Hazañas de kirill 1869

Aquí honramos a nuestro héroe kirill, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, kirill!

Traducciones de kirill

Nuestro héroe kirill ha añadido las siguientes nuevas entradas


in Gefahr sein, etwas Unerwünschtes zu erleiden; im Begriff sein; im Begriff stehen; gleich … werden
Alemán drohen = Ruso грозить

hinausschauen; hinausblicken; hinausblicken; hinaussehen
Alemán hinausgucken = Ruso высматривать

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
Alemán anstellen = Ruso ныть

sich in bestimmter Weise einer Aufgabe beziehungsweise einer Herausforderung stellen; sich benehmen; sich führen; sich geben; sich verhalten
Alemán anstellen = Ruso вести себя

eine Differenz an einem oder mehreren Werkstücken, Gegenständen auf Null vermindern
Alemán ausgleichen = Ruso уравновесить

eine Differenz an einem oder mehreren Werkstücken, Gegenständen auf Null vermindern
Alemán ausgleichen = Ruso сравнять

eine offene Rechnung bezahlen; Schulden, Verbindlichkeiten bedienen
Alemán ausgleichen = Ruso погасить

bei einem Konto durch entsprechende Soll- oder Habenbuchung den Saldo auf Null bringen
Alemán ausgleichen = Ruso обнулить

(stark) regnen
Alemán duschen = Ruso ливень

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
Alemán füttern = Ruso накормить

mit einem Futter versehen; ernähren
Alemán füttern = Ruso подача

hinfallen
Alemán hinlegen = Ruso КЛАСТЬ

ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen; fahren
Alemán schwarzfahren = Ruso черная езда

in größere Höhe führen
Alemán hinaufgehen = Ruso подниматься

zu Gesicht stehen, einen bestimmten Eindruck machen
Alemán anstehen = Ruso быть вблизи

etwas von einem Ort an einen anderen Ort legen, bringen, stellen, zum Beispiel um eine neue Ordnung oder Platz zu schaffen
Alemán umräumen = Ruso переставлять

nach Hause in den Bau bringen; einbringen
Alemán eintragen = Ruso приносить

jemanden so sehr vor allem Unbehaglichen abschirmen, dass dieser unselbstständig wird und Probleme hat, sich in der realen Welt zu behaupten; pampern; verpäppeln; verweichlichen; verzärteln; verziehen
Alemán verwöhnen = Ruso баловать

etwas in aller Ausführlichkeit darstellen; auslassen
Alemán verbreiten = Ruso описывать

etwas an viele Menschen bekanntgeben; bekanntmachen; erzählen; herumerzählen; nahebringen; propagieren
Alemán verbreiten = Ruso распространять

etwas Begonnenes weiterführen, weiterverfolgen; aufrechterhalten; fortfahren; fortführen; weiterführen
Alemán fortsetzen = Ruso продолжать

für etwas büßen; zahlen
Alemán bezahlen = Ruso уплачивать

für jemanden Geld ausgeben, jemandem etwas spendieren; zahlen
Alemán bezahlen = Ruso платить

mit den Tatsachen übereinstimmen
Alemán zutreffen = Ruso подтверждать

jemandem entsprechen
Alemán zutreffen = Ruso оправдаться

sich zu einem Einsatz begeben; abmarschieren; aufbrechen; ausmarschieren; ausziehen; den Standort/Stützpunkt verlassen
Alemán ausrücken = Ruso выполнять

unbemerkt den aktuellen Ort verlassen; ausbrechen; das Weite suchen; davonlaufen; die Flucht ergreifen; entfliehen
Alemán ausrücken = Ruso сбежать

in einem fortlaufenden Text vor dem Beginn oder hinter den rechten Rand der Zeile rücken
Alemán ausrücken = Ruso выносить

die Übertragung des Antriebs durch Verschieben aufheben bzw. auskuppeln
Alemán ausrücken = Ruso отключать

den Eingang rückmelden
Alemán bestätigen = Ruso подтверждать

Angebote, Güter, Waren für sich verwenden
Alemán konsumieren = Ruso потреблять

ein Verbot oder eine Beschränkung abschaffen
Alemán aufheben = Ruso отменять

etwas behalten bzw. nicht wegwerfen; aufbewahren
Alemán aufheben = Ruso сберегать

behilflich sein, einem Ziel näher zu kommen
Alemán weiterhelfen = Ruso оказать помощь

dabei sein, beiwohnen; beiwohnen
Alemán teilnehmen = Ruso учавствовать

sich beteiligen, sich aktiv mitbetätigen; sich beteiligen
Alemán teilnehmen = Ruso принимать участие

mitfühlen; Anteil nehmen
Alemán teilnehmen = Ruso сочувствовать

Geschirr im Wasserbad oder unter fließendem Wasser reinigen; abwaschen; spülen
Alemán abspülen = Ruso мыть

etwas mit Hilfe einer Flüssigkeit von etwas entfernen; wegspülen; wegschwemmen
Alemán abspülen = Ruso обмывать

gemeinsam mit anderen wohnen, auf engem Raum, in einem begrenzten Gebiet mit anderen leben; zusammenwohnen
Alemán zusammenleben = Ruso общежитие

im Laufe einer gewissen Zeit des gemeinsamen Lebens sich aufeinander einstellen, gut miteinander zurechtkommen
Alemán zusammenleben = Ruso жить вместе

ausschildern
Alemán signalisieren = Ruso подавать сигналы

erfundene Dinge erzählen, als wären sie wahr; flunkern; faseln; spintisieren
Alemán spinnen = Ruso болтать

nicht einverstanden sein, heftig widersprechen; Kritik üben; beanstanden; mahnen; monieren; tadeln
Alemán kritisieren = Ruso возражать

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Ruso лобзать

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemán küssen = Ruso лобызать

sich etwas von jemand anderem für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen lassen
Alemán leihen = Ruso брать в долг

um die Behauptung eines Dritten, das Hörensagen auszudrücken
Alemán sollen = Ruso быть должным

jemanden für seine Schuld bestrafen
Alemán abrechnen = Ruso наказывать

mittels einem Rechenverfahren von etwas abziehen; abziehen
Alemán abrechnen = Ruso вычетать

schwach weiter wirken
Alemán glimmen = Ruso теплится

ausgehen, ein Lokal oder eine Diskothek aufsuchen; ausgehen
Alemán weggehen = Ruso выходить

jemanden zur Sünde, zum Laster verführen; sich daran vergehen, dagegen freveln
Alemán versuchen = Ruso попробовать

ohne Erfolg, ohne Ende suchen
Alemán versuchen = Ruso пытаться

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Alemán markieren = Ruso подчеркивать

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Alemán markieren = Ruso маркировать

bei einer Kostümprobe in der Oper seinen Part mehr sprechen als singen, um den Mitspielern den Einsatz vorzugeben
Alemán markieren = Ruso маркировать

sich einen ersten Eindruck von etwas verschaffen
Alemán schnuppern = Ruso впечатляться

einen Festkörper durch Muskelbewegungen vom Mundraum in die Speiseröhre befördern
Alemán verschlucken = Ruso глотать

den Akt des Schluckens nicht ordnungsgemäß ausführen, sodass Nahrung in die Luftröhre gelangt; devorieren
Alemán verschlucken = Ruso поперхнуться

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Ruso предполагать

in Empfang nehmen; entgegennehmen; in Empfang nehmen; empfangen
Alemán annehmen = Ruso получать

einen Gegenstand auf jemanden lenken, zielen, deuten; deuten; zielen
Alemán richten = Ruso направлять

etwas in Ordnung bringen; etwas wieder gerade biegen; bereiten; bewerkstelligen; reparieren
Alemán richten = Ruso исправить

etwas zubereiten, vorbereiten; anrichten; zubereiten; vorbereiten
Alemán richten = Ruso подготавливать

ein Urteil über jemanden fällen; aburteilen
Alemán richten = Ruso осуждать

etwas, jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen; anerkennen; große Augen machen; bestaunen; staunen; preisen
Alemán bewundern = Ruso восхищаться

Flüssigkeit in eine Gefäß, Glas gießen
Alemán einschenken = Ruso наливать

etwas verbreiten, weitererzählen; tradieren; weitererzählen; denunzieren; herumreichen; weitersagen
Alemán weitergeben = Ruso передавать

jemanden aufmerksam machen, warnen; warnen
Alemán alarmieren = Ruso предупреждать

in Unruhe versetzen; beunruhigen
Alemán alarmieren = Ruso огорчаться

jemanden zu Hilfe rufen
Alemán alarmieren = Ruso поднимать по тревоге

jemanden oder etwas wieder dorthin bringen, wo er, sie, es zuvor hergekommen ist
Alemán zurückbringen = Ruso возвращать

etwas wieder in den Ursprungszustand bringen
Alemán zurückbringen = Ruso возвращать

jemanden oder etwas in eine benachteiligte Situation bringen, dass es nichts anderes übrig bleibt, als noch einmal aufs Neue anzufangen
Alemán zurückbringen = Ruso предавать

etwas unter Kontrolle bekommen
Alemán besiegen = Ruso брать под контроль

eine Eigenschaft oder Kompetenz nachweisen; beweisen; nachweisen; zeigen
Alemán ausweisen = Ruso демонстрировать

des Landes verweisen; verweisen
Alemán ausweisen = Ruso ссылать

sich zeigen; erweisen; zeigen
Alemán ausweisen = Ruso показать

deklarieren; angeben
Alemán ausweisen = Ruso объявить

etwas im Gleichgewicht halten
Alemán balancieren = Ruso балансировать

etwas Bekanntes auch anderswo vorfinden.
Alemán wiederfinden = Ruso находить

überrascht feststellen, dass man woanders ist; landen
Alemán wiederfinden = Ruso находиться

zu sich selbst zurückfinden
Alemán wiederfinden = Ruso отыскать

auftreten
Alemán wiederfinden = Ruso происходть

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
Alemán festhalten = Ruso записывать

auf ein Speichermedium aufzeichnen; aufzeichnen; speichern
Alemán festhalten = Ruso сохранять

in seiner Bewegungsfreiheit einschränken; festnehmen; festsetzen; inhaftieren
Alemán festhalten = Ruso заключать

ein Konzept beibehalten; bewahren
Alemán festhalten = Ruso поддерживать

durch schwere Arbeit erwerben; errackern; erringen; erschuften; erwerben; erzielen
Alemán erarbeiten = Ruso достигать

ein Konzept/Programm für etwas entwickeln/erstellen; aufsetzen; ausarbeiten; entwickeln; erschaffen; erstellen
Alemán erarbeiten = Ruso разрабатывать

sich einen Lernstoff zu eigen machen, indem man ihn intensiv durchgeht
Alemán erarbeiten = Ruso создавать

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Alemán Gewissensfrage = Ruso совесть

meist mehrstöckiges Gebäude, das dem Parken von Autos dient
Alemán Parkhaus = Ruso автостоянка

realer oder virtueller Ort, wo Meinungen untereinander ausgetauscht werden können, Fragen gestellt und beantwortet werden können
Alemán Forum = Ruso слет

Platzanlage, die das Zentrum eines Ortes bildet
Alemán Forum = Ruso центр

Teil von Straßennamen
Alemán Chaussee = Ruso шоссе

das Gehen um etwas herum; Umzug
Alemán Umgang = Ruso прогулка

das Hantieren oder Beschäftigen mit etwas; Gebrauch; Handling; Handhabe; Handhabung
Alemán Umgang = Ruso обращение

Gang um einen Gebäudeteil; Rundgang
Alemán Umgang = Ruso экскурсия

Person, die Lügen erzählt und dadurch auch Intrigen strickt; Lügner; intriganter Typ
Alemán Spinner = Ruso интриган

Begrenzungsfläche eines Gegenstandes nach außen
Alemán Seite = Ruso бок

Begrenzungsfläche eines Raumes
Alemán Seite = Ruso стена

kurz für Internetseite
Alemán Seite = Ruso сокращение

seitlicher Außenbereich des Körpers; Teil; Hälfte; Flanke; Lende; Weiche
Alemán Seite = Ruso фланг

Außenbereich des Körpers beim Menschen
Alemán Seite = Ruso оболочка

eine von zwei oder mehreren Parteien; Teil; Richtung; Partei
Alemán Seite = Ruso направление

Richtung
Alemán Seite = Ruso направление

Blickwinkel, Perspektive; Blickwinkel; Warte
Alemán Seite = Ruso перспектива

mehr oder weniger beschriebene oder bedruckte Seite eines Blatts Papier, Pergament oder dergleichen
Alemán Seite = Ruso страница

ein maritimes Pfeifensignal
Alemán Seite = Ruso морской сигнал свисток

gesellige Veranstaltung
Alemán Vergnügen = Ruso забава

ein konkretes Werk, dessen Inhalt ein Roman ist
Alemán Roman = Ruso роман

kleinere oder gleich große Straße, die eine andere Straße kreuzt
Alemán Querstraße = Ruso перекресток

allgemeiner Übertragungsweg für Information in der Informationstheorie
Alemán Kanal = Ruso передача

bestimmter Frequenzbereich in Rundfunktechnik; Frequenzbereich
Alemán Kanal = Ruso диапозон

Abwasserentsorgung im Siedlungsgebiet
Alemán Kanal = Ruso канализация

etwas Fiktives, das nicht auf Wahrheit beruht
Alemán Erfindung = Ruso вымысел

Schaltung einer technischen Verbindung
Alemán Vermittlung = Ruso переключение

Zusammenführung von Karosserie und Antriebseinheit
Alemán Hochzeit = Ruso соединение

eigenartiger, ungeratener Mensch
Alemán Pflanze = Ruso сложная личность

gute Übereinstimmung, vor allem zwischen Partnern
Alemán Harmonie = Ruso гармония

Handlung des Zumachens; Abschließen; Schließen; Zumachen
Alemán Schluss = Ruso развязка

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Ruso итог

gerichtlich angeordnete Vertretung und Hilfe für jemanden
Alemán Betreuung = Ruso защита

Vorgang des Drückens
Alemán Druck = Ruso нажатие

Vorgang des Drückens
Alemán Druck = Ruso нажим

Vorgang des Drückens
Alemán Druck = Ruso давление

Überbau zwischen zwei Brückenpfeilern, besonders bei Balkenbrücken; Joch
Alemán Feld = Ruso площадка

sich weit erstreckende, naturbelassene, überschaubare steppenartige Landschaft
Alemán Feld = Ruso степь

vierachsiger Drehgestellstraßenbahnwagen ohne Gelenk mit verjüngten Wagenenden
Alemán Großraumwagen = Ruso открытый вагон

belastbarer voluminöser Eisenbahnwagen zum Lastentransport
Alemán Großraumwagen = Ruso грузовой вагон

ein möbliertes Zimmer oder ähnliches vermietende Frau; Gastgeberin; Hauswirtin; Vermieterin
Alemán Hausfrau = Ruso хозяйка

Feuerwerkskörper in Raketenform
Alemán Rakete = Ruso фейерверк

kurz für Klicklaut; Avulsiv; Injektiv; Klicklaut; Klix; Sauglaut
Alemán Klick = Ruso щелчок

länglicher Weihnachtskuchen; Christstollen; Weihnachtsstollen; Stolle
Alemán Stollen = Ruso рождественский кекс

unterirdischer, waagerechter Gang; Strecke; Tunnel; Stolln
Alemán Stollen = Ruso подземный ход

unterirdischer, waagerechter Gang; Strecke; Tunnel; Stolln
Alemán Stollen = Ruso туннель

Zapfen im Hufeisen
Alemán Stollen = Ruso шипы

Zapfen, der ein Ausrutschen verhindern soll
Alemán Stollen = Ruso шарнир

weibliche Person, die etwas besitzt
Alemán Besitzerin = Ruso собственница

zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr; Warnsignal
Alemán Alarm = Ruso сигнал тревоги

größere Aufmerksamkeit, Beachtung oder Bedeutung
Alemán Vordergrund = Ruso передний план

Speicher, in dem Daten zwischengespeichert werden, um ein zeitaufwändiges Wiederbeschaffen der Daten von einem langsameren Speichermedium zu vermeiden
Alemán Cache = Ruso кэш

grippaler Infekt, der durch andere Viren verursacht wird und meist mit Kopfschmerzen und Fieber verbunden ist; Erkältung; Schnupfen
Alemán Grippe = Ruso грипп

Epidemie, bei der sehr viele Menschen an dieser Virusinfektion erkranken; Grippeepidemie
Alemán Grippe = Ruso эпидемический грипп

eine Erkältungskrankheit, wo man oft kräftig husten muss
Alemán Husten = Ruso простуда

der als Arbeits- oder Nutztier gehaltene Wiederkäuer; Hausrind
Alemán Rind = Ruso домашний скот

in mehreren Arten vorkommender Paarhufer
Alemán Rind = Ruso парнокопытные

von niederem Haarwild ausgetretener Pfad
Alemán Pass = Ruso тропа

Gangart von Vierbeinern, die sich aus der abwechselnden Bewegung der Beinpaare bildet; Passgang
Alemán Pass = Ruso перевал

das Variieren; das Abwandeln oder auch das Verändern von etwas; Abänderung; Abwandlung; Änderung; Überarbeitung
Alemán Variation = Ruso измение

das Variieren; das Abwandeln oder auch das Verändern von etwas; Abänderung; Abwandlung; Änderung; Überarbeitung
Alemán Variation = Ruso модификация

ein Fachbegriff mit unterschiedlicher Bedeutung in den verschiedenen Teilgebieten
Alemán Variation = Ruso вариация

Namensschild für Gepäckstücke
Alemán Anhänger = Ruso купон

Fahrzeug, das über keinen eigenen Antrieb verfügt und hinter Kraftfahrzeugen mitgeführt wird; Hänger
Alemán Anhänger = Ruso тележка

Fahrzeug, das über keinen eigenen Antrieb verfügt und hinter Kraftfahrzeugen mitgeführt wird; Hänger
Alemán Anhänger = Ruso трейлер

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
Alemán Doppelzimmer = Ruso двухкомнатный

Grenzbereich zwischen Stadt und Umland
Alemán Stadtrand = Ruso черта города

das Munition in eine Waffe Geben; Ladevorgang
Alemán Laden = Ruso перезарядка

Kurzform von Beladen oder Aufladen; Aufladen; Beladen
Alemán Laden = Ruso перезагрузка

Aufladen von Akkumulatoren; Aufladen
Alemán Laden = Ruso подзарядка

für Sache, Angelegenheit; Chose; Schose
Alemán Laden = Ruso выбор

der Zustand, passiv zu sein; das Nichtausführen von Handlungen; Untätigkeit
Alemán Passivität = Ruso бездействие

der Zustand, passiv zu sein; das Nichtausführen von Handlungen; Untätigkeit
Alemán Passivität = Ruso пассивность

für schneller werden; sich bei etwas beeilen
Alemán Gas = Ruso газ

kurz für Salzpfanne; ein ausgetrockneter Salzsee
Alemán Pfanne = Ruso солонка

kurz für Gelenkpfanne; gewölbter Knochenteil, der einen anderen gewölbten Knochen aufnimmt; Gelenkpfanne
Alemán Pfanne = Ruso удлинитель

der Teil eines Gewehrschlosses, auf den man bei älteren Gewehren das Pulver legte
Alemán Pfanne = Ruso пороховница

das Eintreten in eine Organisation; Beitritt
Alemán Eintritt = Ruso присоединение

Gebühr für das Betreten einer zahlungspflichtigen Veranstaltung; Eintrittspreis; Eintrittsgeld; Eintrittsgebühr
Alemán Eintritt = Ruso взнос

papierähnliches Produkt; Pappendeckel; Pappe
Alemán Karton = Ruso картон

dünner, rechteckiger Behälter
Alemán Karton = Ruso коробка

alte Frau
Alemán Seniorin = Ruso старушка

Beistellgerät zur Auswahl und Umwandlung des empfangenen Signals so, dass dieses über eine Buchse ins Fernsehgerät weitergeleitet werden kann
Alemán Receiver = Ruso ресивер

Spieler, der einen geworfenen Pass fängt; Wide Receiver
Alemán Receiver = Ruso ресивер

Zerlegung einer chemischen Substanz in ihre einzelnen Bestandteile
Alemán Analyse = Ruso химический состав

Untersuchungsergebnis einer genauen Betrachtung
Alemán Analyse = Ruso исследование

ein nicht-fiktionales Hörfunk-Genre
Alemán Feature = Ruso очерк

Spezialität, Zusatzleistung
Alemán Feature = Ruso функция

lockere, ungezwungene Feier; Feier; Fest; Party; Sause
Alemán Fete = Ruso праздник

lockere, ungezwungene Feier; Feier; Fest; Party; Sause
Alemán Fete = Ruso торжество

das Nach-oben-Ziehen des Nasenschleims; Aufzug
Alemán Lift = Ruso сопли

Inschrift, die in eine Wand eingeritzt wurde und von sprach- und kulturgeschichtlicher Relevanz ist
Alemán Graffito = Ruso граффити

mit Spray auf Mauern, Fassaden, Wänden oder sonstigen Oberflächen im öffentlichen Raum aufgebrachte Schriftzüge oder Bilder, typischerweise ungefragt und ohne Erlaubnis; Graffiti
Alemán Graffito = Ruso граффити

Dekoration, die in eine Marmorfliese eingeritzt ist und ein mehrfarbiges ornamentales oder figurales Motiv hat
Alemán Graffito = Ruso граффити

kurzes vorgefertigtes Ensemble von Wörtern, ähnlich dem Vers; Formel
Alemán Spruch = Ruso проповедь

Entscheidung, Urteil; Urteil; Entscheidung; Dispositiv; Tenor
Alemán Spruch = Ruso мнение

ein Arzt, der eine mehrjährige Weiterbildung absolviert und mit einer Facharztprüfung erfolgreich abgeschlossen hat
Alemán Facharzt = Ruso врач специалист

der spitz zulaufende Bug bei antiken Schiffen
Alemán Schnabel = Ruso ростр

der Mund; Mund
Alemán Schnabel = Ruso рот

die Beseitigung von Unbestimmtheit, das Informieren; Bekanntmachen; Bilden; Inkenntnissetzen; Mitteilen; Unterrichten
Alemán Information = Ruso объявление

über alles Wichtige in Kenntnis setzende Auskunft; Auskunft; Daten; Datensammlung; Datenerhebung
Alemán Information = Ruso сведения

Bezeichnung für den Ball
Alemán Pille = Ruso таблетка

Taschenuhr; Zwiebel
Alemán Kartoffel = Ruso карманные часы

großes Loch im Strumpf; Kuhloch
Alemán Kartoffel = Ruso дыра

vorläufige Annahme einer rechtswidrigen Handlung oder Unterlassung
Alemán Verdacht = Ruso подозрение

eine an das so genannte westliche Denken angepasste gymnastische und meditative Sportart
Alemán Yoga = Ruso йога

die Überlieferung hinsichtlich ihres Inhaltes; Brauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Sitte
Alemán Tradition = Ruso традиция

Bezeichnung für Sprachstile, die im eher privaten, informellen Sprachgebrauch verwendet werden und sich dabei von der Standardsprache unterscheiden
Alemán Umgangssprache = Ruso молодежный сленг

jemand, der die Aufgabe hat, eine oder mehrere andere Personen zu begleiten, pflegen oder ihnen zu helfen; Pfleger; Begleiter
Alemán Betreuer = Ruso куратор

Scheu, Angst gegenüber etwas oder jemandem, welche meist in dessen Nicht-Unterlegenheit begründet liegt
Alemán Respekt = Ruso боязнь

eine totalgeordnete Menge
Alemán Kette = Ruso цепь

kleineres Einzelhandelsgeschäft; Räumlichkeiten, in denen Waren zum Verkauf angeboten und verkauft werden; Laden; Geschäft
Alemán Shop = Ruso палатка магазинная

Vertreter der Familie der Pfeffergewächse
Alemán Pfeffer = Ruso перец

die getrockneten, meist auch gemahlenen Früchte der Pfefferpflanze; ein sehr beliebtes scharfes Gewürz
Alemán Pfeffer = Ruso перец чили

kurz für Punkrock; eine in den 1970er-Jahren entstandene Musikrichtung aus dem Bereich der Rockmusik; Punkrock
Alemán Punk = Ruso панк рок

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Alemán ärgerlich = Ruso раздраженный

Ärger empfindend; verärgert; wütend; sauer; verstimmt; grantig
Alemán ärgerlich = Ruso злой

dem Prinzip der Wirtschaftlichkeit folgend; ökonomisch; effizient
Alemán wirtschaftlich = Ruso экономично

Fragen des Geldes und der Finanzen betreffend
Alemán wirtschaftlich = Ruso экономические

ohne
Alemán frei = Ruso свободный

angenehm, nett
Alemán hübsch = Ruso милый

wie es sich gehört; fein
Alemán hübsch = Ruso прекрасный

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Alemán gespannt = Ruso взволнованный

keine Schwierigkeiten habend; mühelos; reibungslos
Alemán glatt = Ruso гладко

einen Erfolg oder Vorteil versprechend
Alemán interessant = Ruso заинтересованный

Vervielfältigungszahl 4; viermal so groß, so viel; viermal
Alemán vierfach = Ruso учетверенный

zur selben, gleichen Zeit ablaufend, stattfindend; kontemporär; simultan; synchronistisch; tautochronisch; zeitgleich
Alemán gleichzeitig = Ruso синхронно

Bruchzahl 1/11; aus einem von elf gleichen Teilen bestehend
Alemán elftel = Ruso одиннадцатый

in einem hellen Braun; beige; rehbraun
Alemán hellbraun = Ruso бежевый

allgemeinen, sachlichen Normen entsprechend; angemessen; angepasst; gut; passend
Alemán gerecht = Ruso законный

nicht bemerkenswert, mittelmäßig, bescheiden; mäßig; alltäglich; durchwachsen; gemäßigt; bedeutungslos
Alemán durchschnittlich = Ruso не примечательный

nicht bemerkenswert, mittelmäßig, bescheiden; mäßig; alltäglich; durchwachsen; gemäßigt; bedeutungslos
Alemán durchschnittlich = Ruso обычный

normal, allgemeiner Art, im Allgemeinen; gewöhnlich; mittel; alltäglich; selbstverständlich; weitverbreitet
Alemán durchschnittlich = Ruso обыденный

normal, allgemeiner Art, im Allgemeinen; gewöhnlich; mittel; alltäglich; selbstverständlich; weitverbreitet
Alemán durchschnittlich = Ruso обычный

zum Volk der Luxemburger gehörend
Alemán luxemburgisch = Ruso люксембургский

zu Luxemburg gehörend
Alemán luxemburgisch = Ruso люксембургский

die Sprache Luxemburgisch betreffend
Alemán luxemburgisch = Ruso люксембургский

alles zusammen; uniform
Alemán pauschal = Ruso форма

insgesamt, undifferenziert; global
Alemán pauschal = Ruso глобальный

sich auf Afrika, Afrikaner beziehend
Alemán afrikanisch = Ruso африканский

fünf Mal geschehend
Alemán fünfmalig = Ruso встречающийся пять раз

sieben Uhr, neunzehn Uhr; sieben Uhr; neunzehn Uhr
Alemán sieben = Ruso семь часов

typisch
Alemán echt = Ruso типичный

für ein bestimmtes Individuum charakteristisch; charakteristisch; normal
Alemán typisch = Ruso нормальный

als Muster, Vorbild geltend
Alemán typisch = Ruso образцовый

durch Abwechslung gekennzeichnet; bewegt; bunt; facettenreich; farbig; interessant
Alemán abwechslungsreich = Ruso разный

in der Art und Weise des Fortschrittes, den Fortschritt zeigend; progressiv
Alemán fortschrittlich = Ruso прогрессивный

Bruchzahl 1/2; 50%, aus einem von zwei gleichen Teilen bestehend
Alemán halbe = Ruso половина

sexuell erregt seiend; geil, begierig; erregt; geil; lüstern; brünstig
Alemán spitz = Ruso возбужденный

Ironie oder Boshaftigkeit in sich tragend; bissig, sarkastisch; spitzig; stichelnd; höhnisch; ironisch
Alemán spitz = Ruso язвительный

In der Mathematik wird ein Winkel, der kleiner als ein rechter Winkel ist, als spitzer Winkel bezeichnet
Alemán spitz = Ruso острый

entkräftet und abgezehrt aussehend, wirkend; spitzig; abgezehrt; abgemagert; ausgemergelt; dünn
Alemán spitz = Ruso исхудавший

laut und schrill
Alemán spitz = Ruso пронзительный

etwas herausbekommend, etwas erfahrend
Alemán spitz = Ruso испытавший

ohne groß ausgeschmückt zu sein oder ohne sich durch ein besonderes Merkmal hervorzuheben; einfach; einfach; einfältig
Alemán simpel = Ruso простой

allgemein bekannt, fraglos; einfach; rein; schlicht
Alemán simpel = Ruso простой

acht Jahre (alt); achtjährig
Alemán acht = Ruso восьмилетний

Tiere gut behandelnd, sich gern in Gesellschaft von Tieren aufhaltend, Tiere sehr mögend
Alemán tierlieb = Ruso любовь к животным

zur Wissenschaft der Logik gehörend, diese betreffend
Alemán logisch = Ruso логичный

folgerichtig, den Regeln der Logik gemäß; schlüssig; vernünftig; widerspruchsfrei
Alemán logisch = Ruso логический

zwei Uhr, vierzehn Uhr; zwei Uhr; vierzehn Uhr
Alemán zwei = Ruso двухчасовой

im Passiv befindlich
Alemán passiv = Ruso пассивный

auf Bayern, das Bundesland und seine Bewohner bezogen
Alemán bayrisch = Ruso баварский

Ordnungszahl 7000; an der Stelle siebentausend stehend
Alemán siebentausendste = Ruso семитысячный

gleich hoch, angemessen, von gleichem Rang, gleicher Stellung
Alemán eben = Ruso равный

Wahrheitswert in der Logik
Alemán möglich = Ruso логичный

die Sprache Russisch betreffend
Alemán russisch = Ruso русский

das russische Volk, die Russen betreffend; russländisch
Alemán russisch = Ruso русский

Russland betreffend; russländisch
Alemán russisch = Ruso русский

die zwischenmenschliche Verständigung betreffend
Alemán kommunikativ = Ruso коммуникативный

gesprächig, mitteilsam; gesprächig; mitteilsam
Alemán kommunikativ = Ruso открытый

ordentlich; ordentlich
Alemán seriös = Ruso аккуратный

gediegen, solide gefertigt; gediegen; solide
Alemán seriös = Ruso солидный

vertrauenswürdig, glaubwürdig, zuverlässig; vertrauenswürdig; glaubwürdig; zuverlässig
Alemán seriös = Ruso надежный

ernst zu nehmen
Alemán seriös = Ruso всерьез

Ordnungszahl 3000; an der Stelle dreitausend stehend
Alemán dreitausendste = Ruso трехтысячный

bedeutsam für die Gegenwart; angesagt; in; zeitgemäß
Alemán aktuell = Ruso актуальный

von aufrechter, rechtschaffener Gesinnung; aufrecht
Alemán senkrecht = Ruso прямой

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Alemán verwitwet = Ruso овдовевший

lebhaft; lebhaft
Alemán lebendig = Ruso живой

gesund und fit, gut zu Fuß; agil; behende; fit; flink; frisch
Alemán mobil = Ruso доступный

beweglich, an verschiedenen Orten einzusetzen; beweglich; flexibel
Alemán mobil = Ruso мобильный

für einen Einsatz bereit; einsatzbereit; kriegsbereit
Alemán mobil = Ruso мобилизованный

elf Uhr, dreiundzwanzig Uhr; elf Uhr; dreiundzwanzig Uhr
Alemán elf = Ruso одиннадцать часов

elf Jahre (alt); elf Jahre alt; elfjährig
Alemán elf = Ruso одиннадцатилетие

von einer Person stammend; eigen
Alemán persönlich = Ruso конфиденциальный

von einer Person stammend; eigen
Alemán persönlich = Ruso персональный

ohne Wert, nicht definiert; Nullwert
Alemán null = Ruso нулевое значение

in öffentlichem, oftmals formalem und feierlichem Rahmen; feierlich; förmlich; öffentlich
Alemán offiziell = Ruso официально деловой

von einer dazu befugten Person oder Stelle ausgehend; amtlich; auf dem Papier; de jure; von Amts wegen
Alemán offiziell = Ruso официальный

den Sachverhalt betreffend, der als Fassade bekanntgegeben ist; der Form nach; auf dem Papier; vorgeschoben
Alemán offiziell = Ruso официальный

peinlich genau, akkurat
Alemán ängstlich = Ruso боязливый

nicht so eilig, nicht so genau
Alemán ängstlich = Ruso неаккуратно

neunzehn Jahre (alt); neunzehnjährig
Alemán neunzehn = Ruso девятнадцатилетие

moralisch einwandfrei; einwandfrei; tadellos
Alemán sauber = Ruso здравый

gut gemacht!; hervorragend; toll
Alemán sauber = Ruso потрясающий

nett anzusehen; fesch; hübsch
Alemán sauber = Ruso симпатичная

in normalem Tempo ablaufend; fließend
Alemán flüssig = Ruso спокойный

verfügbar, nicht festgelegt; verfügbar; disponibel; liquide
Alemán flüssig = Ruso жидкий

mit ausreichend Geld; liquide; solvent
Alemán flüssig = Ruso достаточный

zum Volk der Schweden gehörig
Alemán schwedisch = Ruso шведский

zur Sprache Schwedisch gehörig
Alemán schwedisch = Ruso шведский

im rechten Winkel, orthogonal
Alemán normal = Ruso нормальный

auf der Grundlage eines Prinzips; grundsätzlich; vom Grundsatz her; aus Prinzip
Alemán prinzipiell = Ruso главный

althergebracht, herkömmlich, wie bisher üblich, auf alte Werte besinnend
Alemán konservativ = Ruso традиционный

von etwas Bestehendem ausgehend, etwas Bestehendes bejahend, etwas bewahrend, an dem Hergebrachten festhaltend, an dem Althergebrachten festhaltend, zum Konservatismus neigend
Alemán konservativ = Ruso доказуемый

schonend, auf eine Erhaltung bedacht, nicht operativ
Alemán konservativ = Ruso мягкий

fünfzehn Jahre (alt); fünfzehn Jahre alt; fünfzehnjährig
Alemán fünfzehn = Ruso пятнадцатилетие

kaum ausgeprägt; leicht
Alemán leise = Ruso едва выраженный

kaum ausgeprägt; leicht
Alemán leise = Ruso слабый

Bruchzahl 1/9; aus einem von neun gleichen Teilen bestehend
Alemán neuntel = Ruso одна девятая

zwei Mal geschehend; zweifach
Alemán zweimalig = Ruso дваждывстреченный

Bruchzahl 1/8; aus einem von acht gleichen Teilen bestehend
Alemán achtel = Ruso одна восьмая

positiv den Erwartungen entsprechend, anständig; anständig; löblich
Alemán ordentlich = Ruso цензурный

positiv den Erwartungen entsprechend, anständig; anständig; löblich
Alemán ordentlich = Ruso воспитанный

üppig, auch übertrieben fett oder süß; üppig
Alemán geil = Ruso очень крутой

in Einklang mit der Natur, der Umwelt; naturbewusst; umweltbewusst; umweltschützend
Alemán ökologisch = Ruso экологический

auffallend, des Merkens würdig, bedeutsam; bemerkenswert; denkwürdig
Alemán merkwürdig = Ruso памятный

auffallend, des Merkens würdig, bedeutsam; bemerkenswert; denkwürdig
Alemán merkwürdig = Ruso поразительный