бросок

heftige, starke, zügige Bewegung
Alemán Schwung = Ruso взмах

heftige, starke, zügige Bewegung
Alemán Schwung = Ruso порыв

Vorgang des schriftlichen Verfassens von Text
Alemán Schreiben = Ruso письмо

der im Vergleich zu den anderen Tischen hervorgehobene Pult eines Schul- oder Hochschullehrers
Alemán Katheder = Ruso кафедра

Röhrchen zum Trinken; Trinkhalm; Trinkröhrchen
Alemán Strohhalm = Ruso трубочка для напитков

abgedroschener Getreidehalm
Alemán Strohhalm = Ruso соломинка

Matte oder Rost zur groben Reinigung der Schuhsohlen vor der Tür; Fußabstreifer; Türmatte; Fußmatte
Alemán Fußabtreter = Ruso коврик для обуви

Koseform zu Vater; Pa; Papa; Papi; Paps; Vater
Alemán Vati = Ruso папа

Koseform zu Vater; Pa; Papa; Papi; Paps; Vater
Alemán Vati = Ruso папочка

Kontinent; fester, abgetrennter, meist größerer Teil der Erdoberfläche; Kontinent
Alemán Erdteil = Ruso континент

unparteiischer Jurist, der Rechtsgeschäfte beurkundet und Unterschriften beglaubigt
Alemán Notar = Ruso натариус

Themen, über die Gespräche geführt werden
Alemán Gesprächsstoff = Ruso тема разговора

Beamter im Ruhestand, der eine Pension bezieht; Pensionist
Alemán Pensionär = Ruso пенсионер

Person im Ruhestand, die Rente bezieht; Rentner
Alemán Pensionär = Ruso пенсионер

Liste mit zu verkaufenden Artikeln oder angebotenen Dienstleistungen und den dazugehörigen Preisen; Preisverzeichnis; Tarif
Alemán Preisliste = Ruso прейскурант

Liste mit zu verkaufenden Artikeln oder angebotenen Dienstleistungen und den dazugehörigen Preisen; Preisverzeichnis; Tarif
Alemán Preisliste = Ruso прайслист

Mitglied einer römischen Legion
Alemán Legionär = Ruso легионер

Verfahrensweise
Alemán Prozedur = Ruso процедура

die natürliche Zahl zwischen der Neunundneunzig und der Hunderteins
Alemán Hundert = Ruso сто

eine Menge aus zehn mal zehn Dingen
Alemán Hundert = Ruso сотня

Komposition mit zwei Stimmen
Alemán Duett = Ruso дуэт

Rätsel aus aneinandergereihten Bildchen von Gegenständen mit einzelnen Buchstaben, manchmal auch Ziffern, dazwischen; Bilderrätsel
Alemán Rebus = Ruso ребус

Bewusstsein der Zusammengehörigkeit
Alemán Solidarität = Ruso солидарность

die Eigenschaft, sich unbefangen und bereitwillig mit jemanden oder etwas auseinanderzusetzen; Aufgeschlossenheit
Alemán Offenheit = Ruso открытость

in pflanzlichem, tierischem oder menschlichem Gewebe eingelagerter, seine Färbung bestimmender Farbstoff; Hautfärbestoff; Hautfarbstoff
Alemán Pigment = Ruso пигмент

eine von einem Ort aus auf den Nordpol und Südpol und auf das Gitternetz der Erde referenzierte Richtung; Windrichtung; Himmelsgegend; Azimut; Richtungswinkel
Alemán Himmelsrichtung = Ruso стороны света

Gestalter künstlerischer oder kommerzieller bildlicher Darstellungen; Visualizer
Alemán Grafiker = Ruso графический художник

öffentlicher Auftritt von Personen zwecks Meinungsäußerung
Alemán Demonstration = Ruso демонстрация

Eigenschaft einer Person, ganz offen ihre Meinung zu sagen; Freimütigkeit; Offenheit
Alemán Freimut = Ruso искренность

Eigenschaft einer Person, ganz offen ihre Meinung zu sagen; Freimütigkeit; Offenheit
Alemán Freimut = Ruso открытость

Hausmüll, der von der Kehrichtabfuhr abgeholt wird; Abfall; Müll
Alemán Kehricht = Ruso мусор

eine rissförmige Öffnung
Alemán Spalt = Ruso щель

eine rissförmige Öffnung
Alemán Spalt = Ruso трещина

sporadische Erscheinung am Himmel, in der Atmosphäre oder an der Erdoberfläche
Alemán Meteor = Ruso метеор

ein wärmedämmender, großer Beutel, in dem geschlafen werden kann; Penntüte
Alemán Schlafsack = Ruso спальный мешок

derjenige Teil eines Gegenstandes, der dafür vorgesehen ist, dass man ihn ergreift, wenn man den Gegenstand benutzt
Alemán Griff = Ruso рукоятка

das Greifen, Zugreifen, Anpacken
Alemán Griff = Ruso хватка

das Erfassen der Beute durch einen Raubvogel
Alemán Griff = Ruso хватка

kurz für Schallplattenspieler; ein elektrisches Gerät zum Abspielen von Schallplatten
Alemán Plattenspieler = Ruso проигрыватель

Disziplin der Leichtathletik, bei der eine Strecke von 42,195 Kilometern gelaufen werden muss
Alemán Marathonlauf = Ruso марафон

Disziplin der Leichtathletik, bei der eine Strecke von 42,195 Kilometern gelaufen werden muss
Alemán Marathonlauf = Ruso бег на марафоне

Dozent, der für die Vermittlung bestimmter Fertigkeiten oder bestimmten Wissens zuständig ist
Alemán Lektor = Ruso лектор

oberer Teil des Beines zwischen Knie und Becken
Alemán Oberschenkel = Ruso бедро

Einwohner eines Landes
Alemán Landsmann = Ruso соотечественник

Einwohner eines Landes
Alemán Landsmann = Ruso земляк

Person, die aus dem gleichen Land wie der Sprechende oder aus einem genannten Land kommt; Kompatriot
Alemán Landsmann = Ruso соотечественник

Person, die Dinge entwirft und so beschreibt, zum Beispiel mittels einer technischen Zeichnung oder Skizze, dass diese in einer Werkstatt gebaut werden können
Alemán Konstrukteur = Ruso конструктор

kurzes, kleines, meist in einer Hand zu führendes Schlagwerkzeug mit scharfer Klinge
Alemán Beil = Ruso топор

den Hals einfassendes Teil der Kleidung
Alemán Kragen = Ruso воротник

anders gefärbter Teil des Halses eines Tieres, meist von Geflügel; Hals
Alemán Kragen = Ruso ворот

kleine, einheimische Erdbeerenart mit aromatischem Geschmack
Alemán Walderdbeere = Ruso земляника

jemand, der durch anspornende oder aufhetzende Reden oder Schriften, Menschenmassen zu bestimmten gemeinsamen Handlungen bewegen möchte; Person, die Agitation betreibt
Alemán Agitator = Ruso агитатор

Raum für besondere Veranstaltungen und Versammlungen
Alemán Aula = Ruso зрительный зал

Raum für besondere Veranstaltungen und Versammlungen
Alemán Aula = Ruso актовый зал

Abfolge von Geschehnissen oder Handlungen; Ablauf; Entwicklung; Prozess
Alemán Verlauf = Ruso процесс

ein Verbindungsgang im Inneren eines Gebäudes, von dem aus die jeweiligen Zimmer zu erreichen sind; Flur; Gang; Diele; Durchgang
Alemán Korridor = Ruso коридор

eine aus festen Rollen oder losen Rollen und einem Seil oder Ähnlichem bestehende technische Vorrichtung zum Bewegen von Lasten; Gien; Kettenzug; Talje
Alemán Flaschenzug = Ruso полиспаст

ein behelfsmäßiger Abort, welcher der Notdurft von Menschen dient; Senkgrube; Jauchegrube; Kloake; Örtchen; Bedürfnisanstalt
Alemán Latrine = Ruso уборная

ein Meerkrebs; Krebs
Alemán Krabbe = Ruso краб

männliche Person mit ungepflegtem Äußeren, die sich auf der Straße aufhält und vermutlich kein Heim hat; Obdachloser
Alemán Penner = Ruso бездомный

schaufelähnliches Werkzeug zum Umgraben der Erde
Alemán Spaten = Ruso лопата