Hazañas de Vera 799

Aquí honramos a nuestro héroe Vera, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Vera!

Traducciones de Vera

Nuestro héroe Vera ha añadido las siguientes nuevas entradas


physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Alemán vorliegen = Serbio postojati

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Alemán vorliegen = Serbio biti dostupan

sich so verhalten; bestehen; existieren; vorhanden sein; sich um etwas handeln
Alemán vorliegen = Serbio radi se o

bereit daliegen; angekommen sein; da sein; existieren; vorhanden sein; bestehen
Alemán vorliegen = Serbio dospeti

bei jemandem Freude oder innere Heiterkeit hervorrufen
Alemán erfreuen = Serbio obradovati se

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Serbio prisloniti

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Alemán anstellen = Serbio nasloniti

anmachen; anschalten; einschalten; anknipsen
Alemán anstellen = Serbio uključiti

jemandem eine Arbeitsstelle geben; einstellen; anheuern (Schifffahrt); engagieren (Theater/Musik); dingen
Alemán anstellen = Serbio nekoga zaposliti

sich einer Warteschlange anschließen; sich einreihen
Alemán anstellen = Serbio stati u red

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Alemán rühmen = Serbio pohvaliti

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Alemán rühmen = Serbio veličati

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Alemán rühmen = Serbio dičiti se

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Alemán rühmen = Serbio hvaliti se

etwas mit kleinen, schnellen Stößen bewegen
Alemán rütteln = Serbio prodrmati

schütteln
Alemán rütteln = Serbio drmusati(se)

jemandem etwas geben
Alemán reichen = Serbio nekome nešto dati

sich erstrecken
Alemán reichen = Serbio prostirati se

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemán sterben = Serbio umreti

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemán sterben = Serbio preminuti

der Sterbende; entschlafen; sein Leben aushauchen; verenden; umkommen; die Hufe hochreißen
Alemán sterben = Serbio izdahnuti

eine Person oder Sache eher als eine andere wählen; präferieren; vorziehen; auswählen
Alemán bevorzugen = Serbio favorizovati

eine Person oder Sache eher als eine andere wählen; präferieren; vorziehen; auswählen
Alemán bevorzugen = Serbio preferirati

jemanden, etwas besser behandeln als andere; begünstigen; bevorrechtigen; bevorteilen; privilegieren
Alemán bevorzugen = Serbio biti naklonjen

bevorzugter Schüler; begünstigen; bevorteilen; (jemanden) vorziehen; favorisieren; besserstellen
Alemán bevorzugen = Serbio dati prednost

mit Axt, Säge oder anderem Hilfsmittel roden
Alemán fällen = Serbio oboriti

Nutzpflanzen von den Feldern einholen
Alemán ernten = Serbio žnjeti

Nutzpflanzen von den Feldern einholen
Alemán ernten = Serbio sakupljati letinu

jemand hat Anspruch auf etwas; zustehen
Alemán gebühren = Serbio pripadajuće

zustehen; angebracht sein; angemessen sein; (sich) gehören
Alemán gebühren = Serbio primeren

zustehen; angebracht sein; angemessen sein; (sich) gehören
Alemán gebühren = Serbio prikladan

jemandem die Kehle zudrücken; strangulieren
Alemán würgen = Serbio gušiti nekoga

strangulieren; erwürgen; erdrosseln; (jemanden) ersticken
Alemán würgen = Serbio daviti nekoga

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Alemán loben = Serbio pohvaliti

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Alemán loben = Serbio hvaliti

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Serbio proceniti

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Alemán bewerten = Serbio odrediti vrednost

etwas durch eigene Arbeit verdienen; verdienen
Alemán erwerben = Serbio zaraditi

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Alemán erwerben = Serbio obučiti se

sich ein bestimmtes Ansehen oder Vertrauen aneignen
Alemán erwerben = Serbio zaslužiti

erlernen; anerziehen; ankaufen; sammeln; bimsen; kaufen
Alemán erwerben = Serbio steći

dabei sein, beiwohnen; beiwohnen
Alemán teilnehmen = Serbio prisustvovati

sich beteiligen, sich aktiv mitbetätigen; sich beteiligen
Alemán teilnehmen = Serbio učestvovati

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Serbio upotrebljavati

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemán gebrauchen = Serbio koristiti

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Serbio primiti

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemán erhalten = Serbio dobiti

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Alemán erhalten = Serbio održati(se)

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Alemán erhalten = Serbio očuvati(se)

mit einer Flüssigkeit (oftmals Wasser) benetzen, mit der Absicht anhaltend und gleichmäßig zu befeuchten; befeuchten; begießen; benetzen; besprengen; besprenkeln
Alemán berieseln = Serbio poprskati

mit einer Flüssigkeit (oftmals Wasser) benetzen, mit der Absicht anhaltend und gleichmäßig zu befeuchten; befeuchten; begießen; benetzen; besprengen; besprenkeln
Alemán berieseln = Serbio nakvasiti

jemanden einer langen, leisen, eintönigen Folge an Lauten/Musik aussetzen; bedudeln; beeinflussen; beschallen; betäuben; einschläfern
Alemán berieseln = Serbio podvrgnuti

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemán entwickeln = Serbio smisliti nešto

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
Alemán entwickeln = Serbio razviti film

aus etwas entstehen
Alemán entwickeln = Serbio proizići iz nečega

sich zum Erwachsenen, erwachsenen Tier verändern
Alemán entwickeln = Serbio razviti se

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Serbio uzeti (reč)

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Serbio odabrati (zanimanje)

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Serbio preuzeti (vlast)

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Serbio obuzeti (emotivno)

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Alemán ergreifen = Serbio zgrabiti

jemanden gefangen nehmen; fassen; erwischen; kriegen; bekommen
Alemán ergreifen = Serbio uhvatiti

umsichgreifen, Raum einnehmen; erfassen
Alemán ergreifen = Serbio zahvatiti (prostorno)

festnehmen; jemandem nahegehen; am Schlafittchen packen; nicht verstreichen lassen; (sich) greifen; (jemanden) übermannen
Alemán ergreifen = Serbio uhapsiti

nach vorne bewegen
Alemán vorziehen = Serbio pomeriti napred

etwas lieber mögen, bevorzugen; bevorzugen; präferieren
Alemán vorziehen = Serbio preferirati

hervorziehen; lieber mögen; favorisieren; priorisieren; begünstigen; nach vorne verlegen
Alemán vorziehen = Serbio naklonost

Teil von etwas sein
Alemán gehören = Serbio biti deo nečega

viel (und häufig Unsinn) reden/erzählen; quasseln; schwatzen
Alemán quatschen = Serbio brbljati

viel (und häufig Unsinn) reden/erzählen; quasseln; schwatzen
Alemán quatschen = Serbio blebetati

sich ungezwungen unterhalten, ein lockeres Gespräch führen; sich unterhalten
Alemán quatschen = Serbio ćaskati

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Alemán quatschen = Serbio tračati

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Alemán quatschen = Serbio ogovarati

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Alemán lösen = Serbio rešiti

etwas in einer Flüssigkeit zur Lösung bringen; auflösen
Alemán lösen = Serbio rastopiti

etwas aus einer Befestigung entfernen; ablösen; loslösen
Alemán lösen = Serbio odvezati

eine Verbindung trennen
Alemán lösen = Serbio razrešiti

abgehen; loshaken; trennen; abhelfen; abtrennen; entsichern
Alemán lösen = Serbio otpadati

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Alemán abstimmen = Serbio prilagoditi

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Alemán abstimmen = Serbio urediti

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Serbio glasati

eine einfache Form einer Konsensfindung; (sich) verständigen; (sich) arrangieren (mit); (sich) absprechen
Alemán abstimmen = Serbio dogovoriti se

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Serbio obnoviti

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Alemán renovieren = Serbio renovirati

einen Gegenstand oder eine Person schnell hin und her bewegen; beuteln
Alemán schütteln = Serbio tresti(se)

rütteln; aufwühlen; ekelhaft finden; schlackern; durchschütteln; Ekel empfinden
Alemán schütteln = Serbio mućkati

jemandem das Tun einer Sache durch Übernehmen bestimmter Teile oder einen Ratschlag ermöglichen oder erleichtern; beitragen; unterstützen; zur Seite stehen; Hilfe leisten
Alemán helfen = Serbio pomoći

in gröbere Teilchen zerkleinern
Alemán schroten = Serbio usitniti

schwere Lasten rollen, wälzen oder schieben
Alemán schroten = Serbio kotrljati

schwere Lasten rollen, wälzen oder schieben
Alemán schroten = Serbio valjati

nicht ganz zumachen, ein Stückchen offen lassen
Alemán anlehnen = Serbio pritvoriti

sich leicht in eine Richtung neigen und dabei irgendwo Halt finden; (sich) zurechtfinden; (sich) beziehen (auf); (sich) richten nach; (sich) ausrichten (nach); (sich) orientieren (an)
Alemán anlehnen = Serbio prisloniti

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Serbio iritirati

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Alemán aufregen = Serbio uznemiriti

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Alemán anhören = Serbio saslušanje

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Alemán anhören = Serbio pažljivo slušati

mithören; vernehmen; zuhören
Alemán anhören = Serbio preslušati

(sich) ennuyieren; (jemanden) anöden; (sich) fadisieren; Langeweile erzeugen (bei); Däumchen drehen; (jemanden) ermüden
Alemán langweilen = Serbio dosađivati se

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
Alemán dabeihaben = Serbio imati sa sobom

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Alemán tragen = Serbio nositi

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Alemán tragen = Serbio doprineti

Kosten übernehmen; finanzieren
Alemán tragen = Serbio podneti

etwas aushalten, etwas ertragen, etwas auf sich nehmen
Alemán tragen = Serbio trpeti

etwas mit den anderen Ort transportieren; sich fortbewegen und dabei etwas mit sich transportieren; schleppen; schwanzen
Alemán tragen = Serbio prenositi

sehr feuchte, feinkörnige Mischung aus Substanz und Flüssigkeit bilden
Alemán schlammen = Serbio blićkavo

Schlamm absetzen;
Alemán schlammen = Serbio taložiti mulj

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Alemán kündigen = Serbio raskinuti ugovor

jemanden in eine peinliche Situation bringen, jemandem eine Blamage zufügen; beschämen; bloßstellen; vorführen
Alemán blamieren = Serbio osramotiti nekoga

sich selbst bloßstellen, sich lächerlich machen
Alemán blamieren = Serbio osramotiti se

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Serbio plašiti se

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Alemán fürchten = Serbio strahovati

mündlich einen Termin, Treffpunkt oder Treffen vereinbaren; abmachen; absprechen
Alemán verabreden = Serbio dogovoriti se

Wörter, Sätze oder Zahlen in Form von Zeichen festhalten; notieren
Alemán schreiben = Serbio beleška

langfristig sehr bedeutsam oder wichtig sein; ein angesehen werden wird
Alemán schreiben = Serbio zapis

zu Papier bringen; hacken; brieflich verkehren mit; notieren; eingeben; korrespondieren
Alemán schreiben = Serbio pisati

zu Papier bringen; hacken; brieflich verkehren mit; notieren; eingeben; korrespondieren
Alemán schreiben = Serbio dopisivati se

sich mit einer Bitte um etwas bei jemandem bemerkbar machen; bitten; heischen; bitten (um); fragen (nach); erbetteln
Alemán angehen = Serbio zamoliti

sich mit einer Bitte um etwas bei jemandem bemerkbar machen; bitten; heischen; bitten (um); fragen (nach); erbetteln
Alemán angehen = Serbio obratiti se

mit etwas zu tun haben oder in Verbindung stehen; betreffen; tangieren; wirken auf; beeinflussen; zutreffen
Alemán angehen = Serbio ticati se

mit etwas zu tun haben oder in Verbindung stehen; betreffen; tangieren; wirken auf; beeinflussen; zutreffen
Alemán angehen = Serbio odnositi se na

bekämpfen; torpedieren; bekämpfen; (etwas) eindämmen; angehen gegen; vorgehen (gegen)
Alemán angehen = Serbio boriti se

sich etwas erlauben, was einem nicht zusteht; etwas tun, wozu man nicht fähig ist; sich erdreisten; (sich) erdreisten; sich erkühnen; (sich) erlauben
Alemán anmaßen = Serbio usuditi se

Wanzen anbringen
Alemán verwanzen = Serbio prisluškivanje

sich einer Sache oder auch Person widmen
Alemán zuwenden = Serbio posvetiti se

widmen; stiften; (sich) hinwenden; Zeit haben (für); übergeben; ausstatten
Alemán zuwenden = Serbio obratiti se

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Alemán platzen = Serbio eksplodirati

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Alemán platzen = Serbio detonirati

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Alemán platzen = Serbio emotivan izliv

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Alemán platzen = Serbio planuti

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Alemán platzen = Serbio neuspeh

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Alemán platzen = Serbio propasti

plötzlich hinzustoßen zu einer Veranstaltung, auftreten an einem Ort; auftauchen
Alemán platzen = Serbio iznenada se pojaviti

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Alemán platzen = Serbio razjariti se

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Alemán ausgeben = Serbio novčani izdatak

für jemanden bezahlen; spendieren
Alemán ausgeben = Serbio donirati

vorgeben etwas, jemand zu sein; so tun, als wäre man etwas, jemand; vorgeben
Alemán ausgeben = Serbio lažno se predstavljati

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Alemán verändern = Serbio promeniti

etwas als Darlehen zur Verfügung stellen
Alemán darleihen = Serbio pozajmiti

aus, hinter, unter, zwischen etwas ziehend hervor bewegen; aus, hinter, unter, zwischen etwas nach vorn ziehen, sodass es zum Vorschein kommt; zücken; blankziehen; herausziehen; ziehen
Alemán hervorziehen = Serbio izvaditi

verbotener Weg; untersagen; nicht gestatten; zensurieren; prohibieren; unterbinden
Alemán verbieten = Serbio zabraniti

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Serbio dokaz

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Serbio potvrda

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Alemán Nachweis = Serbio priznanica

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Alemán Gruß = Serbio pozdrav

die Handlung des erwerbens, das Erwerben; Anschaffung; Erwerben
Alemán Erwerb = Serbio sticanje

die Handlung des erwerbens, das Erwerben; Anschaffung; Erwerben
Alemán Erwerb = Serbio dobijanje

bezahlte, berufliche Arbeit; Arbeit
Alemán Erwerb = Serbio plaćeni stručni posao

bezahlte, berufliche Arbeit; Arbeit
Alemán Erwerb = Serbio zarada

der Kauf, das Kaufen; Kauf
Alemán Erwerb = Serbio kupovina

der Kauf, das Kaufen; Kauf
Alemán Erwerb = Serbio nabavka

das Erworbene
Alemán Erwerb = Serbio stečeno

Einrichtungsgegenstand, meist aus Brettern und Trägern, der als Ablage dient; Regal; Stellage
Alemán Gestell = Serbio stalak

Vorrichtung, die für etwas zur Befestigung oder als Träger dient
Alemán Gestell = Serbio podupirač

beliebige männliche Person, die nicht ernst genommen wird
Alemán Fuzzi = Serbio neozbiljan muškarac

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Serbio segregacija

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Alemán Trennung = Serbio odvajanje

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer persönlichen Verbindung; Abschied; Auseinandergehen; Ehescheidung; Entzweiung; Lebewohl
Alemán Trennung = Serbio razvod

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer persönlichen Verbindung; Abschied; Auseinandergehen; Ehescheidung; Entzweiung; Lebewohl
Alemán Trennung = Serbio razilazak

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer technischen Verbindung; Abbruch; Unterbrechung
Alemán Trennung = Serbio prekid veze

zeitliche Verschiebung auf einen Zeitpunkt nach dem Erwarteten oder Angekündigten
Alemán Verzögerung = Serbio odlaganje

elektrisch betriebenes Gerät, mit dem man einen Raum heizen kann
Alemán Heizlüfter = Serbio ventilator sa grejačem

aus Ziffern bestehende Bezeichnung eines Kontos
Alemán Kontonummer = Serbio broj bankovnog računa

Alemán Mistfink = Serbio musavko

wespenartig aussehender Vertreter von diversen Familien der Hautflügler
Alemán Wespe = Serbio zolja

schwarz-gelbes, stachelbewehrtes Insekt der Faltenwespen mit längsgefalteten Vorderflügeln und starken Oberkiefern
Alemán Wespe = Serbio osa

Ende oder Handlung des Beendens; Abschluss; Beenden; Beendigung; Ende
Alemán Schluss = Serbio završetak

Ende oder Handlung des Beendens; Abschluss; Beenden; Beendigung; Ende
Alemán Schluss = Serbio kraj

Alemán Verödung = Serbio neplodan

Alemán Verödung = Serbio jalov

walzenförmiger Anhänger eines Traktors; Walze
Alemán Rolle = Serbio valjak

Übung beim Turnen, bei welcher der Körper um die eigene Quer- oder Längsachse gedreht wird; Purzelbaum
Alemán Rolle = Serbio salto

Figur in einem Drama oder der dazugehörige Text
Alemán Rolle = Serbio uloga u filmu

Aufsehen, Raserei, höchste Begeisterung; Aufheben; Aufsehen; Begeisterung; Raserei; Sensation
Alemán Furore = Serbio komešanje

Formular zur Erfassung von Antworten
Alemán Fragebogen = Serbio pismeni upitnik

Tat oder Leistung, die große Anerkennung verdient; Verdienst
Alemán Meritum = Serbio zasluga

ein erst unlängst fertiggestelltes Gebäude
Alemán Neubau = Serbio novogradnja

die Tätigkeit des Neubauens; Errichtung; Wiedererrichtung; Wiederaufbau
Alemán Neubau = Serbio rekonstrukcija

Handschrift; Klaue; Pfote; Sauklaue
Alemán Hand = Serbio rukopis

Handschrift; Klaue; Pfote; Sauklaue
Alemán Hand = Serbio manuskript

Seite
Alemán Hand = Serbio šaka

Seite
Alemán Hand = Serbio ruka

Tätigkeit von Praktikanten in Betrieben außerhalb der Ausbildung, aber häufig im Rahmen einer Weiterbildung, um Einblicke in die Berufswelt zu gewinnen
Alemán Praktikum = Serbio praksa

Einnahme des Essens, des Mahls
Alemán Mahlzeit = Serbio obed

Wort der Fachsprache eines Sachgebietes
Alemán Terminus = Serbio stručni termin

Wort der Fachsprache eines Sachgebietes
Alemán Terminus = Serbio stručni pojam

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Alemán Stufe = Serbio stepenik

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Alemán Stufe = Serbio stepenica

Geld, das man für seine Arbeit bekommt
Alemán Verdienst = Serbio zarada

vergangenes Tun oder Verhalten, für das Dank und Anerkennung angemessen sind; Meritum
Alemán Verdienst = Serbio zasluga

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Alemán Treffen = Serbio susret

gefrorener Block aus Wasser, zum Kühlen von Getränken oder Wunden verwendet; Eis
Alemán Eiswürfel = Serbio kocka leda

leichter Widerwille gegen etwas oder eine Person, oft ohne das genau begründen zu können; ablehnende Haltung; Ablehnung; Abscheu; Ekel; Feindschaft
Alemán Abneigung = Serbio antipatija

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist; Schmach; Schande; Bloßstellung; Peinlichkeit
Alemán Blamage = Serbio sramota

Arbeit während der Nacht; Nachtarbeit
Alemán Nachtdienst = Serbio noćna služba

Arbeit während der Nacht; Nachtarbeit
Alemán Nachtdienst = Serbio noćna smena

Schaumkrone auf einem gefüllten Bierglas; Bierblume; Bierschaum; Schaumkrone
Alemán Blume = Serbio pivska pena

Schwanz eines Hasen oder eines Kaninchens
Alemán Blume = Serbio zečiji repić

Dinge, die über etwas fein verteilt werden oder in großer Anzahl zur Erde niedergehen
Alemán Regen = Serbio padavina

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Alemán Treffpunkt = Serbio mesto susreta

Bestattungsinstitut, Beerdigungsunternehmen
Alemán Pietät = Serbio pogrebno preduzeće

die Gesamtheit aller Maßnahmen wie Produktgestaltung, -werbung oder Kundendienst, die den Verkauf eines Produktes oder einer Ware fördern
Alemán Merchandising = Serbio promocija

die Vermarktung von Produkten, die mit einem bestimmten Film, einem bestimmten Sportereignis oder einem gesellschaftlichen Großereignis in Verbindung stehen
Alemán Merchandising = Serbio marketing

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Alemán Konsequenz = Serbio posledica

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Alemán Konsequenz = Serbio istrajnost

Mönch ohne Priesterweihe
Alemán Bruder = Serbio brat

meist durch Vorauszahlung gesichertes Anrecht auf regelmäßige Inanspruchnahme bestimmter Leistungen oder Waren
Alemán Abonnement = Serbio pretplata

plötzliches, heftiges Auftreten einer Krankheit; Ausbruch; Attacke; Kolik; Kollaps; Schock
Alemán Anfall = Serbio napad

wirtschaftliches oder kulturelles Zentrum einer Stadt; City; Innenstadt; Stadtmitte; Stadtzentrum; Zentrum
Alemán Stadt = Serbio grad

verschließbarer, quaderförmiger Behälter; Kiste
Alemán Kasten = Serbio sanduk

das Fußballtor
Alemán Kasten = Serbio gol

offener Behälter zum Transport von Flaschen; Kiste; Getränkekasten
Alemán Kasten = Serbio gajba

hölzernes höheres Aufbewahrungsmöbel mit Türen; Schrank
Alemán Kasten = Serbio orman

in Gegenständen mit aneinandergereihten Spitzen eine Zacke; Spitze; Zacke; Zinke
Alemán Zahn = Serbio zupčanik

kranke Person, die medizinisch behandelt oder betreut wird
Alemán Patient = Serbio pacijent

das Beteiligtsein, die Betätigung an etwas, das Mitmachen; Anteilnahme
Alemán Teilnahme = Serbio učestvovati

das Mitfühlen, das Mitempfinden; Anteilnahme; Mitgefühl
Alemán Teilnahme = Serbio saosećati

die kontrollierte Vermehrung von Pflanzen oder Tieren mit dem Ziel, die gewünschten Eigenschaften an die Nachkommen weiterzuvererben; Züchtung
Alemán Zucht = Serbio uzgoj

Disziplin und Gehorsam; Gehorsam; Disziplin
Alemán Zucht = Serbio disciplina i poslušnost

unangenehmer, lästiger oder zeitraubender Prozess
Alemán Zucht = Serbio neprijatan proces

unangenehmer, lästiger oder zeitraubender Prozess
Alemán Zucht = Serbio dosadan proces

unangenehmer, lästiger oder zeitraubender Prozess
Alemán Zucht = Serbio gnjavaža

geripptes Gewebe, meist aus Baumwolle
Alemán Cord = Serbio rebrasta tkanina

geripptes Gewebe, meist aus Baumwolle
Alemán Cord = Serbio somot

zeitliche Abfolge von Ereignissen; Verlauf
Alemán Lauf = Serbio hronološki sled događaja

Weg eines fließenden Gewässers
Alemán Lauf = Serbio tok

Alemán Befindlichkeit = Serbio rsspoloženje

Alemán Befindlichkeit = Serbio duševno stanje

ein Näherkommen durch Marschieren; Anmarschieren
Alemán Anmarsch = Serbio prilazak marširajući

eine Annäherung; Annäherung; Näherkommen; Näherrücken
Alemán Anmarsch = Serbio približavanje

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
Alemán Klassenkamerad = Serbio drug iz razreda

Zugangs- und oft auch Mitwirkungsberechtigung bei einem bestimmten Internetangebot; Account; Benutzerkonto; Nutzerkonto
Alemán Konto = Serbio bankovni račun

Gegenstand, den man für einen bestimmten Zweck benützt; Accessoir; Arbeitsgerät; Bedarfsartikel; Gebrauchsgegenstand; Gerät
Alemán Utensil = Serbio pribor

eine bestimmte, feststehende oder durch einen runden Wert gekennzeichnete, oft auch symbolisch zu verstehende Marke auf einer Wegstrecke; ein festgelegtes Etappenziel, Teilziel einer Wegstrecke
Alemán Meilenstein = Serbio prekretnica

nicht zerbrochen, unversehrt; heil; intakt; komplett; unbeschädigt; unzerstört
Alemán ganz = Serbio ceo

nicht zerbrochen, unversehrt; heil; intakt; komplett; unbeschädigt; unzerstört
Alemán ganz = Serbio kompletan

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
Alemán ganz = Serbio potpun

die Nennung wert sein; erwähnenswert; relevant; signifikant
Alemán nennenswert = Serbio vredno pomena