Hazañas de errfrom 1058

Aquí honramos a nuestro héroe errfrom, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, errfrom!

Traducciones de errfrom

Nuestro héroe errfrom ha añadido las siguientes nuevas entradas


auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Ruso базироваться (на)

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Alemán beruhen = Ruso основываться (на)

gegen etwas ankämpfen
Alemán bekämpfen = Ruso сражаться

gegen etwas ankämpfen
Alemán bekämpfen = Ruso бороться

gegen etwas ankämpfen
Alemán bekämpfen = Ruso биться

eine hervorragende Leistung erbringen, brillieren, sich durch etwas hervortun; brillieren; herausstechen; überstrahlen
Alemán glänzen = Ruso блистать

eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern; schimmern; strahlen
Alemán glänzen = Ruso блестеть

eine Einrichtung, Organisation in eigner Verantwortung leiten; administrieren; managen
Alemán verwalten = Ruso управлять

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Alemán verhandeln = Ruso торговаться

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Alemán verhandeln = Ruso вести переговоры

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Alemán verhandeln = Ruso договариваться

mit gedämpfter, fast unverständlicher Stimme sprechen; nuscheln; brummeln
Alemán murmeln = Ruso бормотать

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Alemán schuften = Ruso батрачить

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Alemán schuften = Ruso пахать

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Alemán schuften = Ruso вкалывать

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren
Alemán schmeicheln = Ruso льстить

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren
Alemán schmeicheln = Ruso улащивать

aus Schreck oder Schmerz eine kurze, schnelle, ruckartige, meist unwillkürliche Bewegung ausführen; zusammenfahren
Alemán zusammenzucken = Ruso вздрагивать

aus Schreck oder Schmerz eine kurze, schnelle, ruckartige, meist unwillkürliche Bewegung ausführen; zusammenfahren
Alemán zusammenzucken = Ruso вздрогнуть

leise und vorsichtig husten, um den Hals frei zu bekommen, oft auch um auf zurückhaltende Art Aufmerksamkeit zu erregen; räuspern; (sich) räuspern
Alemán hüsteln = Ruso покашливать

wieder in die Richtung gehen, aus der man gekommen ist; umkehren; umdrehen; zurückgehen
Alemán kehrtmachen = Ruso повернуть назад

sanft, fein regnen; es nieselt; rieseln; fisseln (es); sprühen; fieseln (es)
Alemán nieseln = Ruso моросить

zornig werden, sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten
Alemán empören = Ruso возмущать

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Ruso урегулировать

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Ruso улаживать

schlechter werden; verschlimmern
Alemán verschlechtern = Ruso ухудшаться

etwas schlechter machen; verschlimmern
Alemán verschlechtern = Ruso ухудшать

ohne Text, meist mit zusammengepressten Lippen, die Melodie zu einem Lied von sich geben
Alemán summen = Ruso напевать

zur Suche nach Bodenschätzen Schächte in den Erdboden treiben
Alemán bohren = Ruso бурить

essen, Nahrung zu sich nehmen
Alemán speisen = Ruso трапезничать

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Alemán erschaffen = Ruso творить

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Alemán erschaffen = Ruso созидать

helfend zur Hand gehen; einem Vorgesetzten bei einer praktischen medizinischen oder technischen Aufgabe helfen; beistehen; Hilfe leisten; zur Hand gehen; fördern
Alemán assistieren = Ruso ассистировать

helfend zur Hand gehen; einem Vorgesetzten bei einer praktischen medizinischen oder technischen Aufgabe helfen; beistehen; Hilfe leisten; zur Hand gehen; fördern
Alemán assistieren = Ruso помогать

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Alemán herabsetzen = Ruso сокращать

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Alemán herabsetzen = Ruso снижать

in zwei Teile brechen; teilen; entzweigehen; kaputtgehen; in Stücke gehen; auseinandergehen
Alemán durchbrechen = Ruso сломать надвое

ein Hindernis überwinden, hindurchkommen, (aus etwas, durch etwas hindurch) plötzlich erscheinen; erscheinen
Alemán durchbrechen = Ruso пробиваться

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Alemán sicherstellen = Ruso обеспечивать

gewährleisten; verbriefen; absichern; zusichern; garantieren; verbürgen
Alemán sicherstellen = Ruso гарантировать

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Alemán äußern = Ruso выражать

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern; versichern; (fest) behaupten; zusagen; betonen; zusichern
Alemán beteuern = Ruso заверять

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern; versichern; (fest) behaupten; zusagen; betonen; zusichern
Alemán beteuern = Ruso клясться

Beifall klatschen
Alemán applaudieren = Ruso рукоплескать

Beifall klatschen
Alemán applaudieren = Ruso хлопать в ладоши

Beifall klatschen
Alemán applaudieren = Ruso аплодировать

dunkel machen oder werden
Alemán trüben = Ruso затуманивать

dunkel machen oder werden
Alemán trüben = Ruso омрачать

als Autor, Künstler oder Ähnliches ein eigenes Werk für jemand anderen bestimmen; dedizieren; zueignen; weihen
Alemán widmen = Ruso посвятить

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Alemán unterhalten = Ruso держать под

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Alemán unterhalten = Ruso подставить под

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Ruso потеряться

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Alemán verirren = Ruso заблудиться

die Aufmerksamkeit auf etwas anderes lenken; zerstreuen
Alemán ablenken = Ruso отвлекать

etwas von seiner ursprünglichen Richtung abbringen und in eine andere lenken
Alemán ablenken = Ruso отклонять

ein Objekt in ein anderes umformen
Alemán verwandeln = Ruso превращать

etwas sehr stark ändern; umgestalten; umwandeln
Alemán verwandeln = Ruso преобразовывать

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Alemán verbeugen = Ruso кланяться

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Alemán verbeugen = Ruso раскланиваться

per Anhalter fahren; hitchhiken; per Anhalter reisen; stoppen
Alemán trampen = Ruso путешествовать автостопом

ohne anzuhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren; passieren; vorüberfahren
Alemán vorbeifahren = Ruso проезжать мимо

aufhören zu leuchten; ausgehen; verlöschen
Alemán erlöschen = Ruso гаснуть

etwas entfernen, außer Kraft setzen, beseitigen
Alemán abschaffen = Ruso избавляться

etwas entfernen, außer Kraft setzen, beseitigen
Alemán abschaffen = Ruso отменять

zögerlich, unzusammenhängend und undeutlich sprechen
Alemán stammeln = Ruso заикаться

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Alemán einprägen = Ruso запечатлеть

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Alemán einprägen = Ruso запоминать

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Ruso выгравировать

etwas einpressen, eingravieren
Alemán einprägen = Ruso вычеканить

langsam, mit kleinen Schlucken trinken; einen kleinen Schluck nehmen; kosten; vorsichtig kosten; probieren; schlürfen
Alemán nippen = Ruso пригубить

(meist in betrunkenem Zustand) unverständlich sprechen; brabbeln; murmeln
Alemán lallen = Ruso лепетать

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Alemán strömen = Ruso литься

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Alemán strömen = Ruso струиться

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Alemán strömen = Ruso валить

kleine, unkontrollierte, wiederholte Hin- und Herbewegungen ausführen; beben
Alemán zittern = Ruso дрожать

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
Alemán befriedigen = Ruso удовлетворять

sich zu einer Sache bewegen; nähern
Alemán nahen = Ruso приближаться

eine bedrohliche oder unangenehme Situation verlassen, hinter sich lassen, vermeiden; entgehen; enteilen; die Flucht ergreifen; entweichen; entfleuchen
Alemán entkommen = Ruso убегать

ein Wort beugen; Oberbegriff für deklinieren und konjugieren (er Gebrauch); beugen
Alemán flektieren = Ruso склонять

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Alemán amüsieren = Ruso веселиться

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Alemán beschuldigen = Ruso винить

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Alemán beschuldigen = Ruso обвинять

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Alemán täuschen = Ruso вводить в заблуждение

mehr von jemandem verlangen, als er leisten kann; zu viel sein; (sich) übernehmen; überlasten; zu viel zumuten
Alemán überfordern = Ruso предъявлять завыш. требования

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Alemán servieren = Ruso подавать

etwas im Ungewissen lassen; verbergen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern
Alemán verhehlen = Ruso утаивать

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Alemán vermehren = Ruso размножаться (делением)

jemandem zu leichte Aufgaben stellen; zu geringe Anforderungen an jemanden stellen; nicht auslasten
Alemán unterfordern = Ruso предъявлять заниж. требования

das Passieren eines Weges verhindern
Alemán versperren = Ruso загораживать

mit dem Satzzeichen Klammer versehen; in Klammern setzen; in Klammern setzen
Alemán einklammern = Ruso заключать в скобки

über etwas entlang fliegen
Alemán überfliegen = Ruso перелетать

das Fleisch des Hasen
Alemán Hase = Ruso зайчатина

geschichtliche, historische Darstellung
Alemán Chronik = Ruso хроника

jemand, der sich unerlaubt oder unerwünscht Zutritt verschaffthat oder verschafft
Alemán Eindringling = Ruso незваный гость

das Besprechen, die Diskussion eines Problems, das Gespräch zu einem bestimmten Sachverhalt; Diskussion; Debatte; Gespräch; Rücksprache
Alemán Aussprache = Ruso дискуссия

Färbung des Himmels in Rottönen am Morgen kurz vor Sonnenaufgang; Aurora; Morgenrot
Alemán Morgenröte = Ruso заря

wasserabweisendes, langes Kleidungsstück
Alemán Regenmantel = Ruso дождевик

wasserabweisendes, langes Kleidungsstück
Alemán Regenmantel = Ruso непромокаемый плащ

etwas Einzelnes in seiner jeweiligen Gesamtheit und gleichzeitigen Besonderheit; das Ganze einer Einheit; Einzelwesen
Alemán Individuum = Ruso индивид

bestimmte unerwünschte oder für schädlich gehaltene kleine Tiere, insbesondere Insekten; Schädling
Alemán Ungeziefer = Ruso вредитель

Fläche auf öffentlichem oder privatem Grund zum Abstellen von Fahrzeugen über die Dauer eines Haltevorgangs hinaus
Alemán Parkplatz = Ruso парковка

arbeitsfreie Zeit für Erholung, Entspannung
Alemán Muße = Ruso досуг

Gesamtheit der Minister eines Staates unter Leitung des Ministerpräsidenten oder Kanzlers; Büro; Amtszimmer
Alemán Kabinett = Ruso кабинет министров

ein kleines Nebenzimmer, das zwischen zwei Zimmern liegt und keinen eigenen Ausgang hat
Alemán Kabinett = Ruso кабинет

Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes; Spielzug
Alemán Zug = Ruso ход

Person, die sich an einem neuen Ort ansässig macht, den sie für geeignet hält
Alemán Siedler = Ruso поселенец

in Zurückgezogenheit lebender Mann
Alemán Einsiedler = Ruso отшельник

Tag der Hochzeit
Alemán Hochzeitstag = Ruso день свадьбы

Tag, an dem sich die Eheschließung jährt, Jahrestag der Hochzeit
Alemán Hochzeitstag = Ruso годовщина свадьбы

von einem Priester geweihtes Wasser, das zur symbolischen Reinigung verwendet wird
Alemán Weihwasser = Ruso святая вода

völkerrechtliche Grundsätze, die während des Krieges für die kriegführenden Staaten untereinander sowie gegenüber neutralen Staaten gelten, Normen, an die man auch im Kriegszustand gebunden ist
Alemán Kriegsrecht = Ruso военное положение

Zusammenwirken von Akzentuierung, Tonhöhenverlauf und Sprechpausen in der gesprochenen Sprache; Melodie; Satzmelodie; Sprachmelodie
Alemán Intonation = Ruso интонация

ein Blechblasinstrument mit einem Zug zum Verändern des Tones
Alemán Posaune = Ruso тромбон

junger, neu entstandener Spross; Pflanzentrieb; Spross
Alemán Trieb = Ruso росток

inneres Verlangen; innerer Antrieb, die eigenen Bedürfnisse zu befriedigen; Antrieb; Drang; Instinkt; Verlangen
Alemán Trieb = Ruso инстинкт

Gesamtheit eines zusammenhängenden Immobilienbesitzes; als Wohnsitz genutztes, bebautes Grundstück
Alemán Anwesen = Ruso недвижимость

festlich geschmückter Nadelbaum, der zur Weihnachtszeit in Wohnzimmern, Büroräumen oder in Vorgärten und auf öffentlichen Plätzen aufgestellt wird; Tannenbaum; Baum; Halleluja-Palme; Halleluja-Staude
Alemán Christbaum = Ruso рождественская елка

engagierte, zielbewusst häufig gesellschaftlich oder politisch handelnde Person
Alemán Aktivist = Ruso активист

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Alemán Abreise = Ruso отъезд

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Alemán Herz = Ruso ядро

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Ruso фундамент

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Ruso основа

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Alemán Grundlage = Ruso базис

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Alemán Gepflogenheit = Ruso привычка

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Alemán Gepflogenheit = Ruso обычай

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Alemán Gepflogenheit = Ruso традиция

Schutzhülle eines Insekts während des Übergangs zwischen Entwicklungsstadien
Alemán Kokon = Ruso кокон

vorwiegend durch den Handel geprägte Stadt
Alemán Handelsstadt = Ruso торговый город

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Alemán Einleitung = Ruso введение

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Alemán Rasen = Ruso лужайка

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Alemán Rasen = Ruso газон

hohe Bekanntheit und Anerkennung wegen einer positiven Leistung; Ansehen
Alemán Ruhm = Ruso слава

Wohlklang vonAkkorden oder Tönen
Alemán Harmonie = Ruso гармония

eine Form der Erzählung, in der menschliche Verhaltensweisen auf Tiere übertragen werden, um so auf unterhaltsame Weise eine bestimmte Moral zu vermitteln
Alemán Fabel = Ruso басня

eine erfundene, erlogene Geschichte; Erfindung; Geflunker; Lüge; Lügengeschichte; Lügenmärchen
Alemán Fabel = Ruso вымысел

eine erfundene, erlogene Geschichte; Erfindung; Geflunker; Lüge; Lügengeschichte; Lügenmärchen
Alemán Fabel = Ruso небылица

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Alemán Molkerei = Ruso молочная

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Alemán Molkerei = Ruso молочный завод

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Ruso справка

schriftlicher Nachweis für etwas
Alemán Bescheinigung = Ruso сертификат

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
Alemán Mitschüler = Ruso одноклассник

ein Gerät zum Messen physikalischer Größen; Messinstrument
Alemán Messgerät = Ruso измерительный прибор

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Alemán Glosse = Ruso краткое замечание

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Alemán Glosse = Ruso краткий комментарий

ruckartige Bewegung, mit der ein Gegenstand einen anderen Gegenstand trifft; Rempler; Schubs
Alemán Stoß = Ruso удар

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Ruso высокомерие

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Alemán Arroganz = Ruso спесь

seltener kostbarer Stein; Juwel
Alemán Edelstein = Ruso драгоценный камень

Person, mit der man gemeinsam an einer Universität, einer Hochschule oder einer Fachhochschule studiert; Mitstudent; Studienkollege
Alemán Kommilitone = Ruso сокурсник

Umgestaltung; Neugestaltung; Neuordnung; Umgestaltung; Umordnung; Umorganisation
Alemán Reorganisation = Ruso реорганизация

Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück
Alemán Wohl = Ruso благополучие

ein dünner, straffer Strang, meist angefertigt aus Därmen von Tieren, Pflanzenfasern oder Kunststoff
Alemán Saite = Ruso струна

Angelegenheit, die anliegt oder vorgefallen ist, aber nicht näher bezeichnet wird
Alemán Sache = Ruso дело

eine generell positive Erwartungshaltung oder Weltsicht
Alemán Optimismus = Ruso оптимизм

unaufdringliche Zurückhaltung; Demut; Anspruchslosigkeit
Alemán Bescheidenheit = Ruso скромность

mineralischer Werkstoff aus dem unter anderem Gefäße oder Kunstgegenstände hergestellt werden
Alemán Keramik = Ruso керамика

zur Gattung der Kiefern gehörender Nadelbaum mit typischer schirmartiger Krone; Mittelmeerkiefer; Schirmkiefer
Alemán Pinie = Ruso сосна пиния

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Alemán Absperrung = Ruso барьер

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Alemán Absperrung = Ruso укрепление

Vollzug eines Haftbefehls, Führung in Polizeigewahrsam
Alemán Verhaftung = Ruso арест

Kleidungsstück, das zum Schwimmen oder um sich zu sonnen über den Unterleib angezogen wird; Schwimmhose
Alemán Badehose = Ruso плавки

Bild, das mit ungemischten Farben erstellt wurde; Abbildung; Grafik; Illustration; Skizze
Alemán Zeichnung = Ruso рисунок

Gesamtheit der Streitkräfte eines Staates oder einer der Teilstreitkräfte, besonders des Heeres
Alemán Truppe = Ruso отряд

Verlust von körperlicher, geistiger oder seelischer Kraft
Alemán Verfall = Ruso упадок

Verlust von körperlicher, geistiger oder seelischer Kraft
Alemán Verfall = Ruso разложение

allmähliche Zerstörung von Gebäuden oder Gegenständen
Alemán Verfall = Ruso развал

andauerndes oder vielfaches Bellen
Alemán Gebell = Ruso лай

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemán Emotion = Ruso эмоция

sich erhitzende Platte auf einem Herd, auf die das Kochgeschirr gestellt wird; Kochplatte
Alemán Herdplatte = Ruso плита

sich erhitzende Platte auf einem Herd, auf die das Kochgeschirr gestellt wird; Kochplatte
Alemán Herdplatte = Ruso конфорка

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Alemán Vorbote = Ruso предвестник

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemán Abkommen = Ruso соглашение

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemán Abkommen = Ruso договор

tiefe Singstimme bei Männern; Bassstimme
Alemán Bass = Ruso бас

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist; Schmach; Schande; Bloßstellung; Peinlichkeit
Alemán Blamage = Ruso бесчестие

Gefängnis für Häftlinge mit einem verschärften Strafvollzug; Anstalt; Bagno; Gefängnis; Haftanstalt; Strafvollzugsanstalt
Alemán Zuchthaus = Ruso тюрьма

Gefängnis für Häftlinge mit einem verschärften Strafvollzug; Anstalt; Bagno; Gefängnis; Haftanstalt; Strafvollzugsanstalt
Alemán Zuchthaus = Ruso каторга

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Alemán Kreuzung = Ruso перекрёсток

kleine Erzählung vor der Hauptgeschichte
Alemán Prolog = Ruso пролог

ein Blick oder auch Rundblick von einem bestimmten Punkt aus; Ausblick
Alemán Aussicht = Ruso вид

ein Ausblick in die Zukunft; Ausblick
Alemán Aussicht = Ruso перспектива

das Entwerfen und Planen einer greifbaren Sache; Aufbau
Alemán Konstruktion = Ruso конструкция

eine Beschädigung von Gewebe
Alemán Verletzung = Ruso травма

Verbrennungsrückstand; Völle
Alemán Asche = Ruso прах

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Ruso толерантность

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Alemán Toleranz = Ruso терпимость

ein Klangstück mit mehreren Sätzen
Alemán Sonate = Ruso соната

längliche Unebenheit in ebenen, glatten Oberflächen insbesondere bei textilen Stoffen, Papier, Haut und Ähnlichem; Runzel; Narbe; Kante; Knick; Kniff
Alemán Falte = Ruso складка

allgemein als hochwertig anerkannte Eigenschaft oder Haltung eines Menschen
Alemán Tugend = Ruso добродетель

der Planet Erde, wobei seine Kugelform betont wird; Erdenrund; Erdkugel; Weltkugel; Globus; Erde
Alemán Erdball = Ruso земной шар

einmalige Sonderzahlung; Sonderdividende; Sonderprämie; Sondervergütung
Alemán Bonus = Ruso бонус

das, was zu erlernen, zu erarbeiten ist; Lehrstoff; Lernstoff; Unterrichtsstoff
Alemán Stoff = Ruso учебный материал

mitwirkender Bestandteil; Einflussgröße; Element; Gesichtspunkt; Kraft; Moment
Alemán Faktor = Ruso фактор

ein indirekter, undeutlicher, relativ vager Hinweis auf etwas; Hinweis
Alemán Andeutung = Ruso намёк

Gesamtheit dessen, was jemandem bekannt oder vertraut ist
Alemán Gesichtskreis = Ruso кругозор

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Ruso путешествие

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Ruso тур

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Alemán Tour = Ruso поездка

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Alemán Reiz = Ruso раздражитель

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Alemán Reiz = Ruso стимул

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Alemán Reiz = Ruso обаяние

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Alemán Reiz = Ruso привлекательность

ein Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden
Alemán Anstrengung = Ruso напряжение

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Alemán Bewertung = Ruso отзыв

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Alemán Bewertung = Ruso оценка

mit einem Schutz gegen Wind und Regen versehene Lichtquelle
Alemán Laterne = Ruso фонарь

Tätigkeit, mit der man jemandem behilflich ist; Verhalten, das zu jemandes Erfolg beiträgt; Hilfe; Schützenhilfe; Unterstützung
Alemán Beistand = Ruso помощь

Tätigkeit, mit der man jemandem behilflich ist; Verhalten, das zu jemandes Erfolg beiträgt; Hilfe; Schützenhilfe; Unterstützung
Alemán Beistand = Ruso поддержка

Örtlichkeit im Außenbereich einer Wirtschaft oder eines Restaurants, wo man Bier trinken kann
Alemán Biergarten = Ruso пивной сад

messtechnische Vergleichsgröße
Alemán Einheit = Ruso единица

Gliederungsform von Truppenteilen unterhalb der Verbandebene
Alemán Einheit = Ruso подразделение

Märchengestalt
Alemán Rotkäppchen = Ruso Красная Шапочка

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
Alemán Klassenkamerad = Ruso одноклассник

der Verbrauch von Gütern; Verbrauch
Alemán Konsum = Ruso потребление

meist geplantes Wohngebiet, häufig mit gleichartigen und gruppierten Häusern
Alemán Siedlung = Ruso поселение