Hazañas de Слобо 533

Aquí honramos a nuestro héroe Слобо, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Слобо!

Traducciones de Слобо

Nuestro héroe Слобо ha añadido las siguientes nuevas entradas


sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Serbio изменити

etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Alemán austauschen = Serbio заменити

(sich) unterreden; eintauschen; transferieren; (sich) verständigen; vertauschen; (sich) unterhalten
Alemán austauschen = Serbio изменити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Alemán fassen = Serbio изразити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Alemán fassen = Serbio исказати

mit einem Verband, einer Binde umwickeln; einwickeln
Alemán einbinden = Serbio увезати

eine Person oder eine Gruppe von Personen (Staat, Staatsbürger, Gruppe) nicht selbstständig denken, entscheiden oder handeln lassen; beeinflussen; gängeln; entmündigen; bemündeln; am Gängelband führen
Alemán bevormunden = Serbio надзирати

eine Person oder eine Gruppe von Personen (Staat, Staatsbürger, Gruppe) nicht selbstständig denken, entscheiden oder handeln lassen; beeinflussen; gängeln; entmündigen; bemündeln; am Gängelband führen
Alemán bevormunden = Serbio надгледати

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Serbio усвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Serbio присвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Serbio прихватити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Alemán bergen = Serbio крити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Alemán bergen = Serbio крити се

leicht verletzen; kratzen; schaben; scharren
Alemán ritzen = Serbio огребати се

mithilfe eines spitzen Gegenstandes in einer Fläche Vertiefungen anbringen; kratzen; schrammen; schürfen
Alemán ritzen = Serbio усећи

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
Alemán entwerten = Serbio обезвредити

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
Alemán entwerten = Serbio поништити

unbrauchbar machen; im Wert herabsetzen; beleidigen; abstempeln (lassen); abwerten; ausschimpfen
Alemán entwerten = Serbio обезвредити

Schritte nach vorne tun
Alemán vortreten = Serbio предњачити

Schritte nach vorne tun
Alemán vortreten = Serbio напредовати

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
Alemán vorbeugen = Serbio предупредити

unterbinden; (sich) bücken; Vorsorge treffen (gegen); verhüten; den Rücken beugen; Vorsichtsmaßnahmen ergreifen (gegen)
Alemán vorbeugen = Serbio извити се

etwas, jemanden mit großem Kraftaufwand bewegen; ziehen; schleppen
Alemán zerren = Serbio извући

gewaltsam ziehen; heftig dehnen; ziehen; reißen; zerreißen; schleppen
Alemán zerren = Serbio вући

gewaltsam ziehen; heftig dehnen; ziehen; reißen; zerreißen; schleppen
Alemán zerren = Serbio теглити

an etwas, jemandem intensiv oder mit großem Kraftaufwand ziehen; ziehen; reißen
Alemán zerren = Serbio теглити

mit mehr Fracht, Last versehen, belasten, als vorgesehen oder tragbar, machbar ist; überfrachten; überladen
Alemán überlasten = Serbio преоптеретити

einen Mittelwert einnehmen; langsam einen normalen, stabilen Zustand erreichen
Alemán einpendeln = Serbio устабилити

einen Mittelwert einnehmen; langsam einen normalen, stabilen Zustand erreichen
Alemán einpendeln = Serbio уравнотежити

sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen; ziehen; auseinandertrennen
Alemán reißen = Serbio ишчупати

gewährleisten; verbriefen; absichern; zusichern; garantieren; verbürgen
Alemán sicherstellen = Serbio обезбедити

eine Bewegung beenden oder die Geschwindigkeit herabsetzen; runterbremsen
Alemán abbremsen = Serbio закочити

eine Bewegung beenden oder die Geschwindigkeit herabsetzen; runterbremsen
Alemán abbremsen = Serbio прикочити

bremsen; bremsen; abmildern; abstoppen; abfedern; verlangsamen
Alemán abbremsen = Serbio закочити

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Alemán stoßen = Serbio срести се

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Alemán stoßen = Serbio обрушити се

die Flucht ergreifen; entkommen; abhauen; (sich) verdrücken; türmen; fliehen
Alemán flüchten = Serbio избећи

etwas ertragen, durchhalten; ertragen; aushalten; erdulden
Alemán ausstehen = Serbio издржати

etwas ertragen, durchhalten; ertragen; aushalten; erdulden
Alemán ausstehen = Serbio поднети

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Alemán aufwerfen = Serbio изнети

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Alemán aufwerfen = Serbio изнедрити

(große) Haufen bilden; anhäufen; aufhäufen; auftürmen; stapeln
Alemán aufwerfen = Serbio нагомилати

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
Alemán aufwerfen = Serbio на тапет ставити

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
Alemán aufwerfen = Serbio налети расправу

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Serbio залутати

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Alemán benachteiligen = Serbio обесправити

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Alemán benachteiligen = Serbio угрозити

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Alemán beeindrucken = Serbio оставити утисак

ausrenken eines Gelenks; auskegeln; verrenken; ausrenken
Alemán auskugeln = Serbio измештање

ausrenken eines Gelenks; auskegeln; verrenken; ausrenken
Alemán auskugeln = Serbio раздвајање

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Alemán auskurieren = Serbio опоравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Alemán auskurieren = Serbio оздравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Alemán auskurieren = Serbio исцелити

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Alemán bestehen = Serbio савладати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Serbio постојати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Serbio остати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Serbio састојати се од

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Serbio састојати се из

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Serbio стићи

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Serbio доћи

bei Dieselmotoren das Erwärmen der Brennräume mit Hilfe von Glühkerzen
Alemán vorglühen = Serbio предгрејати

sich mit Alkohol zu Hause in Stimmung bringen, bevor man feiern geht, ausgeht, um Kosten in einer teuren Bar, Diskothek zu sparen
Alemán vorglühen = Serbio загревати се

(sich) eintrinken; (sich) warmtrinken
Alemán vorglühen = Serbio загрејати се

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Alemán verraten = Serbio одати

ans Messer liefern; denunzieren; enthüllen; über Bord werfen; erkennen lassen; weitererzählen
Alemán verraten = Serbio одати

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Alemán rücken = Serbio померити

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Alemán rücken = Serbio приближити

gefällte Bäume an einen befestigten Weg oder den Waldrand schleppen, um sie von dort abtransportieren zu können
Alemán rücken = Serbio одвући

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Alemán rücken = Serbio приближити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Alemán rücken = Serbio преместити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Alemán rücken = Serbio померити

Wasser aus dem Auge, Tränenflüssigkeit absondern
Alemán tränen = Serbio сузити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Alemán glühen = Serbio исијавати

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Alemán glühen = Serbio зарити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Alemán glühen = Serbio пећи

etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; angedeihen lassen
Alemán gönnen = Serbio приуштити

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Alemán unterschätzen = Serbio потценити

das Gelenk (auch dessen Bänder) einer Gliedmaße schädigen, indem es einem heftigen Druck/Stoß (einer Stauchung) ausgesetzt wird; überdehnen; verdrehen; verknacksen; verrenken
Alemán verstauchen = Serbio изчашити

das Gelenk (auch dessen Bänder) einer Gliedmaße schädigen, indem es einem heftigen Druck/Stoß (einer Stauchung) ausgesetzt wird; überdehnen; verdrehen; verknacksen; verrenken
Alemán verstauchen = Serbio дислоцирати

etwas neu hinzubringen, vorstellen, vorschlagen; ergänzen; vorstellen; vorschlagen
Alemán einbringen = Serbio изнети

landwirtschaftliche Produkte vom Feld holen; einfahren; einholen
Alemán einbringen = Serbio убирати

annehmen; einschätzen
Alemán betrachten = Serbio осмотрити

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Alemán betrachten = Serbio осматрати

Überwindung eigener Schwächen und innerer Widerstände
Alemán Selbstüberwindung = Serbio самопревазилажење

Leiter einer Sitzung oder eines Gremiums
Alemán Vorsitzer = Serbio председник

kurze Unterbrechung eines Spiels; Spielunterbrechung; Time-out
Alemán Auszeit = Serbio предах

bereits vorhandenes Wissen oder Erfahrung
Alemán Vorkenntnis = Serbio предзнање

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Alemán Benachteiligung = Serbio неправедност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Alemán Benachteiligung = Serbio обесправљеност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Alemán Benachteiligung = Serbio угроженост

ein Tier, das andere Tiere fängt und frisst; Fleischfresser; Räuber; Beutegreifer; Raubzeug
Alemán Raubtier = Serbio грабежљивац

Büro, einer Behörde, eines Rechtsanwalts oder eines Notars; Amtsräume; Anwaltsbüro; Behörde; Dienststelle; Notariat
Alemán Kanzlei = Serbio уред

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Alemán Unterschied = Serbio разкика

einschätzende Unterscheidung von etwas; Abgrenzung zu etwas; Unterscheidung; Abgrenzung
Alemán Unterschied = Serbio различитост

Gestaltung der Freizeit
Alemán Freizeitgestaltung = Serbio уређивање слободног времена

gezüchtete Jungpflanze, die zum Wachsen an einen anderen Ort verpflanzt wird; Pflänzling; Steckling
Alemán Setzling = Serbio расада

Jungfisch, der zur Aufzucht in einen Teich gesetzt wird
Alemán Setzling = Serbio рибља млађ

übermäßige Reizaufnahme und -verarbeitung
Alemán Reizüberflutung = Serbio прекомерни надражај

Erschwernis, Hindernis
Alemán Hemmnis = Serbio потешкоћа

Erschwernis, Hindernis
Alemán Hemmnis = Serbio препрека

künstliches, unnatürliches Hindernis auf dem Golfplatz
Alemán Hemmnis = Serbio неприродна препрека

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
Alemán Anarchie = Serbio безакоње

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
Alemán Anarchie = Serbio безвлашће

krankhafter Drang zu lügen
Alemán Pseudologie = Serbio лажна наука

der Teil des Bildes, der dem Betrachter am nächsten ist
Alemán Vordergrund = Serbio први план

größere Aufmerksamkeit, Beachtung oder Bedeutung
Alemán Vordergrund = Serbio први план

feste Verbindung oder Befestigung eines Objekts
Alemán Verankerung = Serbio везаност

Nichtinanspruchnahme von etwas, das einem zusteht; Aufgabe eines Wunsches
Alemán Verzicht = Serbio уздржавање

keinen Reim aufweisende Verszeile innerhalb einer gereimten Strophe; Waisenzeile
Alemán Waise = Serbio неусклађен стих

Vorgang, dass jemand vor einer anderen Person losgeht
Alemán Vortritt = Serbio напредак

Vorgang, dass jemand vor einer anderen Person losgeht
Alemán Vortritt = Serbio предњачење

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Serbio одважност

Titel des Buches, welches nach christlicher Auffassung Gottes Wort ist; Buch der Bücher; Heilige Schrift; Wort Gottes
Alemán Bibel = Serbio Свето писмо

Verdacht auf eine Straftat
Alemán Tatverdacht = Serbio указ на дело

Person, die etwas stiftet
Alemán Stifter = Serbio ктитор

der Zeitraum von zirka vier Wochen vor Weihnachten; stade Zeit
Alemán Advent = Serbio Божићни пост

der Zeitraum von zirka vier Wochen vor Weihnachten; stade Zeit
Alemán Advent = Serbio четрдесетница

konsequente Verfolgung eines Ziels
Alemán Zielstrebigkeit = Serbio устремљеност

Teil eines Objektes oder eines kompletten Ganzen; Bruchteil; Einzelteil; Element; Ingrediens; Ingredienz
Alemán Bestandteil = Serbio саставни део

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Serbio зов

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Serbio углед

eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz einzunehmen oder etwas zu tun; Angebot; Berufung
Alemán Ruf = Serbio позив

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Serbio табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
Alemán Tafel = Serbio табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
Alemán Tafel = Serbio плоча

festlich oder fürstlich gedeckter Tisch; gedeckter Tisch; Mahl; Festmahl
Alemán Tafel = Serbio свечана трпеза

aushängendes Brett für Mitteilungen, insbesondere als Seite im Teletext
Alemán Tafel = Serbio огласна табла

Hilfsorganisationen, welche Lebensmittel an Bedürftige verteilen
Alemán Tafel = Serbio народна кухиња

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
Alemán Bedeutungslosigkeit = Serbio безначајност

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
Alemán Bedeutungslosigkeit = Serbio бесмисленост

Ausbildung, in der man durch Anleitung und Unterweisung Wissen und Können erwirbt
Alemán Lehre = Serbio обука

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Serbio наук

genau abgemessene Menge eines Medikaments
Alemán Dosis = Serbio мера

Verhalten ohne Aktivität
Alemán Nichtstun = Serbio нерад

das Ausmontieren, das Entnehmen eines Teils aus einer Maschine oder Anlage
Alemán Ausbau = Serbio разградња

Kennzeichnung eines oder mehrerer Merkmale einer Personengruppe oder Person, die abwertend dargestellt werden
Alemán Stigmatisierung = Serbio обележавање

Kennzeichnung eines oder mehrerer Merkmale einer Personengruppe oder Person, die abwertend dargestellt werden
Alemán Stigmatisierung = Serbio означавање

ruhige, nachdenkliche Stimmung
Alemán Besinnlichkeit = Serbio смиреност

Rückblick auf etwas, das schon vergangen ist; Rückblick
Alemán Rücksicht = Serbio осврт

Die normale Laufrichtung
Alemán Vorlauf = Serbio чеона страна

die Handlung, etwas zu gründen oder zu erstellen; Erstellung; Gründung; Aufbau; Initialisierung
Alemán Einrichtung = Serbio зачеће

Möbel und Dekoration; Innenarchitektur; Inneneinrichtung; Raumgestaltung
Alemán Einrichtung = Serbio намештање

ein elektronisches oder technisches Gerät; Aufbau; Anlage; Installation
Alemán Einrichtung = Serbio подешавање

Vorbereitung eines Computers, um mit ihm arbeiten zu können; Initialisierung; Programmierung
Alemán Einrichtung = Serbio припрема

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Alemán Reiz = Serbio надражај

Einsatz/Bemühung zugunsten Hilfsbedürftiger; Barmherzigkeit; Wohlfahrtspflege
Alemán Fürsorge = Serbio збринутост

Einsatz/Bemühung zugunsten Hilfsbedürftiger; Barmherzigkeit; Wohlfahrtspflege
Alemán Fürsorge = Serbio старање

öffentliche Einrichtung zur Betreuung von Hilfsbedürftigen
Alemán Fürsorge = Serbio збрињавање

öffentliche Einrichtung zur Betreuung von Hilfsbedürftigen
Alemán Fürsorge = Serbio старање

finanzielle Unterstützung für Bedürftige durch das Sozialamt; Sozialhilfe
Alemán Fürsorge = Serbio социјална помоћ

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Alemán Pranger = Serbio стуб

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Alemán Pranger = Serbio стуб срама

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Serbio околина

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Serbio окфужење

juckende bis schmerzhafte Schwellungen unter der Haut, die durch wiederholte Einwirkung von Kälte und Feuchtigkeit entstehen
Alemán Frostbeule = Serbio промрзлина

Person, die schon bei mäßigen Temperaturen oder auch mit dickerer Kleidung schnell friert
Alemán Frostbeule = Serbio зимогржљив

Stelle, an der etwas fehlt, das dort sein sollte oder dort hin kann
Alemán Lücke = Serbio празнина

bewusste Darstellung der eigenen Person
Alemán Selbstinszenierung = Serbio самопредстављање

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
Alemán Wirksamkeit = Serbio учинковитост

so, dass auf etwas nicht verzichtet werden kann; unentbehrlich; unerlässlich; unersetzbar; unersetzlich; notwendig
Alemán unverzichtbar = Serbio незаменљив

nicht unbedingt erforderlich; entbehrlich; überflüssig; unnötig
Alemán verzichtbar = Serbio непотребан

atmosphärisch und gefühlvoll
Alemán stimmungsvoll = Serbio узбуђен

allgemein anerkannt, unbestritten, berechtigt; ordnungsmäßig
Alemán legitim = Serbio оправдано

durch frühere Erfahrungen oder Ereignisse beeinflusst
Alemán vorbelastet = Serbio преоптерећен

in netter Gesellschaft; in Gesellschaft anderer; unterhaltsam; zwanglos
Alemán gesellig = Serbio дружељубив