Hazañas de errfrom 1059

Aquí honramos a nuestro héroe errfrom, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, errfrom!

Traducciones de errfrom

Nuestro héroe errfrom ha añadido las siguientes nuevas entradas


gegen etwas ankämpfen
Alemán bekämpfen = Ruso сражаться

gegen etwas ankämpfen
Alemán bekämpfen = Ruso бороться

gegen etwas ankämpfen
Alemán bekämpfen = Ruso биться

eine hervorragende Leistung erbringen, brillieren, sich durch etwas hervortun; brillieren; herausstechen; überstrahlen
Alemán glänzen = Ruso блистать

eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern; schimmern; strahlen
Alemán glänzen = Ruso блестеть

eine Einrichtung, Organisation in eigner Verantwortung leiten; administrieren; managen
Alemán verwalten = Ruso управлять

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Alemán verhandeln = Ruso торговаться

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Alemán verhandeln = Ruso вести переговоры

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Alemán verhandeln = Ruso договариваться

mit gedämpfter, fast unverständlicher Stimme sprechen; nuscheln; brummeln
Alemán murmeln = Ruso бормотать

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Alemán schuften = Ruso батрачить

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Alemán schuften = Ruso пахать

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Alemán schuften = Ruso вкалывать

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren
Alemán schmeicheln = Ruso льстить

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren
Alemán schmeicheln = Ruso улащивать

aus Schreck oder Schmerz eine kurze, schnelle, ruckartige, meist unwillkürliche Bewegung ausführen; zusammenfahren
Alemán zusammenzucken = Ruso вздрагивать

aus Schreck oder Schmerz eine kurze, schnelle, ruckartige, meist unwillkürliche Bewegung ausführen; zusammenfahren
Alemán zusammenzucken = Ruso вздрогнуть

leise und vorsichtig husten, um den Hals frei zu bekommen, oft auch um auf zurückhaltende Art Aufmerksamkeit zu erregen; räuspern; (sich) räuspern
Alemán hüsteln = Ruso покашливать

wieder in die Richtung gehen, aus der man gekommen ist; umkehren; umdrehen; zurückgehen
Alemán kehrtmachen = Ruso повернуть назад

sanft, fein regnen; es nieselt; rieseln; fisseln (es); sprühen; fieseln (es)
Alemán nieseln = Ruso моросить

zornig werden, sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten
Alemán empören = Ruso возмущать

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Ruso урегулировать

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Ruso улаживать

schlechter werden; verschlimmern
Alemán verschlechtern = Ruso ухудшаться

etwas schlechter machen; verschlimmern
Alemán verschlechtern = Ruso ухудшать

ohne Text, meist mit zusammengepressten Lippen, die Melodie zu einem Lied von sich geben
Alemán summen = Ruso напевать

zur Suche nach Bodenschätzen Schächte in den Erdboden treiben
Alemán bohren = Ruso бурить

essen, Nahrung zu sich nehmen
Alemán speisen = Ruso трапезничать

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Alemán erschaffen = Ruso творить

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Alemán erschaffen = Ruso созидать

helfend zur Hand gehen; einem Vorgesetzten bei einer praktischen medizinischen oder technischen Aufgabe helfen; beistehen; Hilfe leisten; zur Hand gehen; fördern
Alemán assistieren = Ruso ассистировать

helfend zur Hand gehen; einem Vorgesetzten bei einer praktischen medizinischen oder technischen Aufgabe helfen; beistehen; Hilfe leisten; zur Hand gehen; fördern
Alemán assistieren = Ruso помогать

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Alemán herabsetzen = Ruso сокращать

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Alemán herabsetzen = Ruso снижать

in zwei Teile brechen; teilen; entzweigehen; kaputtgehen; in Stücke gehen; auseinandergehen
Alemán durchbrechen = Ruso сломать надвое

ein Hindernis überwinden, hindurchkommen, (aus etwas, durch etwas hindurch) plötzlich erscheinen; erscheinen
Alemán durchbrechen = Ruso пробиваться

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Ruso обеспечивать

gewährleisten; verbriefen; absichern; zusichern; garantieren; verbürgen
Alemán sicherstellen = Ruso гарантировать

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Alemán äußern = Ruso выражать

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern; versichern; (fest) behaupten; zusagen; betonen; zusichern
Alemán beteuern = Ruso заверять

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern; versichern; (fest) behaupten; zusagen; betonen; zusichern
Alemán beteuern = Ruso клясться

Beifall klatschen
Alemán applaudieren = Ruso рукоплескать

Beifall klatschen
Alemán applaudieren = Ruso хлопать в ладоши

Beifall klatschen
Alemán applaudieren = Ruso аплодировать

dunkel machen oder werden
Alemán trüben = Ruso затуманивать

dunkel machen oder werden
Alemán trüben = Ruso омрачать

als Autor, Künstler oder Ähnliches ein eigenes Werk für jemand anderen bestimmen; dedizieren; zueignen; weihen
Alemán widmen = Ruso посвятить

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Alemán unterhalten = Ruso держать под

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Alemán unterhalten = Ruso подставить под

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Ruso потеряться

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Ruso заблудиться

die Aufmerksamkeit auf etwas anderes lenken; zerstreuen
Alemán ablenken = Ruso отвлекать

etwas von seiner ursprünglichen Richtung abbringen und in eine andere lenken
Alemán ablenken = Ruso отклонять

ein Objekt in ein anderes umformen
Alemán verwandeln = Ruso превращать

etwas sehr stark ändern; umgestalten; umwandeln
Alemán verwandeln = Ruso преобразовывать

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Alemán verbeugen = Ruso кланяться

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Alemán verbeugen = Ruso раскланиваться

per Anhalter fahren; hitchhiken; per Anhalter reisen; stoppen
Alemán trampen = Ruso путешествовать автостопом

ohne anzuhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren; passieren; vorüberfahren
Alemán vorbeifahren = Ruso проезжать мимо

aufhören zu leuchten; ausgehen; verlöschen
Alemán erlöschen = Ruso гаснуть

etwas entfernen, außer Kraft setzen, beseitigen
Alemán abschaffen = Ruso избавляться

etwas entfernen, außer Kraft setzen, beseitigen
Alemán abschaffen = Ruso отменять

zögerlich, unzusammenhängend und undeutlich sprechen
Alemán stammeln = Ruso заикаться

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Alemán einprägen = Ruso запечатлеть

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Alemán einprägen = Ruso запоминать

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Ruso выгравировать

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Ruso вычеканить

langsam, mit kleinen Schlucken trinken; einen kleinen Schluck nehmen; kosten; vorsichtig kosten; probieren; schlürfen
Alemán nippen = Ruso пригубить

(meist in betrunkenem Zustand) unverständlich sprechen; brabbeln; murmeln
Alemán lallen = Ruso лепетать

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Alemán strömen = Ruso литься

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Alemán strömen = Ruso струиться

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Alemán strömen = Ruso валить

kleine, unkontrollierte, wiederholte Hin- und Herbewegungen ausführen; beben
Alemán zittern = Ruso дрожать

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
Alemán befriedigen = Ruso удовлетворять

sich zu einer Sache bewegen; nähern
Alemán nahen = Ruso приближаться

ein Wort beugen; Oberbegriff für deklinieren und konjugieren (er Gebrauch); beugen
Alemán flektieren = Ruso склонять

eine bedrohliche oder unangenehme Situation verlassen, hinter sich lassen, vermeiden; entgehen; enteilen; die Flucht ergreifen; entweichen; entfleuchen
Alemán entkommen = Ruso убегать

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Alemán amüsieren = Ruso веселиться

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Alemán beschuldigen = Ruso винить

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Alemán beschuldigen = Ruso обвинять

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Alemán täuschen = Ruso вводить в заблуждение

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Alemán servieren = Ruso подавать

etwas im Ungewissen lassen; verbergen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern
Alemán verhehlen = Ruso утаивать

das Passieren eines Weges verhindern
Alemán versperren = Ruso загораживать

mit dem Satzzeichen Klammer versehen; in Klammern setzen; in Klammern setzen
Alemán einklammern = Ruso заключать в скобки

über etwas entlang fliegen
Alemán überfliegen = Ruso перелетать

das Fleisch des Hasen
Alemán Hase = Ruso зайчатина

geschichtliche, historische Darstellung
Alemán Chronik = Ruso хроника

jemand, der sich unerlaubt oder unerwünscht Zutritt verschaffthat oder verschafft
Alemán Eindringling = Ruso незваный гость

das Besprechen, die Diskussion eines Problems, das Gespräch zu einem bestimmten Sachverhalt; Diskussion; Debatte; Gespräch; Rücksprache
Alemán Aussprache = Ruso дискуссия

Färbung des Himmels in Rottönen am Morgen kurz vor Sonnenaufgang; Aurora; Morgenrot
Alemán Morgenröte = Ruso заря

wasserabweisendes, langes Kleidungsstück
Alemán Regenmantel = Ruso дождевик

wasserabweisendes, langes Kleidungsstück
Alemán Regenmantel = Ruso непромокаемый плащ

etwas Einzelnes in seiner jeweiligen Gesamtheit und gleichzeitigen Besonderheit; das Ganze einer Einheit; Einzelwesen
Alemán Individuum = Ruso индивид

bestimmte unerwünschte oder für schädlich gehaltene kleine Tiere, insbesondere Insekten; Schädling
Alemán Ungeziefer = Ruso вредитель

Fläche auf öffentlichem oder privatem Grund zum Abstellen von Fahrzeugen über die Dauer eines Haltevorgangs hinaus
Alemán Parkplatz = Ruso парковка

arbeitsfreie Zeit für Erholung, Entspannung
Alemán Muße = Ruso досуг

Gesamtheit der Minister eines Staates unter Leitung des Ministerpräsidenten oder Kanzlers; Büro; Amtszimmer
Alemán Kabinett = Ruso кабинет министров

ein kleines Nebenzimmer, das zwischen zwei Zimmern liegt und keinen eigenen Ausgang hat
Alemán Kabinett = Ruso кабинет

Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes; Spielzug
Alemán Zug = Ruso ход

Person, die sich an einem neuen Ort ansässig macht, den sie für geeignet hält
Alemán Siedler = Ruso поселенец

in Zurückgezogenheit lebender Mann
Alemán Einsiedler = Ruso отшельник

Tag der Hochzeit
Alemán Hochzeitstag = Ruso день свадьбы

Tag, an dem sich die Eheschließung jährt, Jahrestag der Hochzeit
Alemán Hochzeitstag = Ruso годовщина свадьбы

von einem Priester geweihtes Wasser, das zur symbolischen Reinigung verwendet wird
Alemán Weihwasser = Ruso святая вода

völkerrechtliche Grundsätze, die während des Krieges für die kriegführenden Staaten untereinander sowie gegenüber neutralen Staaten gelten, Normen, an die man auch im Kriegszustand gebunden ist
Alemán Kriegsrecht = Ruso военное положение

Zusammenwirken von Akzentuierung, Tonhöhenverlauf und Sprechpausen in der gesprochenen Sprache; Melodie; Satzmelodie; Sprachmelodie
Alemán Intonation = Ruso интонация

ein Blechblasinstrument mit einem Zug zum Verändern des Tones
Alemán Posaune = Ruso тромбон

junger, neu entstandener Spross; Pflanzentrieb; Spross
Alemán Trieb = Ruso росток

inneres Verlangen; innerer Antrieb, die eigenen Bedürfnisse zu befriedigen; Antrieb; Drang; Instinkt; Verlangen
Alemán Trieb = Ruso инстинкт

Gesamtheit eines zusammenhängenden Immobilienbesitzes; als Wohnsitz genutztes, bebautes Grundstück
Alemán Anwesen = Ruso недвижимость

festlich geschmückter Nadelbaum, der zur Weihnachtszeit in Wohnzimmern, Büroräumen oder in Vorgärten und auf öffentlichen Plätzen aufgestellt wird; Tannenbaum; Baum; Halleluja-Palme; Halleluja-Staude
Alemán Christbaum = Ruso рождественская елка

engagierte, zielbewusst häufig gesellschaftlich oder politisch handelnde Person
Alemán Aktivist = Ruso активист

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Alemán Abreise = Ruso отъезд

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Alemán Herz = Ruso ядро

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Ruso фундамент

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Ruso основа

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Ruso базис

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Alemán Gepflogenheit = Ruso привычка

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Alemán Gepflogenheit = Ruso обычай

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Alemán Gepflogenheit = Ruso традиция

Schutzhülle eines Insekts während des Übergangs zwischen Entwicklungsstadien
Alemán Kokon = Ruso кокон

vorwiegend durch den Handel geprägte Stadt
Alemán Handelsstadt = Ruso торговый город

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Alemán Einleitung = Ruso введение

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Alemán Rasen = Ruso лужайка

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Alemán Rasen = Ruso газон

hohe Bekanntheit und Anerkennung wegen einer positiven Leistung; Ansehen
Alemán Ruhm = Ruso слава

Wohlklang vonAkkorden oder Tönen
Alemán Harmonie = Ruso гармония

eine Form der Erzählung, in der menschliche Verhaltensweisen auf Tiere übertragen werden, um so auf unterhaltsame Weise eine bestimmte Moral zu vermitteln
Alemán Fabel = Ruso басня

eine erfundene, erlogene Geschichte; Erfindung; Geflunker; Lüge; Lügengeschichte; Lügenmärchen
Alemán Fabel = Ruso вымысел

eine erfundene, erlogene Geschichte; Erfindung; Geflunker; Lüge; Lügengeschichte; Lügenmärchen
Alemán Fabel = Ruso небылица

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Alemán Molkerei = Ruso молочная

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Alemán Molkerei = Ruso молочный завод

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Ruso справка

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Ruso сертификат

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
Alemán Mitschüler = Ruso одноклассник

ein Gerät zum Messen physikalischer Größen; Messinstrument
Alemán Messgerät = Ruso измерительный прибор

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Alemán Glosse = Ruso краткое замечание

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Alemán Glosse = Ruso краткий комментарий

ruckartige Bewegung, mit der ein Gegenstand einen anderen Gegenstand trifft; Rempler; Schubs
Alemán Stoß = Ruso удар

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Ruso высокомерие

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Ruso спесь

Umgestaltung; Neugestaltung; Neuordnung; Umgestaltung; Umordnung; Umorganisation
Alemán Reorganisation = Ruso реорганизация

seltener kostbarer Stein; Juwel
Alemán Edelstein = Ruso драгоценный камень

Person, mit der man gemeinsam an einer Universität, einer Hochschule oder einer Fachhochschule studiert; Mitstudent; Studienkollege
Alemán Kommilitone = Ruso сокурсник

Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück
Alemán Wohl = Ruso благополучие

ein dünner, straffer Strang, meist angefertigt aus Därmen von Tieren, Pflanzenfasern oder Kunststoff
Alemán Saite = Ruso струна

Angelegenheit, die anliegt oder vorgefallen ist, aber nicht näher bezeichnet wird
Alemán Sache = Ruso дело

eine generell positive Erwartungshaltung oder Weltsicht
Alemán Optimismus = Ruso оптимизм

unaufdringliche Zurückhaltung; Demut; Anspruchslosigkeit
Alemán Bescheidenheit = Ruso скромность

mineralischer Werkstoff aus dem unter anderem Gefäße oder Kunstgegenstände hergestellt werden
Alemán Keramik = Ruso керамика

zur Gattung der Kiefern gehörender Nadelbaum mit typischer schirmartiger Krone; Mittelmeerkiefer; Schirmkiefer
Alemán Pinie = Ruso сосна пиния

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Alemán Absperrung = Ruso барьер

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Alemán Absperrung = Ruso укрепление

Vollzug eines Haftbefehls, Führung in Polizeigewahrsam
Alemán Verhaftung = Ruso арест

Kleidungsstück, das zum Schwimmen oder um sich zu sonnen über den Unterleib angezogen wird; Schwimmhose
Alemán Badehose = Ruso плавки

Bild, das mit ungemischten Farben erstellt wurde; Abbildung; Grafik; Illustration; Skizze
Alemán Zeichnung = Ruso рисунок

Gesamtheit der Streitkräfte eines Staates oder einer der Teilstreitkräfte, besonders des Heeres
Alemán Truppe = Ruso отряд

Verlust von körperlicher, geistiger oder seelischer Kraft
Alemán Verfall = Ruso упадок

Verlust von körperlicher, geistiger oder seelischer Kraft
Alemán Verfall = Ruso разложение

allmähliche Zerstörung von Gebäuden oder Gegenständen
Alemán Verfall = Ruso развал

andauerndes oder vielfaches Bellen
Alemán Gebell = Ruso лай

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemán Emotion = Ruso эмоция

sich erhitzende Platte auf einem Herd, auf die das Kochgeschirr gestellt wird; Kochplatte
Alemán Herdplatte = Ruso плита

sich erhitzende Platte auf einem Herd, auf die das Kochgeschirr gestellt wird; Kochplatte
Alemán Herdplatte = Ruso конфорка

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Ruso предвестник

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemán Abkommen = Ruso соглашение

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemán Abkommen = Ruso договор

tiefe Singstimme bei Männern; Bassstimme
Alemán Bass = Ruso бас

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist; Schmach; Schande; Bloßstellung; Peinlichkeit
Alemán Blamage = Ruso бесчестие

Gefängnis für Häftlinge mit einem verschärften Strafvollzug; Anstalt; Bagno; Gefängnis; Haftanstalt; Strafvollzugsanstalt
Alemán Zuchthaus = Ruso тюрьма

Gefängnis für Häftlinge mit einem verschärften Strafvollzug; Anstalt; Bagno; Gefängnis; Haftanstalt; Strafvollzugsanstalt
Alemán Zuchthaus = Ruso каторга

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Alemán Kreuzung = Ruso перекрёсток

kleine Erzählung vor der Hauptgeschichte
Alemán Prolog = Ruso пролог

ein Blick oder auch Rundblick von einem bestimmten Punkt aus; Ausblick
Alemán Aussicht = Ruso вид

ein Ausblick in die Zukunft; Ausblick
Alemán Aussicht = Ruso перспектива

das Entwerfen und Planen einer greifbaren Sache; Aufbau
Alemán Konstruktion = Ruso конструкция

eine Beschädigung von Gewebe
Alemán Verletzung = Ruso травма

Verbrennungsrückstand; Völle
Alemán Asche = Ruso прах

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Ruso толерантность

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Ruso терпимость

ein Klangstück mit mehreren Sätzen
Alemán Sonate = Ruso соната

längliche Unebenheit in ebenen, glatten Oberflächen insbesondere bei textilen Stoffen, Papier, Haut und Ähnlichem; Runzel; Narbe; Kante; Knick; Kniff
Alemán Falte = Ruso складка

allgemein als hochwertig anerkannte Eigenschaft oder Haltung eines Menschen
Alemán Tugend = Ruso добродетель

der Planet Erde, wobei seine Kugelform betont wird; Erdenrund; Erdkugel; Weltkugel; Globus; Erde
Alemán Erdball = Ruso земной шар

einmalige Sonderzahlung; Sonderdividende; Sonderprämie; Sondervergütung
Alemán Bonus = Ruso бонус

das, was zu erlernen, zu erarbeiten ist; Lehrstoff; Lernstoff; Unterrichtsstoff
Alemán Stoff = Ruso учебный материал

mitwirkender Bestandteil; Einflussgröße; Element; Gesichtspunkt; Kraft; Moment
Alemán Faktor = Ruso фактор

ein indirekter, undeutlicher, relativ vager Hinweis auf etwas; Hinweis
Alemán Andeutung = Ruso намёк

Gesamtheit dessen, was jemandem bekannt oder vertraut ist
Alemán Gesichtskreis = Ruso кругозор

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Ruso путешествие

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Ruso тур

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Ruso поездка

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Alemán Reiz = Ruso раздражитель

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Alemán Reiz = Ruso стимул

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Alemán Reiz = Ruso обаяние

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Alemán Reiz = Ruso привлекательность

ein Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden
Alemán Anstrengung = Ruso напряжение

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Alemán Bewertung = Ruso отзыв

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Alemán Bewertung = Ruso оценка

Tätigkeit, mit der man jemandem behilflich ist; Verhalten, das zu jemandes Erfolg beiträgt; Hilfe; Schützenhilfe; Unterstützung
Alemán Beistand = Ruso помощь

Tätigkeit, mit der man jemandem behilflich ist; Verhalten, das zu jemandes Erfolg beiträgt; Hilfe; Schützenhilfe; Unterstützung
Alemán Beistand = Ruso поддержка

mit einem Schutz gegen Wind und Regen versehene Lichtquelle
Alemán Laterne = Ruso фонарь

Örtlichkeit im Außenbereich einer Wirtschaft oder eines Restaurants, wo man Bier trinken kann
Alemán Biergarten = Ruso пивной сад

messtechnische Vergleichsgröße
Alemán Einheit = Ruso единица

Gliederungsform von Truppenteilen unterhalb der Verbandebene
Alemán Einheit = Ruso подразделение

Märchengestalt
Alemán Rotkäppchen = Ruso Красная Шапочка

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
Alemán Klassenkamerad = Ruso одноклассник

der Verbrauch von Gütern; Verbrauch
Alemán Konsum = Ruso потребление

meist geplantes Wohngebiet, häufig mit gleichartigen und gruppierten Häusern
Alemán Siedlung = Ruso поселение