Hazañas de Taha 5948

Aquí honramos a nuestro héroe Taha, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Taha!

Traducciones de Taha

Nuestro héroe Taha ha añadido las siguientes nuevas entradas


auf sich aufmerksam machen, sich zu Wort melden
Alemán räuspern = Perso جلب توجه کردن

auf sich aufmerksam machen, sich zu Wort melden
Alemán räuspern = Perso نگرکشی کردن

verlegen hüsteln; hüsteln
Alemán räuspern = Perso سرفه کردن

durch schwaches Husten versuchen, etwas Störendes aus dem Hals zu entfernen; hüsteln
Alemán räuspern = Perso صاف کردن گلو

etwas per E-Mail senden; E-Mails versenden; emailen; mailen
Alemán e-mailen = Perso ارسال ایمیل

etwas per E-Mail senden; E-Mails versenden; emailen; mailen
Alemán e-mailen = Perso ارسال پیام الکتریکی

überwinden größerer Höhenunterschiede in Gebirgslandschaften, meist mit sportlichem Hintergrund; Hochtouren machen
Alemán bergsteigen = Perso کوهنوردی

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Perso واگذاری

eine Institution, eine Organisation einrichten; anfangen; beginnen; einrichten; eröffnen
Alemán gründen = Perso بنیانگذاری

prüfend befinden; prüfen; behandeln
Alemán bearbeiten = Perso بررسی کردن

neu gestalten, verändern; verändern; erneuern
Alemán bearbeiten = Perso ویرایش

vorbeikommen, jemanden, etwas kurz besuchen; vorbeigehen; vorbeikommen; besuchen; aufsuchen; hereinschauen
Alemán vorbeischauen = Perso سر زدن

an etwas vorbeiblicken
Alemán vorbeischauen = Perso نگاه انداختن

vorbeigehen (bei); vorbeikommen; reinschauen (bei); hereinschauen; (einen) Kurzbesuch abstatten
Alemán vorbeischauen = Perso نگاهی انداختن

Geschehenes oder von anderen Überlegtes selbst durchdenken, so dass man es verstehen kann; begreifen; wissen; wiederholen; nachfühlen; durchdenken
Alemán nachvollziehen = Perso درک کردن

Geschehenes oder von anderen Überlegtes selbst durchdenken, so dass man es verstehen kann; begreifen; wissen; wiederholen; nachfühlen; durchdenken
Alemán nachvollziehen = Perso پی بردن

Geschehenes oder von anderen Überlegtes selbst durchdenken, so dass man es verstehen kann; begreifen; wissen; wiederholen; nachfühlen; durchdenken
Alemán nachvollziehen = Perso همدلی کردن

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
Alemán erfolgen = Perso رخ دادن

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
Alemán erfolgen = Perso روی دادن

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
Alemán erfolgen = Perso اتفاق افتادن

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
Alemán füttern = Perso خوراندن

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
Alemán füttern = Perso چراندن

etwas handhaben können
Alemán umgehen = Perso رسیدگی کردن

im Umlauf sein; kursieren; grassieren
Alemán umgehen = Perso در گردش بودن

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Alemán umgehen = Perso رفتار کردن

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Alemán umgehen = Perso گفتگو کردن

eine E-Mail versenden, schicken; e-mailen
Alemán mailen = Perso فرستادن پیام الکترونیکی

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
Alemán aufhören = Perso پایان دادن

etwas abschlagen, abtrennen
Alemán abhauen = Perso جدا کردن

etwas abschlagen, abtrennen
Alemán abhauen = Perso از چیزی کندن

sich entfernen, davonmachen
Alemán abhauen = Perso دور شدن

sich entfernen, davonmachen
Alemán abhauen = Perso فاصله گرفتن

etwas benötigen, etwas brauchen, auf etwas angewiesen sein
Alemán bedürfen = Perso نیازمند چیزی بودن

etwas benötigen, etwas brauchen, auf etwas angewiesen sein; benötigen; brauchen
Alemán bedürfen = Perso نیازمند بودن

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Perso ناسزا گفتن

jemanden in seiner Ehre oder Würde durch Worte oder Taten verletzen; insultieren; kränken; verletzen; jemandem mit dem Hintern/Arsch durchs Gesicht fahren
Alemán beleidigen = Perso دشنام دادن

mit einer Markierung, einem Kennzeichen versehen; bezeichnen; markieren
Alemán kennzeichnen = Perso نشانه گذاری

mit einer Markierung, einem Kennzeichen versehen; bezeichnen; markieren
Alemán kennzeichnen = Perso علامت گذاری

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Perso اعتماد کردن

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Perso باور داشتن

; (sich) verlassen (auf); Vertrauen schenken; zählen (auf); (jemandem) glauben; bauen (auf)
Alemán vertrauen = Perso پشتگرمی

etwas, oder selten jemanden mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken; abschicken; absenden; versenden
Alemán verschicken = Perso نامه رسانی

etwas, oder selten jemanden mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken; abschicken; absenden; versenden
Alemán verschicken = Perso فرستادن بسته

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Alemán einfallen = Perso یادآوری

aufstellen; in Gruppen einteilen; ordnen; zusammentragen; anordnen; systematisieren
Alemán zusammenstellen = Perso بهم پیوند دادن

aufstellen; in Gruppen einteilen; ordnen; zusammentragen; anordnen; systematisieren
Alemán zusammenstellen = Perso هم‌بندی

aufstellen; in Gruppen einteilen; ordnen; zusammentragen; anordnen; systematisieren
Alemán zusammenstellen = Perso گردآوری

aufstellen; in Gruppen einteilen; ordnen; zusammentragen; anordnen; systematisieren
Alemán zusammenstellen = Perso آراستن

aufstellen; in Gruppen einteilen; ordnen; zusammentragen; anordnen; systematisieren
Alemán zusammenstellen = Perso سامان دادن

aufstellen; in Gruppen einteilen; ordnen; zusammentragen; anordnen; systematisieren
Alemán zusammenstellen = Perso ویراستن

aufstellen; in Gruppen einteilen; ordnen; zusammentragen; anordnen; systematisieren
Alemán zusammenstellen = Perso سازماندهی

aufstellen; in Gruppen einteilen; ordnen; zusammentragen; anordnen; systematisieren
Alemán zusammenstellen = Perso گروه بندی

sich mit jemandem vergleichen; sich vergleichen
Alemán messen = Perso هم‌سنجی کردن

sich mit jemandem vergleichen; sich vergleichen
Alemán messen = Perso مقایسه کردن

sich mit jemandem vergleichen; sich vergleichen
Alemán messen = Perso برابری

jemand mustern; mustern; prüfen
Alemán messen = Perso بررسی کردن

eine Person über etwas informieren; sich (zu einem Sachverhalt) äußern; sagen; jemanden etwas wissen lassen
Alemán mitteilen = Perso آگاه کردن

eine Person über etwas informieren; sich (zu einem Sachverhalt) äußern; sagen; jemanden etwas wissen lassen
Alemán mitteilen = Perso آگاه سازی

eine Person über etwas informieren; sich (zu einem Sachverhalt) äußern; sagen; jemanden etwas wissen lassen
Alemán mitteilen = Perso آگاهی رسانی

gemeinsam über ein Thema nachdenken und Meinungen dazu austauschen; beraten; beratschlagen
Alemán ratschlagen = Perso پیشنهاد دادن

gemeinsam über ein Thema nachdenken und Meinungen dazu austauschen; beraten; beratschlagen
Alemán ratschlagen = Perso توصیه کردن

gemeinsam über ein Thema nachdenken und Meinungen dazu austauschen; beraten; beratschlagen
Alemán ratschlagen = Perso اندرز دادن

gemeinsam über ein Thema nachdenken und Meinungen dazu austauschen; beraten; beratschlagen
Alemán ratschlagen = Perso رهنمودن

gemeinsam über ein Thema nachdenken und Meinungen dazu austauschen; beraten; beratschlagen
Alemán ratschlagen = Perso اندیشیدن

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Perso به پایان رساندن

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Perso برگزیدن

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Perso برگماشتن

etwas genau bestimmen; befehlen; beschließen; bestimmen; determinieren; festschreiben
Alemán festlegen = Perso روشن کردن

still sein oder nicht reden
Alemán schweigen = Perso خاموش ماندن

still sein oder nicht reden
Alemán schweigen = Perso آرام ماندن

still sein oder nicht reden
Alemán schweigen = Perso دم فروبستن

still sein oder nicht reden
Alemán schweigen = Perso سخن نگفتن

nicht antworten; (sich) bedeckt halten; keinen Ton sagen; die Sprache verschlagen; stillschweigen; keine Antwort geben
Alemán schweigen = Perso پاسخ ندادن

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
Alemán übereinstimmen = Perso هماهنگی

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
Alemán übereinstimmen = Perso هماوایی

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
Alemán übereinstimmen = Perso همسازی

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
Alemán übereinstimmen = Perso هم باوری

mit jemanden einer Meinung oder Ansicht sein; entsprechen; gleichen; korrespondieren; konform gehen; einiggehen
Alemán übereinstimmen = Perso هم اندیشی

sich inhaltlich gleichen oder ähneln; entsprechen; gleichen; korrespondieren
Alemán übereinstimmen = Perso همخوانی

sich inhaltlich gleichen oder ähneln; entsprechen; gleichen; korrespondieren
Alemán übereinstimmen = Perso همخوان بودن

beim Namen nennen; den (richtigen) Namen von etwas sagen; nennen; angeben; bezeichnen; zitieren
Alemán benennen = Perso شناساندن

beim Namen nennen; den (richtigen) Namen von etwas sagen; nennen; angeben; bezeichnen; zitieren
Alemán benennen = Perso توصیف کردن

(jemandem) folgen; hinter jemandem herfahren; (jemanden) verfolgen (Fahrzeug); (jemandem) nachfahren
Alemán hinterherfahren = Perso دنبال کردن

(jemandem) folgen; hinter jemandem herfahren; (jemanden) verfolgen (Fahrzeug); (jemandem) nachfahren
Alemán hinterherfahren = Perso پی جویی

(jemandem) folgen; hinter jemandem herfahren; (jemanden) verfolgen (Fahrzeug); (jemandem) nachfahren
Alemán hinterherfahren = Perso پیگرد با خودرو

ein Luftfahrzeug führen; führen; pilotieren
Alemán fliegen = Perso خلبانی کردن

eine mathematische Operation ausführen, etwas berechnen; berechnen; durchrechnen
Alemán ausrechnen = Perso حساب کردن

eine mathematische Operation ausführen, etwas berechnen; berechnen; durchrechnen
Alemán ausrechnen = Perso آماردن

etwas durch genaues Überlegen ermitteln; sich etwas vorstellen; ausmalen; sich denken
Alemán ausrechnen = Perso برداشت

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Alemán erhalten = Perso نگهداری کردن

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Alemán erhalten = Perso حفاظت کردن

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Alemán erhalten = Perso پاسداری

etwas beenden, unterbrechen; aufgeben; auflösen; aufstecken; aufhören; halten
Alemán abbrechen = Perso بهم زدن

etwas beenden, unterbrechen; aufgeben; auflösen; aufstecken; aufhören; halten
Alemán abbrechen = Perso پیمان شکستن

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
Alemán verschieben = Perso پس انداختن

einen Körper mittels Röntgenstrahlung untersuchen; durchleuchten; röntgenisieren; Röntgenaufnahmen machen
Alemán röntgen = Perso گرفتن پرتو ایکس

einen Körper mittels Röntgenstrahlung untersuchen; durchleuchten; röntgenisieren; Röntgenaufnahmen machen
Alemán röntgen = Perso پرتونگاری ایکس

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso درنگ کردن

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso ژرف نگری

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso نگرش

sich eingehend in Gedanken mit etwas, jemandem beschäftigen; sich bedenken; sich besinnen; über etwas brüten; denken; durchdenken
Alemán nachdenken = Perso باریک بینی

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Perso نوآوری

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Alemán erfinden = Perso پدیدآوردن

eine Person vorübergehend oder auf Dauer vom organisierten Sport ausschließen; ausschließen
Alemán sperren = Perso بازداشتن

eine Person vorübergehend oder auf Dauer vom organisierten Sport ausschließen; ausschließen
Alemán sperren = Perso بازداری کردن

eine Person oder ein Tier einsperren; einsperren; einschließen; wegschließen; inhaftieren
Alemán sperren = Perso زندانی کردن

eine Person oder ein Tier einsperren; einsperren; einschließen; wegschließen; inhaftieren
Alemán sperren = Perso بازداشت کردن

die Pläne einer Person oder Personengruppe verhindern; verhindern; behindern
Alemán sperren = Perso جلوگیری کردن

Veränderungen ablehnen; ablehnen
Alemán sperren = Perso رد کردن

etwas beginnen; anfangen; beginnen; erscheinen
Alemán antreten = Perso آغاز کردن

etwas beginnen; anfangen; beginnen; erscheinen
Alemán antreten = Perso شروع کردن

gut gestimmt sein
Alemán wohlfühlen = Perso خوش بودن

sich gesund fühlen
Alemán wohlfühlen = Perso سلامت بودن

sich gesund fühlen
Alemán wohlfühlen = Perso حس سلامتی

einen Vorschlag machen; eine Empfehlung machen, die abgelehnt werden kann; anregen; empfehlen
Alemán vorschlagen = Perso اندرز دادن

einen Vorschlag machen; eine Empfehlung machen, die abgelehnt werden kann; anregen; empfehlen
Alemán vorschlagen = Perso رهنمودن

einen Vorschlag machen; eine Empfehlung machen, die abgelehnt werden kann; anregen; empfehlen
Alemán vorschlagen = Perso پند دادن

Müll erzeugen, produzieren
Alemán müllen = Perso تولید زباله

Müll erzeugen, produzieren
Alemán müllen = Perso تولید پسماند

im Ofen erhitzen; gebackener Fisch; braten
Alemán backen = Perso پختن

jemanden hoch schätzen; Hochachtung zeigen; verehren
Alemán ehren = Perso پاسداشتن

jemanden hoch schätzen; Hochachtung zeigen; verehren
Alemán ehren = Perso گرامیداشت

jemanden hoch schätzen; Hochachtung zeigen; verehren
Alemán ehren = Perso بزرگداشت

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
Alemán beruhigen = Perso آرام کردن

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
Alemán beruhigen = Perso آرامش دادن

vorbeigehen (bei); daherkommen; vorbeischauen (bei) (Besuch); des Weges komm(e)n; reinschauen (bei); angelaufen kommen
Alemán vorbeikommen = Perso رد شدن

vorbeigehen (bei); daherkommen; vorbeischauen (bei) (Besuch); des Weges komm(e)n; reinschauen (bei); angelaufen kommen
Alemán vorbeikommen = Perso سر زدن

etwas auf eine Frage oder Aufgabe erwidern; entgegnen; erwidern; eine Frage beantworten; eine Replik geben
Alemán antworten = Perso پاسخ دادن

auf ein Ereignis reagieren; reagieren
Alemán antworten = Perso واکنش نشان دادن

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Perso تاب آوردن

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Perso بردباری

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Perso شکیبایی

etwas fangen; aufstöbern; fangen; festsetzen; erwischen
Alemán stellen = Perso پرسیدن

sich auf den Weg nach Hause machen, auf dem Weg nach Hause sein; heimgehen
Alemán heimkommen = Perso در راه خانه

zu Hause ankommen; heimkehren
Alemán heimkommen = Perso بازگشت به خانه

jemandes Zwangslage beenden
Alemán befreien = Perso آزاد سازی

aus einer Zwangslage entkommen
Alemán befreien = Perso رها شدن

aus einer Zwangslage entkommen
Alemán befreien = Perso فرار کردن

aus einer Zwangslage entkommen
Alemán befreien = Perso آزاد شدن

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Alemán verraten = Perso آشکار کردن

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Alemán verraten = Perso افشاگری

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Alemán verraten = Perso لو دادن

falsch raten; eine Vermutung abgeben, die sich als falsch erweist; wähnen; danebenliegen; sich verschätzen; sich täuschen
Alemán verraten = Perso گمان نادرست

etwas in etwas anderes hineindrücken oder einfügen
Alemán stecken = Perso جادادن چیزی درچیزی

etwas per E-Mail senden; E-Mails versenden; e-mailen; mailen
Alemán emailen = Perso ارسال ایمیل

etwas per E-Mail senden; E-Mails versenden; e-mailen; mailen
Alemán emailen = Perso ارسال پیام الکتریکی

von etwas, z. B. von Schrott und Schutt, befreien und dadurch Platz für Neues schaffen; aufräumen; bereinigen; saubermachen
Alemán beräumen = Perso آزادسازی جا

von etwas, z. B. von Schrott und Schutt, befreien und dadurch Platz für Neues schaffen; aufräumen; bereinigen; saubermachen
Alemán beräumen = Perso پاکسازی

von etwas, z. B. von Schrott und Schutt, befreien und dadurch Platz für Neues schaffen; aufräumen; bereinigen; saubermachen
Alemán beräumen = Perso تمیز کردن

mit jemandem in Konkurrenz stehen, wetteifern; wetteifern
Alemán konkurrieren = Perso رقابت کردن

mit jemandem in Konkurrenz stehen, wetteifern; wetteifern
Alemán konkurrieren = Perso پیکار

Abschied nehmen; (jemanden) verabschieden; (etwas) bleiben lassen; lassen; (innerlich) Abstand gewinnen; erlauben
Alemán verabschieden = Perso بدرود گفتن

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Perso وام گرفتن

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso نهادن

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso شمردن

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso پیش آوری

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso نشان دادن

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso نگرش

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso برآورد کردن

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso در نظر داشتن

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso درنگر آوردن

an etwas vor einem Eintritt eines Ereignisses denken und die Folgen berücksichtigen; etwas in einen Plan aufnehmen; einbeziehen; absehen; vorsehen; beachten
Alemán einplanen = Perso به دیده داشتن

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Perso ریشه گرفتن ازجایی

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Perso از جایی آمدن

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Perso اهل جایی بودن

aus einem bestimmten geographischen Gebiet kommen
Alemán stammen = Perso مال جایی بودن

fortentwickeln; sich fortentwickeln
Alemán weiterentwickeln = Perso پیشرفت کردن

fortentwickeln; sich fortentwickeln
Alemán weiterentwickeln = Perso بیشتر پیشرفت کردن

meist Wände mit Tapeten bekleben
Alemán tapezieren = Perso کاغذ دیواری زدن

die Tür öffnen, durch die jemand hindurch möchte
Alemán aufmachen = Perso باز کردن در

Auch unter erschwerten Bedingungen etwas fortsetzen.
Alemán durchhalten = Perso پایداری کردن

Auch unter erschwerten Bedingungen etwas fortsetzen.
Alemán durchhalten = Perso پیشروی کردن

Auch unter erschwerten Bedingungen etwas fortsetzen.
Alemán durchhalten = Perso ایستادگی کردن

Auch unter erschwerten Bedingungen etwas fortsetzen.
Alemán durchhalten = Perso پشتکار داشتن

etwas bestimmen oder befehlen; den Ton angeben; eine Weisung erteilen; jemanden anweisen
Alemán anschaffen = Perso دستور دادن

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Perso واگذاری

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Perso واسپاری

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Perso واسپردن

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Alemán abgeben = Perso دادن

unter oder in etwas verschwinden; (Geräusche) nicht mehr hörbar sein, durch andere Geräusche oder Lärm; versinken; verschwinden
Alemán untergehen = Perso ناپدید شدن

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Alemán untergehen = Perso در آب فرورفتن

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Alemán untergehen = Perso غرق شدن

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Alemán untergehen = Perso کشته شدن

sich nicht in die Nähe von etwas begeben; fernbleiben; meiden
Alemán fernhalten = Perso نزدیک چیزی نرفتن

sich nicht in die Nähe von etwas begeben; fernbleiben; meiden
Alemán fernhalten = Perso دوری کردن

sich nicht in die Nähe von etwas begeben; fernbleiben; meiden
Alemán fernhalten = Perso پرهیز کردن

etwas, jemanden davon abhalten an einen bestimmten Ort zu gelangen; abhalten
Alemán fernhalten = Perso جلوگیری

Distanz halten; ausgrenzen; auf Distanz halten; Distanz wahren; ausschließen; nicht näherkommen lassen
Alemán fernhalten = Perso دور نگه داشتن

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Perso ستیز

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Perso کشمکش

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Perso برخورد

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Perso زد و خورد

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Perso درگیری

etwas zum Kauf, Tausch, Übernahme oder dergleichen ausstellen, bereitstellen; andienen; anpreisen; bereithalten; bereitstellen; darbieten
Alemán anbieten = Perso رونمایی کردن

etwas zum Kauf, Tausch, Übernahme oder dergleichen ausstellen, bereitstellen; andienen; anpreisen; bereithalten; bereitstellen; darbieten
Alemán anbieten = Perso پیشکش کردن

einen Vorschlag machen, etwas zur Verfügung stellen; anregen; vorschlagen
Alemán anbieten = Perso پیشنهاد دادن

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso بکارگیری

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso بهرمندی

jemanden in eine Position, Stellung, Würde, bringen, jemandem Rechte verleihen
Alemán einsetzen = Perso بهره برداری

Alemán untereinanderstehen = Perso زیر یکدیگر

Alemán untereinanderstehen = Perso با یکدیگر

auf gleichem oder angemessenem Niveau sein; angemessen sein; gemäß sein; passen zu
Alemán entsprechen = Perso هم‌خوانی داشتن

sich weiterentwickeln, Fortschritte machen; gedeihen; weiterkommen; voranschreiten; vorwärts kommen; weiterentwickeln
Alemán fortschreiten = Perso پیشرفت کردن

sich weiterentwickeln, Fortschritte machen; gedeihen; weiterkommen; voranschreiten; vorwärts kommen; weiterentwickeln
Alemán fortschreiten = Perso پیشروی کردن

sich weiterentwickeln, Fortschritte machen; gedeihen; weiterkommen; voranschreiten; vorwärts kommen; weiterentwickeln
Alemán fortschreiten = Perso جلو رفتن

Tropfen fallen lassen; in Tropfen herabfallen; tröpfeln
Alemán tropfen = Perso چکه کردن

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Perso بازرسی

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Perso بررسی کردن

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Alemán prüfen = Perso وارسی

jemandem eine Prüfung abnehmen
Alemán prüfen = Perso آزمون گرفتن

jemandem eine Prüfung abnehmen
Alemán prüfen = Perso آزمودن

ein Ding, eine Sache, ein Objekt; Ding; Gebilde; Sache; Objekt
Alemán Gegenstand = Perso چیز

ein Ding, eine Sache, ein Objekt; Ding; Gebilde; Sache; Objekt
Alemán Gegenstand = Perso جستار

institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung zweier oder mehr Menschen, die in der Regel durch eine Liebesbeziehung, gemeinsame Lebensführung und dauerhaftes Bestehen gekennzeichnet ist; Eheband; Ehejoch; Eheleben; Ehestand
Alemán Ehe = Perso زندگی زناشویی

institutionell anerkannte und beurkundete Verbindung zweier oder mehr Menschen, die in der Regel durch eine Liebesbeziehung, gemeinsame Lebensführung und dauerhaftes Bestehen gekennzeichnet ist; Eheband; Ehejoch; Eheleben; Ehestand
Alemán Ehe = Perso پیمان زناشویی

gesetzliche Vorschrift, nach der Kinder verpflichtet sind, ab einem bestimmten Alter die Schule zu besuchen
Alemán Schulpflicht = Perso مدرسه اجباری

gesetzliche Vorschrift, nach der Kinder verpflichtet sind, ab einem bestimmten Alter die Schule zu besuchen
Alemán Schulpflicht = Perso آموزش اجباری

charakteristisches Erscheinungsbild
Alemán Profil = Perso ویژگی

beschreibende Daten eines Benutzers einer Computeranwendung; Benutzerprofil
Alemán Profil = Perso شناسه

beschreibende Daten eines Benutzers einer Computeranwendung; Benutzerprofil
Alemán Profil = Perso پروفایل

Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme oder Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind; Begegnung; Treffen; Zusammenkunft; Beratung; Besprechung
Alemán Meeting = Perso نشست

Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme oder Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind; Begegnung; Treffen; Zusammenkunft; Beratung; Besprechung
Alemán Meeting = Perso دیدار

Zusammenkunft von Personen, um sich über Probleme oder Themen auszutauschen, von denen die Beteiligten betroffen sind; Begegnung; Treffen; Zusammenkunft; Beratung; Besprechung
Alemán Meeting = Perso گردهمایی

verfügbarer Raum
Alemán Platz = Perso گنجایش دردسترس

verfügbarer Raum
Alemán Platz = Perso جایگاه دردسترس

verfügbarer Raum
Alemán Platz = Perso فضای دردسترس

bestimmter Rang oder eine bestimmte Position; Position; Rang; Stand; Stellung
Alemán Platz = Perso رده

bestimmter Rang oder eine bestimmte Position; Position; Rang; Stand; Stellung
Alemán Platz = Perso جایگاه

Himmelsrichtung, Haupthimmelsrichtung, die Osten gegenüber und zwischen Norden und Süden liegt; Himmelsrichtung, die, grob betrachtet, zur untergehenden Sonne zeigt; West
Alemán Westen = Perso باختر

meistens mehrtägige Veranstaltung, bei der mehrere Künstler auftreten, mit zusätzlichem Programm; Festspiele
Alemán Festival = Perso جشنواره

Entgelt für die Überlassung von Kapital
Alemán Zins = Perso سود

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Perso آموزش

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Perso یادگیری

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Perso فراگیری

wissenschaftliche Ausbildung an einer Hochschule; Hochschulausbildung
Alemán Studium = Perso اندوختن

das Gelingen einer Sache; Glück; Sieg
Alemán Erfolg = Perso پیروزی

Abfolge von verschiedenen Bildern; Bewegtbild; Laufbild; Tonfilm; Video; Videofilm
Alemán Film = Perso رُخشاره

in Hundertstel festgelegter, genannter Anteil eines Betrags, einer Größe; Hundertsatz; Prozentanteil; Vomhundertsatz
Alemán Prozentsatz = Perso درصد

Gerät zum Empfang und zur Wiedergabe von Fernsehsignalen; Gerät, mit dem ferngesehen wird; Fernsehapparat; Fernsehempfänger; Fernsehgerät; Flimmerkiste
Alemán Fernseher = Perso دورنما

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Alemán Wut = Perso برآشفتگی

ein landgebundenes Verkehrsbauwerk, das dem Bewegen von Fahrzeugen und Fußgängern zwischen zwei Orten oder Positionen dient; Pad
Alemán Straße = Perso راه

Meerenge
Alemán Straße = Perso تنگه

ungesittetes, beleidigendes oder unangebrachtes Verhalten; Barschheit; Charakterlosigkeit; Grobheit; Respektlosigkeit; Rücksichtslosigkeit
Alemán Unhöflichkeit = Perso داشتن رفتار نامناسب

ungesittetes, beleidigendes oder unangebrachtes Verhalten; Barschheit; Charakterlosigkeit; Grobheit; Respektlosigkeit; Rücksichtslosigkeit
Alemán Unhöflichkeit = Perso داشتن رفتار ناپسند

Alemán Sesshaftigkeit = Perso یک‌جانشینی

Alemán Sesshaftigkeit = Perso آبادی‌نشینی

die Verbindung zu einer Einheit; Vereinigung
Alemán Einigung = Perso پیوستگی

Beendigung eines Streites; Versöhnung; Übereinkunft
Alemán Einigung = Perso توافق

Beendigung eines Streites; Versöhnung; Übereinkunft
Alemán Einigung = Perso سازش

Beendigung eines Streites; Versöhnung; Übereinkunft
Alemán Einigung = Perso سازگاری

Beendigung eines Streites; Versöhnung; Übereinkunft
Alemán Einigung = Perso همآوایی

Himmelsrichtung, die zum Nordpol weist; Nord; Mitternacht
Alemán Norden = Perso اپاختر

meist mehrstöckiges Gebäude, das dem Parken von Autos dient
Alemán Parkhaus = Perso پارکینگ

meist mehrstöckiges Gebäude, das dem Parken von Autos dient
Alemán Parkhaus = Perso خودروگاه

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso بهره

Nutzen oder Vorteil, der aus einem Ereignis erzielt wird; Bereicherung; Nutzen
Alemán Gewinn = Perso بازدهی

Ertrag eines Unternehmens nach Abzug der Kosten; Reibach; Profit; Überschuss
Alemán Gewinn = Perso درآمد

Kraftwagen zur Beförderung von Personen; Personenwagen
Alemán Personenkraftwagen = Perso ترابر شخصی

Vorgang respektive Handlung, jemanden mit Essen und Trinken zu versorgen
Alemán Verpflegung = Perso فراهم کردن غذا

Vorgang respektive Handlung, jemanden mit Essen und Trinken zu versorgen
Alemán Verpflegung = Perso فراهم کردن خوراکیجات

Zusammenstellung von Nahrungsmitteln und Getränken
Alemán Verpflegung = Perso خوراک و نوشیدنی

Zusammenstellung von Nahrungsmitteln und Getränken
Alemán Verpflegung = Perso غذا و نوشیدنی

Alemán Auslandsaufenthalt = Perso زندگی در خارج

Linse, meist aus Glas, zur optischen Vergrößerung; Vergrößerungsglas
Alemán Lupe = Perso ذره‌بین

hohe Welle
Alemán See = Perso موج بزرگ

Staat in Nordostafrika
Alemán Sudan = Perso سودان

Volumen, das von einem Rand umgeben wird, dessen Punkte alle den gleichen Abstand von einem Punkt besitzen
Alemán Kugel = Perso گوی

Volumen, das von einem Rand umgeben wird, dessen Punkte alle den gleichen Abstand von einem Punkt besitzen
Alemán Kugel = Perso گویال

bestimmtes Verkehrsschild, das Verkehrsteilnehmern das Anhalten und wenn nötig Gewähren von Vorfahrt vor der eigenen Weiterfahrt vorschreibt
Alemán Stoppschild = Perso نشانه توقف

bestimmtes Verkehrsschild, das Verkehrsteilnehmern das Anhalten und wenn nötig Gewähren von Vorfahrt vor der eigenen Weiterfahrt vorschreibt
Alemán Stoppschild = Perso نشانه ایست

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso گفتار

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso فراز

abgeschlossener, nach grammatischen Regeln aufgebauter, sprachlich geäußerter Gedanke
Alemán Satz = Perso گزاره

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Perso دشنام

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Perso ناسزا

eine Erkenntnis; Einfall; Eingebung; Geistesblitz; Idee
Alemán Gedanke = Perso ایده

eine Erkenntnis; Einfall; Eingebung; Geistesblitz; Idee
Alemán Gedanke = Perso آرمان

Verzeichnis der aufeinanderfolgenden Tage, Wochen und Monate in Blatt-, Block- oder Buchform; Almanach
Alemán Kalender = Perso گاهشمار

Ableitung eines Ergebnisses aus gegebenen Voraussetzungen und Ergebnis dieser Ableitung; Konklusion
Alemán Schlussfolgerung = Perso جمع بندی

Ableitung eines Ergebnisses aus gegebenen Voraussetzungen und Ergebnis dieser Ableitung; Konklusion
Alemán Schlussfolgerung = Perso برداشت پایانی

Ableitung eines Ergebnisses aus gegebenen Voraussetzungen und Ergebnis dieser Ableitung; Konklusion
Alemán Schlussfolgerung = Perso گزیده چینی

Ableitung eines Ergebnisses aus gegebenen Voraussetzungen und Ergebnis dieser Ableitung; Konklusion
Alemán Schlussfolgerung = Perso فشرده سازی

Ableitung eines Ergebnisses aus gegebenen Voraussetzungen und Ergebnis dieser Ableitung; Konklusion
Alemán Schlussfolgerung = Perso چکیده

regelmäßig erscheinende gedruckte Publikation; Journal; Magazin
Alemán Zeitschrift = Perso گاهنامه

regelmäßig erscheinende gedruckte Publikation; Journal; Magazin
Alemán Zeitschrift = Perso ماهنامه

regelmäßig erscheinende gedruckte Publikation; Journal; Magazin
Alemán Zeitschrift = Perso هفته نامه

zweckbestimmte Handlung
Alemán Maßnahme = Perso کار

Einrichtung, Gerät zum Heizen, Verbrennen
Alemán Ofen = Perso تنور

persönliches Vermögen, Fähigkeit; Befähigung; Begabung; Beschlagenheit; Fähigkeit; Fertigkeit
Alemán Kompetenz = Perso توانایی

metallische Legierung, deren Hauptbestandteil Eisen ist
Alemán Stahl = Perso فولاد

metallische Legierung, deren Hauptbestandteil Eisen ist
Alemán Stahl = Perso پولاد

kurze zweischneidige Stichwaffe; Dolch
Alemán Stahl = Perso شمشیر دو لبه

Tätigkeit ohne Zweck und aus Freude
Alemán Spiel = Perso همتازی

Aufführung mit sportlichem, künstlerischem oder religiösem Charakter; Wettbewerb; Wettkampf; Aufführung; Vorführung; Darbietung
Alemán Spiel = Perso کارکرد

Aufführung mit sportlichem, künstlerischem oder religiösem Charakter; Wettbewerb; Wettkampf; Aufführung; Vorführung; Darbietung
Alemán Spiel = Perso نمایش

das Herangehen an etwas, das Hineingehen in etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso پیوند

das Verstehen, Begreifen von etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso گیرایی

das Verstehen, Begreifen von etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso درک

das Verstehen, Begreifen von etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso فهم

das Verstehen, Begreifen von etwas; Beziehung; Connection; Draht; Verbindung; Verständnis
Alemán Zugang = Perso دریافت

Alemán Körpersprache = Perso زبان بدن

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso پرتو

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso روشنایی

schwaches Leuchten bis helles grelles Blenden
Alemán Schein = Perso درخشش

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Perso گواهینامه

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Perso اسکناس

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Perso ارزبرگ

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Perso رسید

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Perso اثبات نوشتاری

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Perso نمره

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Perso شمار

Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis; Beleg; Note; Quittung
Alemán Schein = Perso تراز

ein Element, Stück oder Teilmenge eines Ganzen; Part
Alemán Teil = Perso بخش

ein Kleidungsstück; Kleidungsstück
Alemán Teil = Perso لباس

Änderung einer Platzreservierung, eines Flugs, eines Termins; Reservierungsänderung
Alemán Umbuchung = Perso تغییر رزرواسیون

Änderung einer Platzreservierung, eines Flugs, eines Termins; Reservierungsänderung
Alemán Umbuchung = Perso دگرسانی زمان دیدار

Änderung einer Platzreservierung, eines Flugs, eines Termins; Reservierungsänderung
Alemán Umbuchung = Perso تغییر پرواز

Schwebebahn, deren Gondel an einem Hochseil befestigt ist
Alemán Seilbahn = Perso ترابری کابلی

nachteiliges Ergebnis einer Handlung
Alemán Missgeschick = Perso ناگواری

nachteiliges Ergebnis einer Handlung
Alemán Missgeschick = Perso رویداد ناگوار

nachteiliges Ergebnis einer Handlung
Alemán Missgeschick = Perso پیش آمد

nachteiliges Ergebnis einer Handlung
Alemán Missgeschick = Perso بدبختی

nachteiliges Ergebnis einer Handlung
Alemán Missgeschick = Perso زیان

nachteiliges Ergebnis einer Handlung
Alemán Missgeschick = Perso بدشانسی

Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehlleistung; Inkorrektheit; Irrtum; Kapitalfehler; Nachteil
Alemán Fehler = Perso کژی

Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehlleistung; Inkorrektheit; Irrtum; Kapitalfehler; Nachteil
Alemán Fehler = Perso نادرستی

Abweichung von einem optimalen Zustand, Verfahren oder dem Richtigen; Fehlleistung; Inkorrektheit; Irrtum; Kapitalfehler; Nachteil
Alemán Fehler = Perso ناراستی

die Eigenschaft, selten zu sein; Rarität
Alemán Seltenheit = Perso نادر بودن

die Eigenschaft, selten zu sein; Rarität
Alemán Seltenheit = Perso کمیاب بودن

etwas, das selten ist; Rarität
Alemán Seltenheit = Perso چیزی نادر

etwas, das selten ist; Rarität
Alemán Seltenheit = Perso چیزی کمیاب

etwas, das selten ist; Rarität
Alemán Seltenheit = Perso کمیابی

Gegenstand oder Lebewesen, dem die Eigenschaft zugesprochen wird, das Schicksal positiv zu beeinflussen
Alemán Glücksbringer = Perso شانس آور

Gegenstand oder Lebewesen, dem die Eigenschaft zugesprochen wird, das Schicksal positiv zu beeinflussen
Alemán Glücksbringer = Perso بخت آور

kleiner landwirtschaftlicher Betrieb als Gesamtheit von Wohnhaus, Stallungen, Wirtschaftsgelände und Feldern; Anwesen; Aussiedlerhof; Bauerngut; Farm; Gehöft
Alemán Bauernhof = Perso جالیز

kleiner landwirtschaftlicher Betrieb als Gesamtheit von Wohnhaus, Stallungen, Wirtschaftsgelände und Feldern; Anwesen; Aussiedlerhof; Bauerngut; Farm; Gehöft
Alemán Bauernhof = Perso کشتزار

etwas, das entsteht, wenn man gleichartige Dinge ordentlich aufeinanderlegt; Stoß; Beige
Alemán Stapel = Perso دسته

Kellerspeicher
Alemán Stapel = Perso انبار زیرزمینی

technisches Verfahren, bei dem mit Hilfe von optischen Verfahren ein Bild auf ein lichtempfindliches Medium produziert und dort dauerhaft gespeichert wird; Belichtung; Ablichtung
Alemán Fotografie = Perso عکاسی

technisches Verfahren, bei dem mit Hilfe von optischen Verfahren ein Bild auf ein lichtempfindliches Medium produziert und dort dauerhaft gespeichert wird; Belichtung; Ablichtung
Alemán Fotografie = Perso نگاره گری

technisches Verfahren, bei dem mit Hilfe von optischen Verfahren ein Bild auf ein lichtempfindliches Medium produziert und dort dauerhaft gespeichert wird; Belichtung; Ablichtung
Alemán Fotografie = Perso فرتورگری

ein auf chemisch behandelten lichtempfindlichen Platten oder Filmen festgehaltenes Bildnis der realen Umgebung
Alemán Fotografie = Perso عکس

ein auf chemisch behandelten lichtempfindlichen Platten oder Filmen festgehaltenes Bildnis der realen Umgebung
Alemán Fotografie = Perso نگاره

ein auf chemisch behandelten lichtempfindlichen Platten oder Filmen festgehaltenes Bildnis der realen Umgebung
Alemán Fotografie = Perso فرتور

zum Kauen dienender knöcherner Teil des Gesichtschädels, Träger der Zähne; Kieferknochen
Alemán Kiefer = Perso فک

Nadelbaum; Föhre
Alemán Kiefer = Perso درخت کاج

ein Geldbetrag, welcher auf Grund von Anwesenheit und verrichteter Dienste regelmäßig an Beamte oder Angestellte bezahlt wird; Einkommen; Verdienst; Vergütung; Anteil; Konzentration
Alemán Gehalt = Perso دستمزد

eine Folge von gleichartigen oder ähnlichen Dingen; Abfolge; Reihenfolge
Alemán Sequenz = Perso دنباله

Essig, der aus Apfelwein/Apfelmost gewonnen wird
Alemán Apfelessig = Perso سرکه سیب

für Flugzeug; Flugzeug
Alemán Vogel = Perso هواپیما

ein mit dem Kehlkopf erzeugter Laut, um sich zu verständigen oder sich verständlich zu machen; Organ
Alemán Stimme = Perso بانگ

Fähigkeit zu Reden und zu Singen
Alemán Stimme = Perso سخنگویی

Veranstaltung, auf der in bestimmten Sportdisziplinen, Sportarten aus einer großen Teilnehmerzahl meist in mehreren einzelnen Wettkämpfen der Sieger ermittelt wird; Wettkampf; Kampfspiel
Alemán Turnier = Perso مسابقات

Veranstaltung, auf der in bestimmten Sportdisziplinen, Sportarten aus einer großen Teilnehmerzahl meist in mehreren einzelnen Wettkämpfen der Sieger ermittelt wird; Wettkampf; Kampfspiel
Alemán Turnier = Perso همتازی

Veranstaltung, auf der in bestimmten Sportdisziplinen, Sportarten aus einer großen Teilnehmerzahl meist in mehreren einzelnen Wettkämpfen der Sieger ermittelt wird; Wettkampf; Kampfspiel
Alemán Turnier = Perso پیکار

ritterliches Kampfspiel im Mittelalter, in dem mit meist stumpfen Waffen zu Pferd nach festen Regeln die Kampftüchtigkeit erprobt wurde
Alemán Turnier = Perso زورآزمایی

Karte oder Landkarte; Karte
Alemán Plan = Perso ره نامه

Wettererscheinung mit Blitz und Donner, die meist mit starkem Niederschlag einhergeht; Sturmwetter; Unwetter; Wetterleuchten; Donnerwetter; Meinungsverschiedenheit
Alemán Gewitter = Perso توفان

Wettererscheinung mit Blitz und Donner, die meist mit starkem Niederschlag einhergeht; Sturmwetter; Unwetter; Wetterleuchten; Donnerwetter; Meinungsverschiedenheit
Alemán Gewitter = Perso تندباد

Wettererscheinung mit Blitz und Donner, die meist mit starkem Niederschlag einhergeht; Sturmwetter; Unwetter; Wetterleuchten; Donnerwetter; Meinungsverschiedenheit
Alemán Gewitter = Perso توفان با آذرخش

instabiler Zustand
Alemán Krise = Perso آشفتگی

instabiler Zustand
Alemán Krise = Perso ناآرامی

instabiler Zustand
Alemán Krise = Perso سراسیمگی

Alemán Vorkenntnis = Perso دانش پیشین

Alemán Kassenbeleg = Perso رسید

Alemán Kassenbeleg = Perso رسید فروشگاه

bestimmte Verhaltens- oder Denkmuster; historisch und umgangssprachlich auch Geisteskrankheit
Alemán Wahnsinn = Perso پریشان مغزی

bestimmte Verhaltens- oder Denkmuster; historisch und umgangssprachlich auch Geisteskrankheit
Alemán Wahnsinn = Perso پریشانی

Alemán Spielsachen = Perso اسباب بازی

Alemán Spielsachen = Perso بازیچه

Alemán Können = Perso توانایی

Alemán Können = Perso چیره دستی

Alemán Können = Perso زبردستی

Alemán Können = Perso کاردانی

Alemán Können = Perso ورزیدگی

Alemán Können = Perso سررشته

Gesamtheit aller Bewohner eines Gebietes; Einwohnerschaft; Population
Alemán Bevölkerung = Perso انبوه

Gesamtheit aller Bewohner eines Gebietes; Einwohnerschaft; Population
Alemán Bevölkerung = Perso توده

umliegender, zusammengehöriger Wohnbereich und dessen Bewohner
Alemán Nachbarschaft = Perso محله

umliegender, zusammengehöriger Wohnbereich und dessen Bewohner
Alemán Nachbarschaft = Perso کوی

umliegender, zusammengehöriger Wohnbereich und dessen Bewohner
Alemán Nachbarschaft = Perso برزن

staatlich festgelegte und anerkannte Ordnung des menschlichen Zusammenlebens, deren Einhaltung durch staatlich organisierten Zwang garantiert wird; objektives Recht; Rechtsordnung; Rechtssystem
Alemán Recht = Perso داد

Befugnis einer Person, etwas zu tun, zu unterlassen oder zu verlangen, die sich aus dem Recht im objektiven Sinn ableiten lässt; Anspruch; subjektives Recht
Alemán Recht = Perso حق

Befugnis einer Person, etwas zu tun, zu unterlassen oder zu verlangen, die sich aus dem Recht im objektiven Sinn ableiten lässt; Anspruch; subjektives Recht
Alemán Recht = Perso هوده

ein Anspruch, der nach dem Rechtsempfinden der Menschen und der Rechtsordnung gerecht und richtig ist; Billigkeit; eines Menschen gutes Recht; Gerechtigkeit; Richtigkeit
Alemán Recht = Perso عدالت

ein Anspruch, der nach dem Rechtsempfinden der Menschen und der Rechtsordnung gerecht und richtig ist; Billigkeit; eines Menschen gutes Recht; Gerechtigkeit; Richtigkeit
Alemán Recht = Perso دادگری

ein Anspruch, der nach dem Rechtsempfinden der Menschen und der Rechtsordnung gerecht und richtig ist; Billigkeit; eines Menschen gutes Recht; Gerechtigkeit; Richtigkeit
Alemán Recht = Perso دادوری

Alemán Hügel = Perso تپه

Alemán Küche = Perso آشپزخانه

das, was vor sich geht, sich ereignet; Ereignis; Geschehnis; Prozess; Vorgang
Alemán Geschehen = Perso اتفاق

das, was vor sich geht, sich ereignet; Ereignis; Geschehnis; Prozess; Vorgang
Alemán Geschehen = Perso پیشامد

das, was vor sich geht, sich ereignet; Ereignis; Geschehnis; Prozess; Vorgang
Alemán Geschehen = Perso پیامد

das, was vor sich geht, sich ereignet; Ereignis; Geschehnis; Prozess; Vorgang
Alemán Geschehen = Perso رخداد

das, was vor sich geht, sich ereignet; Ereignis; Geschehnis; Prozess; Vorgang
Alemán Geschehen = Perso رویداد

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Alemán Abreise = Perso عزیمت

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Alemán Abreise = Perso آغاز سفر

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Alemán Abreise = Perso راهی گشتن

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Alemán Abreise = Perso براه افتادن

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Alemán Abreise = Perso رهسپاری

fünfter Wochentag gemäß ISO 8601; sechster Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung; Rüsttag
Alemán Freitag = Perso آدینه

Chirurg, der operative Eingriffe am Nervensystem durchführt
Alemán Neurochirurg = Perso جراح مغز

Chirurg, der operative Eingriffe am Nervensystem durchführt
Alemán Neurochirurg = Perso کاردپزشک مغز

meist arbeits- und schulfreies Ende der Woche; Freitagabend, Samstag und Sonntag; Weekend
Alemán Wochenende = Perso پایان هفته

Teil der Legislative, in dem gewählte Vertreter des Volkes über Gesetze diskutieren und abstimmen
Alemán Parlament = Perso مهستان

Instrument zur vergrößerten Betrachtung kleiner Objekte
Alemán Mikroskop = Perso میکروسکوپ

Instrument zur vergrößerten Betrachtung kleiner Objekte
Alemán Mikroskop = Perso ریزبین

stetig verlaufender Entwicklungsabschnitt oder stetiger zeitlicher Ablauf; Abschnitt
Alemán Phase = Perso فاز

stetig verlaufender Entwicklungsabschnitt oder stetiger zeitlicher Ablauf; Abschnitt
Alemán Phase = Perso مرحله

stetig verlaufender Entwicklungsabschnitt oder stetiger zeitlicher Ablauf; Abschnitt
Alemán Phase = Perso گام

stetig verlaufender Entwicklungsabschnitt oder stetiger zeitlicher Ablauf; Abschnitt
Alemán Phase = Perso رده

stetig verlaufender Entwicklungsabschnitt oder stetiger zeitlicher Ablauf; Abschnitt
Alemán Phase = Perso گامه

Methode oder Werkzeug; Methode; Werkzeug
Alemán Mittel = Perso ابزار

mit Hilfe eines Fotoapparates erzeugtes Bild; Kurzform für Fotografie; Fotografie; Lichtbild
Alemán Foto = Perso نگاره

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Alemán Prüfung = Perso آزمایش

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Alemán Prüfung = Perso بررسی

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Perso پایه

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Perso بنیاد

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Perso زیرساخت

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Alemán Ereignis = Perso رویداد

Versammlung, Tagung
Alemán Tag = Perso نشست

Land, Gruppe von Ländern, Ländereien, die von einem Monarchen oder anderem Herrscher regiert werden
Alemán Reich = Perso پادشاهی

Erhöhung der Geschwindigkeit eines Vorgangs; Temposteigerung; Geschwindigkeitszunahme; Ankurbelung; Forcierung
Alemán Beschleunigung = Perso شتاب

das Verarbeiten von etwas; Aufarbeitung; Auseinandersetzung; Behandlung; Beschäftigung; Betrieb
Alemán Verarbeitung = Perso پردازش

die Eigenschaft, schön zu sein; Anmut; Grazie; Liebreiz; Pracht
Alemán Schönheit = Perso زیبایی

die schönen Seiten, die schönen Eigenschaften von etwas; Wunder
Alemán Schönheit = Perso زیبایی ها

das Emporsteigen, Hinaufsteigen
Alemán Aufstieg = Perso بالا رفتن

aufwärtsführender Weg
Alemán Aufstieg = Perso راه سربالا

das Hochfliegen, In-die-Luft-Steigen
Alemán Aufstieg = Perso پرواز

Wechsel in eine höhere Liga
Alemán Aufstieg = Perso صعود لیگ

Wechsel in eine höhere Liga
Alemán Aufstieg = Perso بالاروی در لیگ

Treppe; Treppe
Alemán Aufstieg = Perso پله

Aufwärtsentwicklung; Aufwärtsentwicklung
Alemán Aufstieg = Perso بالاروی

Aufwärtsentwicklung; Aufwärtsentwicklung
Alemán Aufstieg = Perso افزایش

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Alemán Erfindung = Perso نوآوری

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Alemán Erfindung = Perso نخست سازی

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Alemán Erfindung = Perso نوآفرینی

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Alemán Erfindung = Perso برساخته

Durchhaltevermögen; Belastungskapazität
Alemán Stabilität = Perso پایداری

Alemán Küsschen = Perso بوس

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso انگیزه

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso آرمان

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso هوده

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso خواستگاه

Ausrichtung oder Endpunkt einer Bestrebung; Absicht; Destination; Intention; Vorhaben
Alemán Ziel = Perso آماجگاه

den Oberkörper bedeckendes, leichtes Kleidungsstück, vor allem für Damen
Alemán Bluse = Perso لباس نیم تنه

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Perso بدشانسی

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Perso بدبختی

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Alemán Lebenslauf = Perso تاریخچه مختصر زندگی

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Alemán Lebenslauf = Perso کارنامک

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Alemán Lebenslauf = Perso پیشه نامه

etwas Eingetragenes; Ergänzung, Teil eines Projektes; Eintragung
Alemán Eintrag = Perso نام نویسی

das Wissen von der eigenen Existenz, Selbstwahrnehmung als eigenständig denkendes Lebewesen
Alemán Bewusstsein = Perso آگاهی

das Wissen von der eigenen Existenz, Selbstwahrnehmung als eigenständig denkendes Lebewesen
Alemán Bewusstsein = Perso خودآگاهی

das Wissen von bestimmten Fakten, das Erinnern an bestimmte Ereignisse
Alemán Bewusstsein = Perso دانستن

Zustand geistiger Wachheit, geistige Klarheit
Alemán Bewusstsein = Perso آگاهی ذهنی

Zustand geistiger Wachheit, geistige Klarheit
Alemán Bewusstsein = Perso آگاهی اندیشه

Summe der Überzeugungen und Standpunkte
Alemán Bewusstsein = Perso باورها

Summe der Überzeugungen und Standpunkte
Alemán Bewusstsein = Perso عقاید

Summe der Überzeugungen und Standpunkte
Alemán Bewusstsein = Perso دیدگاه

Alemán Nähe = Perso نزدیکی

Alemán Nähe = Perso نزدیک بودن

Ort, Gegend oder Land, woher etwas stammt, wo etwas seinen Ursprung hat; Entstehungsstätte; Herkunft; Quelle; Stammort; Ursprung
Alemán Heimat = Perso تبار

zum Betrachten, zum Ansehen; zum Anschauen
Alemán Ansicht = Perso نگاه کردن

Darstellung, optische Wiedergabe von etwas; Abbildung; Bild
Alemán Ansicht = Perso نمایش

Alemán Geburtstagsfeier = Perso جشن تولد

Alemán Geburtstagsfeier = Perso جشن زادروز

kaufmännische Gesellschaft; gewerbliches Unternehmen
Alemán Geschäft = Perso شرکت

Räumlichkeiten, in denen Waren zum Verkauf gehandelt werden
Alemán Geschäft = Perso فروشگاه

waagerechte Ebene auf einer bestimmten Höhe
Alemán Niveau = Perso سطح

waagerechte Ebene auf einer bestimmten Höhe
Alemán Niveau = Perso رویه

geistiger Rang, Bildungsrang
Alemán Niveau = Perso گام

geistiger Rang, Bildungsrang
Alemán Niveau = Perso مرحله

geistiger Rang, Bildungsrang
Alemán Niveau = Perso رده

geistiger Rang, Bildungsrang
Alemán Niveau = Perso رده تحصیلی

geistiger Rang, Bildungsrang
Alemán Niveau = Perso رده آموزشی

ein größeres Bruchstück von einem Gegenstand, der aus Glas, Ton oder Porzellanist oder war; Splitter
Alemán Scherbe = Perso تکه شکسته

das Einwirken auf etwas oder jemanden; Einwirkung
Alemán Einfluss = Perso کارسازی

das Einwirken auf etwas oder jemanden; Einwirkung
Alemán Einfluss = Perso کارایی

das Einwirken auf etwas oder jemanden; Einwirkung
Alemán Einfluss = Perso هنایش

Einfließen; Einfließen; Hineinfließen
Alemán Einfluss = Perso جاری شدن

Einfließen; Einfließen; Hineinfließen
Alemán Einfluss = Perso رخنه

der Transport von Gegenständen und Artikeln; Auslieferung; Belieferung; Expedition; Lieferung; Transport
Alemán Versand = Perso ارسال کالا

das, was tatsächlich ist
Alemán Realität = Perso راستینگی

das, was tatsächlich ist
Alemán Realität = Perso راستی

Strecke oder Weg zu einem Ziel
Alemán Anfahrt = Perso مسیر

Strecke oder Weg zu einem Ziel
Alemán Anfahrt = Perso راه

Strecke oder Weg zu einem Ziel
Alemán Anfahrt = Perso گذر

Strecke oder Weg zu einem Ziel
Alemán Anfahrt = Perso گذرگاه

Bewegung mit einem Fahrzeug zu einem Ziel
Alemán Anfahrt = Perso ترابری

Bewegung mit einem Fahrzeug zu einem Ziel
Alemán Anfahrt = Perso جابجایی

Zahl; Gesamtzahl; absolute Häufigkeit
Alemán Anzahl = Perso شمار

Alemán Feuchtgebiet = Perso تالاب

Alemán Feuchtgebiet = Perso آبگیر

Gruppe von Personen, die dasselbe Ziel erreichen wollen
Alemán Partei = Perso گروه

Gruppe von Personen, die dasselbe Ziel erreichen wollen
Alemán Partei = Perso دسته

dauerhafter Zusammenschluss von Personen, um gemeinsame politische Interessen verwirklichen zu können
Alemán Partei = Perso حزب سیاسی

dauerhafter Zusammenschluss von Personen, um gemeinsame politische Interessen verwirklichen zu können
Alemán Partei = Perso باهماد

das, was die Sache ausmacht; die Substanz; Enthaltene; Masse; Stoff; Substanz
Alemán Inhalt = Perso درونمایه

das Innere einer Sache, eines Dinges; die Füllung
Alemán Inhalt = Perso درون چیزی

Anstreichen mit Farbe, Auftragen von Farbe
Alemán Anstrich = Perso نقاشی

Anstreichen mit Farbe, Auftragen von Farbe
Alemán Anstrich = Perso رنگ کردن

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso خلاصه

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso چکیده

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso دستاورد

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso سرانجام

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso برآیند

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso پیامد

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso بازده

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso فرجام

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso گردآوری

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Alemán Fazit = Perso روی‌هم‌رفته

Mitglied eines Berufsstandes, der die Schornsteine reinigt, um Schornsteinbrände zu verhindern; Kaminfeger; Kaminkehrer; Rauchfangkehrer; Essenkehrer; Schlotfeger
Alemán Schornsteinfeger = Perso پاکساز دودکش

Mitglied eines Berufsstandes, der die Schornsteine reinigt, um Schornsteinbrände zu verhindern; Kaminfeger; Kaminkehrer; Rauchfangkehrer; Essenkehrer; Schlotfeger
Alemán Schornsteinfeger = Perso پاکساز شومینه

Mitglied eines Berufsstandes, der die Schornsteine reinigt, um Schornsteinbrände zu verhindern; Kaminfeger; Kaminkehrer; Rauchfangkehrer; Essenkehrer; Schlotfeger
Alemán Schornsteinfeger = Perso تمیزکننده دودکش

übler, unangenehmer Geruch; Ausdünstung; schlechter Geruch; Mief; Stank
Alemán Gestank = Perso بوی بد

übler, unangenehmer Geruch; Ausdünstung; schlechter Geruch; Mief; Stank
Alemán Gestank = Perso بوی گند

das, was getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird, die Pflicht; Erfordernis; Pflicht; Commitment
Alemán Verpflichtung = Perso پیمان

das, was getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird, die Pflicht; Erfordernis; Pflicht; Commitment
Alemán Verpflichtung = Perso پایبندی

das, was getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird, die Pflicht; Erfordernis; Pflicht; Commitment
Alemán Verpflichtung = Perso تعهد

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Perso اعتماد

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Perso باور

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Perso پشتگرمی

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Perso ایمان

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Perso پای بندی

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Perso باورداشت

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Perso باورمندی

eine Reise, Fahrt zu einem Ort hin
Alemán Anreise = Perso سفر

eine Reise, Fahrt zu einem Ort hin
Alemán Anreise = Perso رسیدن

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Alemán Fluch = Perso نفرین

Handlung zwischen Menschen und Organisationen unter gegenseitiger Bezugnahme mit zwei oder mehr Akteuren; Informationsaustausch
Alemán Kommunikation = Perso گفتگو

Handlung zwischen Menschen und Organisationen unter gegenseitiger Bezugnahme mit zwei oder mehr Akteuren; Informationsaustausch
Alemán Kommunikation = Perso پیوستگی

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Perso انگیزه

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Perso چرایی

Ereignis, welches ein Darauffolgendes hervorgerufen hat; Ursache
Alemán Grund = Perso آوند

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Perso پهنه

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Perso فراسو

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Perso دور و بر

sich in drei Dimensionen erstreckende geometrische Größe
Alemán Raum = Perso کوی

kleine Tasche oder Beutel, worin hauptsächlich Bargeld aufbewahrt wird
Alemán Geldbeutel = Perso کیف پول

Maßnahmen, die der Erhaltung der Sauberkeit dienen; Körperpflege, Reinlichkeit; Reinheit; Sauberkeit
Alemán Hygiene = Perso بهداشت

Maßnahmen, die der Erhaltung der Sauberkeit dienen; Körperpflege, Reinlichkeit; Reinheit; Sauberkeit
Alemán Hygiene = Perso پاکی

Maßnahmen, die der Erhaltung der Sauberkeit dienen; Körperpflege, Reinlichkeit; Reinheit; Sauberkeit
Alemán Hygiene = Perso پاکیزگی

Maßnahmen, die der Erhaltung der Sauberkeit dienen; Körperpflege, Reinlichkeit; Reinheit; Sauberkeit
Alemán Hygiene = Perso تمیزی

Gesundheitspflege, alle Aktivitäten, um Menschen gesund zu erhalten und Krankheiten zu verhüten
Alemán Hygiene = Perso پیشگیری از بیماری

Gesundheitspflege, alle Aktivitäten, um Menschen gesund zu erhalten und Krankheiten zu verhüten
Alemán Hygiene = Perso نگهداری از سلامت

Ermittlung, Untersuchung; Auskundschaftung; Benutzungsrecherche; Erforschung; Erhebung; Ermittlung
Alemán Recherche = Perso پژوهش

Ermittlung, Untersuchung; Auskundschaftung; Benutzungsrecherche; Erforschung; Erhebung; Ermittlung
Alemán Recherche = Perso جستوجو

Ermittlung, Untersuchung; Auskundschaftung; Benutzungsrecherche; Erforschung; Erhebung; Ermittlung
Alemán Recherche = Perso بررسی

Ermittlung, Untersuchung; Auskundschaftung; Benutzungsrecherche; Erforschung; Erhebung; Ermittlung
Alemán Recherche = Perso کاوش

Einrichtung nach Art einer Kantine an Universitäten und Hochschulen, in der die Universitäts- und Hochschulangehörigen preiswert speisen können; Kantine; Mensa academica; Messe; Speisesaal
Alemán Mensa = Perso غذاخوری

einmalige Handlung, die etwas Gutes oder Böses bewirkt; Tun; Handeln; Aktion
Alemán Tat = Perso کردار

einmalige Handlung, die etwas Gutes oder Böses bewirkt; Tun; Handeln; Aktion
Alemán Tat = Perso کارکرد

einmalige Handlung, die etwas Gutes oder Böses bewirkt; Tun; Handeln; Aktion
Alemán Tat = Perso کار

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Perso کارایی

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Perso کارسازی

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Perso درآیش

Resultat einer Ursache; Effekt
Alemán Wirkung = Perso هَنایش

Effekt eines Medikaments
Alemán Wirkung = Perso اثر دارو

Effekt eines Medikaments
Alemán Wirkung = Perso کارایی دارو

massiver Behälter, meist aus Holz; Behälter; Box; Kasten; Schatulle; Truhe
Alemán Kiste = Perso بسته

massiver Behälter, meist aus Holz; Behälter; Box; Kasten; Schatulle; Truhe
Alemán Kiste = Perso گنجه

massiver Behälter, meist aus Holz; Behälter; Box; Kasten; Schatulle; Truhe
Alemán Kiste = Perso نگهدارنده

Bett; Bett
Alemán Kiste = Perso تخت

Sarg
Alemán Kiste = Perso تابوت

ein altes, verbrauchtes oder kleines Auto; Auto; Fahrzeug; Schrottkarre; Vehikel
Alemán Kiste = Perso خودروی قدیمی

ein altes, verbrauchtes oder kleines Auto; Auto; Fahrzeug; Schrottkarre; Vehikel
Alemán Kiste = Perso دستگاه کهنه

ein altes, verbrauchtes oder kleines Auto; Auto; Fahrzeug; Schrottkarre; Vehikel
Alemán Kiste = Perso آهن پاره

ein elektronisches Gerät, zum Beispiel ein Computer; Computer; Fernseher
Alemán Kiste = Perso دستگاه الکترونیکی

ein elektronisches Gerät, zum Beispiel ein Computer; Computer; Fernseher
Alemán Kiste = Perso رایانه

ein elektronisches Gerät, zum Beispiel ein Computer; Computer; Fernseher
Alemán Kiste = Perso تلوزیون

Alemán Süden = Perso جنوب

Alemán Süden = Perso اواخشتر

Alemán Süden = Perso نسا

typische Eigenschaft der Aussprache oder des Tonfalls einer Sprache; Ton
Alemán Akzent = Perso گویش

typische Eigenschaft der Aussprache oder des Tonfalls einer Sprache; Ton
Alemán Akzent = Perso لهجه

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Perso آرایش

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Perso سامان

das geordnete, strukturierte Zusammenspiel von Elementen und Faktoren als Gegensatz zum unbestimmten Chaos; Ordnung; Ordnungsgrad
Alemán Organisation = Perso هماهنگی

Einrichtung; ein koordinierter Zusammenschluss von Menschen und Ressourcen; Bund; Bündnis; Verband; Verein
Alemán Organisation = Perso سازمان

Einrichtung; ein koordinierter Zusammenschluss von Menschen und Ressourcen; Bund; Bündnis; Verband; Verein
Alemán Organisation = Perso ستاد

ein Informationsblatt, das an öffentlichen oder bestimmten Orten zur Schau gehängt wird
Alemán Aushang = Perso آگهی

Größere, ebene Fläche vor, bei oder auf einem Gebäude
Alemán Terrasse = Perso بهارخواب

das Springen aus großen Höhen mit Hilfe eines Fallschirms zur sicheren Landung
Alemán Fallschirmspringen = Perso چتربازی

Alemán Röntgenstrahlung = Perso پرتو ایکس

Alemán Röntgenstrahlung = Perso پرتو رونتگن

Fenster, durch welches die Straßenpassanten die ausgestellte Ware betrachten können; Auslagenfenster
Alemán Schaufenster = Perso ویترین فروشگاه

Fenster, durch welches die Straßenpassanten die ausgestellte Ware betrachten können; Auslagenfenster
Alemán Schaufenster = Perso شیشه فروشگاه

Erwerb von etwas; Beschaffung; Erwerb; Kauf
Alemán Anschaffung = Perso خرید

Gruppe von Sportlern im gemeinsamen Wettstreit mit einer anderen Gruppe
Alemán Mannschaft = Perso تیم ورزشی

Gruppe von Sportlern im gemeinsamen Wettstreit mit einer anderen Gruppe
Alemán Mannschaft = Perso گروه ورزشی

Gruppe von Sportlern im gemeinsamen Wettstreit mit einer anderen Gruppe
Alemán Mannschaft = Perso دسته ورزشی

Besatzung eines Schiffes
Alemán Mannschaft = Perso خدمه

Besatzung eines Schiffes
Alemán Mannschaft = Perso دستیار

Besatzung eines Schiffes
Alemán Mannschaft = Perso خدمه کشتی

Besatzung eines Schiffes
Alemán Mannschaft = Perso پیشکار

Soldaten einer militärischen Einheit
Alemán Mannschaft = Perso سربازان

Größe, die je größer desto mehr den Bewegungszustand eines Körpers verändert oder ihn deformiert, und von deren Zustandekommen die Mechanik absehen kann
Alemán Kraft = Perso نیرو

das menschliche Vermögen; Arbeitsvermögen
Alemán Kraft = Perso توان

das menschliche Vermögen; Arbeitsvermögen
Alemán Kraft = Perso توانایی

die Arbeitskraft; Dienstmädchen; Hausangestellte; Mitarbeiter
Alemán Kraft = Perso نیرو کار

Alemán Öl = Perso روغن

von der Decke hängende Lampe
Alemán Ampel = Perso چراغ آویزان

hängendes Gefäß, in dem Topfpflanzen gehalten werden; Hängeampel
Alemán Ampel = Perso بسته‌ی آویزان

mit Lichtsignalen ausgestattete Anlage, die zur Regelung des Verkehrs dient; Verkehrsampel; Lichtzeichenanlage; Lichtsignalanlage; Verkehrslichtsignalanlage; Blinklicht
Alemán Ampel = Perso چراغ راهنمایی رانندگی

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Alemán Veranstaltung = Perso برگزاری رویداد

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Alemán Veranstaltung = Perso برگزاری

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Perso دودلی

inneres Schwanken; Unsicherheit in Bezug auf Vertrauen, Taten, Entscheidungen, Glauben oder Behauptungen
Alemán Zweifel = Perso دودل بودن

ein Wettbewerb, bei dem die besten Sportler in einer bestimmten Sportdisziplin ermittelt werden
Alemán Meisterschaft = Perso مسابقه

ein Wettbewerb, bei dem die besten Sportler in einer bestimmten Sportdisziplin ermittelt werden
Alemán Meisterschaft = Perso مسابقه قهرمانی

ein Wettbewerb, bei dem die besten Sportler in einer bestimmten Sportdisziplin ermittelt werden
Alemán Meisterschaft = Perso چالش ورزشی

der sechste Monat im Jahr; Juno; Sechster; Rosenmonat
Alemán Juni = Perso جون

der sechste Monat im Jahr; Juno; Sechster; Rosenmonat
Alemán Juni = Perso ژوئن

psychische Unruhe oder Anspannung
Alemán Nervosität = Perso نگرانی

psychische Unruhe oder Anspannung
Alemán Nervosität = Perso تنش روانی

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
Alemán Einnahme = Perso بهره

Besetzung, Eroberung gegen Widerstand
Alemán Einnahme = Perso به چنگ آوردن

Zustand der Zufriedenheit; Wohl; Zufriedenheit
Alemán Glück = Perso رضایت

Zustand der Zufriedenheit; Wohl; Zufriedenheit
Alemán Glück = Perso خوشنودی

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso بهروزی

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso نیکبختی

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso شگون

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso فرخندگی

sich positiv auswirkender Zufall
Alemán Glück = Perso خوشنودی

Flüssigkeit in Pflanzen; Wasser
Alemán Saft = Perso شهد

Flüssigkeit in Pflanzen; Wasser
Alemán Saft = Perso انگبین

Zustand der Überanstrengung; Erschöpfung
Alemán Müdigkeit = Perso خستگی

Zustand des Schlafmangels oder des Unausgeruhtseins; Mattigkeit; Schläfrigkeit
Alemán Müdigkeit = Perso خواب‌آلودگی

größere Veränderung eines bestehenden Gebäudes, seltener eines Fahrzeugs
Alemán Umbau = Perso بازسازی

größere Veränderung eines bestehenden Gebäudes, seltener eines Fahrzeugs
Alemán Umbau = Perso تغییر ساختاری

regelmäßige Ausbildung; Ausbildung; Bildung; Unterricht
Alemán Erziehung = Perso ورزش

regelmäßige Ausbildung; Ausbildung; Bildung; Unterricht
Alemán Erziehung = Perso آموزش

regelmäßige Ausbildung; Ausbildung; Bildung; Unterricht
Alemán Erziehung = Perso تمرین

das Aufziehen eines Kindes; Betreuung; Versorgung
Alemán Erziehung = Perso پرورش

das Aufziehen eines Kindes; Betreuung; Versorgung
Alemán Erziehung = Perso ادب

Alemán Täter = Perso مجرم

Alemán Täter = Perso بزهکار

Alemán Täter = Perso تبهکار

Alemán Täter = Perso گناهکار

Pflanze aus der Familie der Kreuzblütler mit einer fleischigen Pfahlwurzel; Kren; Armoracia rusticana
Alemán Meerrettich = Perso ترب کوهی

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Alemán Mangel = Perso کمبود

Fehler, Unvollkommenheit bei einer Sache; Fehler
Alemán Mangel = Perso خطا

Fehler, Unvollkommenheit bei einer Sache; Fehler
Alemán Mangel = Perso نادرستی

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Alemán Mangel = Perso عیب

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Alemán Mangel = Perso ایراد

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Alemán Mangel = Perso بدی

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Alemán Mangel = Perso کاستی

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Alemán Mangel = Perso خرابی

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Alemán Mangel = Perso اشکال

Audio-Ausgabegerät für eine Person, das am Kopf angebracht wird
Alemán Kopfhörer = Perso گوشی

an den Schlagadern fühlbare Druckwelle, welche in der Systole durch die Auswurfarbeit des Herzens entsteht; Herzpochen; Herzschlag; Pulsschlag
Alemán Puls = Perso ضربان قلب

an den Schlagadern fühlbare Druckwelle, welche in der Systole durch die Auswurfarbeit des Herzens entsteht; Herzpochen; Herzschlag; Pulsschlag
Alemán Puls = Perso تپش قلب

an den Schlagadern fühlbare Druckwelle, welche in der Systole durch die Auswurfarbeit des Herzens entsteht; Herzpochen; Herzschlag; Pulsschlag
Alemán Puls = Perso تپش

eine Person, die selbstständig, ohne Lehrer lernt, sich etwas beibringt
Alemán Autodidakt = Perso خودآموخته

eine Person, die selbstständig, ohne Lehrer lernt, sich etwas beibringt
Alemán Autodidakt = Perso خودآموز

Ursprung eines Flusses, fließenden Gewässers; Ort des augenscheinlichen oberirdischen Austritts von Gewässern
Alemán Quelle = Perso سرچشمه

Ursprung eines Flusses, fließenden Gewässers; Ort des augenscheinlichen oberirdischen Austritts von Gewässern
Alemán Quelle = Perso سرآغاز

Ursprung von etwas Bestimmten
Alemán Quelle = Perso خاستگاه

Ursprung von etwas Bestimmten
Alemán Quelle = Perso بن‌مایه

Ursprung von etwas Bestimmten
Alemán Quelle = Perso منبع

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Alemán Eigenschaft = Perso سرشت

abgegrenztes Gebiet, abgegrenzter Bereich; Gebiet; Territorium
Alemán Bezirk = Perso منطقه

Gegend, Landstrich
Alemán Bezirk = Perso سرزمین

Verwaltungseinheit auf Landes-, Stadt- und Gemeindeebene; Distrikt; Sprengel
Alemán Bezirk = Perso بخش

durch Gefühle oder Fieber hervorgerufene Wärme im Körper oder in einem Körperteil; Temperatur; Fieber
Alemán Hitze = Perso تب

das scheinbare Abtauchen der Sonne unter den Horizont
Alemán Sonnenuntergang = Perso ایوار

das scheinbare Abtauchen der Sonne unter den Horizont
Alemán Sonnenuntergang = Perso شامگاه

ess- und trinkbare Stoffe, die Lebewesen zu sich nehmen, um den Organismus aufzubauen und gesund zu halten; Essen; Lebensmittel; Nahrungsmittel; Speise
Alemán Nahrung = Perso خوراک

ess- und trinkbare Stoffe, die Lebewesen zu sich nehmen, um den Organismus aufzubauen und gesund zu halten; Essen; Lebensmittel; Nahrungsmittel; Speise
Alemán Nahrung = Perso خوراکی

ess- und trinkbare Stoffe, die Lebewesen zu sich nehmen, um den Organismus aufzubauen und gesund zu halten; Essen; Lebensmittel; Nahrungsmittel; Speise
Alemán Nahrung = Perso خوراکیجات

Alemán Anbieter = Perso ارائه دهنده

ein längliches, gleichmäßig und in Wuchsrichtung zugeschnittenes Stück Holz, welches um ein Mehrfaches länger als Höhe und Breite ist
Alemán Brett = Perso تخته چوب

das Spielbrett, das Spielfeld, die Spieltafel verschiedener Gesellschaftsspiele
Alemán Brett = Perso تخته بازی

eine Anschlagtafel für Mitteilungen, Aushänge, Anzeigen und Ähnliches
Alemán Brett = Perso تخته آگهی

die Möglichkeit, dass Schaden oder eine Verletzung entsteht; Bedrohung; Bedrängnis; Gefährdung; Gefährlichkeit; Risiko
Alemán Gefahr = Perso بیم

die Möglichkeit, dass Schaden oder eine Verletzung entsteht; Bedrohung; Bedrängnis; Gefährdung; Gefährlichkeit; Risiko
Alemán Gefahr = Perso مرگ آور

die Möglichkeit, dass Schaden oder eine Verletzung entsteht; Bedrohung; Bedrängnis; Gefährdung; Gefährlichkeit; Risiko
Alemán Gefahr = Perso سیج

die Möglichkeit, dass Schaden oder eine Verletzung entsteht; Bedrohung; Bedrängnis; Gefährdung; Gefährlichkeit; Risiko
Alemán Gefahr = Perso ناگواری

typische Eigenschaft, an der man etwas erkennt, durch die es sich von Ähnlichem unterscheidet; Charakteristikum; Kennzeichen; Wesenszug
Alemán Merkmal = Perso ویژگی

Tiefbauwerk zur Gewinnung von Grundwasser oder Uferfiltrat, manchmal, vor allem früher, auch Bauwerke zur Gewinnung von Quellwasser; Bohrbrunnen; Bronn; Horizontalfilterbrunnen; Schachtbrunnen; Schlagbrunnen
Alemán Brunnen = Perso چاه

Tiefbauwerk zur Gewinnung von Grundwasser oder Uferfiltrat, manchmal, vor allem früher, auch Bauwerke zur Gewinnung von Quellwasser; Bohrbrunnen; Bronn; Horizontalfilterbrunnen; Schachtbrunnen; Schlagbrunnen
Alemán Brunnen = Perso آبنما

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Alemán Alter = Perso پیشینه

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Alemán Alter = Perso دیرینگی

ein Unternehmen, das Werke der Literatur, Kunst, Musik oder Wissenschaft vervielfältigt und verbreitet
Alemán Verlag = Perso چاپ کننده

ein Unternehmen, das Werke der Literatur, Kunst, Musik oder Wissenschaft vervielfältigt und verbreitet
Alemán Verlag = Perso پخش کننده

ein Unternehmen, das Werke der Literatur, Kunst, Musik oder Wissenschaft vervielfältigt und verbreitet
Alemán Verlag = Perso انتشارات

das Ende des Sterbevorgangs; Ableben; Lebensende; Sterben
Alemán Tod = Perso درگذشت

eine sanitäre Vorrichtung oder Anlage zur Aufnahme von Körperausscheidungen; Abort; Bedürfnisanstalt; Häusl; Klo; Klosett
Alemán Toilette = Perso دستشویی

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Perso فاصله

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Perso جدایی

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Perso بازه

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Alemán Abstand = Perso دوری

der Teil des Bildes, der dem Betrachter am nächsten ist
Alemán Vordergrund = Perso پیش زمینه

Alemán Café = Perso قهوه خانه

sichtbare Lichterscheinung bei einer elektrischen Entladung; Funken
Alemán Blitz = Perso رعد و برق

subjektiv als unangenehm empfundener Schall, der unerwünschte Auswirkungen auf den Menschen hat; Buhei; Gelärme; Gepolter; Geräusch; Getöse
Alemán Lärm = Perso صدا

subjektiv als unangenehm empfundener Schall, der unerwünschte Auswirkungen auf den Menschen hat; Buhei; Gelärme; Gepolter; Geräusch; Getöse
Alemán Lärm = Perso سر و صدا

zeitlicher oder räumlicher Beginn oder Ausgangspunkt eines Vorgangs oder einer Sache; Beginn; Start; Ausgangspunkt
Alemán Anfang = Perso نخست

erneutes Treffen von Personen; Wiederbegegnen; Wiedererkennen; Wiedertreffen
Alemán Wiedersehen = Perso گردهمایی دوباره

kurz für auf Wiedersehen
Alemán Wiedersehen = Perso خدانگهدار

kurz für auf Wiedersehen
Alemán Wiedersehen = Perso خداحافظ

kurz für auf Wiedersehen
Alemán Wiedersehen = Perso به امید دیدار

kurz für auf Wiedersehen
Alemán Wiedersehen = Perso بدرود

Alemán Rücksendung = Perso برگشت

Alemán Rücksendung = Perso برگرداندن

Alemán Sprachniveau = Perso سطح زبان

Alemán Sprachniveau = Perso گام زبان

Dokument der amtlichen Erlaubnis, ein Kraftfahrzeug fahren zu dürfen
Alemán Führerschein = Perso گواهینامه رانندگی

Zurückbewegung auf einen positiven Zustand hin; Wiederherstellung
Alemán Erholung = Perso آسایش

Zurückbewegung auf einen positiven Zustand hin; Wiederherstellung
Alemán Erholung = Perso آسودگی

Zurückbewegung auf einen positiven Zustand hin; Wiederherstellung
Alemán Erholung = Perso آسودن

das Ankündigen; Bekanntgabe, die im Voraus getätigt wird
Alemán Ankündigung = Perso آگهی

Alemán Auslastung = Perso بکارگیری

Alemán Auslastung = Perso بهرمندی

unabsichtliches falsches Verstehen, falsches Interpretieren einer Handlung oder Aussage; Irrtum; Fehlschluss; Fehldeutung; Verkennung
Alemán Missverständnis = Perso بد شناسی

unabsichtliches falsches Verstehen, falsches Interpretieren einer Handlung oder Aussage; Irrtum; Fehlschluss; Fehldeutung; Verkennung
Alemán Missverständnis = Perso کژدریافت

unabsichtliches falsches Verstehen, falsches Interpretieren einer Handlung oder Aussage; Irrtum; Fehlschluss; Fehldeutung; Verkennung
Alemán Missverständnis = Perso کژپندار

kurzer, in sich abgeschlossener Text im Rahmen einer Zeitung, Zeitschrift oder eines Buches; Aufsatz; Beitrag; Bericht; Eintrag; Meldung
Alemán Artikel = Perso نوشته

Abschnitt eines Gesetzes, Manifests und dergleichen; Gesetzesartikel; Paragraph
Alemán Artikel = Perso بخشی از قانون

Abschnitt eines Gesetzes, Manifests und dergleichen; Gesetzesartikel; Paragraph
Alemán Artikel = Perso نوشتار

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Perso دوگانگی

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Perso دوجوری

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Perso ناسازی

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Perso تناقض

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Perso ضد و نقیض

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Perso ناسازگاری

logische Unvereinbarkeit mehrerer gegensätzlicher Informationen; Paradoxon; Antinomie
Alemán Widerspruch = Perso ناهمتایی

Äußerung einer gegensätzlichen Meinung; Einwand; Protest
Alemán Widerspruch = Perso اعتراض

Äußerung einer gegensätzlichen Meinung; Einwand; Protest
Alemán Widerspruch = Perso واخواستن

geometrischer Ort aller Punkte, die von einem gegebenen Punkt, dem Mittelpunkt, den gleichen Abstand haben, genannt Radius; Kreislinie
Alemán Kreis = Perso گردی

männliche Person der die Rechtsprechung ausübt oder bei Gericht Recht spricht; Prätor; Verhandlungsführer; Vorsitzender; vorsitzender Richter; Hakim
Alemán Richter = Perso دادرس

männliche Person der die Rechtsprechung ausübt oder bei Gericht Recht spricht; Prätor; Verhandlungsführer; Vorsitzender; vorsitzender Richter; Hakim
Alemán Richter = Perso دادور

Ort, an dem pflegebedürftige Personen stationär betreut und gepflegt werden; Pflegeanstalt
Alemán Pflegeheim = Perso خانه ی سالمندان

Ort, an dem pflegebedürftige Personen stationär betreut und gepflegt werden; Pflegeanstalt
Alemán Pflegeheim = Perso آسایشگاه

Eine Person oder Gruppe mit negativer Beziehung zu einer anderen; Gegenspieler; Gegner; Kontrahent; Rivale; Widersacher
Alemán Feind = Perso دشمن

Eine Person oder Gruppe mit negativer Beziehung zu einer anderen; Gegenspieler; Gegner; Kontrahent; Rivale; Widersacher
Alemán Feind = Perso بدخواه

Gerät zur Fortbewegung beziehungsweise zur Beförderung von Personen oder Gütern; Fortbewegungsmittel; Transportmittel; Fahrzeug
Alemán Verkehrsmittel = Perso ترابر

eine Frau bis zum Tage nach der Hochzeit; Verlobte; Zukünftige
Alemán Braut = Perso عروس

Alemán Währung = Perso ارز

Alemán Höhe = Perso بلندی

Alemán Höhe = Perso ارتفاع

Alemán Höhe = Perso بلندا

Alemán Höhe = Perso بالا

Alemán Höhe = Perso افراشتگی

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsvorschrift; Gebrauchsanweisung; Gebrauchsinformation; Rezept
Alemán Anleitung = Perso راهنمای نوشتاری

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsvorschrift; Gebrauchsanweisung; Gebrauchsinformation; Rezept
Alemán Anleitung = Perso دستورکار

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Bedienungsanleitung; Bedienungsvorschrift; Gebrauchsanweisung; Gebrauchsinformation; Rezept
Alemán Anleitung = Perso شیوه نامه

die Mitte, der Mittelpunkt eines zweidimensionalen oder dreidimensionalen Gegenstandes, einer Figur, einer Fläche
Alemán Zentrum = Perso میانه

die Mitte, der Mittelpunkt eines zweidimensionalen oder dreidimensionalen Gegenstandes, einer Figur, einer Fläche
Alemán Zentrum = Perso میانی

die Mitte, der Mittelpunkt; Kern; Mitte
Alemán Zentrum = Perso میانگاه

körperliche oder psychische Funktionsstörung einer Person, so dass sie von dem für das Lebensalter typischen Zustand abweicht und daher ihre Teilhabe am Leben der Gesellschaft beeinträchtigt ist; Beeinträchtigung
Alemán Behinderung = Perso ناتوانی

Reise, bei der die für Fahrt, Unterkunft und Verpflegung anfallenden Kosten durch einen Pauschalpreis abgedeckt sind
Alemán Pauschalreise = Perso تور همه جانبه

eine Verletzung, bei der ein Gewebe gewaltsam zerreißt; Ruptur
Alemán Riss = Perso پارگی بافت بدن

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Perso همبستگی

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemán Union = Perso یک‌پارچگی

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Perso نادان

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Perso پخمه

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Perso سبک سر

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Perso نابخرد

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Perso احمق

Narr; Dummkopf; Idiot; Narr; Tollpatsch; Trampel
Alemán Tor = Perso خنگ

Trefferzone bei vielen Ballspielarten; Goal
Alemán Tor = Perso گل در ورزش

kurzfristiger Ausflug; Abstecher
Alemán Trip = Perso سفر

kurzfristiger Ausflug; Abstecher
Alemán Trip = Perso رهنوردی

kurzfristiger Ausflug; Abstecher
Alemán Trip = Perso رهسپاری

Dokumente und sonstige Beweisstücke, die für einen rechtlichen, verwaltungstechnischen oder ähnlichen Vorgang benötigt werden
Alemán Unterlage = Perso مدارک

Dokumente und sonstige Beweisstücke, die für einen rechtlichen, verwaltungstechnischen oder ähnlichen Vorgang benötigt werden
Alemán Unterlage = Perso کارنامه ها

Dokumente und sonstige Beweisstücke, die für einen rechtlichen, verwaltungstechnischen oder ähnlichen Vorgang benötigt werden
Alemán Unterlage = Perso گواهینامه ها

Person, die Lehrveranstaltungen durchführt; jemand, der unterrichtet
Alemán Lehrkraft = Perso آموزگار

Person, die Lehrveranstaltungen durchführt; jemand, der unterrichtet
Alemán Lehrkraft = Perso آموزنده

Person, die Lehrveranstaltungen durchführt; jemand, der unterrichtet
Alemán Lehrkraft = Perso معلم

einzelne Seite einer Website; Internetseite; Netzseite
Alemán Webseite = Perso وبسایت

einzelne Seite einer Website; Internetseite; Netzseite
Alemán Webseite = Perso وبگاه

einzelne Seite einer Website; Internetseite; Netzseite
Alemán Webseite = Perso تارنما

einzelne Seite einer Website; Internetseite; Netzseite
Alemán Webseite = Perso تارگاه

Alemán Förderung = Perso حمایت

Alemán Förderung = Perso پشتیبانی

Vorderansicht eines Gebäudes; Front
Alemán Fassade = Perso نمای ساختمان

Alemán Berghütte = Perso کلبه کوهی

eine Veranstaltung, auf der musikalische Werke vorgetragen werden
Alemán Konzert = Perso همنوازی

Fähigkeit zu neuen, schöpferischen Ideen oder Taten
Alemán Kreativität = Perso نوآفرینی

Fähigkeit zu neuen, schöpferischen Ideen oder Taten
Alemán Kreativität = Perso آفرینشگری

Rat der Minister
Alemán Ministerrat = Perso انجمن وزیران

Äußerung, dass etwas schlecht oder verbesserungswürdig ist; Kritisierung; Bemängelung; Einwand
Alemán Ausstellung = Perso انتقاد

Äußerung, dass etwas schlecht oder verbesserungswürdig ist; Kritisierung; Bemängelung; Einwand
Alemán Ausstellung = Perso نکوهش

Äußerung, dass etwas schlecht oder verbesserungswürdig ist; Kritisierung; Bemängelung; Einwand
Alemán Ausstellung = Perso خرده گیری

Äußerung, dass etwas schlecht oder verbesserungswürdig ist; Kritisierung; Bemängelung; Einwand
Alemán Ausstellung = Perso باریک بینی

Äußerung, dass etwas schlecht oder verbesserungswürdig ist; Kritisierung; Bemängelung; Einwand
Alemán Ausstellung = Perso گلایه

Freude; Vergnügen; Amüsement; Freude; Kurzweil; Vergnügen
Alemán Spaß = Perso شادی

Freude; Vergnügen; Amüsement; Freude; Kurzweil; Vergnügen
Alemán Spaß = Perso خوشی

Transportmittel zum Auf- und Abtransportieren; Elevator; Fahrstuhl; Lift
Alemán Aufzug = Perso بالابر

jemand, der Urlaub macht
Alemán Urlauber = Perso مسافر

jemand, der Urlaub macht
Alemán Urlauber = Perso راهی

jemand, der Urlaub macht
Alemán Urlauber = Perso رهسپار

jemand, der Urlaub macht
Alemán Urlauber = Perso رهنورد

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
Alemán Glückwunsch = Perso شادباش

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
Alemán Glückwunsch = Perso فرخنده باد

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
Alemán Glückwunsch = Perso خجسته

Alemán Müll = Perso پسماند

Alemán Müll = Perso زباله

Alemán Müll = Perso آشغال

Vereinbarung, dass jemand eine bestimmte Arbeitsstelle einnehmen soll
Alemán Anstellung = Perso استخدام

Vereinbarung, dass jemand eine bestimmte Arbeitsstelle einnehmen soll
Alemán Anstellung = Perso بکارگرفتن

Vereinbarung, dass jemand eine bestimmte Arbeitsstelle einnehmen soll
Alemán Anstellung = Perso بکارگماردن

Vereinbarung, dass jemand eine bestimmte Arbeitsstelle einnehmen soll
Alemán Anstellung = Perso بکارگیری

Vereinbarung, dass jemand eine bestimmte Arbeitsstelle einnehmen soll
Alemán Anstellung = Perso کاردهی

Vereinbarung, dass jemand eine bestimmte Arbeitsstelle einnehmen soll
Alemán Anstellung = Perso کارگماری

Vereinbarung, dass jemand eine bestimmte Arbeitsstelle einnehmen soll
Alemán Anstellung = Perso بکارگماشتن

berufliche Position
Alemán Anstellung = Perso رده ی کاری

die Fähigkeit, eine bestimmte Tätigkeit sachgerecht auszuführen
Alemán Kunst = Perso چیره دستی

die Fähigkeit, eine bestimmte Tätigkeit sachgerecht auszuführen
Alemán Kunst = Perso کاردانی

von Menschenhand Geschaffenes, Unnatürliches
Alemán Kunst = Perso چیزهای ساختگی

von Menschenhand Geschaffenes, Unnatürliches
Alemán Kunst = Perso چیزهای مصنوعی

Alemán Wettervorhersage = Perso پیش‌بینی آب هوا

geometrischer Körper mit kreisrunder Grundfläche und dazu kongruenter Deckfläche
Alemán Zylinder = Perso منشور

das subjektive Erleben von Erregung und hirnchemischer Aktivität; Emotion; Empfindung
Alemán Gefühl = Perso سُهش‌

gefühlsmäßiger Zustand; Emotion; Befinden; Stimmung
Alemán Gefühl = Perso احساساتی

Sinneswahrnehmung des Tast-, Temperatur-, Druck-, Schmerz- oder Gleichgewichtssinnes oder die Fähigkeit dazu; Empfindung
Alemán Gefühl = Perso حس لمس

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Alemán Zeichen = Perso نشانی

vollständig von Wasser umgebenes Stück Land, das nicht als Kontinent gilt; Eiland
Alemán Insel = Perso آبخوست

Kenntnis und Verständnis von Fakten, Wahrheiten und Informationen; Beschlagenheit; Bildung; Durchblick; Einblick; Einsicht
Alemán Wissen = Perso دانش

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Alemán Erlebnis = Perso رخداد

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Alemán Erlebnis = Perso پیشامد

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Alemán Erlebnis = Perso رویداد

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Perso کار

produktive Tätigkeit, Geschäftigkeit
Alemán Betrieb = Perso پیشه

jemand, dem ganz unerwartet oder sehr häufig Gutes widerfährt; Hans im Glück; Goldmarie; Sonntagskind; Glückskind
Alemán Glückspilz = Perso فرد خوش شانس

jemand, dem ganz unerwartet oder sehr häufig Gutes widerfährt; Hans im Glück; Goldmarie; Sonntagskind; Glückskind
Alemán Glückspilz = Perso فرد خوشبخت

meist an einer Wand befestigte, sanitäre Anlage zum Waschen
Alemán Waschbecken = Perso سینک دستشویی

Alemán Käse = Perso پنیر

Unterstützung für jemand; Bestärkung; Konfirmation
Alemán Bestätigung = Perso پذیرش

Information über die Richtigkeit; Kenntnisnahme; Zustimmung
Alemán Bestätigung = Perso پذیرشنامه

Information über die Richtigkeit; Kenntnisnahme; Zustimmung
Alemán Bestätigung = Perso تاییدیه

amtliches Papier oder amtliche Verlautbarung über etwas; Ausweis; Beglaubigung; Bescheinigung; Quittung; Ratifikation
Alemán Bestätigung = Perso مدارک

amtliches Papier oder amtliche Verlautbarung über etwas; Ausweis; Beglaubigung; Bescheinigung; Quittung; Ratifikation
Alemán Bestätigung = Perso گواهینامه

Sinn oder Beweggrund, den eine Handlung, ein Vorgang oder eine andere Maßnahme haben soll; Behuf; Sinn
Alemán Zweck = Perso خواستگاه

Ziel, das mit einer Handlung, mit einem Vorgang oder mit einer sonstigen Maßnahme erreicht werden soll; Funktion, der etwas dienen soll; Ziel
Alemán Zweck = Perso هوده

Suche nach Lösungen zu wissenschaftlichen Problemstellungen; Bearbeitung; Erforschung; Prüfung
Alemán Forschung = Perso بررسی

Suche nach Lösungen zu wissenschaftlichen Problemstellungen; Bearbeitung; Erforschung; Prüfung
Alemán Forschung = Perso جستجو

Bürger der Niederlande; Holländer
Alemán Niederländer = Perso هلندی

diejenige Person, die die rechtliche Herrschaft über eine Sache hat; Besitzer
Alemán Eigentümer = Perso دارنده

formuliertes Gedankengerüst zur Realisierung von etwas
Alemán Konzept = Perso آرمان

formuliertes Gedankengerüst zur Realisierung von etwas
Alemán Konzept = Perso اندیشه

formuliertes Gedankengerüst zur Realisierung von etwas
Alemán Konzept = Perso پنداره

Aufgabe, Sinn und Zweck; Aufgabenbereich; Amt; System; Zweck
Alemán Funktion = Perso کار

Aufgabe, Sinn und Zweck; Aufgabenbereich; Amt; System; Zweck
Alemán Funktion = Perso بایستگی

Aufgabe, Sinn und Zweck; Aufgabenbereich; Amt; System; Zweck
Alemán Funktion = Perso هدف

Aufgabe, Sinn und Zweck; Aufgabenbereich; Amt; System; Zweck
Alemán Funktion = Perso آماج

das Schießen mit Pfeil und Bogen auf ein entfernt liegendes Ziel
Alemán Bogenschießen = Perso تیراندازی با کمان

Alemán Sturzflug = Perso سقوط هواپیما

Alemán Sturzflug = Perso افتادن هواپیما

Alemán Alleinsein = Perso تنهایی

Alemán Alleinsein = Perso تکی

Person, die jemanden hilft oder unterstützt
Alemán Helfer = Perso یاور

eine Sache, die eine Unterstützung bietet
Alemán Helfer = Perso پشتیبان

das scheinbare Auftauchen der Sonne über den Horizont
Alemán Sonnenaufgang = Perso برآمدن خورشید

das scheinbare Auftauchen der Sonne über den Horizont
Alemán Sonnenaufgang = Perso پگاه

das scheinbare Auftauchen der Sonne über den Horizont
Alemán Sonnenaufgang = Perso بردمیدن آفتاب

der Anfang des Tages; Tagesanbruch; Morgengrauen; Tagesanbruch
Alemán Sonnenaufgang = Perso آغاز روز

jemand, der etwas erfindet
Alemán Erfinder = Perso نوآور

jemand, der etwas erfindet
Alemán Erfinder = Perso آفریننده

jemand, der etwas erfindet
Alemán Erfinder = Perso پدیدآور

eine Schachtel, eine Kiste, ein Karton; Schachtel; Kiste; Karton
Alemán Box = Perso بسته

Gut, welches für den privaten Verbrauch und Gebrauch, den Konsum hergestellt und gehandelt wird; Konsumartikel; Konsumware; Konsumprodukt
Alemán Konsumgut = Perso کالای روزانه

Gut, welches für den privaten Verbrauch und Gebrauch, den Konsum hergestellt und gehandelt wird; Konsumartikel; Konsumware; Konsumprodukt
Alemán Konsumgut = Perso کالا

eine von mehreren Möglichkeiten; Ausführung; Ausgabe; Fassung; Variante
Alemán Version = Perso نسخه

Zustand, in dem man mit dem Gegebenen, den Verhältnissen und Bedingungen, dem Vorhandenen und Erreichten nicht einverstanden ist; Missfallen
Alemán Unzufriedenheit = Perso نارضایتی

Zustand, in dem man mit dem Gegebenen, den Verhältnissen und Bedingungen, dem Vorhandenen und Erreichten nicht einverstanden ist; Missfallen
Alemán Unzufriedenheit = Perso ناخوشنودی

Alemán Lösung = Perso راه حل

Alemán Lösung = Perso چاره

Alemán Lösung = Perso راه چاره

Alemán Lösung = Perso راهکار

Alemán Lösung = Perso گره زدایی

Alemán Lösung = Perso گره گشایی

Bindung; Verknüpfung; Zusammenfügung; Zusammenstellung
Alemán Kombination = Perso آمیزه

Bindung; Verknüpfung; Zusammenfügung; Zusammenstellung
Alemán Kombination = Perso به هم پیوسته

Gerät zum Aufnehmen von Filmen; Filmkamera; Videokamera
Alemán Kamera = Perso دوربین فیلمبرداری

Person, die ein öffentliches Verkehrsmittel benutzt; Passagier
Alemán Fahrgast = Perso مسافر ترابری همگانی

wechselseitiges aufeinander Einwirken von Akteuren oder Systemen; Wechselwirkung
Alemán Interaktion = Perso تعامل

wechselseitiges aufeinander Einwirken von Akteuren oder Systemen; Wechselwirkung
Alemán Interaktion = Perso همکنش

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemán Gutschein = Perso کوپن

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemán Gutschein = Perso بن خرید

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemán Gutschein = Perso کالابرگ

das Frohsein mit einer Situation oder einem Umstand
Alemán Zufriedenheit = Perso خوشنودی

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso بگو مگو

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso کشمکش

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso زد و خورد

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso گفتگوی تند

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemán Streit = Perso برخورد

Alemán Werkzeugkiste = Perso جعبه ابزار

Alemán Werkzeugkiste = Perso بسته ابزار

Epoche in der europäischen Geschichte zwischen der Antike und der Neuzeit, die christliche, antike und keltische, germanische und slawische Entwicklungen zusammenführt
Alemán Mittelalter = Perso سده‌های میانی

Alemán Gastfreundlichkeit = Perso مهمان نوازی

Alemán Kaminkehrer = Perso تمیزکننده دودکش

Alemán Kaminkehrer = Perso پاکساز دودکش

gefülltes Konfekt aus Schokolade in mundgerechter Form; Praline; Pralinee; Praliné
Alemán Praline = Perso شرینی شکولاتی

öffentliche oder private Einrichtung oder Anstalt für den Unterricht; Anstalt; Bildungsstätte; Penne
Alemán Schule = Perso آموزشگاه

kurz für Schulgebäude, Unterrichtsgebäude; Gebäude, in dem der Schulunterricht erteilt wird; Schulgebäude; Schulhaus
Alemán Schule = Perso آموزشگاه

allgemein Berührung oder Verbindung
Alemán Kontakt = Perso پیوند

höchste Stelle eines Berges oder eines Gebirgszuges; Bergspitze; Pik
Alemán Gipfel = Perso نوک قله

Alemán Fenstersims = Perso طاقچه

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso گرفتاری

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso چالش

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso پیش آمد

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso خویشکاری

etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag
Alemán Aufgabe = Perso بایستگی

Abdeckung einer Wunde
Alemán Verband = Perso پانسمان

Abdeckung einer Wunde
Alemán Verband = Perso بانداژ

Land, in dem man selbst geboren oder aufgewachsen ist; Vaterland
Alemán Heimatland = Perso میهن

Land, in dem man selbst geboren oder aufgewachsen ist; Vaterland
Alemán Heimatland = Perso سرزمین مادری

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Perso خدانگهدار

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Alemán Abschied = Perso خدانگهداری

Teilhaber eines privaten Geschäfts, eines Unternehmens
Alemán Geschäftspartner = Perso هم سود

Teilhaber eines privaten Geschäfts, eines Unternehmens
Alemán Geschäftspartner = Perso همکار

Eigenschaft oder Fähigkeit, etwas standhalten zu können
Alemán Belastbarkeit = Perso مقاومت

Eigenschaft oder Fähigkeit, etwas standhalten zu können
Alemán Belastbarkeit = Perso پایداری

Eigenschaft oder Fähigkeit, etwas standhalten zu können
Alemán Belastbarkeit = Perso ایستادگی

Dauer eines Fluges; Flugdauer
Alemán Flugzeit = Perso زمان پرواز

Dauer eines Fluges; Flugdauer
Alemán Flugzeit = Perso طول پرواز

Dauer eines Fluges; Flugdauer
Alemán Flugzeit = Perso درازای پرواز

Person, die Einzelsportler oder eine Mannschaft betreut, ausbildet und auf einen Wettkampf vorbereitet; Coach
Alemán Trainer = Perso آموزگار

Person, die Einzelsportler oder eine Mannschaft betreut, ausbildet und auf einen Wettkampf vorbereitet; Coach
Alemán Trainer = Perso پرورنده

Naturwissenschaft, die sich mit der Zusammensetzung und den Eigenschaften der Stoffe sowie deren Veränderungen befasst; Lehre von den Stoffen; Stofflehre; Scheidekunst
Alemán Chemie = Perso دانش کیمیا

die Welt der Natur; Kosmos; Mutter Natur; Welt
Alemán Natur = Perso زیستگاه

ein- oder mehrfarbiger Schmelzüberzug auf Metallflächen; Glasur
Alemán Email = Perso لایه ی فلزی

ein- oder mehrfarbiger Schmelzüberzug auf Metallflächen; Glasur
Alemán Email = Perso لایه ی نگهدارنده

ein- oder mehrfarbiger Schmelzüberzug auf Metallflächen; Glasur
Alemán Email = Perso مینا

Alemán Fortbildung = Perso آموزش پیشرفته

Alemán Fortbildung = Perso تحصیلات عالی

Alemán Fortbildung = Perso آموزش والاپایه

Alemán Fortbildung = Perso افزایش کاردانی

krautige Wiesen- und Futterpflanze der Familie der Hülsenfrüchtler
Alemán Klee = Perso شبدر

krautige Wiesen- und Futterpflanze der Familie der Hülsenfrüchtler
Alemán Klee = Perso گل شبدر

Wiedererrichtung von Zerstörtem
Alemán Wiederaufbau = Perso بازسازی

Alemán Blumenladen = Perso گلفروشی

Alemán Blumenladen = Perso فروشگاه گل

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso کارکرد

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso بازده

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso پیامد

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso برآیند

das, was bei einem Vorgang herauskommt; Ausbeute; Ausfluss; Ausgang; Auswirkung; Befund
Alemán Ergebnis = Perso سرانجام

organisierte genetische Einheiten, die zu Stoffwechsel, Fortpflanzung und Evolution befähigt sind; Figur; Geschöpf; Gestalt; Kreatur; lebender Pflanzenkörper
Alemán Lebewesen = Perso جاندار

organisierte genetische Einheiten, die zu Stoffwechsel, Fortpflanzung und Evolution befähigt sind; Figur; Geschöpf; Gestalt; Kreatur; lebender Pflanzenkörper
Alemán Lebewesen = Perso جانور

die auf Tatsachen beruhende äußere Welt; Realität
Alemán Wirklichkeit = Perso راستینگی

der perspektivisch hinterste Bereich eines Bildes; Bildhintergrund
Alemán Hintergrund = Perso پس زمینه

der Grund; Informationen darüber, weshalb etwas geschah; Bedingungen; Umstände
Alemán Hintergrund = Perso دلیل

der Grund; Informationen darüber, weshalb etwas geschah; Bedingungen; Umstände
Alemán Hintergrund = Perso چرایی

der Grund; Informationen darüber, weshalb etwas geschah; Bedingungen; Umstände
Alemán Hintergrund = Perso انگیزه

ein Wunsch, der an jemanden gerichtet ist; Bitte
Alemán Anliegen = Perso خواهش

ein Wunsch, der an jemanden gerichtet ist; Bitte
Alemán Anliegen = Perso درخواست

eine wichtige Sache, die jemanden betrifft; Angelegenheit
Alemán Anliegen = Perso موضوع

eine wichtige Sache, die jemanden betrifft; Angelegenheit
Alemán Anliegen = Perso جستار

eine wichtige Sache, die jemanden betrifft; Angelegenheit
Alemán Anliegen = Perso نکته

Zeitung, die täglich erscheint; Tageblatt
Alemán Tageszeitung = Perso روزنامه

Fingerring, der ein Symbol für die Ehe darstellt; Trauring
Alemán Ehering = Perso حلقه ازدواج

Fingerring, der ein Symbol für die Ehe darstellt; Trauring
Alemán Ehering = Perso انگشتر عروسی

kurz für Gastwirtschaft, Restaurant; Gasthaus; Gastwirtschaft; Lokal; Restaurant; Schenke
Alemán Wirtschaft = Perso بازرگانی

kurz für Gastwirtschaft, Restaurant; Gasthaus; Gastwirtschaft; Lokal; Restaurant; Schenke
Alemán Wirtschaft = Perso تراز داری

Aufforderung eines Gegners zu einem Zweikampf
Alemán Herausforderung = Perso مبارزه طلبی

Aufforderung eines Gegners zu einem Zweikampf
Alemán Herausforderung = Perso نبرد خواهی

Treff einiger Teilnehmer, die sich in einer bestimmten Disziplin miteinander messen; Wettkampf; Wettstreit
Alemán Wettbewerb = Perso نبرد

Treff einiger Teilnehmer, die sich in einer bestimmten Disziplin miteinander messen; Wettkampf; Wettstreit
Alemán Wettbewerb = Perso پیکار

Treff einiger Teilnehmer, die sich in einer bestimmten Disziplin miteinander messen; Wettkampf; Wettstreit
Alemán Wettbewerb = Perso همتازی

körperliches Arbeitsvermögen eines Menschen; Ausdauer; Kraft; Stärke; Arbeitsvermögen
Alemán Energie = Perso نیرو

körperliches Arbeitsvermögen eines Menschen; Ausdauer; Kraft; Stärke; Arbeitsvermögen
Alemán Energie = Perso توان

körperliches Arbeitsvermögen eines Menschen; Ausdauer; Kraft; Stärke; Arbeitsvermögen
Alemán Energie = Perso نیرومندی

physikalische Größe; Maß für die Fähigkeit eines Objektes, Arbeit zu verrichten; Arbeitsvermögen
Alemán Energie = Perso توان کار

physikalische Größe; Maß für die Fähigkeit eines Objektes, Arbeit zu verrichten; Arbeitsvermögen
Alemán Energie = Perso تنومندی

Grundsubstanz von Sein und Leben, ohne die nichts existieren kann; Aura; Chakra; Schwingungen; Vitalität
Alemán Energie = Perso مایه ی حیات

Grundsubstanz von Sein und Leben, ohne die nichts existieren kann; Aura; Chakra; Schwingungen; Vitalität
Alemán Energie = Perso مایه ی زندگی

regelmäßige Abfolgen von Mustern als Folge unterschiedlicher Tondauer
Alemán Rhythmus = Perso ریتم

regelmäßige Abfolgen von Mustern als Folge unterschiedlicher Tondauer
Alemán Rhythmus = Perso آهنگ

regelmäßige Abfolgen von Mustern als Folge unterschiedlicher Tondauer
Alemán Rhythmus = Perso وزن

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso گردهمایی

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso دیدار

Ansammlung mehrerer Personen meist zu einem gemeinsamen Zweck
Alemán Versammlung = Perso نشست انجمن

eukaryotische Lebewesen, die ihre Energie nicht durch Photosynthese gewinnen und Sauerstoff zur Atmung benötigen, aber keine Pilze sind; Viech; Biest
Alemán Tier = Perso جاندار

Eigentümer
Alemán Besitzer = Perso دارنده

Eigentümer
Alemán Besitzer = Perso صاحب

die Aktion des Sammelns; Kollekte
Alemán Sammlung = Perso گردآوری

die Aktion des Sammelns; Kollekte
Alemán Sammlung = Perso جمع آوری

die Aktion des Sammelns; Kollekte
Alemán Sammlung = Perso اندوختن

Anzahl von aufbewahrten, gezielt gesammelten Gegenständen; Kollektion; Sortiment
Alemán Sammlung = Perso شمار گردآوری شده

strenge Aufforderung, eine Handlung oder Tätigkeit zu unterlassen
Alemán Verbot = Perso بازدارندگی

strenge Aufforderung, eine Handlung oder Tätigkeit zu unterlassen
Alemán Verbot = Perso تنگنا

Gesetz, das die Ausführung einer bestimmten Tätigkeit oder Handlung unter bestimmten Umständen verbietet
Alemán Verbot = Perso ممنوعیت

Gesetz, das die Ausführung einer bestimmten Tätigkeit oder Handlung unter bestimmten Umständen verbietet
Alemán Verbot = Perso بازدارنده

Versicherung, welche die Kosten, die im Krankheitsfall entstehen, übernimmt; Kasse; Krankenkassa; Krankenkasse
Alemán Krankenversicherung = Perso بیمه سلامت

Anlage von Kapital in Vermögen, um Gewinn zu erzielen; Anlage; Investment
Alemán Investition = Perso سرمایه‌گذاری

das Ersehnen von etwas; Begehren
Alemán Wunsch = Perso خواسته

geliebter Mensch; Liebling
Alemán Schatz = Perso عزیز

geliebter Mensch; Liebling
Alemán Schatz = Perso نازنین

Fundsache mit nicht ermittelbarem Eigentümer
Alemán Schatz = Perso وسیله گمشده

Mangel an Geld
Alemán Geldmangel = Perso کمبود پول

Mangel an Geld
Alemán Geldmangel = Perso کمبود مالی

eine Person, die wenig Glück daher viel Pech hat; Unglücksrabe
Alemán Pechvogel = Perso فرد بدشانس

eine Person, die wenig Glück daher viel Pech hat; Unglücksrabe
Alemán Pechvogel = Perso فرد بدبخت

eng den Kopf umschließende Kopfbedeckung mit und ohne Schirm, meist aus sehr weichem Material; Haube; Kappe
Alemán Mütze = Perso کلاه

jemand, der sich besonders mutig oder erfolgreich für andere oder für eine Sache einsetzt oder bei einem Einsatz umkommt; Heroe; Heros
Alemán Held = Perso پهلوان

Hauptperson einer Geschichte; Hauptperson; Protagonist
Alemán Held = Perso قهرمان داستان

Hauptperson einer Geschichte; Hauptperson; Protagonist
Alemán Held = Perso شخصیت اصلی

Hauptperson einer Geschichte; Hauptperson; Protagonist
Alemán Held = Perso شخصیت بنیادی داستان

Hauptperson einer Geschichte; Hauptperson; Protagonist
Alemán Held = Perso پهلوان داستان

innere Fläche der Hand ohne Finger; Handteller
Alemán Handfläche = Perso کف دست

physischer Zustand; Konsistenz
Alemán Zustand = Perso سروسامان

physischer Zustand; Konsistenz
Alemán Zustand = Perso چگونگی

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Perso هوشیاری

kognitive Leistungsfähigkeit; Auffassungsgabe; Cleverness; Denkfähigkeit; Denkvermögen; Gescheitheit
Alemán Intelligenz = Perso هوشمندی

die Schicht der Intellektuellen
Alemán Intelligenz = Perso گروه اندیشمندان

Vernunftwesen; intelligentes Leben
Alemán Intelligenz = Perso زندگی هوشمند

schriftlicher oder mündlicher Bericht; Bericht
Alemán Referat = Perso رونمایی

schriftlicher oder mündlicher Bericht; Bericht
Alemán Referat = Perso نمایش

schriftlicher oder mündlicher Bericht; Bericht
Alemán Referat = Perso رو کردن

Weitergabe von zuvor ermittelten Informationen
Alemán Referat = Perso نمایش

Weitergabe von zuvor ermittelten Informationen
Alemán Referat = Perso رونمایی

ein Vortrag vor einem Publikum; Vortrag
Alemán Referat = Perso همایش

ein Vortrag vor einem Publikum; Vortrag
Alemán Referat = Perso سخنرانی

meist in Geld ausgedrücktes materielles Äquivalent einer Sache, einer Dienstleistung oder einer Information; Geldwert; Preis
Alemán Wert = Perso بها

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Perso زمان

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Perso سررسید

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Alemán Frist = Perso هنگام

Fähigkeit, etwas über längere Zeit unnachgiebig, beständig durchzuhalten; Beharrlichkeit; Durchhaltevermögen; Geduld; Hartnäckigkeit; Unermüdlichkeit
Alemán Ausdauer = Perso پایداری

Fähigkeit, etwas über längere Zeit unnachgiebig, beständig durchzuhalten; Beharrlichkeit; Durchhaltevermögen; Geduld; Hartnäckigkeit; Unermüdlichkeit
Alemán Ausdauer = Perso تحمل

Fähigkeit, etwas über längere Zeit unnachgiebig, beständig durchzuhalten; Beharrlichkeit; Durchhaltevermögen; Geduld; Hartnäckigkeit; Unermüdlichkeit
Alemán Ausdauer = Perso بردباری

Fähigkeit, etwas über längere Zeit unnachgiebig, beständig durchzuhalten; Beharrlichkeit; Durchhaltevermögen; Geduld; Hartnäckigkeit; Unermüdlichkeit
Alemán Ausdauer = Perso شکیبایی

die planmäßige Vergrößerung, Erweiterung von etwas Bestehendem
Alemán Ausbau = Perso پیشرفت

die planmäßige Vergrößerung, Erweiterung von etwas Bestehendem
Alemán Ausbau = Perso گسترش

die planmäßige Vergrößerung, Erweiterung von etwas Bestehendem
Alemán Ausbau = Perso فراخی

geistige Fähigkeit, sich auf Neues einzustellen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso توانایی عادت کردن

geistige Fähigkeit, sich auf Neues einzustellen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso توانایی خو گرفتن

geistige Fähigkeit, sich auf Neues einzustellen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso خوی پذیری

Fortbewegung zu Fuß oder mittels Fahrzeugen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso حرکت

Fortbewegung zu Fuß oder mittels Fahrzeugen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso جنبش

Fortbewegung zu Fuß oder mittels Fahrzeugen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso جابجایی با پا

Fortbewegung zu Fuß oder mittels Fahrzeugen; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso جابجایی با ماشین

Wechsel von Beruf, Status, Wohnort; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso تغییر رده

Wechsel von Beruf, Status, Wohnort; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso تغییر مکان زندگی

Wechsel von Beruf, Status, Wohnort; Beweglichkeit
Alemán Mobilität = Perso تغییر جای کار

optisches Gerät mit nur einem Okular zur Verbesserung der Fernsicht; Spektiv; Teleskop
Alemán Fernrohr = Perso تلسکوپ

optisches Gerät mit nur einem Okular zur Verbesserung der Fernsicht; Spektiv; Teleskop
Alemán Fernrohr = Perso فرابین

kleiner Platz
Alemán Plätzchen = Perso فضای کوچک

kleiner Platz
Alemán Plätzchen = Perso فضای کم

kleines, flaches Gebäck; Brötle; Keks
Alemán Plätzchen = Perso کلوچه

kleines, flaches Gebäck; Brötle; Keks
Alemán Plätzchen = Perso بیسکوییت

Ort, an dem nichts existiert, Raum, der leer ist; Leere; Nirvana
Alemán Nichts = Perso خالی

Ort, an dem nichts existiert, Raum, der leer ist; Leere; Nirvana
Alemán Nichts = Perso تهی

Gegenteil von Sein
Alemán Nichts = Perso نبودن

jemand ohne Rang und Ansehen; Niemand; Null; Paria; Underdog; der letzte Mensch
Alemán Nichts = Perso هیچکس

jemand ohne Rang und Ansehen; Niemand; Null; Paria; Underdog; der letzte Mensch
Alemán Nichts = Perso بینام

lyrisches sprachliches Kunstwerk, das meist schriftlich und in Strophen- und Versform vorliegt
Alemán Gedicht = Perso سروده

lyrisches sprachliches Kunstwerk, das meist schriftlich und in Strophen- und Versform vorliegt
Alemán Gedicht = Perso چامه

einmaliger Prozess, der aus einem Satz von abgestimmten und gelenkten Tätigkeiten mit Anfangs- und Endtermin besteht und durchgeführt wird; Unternehmen; Unternehmung; Vorhaben
Alemán Projekt = Perso برنامه

Eine inoffizielle, geschätzte Zahl, die von den offiziellen Statistiken abweicht; Dunkelzahl
Alemán Dunkelziffer = Perso شمار گزارش نشده

Eine inoffizielle, geschätzte Zahl, die von den offiziellen Statistiken abweicht; Dunkelzahl
Alemán Dunkelziffer = Perso آمار غیررسمی

Eine inoffizielle, geschätzte Zahl, die von den offiziellen Statistiken abweicht; Dunkelzahl
Alemán Dunkelziffer = Perso آمار تقریبی

Angehöriger eines Volkes, das ohne festen Wohnsitz von Ort zu Ort zieht
Alemán Nomade = Perso کوچ نشین

Gruppe von Personen, die sich einander verbunden fühlen
Alemán Gemeinschaft = Perso همبودگاه

Eigenschaft, Bürger eines bestimmten Staates zu sein
Alemán Staatsangehörigkeit = Perso شهروندی

Einrichtungsgegenstände eines Raumes; Inneneinrichtung
Alemán Ausstattung = Perso ابزارها

Gegenstände, mit denen jemand oder etwas ausgerüstet ist; Ausrüstung; Equipment
Alemán Ausstattung = Perso ساز و برگ

Gegenstände, mit denen jemand oder etwas ausgerüstet ist; Ausrüstung; Equipment
Alemán Ausstattung = Perso آمادگی‌ها

Höhere Instanz zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gericht
Alemán Gerichtshof = Perso دادگاه

das Zugänglichmachen eines Geländes, einer Region oder eines Territoriums, damit es anschließend von Menschen genutzt werden kann
Alemán Erschließung = Perso در دسترس گذاشتن

Einzelheit, Kleinigkeit; charakterisierendes Element
Alemán Detail = Perso ریزگان

aus Südamerika stammendes Nagetier, Haustier; Meerschwein; Meersau
Alemán Meerschweinchen = Perso خوکچه هندی

das Bedrohen; das Bedrohtwerden; Drohung
Alemán Bedrohung = Perso تهدید

das Bedrohen; das Bedrohtwerden; Drohung
Alemán Bedrohung = Perso ترساندن

das Bedrohen; das Bedrohtwerden; Drohung
Alemán Bedrohung = Perso هراساندن

die Gefährdung; Gefahr; Gefährdung
Alemán Bedrohung = Perso خطر

die Gefährdung; Gefahr; Gefährdung
Alemán Bedrohung = Perso سیج

die Gefährdung; Gefahr; Gefährdung
Alemán Bedrohung = Perso گزند

die Gefährdung; Gefahr; Gefährdung
Alemán Bedrohung = Perso زیان

ein Raum oder mehrere Räume, die innerhalb eines Hauses einen abgeschlossenen Bereich bilden und für einen ein- oder mehrköpfigen Haushalt zum Wohnen dienen
Alemán Wohnung = Perso سراچه

Alemán Müsli = Perso غلات

Alemán Müsli = Perso گندم

Alemán Müsli = Perso ارزن

Alemán Müsli = Perso برنج

Alemán Müsli = Perso جو

Alemán Müsli = Perso ذرت

Alemán Müsli = Perso دانه ها

ein süßes Gebäck
Alemán Kuchen = Perso شیرینی

geordnete Abfolge gleichartiger Ereignisse; Reihe
Alemán Serie = Perso دنباله

geordnete Abfolge gleichartiger Ereignisse; Reihe
Alemán Serie = Perso رویدادهای پیاپی همانند

jemand, der am Design und der Implementierung von Software arbeitet; Programmierer
Alemán Softwareentwickler = Perso برنامه‌نویس

jemand, der am Design und der Implementierung von Software arbeitet; Programmierer
Alemán Softwareentwickler = Perso مهندس نرم‌افزار

Ware oder Dienstleistung, die mit einem erheblichen Rabatt auf den normalen Preis oder wesentlich billiger als bei einem vergleichbaren Anbieter erworben werden kann; Sonderangebot
Alemán Schnäppchen = Perso داد و ستد

Ware oder Dienstleistung, die mit einem erheblichen Rabatt auf den normalen Preis oder wesentlich billiger als bei einem vergleichbaren Anbieter erworben werden kann; Sonderangebot
Alemán Schnäppchen = Perso خرید ارزان

Ware oder Dienstleistung, die mit einem erheblichen Rabatt auf den normalen Preis oder wesentlich billiger als bei einem vergleichbaren Anbieter erworben werden kann; Sonderangebot
Alemán Schnäppchen = Perso فروش ویژه

Ware oder Dienstleistung, die mit einem erheblichen Rabatt auf den normalen Preis oder wesentlich billiger als bei einem vergleichbaren Anbieter erworben werden kann; Sonderangebot
Alemán Schnäppchen = Perso ارزان فروشی

Stärke oder Intensität des Schalls
Alemán Lautstärke = Perso میزان صدا

Stärke oder Intensität des Schalls
Alemán Lautstärke = Perso بلندی صدا

weißes Pferd
Alemán Schimmel = Perso اسب سفید

permanente Anstrengung, sich gegen eine wirtschaftliche Konkurrenz zu behaupten
Alemán Konkurrenzkampf = Perso نبرد

permanente Anstrengung, sich gegen eine wirtschaftliche Konkurrenz zu behaupten
Alemán Konkurrenzkampf = Perso رقابت

permanente Anstrengung, sich gegen eine wirtschaftliche Konkurrenz zu behaupten
Alemán Konkurrenzkampf = Perso پیکار

Person oder Organisation, die einer Gruppe zugehört; Angehöriger; Teilnehmer
Alemán Mitglied = Perso هم پیمان

Person oder Organisation, die einer Gruppe zugehört; Angehöriger; Teilnehmer
Alemán Mitglied = Perso هموند

Weitergabe von Informationen ohne das Einverständnis des Betroffenen
Alemán Verrat = Perso خیانت

Weitergabe von Informationen ohne das Einverständnis des Betroffenen
Alemán Verrat = Perso نمک نشناسی

Weitergabe von Informationen ohne das Einverständnis des Betroffenen
Alemán Verrat = Perso پیمان شکنی

Weitergabe von Informationen ohne das Einverständnis des Betroffenen
Alemán Verrat = Perso دشمن یاری

Weitergabe von Informationen ohne das Einverständnis des Betroffenen
Alemán Verrat = Perso افشاگری

Weitergabe von Informationen ohne das Einverständnis des Betroffenen
Alemán Verrat = Perso لو دادن

Weitergabe von Informationen ohne das Einverständnis des Betroffenen
Alemán Verrat = Perso آشکار کردن

anhaltende geistige, seelische oder körperliche Anspannung durch Überbeanspruchung oder schädliche Reize; seelischer Druck; Anspannung; Druck
Alemán Stress = Perso نگرانی

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Alemán Besprechung = Perso دیدار

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Alemán Besprechung = Perso بررسی

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Alemán Besprechung = Perso نقد

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Alemán Besprechung = Perso نقد و بررسی

Schneehütte; Schneehütte; Schneehaus
Alemán Iglu = Perso کلبه برفی

aus Schneeblöcken errichtetes halbkugelförmiges Haus der Eskimos; Schneehütte; Schneehaus
Alemán Iglu = Perso خانه برفی

aus Schneeblöcken errichtetes halbkugelförmiges Haus der Eskimos; Schneehütte; Schneehaus
Alemán Iglu = Perso ایگلو

das Austauschen von Personen oder Gegenständen; Auswechseln
Alemán Wechsel = Perso جابجایی

das Austauschen von Personen oder Gegenständen; Auswechseln
Alemán Wechsel = Perso جایگزینی

eine Veränderung in einem Zustand; Änderung
Alemán Wechsel = Perso دگرگونی

eine Veränderung in einem Zustand; Änderung
Alemán Wechsel = Perso دگرش

eine Veränderung in einem Zustand; Änderung
Alemán Wechsel = Perso دگرسانی

eine Veränderung in einem Zustand; Änderung
Alemán Wechsel = Perso دگردیسی

Aufgabe, in Form einer Frage oder auch in graphischer Form, die durch Raten und Nachdenken zu lösen ist
Alemán Rätsel = Perso پازل

Aufgabe, in Form einer Frage oder auch in graphischer Form, die durch Raten und Nachdenken zu lösen ist
Alemán Rätsel = Perso جورچین

Aufgabe, in Form einer Frage oder auch in graphischer Form, die durch Raten und Nachdenken zu lösen ist
Alemán Rätsel = Perso پرسش

Aufgabe, in Form einer Frage oder auch in graphischer Form, die durch Raten und Nachdenken zu lösen ist
Alemán Rätsel = Perso چالش

ungelöste Fragestellung, ein Mysterium; Mysterium; Änigma; Phänomen; Geheimnis
Alemán Rätsel = Perso چیستان

ungelöste Fragestellung, ein Mysterium; Mysterium; Änigma; Phänomen; Geheimnis
Alemán Rätsel = Perso رمز و راز

ungelöste Fragestellung, ein Mysterium; Mysterium; Änigma; Phänomen; Geheimnis
Alemán Rätsel = Perso ناشناخته

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Perso ماهانه

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Alemán Beitrag = Perso بهره

Veröffentlichung in der Presse oder im Fernsehen
Alemán Beitrag = Perso آگهی

Veröffentlichung in der Presse oder im Fernsehen
Alemán Beitrag = Perso آگاهی نامه

Veröffentlichung in der Presse oder im Fernsehen
Alemán Beitrag = Perso بیان نامه

jemandes Anteil an einem bestimmten Werk
Alemán Beitrag = Perso بخش

jemandes Anteil an einem bestimmten Werk
Alemán Beitrag = Perso دانگ

Gebilde aus Gas oder Staub; Gaswolke
Alemán Wolke = Perso ابر گازی

Abschnitt eines Arbeitstages, in denen die Arbeitsplätze in einer bestimmten Regelmäßigkeit mehrmals pro Tag besetzt werden; Arbeitsschicht; Arbeitszeit; Dienstzeit; Turnus
Alemán Schicht = Perso ساعت کاری

Personen, die zusammen in einer Schicht arbeiten
Alemán Schicht = Perso کارمندان هم شیفت

der siebte Monat im Jahr; Julei; Siebter; Honigmonat; Beerenmonat
Alemán Juli = Perso جولای

der siebte Monat im Jahr; Julei; Siebter; Honigmonat; Beerenmonat
Alemán Juli = Perso ژوئیه

Eigentum; Eigentum
Alemán Besitz = Perso دارایی

Eigentum; Eigentum
Alemán Besitz = Perso اموال

die praktische Arbeit eines Journalisten, zum Beispiel für Zeitungen, Zeitschriften, Fernsehen und Radio; Berichterstattung; Pressejargon; Schreibweise
Alemán Journalismus = Perso خبرنگاری

die praktische Arbeit eines Journalisten, zum Beispiel für Zeitungen, Zeitschriften, Fernsehen und Radio; Berichterstattung; Pressejargon; Schreibweise
Alemán Journalismus = Perso گزارشگری

das gesamte Zeitungs- und Pressewesen; Pressewesen; Zeitungswesen
Alemán Journalismus = Perso خبرگزاری

Feier zum Gedenken an ein bestimmtes Ereignis
Alemán Jubiläum = Perso سالگرد

Feier zum Gedenken an ein bestimmtes Ereignis
Alemán Jubiläum = Perso جشن سالیانه

Feier zum Gedenken an ein bestimmtes Ereignis
Alemán Jubiläum = Perso سالروز

winzige oder unbedeutende Sache; Bagatelle; Nichtigkeit; Geringfügigkeit; Belanglosigkeit; Unwichtigkeit
Alemán Kleinigkeit = Perso چیز کم ارزش

überflüssige Ladung, nicht benötigtes Gepäck
Alemán Ballast = Perso بار اضافه

Belastung, Last, Bürde; Belastung; Last; Bürde
Alemán Ballast = Perso بار

Ort, an dem Kinder vor dem schulpflichtigen Alter betreut und gefördert werden; Kindertagesstätte
Alemán Kindergarten = Perso مهدکودک

Übertragung des Eigentums an einer Sache ohne Erwartung einer Gegenleistung; Präsent
Alemán Geschenk = Perso ارمغان

Alemán Mehrsprachigkeit = Perso چند زبانه بودن

Alemán Löffel = Perso قاشق

Alemán Löffel = Perso کفچک

Einrichtung, in der Menschen im Alter wohnen und je nach Bedarf betreut und gepflegt werden; Altenheim; Altersheim; Seniorenstift; Seniorenwohnheim; Pensionistenheim
Alemán Seniorenheim = Perso خانه ی سالمندان

Online-Medium; weltweites, öffentliches Computernetzwerk; Datenautobahn; Netz; Web; Weltnetz
Alemán Internet = Perso رایاتار

Online-Medium; weltweites, öffentliches Computernetzwerk; Datenautobahn; Netz; Web; Weltnetz
Alemán Internet = Perso تارکده

ein Sichtvermerk in einem Personaldokument, eine Ein-, Aus- oder Durchreiseerlaubnis
Alemán Visum = Perso روادید

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemán Magazin = Perso ماهنامه

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemán Magazin = Perso گاهنامه

leise Passage in einem Musikstück
Alemán Piano = Perso آرام نواختن

kurz für Pianoforte, Klavier; Klavier; Klimperkasten
Alemán Piano = Perso پیانو

nicht zweckgebundene Abgabe an den Staat
Alemán Steuer = Perso خراج

Gegenstände aller Art, Material, Gerät; Zeugs; Bettel; Kram; Plunder; Gezeug
Alemán Zeug = Perso خرت و پرت

Pflanze mit hohem Stiel , rauen und großen Blättern und großer Blüte sowie mit gelben Blütenblättern; Sonnenrose
Alemán Sonnenblume = Perso گل آفتابگردان

Beschädigung an einem Gegenstand, auch an einem Körperteil; Defekt, Funktionsbeeinträchtigung
Alemán Schaden = Perso اشکال

Beschädigung an einem Gegenstand, auch an einem Körperteil; Defekt, Funktionsbeeinträchtigung
Alemán Schaden = Perso نقص

Beschädigung an einem Gegenstand, auch an einem Körperteil; Defekt, Funktionsbeeinträchtigung
Alemán Schaden = Perso کاستی

Beschädigung an einem Gegenstand, auch an einem Körperteil; Defekt, Funktionsbeeinträchtigung
Alemán Schaden = Perso صدمه

Beschädigung an einem Gegenstand, auch an einem Körperteil; Defekt, Funktionsbeeinträchtigung
Alemán Schaden = Perso نارسایی

Beschädigung an einem Gegenstand, auch an einem Körperteil; Defekt, Funktionsbeeinträchtigung
Alemán Schaden = Perso زیان

unerwünschte, negative Auswirkung; Beeinträchtigung; Beschädigung; Verunstaltung
Alemán Schaden = Perso آسیب

unerwünschte, negative Auswirkung; Beeinträchtigung; Beschädigung; Verunstaltung
Alemán Schaden = Perso زیان

Alemán Iran = Perso ایران

ein Staat in Vorderasien; Persien
Alemán Iran = Perso ایران

zukünftiger männlicher Ehepartner; Hochzeiter; Verlobter
Alemán Bräutigam = Perso داماد

Alemán Straßenrand = Perso کنار جاده

Alemán Straßenrand = Perso کنار راه

kurz für Gehirn; Gehirn; Denkorgan
Alemán Hirn = Perso مغز

Teil des Gesichts zwischen Augenbrauen und Haaransatz; Stirn; Stirn; Stirne
Alemán Hirn = Perso پیشانی

Beachtung der Interessen, Gefühle und Bedürfnisse Dritter
Alemán Rücksichtnahme = Perso باملاحظگی

Beachtung der Interessen, Gefühle und Bedürfnisse Dritter
Alemán Rücksichtnahme = Perso اندیشمندی

Beachtung der Interessen, Gefühle und Bedürfnisse Dritter
Alemán Rücksichtnahme = Perso ژرف نگری

optisches Gerät, um über größere Entfernungen blicken zu können als mit bloßem Auge; Binokel; Binokular; Feldstecher; Fernstecher
Alemán Fernglas = Perso دوربین شکاری

optisches Gerät, um über größere Entfernungen blicken zu können als mit bloßem Auge; Binokel; Binokular; Feldstecher; Fernstecher
Alemán Fernglas = Perso دوربین دوچشمی

ein krachendes, mahlendes, grollendes oder rollendes Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird; Groll
Alemán Donner = Perso آذرخش

Zeitmessgerät, in dem feiner Sand in einem festgelegten Intervall von einem oberen in ein unteres Gefäß rieselt; Eieruhr; Stundenglas
Alemán Sanduhr = Perso ساعت شنی

sehr starker Wind; Orkan; Wind
Alemán Sturm = Perso توفان

kurz für Sturmangriff; Angriff; Attacke
Alemán Sturm = Perso حمله

kurz für Sturmangriff; Angriff; Attacke
Alemán Sturm = Perso یورش

kurz für Sturmangriff; Angriff; Attacke
Alemán Sturm = Perso تازش

kurz für Sturmangriff; Angriff; Attacke
Alemán Sturm = Perso تاخت

kurz für Sturmangriff; Angriff; Attacke
Alemán Sturm = Perso آفند

kurz für Geschlechtsteil; Geschlechtsteil; Genital
Alemán Geschlecht = Perso آلت تناسلی

kurz für Geschlechtsteil; Geschlechtsteil; Genital
Alemán Geschlecht = Perso شرم‌گاه

Familie, Sippe; Abstammung; Dynastie; Familie; Geblüt; Generation
Alemán Geschlecht = Perso اصل و نسب

Familie, Sippe; Abstammung; Dynastie; Familie; Geblüt; Generation
Alemán Geschlecht = Perso ریشه

Familie, Sippe; Abstammung; Dynastie; Familie; Geblüt; Generation
Alemán Geschlecht = Perso تبار

halluzinogene Pilze
Alemán Pilz = Perso قارچ توهم زا

Spiel, bei dem Gewinnen und Verlieren hauptsächlich vom Glück abhängt; Hasardspiel
Alemán Glücksspiel = Perso قمار

Spiel, bei dem Gewinnen und Verlieren hauptsächlich vom Glück abhängt; Hasardspiel
Alemán Glücksspiel = Perso بازی شانس

Spiel, bei dem Gewinnen und Verlieren hauptsächlich vom Glück abhängt; Hasardspiel
Alemán Glücksspiel = Perso بازی بخت

ein wasserlösliches Reinigungsmittel für Körperhygiene
Alemán Seife = Perso کفزا

ein wasserlösliches Reinigungsmittel für Körperhygiene
Alemán Seife = Perso برهو

ein wasserlösliches Reinigungsmittel für Körperhygiene
Alemán Seife = Perso ساون

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Alemán Bewertung = Perso بررسی

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Alemán Bewertung = Perso ارزیابی

Alemán Sänger = Perso خواننده

Alemán Sänger = Perso آوازخوان

kleiner Hotelbetrieb mit meist privater Atmosphäre
Alemán Pension = Perso مهمان خانه

regelmäßige Geldzahlung der Altersversorgung; Ruhegehalt; Rente
Alemán Pension = Perso حقوق بازنشستگی

regelmäßige Geldzahlung der Altersversorgung; Ruhegehalt; Rente
Alemán Pension = Perso دستمزد بازنشستگی

Alemán Öffentlichkeit = Perso عموم

Alemán Öffentlichkeit = Perso همگان

langes, schmales Tuch, das man sich um den Hals legt
Alemán Schal = Perso شال

langes, schmales Tuch, das man sich um den Hals legt
Alemán Schal = Perso روسری

Alemán Geburtsdatum = Perso تاریخ تولد

Alemán Geburtsdatum = Perso زادروز

der Gebrauch von etwas für einen Zweck, für den es ursprünglich nicht genutzt werden sollte
Alemán Missbrauch = Perso سوءاستفاده

der Gebrauch von etwas für einen Zweck, für den es ursprünglich nicht genutzt werden sollte
Alemán Missbrauch = Perso نادرستکاری

der Gebrauch von etwas für einen Zweck, für den es ursprünglich nicht genutzt werden sollte
Alemán Missbrauch = Perso نارواگری

der Gebrauch von etwas für einen Zweck, für den es ursprünglich nicht genutzt werden sollte
Alemán Missbrauch = Perso بد بکارگیری

heftiger Fall auf den Boden
Alemán Sturz = Perso به زمین خوردن

heftiger Fall auf den Boden
Alemán Sturz = Perso به زمین افتادن

Schaffen eines Anfangs
Alemán Gründung = Perso بنیانگذاری

Ensemble von Sängern, das gemeinsam Chorwerke vorträgt; Sängerchor; Vokalensemble
Alemán Chor = Perso گروه کر

Ensemble von Sängern, das gemeinsam Chorwerke vorträgt; Sängerchor; Vokalensemble
Alemán Chor = Perso گروه هم‌سرایان

die Frucht der Weinrebe, die Weinbeere; Weinbeere
Alemán Weintraube = Perso انگور

heftiger, sich drehender Windstoß
Alemán Windböe = Perso وزش

heftiger, sich drehender Windstoß
Alemán Windböe = Perso وزش تند

mit Rosshaar, Seegras oder Ähnlichem gefülltes oder aus Schaumstoff bestehendes Polster, um ein komfortables Liegen und Schlafen zu ermöglichen; Bettpolster; Polster
Alemán Matratze = Perso تشک

Kurzform von Luftmatratze; Luftmatratze; Luma
Alemán Matratze = Perso تشک بادی

kleine bis mittelgroße Wunde oder Beschädigung, die durch bewegte Berührung mit einem spitzen Gegenstand hervorgerufen wurde; Riß; Scharte; Schlitz; Schürfung; Verletzung
Alemán Kratzer = Perso خراش

regelmäßige und planvolle Weitergabe von Wissen, Information und Fähigkeiten von einem oder mehreren Lehrern an einen oder mehr Schüler
Alemán Unterricht = Perso آموزه

dritter Wochentag gemäß ISO 8601; vierter Wochentag nach jüdischer, christlicher und islamischer Zählung
Alemán Mittwoch = Perso چهارشنبه

Prozess, Abfolge; Handlung; Programm; Prozess
Alemán Ablauf = Perso فرآیند

Wasserablauf, eine Vorrichtung zum Ablaufen von Flüssigkeiten; Abfluss
Alemán Ablauf = Perso جریان آب

Beendigung einer Zeitspanne, zu Ende gehen; Ende
Alemán Ablauf = Perso به پایان رسیدن

Beendigung einer Zeitspanne, zu Ende gehen; Ende
Alemán Ablauf = Perso پایان یک دوره

spezielle, erlernte Erwerbstätigkeit; Tätigkeit; Erwerbstätigkeit; Job; Profession
Alemán Beruf = Perso شگرد

geselliges, meist abendliches Treffen, zwanglose Feier; Feier; Fest; Festivität; Fete; Sause
Alemán Party = Perso مهمانی

großes, schwarzes Insekt mit unvollständiger Verwandlung, das häufig in der Küche als Kulturfolger und Schadinsekt auftritt
Alemán Kakerlak = Perso سوسک

die vom Arbeitgeber dem abhängig Beschäftigten oder Dienstherrn dem Unterstellten gewährte Freizeit in Höhe von einem oder meist mehreren Werktagen; Ferien
Alemán Urlaub = Perso آسودگی

die vom Arbeitgeber dem abhängig Beschäftigten oder Dienstherrn dem Unterstellten gewährte Freizeit in Höhe von einem oder meist mehreren Werktagen; Ferien
Alemán Urlaub = Perso روزهای آسودگی

die vom Arbeitgeber dem abhängig Beschäftigten oder Dienstherrn dem Unterstellten gewährte Freizeit in Höhe von einem oder meist mehreren Werktagen; Ferien
Alemán Urlaub = Perso آسوده روز

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
Alemán Slogan = Perso شعار

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
Alemán Slogan = Perso بانگ

sich von jemandem verabschieden oder verabschiedet werden; Entzweiung; Trennung; Abspaltung
Alemán Verabschiedung = Perso خداحافظی

sich von jemandem verabschieden oder verabschiedet werden; Entzweiung; Trennung; Abspaltung
Alemán Verabschiedung = Perso خدانگهداری

sich von jemandem verabschieden oder verabschiedet werden; Entzweiung; Trennung; Abspaltung
Alemán Verabschiedung = Perso بدرود گفتن

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Perso پیرامون

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
Alemán Quartier = Perso سکونتگاه

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
Alemán Quartier = Perso زیستگاه

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
Alemán Quartier = Perso خانه

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
Alemán Quartier = Perso اقامتگاه

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
Alemán Quartier = Perso کاشانه

Ort, an dem die körperliche Trennung eines Wesens von seiner Mutter stattfand; Geburtsstätte
Alemán Geburtsort = Perso زادگاه

beim Erwerb einer Ware oder Dienstleistung zu zahlender Geldbetrag; Wert
Alemán Preis = Perso ارزش

ehrende Auszeichnung für besondere Verdienste; Anerkennung; Auszeichnung; Ehrung
Alemán Preis = Perso پاداش

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso گستره

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso سرزمین

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Alemán Bereich = Perso کوی

kleines Geschenk, das jemandem bei einem Zusammentreffen übergeben wird
Alemán Aufmerksamkeit = Perso هدیه

Staat in Mitteleuropa
Alemán Schweiz = Perso سوییس

geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
Alemán Reihenfolge = Perso چینش

geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
Alemán Reihenfolge = Perso سامان

geregelte, ordnungsgemäße Aufeinanderfolge
Alemán Reihenfolge = Perso چیدمان

gehölzfreie Grasfluren auf häufig feuchten Böden, in denen Gräser und Kräuter vorherrschen, meistens landwirtschaftlich durch Mähen zur Gewinnung von Heu oder Stalleinstreu genutzt; Grünland
Alemán Wiese = Perso چراگاه

gehölzfreie Grasfluren auf häufig feuchten Böden, in denen Gräser und Kräuter vorherrschen, meistens landwirtschaftlich durch Mähen zur Gewinnung von Heu oder Stalleinstreu genutzt; Grünland
Alemán Wiese = Perso مرغزار

gehölzfreie Grasfluren auf häufig feuchten Böden, in denen Gräser und Kräuter vorherrschen, meistens landwirtschaftlich durch Mähen zur Gewinnung von Heu oder Stalleinstreu genutzt; Grünland
Alemán Wiese = Perso علفزار

gehölzfreie Grasfluren auf häufig feuchten Böden, in denen Gräser und Kräuter vorherrschen, meistens landwirtschaftlich durch Mähen zur Gewinnung von Heu oder Stalleinstreu genutzt; Grünland
Alemán Wiese = Perso سبزه زار

Maßnahmen in einem Unternehmen, die den Absatz fördern; Verkaufsorientierung; Absatzförderung; Vermarktung
Alemán Marketing = Perso بازاریابی

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemán Lebensmittel = Perso خوراکیجات

Verstand, Denkvermögen
Alemán Gehirn = Perso ذهن

Verstand, Denkvermögen
Alemán Gehirn = Perso هوش

Verstand, Denkvermögen
Alemán Gehirn = Perso اندیشه

Verstand, Denkvermögen
Alemán Gehirn = Perso توانایی اندیشیدن

absichtsvoller Beginn einer Tätigkeit oder eines Projekts; Anfang; Beginn
Alemán Start = Perso آغاز

absichtsvoller Beginn einer Tätigkeit oder eines Projekts; Anfang; Beginn
Alemán Start = Perso سرآغاز

Abheben eines Fluggeräts; Abheben
Alemán Start = Perso برخاستن

Anfang einer Rennstrecke, eines Rennens
Alemán Start = Perso آغاز مسابقه

Gesellschaft, die in Produktion oder Handel tätig ist oder Dienstleistungen erbringt; Unternehmung; Betrieb; Firma
Alemán Unternehmen = Perso شرکت

Gesellschaft, die in Produktion oder Handel tätig ist oder Dienstleistungen erbringt; Unternehmung; Betrieb; Firma
Alemán Unternehmen = Perso سازمان

Abfolge von Geschehnissen oder Handlungen; Ablauf; Entwicklung; Prozess
Alemán Verlauf = Perso فرآیند

Alemán Körper = Perso بدن

Organismus eines Lebewesens in seiner Gesamtheit
Alemán Körper = Perso جانور

Organismus eines Lebewesens in seiner Gesamtheit
Alemán Körper = Perso جاندار

Organismus eines Lebewesens in seiner Gesamtheit
Alemán Körper = Perso بدن

der Rumpf
Alemán Körper = Perso تنه

Alemán Hälfte = Perso نصف

Alemán Hälfte = Perso نیم

Alemán Hälfte = Perso نیمه

Himmelsrichtung, die Westen gegenüber und zwischen Norden und Süden liegt; Himmelsrichtung, die zur aufgehenden Sonne zeigt; Orient
Alemán Osten = Perso خاور

Kohle, die künstlich aus Holz durch Erhitzung ohne Sauerstoffzufuhr gewonnen wird
Alemán Holzkohle = Perso زغال

Alemán Neurochirurgie = Perso جراحی مغز

großes, fließendes Gewässer in Form eines Flusses; breiter Fluss; Fluss; Fließgewässer
Alemán Strom = Perso رود

Alemán Nutzer = Perso کاربر

hauptsächlich mit Pflanzen gestaltetes, weiträumiges Gelände
Alemán Park = Perso باغ

hauptsächlich mit Pflanzen gestaltetes, weiträumiges Gelände
Alemán Park = Perso بوستان

Fülle verschiedener Ausprägungen eines Konzepts oder einer Objektklasse; Buntheit; Diversifikation; Diversität; Fülle; Mannigfaltigkeit
Alemán Vielfalt = Perso گوناگونی

das zeitliche Jetzt zwischen der Vergangenheit und der Zukunft; Augenblick; Jetztzeit
Alemán Gegenwart = Perso زمان حال

das zeitliche Jetzt zwischen der Vergangenheit und der Zukunft; Augenblick; Jetztzeit
Alemán Gegenwart = Perso اکنون

das zeitliche Jetzt zwischen der Vergangenheit und der Zukunft; Augenblick; Jetztzeit
Alemán Gegenwart = Perso هم اکنون

Geldinstitut für Finanzdienstleistungen; Kreditinstitut; Finanzunternehmen; Bankhaus; Geldinstitut; Geldhaus
Alemán Bank = Perso سپردگاه

aus Wohnhäusern und Stallungen bestehende Niederlassung, wo Menschen, Haus- und Nutztiere zusammenleben
Alemán Siedlung = Perso شهرک

aus Wohnhäusern und Stallungen bestehende Niederlassung, wo Menschen, Haus- und Nutztiere zusammenleben
Alemán Siedlung = Perso روستا

aus Wohnhäusern und Stallungen bestehende Niederlassung, wo Menschen, Haus- und Nutztiere zusammenleben
Alemán Siedlung = Perso برون شهر

aus Wohnhäusern und Stallungen bestehende Niederlassung, wo Menschen, Haus- und Nutztiere zusammenleben
Alemán Siedlung = Perso حومه

der Prozess des Siedelns, des Sesshaftwerdens von verschiedenen Menschen und Menschengruppen
Alemán Siedlung = Perso یک‌جانشینی

der Prozess des Siedelns, des Sesshaftwerdens von verschiedenen Menschen und Menschengruppen
Alemán Siedlung = Perso آبادی‌نشینی

Alemán Lücke = Perso جای خالی

Zeitpunkt nach der Entbindung; Niederkunft
Alemán Geburt = Perso زاییدن

Gebären eines Kindes
Alemán Geburt = Perso زادمان

Abstammung oder Herkunft einer Person; Abstammung; Herkunft; Provenienz
Alemán Geburt = Perso ریشه

Abstammung oder Herkunft einer Person; Abstammung; Herkunft; Provenienz
Alemán Geburt = Perso تبار

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Perso برخورد

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Perso رخداد

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Perso پیش‌آمد

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Perso پیش‌آمد ناگوار

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Perso رویداد

klug und gleichzeitig witzig
Alemán geistreich = Perso باهوش

klug und gleichzeitig witzig
Alemán geistreich = Perso هوشیار

klug und gleichzeitig witzig
Alemán geistreich = Perso هوشمند

klug und gleichzeitig witzig
Alemán geistreich = Perso بامزه