Hazañas de Hans Covemaeker 2666

Aquí honramos a nuestro héroe Hans Covemaeker, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Hans Covemaeker!

Traducciones de Hans Covemaeker

Nuestro héroe Hans Covemaeker ha añadido las siguientes nuevas entradas


in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Holandés opkomen

sich verhalten (vor anderen); ein bestimmtes Verhalten zeigen; sich verhalten
Alemán auftreten = Holandés zich gedragen

auf einer öffentlichen Veranstaltung erscheinen; die Bühne betreten
Alemán auftreten = Holandés te voorschijn komen

etwas greifen und festhalten; greifen
Alemán fassen = Holandés nemen

gefangen nehmen; ergreifen; schnappen
Alemán fassen = Holandés pakken

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Alemán entschließen = Holandés beslissen

den Darm entleeren; koten; kacken
Alemán scheißen = Holandés kakken

in großer Menge wie Regentropfen herabfallen
Alemán regnen = Holandés regenen

jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken; beschwören; angehen; jemanden beknien; jemandenmit etwas kommen; jemanden bedrängen
Alemán bitten = Holandés vragen

jemanden in höflicher Form zu etwas einladen
Alemán bitten = Holandés verzoeken

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Holandés scheiden

jemanden, etwas verraten; sich von einem Wert oder einem Ideal abwenden; verraten
Alemán verkaufen = Holandés afzetten

jemandes Schlaf beenden; wach machen; wecken; elektrisieren; munter machen; (unbeabsichtigt) wecken
Alemán aufwecken = Holandés wekken

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
Alemán erziehen = Holandés opvoeden

ein (Haus-)Tier abrichten; abrichten; dressieren
Alemán erziehen = Holandés opvoeden

etwas meistern, über etwas Herr werden; meistern; bezwingen
Alemán zwingen = Holandés verplichten

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
Alemán einzahlen = Holandés storten

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
Alemán anhaben = Holandés aanhebben

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
Alemán anhaben = Holandés dragen

Worte an eine bestimmte Person oder Personen kreis richten
Alemán sagen = Holandés vertellen

eine E-Mail versenden, schicken; e-mailen
Alemán mailen = Holandés mailen

eine E-Mail versenden, schicken; e-mailen
Alemán mailen = Holandés e-mailen

ein Rest von dem Bezeichneten besteht; bestehen; verbleiben
Alemán bleiben = Holandés blijven

den Ort des Geschehens verlassen; abhauen; sich davonmachen; in den Sack hauen; sich aus dem Staub machen; sich vom Acker machen
Alemán verschwinden = Holandés verdwijnen

an einen anderen Ort fahren, oft mit der Bedeutung eine Reise zu unternehmen; abfahren; verreisen; aufbrechen; reisen; fortfahren
Alemán wegfahren = Holandés vertrekken

etwas beginnen; anfangen; beginnen
Alemán aufnehmen = Holandés aannemen

jemanden in die Gruppe integrieren, ein neues Mitglied bekommen; jemanden in eine Gruppe ~; integrieren; inkorporieren
Alemán aufnehmen = Holandés opnemen

etwas übernehmen, annehmen (beispielsweise eine Anleihe)
Alemán aufnehmen = Holandés accepteren

etwas aufheben, an sich nehmen oder zu sich nehmen; an sich nehmen; aufheben; in seinen Besitz bringen; einverleiben
Alemán aufnehmen = Holandés ontvangen

etwas aufheben, an sich nehmen oder zu sich nehmen; an sich nehmen; aufheben; in seinen Besitz bringen; einverleiben
Alemán aufnehmen = Holandés opnemen

übernehmen, (beispielsweise einen Titel in ein Verzeichnis oder einen Gedanken in eine Diskussion); übernehmen
Alemán aufnehmen = Holandés opnemen

empfangen, unterbringen, beherbergen von Menschen in einem Gebäude; beherbergen
Alemán aufnehmen = Holandés ontvangen

ein Bild, eine Begebenheit, ein akustisches oder sonstiges Ereignis auf ein entsprechendes Trägermedium aufzeichnen; aufzeichnen
Alemán aufnehmen = Holandés opnemen

Schmerzen zufügen; verletzen
Alemán wehtun = Holandés pijn doen

etwas beginnen; zuwege bringen; beginnen; etwas in Gang setzen; starten
Alemán anfangen = Holandés aanvangen

zeitlich beginnen, seinen Ausgangszeitpunkt haben; örtlich beginnen, seinen Ausgangspunkt haben; beginnen; losgehen
Alemán anfangen = Holandés van start gaan

Alemán anfangen = Holandés beginnen

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
Alemán beißen = Holandés bijten

scharf, stechend oder ätzend sein
Alemán beißen = Holandés bijten

etwas schriftlich festhalten, z. B. in eine Liste oder ein Heft einschreiben; einschreiben; markieren
Alemán eintragen = Holandés opbrengen

einen Ertrag einbringen, einen Gewinn ergeben; bringen; einbringen; ernten
Alemán eintragen = Holandés opbrengen

einen Tanz (beispielsweise einen Gesellschaftstanz) ausführen
Alemán tanzen = Holandés dansen

etwas bewegt sich heftig
Alemán tanzen = Holandés dansen

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Holandés opvallen

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Alemán auffallen = Holandés opvallen

etwas zur Miete überlassen; in Bestand geben; verpachten; überlassen; in Pacht geben; untervermieten
Alemán vermieten = Holandés verhuren

jemandem etwas geben
Alemán reichen = Holandés aanbieden

servieren
Alemán reichen = Holandés aanbieden

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Alemán reichen = Holandés voldoende zijn

sich erstrecken
Alemán reichen = Holandés strekken

jemandem etwas entgegenstrecken
Alemán reichen = Holandés aanreiken

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Holandés motiveren

einen Grund, eine Ursache für etwas benennen; rechtfertigen; argumentieren; erhärten; erklären; erläutern
Alemán begründen = Holandés beredeneren

für etwas die Voraussetzung schaffen; verschaffen; verursachen; schaffen
Alemán begründen = Holandés oprichten

ein Kleidungsstück versuchsweise anziehen, um den Sitz zu überprüfen
Alemán anprobieren = Holandés passen

ein Kleidungsstück versuchsweise anziehen, um den Sitz zu überprüfen
Alemán anprobieren = Holandés aanpassen

seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken; danken; (jemandem) Dank aussprechen; danksagen; (jemandem) Dank sagen; Dank zollen
Alemán bedanken = Holandés bedanken

jemandem danken
Alemán bedanken = Holandés bedanken

durch fehlende Sauerstoffzufuhr sterben
Alemán ersticken = Holandés stikken

jemanden, etwas durch Abschneiden der Sauerstoffzufuhr töten
Alemán ersticken = Holandés verstikken

Feuer durch Abschneiden der Frischluftzufuhr löschen
Alemán ersticken = Holandés smoren

wohnen; hausen; residieren
Alemán leben = Holandés wonen

eine Reise machen; wegfahren; reisen; unterwegs sein; mal rauskommen (aus); eine Reise unternehmen
Alemán verreisen = Holandés op reis gaan

etwas in seiner Ausdehnung oder seinem Umfang größer machen
Alemán vergrößern = Holandés vergroten

die Anzahl der Elemente in einer Menge erhöhen
Alemán vergrößern = Holandés vergroten

ein Abbild mit größeren Ausmaßen anfertigen
Alemán vergrößern = Holandés vergroten

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
Alemán wagen = Holandés wagen

nicht mehr mitmachen, nicht mehr funktionieren
Alemán streiken = Holandés staken

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Alemán beeilen = Holandés haasten

sich mit jemandem vergleichen; sich vergleichen
Alemán messen = Holandés meten

sich vom Boden lösen; starten
Alemán abheben = Holandés opstijgen

Geld vom Konto nehmen; sich auszahlen lassen; (sich) auszahlen lassen; beheben
Alemán abheben = Holandés opnemen

etwas von etwas anderem, z. B. auch einer Unterlage oder einem Unterteil, herunternehmen; aufheben; hochheben
Alemán abheben = Holandés opnemen

einen Teil der Karten vom Stapel nehmen; abnehmen
Alemán abheben = Holandés opnemen

ein Telefongespräch entgegennehmen; ans Telefon gehen; Anruf entgegennehmen; rangehen; (den) Hörer abnehmen; (ein) Gespräch annehmen
Alemán abheben = Holandés opnemen

durch Kontrast auffallen, vor dem Hintergrund hervorstechen; sich ablösen
Alemán abheben = Holandés afsteken

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Holandés mogen

sich etwas wünschen
Alemán mögen = Holandés wensen

sich etwas herbeisehnen, nach etwas verlangen
Alemán mögen = Holandés verlangen

jemanden, etwas gern haben, lieben; gernhaben; leiden mögen; lieben
Alemán mögen = Holandés houden van

sich durch die Luft unter Lichtentstehung (elektrisch) entladen
Alemán blitzen = Holandés bliksemen

Lichtreflexe verursachen; blinken; glänzen; funkeln
Alemán blitzen = Holandés flitsen

mit Blitzlicht fotografieren (insbesondere auch bei Radarkontrollen)
Alemán blitzen = Holandés flitsen

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
Alemán überqueren = Holandés oversteken

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
Alemán überqueren = Holandés kruisen

jemandem begegnen; begegnen; sehen
Alemán treffen = Holandés ontmoeten

eine Krankheit an jemanden weitergeben; anstecken
Alemán übertragen = Holandés overdragen

eine Veranstaltung aufzeichnen und senden
Alemán übertragen = Holandés uitzenden

Eigentum übergeben
Alemán übertragen = Holandés overdragen

jemandem etwas ersparen; ersparen; nachsehen; entbinden; entheben
Alemán schenken = Holandés schenken

jemandem etwas ohne Entgelt geben, das er behalten kann; jemandem etwas zum Geschenk machen; spenden
Alemán schenken = Holandés schenken

jemandem etwas zuteilwerden lassen, jemandem etwas geben; erweisen; zuteilwerden; angedeihen lassen; widmen
Alemán schenken = Holandés schenken

ein Getränk ausschenken, anbieten; ausschenken; reichen; bieten; verkaufen
Alemán schenken = Holandés schenken

ein Getränk in ein Gefäß eingießen, einschenken; eingießen; einschenken
Alemán schenken = Holandés schenken

sich etwas sparen, auf etwas verzichten; sich sparen; sich ersparen; es unterlassen; es sein lassen / seinlassen
Alemán schenken = Holandés schenken

etwas in eine Hülle oder einen Behälter tun oder mit einem besonderen Papier umwickeln
Alemán einpacken = Holandés inpakken

etw. bringt jmdn. um etw.
Alemán kosten = Holandés kosten

etw. probieren; den Geschmack testen; abschmecken; probieren; degustieren; testen
Alemán kosten = Holandés proeven

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Alemán rufen = Holandés roepen

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Alemán rufen = Holandés roepen

seine Stimme sehr laut hören lassen; schreien
Alemán rufen = Holandés roepen

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
Alemán berechnen = Holandés berekenen

etwas beseitigen; wegräumen; (jemandem) hinterherräumen; (jemandes) Sachen wegräumen
Alemán aufräumen = Holandés opbergen

sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen; belohnen; vergelten
Alemán lohnen = Holandés lonen

von Nutzen, Vorteil sein; sich auszahlen; dafürstehen; sich rentieren
Alemán lohnen = Holandés moeite waard zijn

sich um eine Angelegenheit Gedanken machen; beachten
Alemán kümmern = Holandés aantrekken

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Holandés bekommeren

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Alemán kümmern = Holandés bemoeien

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
Alemán vorbeugen = Holandés voorkomen

sich oder einen Körperteil nach vorne beugen
Alemán vorbeugen = Holandés vooroverbeugen

Schriftzeichen, Worte und Texte wahrnehmen und sprachlich laut wiedergeben; laut lesen, so dass andere es hören können; verlesen
Alemán vorlesen = Holandés voorlezen

zum Ausdruck bringen, dass man sich einer Sache ganz sicher ist
Alemán wetten = Holandés wedden

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Alemán verlieren = Holandés kwijtraken

etwas versehentlich fallen lassen
Alemán verlieren = Holandés verliezen

nicht gewinnen; besiegt werden; losen; versagen
Alemán verlieren = Holandés verliezen

keine Hoffnung mehr haben, die Hoffnung aufgeben
Alemán verlieren = Holandés verliezen

einen Wetteinsatz abgeben müssen, weil man nicht gewonnen hat
Alemán verlieren = Holandés verliezen

an etwas, jemandem Interesse haben; etwas, jemanden kennen lernen wollen
Alemán interessieren = Holandés interesseren

jemanden, etwas bei einer Vernehmung ausplappern, preisgeben oder verraten; ausplappern; ausplaudern; preisgeben; verraten; zwitschern
Alemán singen = Holandés klikken

Auskünfte einholen, Informationen beschaffen; nachfragen; informieren; erfragen; (sich) informieren; nachfragen
Alemán erkundigen = Holandés informeren

zu einem späteren Zeitpunkt hinterherschicken; weiterleiten (Brief)
Alemán nachsenden = Holandés nazenden

zu einem späteren Zeitpunkt hinterherschicken; weiterleiten (Brief)
Alemán nachsenden = Holandés nasturen

etwas durch Nachdenken entdecken, auf etwas durch Nachdenken kommen
Alemán finden = Holandés vinden

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
Alemán finden = Holandés aantreffen

etwas, jemanden auf eine bestimmte Weise sehen
Alemán finden = Holandés vinden

jemand an einem vereinbarten Ort treffen und mit ihm an einen anderen Ort gehen
Alemán abholen = Holandés oppikken

abführen; verhaften
Alemán abholen = Holandés oppakken

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Alemán verlieben = Holandés verliefd worden op

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Holandés eruitzien

ein Bild nach außen abgeben; ausschauen; erscheinen; wirken
Alemán aussehen = Holandés uitzien

jemandem, der geht, etwas übergeben (meist zu einem bestimmten Zweck)
Alemán mitgeben = Holandés meegeven aan

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Alemán tun = Holandés doen

(jemanden, etwas) bewusst hören; anhören; herhören; hinhören; horchen; zuhorchen
Alemán zuhören = Holandés toehoren

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Holandés poetsen

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Holandés observeren

etwas zur Kenntnis nehmen und sich danach richten; befolgen; berücksichtigen; achten; beherzigen; einhalten
Alemán beachten = Holandés rekeninng houden met

ein Fest feiern, an einer Feier teilnehmen; feiern
Alemán festen = Holandés feesten

einen Vorschlag machen, was eine Person tun oder lassen kann; empfehlen; nahelegen; vorschlagen
Alemán beraten = Holandés adviseren

mit anderen über ein Problem sprechen, mit dem Ziel zu einer Lösung zu kommen; ausdiskutieren; beratschlagen; besprechen; erörtern; konferieren
Alemán beraten = Holandés overleggen

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Alemán lösen = Holandés oplossen

sich entspannen; ausruhen; entspannen; rekonvaleszieren; relaxen; chillen
Alemán erholen = Holandés recupereren

von einem schlechten Zustand zu einem besseren übergehen; wieder gesund werden; entspannen; gesunden; normalisieren; verbessern
Alemán erholen = Holandés herstellen

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Holandés nadenken

mitteilen, wie sich etwas in Wahrheit verhält; klarstellen; feststellen
Alemán klären = Holandés verklaren

eine Sache vereinbarungsgemäß gegen eine andere Sache hergeben
Alemán tauschen = Holandés ruilen

zwei Dinge in ihrer Rolle oder Position wechseln; wechseln; ersetzen; gegeneinander austauschen
Alemán tauschen = Holandés wisselen

kurz für umtauschen (eine eingekaufte Ware auf Gewährleistung oder Kulanz ersetzen); umtauschen
Alemán tauschen = Holandés ruilen

eine Zahl in Stellenschreibweise auf eine Zahl mit weniger bedeutungstragenden Stellen setzen; aufrunden; abrunden
Alemán runden = Holandés afronden

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Alemán organisieren = Holandés organiseren

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Holandés vormen

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Holandés verzinnen

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Alemán erfinden = Holandés bedenken

durch Erhitzen, ohne umgebende Flüssigkeit oder in Fett, gar werden; brutzeln; grillen; rösten; schmurgeln
Alemán braten = Holandés roerbakken

einen Sachverhalt (in einer Rede, Diskussion, oder ähnlichem) besonders hervorheben; betonen; hervorheben; herausstellen
Alemán unterstreichen = Holandés beklemtonen

eine Textstelle mit einer Linie unter der Zeile hervorheben; anstreichen; anmarkern
Alemán unterstreichen = Holandés onderstrepen

erneut geschehen
Alemán wiederholen = Holandés overdoen

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut aussprechen, sagen; zurückholen
Alemán wiederholen = Holandés herhalen

wirken, wirksam sein; wirken
Alemán helfen = Holandés helpen

arbeiten
Alemán schwitzen = Holandés zweten

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
Alemán unterhalten = Holandés onderhouden

etwas aufrechterhalten, pflegen
Alemán unterhalten = Holandés onderhouden

sich amüsieren, zerstreuen; sich amüsieren; zerstreuen
Alemán unterhalten = Holandés vermaken

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
Alemán unterhalten = Holandés onderhouden

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Holandés herstellen

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Holandés depanneren

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Alemán reparieren = Holandés repareren

den Darm entleeren; defäkieren; Häufchen machen; defäzieren; abstuhlen; koten
Alemán kacken = Holandés kakken

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Holandés omkijken

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Holandés rondkijken

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Alemán beschließen = Holandés beslissen

etwas beenden, abschließen
Alemán beschließen = Holandés sluiten

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
Alemán einsteigen = Holandés instappen

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
Alemán gratulieren = Holandés gelukwensen

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
Alemán gratulieren = Holandés feliciteren

über die Internetplattform Twitter Kurznachrichten versenden
Alemán twittern = Holandés twitteren

die Richtung der Bewegung bogenartig ändern; abschwenken; den Kurs; die Fahrtrichtung ändern; umändern; verändern
Alemán abbiegen = Holandés afdraaien

vermeiden; verhindern; abwehren; abwenden
Alemán abbiegen = Holandés afslaan

auf eine bestimmte Art und Weise geschehen; ablaufen; geschehen
Alemán verlaufen = Holandés verlopen

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Alemán zustimmen = Holandés toestemmen

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Alemán zustimmen = Holandés akkoord gaan

sich bemühen, etwas, jemanden zu erlangen oder zu erwerben, das oder den man braucht
Alemán suchen = Holandés zoeken

sich bemühen, etwas durch Überlegungen zu finden oder zu entdecken
Alemán suchen = Holandés zoeken

sich bemühen, etwas zu erreichen oder zu verwirklichen, was man anstrebt/wünscht
Alemán suchen = Holandés trachten

etwas erstreben
Alemán suchen = Holandés zoeken

etwas versuchen; trachten; versuchen
Alemán suchen = Holandés trachten

in der Pfanne in Fett braten; braten
Alemán backen = Holandés bakken

einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten; buchen
Alemán reservieren = Holandés reserveren

zur Gemeinsamkeit führen; sich einig werden; [1] einigen; vereinen; vereinigen; einigen
Alemán einen = Holandés één

sich beim Spiel in ausgelassener Weise oder wild bewegen, umherlaufen (bei Kindern, jungen Tieren); toben
Alemán tollen = Holandés ronddraaien

einen Geldbetrag von einem Konto auf ein anderes Konto übertragen, einem anderen Konto gutschreiben; anweisen; transferieren
Alemán überweisen = Holandés overschrijven

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Alemán überweisen = Holandés doorverwijzen

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Alemán überweisen = Holandés overmaken

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
Alemán einführen = Holandés invoeren

eine Einführung geben; einleiten
Alemán einführen = Holandés introduceren

jemanden, etwas in die Arme nehmen; drücken; herzen
Alemán umarmen = Holandés omhelzen

sich gegenseitig in die Arme nehmen
Alemán umarmen = Holandés omarmen

den körperlichen oder psychischen Zustand eines Patienten überprüfen; diagnostizieren; obduzieren
Alemán untersuchen = Holandés onderzoeken

in eine Richtung geleiten, z. B., indem man nahe neben jemandem geht oder ihn sogar dabei berührt und ihm hilft einen Weg zu finden, den er sonst schwer hätte zu finden; leiten; geleiten; hinbringen
Alemán führen = Holandés leiden

das Handeln von jemanden, etwas bestimmen, indem eine Führungsrolle übernommen wird; leiten; anführen; steuern
Alemán führen = Holandés leiden

bei einem Wettkampf in Führung liegen; vorne liegen
Alemán führen = Holandés leiden

zeigen, dass man etwas kann
Alemán beweisen = Holandés aantonen

zeigen, dass man etwas kann
Alemán beweisen = Holandés bewijzen

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Alemán beweisen = Holandés bewijzen

einen anschaulichen, nachvollziehbare Beleg (Beweis) liefern, der eine Eigenschaft glaubwürdig macht; aufzeigen; erkennen lassen; zeigen; zeugen
Alemán beweisen = Holandés aantonen

durch zulässige Schritte der Schlussfolgerung zeigen, dass eine Behauptung richtig ist
Alemán beweisen = Holandés bewijzen

Textilwaren oder bestimmte Teile davon herstellen oder ausbessern; stricken; häkeln; sticken; sticheln; klöppeln
Alemán nähen = Holandés naaien

Hautwunden mit einem Faden verschließen; flicken; klammern
Alemán nähen = Holandés naaien

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Alemán zusammenfassen = Holandés samenvatten

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Alemán zusammenfassen = Holandés samenvoegen

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Alemán müssen = Holandés moeten

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Alemán müssen = Holandés moeten

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Alemán müssen = Holandés moeten

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Holandés kapotmaken

sich ganz oder teilweise ruinieren; sich erschöpfen; sich ruinieren; sich entnerven
Alemán kaputtmachen = Holandés kapotmaken

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Holandés aankomen

eine Person oder eine Gruppe in der Höflichkeitsform anreden; Ggs duzen
Alemán siezen = Holandés vousvoyeren

jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen; vorantreiben; unterstützen; sponsern; helfen
Alemán fördern = Holandés steunen

dazu beitragen, etwas in einen besseren Zustand zu versetzen; begünstigen; bestärken; guttun; verstärken
Alemán fördern = Holandés aanzetten

dazu beitragen, etwas in einen besseren Zustand zu versetzen; begünstigen; bestärken; guttun; verstärken
Alemán fördern = Holandés aansporen

einen Rohstoff abbauen; abbauen; gewinnen; schürfen; erlangen
Alemán fördern = Holandés delven

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Alemán wechseln = Holandés ruilen

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Alemán wechseln = Holandés wisselen

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Holandés omwisselen

etwas verwenden, benutzen; gebrauchen
Alemán brauchen = Holandés gebruiken

müssen
Alemán brauchen = Holandés hoeven

Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben; einholen; kaufen; shoppen
Alemán einkaufen = Holandés winkelen

sich mit Hilfe von Geld die Teilhabe an etwas sichern
Alemán einkaufen = Holandés inkopen

jemanden nachmachen, imitieren; nachmachen; nachahmen; imitieren
Alemán kopieren = Holandés kopiëren

zuviel einer Sache tun
Alemán übertreiben = Holandés overdrijven

Alkohol zu sich nehmen, auch regelmäßiges Trinken im Sinne von Alkoholismus; bechern; saufen; donnern
Alemán trinken = Holandés drinken

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Alemán aufstehen = Holandés opkomen

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Alemán zubereiten = Holandés klaarmaken

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Alemán zubereiten = Holandés bereiden

etwas in einem Abonnement beziehen; bestellen; subskribieren
Alemán abonnieren = Holandés abonneren

ein bestimmtes Gesicht machen; schauen; kucken (norddeutsch); dreinschauen; dreinblicken; glotzen
Alemán gucken = Holandés kijken

sich etwas ansehen, z. B. eine Fernsehsendung; schauen; kucken (norddeutsch); glotzen; anschauen; ansehen
Alemán gucken = Holandés kijken

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Alemán amüsieren = Holandés amuseren

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Alemán amüsieren = Holandés amuseren

etwas von einem Ort entfernen und in seinen Besitz bringen; aneignen; beschaffen; an sich nehmen; an sich reißen; einverleiben
Alemán nehmen = Holandés pakken

etwas von einem Ort entfernen und in seinen Besitz bringen; aneignen; beschaffen; an sich nehmen; an sich reißen; einverleiben
Alemán nehmen = Holandés nemen

etwas aussuchen und es nutzen; anwenden; benutzen; gebrauchen; nutzen; verwenden
Alemán nehmen = Holandés nemen

über, von etwas; über jemanden, von jemandem, über oder von sich etwas wissen; wissen
Alemán kennen = Holandés kennen

mit jemand bekannt sein; bekannt sein; befreundet sein
Alemán kennen = Holandés kennen

auswählen; konstatieren; beziffern (auf); bemessen; festlegen; ansetzen
Alemán festsetzen = Holandés vaststellen

beschließen, gemeinsam einer Aktivität nachzugehen
Alemán verabreden = Holandés afspreken

Lebensmittel, besonders Fisch und Fleisch, dem Rauch von Holzfeuern, meist von Harthölzern, besonders Buche, aussetzen und dadurch haltbar machen, wodurch auch Eigenschaften wie Farbe, Geruch und Geschmack der Lebensmittel gezielt verändert werden; selchen
Alemán räuchern = Holandés roken

Duft- oder Wirkstoffe freisetzen
Alemán räuchern = Holandés roken

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Holandés uitlenen

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Holandés lenen

sich etwas borgen
Alemán ausleihen = Holandés lenen

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Holandés voornemen

für jemanden einen bestimmten Wert haben; gelten; wert sein
Alemán bedeuten = Holandés betekenen

jemandem eine Andeutung machen, etwas zu tun; andeuten; auffordern; befehlen; bitten; empfehlen
Alemán bedeuten = Holandés bedoelen

etwas ankündigen; ankündigen; prophezeien; verheißen; vorhersagen
Alemán bedeuten = Holandés betekenen

Geschlechtsverkehr haben; koitieren; kopulieren; Liebe machen
Alemán lieben = Holandés vrijen

(meist Personen bezogen) starke Zuneigung, Begierde zum Ausdruck bringen, aber ohne die Zielperson zu nennen; auf Wolke sieben sein; auf Wolke sieben schweben; verliebt sein
Alemán lieben = Holandés houden van

eine innige, gefühlsmäßige Zuneigung für jemanden, etwas empfinden; mögen; gern haben; lieb haben
Alemán lieben = Holandés beminnen

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemán abfahren = Holandés vertrekken

mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit reinigen; den Schmutz entfernen; einer Reinigung unterziehen; in die Waschmaschine stecken; reinigen; sauber machen
Alemán waschen = Holandés wassen

zur Begrüßung, zum Abschied oder um Aufmerksamkeit zu erregen mit der Hand in der Luft wedeln; grüßen; signalisieren; wedeln
Alemán winken = Holandés zwaaien

anzuraten, geraten, nutzbringend, nützlich, von Vorteil sein; sich anbieten; empfehlenswert sein
Alemán empfehlen = Holandés adviseren

einen guten Eindruck hinterlassen; beeindrucken
Alemán empfehlen = Holandés indruk maken op

voller Vertrauen übergeben, im gegenseitigen Vertrauen überlassen; unter jemandes Schutz stellen; anvertrauen; anbefehlen
Alemán empfehlen = Holandés aanraden

etwas in einem Zustand halten, in dem es durch nichts blockiert wird; jede mögliche Blockade im Ansatz verhindern
Alemán freihalten = Holandés vrijhouden

Verfolgen, Anschauen von Fernsehprogrammen und Fernsehsendungen; fernschauen; Fernseh(en) gucken; glotzen; Fernseh schaung; Fernseh gucken
Alemán fernsehen = Holandés televisie kijken

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Alemán verbessern = Holandés corrigeren

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Alemán verbessern = Holandés verbeteren

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Holandés krijgen

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemán empfangen = Holandés verkrijgen

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemán empfangen = Holandés ontvangen

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemán empfangen = Holandés onthalen

ein Verpflichtungsgeschäft zum Erwerb eines Gegenstands eingehen, das von dem Erfüllungsgeschäft (Übertragung des Eigentums) zu unterscheiden ist.
Alemán kaufen = Holandés kopen

Ware gegen Entgelt erwerben; erwerben; erstehen; anschaffen
Alemán kaufen = Holandés aanschaffen

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Alemán leisten = Holandés veroorloven

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Alemán ändern = Holandés veranderen

anders werden; sich verändern
Alemán ändern = Holandés veranderen

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Alemán überreden = Holandés overhalen

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Alemán überreden = Holandés overreden

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Holandés verzaken

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Alemán versäumen = Holandés verzuimen

einen aggressiven Kampf führen, um etwas zu erlangen
Alemán streiten = Holandés redetwisten

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Holandés ruziemaken

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Holandés ruziën

einen Vorschlag machen, etwas zur Verfügung stellen; anregen; vorschlagen
Alemán anbieten = Holandés aanbieden

sich aufdrängen, sich von selbst ergeben; sich aufdrängen; sich empfehlen
Alemán anbieten = Holandés aanbieden

Zahlen logisch verknüpfen, Mathematik anwenden
Alemán rechnen = Holandés rekenen

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Alemán ausreichen = Holandés voldoende zijn

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Alemán ausreichen = Holandés toereikend zijn

einen Streit zwischen mehreren Parteien beenden, Personen versöhnen; übereinkommen; versöhnen
Alemán einigen = Holandés akkoord bereiken over

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemán einigen = Holandés eens zijn over

einen Streit mit jemand anderem beenden, sich mit jemandem versöhnen; sich versöhnen
Alemán einigen = Holandés eens zijn over

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Holandés vervaardigen

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Holandés produceren

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Holandés maken

erreichen, dass etwas zustande kommt; ermöglichen; schaffen
Alemán herstellen = Holandés tot stand brengen

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Alemán sichern = Holandés beveiligen

eine Schusswaffe gegen versehentliches Abschießen schützen oder verriegeln
Alemán sichern = Holandés beveiligen

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Alemán sichern = Holandés verzekeren

an einem Tatort Spuren aufnehmen
Alemán sichern = Holandés rechercheren

jemanden mit Hilfe eines Seiles vor einem Absturz schützen
Alemán sichern = Holandés beveiligen

etwas zusammenlegen, zusammenfalten, wegräumen, in eine gepackte Form (Bündel, Packen, Paket) bringen, zubinden, zusammenkleben, in eine Verpackung tun; einpacken; einrollen; einwickeln; verpacken; zusammenstellen
Alemán packen = Holandés inpakken

schnell verschwinden, sich wegbegeben, sich entfernen, fliehen, flüchten; zusehen, dass man weg kommt; abfahren; abfliegen; abgehen; abhauen
Alemán packen = Holandés ophoepelen

jemanden, etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen; anpacken; ausheben; erfassen; ergreifen; erwischen
Alemán packen = Holandés grijpen

in einem Buch nach einer Information suchen; nachsehen; ausspähen; nachlesen; aufspüren; nachblättern
Alemán nachschlagen = Holandés opzoeken

etwas durch Tragen näher an jemanden heranbringen, um es z. B. übergeben zu können
Alemán entgegenbringen = Holandés toevoeren

etwas durch Tragen näher an jemanden heranbringen, um es z. B. übergeben zu können
Alemán entgegenbringen = Holandés naar voren brengen

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
Alemán entgegenbringen = Holandés opperen

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
Alemán entgegenbringen = Holandés poneren

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Alemán verändern = Holandés veranderen

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemán verschmutzen = Holandés vervuilen

sich mit einem Fahrzeug zu Wasser fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Alemán fahren = Holandés varen

sich mit schwebenden Luftfahrzeugen in der Luft von A nach B fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Alemán fahren = Holandés vliegen

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
Alemán streichen = Holandés strelen

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
Alemán streichen = Holandés aaien

eine Brotscheibe mit Belag versehen; belegen; bestreichen; schmieren
Alemán streichen = Holandés smeren

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Alemán streichen = Holandés verven

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Alemán streichen = Holandés schrappen

gestalten; fabrizieren; produzieren; erschaffen; verarbeiten; herstellen
Alemán machen = Holandés maken

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Alemán machen = Holandés doen

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Alemán machen = Holandés weggaan

koitieren, Sex haben; es ~
Alemán machen = Holandés echtelijke gemeenschap hebben

verursachen; hervorrufen
Alemán machen = Holandés veroorzaken

durch geschäftliche Tätigkeiten verdienen
Alemán machen = Holandés zaken doen

eine meist positive Entwicklung nehmen; sich aufwärts entwickeln, wachsen
Alemán machen = Holandés waarmaken

eine bestimmte Rolle übernehmen
Alemán machen = Holandés specifieke rol spelen

etwas, jemanden mimen, eine bestimmte Haltung nach außen hin einnehmen
Alemán machen = Holandés iets uitbeelden

sich in eine bestimmte Umgebung gut einfügen, gut irgendwohin passen
Alemán machen = Holandés goed passen

sich auf einem bestimmten Geschäftsfeld betätigen
Alemán machen = Holandés opereren

eine bestimmte Summe Geldes betragen
Alemán machen = Holandés maken

ergeben
Alemán machen = Holandés resulteren

den nachfolgend umschriebenen Laut von sich geben
Alemán machen = Holandés beschreven geluid uitspreken

gehen
Alemán machen = Holandés gaan

beginnen
Alemán machen = Holandés beginnen

ein Tor erzielen
Alemán machen = Holandés doelpunt maken

sorgen für; dafür sorgen; veranlassen; anregen; bewirken; nötigen
Alemán machen = Holandés bepalen

sich widmen; sich beschäftigen mit; handeln; ausführen; tun; arbeiten
Alemán machen = Holandés doen

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Alemán machen = Holandés ontlasten

mit Wärme oder Hitze versorgen; anwärmen
Alemán heizen = Holandés stoken

mit Wärme oder Hitze versorgen; anwärmen
Alemán heizen = Holandés verwarmen

an eine bestimmte, dafür vorgesehene Stelle hängen (z. B. an einen Haken)
Alemán aufhängen = Holandés ophangen

ein Telefongespräch beenden; auflegen; einhängen
Alemán aufhängen = Holandés ophangen

sich oder jemanden erhängen, auch bildhaft übertragen; aufknüpfen; erhängen
Alemán aufhängen = Holandés ophangen

an einer Grundidee (einem Aufhänger) festmachen
Alemán aufhängen = Holandés ophangen

fremdeln; sich unwohl fühlen in fremder Umgebung
Alemán fremden = Holandés vreemdeling

eine Aufführung veranstalten; ein Stück im Theater, der Oper, im Ballett oder Ähnlichem öffentlich zeigen
Alemán aufführen = Holandés opvoeren

ein Bauwerk errichten
Alemán aufführen = Holandés uitvoeren

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Holandés veroorzaken

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Alemán verursachen = Holandés teweegbrengen

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Alemán schlagen = Holandés meppen

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Alemán schlagen = Holandés slaan

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Alemán schlagen = Holandés verslaan

bei etwas nicht mehr mitwirken, teilnehmen; ruhen/sterben lassen; ausscheren; abmelden; stecken; austreten
Alemán aussteigen = Holandés uitstappen

die Flucht ergreifen; das Weite suchen; (sich) abseilen; (sich) verpissen; (sich) ausklinken; (sich) absentieren
Alemán aussteigen = Holandés afstappen

ein kurzes, helles, metallisches Geräusch von sich geben
Alemán klicken = Holandés klikken

eine Taste (meist an der Computermaus) oder einen Knopf betätigen,
Alemán klicken = Holandés klikken

eine Kommunikation zwischen zwei Teilnehmern stören, kurzzeitig aussetzen lassen
Alemán unterbrechen = Holandés onderbreken

eine Handlung aussetzen; aufhören etwas zu tun, um später wieder damit zu beginnen; aussetzen; suspendieren
Alemán unterbrechen = Holandés afbreken

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Alemán anhalten = Holandés aansporen

währen; dauern; andauern; fortdauern; fortbestehen; weitergehen
Alemán anhalten = Holandés doorgaan met

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
Alemán anhalten = Holandés stoppen

etwas, jemanden zum Stillstand bringen, stoppen; bremsen; herbeiwinken; zum Stillstand bringen; stoppen; rufen (Taxi)
Alemán anhalten = Holandés halthouden

sich um etwas bewerben, um etwas bitten; erbitten; (jemanden) heiraten wollen
Alemán anhalten = Holandés aansporen

für ein beliebiges Objekt feststellen, welchen Platz es in einer Ordnung einnimmt; einordnen; einstufen; kategorisieren; klassifizieren; zurechnen
Alemán zuordnen = Holandés sorteren

für ein beliebiges Objekt anweisen, wem/welcher Gruppe es sich anschließen soll; beiordnen; zugesellen; zuteilen; zuweisen
Alemán zuordnen = Holandés toewijzen

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Holandés opletten

etwas beachten; Acht geben; aufmerksam sein; vorsichtig sein; die Ohren spitzen; (sich) vorsehen
Alemán aufpassen = Holandés oppassen

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Alemán Packung = Holandés verpakking

Objekte oder Elemente, die der Verschönerung oder Verzierung eines Gegenstandes oder eines Lebewesens dienen; Dekoration; Zierde; Verschönerung; Beiwerk; Accessoire
Alemán Schmuck = Holandés sieraad

Objekte, die zur Zierde von Personen oder deren Kleidung dienen, wie zum Beispiel Tattoos; Dekoration; Zierde; Verschönerung; Beiwerk; Accessoire
Alemán Schmuck = Holandés opschik

Festzeit; Fastnacht; Karneval
Alemán Fasching = Holandés carnaval

haarartige Gebilde an Pflanzenteilen; Pflanzenhaar; Trichom
Alemán Haar = Holandés haar

Summe von Handlungen und Handlungsgewohnheiten
Alemán Praxis = Holandés praktijk

Teilnahme an einer Tätigkeit; Aktion; Teilnahme
Alemán Aktivität = Holandés activiteit

kleinste Ausführungseinheit in einem Arbeitsablauf; Arbeitspaket; Vorgang
Alemán Aktivität = Holandés activiteit

physikalische Größe zur Definition eines radioaktiven Stoffes
Alemán Aktivität = Holandés activiteit

der freie, unbedruckte Bereich um ein Schriftzeichen
Alemán Fleisch = Holandés negatiefruimte

die durch Adams Fall verderbte menschliche Natur
Alemán Fleisch = Holandés vlees

Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren
Alemán Markt = Holandés markt

intensive Auseinandersetzung mit einer Sache, einem Sachverhalt; Beschäftigung
Alemán Studium = Holandés studie

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Holandés studie

Stockwerk eines Bauwerks; Ebene; Geschoss; Stockwerk
Alemán Etage = Holandés verdieping

Stockwerk eines Bauwerks; Ebene; Geschoss; Stockwerk
Alemán Etage = Holandés etage

ein landgebundenes Verkehrsbauwerk, das dem Bewegen von Fahrzeugen und Fußgängern zwischen zwei Orten oder Positionen dient; Pad
Alemán Straße = Holandés baan

das Bekommen, das Entgegennehmen
Alemán Empfang = Holandés ontvangst

Geld, das einer Person, meist einem Heranwachsenden oder dem Lebenspartner, zur freien Verfügung geben wird; Sackgeld
Alemán Taschengeld = Holandés zakgeld

der erste und einführende Gang einer ausgedehnten Mahlzeit; Antipasto
Alemán Vorspeise = Holandés voorgerecht

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Alemán Medizin = Holandés medicijn

Münze und deren Geldwert vom hundertsten Teil des Euros; Eurocent
Alemán Cent = Holandés cent

Münze und deren Geldwert in Währungssystemen anderer Länder; insbesondere vom Dollar, ein Hundertstel eines Dollars
Alemán Cent = Holandés cent

Wasserstand, eines Sees oder Meeres
Alemán Spiegel = Holandés spiegel

eine ebene oder gewölbte harte Fläche, um Wellen zu spiegeln oder zu lenken
Alemán Spiegel = Holandés spiegel

Unterbrechung einer Tätigkeit zur Zeit des Mittags
Alemán Mittagspause = Holandés middagpauze

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Alemán Lieferung = Holandés levering

das transportierte Gut, die Ware selbst
Alemán Lieferung = Holandés levering

jemand, der einen Sieg erringt; jemand, der einen Kampf oder Wettkampf gewinnt oder gewonnen hat; Gewinner; Triumphator
Alemán Sieger = Holandés winnaar

Person männlichen Geschlechts
Alemán Hans = Holandés Hans

Klosett mit Wasserspülung
Alemán Wasserklosett = Holandés toilet

Klosett mit Wasserspülung
Alemán Wasserklosett = Holandés wc

das Amtsgebäude oder das historische Amtsgebäude, häufig repräsentativer Verwaltungssitz oder das Hauptgebäude einer Gemeindeverwaltung oder einer Stadtverwaltung
Alemán Rathaus = Holandés gemeentehuis

kurz für eine Stadtverwaltung; eine Gemeindeverwaltung als Organisation; Stadtverwaltung
Alemán Rathaus = Holandés stadsbestuur

elektrisches Gerät, das die Lufteigenschaften an die Bedürfnisse anpasst
Alemán Klimaanlage = Holandés airconditioning

Form gesprochener Sprache, bei der das Rederecht wechselt; Konversation
Alemán Gespräch = Holandés conversatie

Wanderung von Vögeln; Vogelzug
Alemán Zug = Holandés trek

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Alemán Zug = Holandés trek

Personengruppe bei feierlichen oder fröhlichen Anlässen auf einem gemeinsamen Weg; Umzug
Alemán Zug = Holandés stoet

Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes; Spielzug
Alemán Zug = Holandés zet

Kraft, die in eine bestimmte Richtung zieht; Zugkraft
Alemán Zug = Holandés trek

längliches, dünnes Werkzeug mit Spitze, je nach Verwendungszweck unterschiedlich geformt
Alemán Nadel = Holandés speld

die nadelförmig umgebildeten Blätter von Nadelbäumen
Alemán Nadel = Holandés naald

dünner Draht mit einem Diamanten an der Spitze, der die Rille einer Schallplatte mit Hilfe von Verstärkern in Schall wandelt
Alemán Nadel = Holandés naald

ein Transport- und Aufbewahrungsbehältnis aus grobem Stoff, oder anderem robustem Material; Behälter; Beutel
Alemán Sack = Holandés zak

das Skrotum, der Hodensack; Hodensack; Skrotum
Alemán Sack = Holandés zak

Tasche; Tasche
Alemán Sack = Holandés tas

Mann, Mensch, Kerl
Alemán Sack = Holandés zak

weibliche Person, die Inhaberin oder Eigentümerin eines Unternehmens ist; Akteurin
Alemán Unternehmerin = Holandés onderneemster

kurz für Fahrrad; Fahrrad; Velo
Alemán Rad = Holandés wiel

Hinrichtungsgerät in der Form eines Rades; Richtrad
Alemán Rad = Holandés wiel

kleiner Behälter mit Deckel zur Aufbewahrung von Objekten; Büchse
Alemán Dose = Holandés doos

kleiner Behälter mit Deckel zur Aufbewahrung von Objekten; Büchse
Alemán Dose = Holandés trommel

Kurzbezeichnung für Bluejeans, saloppe Hose
Alemán Jeans = Holandés jeans

Kurzbezeichnung für Bluejeans, saloppe Hose
Alemán Jeans = Holandés spijkerbroek

schlank aufragender Gebäudeteil
Alemán Turm = Holandés toren

Spielfigur beim Schach
Alemán Turm = Holandés toren

einsitziges Polstermöbelstück
Alemán Sessel = Holandés zetel

Stuhl
Alemán Sessel = Holandés luie stoel

Ort zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gerichtshof
Alemán Gericht = Holandés gerechtshof

Organ, dessen Aufgabe es ist, vorgetragene Fälle anzuhören und über sie unter Beachtung der Rechtslage zu entscheiden; Richterkollegium; Tribunal
Alemán Gericht = Holandés tribunaal

getrocknete und fermentierte Blätter des Teestrauchs
Alemán Tee = Holandés thee

Kilogramm; Kilogramm
Alemán Kilo = Holandés kilo

Computerbildschirm; Computerbildschirm; Bildschirm; Aufseher
Alemán Monitor = Holandés monitor

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Holandés bouwplaats

Ort, an dem ein ortsfester Gegenstand errichtet oder verändert wird; Bau; Bauplatz
Alemán Baustelle = Holandés werf

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
Alemán Stunde = Holandés stonde

eine Unterrichtseinheit; Schulstunde; Unterrichtsstunde
Alemán Stunde = Holandés lesuur

Reiseaufenthalt mit Frühstück, Mittagessen und Abendessen
Alemán Vollpension = Holandés volpension

räumliche Position; Aufenthaltsort; Position
Alemán Standpunkt = Holandés standpunt

Aspekt, der die Betrachtung von etwas bestimmt, Überzeugung; Meinung; Position; Blickwinkel; Überzeugung
Alemán Standpunkt = Holandés standpunt

einheitlich gespeicherte, zusammengehörende Daten
Alemán Dokument = Holandés document

wichtiger Beleg oder wichtiges Zeugnis
Alemán Dokument = Holandés document

amtliches Schriftstück; Urkunde
Alemán Dokument = Holandés document

beweisträchtiges Material, Belegstück; Beweisstück; Zeugnis
Alemán Dokument = Holandés document

ein arbeitsfreier Tag, insbesondere der Sonntag
Alemán Ruhetag = Holandés rustdag

Wochentag, an dem ein bestimmtes Geschäft geschlossen hat
Alemán Ruhetag = Holandés sluitingsdag

ein rennfreier Tag während eines Etappenrennens
Alemán Ruhetag = Holandés rustdag

das Konto bei einer Bank, die es verwaltet; Konto
Alemán Bankkonto = Holandés bankrekening

ein abgegrenztes Gelände, auf dem man mit einem Zelt oder Wohnwagen übernachten darf
Alemán Campingplatz = Holandés kampeerplek

unüberlegte, vorschnelle Ausführung von Tätigkeiten; Übereilung; Überhastung; Überstürzung
Alemán Hast = Holandés haast

Einrichtung, in der Menschen im Alter wohnen und je nach Bedarf betreut und gepflegt werden; Altersheim; Seniorenheim; Seniorenstift; Seniorenwohnheim; Pensionistenheim
Alemán Altenheim = Holandés rusthuis

eine Pflanzenart aus der Familie der Nachtschattengewächse; Tomate
Alemán Paradeiser = Holandés tomaat

eine als Gemüse verwendete rote Frucht des Tomatenstrauchs, Tomate
Alemán Paradeiser = Holandés tomaat

jemand, der sich eine Vorführung, eine Veranstaltung ansieht; Zuseher
Alemán Zuschauer = Holandés toeschouwer

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Alemán Prüfung = Holandés controle

meist offizielle Abfrage mündlich oder schriftlich in einem Fachgebiet; Test; Arbeit; Befragung; Examen
Alemán Prüfung = Holandés toets

meist offizielle Abfrage mündlich oder schriftlich in einem Fachgebiet; Test; Arbeit; Befragung; Examen
Alemán Prüfung = Holandés examen

Überprüfung von Pässen, um die Identität von Personen festzustellen
Alemán Passkontrolle = Holandés paspoortcontrole

Gruppe von Schülern und Schülerinnen, die zusammen unterrichtet werden; Schulkurs
Alemán Schulklasse = Holandés klas

Gruppe von Schülern und Schülerinnen, die zusammen unterrichtet werden; Schulkurs
Alemán Schulklasse = Holandés schoolklas

einteiliges Oberbekleidungsstück für weibliche Personen
Alemán Kleid = Holandés kleed

menschliche Bekleidung
Alemán Kleid = Holandés kleed

Maßeinheit der Masse, die einem Tausendstel des Kilogramms entspricht
Alemán Gramm = Holandés ons

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
Alemán Schnupfen = Holandés snuiven

eine aus grobem Flechtwerk oder Gewebe aus Bast, Binsen, Schilf, Stroh, synthetischen Fasern oder Ähnlichem bestehende Unterlage oder dergleichen
Alemán Matte = Holandés mat

eine aus weichem, federndem Material bestehende Unterlage, die mit einem festen Überzug umhüllt ist
Alemán Matte = Holandés mat

die natürliche Zahl zwischen Null und Zwei
Alemán Eins = Holandés een

die arabische Ziffer 1 oder die römische Ziffer I
Alemán Eins = Holandés een

beste Schulnote; sehr gut; Einser
Alemán Eins = Holandés een

ein Auge auf dem Würfel
Alemán Eins = Holandés een

verbale Angabe von Hausnummer, S-Bahn, U-Bahn, Straßenbahn, Bus, Autobahn, Bundesstraße 1 und Ähnlichem als Substantiv
Alemán Eins = Holandés een

Kurzform für Tochtergesellschaft; Tochtergesellschaft; Tochterunternehmen; Tochterfirma
Alemán Tochter = Holandés dochter

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Alemán Lebenslauf = Holandés levensloop

weibliche Person mit medizinischer Ausbildung
Alemán Doktorin = Holandés dokter

weibliche Trägerin des akademischen Grades, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
Alemán Doktorin = Holandés dokter

Zusammenfassung aller Arbeiten, die zum Einbringen landwirtschaftlicher Gewächse und Früchte notwendig sind
Alemán Ernte = Holandés oogst

Ertrag der Ernte
Alemán Ernte = Holandés opbrengst

Angestellte in der Gastronomie, deren Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Serviererin; Serviertochter
Alemán Kellnerin = Holandés serveerster

Angestellte in der Gastronomie, deren Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Serviererin; Serviertochter
Alemán Kellnerin = Holandés bedienster

Getreide
Alemán Korn = Holandés graan

Arzt, der sich um die gesundheitlichen Belange von Schülern kümmert
Alemán Schularzt = Holandés schoolarts

Mann, der den Haushalt führt
Alemán Hausmann = Holandés huisman

Merkmal, an dem man eine Person oder einen Gegenstand erkennt; Eigenschaft; Merkmal
Alemán Kennzeichen = Holandés kenmerk

Zulassungsnummer oder Kennung eines Fahrzeugs
Alemán Kennzeichen = Holandés kenteken

befestigte Oberseite, Fahrfläche einer Straße; Straßendecke
Alemán Fahrbahn = Holandés rijbaan

Farbe der Haare
Alemán Haarfarbe = Holandés haarkleur

geführte Fahrt, oftmals eine Busfahrt, zwecks Besichtigung wichtiger Objekte
Alemán Rundfahrt = Holandés rondvaart

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Alemán Phantasie = Holandés fantasie

vorgestellte Ereignisse und Zustände
Alemán Phantasie = Holandés fantasie

Gesamtheit des Empfangsbereiches eines Hotels; Empfang; Empfangsschalter
Alemán Rezeption = Holandés receptie

diejenige Erklärung, die ein gegenüber seinem Staat Steuerpflichtige über sein Einkommen und seine Ausgaben abgibt, um die Höhe der zu zahlenden Steuern zu ermitteln
Alemán Steuererklärung = Holandés belastingaangifte

der entgeltliche Erwerb einer Ware; Einkauf
Alemán Kauf = Holandés aankoop

der erworbene Gegenstand; Einkauf
Alemán Kauf = Holandés aankoop

öffentliche Gaststätte
Alemán Lokal = Holandés café

Ort für Zusammenkünfte
Alemán Lokal = Holandés lokaal

Mond, der als runde Scheibe zu leuchten scheint
Alemán Vollmond = Holandés volle maan

jene Mondphase, in welcher der Mond ganz seine beleuchtete Seite der Erde zuwendet
Alemán Vollmond = Holandés volle maan

handgeknüpfter Orientteppich, der aus Persien kommt
Alemán Perserteppich = Holandés Perzisch tapijt

Vorgang des Drückens
Alemán Druck = Holandés druk

kleines, meist einfach gehaltenes Lokal, in dem man Getränke und kleine Mahlzeiten bekommen kann
Alemán Bistro = Holandés bistro

Vorgang des Einzahlens von Geld auf ein Bankkonto
Alemán Einzahlung = Holandés storting

sichtbarer Fruchtkörper von Großpilzen, insbesondere Hutpilze; Pilz; Schwamm; Schwamml; Schwämmle; Schwammelen
Alemán Schwammerl = Holandés padestoel

kleiner Schwamm, besonders Haushaltsschwamm; Schwämmchen; Topfschwamm; Küchenschwamm; Haushaltsschwamm
Alemán Schwammerl = Holandés spons

Penis
Alemán Schwammerl = Holandés penis

Alte Bezeichnung für den Verwaltungsträger der deutschen Arbeitslosenversicherung
Alemán Arbeitsamt = Holandés uitzendbureau

ein Mischgetränk mit Hauptbestandteil Milch
Alemán Milch = Holandés melk

eine zur Verlängerung der Haltbarkeit oder für den Geschmack veränderte Milch
Alemán Milch = Holandés melk

ein weißer oder weißlicher Saft bestimmter Pflanzen und Pilze
Alemán Milch = Holandés melk

Größere, ebene Fläche vor, bei oder auf einem Gebäude
Alemán Terrasse = Holandés terras

Abstufung im Gelände, die entweder künstlich angelegt wurde oder auf natürliche Weise entstanden ist
Alemán Terrasse = Holandés terras

allgemeine, nicht gezielte Ansprache über sprachverstärkende Systeme, elektroakustische Anlagen oder Megaphone
Alemán Durchsage = Holandés mededeling

eine der Etagen; Etage
Alemán Stockwerk = Holandés etage

eine der Etagen; Etage
Alemán Stockwerk = Holandés verdieping

Fahrzeug, um kranke oder verletzte Menschen zu transportieren; Rettungswagen; Sanitätsauto; Sanka; Ambulanz
Alemán Krankenwagen = Holandés ziekenwagen

Fahrzeug, um kranke oder verletzte Menschen zu transportieren; Rettungswagen; Sanitätsauto; Sanka; Ambulanz
Alemán Krankenwagen = Holandés ambulance

schriftliche Meinungsäußerung zu einem bestimmten Thema
Alemán Leserbrief = Holandés lezersbrief

Würzsoße mit den Grundbestandteilen Essig, Zucker und Tomaten
Alemán Ketchup = Holandés ketchup

das schnelle zweifache Klicken einer Maustaste
Alemán Doppelklick = Holandés dubbelklik

jemand, der in einem Gebäude, einem Haus, einem Gebiet, einer Wohnung, auf einer Insel wohnt; Einwohner
Alemán Bewohner = Holandés bewoner

Flüssigkeit in Pflanzen; Wasser
Alemán Saft = Holandés sap

Körperflüssigkeit bei Tier und Mensch, aus Fleisch austretende Zellflüssigkeit beim Kochen oder Braten; Sauce; Soße; Tunke; Brühe
Alemán Saft = Holandés sap

Ort, an dem Fundsachen angegeben oder abgeholt werden können; Fundamt
Alemán Fundbüro = Holandés bureau gevonden voorwerpen

die Gesamtheit der Mittel, die der Erziehende in diesem Prozess anwendet; Belohnung; Drill; Strafe
Alemán Erziehung = Holandés opvoeding

der aktive Beitrag, den die Eltern in diesem Prozess leisten
Alemán Erziehung = Holandés opvoeding

regelmäßige Ausbildung; Ausbildung; Bildung; Unterricht
Alemán Erziehung = Holandés educatie

Unterstützung und Förderung des heranwachsenden Menschen
Alemán Erziehung = Holandés opvoeding

die Förderung der gesellschaftlichen Umgangsformen
Alemán Erziehung = Holandés opvoeding

das Aufziehen eines Kindes; Betreuung; Versorgung
Alemán Erziehung = Holandés opvoeding

jemand, der liest
Alemán Leser = Holandés lezer

ein Glas, ein Krug oder auch eine Flasche Bier; Humpen; Kanne; kühle Blonde; kühles Blondes; Maß
Alemán Bier = Holandés pintje

einmalige Bedienung eines Bedienelements, das beim Drücken ein Ereignis auslöst
Alemán Knopfdruck = Holandés knop

für sportliche Ertüchtigung dienende Vorrichtung
Alemán Gerät = Holandés toestel

ein Werkzeug oder Hilfsmittel; ein Gegenstand, mit dem etwas bewirkt werden kann
Alemán Gerät = Holandés apparaat

Errichtung eines Hauses oder Bauwerkes; Aufbau; Errichtung
Alemán Bau = Holandés bouw

Tätigkeit des Bauens, Errichtung; Herstellung; Aufbau; Errichtung; Herstellung
Alemán Bau = Holandés bouw

Ort, an dem gerade ein Bauwerk errichtet wird; Baustelle; Baustelle
Alemán Bau = Holandés bouw

Haus; Gebäude; Bauwerk; Gebäude; Haus
Alemán Bau = Holandés bouw

Art und Weise der Konstruktion; Struktur, Aufbau; Aufbau; Struktur; Gliederung; Konstruktion
Alemán Bau = Holandés bouw

Art und Weise der Formung durch die Natur; Aufbau; Aufbau; Struktur; Gliederung; Konstitution
Alemán Bau = Holandés bouw

Gerät, das mathematische oder logische Operationen ausführt; Kalkulator; Rechengerät; Rechenmaschine; Datenverarbeitungsanlage
Alemán Rechner = Holandés calculator

Gerät, das mathematische oder logische Operationen ausführt; Kalkulator; Rechengerät; Rechenmaschine; Datenverarbeitungsanlage
Alemán Rechner = Holandés rekenmachine

hochtechnologische Rechenmaschine; Personal Computer; Computer; Rechenmaschine; Rechenknecht; Rechenanlage
Alemán Rechner = Holandés computer

meist aus gemahlenen Getreidekörnern gewonnenes pulverförmiges Produkt
Alemán Mehl = Holandés bloem

feines Pulver, das durch Mahlen einer Substanz entsteht
Alemán Mehl = Holandés meel

Bauteil zur Verbindung zweier Lichtwellenleiter
Alemán Stecker = Holandés stekker

plötzliche, deutliche Veränderung der Gesundheit, die nicht näher bezeichnet werden kann
Alemán Zufall = Holandés toeval

eine Bezeichnung oder Benennung, mit der man Personen anspricht
Alemán Anrede = Holandés aanhef

weibliche Person, die nicht mehr überwiegend erwerbstätig ist und ihren Lebensunterhalt aus einer Rente, also einer gesetzlichen oder privaten Versicherungsleistung, bestreitet; Pensionistin
Alemán Rentnerin = Holandés gepensioneerde

kurz für Essigsäure
Alemán Essig = Holandés azijn

Kurzwort für Kindertagesstätte
Alemán Kita = Holandés kinderopvang

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Alemán Eröffnung = Holandés opening

die ersten sechs Züge einer Schachpartie
Alemán Eröffnung = Holandés opening

Mitteilung einer etwas bedeutsamen, eher auch unangenehmen Sache
Alemán Eröffnung = Holandés opening

kurz für Pferdeapfel
Alemán Apfel = Holandés appel

die weiblichen Brüste
Alemán Apfel = Holandés vrouwelijke borsten

kurz für Apfelbaum
Alemán Apfel = Holandés afkorting van appelboom

ringförmiger Sitz des Klosettbeckens; WC-Brille; Klobrille; Sitzring
Alemán Brille = Holandés toiletbril

Frau mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaberin, Vorgesetzte; Bossin; Leiterin
Alemán Chefin = Holandés hoofd

Frau mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaberin, Vorgesetzte; Bossin; Leiterin
Alemán Chefin = Holandés bazin

Frau des Chefs
Alemán Chefin = Holandés chef

jemand oder etwas, der oder das etwas von sich an einen Empfänger abschickt; etwas, das etwas ausstrahlt, emittiert, sendet
Alemán Sender = Holandés zender

Kurzform von Radio- oder Fernsehsender im Sinne von Sendeanstalt
Alemán Sender = Holandés omroep

Kurzform von Radio- oder Fernsehsender im Sinne von Sendeanstalt
Alemán Sender = Holandés tv-zender

Kurzform von Radio- oder Fernsehsender im Sinne von Sendemast
Alemán Sender = Holandés tv-zender

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Alemán Baustil = Holandés bouwstijl

großer, nicht durch Säulen unterteilter Raum innerhalb eines Gebäudes
Alemán Saal = Holandés zaal

großer Innenraum in Höhlen, häufig mit Eigennamen versehen
Alemán Saal = Holandés zaal

Die Frau eines Professors
Alemán Professorin = Holandés professor

ein Unterrichtsfach
Alemán Physik = Holandés natuurkunde

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Alemán Zeile = Holandés regel

Bei einer Schrift mit horizontaler Schreibrichtung alle nebeneinander stehenden Wörter und Zeichen zusammen
Alemán Zeile = Holandés regel

zwischen Gymnasium und Hauptschule rangierende Schule; Realschule
Alemán Mittelschule = Holandés middelbare school

Schulform
Alemán Mittelschule = Holandés middelbare school

Mathematik
Alemán Mathe = Holandés wiskunde

Stelle, Ort, an dem Verkehrsmittel planmäßig halten; Haltestation; Haltepunkt
Alemán Haltestelle = Holandés halte

schul- oder arbeits- oder semesterfreie Zeit einer staatlichen Institution, ausgenommen die Wochenenden und Feiertage; Vakanz
Alemán Ferien = Holandés vakantie

Urlaub; Urlaub
Alemán Ferien = Holandés vakantie

Gerät zur Fortbewegung beziehungsweise zur Beförderung von Personen oder Gütern; Fortbewegungsmittel; Transportmittel; Fahrzeug
Alemán Verkehrsmittel = Holandés vervoermiddel

Platz zum Sitzen
Alemán Sitzplatz = Holandés zitplaats

Fahrplan, der im Sommerhalbjahr gültig ist
Alemán Sommerfahrplan = Holandés zomerdienstregeling

Unterweisung durch eine Person; Anweisung; Instruktion; Unterweisung
Alemán Anleitung = Holandés leidraad

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsvorschrift; Gebrauchsanweisung; Gebrauchsinformation; Rezept
Alemán Anleitung = Holandés handleiding

Gruppe aus 11 aktiven Fußballspielern, die noch um die Ersatzspieler ergänzt wird; Fußballteam; Elf
Alemán Fußballmannschaft = Holandés voetbalelftal

Staatsbürger der Ukraine
Alemán Ukrainer = Holandés Oekraïner

Angehöriger eines slawischen Volkes, das vor allem auf dem Gebiet der Ukraine und anderer ehemals sowjetischer Staaten lebt; Kleinrusse; Ruthene
Alemán Ukrainer = Holandés Oekraïner

Nebel, diesiges Wetter
Alemán Suppe = Holandés mistig weer

flüssiges, meist unappetitliches Gemenge; Brühe
Alemán Suppe = Holandés soep

Eiter, Wundsekret
Alemán Suppe = Holandés etter

Eiter, Wundsekret
Alemán Suppe = Holandés wonduitscheiding

Betreuer von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen; Flugbegleiter
Alemán Steward = Holandés steward

weibliche Person, die etwas bestimmtes gesehen oder auf andere Art wahrgenommen hat und dies auch bestätigenkann oder könnte
Alemán Zeugin = Holandés getuige

etwas mit Größe, Wert, Maß oder Nummer 4
Alemán Vierer = Holandés vier

ein Boot, das für vier Personen ausgelegt ist
Alemán Vierer = Holandés vier

die Augenzahl 4 auf einem Spielwürfel
Alemán Vierer = Holandés vier

die Zahl Vier
Alemán Vierer = Holandés vier

Geschlechtsverkehr zu viert
Alemán Vierer = Holandés vier

Wettspielform im Golfspiel, bei der zwei Zweier-Teams jeweils nur einen Ball abwechselnd bis zum Loch schlagen; Foursome
Alemán Vierer = Holandés vier

vier richtig getippte Zahlen im Lotto
Alemán Vierer = Holandés vier

die Schulnote genügend oder ausreichend
Alemán Vierer = Holandés vier

steile, oft schmale Holztreppe; Steige
Alemán Stiege = Holandés steile trap

Treppe; Treppe
Alemán Stiege = Holandés trap

Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert
Alemán Kleingeld = Holandés kleingeld

eine Veranstaltung, auf der musikalische Werke vorgetragen werden
Alemán Konzert = Holandés concert

die Hilfe oder Mithilfe von jemandem; Assistenz; Beistand; Beitrag; Bestätigung; Bezuschussung
Alemán Unterstützung = Holandés hulp

Beihilfe vom Staat in Form von Geldzahlungen
Alemán Unterstützung = Holandés steun

Freude; Vergnügen; Amüsement; Freude; Kurzweil; Vergnügen
Alemán Spaß = Holandés plezier

witzige Aussage oder Handlung; Jokus; Jux; Schabernack; Scherz; Streich
Alemán Spaß = Holandés grap

essbare Kulturpflanze aus der Gruppe der Zwiebelgewächse; Bolle; Lauch; Zwiebellauch; Allium cepa
Alemán Zwiebel = Holandés ajuin

Taschenuhr; Zwiebeluhr
Alemán Zwiebel = Holandés uienklok

verdickter, unterirdischer Teil vieler Pflanzen, der als Energiespeicher dient; Bulbus
Alemán Zwiebel = Holandés bol

Empathie, die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen und mitzufühlen
Alemán Verständnis = Holandés begrip

Art und Weise, wie man eine Situation, ein Problem beurteilt; Auffassung; Meinung; Standpunkt
Alemán Verständnis = Holandés begrip

eine Partie Fußball; Fußballmatch
Alemán Fußballspiel = Holandés voetbalwedstrijd

erzählerisches Werk, das mit Schauspielern auf einer Bühne vorgeführt wird; Bühnenstück; Bühnenwerk; Bühnenspiel; Schauspiel
Alemán Theaterstück = Holandés toneelstuk

heute meist elektrisches Küchengerät für die Zubereitung von Kaffee
Alemán Kaffeemaschine = Holandés koffiezetapparaat

heute meist elektrisches Küchengerät für die Zubereitung von Kaffee
Alemán Kaffeemaschine = Holandés koffiemachine

heute meist elektrisches Küchengerät für die Zubereitung von Kaffee
Alemán Kaffeemaschine = Holandés koffiezetmachine

Bekanntmachung zu einem bestimmten Zweck; Ankündigung; Bekanntmachung; Verkündung
Alemán Ansage = Holandés aankondiging

eine Menge von chemischen Elementen
Alemán Gruppe = Holandés groep

Ort, Gesellschaft, Firma, Produktionsstätte, wo man produktive Tätigkeit ausführt; Werk; Unternehmen; Firma; Bude
Alemán Betrieb = Holandés bedrijf

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Holandés bedrijvigheid

die Phase von der Inbetriebnahme bis zur Stilllegung einer Anlage
Alemán Betrieb = Holandés uitbating

Betriebsamkeit, Aktivität, Handlung
Alemán Betrieb = Holandés werking

Cafe mit Selbstbedienung
Alemán Cafeteria = Holandés cafetaria

jemand der Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Alemán Mechaniker = Holandés mecanicien

Person, Führungskraft, in einem Unternehmen; Direktor; Leiter; Wirtschaftskapitän
Alemán Manager = Holandés manager

Verwaltungsprogramm oder -software in der Datenverarbeitung und Informationstechnik; Verwalter
Alemán Manager = Holandés beheerder

großes Wasserfahrzeug; Boot; Dampfer; Fähre; Frachter; Kahn
Alemán Schiff = Holandés vaartuig

begeisterter Anhänger von etwas oder jemandem
Alemán Fan = Holandés fan

begeisterter Anhänger von etwas oder jemandem
Alemán Fan = Holandés liefhebber

begeisterter Anhänger von etwas oder jemandem
Alemán Fan = Holandés supporter

Eintreffen von Truppen von See her
Alemán Landung = Holandés aan land gaan

Unwetter, Gewitter
Alemán Wetter = Holandés weer

Worte, Handlungen oder Ähnliches, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass man mit etwas nicht einverstanden ist; Einspruch; Widerspruch
Alemán Protest = Holandés protest

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
Alemán Doppelzimmer = Holandés tweepersoonskamer

Tasche oder Schränkchen als Aufbewahrungsort für Medikamente oder Heilmittel
Alemán Apotheke = Holandés apotheek

Zeitung, die abends erscheint; Abendblatt
Alemán Abendzeitung = Holandés avondkrant

Zeitung, die abends erscheint; Abendblatt
Alemán Abendzeitung = Holandés avondblad

Gegenstände aus Papier oder Pappe zur Wiederverwertung; Recyclingpapier
Alemán Altpapier = Holandés oud papier

Lebensunterhalt, Lohn, Ertrag
Alemán Brot = Holandés inkomsten

einzelner Brotlaib; Laib
Alemán Brot = Holandés enkel brood

abgeschnittene Scheibe eines Brotlaibes; Bemme; Runksen; Ränftel; Schnitte; Stulle
Alemán Brot = Holandés gesneden plakjes brood

kurz für Opernhaus
Alemán Oper = Holandés opera

Unternehmen, das Opern organisiert
Alemán Oper = Holandés opera

Ensemble eines Opernhauses
Alemán Oper = Holandés opera

bestimmte Menge; Stück; Teil
Alemán Portion = Holandés portie

Anteil, abgemessene Menge
Alemán Portion = Holandés maal

Heft mit linierten Seiten zum Schreiben
Alemán Schreibheft = Holandés notitieboekje

Heft mit linierten Seiten zum Schreiben
Alemán Schreibheft = Holandés schrijfboek

per Telefonleitung übermitteltes Dokument, Schriftstück, Foto oder Zeichnung; Telefax Fernkopie; Kopiertelegrafie
Alemán Fax = Holandés fax

kurz für Faxgerät; Faxgerät; Fernkopierer
Alemán Fax = Holandés fax

stockender Verkehr; Stockung
Alemán Stau = Holandés file

handliches Gerät zur Erzeugung einer Flamme
Alemán Feuerzeug = Holandés aansteker

Pause, Unterbrechung
Alemán Stopp = Holandés stop

Haltestelle
Alemán Stopp = Holandés stop

Anhalten von Fahrzeugen, um darin mitgenommen zu werden
Alemán Stopp = Holandés stop

Stoppball
Alemán Stopp = Holandés stop

Verschlusslaut
Alemán Stopp = Holandés stop

kurze Einspielung in Radio oder Fernsehen
Alemán Spot = Holandés spot

Leuchte, die Licht meist in einem engen Winkel abstrahlt
Alemán Spot = Holandés spot

alkoholisches Getränk, das durch Gärung von Obst, Honig oder anderen zuckerhaltigen Säften hergestellt wird
Alemán Wein = Holandés wijn

Sternbild
Alemán Fisch = Holandés vis

Ausweichroute, über die der Verkehr geleitet wird, weil die eigentliche Strecke wegen eines Unfalls, einer Baustelle nicht passierbar ist
Alemán Umleitung = Holandés wegomlegging

Ausweichroute, über die der Verkehr geleitet wird, weil die eigentliche Strecke wegen eines Unfalls, einer Baustelle nicht passierbar ist
Alemán Umleitung = Holandés omleiding

in geschlossenen Räumen angelegtes Schwimmbad; Hallenschwimmbad; Schwimmhalle
Alemán Hallenbad = Holandés binnenbad

Teilhaber eines privaten Geschäfts, eines Unternehmens
Alemán Geschäftspartner = Holandés zakenpartner

Kleidungsstück, das den Körper unterhalb der Taille bedeckt und dabei jedes Bein einzeln umschließt; Beinkleid
Alemán Hose = Holandés pantalon

kleinräumiger Luftwirbel in der Erdatmosphäre; Großtombe; Tornado; Wirbelwind
Alemán Hose = Holandés wervelwind

kleinräumiger Luftwirbel in der Erdatmosphäre; Großtombe; Tornado; Wirbelwind
Alemán Hose = Holandés windhoos

letzte Haltestelle eines Verkehrsmittels; Endhaltestelle; Endstelle
Alemán Endstation = Holandés eindstation

letzte Haltestelle eines Verkehrsmittels; Endhaltestelle; Endstelle
Alemán Endstation = Holandés eindbestemming

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Holandés ontmoetingsplaats

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Holandés ontmoetingspunt

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Holandés trefpunt

Scheide; Vagina; Vulva
Alemán Pflaume = Holandés pruim

unfruchtbare Kaste bei Insektenvölkern
Alemán Arbeiterin = Holandés werkster

Entgegenstellung, Kontrast
Alemán Gegensatz = Holandés tegenstelling

Entgegenstellung, Kontrast
Alemán Gegensatz = Holandés tegenovergestelde

eine als Gemüse verwendete rote Frucht der gleichnamigen Pflanzenart; Liebesapfel; Paradeiser
Alemán Tomate = Holandés tomaat

Kindergarten mit Ganztagsbetreuung; Ganztagskindergarten; Kindertageseinrichtung
Alemán Kindertagesstätte = Holandés kinderdagverblijf

Einrichtung mit ganztägiger Betreuung für Kinder, in der Mittagessen angeboten wird
Alemán Kindertagesstätte = Holandés kinderdagverblijf

Stockwerk zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss
Alemán Obergeschoss = Holandés bovenverdieping

weiblicher Ausländer; Fremde
Alemán Ausländerin = Holandés buitenlandse

kurz für Gastwirtschaft, Restaurant; Gasthaus; Gastwirtschaft; Lokal; Restaurant; Schenke
Alemán Wirtschaft = Holandés herberg

kurz für Wirtschaftswissenschaft; Wirtschaftswissenschaft
Alemán Wirtschaft = Holandés economie

kurz für Hauswirtschaft; Hauswirtschaft
Alemán Wirtschaft = Holandés huishouding

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Holandés vergadering

Ansammlung mehrerer Personen zum Zweck einer Kundgebung
Alemán Versammlung = Holandés bijeenkomst

Hirschkuh; Hinde; Hindin
Alemán Tier = Holandés dier

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Alemán Vorbereitung = Holandés voorbereiding

eine aus Äpfeln hergestellte Süßspeise
Alemán Apfelkuchen = Holandés appeltaart

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Alemán Sitz = Holandés zetel

ein Ort, an dem sich die Verwaltungszentrale einer Körperschaft, einer Institution befindet beziehungsweise der aktenkundige Registrierungseintrag gemacht worden ist
Alemán Sitz = Holandés zetel

ein Ort, den der Gesellschaftsvertrag beziehungsweise die Satzung bestimmt; der Ort, wo eine Gesellschaft einen Betrieb hat oder wo sich die Verwaltung befindet oder die Verwaltung geführt wird; Satzungssitz
Alemán Sitz = Holandés zetel

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Alemán Darstellung = Holandés voorstelling

Gestaltung einer Rolle auf der Bühne, Verkörperung einer Bühnenfigur
Alemán Darstellung = Holandés vertolking

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Holandés stomerij

männliche Person, die in direkter Linie von einer anderen Person abstammt; Nachfahre; Nachkomme; Nachfahr; Spross; Abkomme
Alemán Enkel = Holandés kleinzoon

der am Fußansatz befindliche vorspringende Knochen; Fußknöchel
Alemán Enkel = Holandés enkel

das den Fuß mit dem Unterschenkel verbindende Gelenk; Fußgelenk
Alemán Enkel = Holandés enkel

lockere, obere Erdschicht; Acker; Grund; Boden; Erdboden; Erde
Alemán Land = Holandés land

Territorium eines Staates; Hoheitsgebiet; Staatsgebiet; Territorium
Alemán Land = Holandés land

unabhängiges politisches Gebilde; Nation; Staat
Alemán Land = Holandés land

Glied- oder Teilstaat; Bundesland; Freistaat; Kronland; Provinz; Reichsland
Alemán Land = Holandés bondsland

rurale, eher landwirtschaftlich genutzte Gegend, im Gegensatz zur Stadt; Dorf; ländlicher Raum
Alemán Land = Holandés platteland

Gebiet im Besitz von Menschen; Grundbesitz; Grundstück; Immobilie; Ländereien; Scholle
Alemán Land = Holandés land

ein offenes Gestell, an dem mehrere Bretter befestigt sind, die als Ablage dienen
Alemán Regal = Holandés rek

Einwohner der Stadt Hamburg
Alemán Hamburger = Holandés hamburger

belegtes Brot oder Brötchen; bekanntes, weltweit verbreitetes Fastfood-Gericht
Alemán Hamburger = Holandés hamburger

Textilie aus diversen Materialien; Stoff
Alemán Tuch = Holandés doek

einzelnes, oft viereckiges Stück Gewebe, das für unterschiedliche Zwecke gedacht ist; Lappen
Alemán Tuch = Holandés doek

Schule inklusive Grundschule bis mindestens Klasse 10; Integrierte Gesamtschule; Polytechnische Oberschule; Schule für alle; Alternativschule; Einheitsschule
Alemán Gesamtschule = Holandés middenschool

weiterführende Schule nach der Grundschule bis mindestens Klasse 10, alternatives System zum dreigliedrigen Schulsystem, danach gymnasiale Oberstufe, Schule führt zu allen Schulabschlüssen; Additive Gesamtschule; Kooperative Gesamtschule; Kooperative Schule; Alternativschule; Einheitsschule
Alemán Gesamtschule = Holandés middenschool

ein einzelner Tropfen bestehend aus Regenwasser
Alemán Regentropfen = Holandés regendruppel

Ausrede, Erfindung, Frechheit, Höhepunkt, Scheinargument, Sinnlosigkeit, Spitzfindigkeit, Unverfrorenheit, Unverschämtheit; Ausrede; Sinnlosigkeit; Luftnummer; unter aller Kanone; Irrtum
Alemán Ei = Holandés uitvinding

die Hoden; Hoden
Alemán Ei = Holandés testikels

Sicherheit, Gewähr, verbindliche Zusage
Alemán Garantie = Holandés garantie

schriftliche Zusicherung einer fehlerfreien Leistung
Alemán Garantie = Holandés garantie

Umstand, oftmals aber ein Wertgegenstand, der als Bürgschaft für einen Kredit gelten kann
Alemán Garantie = Holandés borg

ein Ballspiel auf Rasen; Golf; Golfsport
Alemán Golfspiel = Holandés golfspel

Kaufvorschlag; Anbot; Annonce; Anzeige; Ausschreibung; Inserat
Alemán Angebot = Holandés aanbod

einem anderen gegenüber abgegebener auf die Schließung eines Vertrags gerichteter bindender Antrag; Antrag; Offerte; Offert
Alemán Angebot = Holandés offerte

Gesamtheit der auf dem Markt zum Verkauf bestimmten Handelsware; Sortiment
Alemán Angebot = Holandés assortiment

das Zugemessene, das einem zur Verfügung gestellt wird; Ressourcen
Alemán Angebot = Holandés aanbod

Vorschlag; Anerbieten; Bittgesuch; Kostenplan; Offerte; Ratschlag
Alemán Angebot = Holandés aanbod

Erlaubnis oder Zwang, von etwas auszuscheiden; Freilassung; Freisetzung
Alemán Entlassung = Holandés ontslag

Natriumchlorid, Kochsalz; Kochsalz; Speisesalz; Tafelsalz; Natriumchlorid
Alemán Salz = Holandés tafelzout

Wechsel des Wohnsitzes; Auszug; Übersiedlung; Umsiedlung; Wohnortverlegung; Wohnsitzwechsel
Alemán Umzug = Holandés verhuizing

geordneter Marsch von Menschen, die eventuell auch von Fahrzeugen begleitet werden; Aufmarsch; Aufzug
Alemán Umzug = Holandés processie

geordneter Marsch von Menschen, die eventuell auch von Fahrzeugen begleitet werden; Aufmarsch; Aufzug
Alemán Umzug = Holandés optocht

ein süßes Gebäck
Alemán Kuchen = Holandés koek

ein süßes Gebäck
Alemán Kuchen = Holandés cake

Tasche oder Beutel, in dem man Bargeld aufbewahrt; Brieftasche; Geldbeutel; Portmonee
Alemán Geldbörse = Holandés portefeuille

Tasche oder Beutel, in dem man Bargeld aufbewahrt; Brieftasche; Geldbeutel; Portmonee
Alemán Geldbörse = Holandés portemonnee

Medium, das Daten dauerhaft speichert
Alemán Datenträger = Holandés gegevensdrager

rechtlicher Status einer Person in Bezug darauf, ob sie ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden ist; Personenstand
Alemán Familienstand = Holandés burgerlijke staat

räumliche Ausdehnung; Abmessung; Ausmaße
Alemán Größe = Holandés grootte

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
Alemán Zoo = Holandés zoo

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
Alemán Zoo = Holandés dierentuin

Belegschaft eines Geschäftes, Unternehmens oder einer Firma; Angestelltenschaft; Arbeiterschaft; Belegschaft; Beschäftigte; Betriebsangehörige
Alemán Personal = Holandés personeel

kurz für Dienstpersonal oder Hauspersonal; Bedienstete; Dienerschaft; Dienstpersonal
Alemán Personal = Holandés personeel

zentral gelegener Teil einer Stadt; Innenstadt; Stadtkern; Stadtmitte
Alemán Stadtzentrum = Holandés stadscentrum

bananenförmige Gürteltasche
Alemán Banane = Holandés bananengordelzak

Riesenstaude, an der die Banane wächst; Bananenstaude
Alemán Banane = Holandés bananenplant

Peripheriegerät, das digitale Zeichen und Bilder zu Papier bringt und ausgibt
Alemán Drucker = Holandés printer

Beruf in der grafischen Industrie oder im Druckereiwesen
Alemán Drucker = Holandés drukker

junger, leicht beweglicher Zweig eines Baumes oder Strauchs; Reisig
Alemán Reis = Holandés twijg

Pflanze, an der das gleichnamige Getreide wächst; Reispflanze
Alemán Reis = Holandés rijstplant

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Holandés tocht

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Holandés trip

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Holandés rondreis

Drehzahl, Umdrehungen; Drehzahl; Umdrehung; Umlauf
Alemán Tour = Holandés toer

Lehnsessel; Lehnsessel
Alemán Fauteuil = Holandés fauteuil

gesüßte Sahne, die schaumig geschlagen wurde; Schlag; Schlagrahm; Schlagsahne; süße Sahne
Alemán Schlagobers = Holandés slagroom

kristalliner, in Wasser gut löslicher chemischer Stoff, der aus Sacchariden besteht
Alemán Zucker = Holandés suiker

kurz für Zuckerkrankheit; Zuckerkrankheit; Diabetes
Alemán Zucker = Holandés diabetes

Aussage, Behauptung, Deklaration, Information; Aussage; Datum; Einlassung; Spezifikation
Alemán Angabe = Holandés aangifte

nicht mehr erwerbstätige Person, die Leistungen aus einer Altersversorgung bezieht
Alemán Pensionist = Holandés Gepensioneerde

Träger der gesetzlichen Krankenversicherung
Alemán Krankenkasse = Holandés ziekenkas

das Erscheinen eines Darstellers auf der Bühne; Erscheinen
Alemán Auftritt = Holandés optreden

Art und Weise, wie sich jemand einer Öffentlichkeit präsentiert; Verhalten
Alemán Auftritt = Holandés opkomst

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
Alemán Einfahrt = Holandés inrit

das Ausprobieren von etwas; Handlung; Anlauf; Anstrengung; Bemühen; Bemühung
Alemán Versuch = Holandés poging

Experiment; Experiment; Test; Untersuchung
Alemán Versuch = Holandés proef

Experiment; Experiment; Test; Untersuchung
Alemán Versuch = Holandés experiment

Knollennase; Kartoffelknolle; Kartoffelnase; Knollennase
Alemán Kartoffel = Holandés aardappelknol

großes Loch im Strumpf; Kuhloch
Alemán Kartoffel = Holandés gat in kous

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Eltern und Kindern; Blutsverwandte; Sippe; Kernfamilie
Alemán Familie = Holandés familie

ein Geschäft, wo sich der Verkäufer und die Käufer treffen, um Ware gegen Geld auszutauschen; Geschäft; Laden; Warenhaus
Alemán Kaufhaus = Holandés bazaar

Preisnachlass
Alemán Ermäßigung = Holandés korting

Senkung, Herabsetzung
Alemán Ermäßigung = Holandés vermindering

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Alemán Einzelheit = Holandés detail

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Alemán Ahnung = Holandés vermoeden

Wissen oder Vorstellung von etwas; Peilung; Plan
Alemán Ahnung = Holandés besef

durch rechtliche Bestimmungen geschaffenes Rechtsgebilde; Rechtsinstitut
Alemán Institut = Holandés instituut

ein Gerät zur Vervielfältigung mittels Elektrofotografie, beispielsweise von Dokumenten; Kopiergerät
Alemán Kopierer = Holandés kopieermachine

Ort, an dem gearbeitet wird; Arbeitsstelle; Arbeitsstätte
Alemán Arbeitsplatz = Holandés werkplek

ein aus dem so genannten östlichen, dem indischen Kulturkreis stammendes philosophisches System mit geistigen und körperlichen Übungen zur Erlangung verschiedener mentaler und körperlichen Fähigkeiten
Alemán Yoga = Holandés yoga

eine an das so genannte westliche Denken angepasste gymnastische und meditative Sportart
Alemán Yoga = Holandés yoga

Zeitspanne oder Zeitpunkt des Arbeitsendes; Arbeitsende; Dienstschluss; Schluss
Alemán Feierabend = Holandés tijd na werk

die Überlieferung hinsichtlich ihres Inhaltes; Brauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Sitte
Alemán Tradition = Holandés traditie

Weitergabe bestimmter Denkansichten und Verhaltensweisen innerhalb einer Gruppe; Tradierung; Weitergabe; Überlieferung; Traditionsprozess
Alemán Tradition = Holandés traditie

die Menge der ausgebrachten Güter oder erbrachten Leistung
Alemán Beschäftigung = Holandés drukte

elektronisches Gerät, das von Fernsehanstalten ausgestrahlte Sendungen über terrestrische Wellen, Satelliten oder Glasfaserkabel empfangen und wiedergeben kann; Fernsehempfänger; Fernseher; Fernsehgerät
Alemán Fernsehapparat = Holandés televisieapparaat

Anzeige in einer Zeitung oder Zeitschrift; Anzeige; Annonce; Expose; Exposé
Alemán Inserat = Holandés advertentie

Achtung und Wertschätzung gegenüberjemandem oder etwas; Chapeau
Alemán Respekt = Holandés respect

Scheu, Angst gegenüber etwas oder jemandem, welche meist in dessen Nicht-Unterlegenheit begründet liegt
Alemán Respekt = Holandés ontzag

Stift zum Entfernen von Tinte; Tintenkiller; Tintenlöscher
Alemán Killer = Holandés inktwisser

Person, die oft auch gegen Bezahlung jemanden umbringt
Alemán Killer = Holandés moordenaar

die Gesamtheit der blutsverwandten Brüder und Schwestern einer Generation, Kinder gleicher Eltern
Alemán Geschwister = Holandés broers en zusters

Gemisch fein verteilter Flüssigkeitströpfchen, meistens Wassertröpfchen, oder Eiskristalle in Gasen, meist in der Luft; Bodenwolke; Stratus
Alemán Nebel = Holandés nevel

durch die Weltorganisation für Meteorologie standardisierte Wettererscheinung mit Sichtminderung unter 1000 m
Alemán Nebel = Holandés mist

Personengruppe oder Organisation, die kritisiert wird; Haufen; Truppe
Alemán Verein = Holandés vereniging

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Alemán Einladung = Holandés uitnodiging

Speise auf Mehlbasis, welche auf einem Backblech oder in einer Form in einem Ofen oder in Fett in einer Pfanne eine ausreichend lange Zeit ausgebacken wurde; Backwerk
Alemán Gebäck = Holandés gebak

schützende Hülle, Umhüllung; Umhüllung; Ummantelung
Alemán Mantel = Holandés mantel

langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln
Alemán Mantel = Holandés mantel

Vertreter der Familie der Pfeffergewächse
Alemán Pfeffer = Holandés peper

speziell die in Südindien verbreitete Kletterpflanze; Pfefferstrauch
Alemán Pfeffer = Holandés peperstruik

die getrockneten, meist auch gemahlenen Früchte der Pfefferpflanze; ein sehr beliebtes scharfes Gewürz
Alemán Pfeffer = Holandés peper

Gulasch vom Wild, zum Beispiel als Rehpfeffer oder Hasenpfeffer
Alemán Pfeffer = Holandés Goulash van wild

Schwung, Energie
Alemán Pfeffer = Holandés energie

Schwung, Energie
Alemán Pfeffer = Holandés zwier

robustes, geländegängiges Fahrrad; Bergrad; Geländefahrrad
Alemán Mountainbike = Holandés mountainbike

kurz für Straßenbahnlinie, Nahverkehrsverbindung; Stadtbahn; Tram; Trambahn; Tramway
Alemán Straßenbahn = Holandés tram

kurz für Straßenbahnstrecke; Stadtbahn; Tram; Trambahn; Tramway
Alemán Straßenbahn = Holandés tram

einfacher Weg in einem steilen Gelände; Stieg
Alemán Steig = Holandés pad

Speisen und Getränke, die dem Menschen und seinem Körper zur Ernährung, also seiner Versorgung mit Energie, Baustoffen und Vitaminen dienen; Essbares; Essen; Esswaren; Futtermittel; Genussmittel
Alemán Nahrungsmittel = Holandés voedingsmiddel

eine an die Grundschule anschließende und weiterführende allgemeinbildende Schule
Alemán Hauptschule = Holandés secundaire school

eine an die Grundschule anschließende und weiterführende allgemeinbildende Schule
Alemán Hauptschule = Holandés middelbare school

die Fortsetzung der Primarschule
Alemán Hauptschule = Holandés secundaire school

die Fortsetzung der Primarschule
Alemán Hauptschule = Holandés middelbare school

Erzeugnis von einer bestimmten Beschaffenheit, zum Beispiel bei Textilien
Alemán Ware = Holandés waar

Regel, die ein Gesetzgeber in einem bestimmten Verfahren erlässt und die die jeweilig Untergebenen zu befolgen haben
Alemán Gesetz = Holandés wet

Richtlinie, Richtschnur
Alemán Gesetz = Holandés wet

durch Beobachtungen und Erfahrungen erkannter Zusammenhang, der sich als Formel darstellen lässt und allen Nachprüfungen standhält; Hypothese, die überprüft ist und dabei nicht widerlegt wurde
Alemán Gesetz = Holandés wet

Regel, die durch Beobachtung und empirische Verallgemeinerung entstanden ist
Alemán Gesetz = Holandés wet