Conjugación del verbo raushalten 〈Pasivo situativo〉
El verbo raushalten (mantener alejado, mantener fuera) se conjuga de forma irregular (conjugación fuerte). Las formas básicas son ist rausgehalten, war rausgehalten y ist rausgehalten gewesen. La apofonía se realiza a través de las vocales base a - ie - a. puesto que es un verbo auxiliar de raushalten se utiliza el verbo auxiliar "haben". La primera sílaba raus- de raushalten es separable. La inflexión se hace en el genero Pasivo situativo y se presenta como Oración principal.. Para aprender mejor tenemos disponibles innumerables ejemplos para el uso del verbo raushalten. Para practicar y reforzar tenemos también hojas de trabajo gratuitas para raushalten. Aquí podrás conjugar, no solamente el verbo raushalten, sino también todos los verbos alemanes. Comentarios ☆
irregular · haben · separable
ist rausgehalten · war rausgehalten · ist rausgehalten gewesen
Fusión de terminaciones extensión con -e Cambio en la vocal inicial a - ie - a Diéresis en el tiempo presente
keep out, stay out, hold out, butt out, exclude, keep out of
/ˈʁaʊshaltn̩/ · /hɛlt ʁaʊs/ · /hiːlt ʁaʊs/ · /ˈhiːltə ʁaʊs/ · /ˈʁaʊsɡəˈhaltn̩/
aus dem Inneren, aus einem bestimmten Bereich in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle halten; räumlich auf Distanz halten, nicht in einen bestimmten Bereich lassen
(sich+A, acus., aus+D)
» Ich halte
mich da raus
. I am not getting involved.
Formas simples en presente, pretérito, imperativo y conjuntivo del verbo raushalten.
Presente
ich | bin | rausgehalten |
du | bist | rausgehalten |
er | ist | rausgehalten |
wir | sind | rausgehalten |
ihr | seid | rausgehalten |
sie | sind | rausgehalten |
Pretérito
ich | war | rausgehalten |
du | warst | rausgehalten |
er | war | rausgehalten |
wir | waren | rausgehalten |
ihr | wart | rausgehalten |
sie | waren | rausgehalten |
Imperativo
- | ||
sei | (du) | rausgehalten |
- | ||
seien | wir | rausgehalten |
seid | (ihr) | rausgehalten |
seien | Sie | rausgehalten |
Subjuntivo I
ich | sei | rausgehalten |
du | seiest | rausgehalten |
er | sei | rausgehalten |
wir | seien | rausgehalten |
ihr | seiet | rausgehalten |
sie | seien | rausgehalten |
Subjuntivo II
ich | wäre | rausgehalten |
du | wärest | rausgehalten |
er | wäre | rausgehalten |
wir | wären | rausgehalten |
ihr | wäret | rausgehalten |
sie | wären | rausgehalten |
Indicativo
El verbo raushalten conjugado en el modo indicativo Pasivo situativo y en las construcciones temporales en presente, pasado y futuro.
Presente
ich | bin | rausgehalten |
du | bist | rausgehalten |
er | ist | rausgehalten |
wir | sind | rausgehalten |
ihr | seid | rausgehalten |
sie | sind | rausgehalten |
Pretérito
ich | war | rausgehalten |
du | warst | rausgehalten |
er | war | rausgehalten |
wir | waren | rausgehalten |
ihr | wart | rausgehalten |
sie | waren | rausgehalten |
Pasado perfecto
ich | bin | rausgehalten | gewesen |
du | bist | rausgehalten | gewesen |
er | ist | rausgehalten | gewesen |
wir | sind | rausgehalten | gewesen |
ihr | seid | rausgehalten | gewesen |
sie | sind | rausgehalten | gewesen |
Pluscuamp.
ich | war | rausgehalten | gewesen |
du | warst | rausgehalten | gewesen |
er | war | rausgehalten | gewesen |
wir | waren | rausgehalten | gewesen |
ihr | wart | rausgehalten | gewesen |
sie | waren | rausgehalten | gewesen |
Futuro I
ich | werde | rausgehalten | sein |
du | wirst | rausgehalten | sein |
er | wird | rausgehalten | sein |
wir | werden | rausgehalten | sein |
ihr | werdet | rausgehalten | sein |
sie | werden | rausgehalten | sein |
Subjuntivo
Conjugación del verbo raushalten respectivamente en conjuntivo I y II, en tiempo presente, pretérito, perfecto, pluscuamperfecto y futuro.
Subjuntivo I
ich | sei | rausgehalten |
du | seiest | rausgehalten |
er | sei | rausgehalten |
wir | seien | rausgehalten |
ihr | seiet | rausgehalten |
sie | seien | rausgehalten |
Subjuntivo II
ich | wäre | rausgehalten |
du | wärest | rausgehalten |
er | wäre | rausgehalten |
wir | wären | rausgehalten |
ihr | wäret | rausgehalten |
sie | wären | rausgehalten |
Conj. Perf.
ich | sei | rausgehalten | gewesen |
du | seiest | rausgehalten | gewesen |
er | sei | rausgehalten | gewesen |
wir | seien | rausgehalten | gewesen |
ihr | seiet | rausgehalten | gewesen |
sie | seien | rausgehalten | gewesen |
Conj. Pluscuam.
ich | wäre | rausgehalten | gewesen |
du | wärest | rausgehalten | gewesen |
er | wäre | rausgehalten | gewesen |
wir | wären | rausgehalten | gewesen |
ihr | wäret | rausgehalten | gewesen |
sie | wären | rausgehalten | gewesen |
Condicional II (würde)
El conjuntivo II utiliza como complemento construcciones con el verbo finito ‘würde’.
Imperativo
La conjugación en presente imperativo Pasivo situativo para el verbo raushalten.
Infinitivo/Participio
Las construcciones infinitas en participio e in infinitivo (con zu) en Pasivo situativo para raushalten.
Ejemplos
Ejemplos de oraciones para raushalten
-
Ich
halte
mich daraus
.
I am not getting involved.
-
Ich will, dass du dich da
raushältst
.
I want you to stay out of this.
-
Als die Zivilstreife die rote Kelle
raushielt
, gab der junge Mann noch mehr Gas.
When the civil patrol held up the red baton, the young man accelerated even more.
-
In den Köpfen ist doch auch der CDU-Führung klar, dass man die Türkei nicht ewig aus der EU
raushalten
kann.
In the minds of the CDU leadership, it is clear that Turkey cannot be kept out of the EU forever.
-
Ich hätte ihn gerne ganz aus dem Film
rausgehalten
, was aber schwierig gewesen wäre, weil er das Drehbuch geschrieben hat.
I would have liked to keep him completely out of the movie, which would have been difficult because he wrote the script.
Ejemplos
Traducciones
Traducciones de raushalten expresiones alemanas
-
raushalten
keep out, stay out, hold out, butt out, exclude, keep out of
выдерживать, держаться в стороне, не вмешиваться, удерживать, воздержаться от участия, держать на расстоянии, исключать, не вмешаться
mantener alejado, mantener fuera, dejar fuera, excluir, mantener distancia, mantenerse al margen, no involucrarse
exclure, tenir à l'écart, laisser de côté, ne pas s'impliquer, s'abstenir, tenir à distance, écarter
dışarıda tutmak, hariç tutmak, uzak tutmak, dışarda tutmak, dışarıda bırakmak, katılmamak
excluir, manter afastado, afastar, deixar de fora, ficar de fora, manter distância, não se envolver, segurar para fora
tenere fuori, escludere, non far entrare, non immischiarsi, non impicciarsi, sottrarsi, stare alla larga, stare fuori
exclude, menține departe, excludere, excluzie, menține la distanță, se abține
kizárni, kivonni, kímélni, távol tartani
trzymać z dala, nie angażować się, nie wtrącać do, pomijać, trzymać na dystans, trzymać się z daleka, wykluczać
κρατώ έξω, αποκλείω, αποχή, κρατώ σε απόσταση, παραλείπω
buiten houden, afhouden, afzijdig houden, uitsluiten
držet stranou, držet na distanc, nezasahovat, neúčastnit se, vydržet, vyloučit, vynechat, vytáhnout
hålla ute, exkludera, hålla borta, hålla på avstånd, hålla sig utanför, hålla utanför, utesluta
holde ude, holde på afstand, holde sig udenfor, holde udenfor, holde væk, udelukke
外に出す, 排除する, 関与しない, 干渉しない, 距離を保つ, 除外する
mantenir fora, excloure, mantenir al marge, mantenir distància, mantenir-se al marge
pitää eristyksissä, eristyksissä, eristyksissä pitäminen, jättää pois, osallistumatta jääminen, pitää etäällä, pitää ulkopuolella, syrjäyttää
holde unna, holde seg unna, holde på avstand, holde ute, holde utenfor, unngå, utelukke
kanpoan mantendu, kanpoan egon, kanpoan utzi
izdvojiti, držati podalje, držati na distanci, isključiti, izuzeti, ne mešati se, ostati po strani
одржување на дистанца, изолирање, исклучување, изоставување
izključiti, držati zunaj, izločiti, držati na distanci, izpustiti
držať vonku, vytiahnuť, držať na dištanc, nepúšťať, vylúčiť, vynechať, zdržať sa
držati podalje, izdvojiti, držati na distanci, isključiti, izolovati, izuzeti, izuzeti se
držati podalje, izdvojiti, isključiti, izostati, izostaviti, izuzeti, ne sudjelovati
тримати осторонь, утримувати, виключати, не брати до уваги, не допускати, тримати на відстані, утримуватися
изключвам, държа на разстояние, държа настрана, държане настрана, изключвам се, изключване, изолирам, изолиране
трымаць на адлегласці, выключыць, не ўдзельнічаць, не ўключаць
mengulurkan, menjulurkan, mengeluarkan dari pembahasan, menghindari ikut campur, menghindari keterlibatan, menghindari pembicaraan, menjauhkan
thò ra, đưa ra, bỏ qua chủ đề, giữ xa, không tham gia, loại bỏ khỏi cuộc thảo luận, tránh tham gia
mavzudan chetda qolish, muhokamadan chetga chiqarish, qatnashmaslik, tashqariga cho'zmoq, tashqariga tutmoq, tashqariga uzatmoq, uzakta tutmak
बाहर निकालना, बाहर रखना, चर्चा से बाहर रखना, दूर रखना, बाहर करना, बाहर रहना, मामले से दूर रहना
伸出, 探出, 不参与, 排除在外, 置身事外, 远离
กันออกห่าง, ยื่นออก, ยื่นออกไป, ละเว้นจากการอภิปราย, หลีกเลี่ยงการมีส่วนร่วม, โผล่ออก, โผล่ออกไป, ไม่เข้าร่วม
내밀다, 관여하지 않다, 대화에서 제외하다, 멀리 두다, 배제하다, 참여하지 않다
çölə çıxarmaq, müzakirədən kənarda saxlamaq, məsələdən kənarda qalmaq, qarışmamaq, uzaq tutmaq, çölə tutmaq, çölə uzatmaq
გამოყოფა, არ მიიღო მონაწილეობა, გარეთ დატოვება, გაწოდება, შორს დატოვება
অংশ না নেওয়া, আলোচনার বাইরে রাখা, দূরে রাখা, বাইরে ধরে রাখা, বাইরে বের করা, বাড়িয়ে ধরা, বার করা, বাহির থাকা
nxjerr jashtë, zgjat jashtë, mbaj larg, mos marr pjesë, nuk marr pjesë, përjashto nga çështja
बाहेर काढणे, दूर ठेवणे, बाहेर ठेवणे, बाहेर धरणे, बाहेर राहणे, भाग न घेणे
बाहिर निकाल्नु, बाहिर राख्नु, चर्चाबाट बाहिर राख्नु, दूरीमा राख्नु, बाहिर रहनु, भाग नलिनु
బయటకు చాపడం, பகுதியில் இருந்து விலகல், பங்கேற்காமை, చర్చ నుంచి బయట పెట్టడం, దూరంగా ఉంచడం
izbāzt, atrauties no, izslēgt no sarunas, izstiept, izstiept ārā, neiesaistīties, turēt malā
வெளியே நீட்டுதல், தூரமாக வைத்தல், பகுதியில் இருந்து விலகல், பங்கேற்காமை, வெளியே பிடித்தல், வெளியே வைக்குதல்
välja hoidma, välja sirutama, eemale hoida, välja hoiduda, välja jätta, välja pistma
դուրս հանել, դուրս պարզել, բացառել, հեռու պահել, չմասնակցել
derve derxistin, beşdarî nekirin, derve dirêj kirin, derxistin, dirêj kirin, li dûr bûn
להשאיר בחוץ، להשאיר מרחק، לשמור מחוץ
إبعاد، استبعاد
دور نگه داشتن، نگه داشتن خارج از، کنار نگه داشتن، کنار گذاشتن
باہر رکھنا، دور رکھنا، شامل نہ کرنا، فاصلے پر رکھنا
raushalten in dict.cc
Traducciones
Participar
Ayúdanos y conviértete en un héroe añadiendo nuevas entradas y evaluando las existentes. Como agradecimiento, podrás usar este sitio web sin anuncios una vez que alcances un puntaje determinado.
|
!!!/ANMELDUNG.anmelden!!! |
Significados
Significados y sinónimos de raushalten- aus dem Inneren, aus einem bestimmten Bereich in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle halten
- aus dem Inneren, aus einem bestimmten Bereich in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle halten
- räumlich auf Distanz halten, nicht in einen bestimmten Bereich lassen
- von einer einer Angelegenheit, einem Gespräch, einer Diskussion, bestimmten Überlegungen oder Ähnlichem ausschließen, aussparen
- sich nicht an einer Angelegenheit, einem Gespräch, einer Diskussion, bestimmten Überlegungen oder Ähnlichem beteiligen
Significados Sinónimos
Preposiciones
Preposiciones para raushalten
jemand/etwas hält
etwas ausetwas raus
jemand/etwas hält
jemanden/etwas ausetwas raus
jemand/etwas
sich aushält
etwas raus
Usos Preposiciones
Reglas de inflexión
Reglas detalladas para conjugar.
- Construcción Presente de raushalten
- Construcción Pretérito de raushalten
- Construcción Imperativo de raushalten
- Construcción Subjuntivo I de raushalten
- Construcción Subjuntivo II de raushalten
- Construcción Infinitivo de raushalten
- Construcción Participio de raushalten
- ¿Cómo se conjugan los verbos en alemán?
Derivaciones
Formas derivadas de raushalten
≡ beibehalten
≡ rausfahren
≡ davorhalten
≡ rausekeln
≡ raushauen
≡ raushaben
≡ rausfinden
≡ rausfällen
≡ durchhalten
≡ dafürhalten
≡ rausfliegen
≡ rausdürfen
≡ rausfallen
≡ draufhalten
≡ beihalten
≡ behalten
Diccionarios
Todos los diccionarios de traducción
Conjuga el verbo alemán raushalten
Compendio de todos los tiempos gramaticales para el verbo raushalten.
Tablas de verbos para la conjugación de raus·gehalten sein en línea, representadas de forma simple, con todas las construcciones verbales en singular y plural, en todas las personas gramaticales (1ª persona, 2ª persona, 3ª persona). El practicar la conjugación del verbo raus·gehalten sein es útil para tareas, exámenes, la escuela, la universidad, las clases de alemán y para los estudiantes adultos. Especialmente para los estudiantes del alemán es muy importante el conjugar los verbos y el formar las raíces verbales de forma correcta. Aquí encuentras más información acerca del tema Wiktionary raushalten und unter raushalten im Duden.
Conjugación raushalten
Presente | Pretérito | Subjuntivo I | Subjuntivo II | Imperativo | |
---|---|---|---|---|---|
ich | bin rausgehalten | war rausgehalten | sei rausgehalten | wäre rausgehalten | - |
du | bist rausgehalten | warst rausgehalten | seiest rausgehalten | wärest rausgehalten | sei rausgehalten |
er | ist rausgehalten | war rausgehalten | sei rausgehalten | wäre rausgehalten | - |
wir | sind rausgehalten | waren rausgehalten | seien rausgehalten | wären rausgehalten | seien rausgehalten |
ihr | seid rausgehalten | wart rausgehalten | seiet rausgehalten | wäret rausgehalten | seid rausgehalten |
sie | sind rausgehalten | waren rausgehalten | seien rausgehalten | wären rausgehalten | seien rausgehalten |
Indicativo Pasivo situativo
- Presente: ich bin rausgehalten, du bist rausgehalten, er ist rausgehalten, wir sind rausgehalten, ihr seid rausgehalten, sie sind rausgehalten
- Pretérito: ich war rausgehalten, du warst rausgehalten, er war rausgehalten, wir waren rausgehalten, ihr wart rausgehalten, sie waren rausgehalten
- Pasado perfecto: ich bin rausgehalten gewesen, du bist rausgehalten gewesen, er ist rausgehalten gewesen, wir sind rausgehalten gewesen, ihr seid rausgehalten gewesen, sie sind rausgehalten gewesen
- Pluscuamperfecto: ich war rausgehalten gewesen, du warst rausgehalten gewesen, er war rausgehalten gewesen, wir waren rausgehalten gewesen, ihr wart rausgehalten gewesen, sie waren rausgehalten gewesen
- Futuro I: ich werde rausgehalten sein, du wirst rausgehalten sein, er wird rausgehalten sein, wir werden rausgehalten sein, ihr werdet rausgehalten sein, sie werden rausgehalten sein
- Futuro II: ich werde rausgehalten gewesen sein, du wirst rausgehalten gewesen sein, er wird rausgehalten gewesen sein, wir werden rausgehalten gewesen sein, ihr werdet rausgehalten gewesen sein, sie werden rausgehalten gewesen sein
Subjuntivo Pasivo situativo
- Presente: ich sei rausgehalten, du seiest rausgehalten, er sei rausgehalten, wir seien rausgehalten, ihr seiet rausgehalten, sie seien rausgehalten
- Pretérito: ich wäre rausgehalten, du wärest rausgehalten, er wäre rausgehalten, wir wären rausgehalten, ihr wäret rausgehalten, sie wären rausgehalten
- Pasado perfecto: ich sei rausgehalten gewesen, du seiest rausgehalten gewesen, er sei rausgehalten gewesen, wir seien rausgehalten gewesen, ihr seiet rausgehalten gewesen, sie seien rausgehalten gewesen
- Pluscuamperfecto: ich wäre rausgehalten gewesen, du wärest rausgehalten gewesen, er wäre rausgehalten gewesen, wir wären rausgehalten gewesen, ihr wäret rausgehalten gewesen, sie wären rausgehalten gewesen
- Futuro I: ich werde rausgehalten sein, du werdest rausgehalten sein, er werde rausgehalten sein, wir werden rausgehalten sein, ihr werdet rausgehalten sein, sie werden rausgehalten sein
- Futuro II: ich werde rausgehalten gewesen sein, du werdest rausgehalten gewesen sein, er werde rausgehalten gewesen sein, wir werden rausgehalten gewesen sein, ihr werdet rausgehalten gewesen sein, sie werden rausgehalten gewesen sein
Condicional II (würde) Pasivo situativo
- Pretérito: ich würde rausgehalten sein, du würdest rausgehalten sein, er würde rausgehalten sein, wir würden rausgehalten sein, ihr würdet rausgehalten sein, sie würden rausgehalten sein
- Pluscuamperfecto: ich würde rausgehalten gewesen sein, du würdest rausgehalten gewesen sein, er würde rausgehalten gewesen sein, wir würden rausgehalten gewesen sein, ihr würdet rausgehalten gewesen sein, sie würden rausgehalten gewesen sein
Imperativo Pasivo situativo
- Presente: sei (du) rausgehalten, seien wir rausgehalten, seid (ihr) rausgehalten, seien Sie rausgehalten
Infinitivo/Participio Pasivo situativo
- Infinitivo I: rausgehalten sein, rausgehalten zu sein
- Infinitivo II: rausgehalten gewesen sein, rausgehalten gewesen zu sein
- Participio I: rausgehalten seiend
- Participio II: rausgehalten gewesen