Hazañas de palkov 249

Aquí honramos a nuestro héroe palkov, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, palkov!

Traducciones de palkov

Nuestro héroe palkov ha añadido las siguientes nuevas entradas


aufschwatzen; jemanden zu etwas überreden
Alemán aufreden = Checo promluvit

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Checo separovat

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemán trennen = Checo oddělit

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Alemán gewöhnen = Checo zvyknout si

(sich) akklimatisieren; vertraut werden (mit); (sich) einleben; (sich) anpassen; (sich) eingewöhnen
Alemán gewöhnen = Checo zvyknout si

jemanden, etwas durch äußere Umstände in existenzielle Not geraten lassen
Alemán bedrohen = Checo ohrozit

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Alemán überprüfen = Checo zkontrolovat

gesund werden, heil werden; genesen; gesunden
Alemán heilen = Checo uzdravit se

gesund werden, heil werden; genesen; gesunden
Alemán heilen = Checo uzdravit

gesund werden, heil werden; genesen; gesunden
Alemán heilen = Checo zahojit se

gesund werden, heil werden; genesen; gesunden
Alemán heilen = Checo zahojit

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Checo léčit se

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Checo léčit

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Checo vyléčit

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Alemán heilen = Checo vyléčit se

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Checo uzdravit se

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Checo uzdravit

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Checo zahojit

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Alemán heilen = Checo zahojit se

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Alemán verlieben = Checo zamilovat se

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Checo propagovat

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Alemán bewerben = Checo inzerovat

werben; aspirieren; Reklame machen; auf Stellensuche (sein); umwerben; kandidieren
Alemán bewerben = Checo inzerovat

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemán absagen = Checo zrušit

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Checo vypnout

eine Vereinbarung treffen; einen Termin festsetzen; verabreden; vereinbaren; abmachen
Alemán ausmachen = Checo dohodnout se

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Alemán ernähren = Checo živit

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Alemán ernähren = Checo krmit

sich regelmäßig mit Nahrung versorgen; essen
Alemán ernähren = Checo pravidelně se stravovat

reservieren lassen; reservieren (lassen); subskribieren; in Auftrag geben; ackern; (jemandem etwas) ausrichten
Alemán bestellen = Checo předplatit (si něco)

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Checo lít

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Checo vylít

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Alemán gießen = Checo vylévat

Pflanzen mit Wasser versorgen; wässern
Alemán gießen = Checo polévat

Pflanzen mit Wasser versorgen; wässern
Alemán gießen = Checo zalévat

stark regnen; schütten; schiffen; pissen
Alemán gießen = Checo silně pršet

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Alemán erreichen = Checo zastihnout

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Alemán scheiden = Checo separovat

die Ehe auflösen; die Ehe beenden
Alemán scheiden = Checo rozvést se

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Checo nadchnout

über etwas in Erregung, Unruhe geraten; entrüsten; ereifern
Alemán aufregen = Checo iritovat

über etwas in Erregung, Unruhe geraten; entrüsten; ereifern
Alemán aufregen = Checo naštvat

über etwas in Erregung, Unruhe geraten; entrüsten; ereifern
Alemán aufregen = Checo nervovat se

entrüsten; erregen; einen Tanz aufführen; wütend sein; (sich) (gespielt) empören; zur Weißglut bringen
Alemán aufregen = Checo rozzuřit

entrüsten; erregen; einen Tanz aufführen; wütend sein; (sich) (gespielt) empören; zur Weißglut bringen
Alemán aufregen = Checo pobouřit

glätten von (hauptsächlich) Stoffen mit einem Bügeleisen oder einem sonstigen heißen, flachen Gegenstand; glätten; plätten
Alemán bügeln = Checo vyžehlit

jemanden aus dem Schlaf holen, wach machen; aufwecken
Alemán wecken = Checo vzbudit

jemanden aus dem Schlaf holen, wach machen; aufwecken
Alemán wecken = Checo probudit

deutlich/verständlich machen; darlegen; klarlegen; verdeutlichen
Alemán klarmachen = Checo objasnit

den Schlaf, die Ruhe beenden; erwachen; wach werden; aufgeweckt werden; aufhören zu schlafen
Alemán aufwachen = Checo vzbudit se

den Schlaf, die Ruhe beenden; erwachen; wach werden; aufgeweckt werden; aufhören zu schlafen
Alemán aufwachen = Checo probudit se

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Alemán ausgeben = Checo utratit

für jemanden bezahlen; spendieren
Alemán ausgeben = Checo zaplatit

Person oder Institution, welche in einen Wettkampf oder Wettstreit unterlegen ist
Alemán Verlierer = Checo poražený

Person oder Institution, welche keinen Erfolg haben
Alemán Verlierer = Checo ztroskotanec

ein im Volk gepflegtes und tradiertes Lied unbekannter Herkunft mit einfacher, häufig auch mehrstimmiger Melodie
Alemán Volkslied = Checo lidová píseň

Eine im internationalen Leben aufgrund ihrer Verbreitung und wegen der Leistungen, des politischen oder wirtschaftlichen Einflusses ihrer Träger bevorzugt verwendete Sprache
Alemán Weltsprache = Checo světový jazyk

befestigte Oberseite, Fahrfläche einer Straße; Straßendecke
Alemán Fahrbahn = Checo vozovka

natürliche Rohstoffvorkommen
Alemán Ressource = Checo zdroj

Tod einer Person; Sterbefall; Trauerfall
Alemán Todesfall = Checo úmrtí

separater Bereich im Stall für ein oder mehrere Tiere; Stallabteil; Box
Alemán Abteil = Checo kupé

ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Antonym; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Gegenteil = Checo protiklad

ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Antonym; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Alemán Gegenteil = Checo opak

fertiges Textstück, das in einen Text eingefügt oder mit anderen zu einem Text kombiniert werden kann
Alemán Textbaustein = Checo textový modul