Hazañas de Anikó 788

Aquí honramos a nuestro héroe Anikó, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Anikó!

Traducciones de Anikó

Nuestro héroe Anikó ha añadido las siguientes nuevas entradas


wüten; toben
Alemán rasen = Húngaro tombol

wüten; toben
Alemán rasen = Húngaro dühöng

einen Ort verlassen
Alemán wegkommen = Húngaro eltávozik

einen Ort verlassen können
Alemán wegkommen = Húngaro elmegy

verlorengehen, nicht mehr auffindbar sein
Alemán wegkommen = Húngaro elvész

auf jemanden, etwas warten, dem Eintreffen von etwas entgegensehen; denken, dass etwas kommen oder passieren wird; etwas annehmen; von etwas ausgehen
Alemán erwarten = Húngaro számítani vmire

voraussichtlich bald bekommen; bekommen
Alemán erwarten = Húngaro várni vkit/vmit

etwas verlangen; verlangen
Alemán erwarten = Húngaro elvár (vkitől vmit)

seinen Wohnsitz an einen anderen Ort verlegen; fortziehen; wegziehen; umziehen
Alemán verziehen = Húngaro elköltözik

durch fehlende Strenge Fehler bei der Kindererziehung machen
Alemán verziehen = Húngaro elnevel

durch fehlende Strenge Fehler bei der Kindererziehung machen
Alemán verziehen = Húngaro elkényeztet

durch fehlende Strenge Fehler bei der Kindererziehung machen
Alemán verziehen = Húngaro rosszul nevel

Pflanzen vereinzeln
Alemán verziehen = Húngaro elválaszt

Pflanzen vereinzeln
Alemán verziehen = Húngaro kiegyel

aus der Form geraten; verzerren
Alemán verziehen = Húngaro eltorzít

bewirken, dass etwas aus der Form kommt
Alemán verziehen = Húngaro eltorzul

zwei Menschen trauen, aus ihnen ein Ehepaar machen; trauen; verehelichen; vermählen
Alemán verheiraten = Húngaro megházasít

zwei Menschen trauen, aus ihnen ein Ehepaar machen; trauen; verehelichen; vermählen
Alemán verheiraten = Húngaro összeházasit

die Ehe eingehen; heiraten
Alemán verheiraten = Húngaro megházasodik

jemandem zum Ehepartner geben
Alemán verheiraten = Húngaro megházasít

eine sehr enge, abhängige Bindung eingehen
Alemán verheiraten = Húngaro megházasodik

etwas mit den Sinnen wahrnehmen; beachten; zur Kenntnis nehmen; beobachten; anmerken (gegenüber); registrieren
Alemán merken = Húngaro észrevesz

eine bestimmte Form entwickeln, annehmen; entwickeln; hervorbringen
Alemán ausbilden = Húngaro kifejleszt

eine bestimmte Form entwickeln, annehmen; entwickeln; hervorbringen
Alemán ausbilden = Húngaro fejleszt

jemandem bestimmte Fertigkeiten oder Kenntnisse/Verhaltensweisen beibringen; lehren; unterrichten; unterweisen
Alemán ausbilden = Húngaro kiképez vkit

zukünftige Handlungen ausarbeiten; sich durchgeführt werden kann; disponieren; entwerfen; konzipieren; entwickeln
Alemán planen = Húngaro tervez

zukünftige Handlungen ausarbeiten; sich durchgeführt werden kann; disponieren; entwerfen; konzipieren; entwickeln
Alemán planen = Húngaro megtervez

etwas vorhaben; beabsichtigen; gedenken; intendieren; vorhaben; die Absicht haben/hegen
Alemán planen = Húngaro szándékozik

etwas vorhaben; beabsichtigen; gedenken; intendieren; vorhaben; die Absicht haben/hegen
Alemán planen = Húngaro tervez

etwas vorhaben; beabsichtigen; gedenken; intendieren; vorhaben; die Absicht haben/hegen
Alemán planen = Húngaro tervel

etwas zeitlich verschieben; hinausschieben; hinauszögern; hinziehen; prokrastinieren; verschieben
Alemán aufschieben = Húngaro elhalaszt

etwas zeitlich verschieben; hinausschieben; hinauszögern; hinziehen; prokrastinieren; verschieben
Alemán aufschieben = Húngaro halogat

etwas zeitlich verschieben; hinausschieben; hinauszögern; hinziehen; prokrastinieren; verschieben
Alemán aufschieben = Húngaro felfüggeszt

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Alemán einfallen = Húngaro eszébe jut

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Húngaro behatol

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Húngaro betör

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Húngaro beront

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Alemán einfallen = Húngaro beesik

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Alemán einfallen = Húngaro összedől

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Alemán einfallen = Húngaro beomlik

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Alemán bedrohen = Húngaro fenyeget

ein Ganzes in Bestandteile zerlegen; splitten; spalten
Alemán teilen = Húngaro oszt

ein Ganzes in Bestandteile zerlegen; splitten; spalten
Alemán teilen = Húngaro feloszt

ein Ganzes in Bestandteile zerlegen; splitten; spalten
Alemán teilen = Húngaro részekre oszt

ein Ganzes in Bestandteile zerlegen; splitten; spalten
Alemán teilen = Húngaro feldarabol

anderen einen Teil von etwas geben; делить
Alemán teilen = Húngaro megoszt vkivel vmit

anderen einen Teil von etwas geben; делить
Alemán teilen = Húngaro eloszt

etwas mit jemandem gemeinsam haben
Alemán teilen = Húngaro osztozik

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Húngaro beenged

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Húngaro beereszt

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Alemán einlassen = Húngaro bebocsát

etwas in eine Konstruktion, Mauer oder Boden einfügen; einbauen; einfügen; einpassen; einsetzen; dauerhaft verbinden
Alemán einlassen = Húngaro beereszt

einen Status quo bewahren; belassen; wahren; beibehalten; bewahren; konservieren
Alemán halten = Húngaro megtart

eine Richtlinie befolgen
Alemán halten = Húngaro tart

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Húngaro kiforgat

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemán wenden = Húngaro megforgat

in einen Raum gehen; eintreten
Alemán betreten = Húngaro belép

in einen Raum gehen; eintreten
Alemán betreten = Húngaro bemegy

jemanden, etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen; befreien; bergen; erlösen; helfen
Alemán retten = Húngaro megment

jemanden, etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen; befreien; bergen; erlösen; helfen
Alemán retten = Húngaro kiszabadít

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Húngaro beköt

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Alemán verbinden = Húngaro bekötöz

einen Anrufer am Telefon zu einem Gesprächspartner weiterleiten
Alemán verbinden = Húngaro összekapcsol

sich vereinen (für Dinge oder Personen); eine Beziehung eingehen
Alemán verbinden = Húngaro szövetkezik

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
Alemán sitzen = Húngaro ül

Atemluft aufnehmen; Atem holen; Luft holen; Luft schnappen
Alemán einatmen = Húngaro belélegez

etwas mit der Atemluft aufnehmen; inhalieren
Alemán einatmen = Húngaro inhalál

sich um eine Achse bewegen; rotieren; wenden
Alemán drehen = Húngaro fordul

Filmaufnahmen durchführen; aufnehmen; filmen
Alemán drehen = Húngaro forgat

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Alemán ernähren = Húngaro táplál

für den Lebensunterhalt sorgen, verpflegen; unterhalten; versorgen
Alemán ernähren = Húngaro eltart

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Húngaro jelent

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Húngaro tájékoztat

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Húngaro értesít

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Húngaro tudósít

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Alemán bestellen = Húngaro elintéz

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Alemán bestellen = Húngaro átad

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Alemán bestellen = Húngaro kézbesít

etwas gutheißen; dafür sein
Alemán unterstützen = Húngaro jóváhagy

etwas gutheißen; dafür sein
Alemán unterstützen = Húngaro alátámaszt

gemeinsam einen Sachverhalt diskutieren; diskutieren; verhandeln
Alemán besprechen = Húngaro megbeszél

gemeinsam einen Sachverhalt diskutieren; diskutieren; verhandeln
Alemán besprechen = Húngaro megtárgyal

auf Tonband aufnehmen
Alemán besprechen = Húngaro belebeszél

auf Tonband aufnehmen
Alemán besprechen = Húngaro rábeszél

Kritik über ein Buch oder einen Film schreiben; rezensieren
Alemán besprechen = Húngaro ismertet

Kritik über ein Buch oder einen Film schreiben; rezensieren
Alemán besprechen = Húngaro bírál

mit ungewissem Erfolg etwas beginnen, anstreben; dauerhaft, nachdrücklich etwas ausprobieren; probieren
Alemán versuchen = Húngaro megkísérel

mit ungewissem Erfolg etwas beginnen, anstreben; dauerhaft, nachdrücklich etwas ausprobieren; probieren
Alemán versuchen = Húngaro megpróbál

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Alemán versuchen = Húngaro megpróbál

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Alemán versuchen = Húngaro megkóstol

etwas aufrichten; aufrichten; hinstellen
Alemán aufstellen = Húngaro felállít

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Alemán aufstellen = Húngaro elhelyez

formieren; bilden; zusammenstellen
Alemán aufstellen = Húngaro összeállít

für eine Wahl vorschlagen; vorschlagen
Alemán aufstellen = Húngaro (jelöltet) állít

jemand an einen Platz beordern; postieren
Alemán aufstellen = Húngaro kiállít

sich hin und her oder kreisend bewegen; schaukeln
Alemán schwingen = Húngaro leng

etwas hin und her oder kreisend bewegen; schwenken; kreisen
Alemán schwingen = Húngaro lenget

etwas hin und her oder kreisend bewegen; schwenken; kreisen
Alemán schwingen = Húngaro lendít

etwas hin und her oder kreisend bewegen; schwenken; kreisen
Alemán schwingen = Húngaro lóbál

sich bogenförmig bewegen, z. B. beim Ski fahren oder Boxen
Alemán schwingen = Húngaro (fel)lendül

ringen, mit den besonderen Regeln des Schwingens
Alemán schwingen = Húngaro birkózik

sich rhythmisch wellenförmig bewegen
Alemán schwingen = Húngaro rezeg

sich rhythmisch wellenförmig bewegen
Alemán schwingen = Húngaro vibrál

sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen; laufen; breschen; eilen; fegen; flitzen
Alemán rennen = Húngaro száguld

sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen; laufen; breschen; eilen; fegen; flitzen
Alemán rennen = Húngaro rohan

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Húngaro áthalad

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemán passieren = Húngaro átmegy

durchseihen (über Flüssigkeiten), durchstreichen (über weiche Nahrungsmittel, z. B. um Schalenreste oder Kerne zu entfernen); durchpassieren; filtrieren; klären; seihen; zerkleinern
Alemán passieren = Húngaro átprésel

durchseihen (über Flüssigkeiten), durchstreichen (über weiche Nahrungsmittel, z. B. um Schalenreste oder Kerne zu entfernen); durchpassieren; filtrieren; klären; seihen; zerkleinern
Alemán passieren = Húngaro átpasszíroz

etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen; anfangen; angehen; anpacken; starten
Alemán beginnen = Húngaro elkezd

etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen; anfangen; angehen; anpacken; starten
Alemán beginnen = Húngaro nekilát

etwas in Gang setzen, etwas starten, etwas anfangen; anfangen; angehen; anpacken; starten
Alemán beginnen = Húngaro hozzáfog

sich in Bewegung setzen, starten, anfangen; anfangen; starten
Alemán beginnen = Húngaro beindul

sich in Bewegung setzen, starten, anfangen; anfangen; starten
Alemán beginnen = Húngaro elkezdődik

die Hoffnung verlieren, keinen Ausweg wissen; hoffnungslos sein; verzagen; schwarzsehen; den Mut verlieren; (sich) verlorengeben
Alemán verzweifeln = Húngaro kétségbeesik

beschließen, gemeinsam einer Aktivität nachzugehen
Alemán verabreden = Húngaro megbeszél vkivel vmit

jemanden durch Drohungen oder Gewalt zu etwas zwingen; nötigen; zwingen; abpressen; abnötigen
Alemán erpressen = Húngaro kizsarol

jemanden durch Drohungen oder Gewalt zu etwas zwingen; nötigen; zwingen; abpressen; abnötigen
Alemán erpressen = Húngaro megzsarol

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Húngaro szándékozik

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Húngaro kérdőre von

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Húngaro tervez

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Alemán vorhaben = Húngaro elővesz

geistig tätig sein; wollen; reflektieren; sich vorstellen; erinnern; erkennen
Alemán denken = Húngaro gondolkodik

der Meinung sein; annehmen; befürchten; dafürhalten; erachten; glauben
Alemán denken = Húngaro vél

der Meinung sein; annehmen; befürchten; dafürhalten; erachten; glauben
Alemán denken = Húngaro gondol

etwas, jemanden kräftig aber liebevoll an sich drücken und kuscheln; drücken; kuscheln; umarmen
Alemán knuddeln = Húngaro átölel

etwas, jemanden kräftig aber liebevoll an sich drücken und kuscheln; drücken; kuscheln; umarmen
Alemán knuddeln = Húngaro megszeretget

zur Begrüßung, zum Abschied oder um Aufmerksamkeit zu erregen mit der Hand in der Luft wedeln; grüßen; signalisieren; wedeln
Alemán winken = Húngaro int

in Aussicht stehen, erwarten; anstehen; bevorstehen; drohen
Alemán winken = Húngaro kecsegtet

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Alemán einparken = Húngaro leparkol

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Alemán einparken = Húngaro beáll (kocsival)

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemán empfangen = Húngaro befogad

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemán empfangen = Húngaro fogad

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemán empfangen = Húngaro üdvözöl

eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen; zumachen
Alemán schließen = Húngaro zárni

zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden; zugehen
Alemán schließen = Húngaro zárul

eine militärische Auseinandersetzung austragen
Alemán streiten = Húngaro vitatkozik

eine militärische Auseinandersetzung austragen
Alemán streiten = Húngaro veszekedik

eine militärische Auseinandersetzung austragen
Alemán streiten = Húngaro vitázik

eine militärische Auseinandersetzung austragen
Alemán streiten = Húngaro viaskodik

eine militärische Auseinandersetzung austragen
Alemán streiten = Húngaro harcol

eine militärische Auseinandersetzung austragen
Alemán streiten = Húngaro küzd

einen aggressiven Kampf führen, um etwas zu erlangen
Alemán streiten = Húngaro küzd

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Húngaro vitatkozik

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Húngaro veszekedik

wütend eine Auseinandersetzung haben; zanken
Alemán streiten = Húngaro vitázik

als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; grummeln
Alemán donnern = Húngaro dörög

laut reden; poltern; schreien
Alemán donnern = Húngaro harsog

laut reden; poltern; schreien
Alemán donnern = Húngaro ordít

laut reden; poltern; schreien
Alemán donnern = Húngaro dörög

etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen; fühlen; wahrnehmen
Alemán spüren = Húngaro érez

etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen; fühlen; wahrnehmen
Alemán spüren = Húngaro érzékel

etwas nicht gegenständliches erkennen; empfinden; erkennen
Alemán spüren = Húngaro érez

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Alemán hoffen = Húngaro remél

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Alemán hoffen = Húngaro reménykedik

Informationen beschaffen, Nachforschungen betreiben; nachforschen; ermitteln; untersuchen
Alemán recherchieren = Húngaro feltár

Informationen beschaffen, Nachforschungen betreiben; nachforschen; ermitteln; untersuchen
Alemán recherchieren = Húngaro felderít

Informationen beschaffen, Nachforschungen betreiben; nachforschen; ermitteln; untersuchen
Alemán recherchieren = Húngaro nyomon követ

Informationen beschaffen, Nachforschungen betreiben; nachforschen; ermitteln; untersuchen
Alemán recherchieren = Húngaro (ki)nyomoz

Gliedstaat in der Schweiz, ähnlich den Staaten der USA oder Bundesländern in Deutschland; Bundesland
Alemán Kanton = Húngaro szövetségi tartomány

Person oder Institution, die eine Information durch ein Medium zu einem Empfänger sendet
Alemán Absender = Húngaro feladó

Name und Anschrift des Versenders einer Sendung
Alemán Absender = Húngaro feladó

Stempel der Post
Alemán Poststempel = Húngaro postabélyegző

Friseur
Alemán Coiffeur = Húngaro fodrász

ein in der Regel gesetzlicher Feiertag anlässlich eines für eine Nation bedeutenden Ereignisses
Alemán Nationalfeiertag = Húngaro Nemzeti ünnepnap

Gerät, das zum Aufnehmen von Fotos dient; Fotokamera; Kamera; Foto
Alemán Fotoapparat = Húngaro fényképezőgép

das Einwirken auf etwas oder jemanden; Einwirkung
Alemán Einfluss = Húngaro hatás

die Möglichkeit, einwirken zu können; Autorität
Alemán Einfluss = Húngaro befolyás

weibliche Person, die in einer festen Beziehung ist; Ehepartnerin; Gattin; Lebensgefährtin; Lebenspartnerin; Lebensabschnittspartnerin
Alemán Partnerin = Húngaro partner

Zustand der Zufriedenheit; Wohl; Zufriedenheit
Alemán Glück = Húngaro boldogság

eine in der Regel von einem Schreibgerät gezogene meist kurze unregelmäßige Linie
Alemán Strich = Húngaro vonás

Person, die für etwas zur Auswahl steht; Anwärter; Bewerber; Teilnehmer
Alemán Kandidat = Húngaro jelölt

Person, die für etwas zur Auswahl steht; Anwärter; Bewerber; Teilnehmer
Alemán Kandidat = Húngaro pályázó

wöchentlich stattfindender Markt, auf dem von regionalen Anbietern vor allem frische Lebensmittel angeboten werden
Alemán Wochenmarkt = Húngaro heti piac

Fläche, auf die beim Sport- und Übungsschießen gezielt wird
Alemán Scheibe = Húngaro céltábla

Verglasung eines Fensters
Alemán Scheibe = Húngaro ablak-/ szélvédő üveg

abgeschnittenes Stück
Alemán Scheibe = Húngaro szelet

Einrichtungsgegenstände eines Raumes; Inneneinrichtung
Alemán Ausstattung = Húngaro berendezés

Gegenstände, mit denen jemand oder etwas ausgerüstet ist; Ausrüstung; Equipment
Alemán Ausstattung = Húngaro felszereltség

Alemán Ausstattung = Húngaro hozomány

Zustandsänderung, die bewirkt, dass etwas auf einen besseren Stand gebracht wird; Änderung; Erneuerung; Förderung; Fortentwicklung; Umgestaltung
Alemán Verbesserung = Húngaro javítás

Korrektur oder auch Berichtigung von Textmaterial; Berichtigung; Korrektur; Richtigstellung; Überarbeitung; Umgestaltung
Alemán Verbesserung = Húngaro javítás

Fähigkeit, etwas Bestimmtes zu können; Befähigung; Kompetenz; Können; Fähigkeit; Vermögen
Alemán Fertigkeit = Húngaro készség

Fähigkeit, etwas Bestimmtes zu können; Befähigung; Kompetenz; Können; Fähigkeit; Vermögen
Alemán Fertigkeit = Húngaro jártasság

auffallend, des Merkens würdig, bedeutsam; bemerkenswert; denkwürdig
Alemán merkwürdig = Húngaro érdekes

auffallend, des Merkens würdig, bedeutsam; bemerkenswert; denkwürdig
Alemán merkwürdig = Húngaro különös

auffallend, des Merkens würdig, bedeutsam; bemerkenswert; denkwürdig
Alemán merkwürdig = Húngaro furcsa