Hazañas de Elias 759

Aquí honramos a nuestro héroe Elias, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Elias!

Traducciones de Elias

Nuestro héroe Elias ha añadido las siguientes nuevas entradas


Unzufriedenheit über eine Situation äußern; beschweren
Alemán klagen = Perso گلایه کردن

etwas Trauriges oder Unerfreuliches erzählen; erzählen
Alemán klagen = Perso شکوه کردن

zu Gericht bringen; prozessieren
Alemán klagen = Perso شکایت کردن

die Konzentration durch hinzufügen einer Flüssigkeit verringern; verdünnen; strecken
Alemán verlängern = Perso رقیق کردن

in großer Menge wie Regentropfen herabfallen
Alemán regnen = Perso باریدن

einen Verweis (Hyperlink, auch kurz Link) auf eine Internetseite einfügen; verbinden; verknüpfen; verlinken
Alemán linken = Perso لینک کردن

organisieren; austragen (Wettkampf); veranstalten; abhalten; durchführen; aufführen
Alemán ausrichten = Perso تدارک دادن

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
Alemán ausrichten = Perso پیامی راابلاغ کردن

etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
Alemán legen = Perso بحالت خوابیده گذاشتن

Eier hervorbringen; laichen
Alemán legen = Perso تخم گذاشتن

sich eintragen lassen; registrieren; einschreiben; immatrikulieren; inskribieren
Alemán anmelden = Perso ثبت نام کردن

ein Benutzerkonto benutzen bzw. anschalten; einloggen; einsteigen; (sich) authentifizieren; einchecken; registrieren
Alemán anmelden = Perso وارد سیستم شدن

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Alemán probieren = Perso تست کردن

ein Bekleidungsstück zur Prüfung des Sitzes anziehen; anprobieren
Alemán probieren = Perso امتحان کردن لباس

auf etwas, jemandem aufprallen, ein Ziel berühren; erreichen; berühren
Alemán treffen = Perso برخورد کردن

auf etwas, jemandem aufprallen, ein Ziel berühren; erreichen; berühren
Alemán treffen = Perso اصابت کردن

das Richtige sagen, das Gemeinte betonen, den Kern erfassen
Alemán treffen = Perso مقصود را رساندن

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Alemán schreien = Perso جیغ کشیدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
Alemán schreien = Perso نعره زدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
Alemán schreien = Perso عربده کشیدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
Alemán schreien = Perso فریاد زدن

nach etwas verlangen (z. B. Aufmerksamkeit); verlangen; erfordern; verdienen
Alemán schreien = Perso تقاضا کردن

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Alemán verlieben = Perso علاقه مند شدن

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Alemán verlieben = Perso عاشق شدن

länger werden; ~ lassen
Alemán wachsen = Perso رشد کردن

länger werden; ~ lassen
Alemán wachsen = Perso بلند شدن مو

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Alemán umsteigen = Perso خط عوض کردن

zu einer anderen Sache wechseln; eine Gewohnheit oder Vorgehensweise ändern
Alemán umsteigen = Perso بموضوع دیگری پرداختن

etwas in eine bestimmte Position bringen; platzieren
Alemán tun = Perso قرار دادن

jemanden in einer guten oder schlechten Weise behandeln; antun
Alemán tun = Perso رفتار کردن

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Perso گلچین کردن

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Alemán sieben = Perso سوا کردن

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Perso الک کردن

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Alemán sieben = Perso غربال کردن

leid tun, seelische Pein verursachen; schmerzen; weh tun
Alemán bluten = Perso درد کشیدن

leid tun, seelische Pein verursachen; schmerzen; weh tun
Alemán bluten = Perso عذاب کشیدن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Alemán auflösen = Perso متفرق کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
Alemán auflösen = Perso منحل کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
Alemán auflösen = Perso فسخ کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
Alemán auflösen = Perso لغو کردن

feste Stoffe oder Gase in einer Flüssigkeit lösen; aufgelöst werden
Alemán auflösen = Perso حل کردن

sich in etwas verwandeln oder umwandeln; verwandeln in
Alemán auflösen = Perso تبدیل شدن

das Ergebnis eines Rätsels oder Problems geben; die Antwort aufzeigen
Alemán auflösen = Perso حل کردن

steigern; vermehren
Alemán heben = Perso بالا بردن

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
Alemán mitspielen = Perso بابقیه بازی کردن

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Alemán mitspielen = Perso پایه بودن

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Alemán mitspielen = Perso همراهی کردن

an etwas hintergründig beteiligt sein, bei etwas eine Rolle spielen; eine Rolle spielen; reinspielen
Alemán mitspielen = Perso همکاری کردن

durch Erhitzen, ohne umgebende Flüssigkeit oder in Fett, gar werden; brutzeln; grillen; rösten; schmurgeln
Alemán braten = Perso کباب کردن

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
Alemán unterhalten = Perso حمایت مالی کردن

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
Alemán unterhalten = Perso خرج کسی رادادن

etwas aufrechterhalten, pflegen
Alemán unterhalten = Perso مراقبت کردن

sich amüsieren, zerstreuen; sich amüsieren; zerstreuen
Alemán unterhalten = Perso سرگرم کردن

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Alemán unterhalten = Perso پایین نگه داشتن

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
Alemán unterhalten = Perso صحبت کردن

etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
Alemán greifen = Perso برداشتن

jemanden fassen, gefangen nehmen; arrestieren; fangen; ergreifen; festsetzen; gefangen nehmen
Alemán greifen = Perso دستگیر کردن

sich gegenseitig in die Arme nehmen
Alemán umarmen = Perso بغل کردن

erfolgen; widerfahren; vorkommen; stattfinden; ergehen; passieren
Alemán geschehen = Perso رخ دادن

in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
Alemán scheinen = Perso به نظر آمدن

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Alemán wechseln = Perso پول خرد کردن

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemán gucken = Perso دیدن

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemán gucken = Perso نگاه کردن

ein bestimmtes Gesicht machen; schauen; kucken (norddeutsch); dreinschauen; dreinblicken; glotzen
Alemán gucken = Perso خیره شدن

ein bestimmtes Gesicht machen; schauen; kucken (norddeutsch); dreinschauen; dreinblicken; glotzen
Alemán gucken = Perso زل زدن

sich etwas ansehen, z. B. eine Fernsehsendung; schauen; kucken (norddeutsch); glotzen; anschauen; ansehen
Alemán gucken = Perso نگاه کردن

zu Ende gehen, zur Neige gehen; zur Neige gehen
Alemán ausgehen = Perso تمام شدن

(Feuer oder Kunstlicht wie Straßenlaternen) erlöschen; erlöschen; erlöschen
Alemán ausgehen = Perso خاموش شدن

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Alemán einparken = Perso پارک کردن

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemán empfangen = Perso استقبال کردن

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemán empfangen = Perso خوش آمد گفتن

schwanger werden
Alemán empfangen = Perso حامله شدن

lebendig darstellen, ausführlich schildern; abbilden; ausmalen; beschreiben; aussagen; charakterisieren
Alemán malen = Perso توصیف کردن

lebendig darstellen, ausführlich schildern; abbilden; ausmalen; beschreiben; aussagen; charakterisieren
Alemán malen = Perso توصیف تصویری کردن

sich widerspiegeln; leuchten; strahlen
Alemán malen = Perso منعکس کردن

ein Fax versenden; telefaxen
Alemán faxen = Perso فاکس کردن

laut reden; poltern; schreien
Alemán donnern = Perso فریاد زدن

laut reden; poltern; schreien
Alemán donnern = Perso غریدن

laut reden; poltern; schreien
Alemán donnern = Perso عربده کشیدن

in ein anderes Gewässer hineinfließen
Alemán münden = Perso ریختن به

in etwas anderes übergehen
Alemán münden = Perso سرانجامیدن به

in etwas anderes übergehen
Alemán münden = Perso ختم شدن به

männliche Person mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaber, Vorgesetzter; Boss; Natschalnik
Alemán Chef = Perso رئیس

männliche Person mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaber, Vorgesetzter; Boss; Natschalnik
Alemán Chef = Perso استاد

Schwierigkeit; Komplikation
Alemán Problem = Perso مشکل

Einrichtung oder Ort zum Handel mit Waren und Dienstleistungen; Basar; Dom; Messe
Alemán Markt = Perso بازار

Sphäre der Warenzirkulation
Alemán Markt = Perso محل خریدوفروش

Sphäre der Warenzirkulation
Alemán Markt = Perso بازار

Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren
Alemán Markt = Perso بازار فروش

Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren
Alemán Markt = Perso بازار مصرف

Material für die Fotografie von statischen Bildern
Alemán Film = Perso فیلم عکاسی

Abfolge von verschiedenen Bildern; Bewegtbild; Laufbild; Tonfilm; Video; Videofilm
Alemán Film = Perso فیلم

sportliches Ballspiel, welches als Rückschlagspiel mit einem Tennisball und jeweils einem Tennisschläger pro Person gespielt wird
Alemán Tennis = Perso تنیس

eine durch ein Ereignis ausgelöste Folge von Aktivitäten oder Zuständen, die in einen Endzustand mündet; Vorgang
Alemán Prozess = Perso روند

eine durch ein Ereignis ausgelöste Folge von Aktivitäten oder Zuständen, die in einen Endzustand mündet; Vorgang
Alemán Prozess = Perso پروسه

Gerichtsverhandlung, Gerichtsverfahren, Rechtsstreit; Gerichtsprozess; Verfahren
Alemán Prozess = Perso محاکمه

in Rechnern ablaufende Programme
Alemán Prozess = Perso پردازش

in Rechnern ablaufende Programme
Alemán Prozess = Perso فرآیند

Kilogramm; Kilogramm
Alemán Kilo = Perso کیلوگرم

Person, die für andere in bestimmten Angelegenheiten an deren Stelle handelt; Anwalt
Alemán Vertreter = Perso وکیل

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
Alemán Vertreter = Perso فروشنده

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
Alemán Vertreter = Perso عرضه کننده

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
Alemán Vertreter = Perso نماینده

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
Alemán Vertreter = Perso مُعرّف

Element einer Äquivalenzklasse; Repräsentant
Alemán Vertreter = Perso معرف

das Ufer eines Sees
Alemán Seeufer = Perso خشکی

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
Alemán Schnupfen = Perso آبریزش بینی

Verkauf oder Transport von Gütern ins Ausland; Ausfuhr
Alemán Export = Perso صادرات

die ausgeführten Güter; Ausfuhr; Exportartikel; Exporte; Exportware
Alemán Export = Perso کالاهای صادراتی

Kurzform von Exportbier; Exportbier
Alemán Export = Perso آبجوی صادراتی

ein in der Regel gesetzlicher Feiertag anlässlich eines für eine Nation bedeutenden Ereignisses
Alemán Nationalfeiertag = Perso روز ملی

der Vater des Ehepartners
Alemán Schwiegervater = Perso پدر زن/شوهر

Zeit, die noch kommt
Alemán Zukunft = Perso آینده

deutsche Entsprechung zu Futur I; Futur I
Alemán Zukunft = Perso زمان آینده

Gegenstand zum Schließen und Öffnen eines Schlosses
Alemán Schlüssel = Perso کلید

Symbol des Apostels Simon Petrus
Alemán Schlüssel = Perso نماد پطرس شمعون

kurz für Notenschlüssel; Notenschlüssel
Alemán Schlüssel = Perso کلید نت موسیقی

Information, um eine Nachricht zu verschlüsseln oder zu entschlüsseln; Code; Geheimzahl
Alemán Schlüssel = Perso رمز عبور

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Alemán Alter = Perso سن و سال

Bezeichnung für den letzten erreichbaren Lebensabschnitt eines Menschen
Alemán Alter = Perso سن

zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr; Warnsignal
Alemán Alarm = Perso آلارم

zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr; Warnsignal
Alemán Alarm = Perso آژیر خطر

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
Alemán Alarm = Perso زنگ هشدار

roh zu essendes grünes Blattgemüse, zum Beispiel Eisbergsalat oder Endivien; Lactuca sativa; der grüne Salat; Gartensalat; Cichorium endivia; Endivie
Alemán Salat = Perso کاهو

aus Blattgemüse oder einer Mischung verschiedener Zutaten hergestellte kalte Speise, oft mit einer Salatsoße angemacht
Alemán Salat = Perso سالاد

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
Alemán Salat = Perso قاطی

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
Alemán Salat = Perso درهم و برهم

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
Alemán Salat = Perso نامرتب

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Alemán Erlebnis = Perso خاطره

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemán Stock = Perso عصا

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemán Stock = Perso چوبدستی

kurz für Stockwerk; Etage
Alemán Stock = Perso طبقه

Vorrat, zum Beispiel an Waren; Kartenstock
Alemán Stock = Perso انبار

Vorrat, zum Beispiel an Waren; Kartenstock
Alemán Stock = Perso مخزن

umfangreiche, unregelmäßig geformte Gesteinsmasse
Alemán Stock = Perso گران کوه

Anschluss an das Telefonnetz
Alemán Telefon = Perso اتصال بشبکه تلفن

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
Alemán Nichte = Perso دختر برادرزن

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
Alemán Nichte = Perso دختر باجناق

Tochter der Cousine oder des Cousins
Alemán Nichte = Perso دخترِ پسرعمه/عمو

Tochter der Cousine oder des Cousins
Alemán Nichte = Perso دخترِ پسرخاله/دایی

Abkürzung für das Gaspedal in Kraftfahrzeugen; Gaspedal
Alemán Gas = Perso پدال گاز

für schneller werden; sich bei etwas beeilen
Alemán Gas = Perso برای عجله کردن

für schneller werden; sich bei etwas beeilen
Alemán Gas = Perso برای شتاب کردن

Angestellter in der Gastronomie, dessen Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Ober; Servierer; Serviceangestellter
Alemán Kellner = Perso گارسون

Angestellter in der Gastronomie, dessen Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Ober; Servierer; Serviceangestellter
Alemán Kellner = Perso پیشخدمت

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Alemán Sitz = Perso جا

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Alemán Sitz = Perso جای نشستن

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Alemán Sitz = Perso صندلی

ein bestimmter Ort; Ort; Platz; Stelle
Alemán Sitz = Perso مکان

Art und Weise, wie jemand sitzt
Alemán Sitz = Perso نحوه نشستن

salziger Tropfen, den das Auge beim Weinen vergießt
Alemán Träne = Perso اشک

Textilie aus diversen Materialien; Stoff
Alemán Tuch = Perso پارچه

einzelnes, oft viereckiges Stück Gewebe, das für unterschiedliche Zwecke gedacht ist; Lappen
Alemán Tuch = Perso دستمال

Vorschlag; Anerbieten; Bittgesuch; Kostenplan; Offerte; Ratschlag
Alemán Angebot = Perso پیشنهاد

Person, die regelmäßig ein bestimmtes Rauschgift konsumiert
Alemán User = Perso معتاد

weibliches Kind derselben Eltern
Alemán Schwester = Perso خواهر

kurz für von Krankenschwester; Krankenschwester; Spitalsschwester
Alemán Schwester = Perso پرستار

weibliche Person, die ihr Leben innerhalb der Kirche Gott gewidmet hat, einem Orden angehört; Missionsschwester; Nonne; Ordensschwester
Alemán Schwester = Perso خواهر روحانی

weibliche Person, die ihr Leben innerhalb der Kirche Gott gewidmet hat, einem Orden angehört; Missionsschwester; Nonne; Ordensschwester
Alemán Schwester = Perso راهبه

für einen homosexuellen Mann, innerhalb der schwulen Szene gebräuchlich
Alemán Schwester = Perso مرد همجنسگرا

weibliche Person, der man sich im Geiste verbunden fühlt
Alemán Schwester = Perso خواهر

Aufwandsentschädigung eines Politikers in seinem Amt
Alemán Diät = Perso حقوق رجل سیاسی

Schlankheitskur
Alemán Diät = Perso رژیم لاغری

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Alemán Pranger = Perso تخته بند

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Alemán Pranger = Perso قاپوق

kurz für Blutzuckerspiegel; Blutzuckerspiegel
Alemán Zucker = Perso قند خون

kurz für Zuckerkrankheit; Zuckerkrankheit; Diabetes
Alemán Zucker = Perso مرض قند

zusammengehöriges, mehrteiliges Essgeschirr
Alemán Service = Perso سرویس ظروف

schützende Hülle, Umhüllung; Umhüllung; Ummantelung
Alemán Mantel = Perso روکش

schützende Hülle, Umhüllung; Umhüllung; Ummantelung
Alemán Mantel = Perso کاور

langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln
Alemán Mantel = Perso مانتو

langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln
Alemán Mantel = Perso پالتو

ein nicht direkt beleuchteter Bereich
Alemán Schatten = Perso سایه

rechtlicher Status einer Person in Bezug darauf, ob sie ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden ist; Familienstand; Zivilstand
Alemán Personenstand = Perso وضعیت تاهل