Hazañas de danbrateanu 699

Aquí honramos a nuestro héroe danbrateanu, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, danbrateanu!

Traducciones de danbrateanu

Nuestro héroe danbrateanu ha añadido las siguientes nuevas entradas


in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Alemán auftreten = Rumano aparea

(Informationen) recherchieren und weitergeben; beibringen; erbringen; vorlegen; stellen
Alemán liefern = Rumano furniza

die Handlung mit Bezug auf den Zuschauer, Hörer oder Leser ausführen; bieten
Alemán liefern = Rumano oferi

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Alemán liefern = Rumano livra

einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
Alemán jucken = Rumano furnica

einen Juckreiz durch Kratzen oder Reiben beruhigen; kratzen
Alemán jucken = Rumano avea mancarime

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Alemán achten = Rumano respecta

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Alemán beenden = Rumano termina

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Alemán riechen = Rumano mirosi

etwas organisieren
Alemán veranstalten = Rumano organiza

die Zähne in etwas schlagen
Alemán beißen = Rumano musca

zu etwas nützlich/brauchbar sein
Alemán taugen = Rumano fi bun

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Alemán hassen = Rumano ura

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Alemán vertrauen = Rumano avea incredere

nach einer Reise am geplanten Ziel ankommen; landen; erscheinen; ankommen; kommen
Alemán eintreffen = Rumano sosi

in einem Fahrzeug einen Sicherheitsgurt anlegen; angurten
Alemán anschnallen = Rumano pune centura

jemanden angurten; angurten; fixieren; fesseln
Alemán anschnallen = Rumano fixa

etwas mittels einer Schnalle befestigen oder fest verankern; angurten; befestigen; festschnallen
Alemán anschnallen = Rumano se fixa

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Alemán erledigen = Rumano termina

gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird; fertigmachen
Alemán erledigen = Rumano rezova

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Alemán rufen = Rumano chema

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Alemán rufen = Rumano striga

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Alemán aufräumen = Rumano face curat

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Alemán anrufen = Rumano suna

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Alemán umsteigen = Rumano schimba

ausharren; harren
Alemán warten = Rumano astepta

technische Apparate pflegen und eventuell regelmäßig reparieren; in Schuss halten
Alemán warten = Rumano intretine

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Alemán tun = Rumano face

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Alemán verschieben = Rumano amana

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemán besetzen = Rumano ocupa

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Alemán halten = Rumano opri

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Alemán putzen = Rumano curata

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Alemán beachten = Rumano respecta

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Alemán gewinnen = Rumano castiga

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Alemán verbrauchen = Rumano consuma

Jagd ausüben, Tier verfolgen und erlegen
Alemán jagen = Rumano vanatoare

einen Menschen verfolgen; nachstellen; verfolgen; hetzen
Alemán jagen = Rumano urmari

sich schnell fortbewegen; hetzen; hasten; stürmen; eilen
Alemán jagen = Rumano se grabi

die Befugnis zur Erteilung von Befehlen über jemanden haben; befehligen
Alemán kommandieren = Rumano ordona

einen (konkreten) Befehl erteilen; anordnen; befehlen
Alemán kommandieren = Rumano comanda

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Alemán brechen = Rumano rupe

sich mit dem Gesäß auf etwas niedergelassen haben
Alemán sitzen = Rumano sta

sich ruhig an einem Ort aufhalten
Alemán sitzen = Rumano sta

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
Alemán sitzen = Rumano sta

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
Alemán sitzen = Rumano se potrivi

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Alemán operieren = Rumano opera

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Alemán sollen = Rumano trebui

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Alemán holen = Rumano lua

Dreck und Verunreinigungen entfernen; sauber machen; reinigen
Alemán säubern = Rumano curata

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Alemán fühlen = Rumano simti

verschwinden, beseitigt werden können; von Krankheit oder schmerzen geheilt werden; beseitigen; verflüchtigen; verschwinden
Alemán weggehen = Rumano disparea

ausgehen, ein Lokal oder eine Diskothek aufsuchen; ausgehen
Alemán weggehen = Rumano iesi

sich entfernen; einen Ort verlassen
Alemán weggehen = Rumano pleca

jemanden zum Ehepartner nehmen; beweiben; ehelichen; heimführen; das Ja-Wort geben; sich mit jemandem verheiraten
Alemán heiraten = Rumano se casatori

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Alemán treten = Rumano pasi

im Gedächtnis behalten haben
Alemán erinnern = Rumano aminti

einen Sachverhalt für wahr/richtig/glaubwürdig halten, aber die Möglichkeit zulassen, dass dies widerlegt wird; etwas für möglich und wahrscheinlich halten; denken; vermuten; meinen; annehmen
Alemán glauben = Rumano suspecta

sich auf jemanden vertrauensvoll verlassen; vertrauen
Alemán glauben = Rumano avea incredere

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Alemán glauben = Rumano avea incredere

in seinem Glauben überzeugt sein
Alemán glauben = Rumano crede

etwas sagen, was nicht stimmen muss oder gar unglaubwürdig ist; beteuern; versichern; vertreten
Alemán behaupten = Rumano afirma

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Alemán tragen = Rumano purta

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Alemán tragen = Rumano scoate

etwas mit den anderen Ort transportieren; sich fortbewegen und dabei etwas mit sich transportieren; schleppen; schwanzen
Alemán tragen = Rumano cara

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Alemán aufbrechen = Rumano porni

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Alemán besitzen = Rumano poseda

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Alemán fehlen = Rumano lipsi

falsch handeln, sich irren
Alemán fehlen = Rumano absenta

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Alemán bestehen = Rumano exista

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Alemán verbrennen = Rumano arde

jemanden seiner Freiheit berauben
Alemán fangen = Rumano prinde

jemanden durch Tricks für sich gewinnen
Alemán fangen = Rumano captura

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Alemán müssen = Rumano fi necesar

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Alemán müssen = Rumano trebui

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Alemán müssen = Rumano trebui

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
Alemán zahlen = Rumano plati

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Alemán wechseln = Rumano schimba

etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten; anrühren; abmachen
Alemán anmachen = Rumano aprinde

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Alemán überlegen = Rumano gandi

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemán gucken = Rumano privi

ein Telefongespräch beenden
Alemán auflegen = Rumano inchide

etwas auf etwas liegend positionieren
Alemán auflegen = Rumano pune

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Alemán verfehlen = Rumano rata

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Alemán schützen = Rumano proteja

etwas am laufen halten
Alemán betreiben = Rumano exercita

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Alemán folgen = Rumano urmari

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Rumano imprumuta

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Alemán verletzen = Rumano rani

jemanden psychische Wunden zufügen, kränken; beleidigen; kränken
Alemán verletzen = Rumano jigni

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Alemán unterrichten = Rumano preda

öffnen
Alemán aufmachen = Rumano deschide

jemandem etwas schuldig sein, eine offene Verpflichtung gegenüber jemandem haben
Alemán schulden = Rumano datora

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Alemán beantworten = Rumano raspunde

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Alemán ausgehen = Rumano iesi

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Alemán klappen = Rumano reusi

mit weißer Farbe färben (anstreichen, tünchen)
Alemán weißen = Rumano albire

die genaue Schreibweise eines sprachlichen Ausdrucks (meist eines Wortes, Namens) Buchstabe für Buchstabe angeben
Alemán buchstabieren = Rumano silabisi

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Alemán ändern = Rumano schimba

anders werden; sich verändern
Alemán ändern = Rumano se schimba

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Alemán vorstellen = Rumano imagina

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Alemán vorstellen = Rumano se prezenta

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Alemán servieren = Rumano servi

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Alemán wiegen = Rumano cantari

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Alemán herstellen = Rumano produce

erreichen, dass etwas zustande kommt; ermöglichen; schaffen
Alemán herstellen = Rumano fabrica

Zu einer Gesamtheit führen; zusammenscharen; assoziieren; zusammenschließen; integrieren; verschmelzen
Alemán vereinigen = Rumano uni

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Alemán melden = Rumano anunta

so viel von etwas gegen Geld abgeben, dass nichts mehr übrig ist
Alemán ausverkaufen = Rumano epuizat

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Alemán liegen = Rumano sta

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemán aufpassen = Rumano avea grija

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Alemán Sicherheit = Rumano securitate

größtmögliche Abwesenheit von Gefahr; Garantie; Zuverlässigkeit; Vertrauen; Sicherheit im Auftreten; Sicherheit in der Behauptung
Alemán Sicherheit = Rumano siguranta

Gewissheit; Gewissheit
Alemán Sicherheit = Rumano certitudine

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Alemán Arbeiter = Rumano muncitorul

ein Möbelstück, in dem man schläft
Alemán Bett = Rumano pat

Bett samt Matratze, Decke und Kopfkissen; Kiste; Federn; Heia; Nest; Falle
Alemán Bett = Rumano pat

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Alemán Maschine = Rumano masinaria

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Alemán Tablett = Rumano tava

vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten als Sehhilfe oder dem Augenschutz dienenden Gläsern; Kuckerchen; Sehhilfe; Binokel; Augenglas
Alemán Brille = Rumano ochelarii

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Alemán Freiheit = Rumano libertate

Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf
Alemán Hals = Rumano gat

gegenüber anderen Bestandteilen oder Bereichen eines Objekts dünnerer Teil
Alemán Hals = Rumano gat

persönliche Laufbahn, beginnend mit der Geburt und endend mit dem Tod; kurz für Lebensweg; Existenz
Alemán Leben = Rumano viata

Emotion angesichts drohender Gefahr; Angst; Bammel; Fracksausen; Schiss
Alemán Furcht = Rumano frica

körperliche Schädigung durch Einnahme von Gift; Intoxikation
Alemán Vergiftung = Rumano intoxicare

die Verabreichung von Gift
Alemán Vergiftung = Rumano otravire

Person, die eine Sache vermietet
Alemán Vermieter = Rumano proprietar

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Alemán Land = Rumano pamant

lockere, obere Erdschicht; Acker; Grund; Boden; Erdboden; Erde
Alemán Land = Rumano pamant

Territorium eines Staates; Hoheitsgebiet; Staatsgebiet; Territorium
Alemán Land = Rumano teritoriu

unabhängiges politisches Gebilde; Nation; Staat
Alemán Land = Rumano tara

Glied- oder Teilstaat; Bundesland; Freistaat; Kronland; Provinz; Reichsland
Alemán Land = Rumano judet

Gebiet im Besitz von Menschen; Grundbesitz; Grundstück; Immobilie; Ländereien; Scholle
Alemán Land = Rumano teren

die nähere oder weiter entfernte Umgebung eines Lebewesens, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf dieses Lebewesen und seine Lebensbedingungen ausübt
Alemán Umwelt = Rumano mediul

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Alemán Wunde = Rumano rana

psychische Verletzung; Verletzung; Trauma
Alemán Wunde = Rumano traumatism

Erschütterungen des Erdbodens
Alemán Erdbeben = Rumano cutremur

Erschütterungen des Erdbodens
Alemán Erdbeben = Rumano seism

bewaffnete Streitkräfte eines Staates; Armee
Alemán Militär = Rumano armata

eine Person, die zu einer Einheit der Streitkräfte eines Landes gehört
Alemán Militär = Rumano militar

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemán Lebensmittel = Rumano mancare

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemán Lebensmittel = Rumano aliment