Conjugación del verbo herumschlagen 〈Pasivo procesivo〉 〈Oración subordinada〉
El verbo herumschlagen (debatirse entre, luchar) se conjuga de forma irregular (conjugación fuerte). Las formas básicas son ... herumgeschlagen wird, ... herumgeschlagen wurde y ... herumgeschlagen worden ist. La apofonía se realiza a través de las vocales base a - u - a. puesto que es un verbo auxiliar de herumschlagen se utiliza el verbo auxiliar "haben". La primera sílaba herum- de herumschlagen es separable. La inflexión se hace en el genero Pasivo procesivo y se presenta como Oración subordinada. Para aprender mejor tenemos disponibles innumerables ejemplos para el uso del verbo herumschlagen. Para practicar y reforzar tenemos también hojas de trabajo gratuitas para herumschlagen. Aquí podrás conjugar, no solamente el verbo herumschlagen, sino también todos los verbos alemanes. Este verbo pertenece al vocabulario necesario para pasar el examen "Zertifikat Deutsch" o para el nivel B2. Comentarios ☆
B2 · irregular · haben · separable
... herumgeschlagen wird · ... herumgeschlagen wurde · ... herumgeschlagen worden ist
Cambio en la vocal inicial a - u - a Diéresis en el tiempo presente
struggle with, struggle, wrestle
sich mit Problemen abmühen, sich fortwährend mit jemandem schlagen; (sich) abarbeiten, (sich) herumärgern (mit), (sich) abrackern, Theater haben (mit), (sich) abplagen
(sich+A, acus., mit+D, um+A)
» Wenn er trinkt, schlägt
sich er herum
. When he drinks, he spins around.
Formas simples en presente, pretérito, imperativo y conjuntivo del verbo herumschlagen.
Presente
... | ich | herumgeschlagen | werde |
... | du | herumgeschlagen | wirst |
... | er | herumgeschlagen | wird |
... | wir | herumgeschlagen | werden |
... | ihr | herumgeschlagen | werdet |
... | sie | herumgeschlagen | werden |
Pretérito
... | ich | herumgeschlagen | wurde |
... | du | herumgeschlagen | wurdest |
... | er | herumgeschlagen | wurde |
... | wir | herumgeschlagen | wurden |
... | ihr | herumgeschlagen | wurdet |
... | sie | herumgeschlagen | wurden |
Subjuntivo I
... | ich | herumgeschlagen | werde |
... | du | herumgeschlagen | werdest |
... | er | herumgeschlagen | werde |
... | wir | herumgeschlagen | werden |
... | ihr | herumgeschlagen | werdet |
... | sie | herumgeschlagen | werden |
Subjuntivo II
... | ich | herumgeschlagen | würde |
... | du | herumgeschlagen | würdest |
... | er | herumgeschlagen | würde |
... | wir | herumgeschlagen | würden |
... | ihr | herumgeschlagen | würdet |
... | sie | herumgeschlagen | würden |
Indicativo
El verbo herumschlagen conjugado en el modo indicativo Pasivo procesivo y en las construcciones temporales en presente, pasado y futuro.
Presente
... | ich | herumgeschlagen | werde |
... | du | herumgeschlagen | wirst |
... | er | herumgeschlagen | wird |
... | wir | herumgeschlagen | werden |
... | ihr | herumgeschlagen | werdet |
... | sie | herumgeschlagen | werden |
Pretérito
... | ich | herumgeschlagen | wurde |
... | du | herumgeschlagen | wurdest |
... | er | herumgeschlagen | wurde |
... | wir | herumgeschlagen | wurden |
... | ihr | herumgeschlagen | wurdet |
... | sie | herumgeschlagen | wurden |
Pasado perfecto
... | ich | herumgeschlagen | worden | bin |
... | du | herumgeschlagen | worden | bist |
... | er | herumgeschlagen | worden | ist |
... | wir | herumgeschlagen | worden | sind |
... | ihr | herumgeschlagen | worden | seid |
... | sie | herumgeschlagen | worden | sind |
Pluscuamp.
... | ich | herumgeschlagen | worden | war |
... | du | herumgeschlagen | worden | warst |
... | er | herumgeschlagen | worden | war |
... | wir | herumgeschlagen | worden | waren |
... | ihr | herumgeschlagen | worden | wart |
... | sie | herumgeschlagen | worden | waren |
Futuro I
... | ich | herumgeschlagen | werden | werde |
... | du | herumgeschlagen | werden | wirst |
... | er | herumgeschlagen | werden | wird |
... | wir | herumgeschlagen | werden | werden |
... | ihr | herumgeschlagen | werden | werdet |
... | sie | herumgeschlagen | werden | werden |
Subjuntivo
Conjugación del verbo herumschlagen respectivamente en conjuntivo I y II, en tiempo presente, pretérito, perfecto, pluscuamperfecto y futuro.
Subjuntivo I
... | ich | herumgeschlagen | werde |
... | du | herumgeschlagen | werdest |
... | er | herumgeschlagen | werde |
... | wir | herumgeschlagen | werden |
... | ihr | herumgeschlagen | werdet |
... | sie | herumgeschlagen | werden |
Subjuntivo II
... | ich | herumgeschlagen | würde |
... | du | herumgeschlagen | würdest |
... | er | herumgeschlagen | würde |
... | wir | herumgeschlagen | würden |
... | ihr | herumgeschlagen | würdet |
... | sie | herumgeschlagen | würden |
Conj. Perf.
... | ich | herumgeschlagen | worden | sei |
... | du | herumgeschlagen | worden | seiest |
... | er | herumgeschlagen | worden | sei |
... | wir | herumgeschlagen | worden | seien |
... | ihr | herumgeschlagen | worden | seiet |
... | sie | herumgeschlagen | worden | seien |
Conj. Pluscuam.
... | ich | herumgeschlagen | worden | wäre |
... | du | herumgeschlagen | worden | wärest |
... | er | herumgeschlagen | worden | wäre |
... | wir | herumgeschlagen | worden | wären |
... | ihr | herumgeschlagen | worden | wäret |
... | sie | herumgeschlagen | worden | wären |
Condicional II (würde)
El conjuntivo II utiliza como complemento construcciones con el verbo finito ‘würde’.
Imperativo
La conjugación en presente imperativo Pasivo procesivo para el verbo herumschlagen.
Infinitivo/Participio
Las construcciones infinitas en participio e in infinitivo (con zu) en Pasivo procesivo para herumschlagen.
Ejemplos
Ejemplos de oraciones para herumschlagen
-
Wenn er trinkt,
schlägt
sich erherum
.
When he drinks, he spins around.
-
Es ist leichter, sich mit mehreren Männern
herumzuschlagen
, als mit einer einzigen Frau Krieg zu führen.
It is easier to fight with several men than to wage war with a single woman.
-
Nun muss der Arme sich auch noch mit dem Erbe seines Vorgängers
herumschlagen
.
Now the poor man also has to deal with the legacy of his predecessor.
-
Die Studenten
schlagen
sich mit Althochdeutschherum
.
The students are struggling with Old High German.
-
Man muss sich nicht mit Feinheiten und Zwischentönen
herumschlagen
.
One does not have to struggle with subtleties and nuances.
-
Mit solchen Problemen müsst ihr euch im Ungarischen nicht
herumschlagen
, oder?
With such problems, you don't have to struggle with Hungarian, do you?
Ejemplos
Traducciones
Traducciones de herumschlagen expresiones alemanas
-
herumschlagen
struggle with, struggle, wrestle
бороться, завёртывать, сражаться
debatirse entre, luchar, pelear
s'embêter avec, se battre avec, lutter, se battre
mücadele etmek, boğuşmak
debater-se, lutar com, batalhar, lutar
avvolgere, avvolgere in, azzuffarsi, azzuffarsi con, darsi da fare, picchiarsi, picchiarsi con, combattere
se lupta, se zbate
dulakodik, harcolni, küzdeni
bić się, borykać się, zmagać się
ταλαιπωρούμαι, αγωνίζομαι, παλεύω
ruzie hebben, vechten, worstelen
bojovat, zápasit
slå omkring sig, kampa, slåss
kæmpe, ligge i slagsmål, slås
もがく, 格闘する
barallar-se, lluitar
kamppailla, taistella
slite, slåss
borroka
boriti se, mukotrpno se baviti
борба, мучење
boriti se, mukati se
bojovať, zápasiť
boriti se, mukotrpno se baviti
boriti se, mukati se
битися, боротися
борба, мъчене
барацьба, змагацца
להיאבק، להתמודד
مصارعة، مواجهة
مبارزه کردن، دست و پنجه نرم کردن
جھگڑنا، مسائل سے لڑنا
herumschlagen in dict.cc
Traducciones
Participar
Ayúdanos y conviértete en un héroe añadiendo nuevas entradas y evaluando las existentes. Como agradecimiento, podrás usar este sitio web sin anuncios una vez que alcances un puntaje determinado.
|
Entrada |
Significados
Significados y sinónimos de herumschlagen- sich mit Problemen abmühen, sich fortwährend mit jemandem schlagen, (sich) abarbeiten, (sich) herumärgern (mit), (sich) abrackern, Theater haben (mit), (sich) abplagen
- sich mit Problemen abmühen, sich fortwährend mit jemandem schlagen, (sich) abarbeiten, (sich) herumärgern (mit), (sich) abrackern, Theater haben (mit), (sich) abplagen
Significados Sinónimos
Preposiciones
Preposiciones para herumschlagen
jemand/etwas schlägt
etwas umetwas herum
jemand/etwas
sich mitschlägt
etwas herum
jemand/etwas
sich mitschlägt
jemandem herum
jemand/etwas
sich mitschlägt
jemandem/etwas herum
Usos Preposiciones
Reglas de inflexión
Reglas detalladas para conjugar.
- Construcción Presente de herumschlagen
- Construcción Pretérito de herumschlagen
- Construcción Imperativo de herumschlagen
- Construcción Subjuntivo I de herumschlagen
- Construcción Subjuntivo II de herumschlagen
- Construcción Infinitivo de herumschlagen
- Construcción Participio de herumschlagen
- ¿Cómo se conjugan los verbos en alemán?
Derivaciones
Formas derivadas de herumschlagen
≡ aufschlagen
≡ ausschlagen
≡ breitschlagen
≡ herumbinden
≡ herumblödeln
≡ emporschlagen
≡ beaufschlagen
≡ abschlagen
≡ herumbrüllen
≡ herumbasteln
≡ herumblättern
≡ freischlagen
≡ herumdeuteln
≡ fehlschlagen
≡ durchschlagen
≡ herumbessern
Diccionarios
Todos los diccionarios de traducción
Conjuga el verbo alemán herumschlagen
Compendio de todos los tiempos gramaticales para el verbo herumschlagen.
Tablas de verbos para la conjugación de herum·geschlagen werden en línea, representadas de forma simple, con todas las construcciones verbales en singular y plural, en todas las personas gramaticales (1ª persona, 2ª persona, 3ª persona). El practicar la conjugación del verbo herum·geschlagen werden es útil para tareas, exámenes, la escuela, la universidad, las clases de alemán y para los estudiantes adultos. Especialmente para los estudiantes del alemán es muy importante el conjugar los verbos y el formar las raíces verbales de forma correcta. Aquí encuentras más información acerca del tema Wiktionary herumschlagen und unter herumschlagen im Duden.
Conjugación herumschlagen
Presente | Pretérito | Subjuntivo I | Subjuntivo II | Imperativo | |
---|---|---|---|---|---|
ich | ... herumgeschlagen werde | ... herumgeschlagen wurde | ... herumgeschlagen werde | ... herumgeschlagen würde | - |
du | ... herumgeschlagen wirst | ... herumgeschlagen wurdest | ... herumgeschlagen werdest | ... herumgeschlagen würdest | - |
er | ... herumgeschlagen wird | ... herumgeschlagen wurde | ... herumgeschlagen werde | ... herumgeschlagen würde | - |
wir | ... herumgeschlagen werden | ... herumgeschlagen wurden | ... herumgeschlagen werden | ... herumgeschlagen würden | - |
ihr | ... herumgeschlagen werdet | ... herumgeschlagen wurdet | ... herumgeschlagen werdet | ... herumgeschlagen würdet | - |
sie | ... herumgeschlagen werden | ... herumgeschlagen wurden | ... herumgeschlagen werden | ... herumgeschlagen würden | - |
Indicativo Pasivo procesivo
- Presente: ... ich herumgeschlagen werde, ... du herumgeschlagen wirst, ... er herumgeschlagen wird, ... wir herumgeschlagen werden, ... ihr herumgeschlagen werdet, ... sie herumgeschlagen werden
- Pretérito: ... ich herumgeschlagen wurde, ... du herumgeschlagen wurdest, ... er herumgeschlagen wurde, ... wir herumgeschlagen wurden, ... ihr herumgeschlagen wurdet, ... sie herumgeschlagen wurden
- Pasado perfecto: ... ich herumgeschlagen worden bin, ... du herumgeschlagen worden bist, ... er herumgeschlagen worden ist, ... wir herumgeschlagen worden sind, ... ihr herumgeschlagen worden seid, ... sie herumgeschlagen worden sind
- Pluscuamperfecto: ... ich herumgeschlagen worden war, ... du herumgeschlagen worden warst, ... er herumgeschlagen worden war, ... wir herumgeschlagen worden waren, ... ihr herumgeschlagen worden wart, ... sie herumgeschlagen worden waren
- Futuro I: ... ich herumgeschlagen werden werde, ... du herumgeschlagen werden wirst, ... er herumgeschlagen werden wird, ... wir herumgeschlagen werden werden, ... ihr herumgeschlagen werden werdet, ... sie herumgeschlagen werden werden
- Futuro II: ... ich herumgeschlagen worden sein werde, ... du herumgeschlagen worden sein wirst, ... er herumgeschlagen worden sein wird, ... wir herumgeschlagen worden sein werden, ... ihr herumgeschlagen worden sein werdet, ... sie herumgeschlagen worden sein werden
Subjuntivo Pasivo procesivo
- Presente: ... ich herumgeschlagen werde, ... du herumgeschlagen werdest, ... er herumgeschlagen werde, ... wir herumgeschlagen werden, ... ihr herumgeschlagen werdet, ... sie herumgeschlagen werden
- Pretérito: ... ich herumgeschlagen würde, ... du herumgeschlagen würdest, ... er herumgeschlagen würde, ... wir herumgeschlagen würden, ... ihr herumgeschlagen würdet, ... sie herumgeschlagen würden
- Pasado perfecto: ... ich herumgeschlagen worden sei, ... du herumgeschlagen worden seiest, ... er herumgeschlagen worden sei, ... wir herumgeschlagen worden seien, ... ihr herumgeschlagen worden seiet, ... sie herumgeschlagen worden seien
- Pluscuamperfecto: ... ich herumgeschlagen worden wäre, ... du herumgeschlagen worden wärest, ... er herumgeschlagen worden wäre, ... wir herumgeschlagen worden wären, ... ihr herumgeschlagen worden wäret, ... sie herumgeschlagen worden wären
- Futuro I: ... ich herumgeschlagen werden werde, ... du herumgeschlagen werden werdest, ... er herumgeschlagen werden werde, ... wir herumgeschlagen werden werden, ... ihr herumgeschlagen werden werdet, ... sie herumgeschlagen werden werden
- Futuro II: ... ich herumgeschlagen worden sein werde, ... du herumgeschlagen worden sein werdest, ... er herumgeschlagen worden sein werde, ... wir herumgeschlagen worden sein werden, ... ihr herumgeschlagen worden sein werdet, ... sie herumgeschlagen worden sein werden
Condicional II (würde) Pasivo procesivo
- Pretérito: ... ich herumgeschlagen werden würde, ... du herumgeschlagen werden würdest, ... er herumgeschlagen werden würde, ... wir herumgeschlagen werden würden, ... ihr herumgeschlagen werden würdet, ... sie herumgeschlagen werden würden
- Pluscuamperfecto: ... ich herumgeschlagen worden sein würde, ... du herumgeschlagen worden sein würdest, ... er herumgeschlagen worden sein würde, ... wir herumgeschlagen worden sein würden, ... ihr herumgeschlagen worden sein würdet, ... sie herumgeschlagen worden sein würden
Imperativo Pasivo procesivo
- Presente: -, -, -, -
Infinitivo/Participio Pasivo procesivo
- Infinitivo I: herumgeschlagen werden, herumgeschlagen zu werden
- Infinitivo II: herumgeschlagen worden sein, herumgeschlagen worden zu sein
- Participio I: herumgeschlagen werdend
- Participio II: herumgeschlagen worden