Hazañas de Kemalip 1141

Aquí honramos a nuestro héroe Kemalip, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Kemalip!

Traducciones de Kemalip

Nuestro héroe Kemalip ha añadido las siguientes nuevas entradas


feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Alemán fressen = Turco hayvan gibi yemek

(eine nicht näher bezeichnete Menge von etwas) aufbrauchen; mit zerstörerischer Gewalt aufzehren; verbrauchen; ätzen; verschlingen; korrodieren
Alemán fressen = Turco yiyip bitirmek

zerstörend aufzehren; Lupus; (sich) einverleiben; vertilgen; (Kraftstoff) verbrauchen; essen
Alemán fressen = Turco yok etmek

Printmedien mit Hilfe eines Scanners digitalisieren; einlesen
Alemán scannen = Turco tarayıcı

elektronisch abtasten
Alemán scannen = Turco Elektronik tarama

ablesen; abtasten
Alemán scannen = Turco taramak

einen Text nicht lesen, sondern nur überfliegen
Alemán scannen = Turco tarama

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Turco Bitmek

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemán enden = Turco Durmak

sein Leben verlieren; umkommen
Alemán enden = Turco ölmek

sterben; nicht fortsetzen; ablaufen; ausgehen; aufhören; auslaufen
Alemán enden = Turco Süresi dolmak

aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben; heißen; bedeuten
Alemán lauten = Turco kastetmek

an Höhe gewinnen, nach oben verlaufen
Alemán ansteigen = Turco yükselmek

mit lauter Stimme Worte an jemanden richten
Alemán anschreien = Turco azarlamak

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Alemán beenden = Turco bitirmek

etwas vorhaben; beabsichtigen; gedenken; intendieren; vorhaben; die Absicht haben/hegen
Alemán planen = Turco planlamak

ein Wort (Adjektiv, Pronomen, Substantiv oder Artikel) beugen; beugen
Alemán deklinieren = Turco eğmek

Anlass oder Grund geben zu hoffen; erwarten lassen; erwarten lassen; hoffen lassen; Hoffnung geben für
Alemán versprechen = Turco umut vermek

erwarten; sich erhoffen
Alemán versprechen = Turco beklemek

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Turco istemek

etwas ist vermutlich der Fall; etwas mag sein
Alemán mögen = Turco arzu etmek

einen Wunsch hegen; können
Alemán mögen = Turco Dilek etmek

sanft, fein regnen; es nieselt; rieseln; fisseln (es); sprühen; fieseln (es)
Alemán nieseln = Turco çiselemek

sehr stark regnen
Alemán schütten = Turco bardaktan bosalircasina yagmak

jemandem etwas zuteilwerden lassen, jemandem etwas geben; erweisen; zuteilwerden; angedeihen lassen; widmen
Alemán schenken = Turco kanıtlamak

durch Anstrengung gewinnen
Alemán erkämpfen = Turco savaşarak elde etmek

etwas Pulverförmiges, Kleinkörniges, Körniges auf etwas streuen; streuen; bepudern; einpudern; bestäuben; überstreuen
Alemán bestreuen = Turco Serpmek

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Alemán lesen = Turco sıralamak

einen Lehrvortrag (Vorlesung) halten; vortragen
Alemán lesen = Turco ders vermek

einen Lehrvortrag (Vorlesung) halten; vortragen
Alemán lesen = Turco okumak

Dinge auswählen, um sie danach aufzusammeln und zusammenzutragen; sammeln; auflesen; auslesen
Alemán lesen = Turco toplamak

Dinge auswählen, um sie danach aufzusammeln und zusammenzutragen; sammeln; auflesen; auslesen
Alemán lesen = Turco seçmek

bestimmte Anforderungen erfüllen; entsprechen
Alemán genügen = Turco karşılamak

bestimmte Anforderungen erfüllen; entsprechen
Alemán genügen = Turco Uymak

ausreichen; achten; vorhalten (mit Zeitdauer); (jemandem) reichen; denken (an); reichen
Alemán genügen = Turco Yeterli

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Alemán werfen = Turco Atmak

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Turco çoğalmak

Alemán wachsen = Turco gelişmek

Durch das Fehlen von Nachkommen aufhören zu existieren; ausrotten
Alemán aussterben = Turco soyu tükenmek

sich einer Sache bewusst werden; merken; bemerken; gewahr werden; gewärtigen; erfassen
Alemán realisieren = Turco Farkına varmak

Flüssigkeit oder kleine Teilchen in ein Gefäß gleiten lassen; eingießen; abfüllen; einschenken; zugießen; füllen
Alemán einschütten = Turco dökmek

Flüssigkeit oder kleine Teilchen in ein Gefäß gleiten lassen; eingießen; abfüllen; einschenken; zugießen; füllen
Alemán einschütten = Turco bosaltmak

schnell gehen, um ein Ziel möglichst schnell zu erreichen; hasten; jagen; rasen; schnell gehen
Alemán eilen = Turco Hızlı gitmek

etwas schnell machen oder zügig erledigen; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Turco Acele etmek

etwas schnell machen oder zügig erledigen; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Turco Çabuk yapmak

etwas ist dringlich, schnell von Nöten; dringend sein; sich beeilen; sputen
Alemán eilen = Turco Acil olmak

einen Gegenstand an einen anderen Ort bringen
Alemán räumen = Turco Taşıma

etwas von einem Ort entfernen und so Platz schaffen
Alemán räumen = Turco Boşaltmak

einen Ort verlassen
Alemán räumen = Turco Yere bırakma

einatmen; atmen; einatmen
Alemán holen = Turco nefes almak

sich eine Unpässlichkeit einfangen; einfangen; zuziehen
Alemán holen = Turco Yakalamak

entführt werden
Alemán holen = Turco Kaçırılmak

fortfahren etwas zu tun; fortfahren
Alemán weitermachen = Turco Devam etmek

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Alemán meinen = Turco şüphelenmek

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Alemán meinen = Turco Sanmak

jemanden, etwas intendieren; intendieren
Alemán meinen = Turco Tasarlamak

etwas sagen oder etwas aussagen; sagen; äußern; verlautbaren
Alemán meinen = Turco Duyurmak

Alemán nachlernen = Turco sonra ögrenmek

etwas, jemand mit Tötungsabsicht aufhängen; sich mit Tötungsabsicht aufhängen; henken; aufhängen; aufknüpfen; strangulieren
Alemán hängen = Turco asılmak

jemanden für eine Arbeitsstelle einstellen oder einen Auftritt buchen; buchen; einstellen; heuern; anheuern; verpflichten
Alemán engagieren = Turco Angaje etmek

jemanden für eine Arbeitsstelle einstellen oder einen Auftritt buchen; buchen; einstellen; heuern; anheuern; verpflichten
Alemán engagieren = Turco Kiralamak

sich für etwas einsetzen, für eine Sache stark machen; sich einsetzen; eintreten
Alemán engagieren = Turco Savunmak

sich für etwas einsetzen, für eine Sache stark machen; sich einsetzen; eintreten
Alemán engagieren = Turco Dahil olmak

sich für etwas einsetzen, für eine Sache stark machen; sich einsetzen; eintreten
Alemán engagieren = Turco Girmek

propagieren; anwerben; eifrig dabei sein; befürworten; für etwas kämpfen; plädieren (für)
Alemán engagieren = Turco Yaymak

nichts verändern und somit alles so belassen, wie es ist; etwas beim Status quo belassen; ignorieren; in Ruhe lassen
Alemán lassen = Turco Yalniz birakmak

etwas Bestimmtes nicht tun und somit Veränderungen bleibenlassen; eine Aktion unterlassen; von etwas absehen; mit etwas aufhören; etwas einstellen; sich enthalten
Alemán lassen = Turco Kaçınmak

etwas erlauben und somit eine Veränderung passieren lassen; zulassen; absegnen; akzeptieren; bewilligen; billigen
Alemán lassen = Turco Onaylamak

etwas tun und somit eine Veränderung aktiv betreiben, eine Aktion durchführen; machen; dass
Alemán lassen = Turco Yapmak

etwas fordern und jemanden bitten/zwingen etwas zu tun; eine Aktion anordnen; anordnen; anregen; anweisen; Auftrag vergeben
Alemán lassen = Turco Sipariş etmek

jemandem etwas geben; etwas überlassen, behaltenlassen; abgeben; abtreten; aus der Hand geben; aushändigen
Alemán lassen = Turco Vermek

Flüssigkeiten ermöglichen abzufließen, ablassen; abfließen; abpumpen; leeren
Alemán lassen = Turco Boşaltmak

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Alemán annehmen = Turco Düşünmek

sich mit einer Person oder Sache befassen, sich mit einer Person oder Sache beschäftigen; sich kümmern; sich widmen
Alemán annehmen = Turco Uğraşmak

sich mit einer Person oder Sache befassen, sich mit einer Person oder Sache beschäftigen; sich kümmern; sich widmen
Alemán annehmen = Turco Kendini adamak

einen Vorschlag oder ein Angebot akzeptieren; akzeptieren
Alemán annehmen = Turco Kabul etmek

in Empfang nehmen; entgegennehmen; in Empfang nehmen; empfangen
Alemán annehmen = Turco Almak

übernehmen; adoptieren; akzeptieren; meinen; adoptieren; (sich) aneignen
Alemán annehmen = Turco Benimsemek

jemanden gewaltsam vertreiben, verscheuchen; vertreiben; zum Teufel jagen; (jemanden) vertreiben; verscheuchen; fortjagen
Alemán verjagen = Turco kovmak

jemanden gewaltsam vertreiben, verscheuchen; vertreiben; zum Teufel jagen; (jemanden) vertreiben; verscheuchen; fortjagen
Alemán verjagen = Turco sürüp atmak

etwas dem nächsten in einer Reihe überlassen; weiterreichen; weiterleiten; vermitteln; übergeben; tradieren
Alemán weitergeben = Turco iletmek

etwas verbreiten, weitererzählen; tradieren; weitererzählen; denunzieren; herumreichen; weitersagen
Alemán weitergeben = Turco geçirmek

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Turco Yok etmek

etwas zerstören; zerstören
Alemán kaputtmachen = Turco Yıkmak

sich ganz oder teilweise ruinieren; sich erschöpfen; sich ruinieren; sich entnerven
Alemán kaputtmachen = Turco Kendini harap etmek

sich ganz oder teilweise ruinieren; sich erschöpfen; sich ruinieren; sich entnerven
Alemán kaputtmachen = Turco Kendini mahvetmek

sich ganz oder teilweise ruinieren; sich erschöpfen; sich ruinieren; sich entnerven
Alemán kaputtmachen = Turco Kendini tüketmek

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemán ankommen = Turco Bir amaca ulasmak

jemanden aufmerksam machen, warnen; warnen
Alemán alarmieren = Turco uyarmak

jemanden aufmerksam machen, warnen; warnen
Alemán alarmieren = Turco alarm vermek

in Unruhe versetzen; beunruhigen
Alemán alarmieren = Turco endişelendirmek

jemanden zu Hilfe rufen
Alemán alarmieren = Turco haber vermek

an der Reihe sein, dass sich jemand um das vorliegende Problem kümmert; rankommen; an die Reihe kommen; an der Reihe sein; dransein; zum Zuge kommen
Alemán drankommen = Turco sırası gelmek

im Unterricht Gelegenheit zu öffentlicher Äußerung bekommen; rankommen; aufgerufen werden
Alemán drankommen = Turco çağrılmak

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemán sortieren = Turco cinslere ayırmak

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
Alemán glattgehen = Turco iyi gitmek

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
Alemán glattgehen = Turco yolunda olmak

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Alemán garantieren = Turco garanti etmek

etwas gewährleisten; zusichern; verbriefen; (etwas) verbürgen; versprechen; (vertraglich) zusichern
Alemán garantieren = Turco garanti etmek

schweben; gleitend fliegen; fliegen; gleiten; schweben; (sich) erheben
Alemán segeln = Turco Süzülmek

(sich) bräunen; genießen; (sich) sonnenbaden; baden in; ein Sonnenbad nehmen; Gefallen finden an
Alemán sonnen = Turco bronzlasmak

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Alemán mitnehmen = Turco Beraberinde götürmek

behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware); behalten
Alemán mitnehmen = Turco Elinde tutmak

jemanden, etwas so stark belasten, dass es negative Folgen hat
Alemán mitnehmen = Turco Yormak

jemanden, etwas so stark belasten, dass es negative Folgen hat
Alemán mitnehmen = Turco Zorlamak

nicht unterscheiden können, nicht korrekt erkennen, sich bei der Identifizierung irren
Alemán verwechseln = Turco Karıştırmak

etwas vertauschen, durcheinander bringen; vertauschen; vermischen
Alemán verwechseln = Turco Degiştirmek

irrtümlich vertauschen; vertauschen; durcheinander bringen
Alemán verwechseln = Turco karıştırmak

ordentlich aufeinanderlegen, einen Stapel bilden; schichten; schlichten; beigen
Alemán stapeln = Turco istiflemek

sich zahlreich ansammeln, Haufen bilden; (sich) anhäufen; ansammeln; auftürmen; anhäufen
Alemán stapeln = Turco yığmak

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Turco başa çıkmak

ein Hindernis überqueren; bewältigen; meistern
Alemán überwinden = Turco engeli geçmek

etwas als Opfer darbringen; etwas einem Gott während einer Zeremonie geben
Alemán opfern = Turco Kurban etmek

etwas für einen Zweck aufgeben; bewusst den Verlust von etwas zu einem höheren Zweck hinnehmen
Alemán opfern = Turco Feda etmek

darangeben; (sich) aufopfern; (sein) Leben opfern; verheizen; drangeben; sein Leben aufopfern
Alemán opfern = Turco Feda etmek

zwei oder mehr Personen, die sich gegenseitig bei einer Tätigkeit ablösen
Alemán abwechseln = Turco nöbetlese yapmak

sich anderen aufreizend, erregend präsentieren; flirten
Alemán kokettieren = Turco cilveleşmek

mit einem Plan, einer Idee spielen; liebäugeln
Alemán kokettieren = Turco cilveleşmek

durch vorgespielte Angaben gefallen wollen; sich anbiedern
Alemán kokettieren = Turco cilveleşmek

liebeln; flirten; liebäugeln; schäkern; herumschäkern; poussieren
Alemán kokettieren = Turco cilveleşmek

ein Interview mit jemandem führen
Alemán interviewen = Turco görüşme yapmak

ein Interview machen; befragen
Alemán interviewen = Turco röportaj yapmak

ein Interview machen; befragen
Alemán interviewen = Turco danışmak

vom Sprecher weg etwas betreten; betreten
Alemán hineingehen = Turco bağlanmak

in etwas Platz haben; hineinpassen
Alemán hineingehen = Turco sığmak

in etwas Platz haben; hineinpassen
Alemán hineingehen = Turco oturmak

hineinpassen; eintreten; hineinpassen; betreten; reinpassen; reinmarschieren
Alemán hineingehen = Turco uyum sağlamak

den Wohnsitz wechseln; fortziehen
Alemán wegziehen = Turco ayrilmak

eine Handlung aussetzen; aufhören etwas zu tun, um später wieder damit zu beginnen; aussetzen; suspendieren
Alemán unterbrechen = Turco Askıya almak

intermittieren; die Notbremse ziehen; behelligen; (ungefragt) dazwischenreden; Pause einlegen; vertagen
Alemán unterbrechen = Turco Ertelemek

die tatsächliche Ausübung; Ausübung; Verfahren; Verfahrung
Alemán Praxis = Turco Pratik

verkürzte Form eines Wortes oder eines Ausdrucks; Kürzung; Kurzwort
Alemán Abkürzung = Turco Kısaltma

kürzerer Weg; Schleichweg
Alemán Abkürzung = Turco Gizli yol

nur schriftsprachliche Verkürzung; Abbreviatur
Alemán Abkürzung = Turco Kısaltma

Beziehung zwischen zwei Menschen
Alemán Partnerschaft = Turco Hayat arkadaşlığı

eine oft schlagwortartige programmatische Aussage, die eine Person, Institution oder Veranstaltung charakterisieren oder prägen soll; Devise; Leitgedanke; Leitspruch; Maxime; Parole
Alemán Motto = Turco ilke

eine oft schlagwortartige programmatische Aussage, die eine Person, Institution oder Veranstaltung charakterisieren oder prägen soll; Devise; Leitgedanke; Leitspruch; Maxime; Parole
Alemán Motto = Turco parola

Frau
Alemán Dame = Turco Hanimefendi

Bezeichnung des weiblichen Partners
Alemán Dame = Turco Kadınca

Spielkarte in verschiedenen Kartenspielen; Ober
Alemán Dame = Turco Han

eine durch ein Ereignis ausgelöste Folge von Aktivitäten oder Zuständen, die in einen Endzustand mündet; Vorgang
Alemán Prozess = Turco Yargılama

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
Alemán Anruf = Turco Bağırmak

einzelnes Stück oder Element der Kleidung; Bekleidungsstück
Alemán Kleidungsstück = Turco Giysi

ein abgegrenztes Gelände, auf dem man mit einem Zelt oder Wohnwagen übernachten darf
Alemán Campingplatz = Turco Kamp Alani

erwachsener, männlicher Mensch; Kerl
Alemán Mann = Turco erkek

einzelne Person
Alemán Mann = Turco Tek kişi

Ausruf des Erstaunens oder der Verärgerung
Alemán Mann = Turco Şaşkınlık

Mitglied einer Anhängerschaft, Gefolgschaft von jemandem
Alemán Mann = Turco Üye

manuelle, klangerzeugende Apparatur, auf der Musik gespielt wird; Instrument
Alemán Musikinstrument = Turco Müzik aleti

aus Ziffern bestehende Bezeichnung eines Kontos
Alemán Kontonummer = Turco Hesap numarası

Tanz- und Festveranstaltung, die in einem Opernhaus abgehalten wird
Alemán Opernball = Turco opera topu

Vergünstigung, Nachlass; Preisnachlass; Rabatt
Alemán Prozent = Turco indirim

Harz
Alemán Pech = Turco reçine

Rückstand bei der Teerherstellung
Alemán Pech = Turco Zift

Misserfolg, unglücklicher Zufall; Missgeschick; Unglück
Alemán Pech = Turco Talihsizlik

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Alemán Einleitung = Turco Önsöz

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Alemán Einleitung = Turco Ön açıklama

Herbeiführung oder Inangriffnahme von etwas; Eröffnung; Beginn
Alemán Einleitung = Turco Mücadele etmek

der entgeltliche Erwerb einer Ware; Einkauf
Alemán Kauf = Turco Satın alma

der erworbene Gegenstand; Einkauf
Alemán Kauf = Turco Satın alma

Zahlung an einen Amtsträger mit zu erwartender Gegenleistung; Bestechung
Alemán Kauf = Turco Rüşvet

Die Beendigung einer Tätigkeit, eines Verfahrens, eines Vorhabens; Beendigung
Alemán Einstellung = Turco Sonlanırma

Art und Weise, wie man etwas beurteilt; Auffassung; Haltung
Alemán Einstellung = Turco Görüş

Aufnahme einer Person in eine freie Arbeitsstelle
Alemán Einstellung = Turco işe alınma

Fleisch eines toten, verwesenden Tierkörpers; Kadaverfleisch; Moderfleisch; Verwesendes
Alemán Aas = Turco Kadavra

hinterhältige Person, gemeiner Mensch
Alemán Aas = Turco Sinsi kişi

Fleisch, das zum Anlocken von Tieren ausgelegt wird; Köder; Köderfleisch; Lockmittel
Alemán Aas = Turco yem eti

ein Tier, das nicht hört
Alemán Aas = Turco Duymayan hayvan

Fenster, durch welches die Straßenpassanten die ausgestellte Ware betrachten können; Auslagenfenster
Alemán Schaufenster = Turco Vitrin

Würzsoße mit den Grundbestandteilen Essig, Zucker und Tomaten
Alemán Ketchup = Turco Ketcap

Essen oder Trinken eines Medikaments
Alemán Einnahme = Turco ilaç alma

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
Alemán Einnahme = Turco gelir

Besetzung, Eroberung gegen Widerstand
Alemán Einnahme = Turco Direnişe karşı

Geldmangel
Alemán Ebbe = Turco Parasızlık

der zweimal tägliche Zeitraum des fallenden Wasser durch die Gezeiten und damit von den Watten ablaufenden Wassers an den Küsten der Weltmeere; ablaufendes Wasser
Alemán Ebbe = Turco cezir

Ehrenamt in christlichen Kirchen zur Unterstützung der Eltern bei der religiösen Erziehung und Zeuge bei einer Sakramentsverleihung
Alemán Pate = Turco Vaftiz baba

kurz für Namenspate; Namenspate
Alemán Pate = Turco Adaş

Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück
Alemán Wohl = Turco Refah

Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück
Alemán Wohl = Turco Sağlık

das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und Stabilität
Alemán Wohl = Turco Zenginlik

jemand, der direkt nach dem Freiwerden eines Mietobjekts als dessen neuer Mieter auftritt
Alemán Nachmieter = Turco Yeni kiraci

abgegrenzte oder näher bestimmte Gruppe von Dingen, Personen, Sachverhalten; Zirkel
Alemán Kreis = Turco Pergel

Verwaltungseinheit, eine Gebietskörperschaft oberhalb der Ebene der Kommune und unterhalb der eines Bundeslandes
Alemán Kreis = Turco ilçe

Teil eines Messgeräts oder einer Uhr, der den gemessenen Wert oder eine Richtung anzeigt; Nadel
Alemán Zeiger = Turco Gösterge

Verweis auf eine Variable; Pointer
Alemán Zeiger = Turco ibre

Kleingebäck; kleines, rundliches oder längliches aus Mehl und verschiedenen Zutaten hergestelltes Gebäck; Kipfl; Laabla; Rundstück; Schrippe
Alemán Brötchen = Turco Kücük ekmek

kleine, belegte Scheibe Weißbrot; Cocktailhappen; Canape; Kanapee; Cocktailbrötchen
Alemán Brötchen = Turco Kücük ekmek

kurz für Limousine
Alemán Limo = Turco limuzin

Fußball- oder Sportfan, der gerne Gewalt gegen andere Fans anwendet
Alemán Hooligan = Turco Holigan

Plattform neben den Gleisen, von der aus die Passagiere den Zug besteigen; Perron
Alemán Bahnsteig = Turco Yolcu peronu

Ausscheidungen des Verdauungssystems; Exkremente; Kot
Alemán Dreck = Turco Dışkı

bedeutendste Figur, Rolle in einem Film oder Theaterstück
Alemán Hauptrolle = Turco Başrol

wichtigste, entscheidende Person oder Sache
Alemán Hauptrolle = Turco Başrol

Anhänger des Kemalismus
Alemán Kemalist = Turco Atatürkçü

Anteil, abgemessene Menge
Alemán Portion = Turco Miktar

großes Kirchengebäude; Bischofskirche; Kathedrale; Münster; Stiftskirche
Alemán Dom = Turco katedral

der Kauf oder Verkauf von Waren; Handel; Geschäft
Alemán Deal = Turco Ticaret

Handel mit Drogen; Kauf
Alemán Deal = Turco Ticaret

Abmachung oder Vereinbarung zu einem bestimmten Thema; Abmachung; Pakt; Übereinkunft
Alemán Deal = Turco Anlaşma

Vogel
Alemán Rabe = Turco kuş

halbtropischer, immergrüner Baum
Alemán Zitronenbaum = Turco Limon agaci

Vorrichtung zum Vollzug der Todesstrafe durch Erhängen
Alemán Galgen = Turco idam sehpası

der komplette Aufbau eines Fahrzeugs; Wagenaufbau; Karosse
Alemán Karosserie = Turco Karoser

Reise mit dem Ziel, Neues zu entdecken
Alemán Entdeckungsreise = Turco keşif yolculuğu

die Zahl, die ein bestimmtes Jahr entsprechend der Zeitrechnung bezeichnet
Alemán Jahreszahl = Turco Sene

die Zahl, die ein bestimmtes Jahr entsprechend der Zeitrechnung bezeichnet
Alemán Jahreszahl = Turco Tarih

kurz für für einen Gegenstand, der vom Aussehen einem Regenschirm nahekommt; Kappe
Alemán Schirm = Turco kasket

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Alemán Schirm = Turco şemsiye

kurz für Weltall; Universum; Weltall
Alemán All = Turco Evren

jemand, der autoritär auftritt oder sich einschleimt; Opportunist; Duckmäuser; Heuchler; Kriecher; Krummbuckel
Alemán Radfahrer = Turco Fırsatçı

horizontaler Grubenbau; Tunnel
Alemán Strecke = Turco Tünel

Alemán Tute = Turco torba

Kurzform für feste Freundin; Geliebte; feste Freundin; Geliebte
Alemán Freundin = Turco Sevgili

spezielle Ernährung, Ernährungsplan
Alemán Diät = Turco Beslenme plani

Schlankheitskur
Alemán Diät = Turco Zayıflama diyeti

Drehzahl, Umdrehungen; Drehzahl; Umdrehung; Umlauf
Alemán Tour = Turco gezi

Tanzfigur im Ballett; Drehung
Alemán Tour = Turco gezinti

düsterer, unheimlicher, unklarer Zustand; Düsterkeit
Alemán Dunkelheit = Turco Kasvetli

düsterer, unheimlicher, unklarer Zustand; Düsterkeit
Alemán Dunkelheit = Turco Ürkütücü

düsterer, unheimlicher, unklarer Zustand; Düsterkeit
Alemán Dunkelheit = Turco Loşluk

fehlende Klarheit, Verständlichkeit; Unklarheit; Unverständlichkeit
Alemán Dunkelheit = Turco Anlaşılmazlık

Materie in einem Aggregatzustand, in dem die Anordnung der Moleküle verschiebbar ist; Fluid
Alemán Flüssigkeit = Turco sıvı

Materie in einem Aggregatzustand, in dem die Anordnung der Moleküle verschiebbar ist; Fluid
Alemán Flüssigkeit = Turco akışkanlık

Materie in einem Aggregatzustand, in dem die Anordnung der Moleküle verschiebbar ist; Fluid
Alemán Flüssigkeit = Turco akıcılık

Vollendung eines physischen oder geistigen Wachstumsprozesses
Alemán Reife = Turco olgunluk

Geschlechtsreife, sexuelle Reife
Alemán Reife = Turco erginlik

Schulabschluss; Abitur; Matura; Reifeprüfung; Mittlere Reife
Alemán Reife = Turco olgunlaşma

cremeartige Substanz für die Zahnpflege; Zahnpasta
Alemán Zahncreme = Turco Diş macunu

Lebewesen, das von jemandem bevorzugt wird; Günstling
Alemán Favorit = Turco Favori

Teilnehmer mit der größten Aussicht, in einem Vergleich zu gewinnen; Siegesanwärter
Alemán Favorit = Turco Favori yarışmacı

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco böbürlenen

Person, die ihre eigenen Leistungen freiwillig und unaufgefordert in den Vordergrund stellt
Alemán Angeber = Turco kasinti

Landzone
Alemán Korridor = Turco Ülke bölgesi

Luftzone; Luftbrücke
Alemán Korridor = Turco hava bölgesi