Hazañas de Слобо 311

Aquí honramos a nuestro héroe Слобо, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Слобо!

Traducciones de Слобо

Nuestro héroe Слобо ha añadido las siguientes nuevas entradas


sich wechselseitig Gleichartiges geben
Alemán austauschen = Serbio изменити

etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Alemán austauschen = Serbio заменити

(sich) unterreden; eintauschen; transferieren; (sich) verständigen; vertauschen; (sich) unterhalten
Alemán austauschen = Serbio изменити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Alemán fassen = Serbio изразити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Alemán fassen = Serbio исказати

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Serbio усвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Serbio присвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Alemán wahrnehmen = Serbio прихватити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Alemán bergen = Serbio крити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Alemán bergen = Serbio крити се

leicht verletzen; kratzen; schaben; scharren
Alemán ritzen = Serbio огребати се

mithilfe eines spitzen Gegenstandes in einer Fläche Vertiefungen anbringen; kratzen; schrammen; schürfen
Alemán ritzen = Serbio усећи

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
Alemán entwerten = Serbio обезвредити

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
Alemán entwerten = Serbio поништити

unbrauchbar machen; im Wert herabsetzen; beleidigen; abstempeln (lassen); abwerten; ausschimpfen
Alemán entwerten = Serbio обезвредити

mit mehr Fracht, Last versehen, belasten, als vorgesehen oder tragbar, machbar ist; überfrachten; überladen
Alemán überlasten = Serbio преоптеретити

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Alemán stoßen = Serbio срести се

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Alemán stoßen = Serbio обрушити се

die Flucht ergreifen; entkommen; abhauen; (sich) verdrücken; türmen; fliehen
Alemán flüchten = Serbio избећи

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Alemán aufwerfen = Serbio изнети

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Alemán aufwerfen = Serbio изнедрити

(große) Haufen bilden; anhäufen; aufhäufen; auftürmen; stapeln
Alemán aufwerfen = Serbio нагомилати

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
Alemán aufwerfen = Serbio на тапет ставити

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
Alemán aufwerfen = Serbio налети расправу

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Alemán benachteiligen = Serbio обесправити

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Alemán benachteiligen = Serbio угрозити

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Alemán beeindrucken = Serbio оставити утисак

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Alemán auskurieren = Serbio опоравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Alemán auskurieren = Serbio оздравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Alemán auskurieren = Serbio исцелити

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Alemán bestehen = Serbio савладати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Serbio постојати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Serbio остати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Serbio састојати се од

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Alemán bestehen = Serbio састојати се из

bei Dieselmotoren das Erwärmen der Brennräume mit Hilfe von Glühkerzen
Alemán vorglühen = Serbio предгрејати

sich mit Alkohol zu Hause in Stimmung bringen, bevor man feiern geht, ausgeht, um Kosten in einer teuren Bar, Diskothek zu sparen
Alemán vorglühen = Serbio загревати се

(sich) eintrinken; (sich) warmtrinken
Alemán vorglühen = Serbio загрејати се

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Serbio стићи

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Serbio доћи

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Alemán verraten = Serbio одати

ans Messer liefern; denunzieren; enthüllen; über Bord werfen; erkennen lassen; weitererzählen
Alemán verraten = Serbio одати

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Alemán rücken = Serbio померити

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Alemán rücken = Serbio приближити

gefällte Bäume an einen befestigten Weg oder den Waldrand schleppen, um sie von dort abtransportieren zu können
Alemán rücken = Serbio одвући

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Alemán rücken = Serbio приближити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Alemán rücken = Serbio преместити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Alemán rücken = Serbio померити

Wasser aus dem Auge, Tränenflüssigkeit absondern
Alemán tränen = Serbio сузити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Alemán glühen = Serbio исијавати

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Alemán glühen = Serbio зарити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Alemán glühen = Serbio пећи

Überwindung eigener Schwächen und innerer Widerstände
Alemán Selbstüberwindung = Serbio самопревазилажење

Leiter einer Sitzung oder eines Gremiums
Alemán Vorsitzer = Serbio председник

bereits vorhandenes Wissen oder Erfahrung
Alemán Vorkenntnis = Serbio предзнање

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Alemán Benachteiligung = Serbio неправедност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Alemán Benachteiligung = Serbio обесправљеност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Alemán Benachteiligung = Serbio угроженост

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Alemán Unterschied = Serbio разкика

einschätzende Unterscheidung von etwas; Abgrenzung zu etwas; Unterscheidung; Abgrenzung
Alemán Unterschied = Serbio различитост

Erschwernis, Hindernis
Alemán Hemmnis = Serbio потешкоћа

Erschwernis, Hindernis
Alemán Hemmnis = Serbio препрека

künstliches, unnatürliches Hindernis auf dem Golfplatz
Alemán Hemmnis = Serbio неприродна препрека

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
Alemán Anarchie = Serbio безакоње

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
Alemán Anarchie = Serbio безвлашће

der Teil des Bildes, der dem Betrachter am nächsten ist
Alemán Vordergrund = Serbio први план

größere Aufmerksamkeit, Beachtung oder Bedeutung
Alemán Vordergrund = Serbio први план

feste Verbindung oder Befestigung eines Objekts
Alemán Verankerung = Serbio везаност

keinen Reim aufweisende Verszeile innerhalb einer gereimten Strophe; Waisenzeile
Alemán Waise = Serbio неусклађен стих

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Alemán Mut = Serbio одважност

Verdacht auf eine Straftat
Alemán Tatverdacht = Serbio указ на дело

Person, die etwas stiftet
Alemán Stifter = Serbio ктитор

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Alemán Ruf = Serbio зов

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Alemán Ruf = Serbio углед

eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz einzunehmen oder etwas zu tun; Angebot; Berufung
Alemán Ruf = Serbio позив

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Alemán Tafel = Serbio табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
Alemán Tafel = Serbio табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
Alemán Tafel = Serbio плоча

festlich oder fürstlich gedeckter Tisch; gedeckter Tisch; Mahl; Festmahl
Alemán Tafel = Serbio свечана трпеза

aushängendes Brett für Mitteilungen, insbesondere als Seite im Teletext
Alemán Tafel = Serbio огласна табла

Hilfsorganisationen, welche Lebensmittel an Bedürftige verteilen
Alemán Tafel = Serbio народна кухиња

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
Alemán Bedeutungslosigkeit = Serbio безначајност

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
Alemán Bedeutungslosigkeit = Serbio бесмисленост

Ausbildung, in der man durch Anleitung und Unterweisung Wissen und Können erwirbt
Alemán Lehre = Serbio обука

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Alemán Lehre = Serbio наук

Die normale Laufrichtung
Alemán Vorlauf = Serbio чеона страна

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Alemán Pranger = Serbio стуб

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Alemán Pranger = Serbio стуб срама

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Serbio околина

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Alemán Umgebung = Serbio окфужење

juckende bis schmerzhafte Schwellungen unter der Haut, die durch wiederholte Einwirkung von Kälte und Feuchtigkeit entstehen
Alemán Frostbeule = Serbio промрзлина

Person, die schon bei mäßigen Temperaturen oder auch mit dickerer Kleidung schnell friert
Alemán Frostbeule = Serbio зимогржљив

Stelle, an der etwas fehlt, das dort sein sollte oder dort hin kann
Alemán Lücke = Serbio празнина

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
Alemán Wirksamkeit = Serbio учинковитост