Hazañas de Janina 251

Aquí honramos a nuestro héroe Janina, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Janina!

Traducciones de Janina

Nuestro héroe Janina ha añadido las siguientes nuevas entradas


stornieren; absagen
Alemán canceln = Rumano anula

sich nähern; sich schließen; (jemandem) entgegenkommen; zukommen (auf); (jemandem) entgegengehen
Alemán zugehen = Rumano se apropia

etwas verbergen, verstecken; kaschieren; tarnen; überspielen; verbergen; verhüllen
Alemán camouflieren = Rumano se camufla

eine Hupe am Kraftfahrzeug betätigen, um; ein akustisches
Alemán hupen = Rumano claxona

die Bedingungen erfüllen, um etwas machen zu können
Alemán qualifizieren = Rumano se califica

sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen; belohnen; vergelten
Alemán lohnen = Rumano merita

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Alemán überfahren = Rumano călca

etwas fahrend passieren; passieren
Alemán überfahren = Rumano trece

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemán kritisieren = Rumano critica

gesprochenen Text mündlich übersetzen; Sprache, Gefühle und ver-; übersetzen (im Grunde nicht dasselbe; da sich im Gegensatz zu auf schriftlichen Text bezieht; standardsprachlich wird aber selten dazwischen unterschieden); übertragen
Alemán dolmetschen = Rumano interpreta

übersetzen; als Dometscher(in) arbeiten; übertragen; (den) Dolmetscher machen; (die) Dolmetscherin machen; (der) Dolmetscher sein
Alemán dolmetschen = Rumano traduce

sich als von etwas beeinflusst erweisen; sich auf einen Anreiz hin in bestimmter Weise verhalten
Alemán reagieren = Rumano reacționa

tief atmen, so dass der Körper ausreichend mit Sauerstoff versorgt wird; durchschnaufen; einatmen
Alemán durchatmen = Rumano respira profund

zur Ruhe kommen; entspannen; verschnaufen
Alemán durchatmen = Rumano respira adânc

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Alemán aalen = Rumano se întinde

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Rumano îndura

(einer Sache) standhalten; vertragen; alimentieren; (jemanden) versorgen; erdulden; abkönnen
Alemán aushalten = Rumano tolera

karbonisieren
Alemán carbonisieren = Rumano se carboniza

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemán installieren = Rumano monta

jemanden in eine Position berufen; ernennen
Alemán installieren = Rumano numi

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abängstigen = Rumano se speria

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Alemán erlauben = Rumano permite

etwas tun, das gegen eine Regel oder Konvention verstößt; etwas tun können, weil man über die nötigen Mittel verfügt; sich herausnehmen; sich leisten
Alemán erlauben = Rumano consimți

gestatten; genehmigen; konzedieren; (eine) Möglichkeit schaffen; (sich) erdreisten; zubilligen
Alemán erlauben = Rumano încuviința

stark, belastbar machen; sich durch Speisen oder Trinken erfrischen; kräftigen; aufmuntern; ermutigen
Alemán stärken = Rumano întări

die Wirksamkeit erhöhen; etwas wirkungsvoller machen
Alemán stärken = Rumano consolida

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemán verschmutzen = Rumano polua

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
Alemán verschmutzen = Rumano murdări

etwas trennen; ein Rohr, ein Seil, eine Leitung zerteilen; trennen
Alemán unterbrechen = Rumano întrerupe

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Alemán Platz = Rumano loc

Errichtung von Gebäuden oder Siedlungen für Wohnzwecke
Alemán Wohnungsbau = Rumano locuință

Tuch, das zum Schützen der Kleidung und Reinigung des Mundes beim Essen verwendet wird
Alemán Serviette = Rumano servietă

jemand, der das gleiche Ziel wie sein Mitbewerber verfolgt; Antagonist; Gegenspieler; Gegner; Mitbewerber; Nebenbuhler
Alemán Konkurrent = Rumano concurent

ein Bereich in einer Stadt, der nur für Fußgänger bestimmt ist; Fußgeherzone
Alemán Fußgängerzone = Rumano zonă pietonală

kleinerer Geldbetrag, der freiwillig für eine erbrachte Leistung gezahlt wird; üblich in der Gastronomie, bei Taxifahrern, Friseuren und teilweise bei Lieferanten; Bakschisch; Bedienungsgeld; Douceur; Maut
Alemán Trinkgeld = Rumano bacșiș

enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern
Alemán Gasse = Rumano alee

eine Darstellung einer Person, meist in Form eines Gemäldes; Bildnis; Konterfei
Alemán Porträt = Rumano portret

meist metallenes Behältnis, in dem sich eine Flüssigkeit befindet, die man durch Drücken versprühen kann; Sprühdose
Alemán Spraydose = Rumano spray

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemán Gutschein = Rumano cupon

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemán Gutschein = Rumano voucher

Mitschüler, zu dem während der Schulzeit eine freundschaftliche Beziehung begründet wurde
Alemán Schulfreund = Rumano prieten de școală

Fußbekleidung, welche zum Sport in Hallen geeignet ist; Sportschuh
Alemán Turnschuh = Rumano adidas

Wand eines Gebäudes aus Stein, Beton oder auch Lehm
Alemán Mauer = Rumano zid

finanzieller Unterstützer einer Person, einer Gruppe oder eines Unternehmens; jemand, der Sponsoring betreibt; Förderer; Gönner; Spender
Alemán Sponsor = Rumano sponsor

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemán Magazin = Rumano revistă

Lager für Vorräte; Lager
Alemán Magazin = Rumano depozit

der zwei Mal tägliche Zeitraum des Wasserauflaufes an den Küsten der Weltmeere; auflaufend Wasser
Alemán Flut = Rumano inundație

Ausdruck, mit dem man bei Ankunft, Abschied oder feierlichen Anlässen grüßt
Alemán Grußformel = Rumano salut

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemán Bedeutung = Rumano semnificație

Kenntnis, die jemand durch wiederholte Praxis in einem bestimmten Gebiet bekommt; Beschlagenheit; Bildung; Denkzettel; Einsicht; Erkenntnis
Alemán Erfahrung = Rumano experiență

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemán Einheit = Rumano unitate

Dienstleistung; Dienst; Dienstleistung
Alemán Service = Rumano serviciu

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Alemán ärgerlich = Rumano enervant

mit Problemen verbunden; so, dass Schwierigkeiten auftreten können
Alemán problematisch = Rumano problematic

Kardinalzahl 800; acht mal hundert
Alemán achthundert = Rumano opt sute

wie ein Wunder; wundersam
Alemán wunderbar = Rumano minunat

ohne Fleisch; fleischlos
Alemán vegetarisch = Rumano vegetarian

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Alemán hauptsächlich = Rumano în principal

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemán genau = Rumano exact

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemán kraftlos = Rumano neputincios

Ordnungszahl 11; an der Stelle elf stehend, nach der zehnten Stelle kommend, dem zwölften vorangehend
Alemán elfte = Rumano al unsprezecelea

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemán fit = Rumano apt

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemán fit = Rumano în formă

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Alemán endlich = Rumano finit

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Alemán endlich = Rumano limitat

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Alemán endlich = Rumano final

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Alemán feierlich = Rumano solemn

schnell denkend und von guter Auffassungsgabe; clever; intelligent; klug; smart
Alemán hell = Rumano isteț

mit viel Licht erfüllt und damit leuchtend oder gut ausgeleuchtet; gleißend; lichtdurchflutet
Alemán hell = Rumano luminos

eindeutig und ungetrübt so seiend; eitel; groß; rein
Alemán hell = Rumano clar

blonde Haare habend; blondhaarig
Alemán blond = Rumano blond

des Sehens nicht fähig
Alemán blind = Rumano orb

auf das Bundesland, den Freistaat Sachsen bezogen, zu diesem Bundesland gehörig, dieses Bundesland betreffend
Alemán sächsisch = Rumano saxon

ohne Stress, keinen Stress auslösend
Alemán stressfrei = Rumano fără stres