Hazañas de Jochem 159

Aquí honramos a nuestro héroe Jochem, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Jochem!

Traducciones de Jochem

Nuestro héroe Jochem ha añadido las siguientes nuevas entradas


ein Angebot annehmen; annehmen
Alemán bestätigen = Portugués aceitar

Anerkennung leisten; anerkennen; loben
Alemán bestätigen = Portugués reconhecer

jemanden durch eine Person oder Situation so beeinflussen, das ein Gefühl der Unsicherheit entsteht; aus der Fassung bringen; beirren; bestürzen; aus dem Konzept bringen; durcheinander bringen
Alemán verunsichern = Portugués desassegurar

jemanden durch eine Person oder Situation so beeinflussen, das ein Gefühl der Unsicherheit entsteht; aus der Fassung bringen; beirren; bestürzen; aus dem Konzept bringen; durcheinander bringen
Alemán verunsichern = Portugués desconfiar

anderen einen Teil von etwas geben; делить
Alemán teilen = Portugués dividir

in Betrieb sein, z. B. einer Maschine oder Anlage; funktionieren; gehen; laufen; funzen
Alemán arbeiten = Portugués operar

Holz oder anderes Material im Wechsel von Temperatur und Feuchtigkeit verformen; sich werfen
Alemán arbeiten = Portugués temperar

jemanden, etwas bei einer Vernehmung ausplappern, preisgeben oder verraten; ausplappern; ausplaudern; preisgeben; verraten; zwitschern
Alemán singen = Portugués entregar

jemanden, etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen; befreien; bergen; erlösen; helfen
Alemán retten = Portugués socorrer

etwas vor drohendem Verlust bewahren, erhalten
Alemán retten = Portugués preservar

sich betrinken
Alemán tanken = Portugués embebedar-se

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Alemán verweisen = Portugués referenciar

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Alemán verweisen = Portugués direcionar

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Alemán verweisen = Portugués encaminhar

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Alemán wegmachen = Portugués eliminar

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Portugués exigir

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Portugués requerer

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemán fordern = Portugués solicitar

zu einem Kampf herausfordern; herausfordern; auffordern
Alemán fordern = Portugués desafiar

zu etwas hinzufügen; beifügen; beigeben; beischließen; dazulegen; hinzufügen
Alemán beilegen = Portugués adicionar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemán erwischen = Portugués flagrar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemán erwischen = Portugués apanhar

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemán erwischen = Portugués prender

jemanden, etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
Alemán erwischen = Portugués flagrar

von einem meist einschneidenden, unvorhergesehenen oder prägendem Ereignis überrascht werden
Alemán erwischen = Portugués surpreender

das eher leise Geräusch von sich geben, das entsteht, wenn sich trockene Teile, z. B. Blätter aneinander reiben; knacken; knirschen; knistern; raunen; rauschen
Alemán rascheln = Portugués estalar

keinen Erfolg haben; eine Prüfung nicht bestehen; durchfliegen; floppen; vermasseln; ablosen
Alemán durchfallen = Portugués reprovar

eine Strecke im freien Fall zurücklegen; durchfliegen; durchsacken
Alemán durchfallen = Portugués cair

natürliche oder juristische Person,die die Vormundschaft über eine minderjährige Person innehat
Alemán Vormund = Portugués tutela

natürliche oder juristische Person,die die Vormundschaft über eine minderjährige Person innehat
Alemán Vormund = Portugués guarda

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Alemán Geltung = Portugués reconhecimento

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Alemán Geltung = Portugués prestígio

Eigenschaft, für wirksam erachtet zu werden
Alemán Geltung = Portugués reconhecimento

Kind unter sechs Jahren
Alemán Kleinkind = Portugués criancinha

eine nördlich gelegene Region, beispielsweise Norddeutschland oder die Nordischen Länder
Alemán Norden = Portugués setentrional

Kleidungsstück, das auf dem Kopf getragen wird
Alemán Kopfbedeckung = Portugués touca

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Alemán Gedanke = Portugués pensamento

eine Erkenntnis; Einfall; Eingebung; Geistesblitz; Idee
Alemán Gedanke = Portugués ideia

Hautrötung und Hautbräune bei hellhäutigen Menschen
Alemán Farbe = Portugués bronze

Zusammenschluss von mehreren selbstständigen Unternehmen unter einer einheitlichen wirtschaftlichen Führung mit dem Zweck der Kostenersparnis
Alemán Konzern = Portugués grupo empresarial

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
Alemán Alarm = Portugués alarme

Vorgang des Messens
Alemán Messung = Portugués metragem

Ergebnis und Auswertung eines Messvorgangs
Alemán Messung = Portugués metragem

große Gruppe von Menschen, die eine politische Veränderung anstreben, nicht fest organisiert; Bund; Bündnis; Bürgerinitiative; Front; Gruppe
Alemán Bewegung = Portugués movimento político

Zustand jenseits der Ruhe
Alemán Bewegung = Portugués movimento

ein plötzlich auftretender Schrecken; eine plötzlich aufkommende Angst
Alemán Panik = Portugués pânico

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Alemán Mischung = Portugués mistura

Gemisch von mindestens zwei Stoffen; Gemisch; Mixtur; Stoffgemisch; Stoffmischung
Alemán Mischung = Portugués solução

ein langes, bandartiges Stück
Alemán Streifen = Portugués faixa

ein kräftiger Schluck
Alemán Streifen = Portugués golão

Berggipfel, Bergspitze; Gipfel; Spitze
Alemán Pik = Portugués ponta

ein Unterrichtsfach; Leibeserziehung; Leibesübungen
Alemán Sport = Portugués ginástica

die kulturelle Handlung von Menschen, sich körperlich und geistig in Wettkämpfen zu messen
Alemán Sport = Portugués disputa