Hazañas de Mohammadkazem 1093

Aquí honramos a nuestro héroe Mohammadkazem, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Mohammadkazem!

Traducciones de Mohammadkazem

Nuestro héroe Mohammadkazem ha añadido las siguientes nuevas entradas


sich (legal) aus einem Staat in einen anderen bewegen
Alemán ausreisen = Perso خارج رفتن

sich (legal) aus einem Staat in einen anderen bewegen
Alemán ausreisen = Perso سفر خارج رفتن

etwas an einen bestimmten Ort legen, nicht mehr tragen
Alemán hinlegen = Perso پایین گذاشتن

bezahlen
Alemán hinlegen = Perso پول گذاشتن

hinfallen
Alemán hinlegen = Perso پایین افتادن

ablegen; zu Bett gehen; darstellen; (jemanden) geben (Rolle); stürzen; (etwas) ablegen
Alemán hinlegen = Perso گذاشتن

ablegen; zu Bett gehen; darstellen; (jemanden) geben (Rolle); stürzen; (etwas) ablegen
Alemán hinlegen = Perso به تخت رفتن

ablegen; zu Bett gehen; darstellen; (jemanden) geben (Rolle); stürzen; (etwas) ablegen
Alemán hinlegen = Perso چیزی را گذاشتن

sich über etwas beklagen; aufseufzen; jammern; klagen; seufzen
Alemán stöhnen = Perso آه از نهادکشیدن

aufgrund von Anstrengung, Erregung oder Schmerz unartikulierte Laute hervorstoßen
Alemán stöhnen = Perso ناله کردن

aufgrund von Anstrengung, Erregung oder Schmerz unartikulierte Laute hervorstoßen
Alemán stöhnen = Perso نالیدن

laut seufzen; schmerzvoll klagen; seufzen; jammern; ächzen; sich beklagen
Alemán stöhnen = Perso آه بلندکشیدن

einen hohen Ton (Pfeifton) von sich geben; pfeifen; quieken; piepsen; fiepsen; quieksen
Alemán piepen = Perso سوت زدن

jemanden, etwas beachten; respektieren
Alemán berücksichtigen = Perso توجه کردن

achten; einbeziehen; beachten; integrieren; einkalkulieren; zuhören
Alemán berücksichtigen = Perso لحاظ کردن

etwas benötigen, etwas brauchen, auf etwas angewiesen sein
Alemán bedürfen = Perso وابسته بودن

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Alemán bedürfen = Perso ملزم بودن

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Alemán bedürfen = Perso نیاز داشتن

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Alemán bedürfen = Perso الزام داشتن

etwas zuversichtlich erwarten (meistens ein Ereignis), auf dessen Kommen vertrauen; wünschen; der Hoffnung sein; (sich) wünschen; erwarten; dürsten
Alemán erhoffen = Perso امید داشتن

etwas zuversichtlich erwarten (meistens ein Ereignis), auf dessen Kommen vertrauen; wünschen; der Hoffnung sein; (sich) wünschen; erwarten; dürsten
Alemán erhoffen = Perso امیدوار بودن

; (sich) verlassen (auf); Vertrauen schenken; zählen (auf); (jemandem) glauben; bauen (auf)
Alemán vertrauen = Perso اعتماد داشتن به

; (sich) verlassen (auf); Vertrauen schenken; zählen (auf); (jemandem) glauben; bauen (auf)
Alemán vertrauen = Perso حساب کردن روی

für erbrachte Leistungen oder für Waren Geld einnehmen
Alemán kassieren = Perso وصول کردن

für erbrachte Leistungen oder für Waren Geld einnehmen
Alemán kassieren = Perso پول را گرفتن

in der Länge kleiner machen
Alemán verkürzen = Perso میانبر زدن

in der Länge kleiner machen
Alemán verkürzen = Perso کوتاه کردن راه

kürzer machen; kürzer werden; kappen; kürzen; raffen; abkürzen
Alemán verkürzen = Perso پاس کوتاه

kürzer machen; kürzer werden; kappen; kürzen; raffen; abkürzen
Alemán verkürzen = Perso کوتاه کردن مسیر

kürzer machen; kürzer werden; kappen; kürzen; raffen; abkürzen
Alemán verkürzen = Perso کوتاه کردن فرآیند

auf etwas Entgegengenommenes in gleicher Weise reagieren
Alemán erwidern = Perso واکنش دادن

Position beziehen; entgegnen; beantworten; einwenden; Stellung nehmen (zu); widersprechen
Alemán erwidern = Perso جواب دادن

(einem Säugling) die Brust geben; stillen
Alemán säugen = Perso شیر دادن

(einem Säugling) die Brust geben; stillen
Alemán säugen = Perso شیر خوراندن

was jemand anderes gesagt hat, erneut sagen; wiederholen
Alemán nachsagen = Perso تکرار کردن

es gibt ein Gerücht über jemanden; man munkelt
Alemán nachsagen = Perso درباره کسی گفتن

nachsprechen; schlecht reden (über); verleumden; (über jemanden) herziehen; herabsetzen; lästern
Alemán nachsagen = Perso غیبت کردن کسی

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Alemán gutschreiben = Perso اعتبار دادن

eine mühevolle oder gefahrvolle Situation hinter sich bringen; aushalten; durchstehen; ohne zu vergehen; mitmachen; überleben
Alemán überstehen = Perso برآمدن از چیزی

eine mühevolle oder gefahrvolle Situation hinter sich bringen; aushalten; durchstehen; ohne zu vergehen; mitmachen; überleben
Alemán überstehen = Perso پشت سرگذاشتن

in horizontaler Richtung über etwas hinausragen; vorspringen; herausstehen; auskragen; hervorragen; vorstehen
Alemán überstehen = Perso از سرگذراندن

in horizontaler Richtung über etwas hinausragen; vorspringen; herausstehen; auskragen; hervorragen; vorstehen
Alemán überstehen = Perso ازخطر عبور کردن

über jemanden, etwas eine negative Meinung entwickeln, etwas für inakzeptabel halten
Alemán verurteilen = Perso طرد کردن

über jemanden, etwas eine negative Meinung entwickeln, etwas für inakzeptabel halten
Alemán verurteilen = Perso گناهکار شناختن

Anstoß nehmen (an); (öffentlich) anprangern; verdonnern (zu); missbilligen; brandmarken; Strafe verhängen
Alemán verurteilen = Perso محکوم کردن

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Alemán verfassen = Perso آماده کردن

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Alemán verfassen = Perso روی کاغذ آوردن

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Alemán verfassen = Perso فراهم کردن

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Alemán verfassen = Perso صادر کردن

größer werden; sich ausbreiten
Alemán wachsen = Perso گسترش یافتن

an einer bestimmten Stelle vorkommen; sprießen; gedeihen
Alemán wachsen = Perso رشد کردن

Alemán wachsen = Perso بزرگ شدن

Alemán wachsen = Perso بزرگسال شدن

wirken; wirken; (sich) ausnehmen; anmuten; erscheinen; rüberkommen
Alemán aussehen = Perso ظاهر شدن

jemandem oder auch etwas etwas zuweisen oder mit etwas, meist etwas Notwendigem, versehen; ausrüsten; bestücken; versehen
Alemán ausstatten = Perso تجهیز کردن

etwas eine oftmals besonders betonenswerte oder zusätzliche Ausrüstung geben
Alemán ausstatten = Perso آماده کردن

etwas Bestimmtes geben; beisteuern; dazugeben; geben; einen Beitrag machen
Alemán beitragen = Perso سهم دادن

etwas Bestimmtes geben; beisteuern; dazugeben; geben; einen Beitrag machen
Alemán beitragen = Perso ادای سهم کردن

hinzufügen (zu); zusteuern; beisteuern; kontribuieren
Alemán beitragen = Perso مشارکت کردن

hinzufügen (zu); zusteuern; beisteuern; kontribuieren
Alemán beitragen = Perso شرکت داشتن در

zusammenschließen, sich verbinden; zusammenbringen
Alemán organisieren = Perso گردآوری کردن

auf nicht ganz korrektem Wege etwas beschaffen; mitgehen lassen; (sich) erschleichen; stehlen; (sich) erschwindeln; stibitzen
Alemán organisieren = Perso جمع بندی کردن

untergehen, aufhören als Ganzes zu existieren, sich nicht aufrechterhalten können; vergehen; untergehen
Alemán zerfallen = Perso در هم ریختن

in seine Einzelteile auseinanderfallen, sich auflösen; auflösen; auseinanderfallen; zersetzen
Alemán zerfallen = Perso حل شدن

in seine Einzelteile auseinanderfallen, sich auflösen; auflösen; auseinanderfallen; zersetzen
Alemán zerfallen = Perso پوسیدن

sich spontan spalten
Alemán zerfallen = Perso تفکیک شدن

sich uneins werden, im Streit auseinandergehen; brechen; trennen
Alemán zerfallen = Perso خراب شدن

untergehen; (sich) auflösen; (sich) zersetzen; radioaktiv sein; faul; rissig werden
Alemán zerfallen = Perso تجزیه شدن

einen Sachverhalt (in einer Rede, Diskussion, oder ähnlichem) besonders hervorheben; betonen; hervorheben; herausstellen
Alemán unterstreichen = Perso برجسته کردن

einen Sachverhalt (in einer Rede, Diskussion, oder ähnlichem) besonders hervorheben; betonen; hervorheben; herausstellen
Alemán unterstreichen = Perso بارز نمودن

mit Nachdruck erklären; deutlich machen; Nachdruck verleihen; verdeutlichen; nachdrücklich betonen; erklären
Alemán unterstreichen = Perso مشخص کردن

mit Nachdruck erklären; deutlich machen; Nachdruck verleihen; verdeutlichen; nachdrücklich betonen; erklären
Alemán unterstreichen = Perso روشن کردن

mit etwas Schwerem, Rundem, einer Walze, platt/flach machen; flachmachen; glätten
Alemán walzen = Perso نورد کردن

mit etwas Schwerem, Rundem, einer Walze, platt/flach machen; flachmachen; glätten
Alemán walzen = Perso صاف کردن

Walzer tanzen
Alemán walzen = Perso والت رقصیدن

mangeln; bügeln; glätten; plätten; (etwas) platt machen
Alemán walzen = Perso صاف کردن

mangeln; bügeln; glätten; plätten; (etwas) platt machen
Alemán walzen = Perso تخت کردن

mit krankhaft häufigem Wiederholen von Lauten, Silben, Wörtern sprechen; Balbuties haben
Alemán stottern = Perso با لکنت گفتن

mit krankhaft häufigem Wiederholen von Lauten, Silben, Wörtern sprechen; Balbuties haben
Alemán stottern = Perso لکنت داشتن

etwas zögerlich, von Pausen unterbrochen, stockend sagen; stammeln
Alemán stottern = Perso گیرداشتن در صحبت

nicht gleichmäßig laufen, beim Betrieb Störungen, Aussetzer haben (bei einer Maschine); stocken; sich verheddern
Alemán stottern = Perso روان نبودن جریان

stammeln; stammeln; spotzen (Motor); stuckern; Fehlzündungen haben; spucken
Alemán stottern = Perso بدکار کردن موتور

etwas aus Angst vermeiden oder meiden; etwas aus irgendwelchen Gründen vermeiden oder meiden
Alemán scheuen = Perso پرهیز کردن

etwas aus Angst vermeiden oder meiden; etwas aus irgendwelchen Gründen vermeiden oder meiden
Alemán scheuen = Perso ازترس پرهیز کردن

etwas (aus Angst oder anderen Gründen) vermeiden
Alemán scheuen = Perso دوری کردن

meiden; (sich) herumdrücken (um); bleiben lassen; ausweichen; meiden; (sich) entziehen
Alemán scheuen = Perso خودداری کردن

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Alemán umsehen = Perso پاییدن

umblicken; (viel) herumkommen; (sich) anschauen; umschauen; (viel) sehen (von); (sich) ansehen
Alemán umsehen = Perso زیر نظر داشتن

umblicken; (viel) herumkommen; (sich) anschauen; umschauen; (viel) sehen (von); (sich) ansehen
Alemán umsehen = Perso پاییدن

das Gewand wechseln; (sich) umkleiden; (die) Kleidung wechseln
Alemán umziehen = Perso لباس عوض کردن

etw. mit etw. umgeben, umranden
Alemán umziehen = Perso جایگزین کردن

(sich) mit Wolken bedecken
Alemán umziehen = Perso پوشاندن

Alemán umziehen = Perso با ابر پوشاندن

Alemán umziehen = Perso ابری شدن

einem Ankommenden feierlich entgegengehen, um sie zu begleiten
Alemán einholen = Perso به چیزی رسیدن

sich einen Rat von jemandem holen; jemandes Meinung suchen
Alemán einholen = Perso نظر گرفتن

sich einen Rat von jemandem holen; jemandes Meinung suchen
Alemán einholen = Perso نظر گرفتن از

das Versäumte oder Verlorene wieder aufholen; aufholen; überwinden
Alemán einholen = Perso جبران کردن

erreichen und fangen; auch für Personen und Gruppen; erreichen; fangen
Alemán einholen = Perso به دست آوردن

für den täglichen Bedarf einkaufen gehen; kaufen
Alemán einholen = Perso گرفتن (خریدن)

etwas einziehen, eine Flagge herunterholen oder ein Netz heraufholen; einziehen
Alemán einholen = Perso جمع آوری کردن

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Alemán einholen = Perso گرفتن

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Alemán einholen = Perso رد شدن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Alemán vertiefen = Perso عمیق رفتن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Alemán vertiefen = Perso پایین رفتن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Alemán vertiefen = Perso عمق پیمودن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Alemán vertiefen = Perso عمیق تر شدن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Alemán vertiefen = Perso عمقی تر شدن

mit mehr Details anreichern, intensiver und umfangreicher machen/werden; ausarbeiten; ausführen; beleuchten; intensivieren; präzisieren
Alemán vertiefen = Perso باجزئیات انجام دادن

mit mehr Details anreichern, intensiver und umfangreicher machen/werden; ausarbeiten; ausführen; beleuchten; intensivieren; präzisieren
Alemán vertiefen = Perso دقیق تر کردن

sich vollständig auf etwas konzentrieren; konzentrieren; versinken
Alemán vertiefen = Perso تمرکز کردن

sich vollständig auf etwas konzentrieren; konzentrieren; versinken
Alemán vertiefen = Perso عمیق شدن

sich vollständig auf etwas konzentrieren; konzentrieren; versinken
Alemán vertiefen = Perso غرق شدن در

ein Teil eines Kleidungsstückes (tiefer, nach unten) versetzen
Alemán vertiefen = Perso زیر دیگری گذاشتن

ein Teil eines Kleidungsstückes (tiefer, nach unten) versetzen
Alemán vertiefen = Perso پایین تر گذاشتن

ein Teil eines Kleidungsstückes (tiefer, nach unten) versetzen
Alemán vertiefen = Perso پایین قراردادن

tiefer machen/spielen
Alemán vertiefen = Perso عمیق تر نواختن

tiefer machen; tiefer werden; stärker werden; ankurbeln; (gedanklich) eintauchen in; erstarken
Alemán vertiefen = Perso غوطه ورشدن

Flüche/Verwünschungen ausstoßen; verwünschen
Alemán fluchen = Perso ناسزا گفتن

verdammen; motzen; Krawall machen; verfluchen; schimpfen; (die) Welle machen
Alemán fluchen = Perso لعنت کردن

Späße machen, einen Scherz machen, es nicht ernst meinen; Spaß machen; Witze machen; spaßen; witzeln; schäkern
Alemán scherzen = Perso شوخی کردن

Späße machen, einen Scherz machen, es nicht ernst meinen; Spaß machen; Witze machen; spaßen; witzeln; schäkern
Alemán scherzen = Perso الکی گفتن

Späße machen, einen Scherz machen, es nicht ernst meinen; Spaß machen; Witze machen; spaßen; witzeln; schäkern
Alemán scherzen = Perso مسخره کردن

Witze machen; verhöhnen; albern; (sich) mokieren; ulken; spotten
Alemán scherzen = Perso مزاح کردن

Witze machen; verhöhnen; albern; (sich) mokieren; ulken; spotten
Alemán scherzen = Perso جدی نبودن

mit Senken und Heben des Kopfes bejahen; nickkoppen; nickköppen
Alemán nicken = Perso باسرتأیید کردن

den Kopf zum Gruße senken und heben
Alemán nicken = Perso احوالپرسی باسر

(im Sitzen) einschlafen
Alemán nicken = Perso نشسته خواب رفتن

kurz für abnicken; bereits verletztes Wild durch Tötung von Leid erlösen
Alemán nicken = Perso اشاره با سر

planen; ausfeilen; angeben; erstellen; entwickeln; designen
Alemán entwerfen = Perso طرح ارائه کردن

erhalten; erleiden; kriegen; verdonnern (zu); (sich) zuziehen (Krankheit); kassieren
Alemán bekommen = Perso گرفتن بیماری

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Alemán testen = Perso تست کردن

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abängstigen = Perso ترساندن

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abängstigen = Perso فوبیای چیزی داشتن

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abängstigen = Perso به وحشت انداختن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Alemán amüsieren = Perso حض کردن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Alemán amüsieren = Perso حال کردن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Alemán amüsieren = Perso کیفور شدن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Alemán amüsieren = Perso کیف کردن

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Alemán ähneln = Perso شبیه بودن به

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Alemán ähneln = Perso شباهت داشتن به

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Alemán ähneln = Perso یکسان بودن با

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Alemán ähneln = Perso شباهت

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Alemán umfassen = Perso شامل شدن

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Alemán umfassen = Perso برخوردار بودن

Alemán umfassen = Perso شامل شدن

etwas erleiden, durchstehen müssen
Alemán mitmachen = Perso رنج بردن

etwas erleiden, durchstehen müssen
Alemán mitmachen = Perso اجبارا تحمل کردن

seine Funktion erfüllen
Alemán mitmachen = Perso انجام دادن وظیفه

teilnehmen; erfahren; bekräftigen; hereinbrechen (über); (sich) anschließen; mitwirken
Alemán mitmachen = Perso تعامل کردن

etwas jemandem prophezeien, versprechen, voraussagen, in Aussicht stellen; ankündigen; vorhersagen; versprechen; (jemandem etwas) versprechen; prophezeien
Alemán verheißen = Perso قول دادن

etwas jemandem prophezeien, versprechen, voraussagen, in Aussicht stellen; ankündigen; vorhersagen; versprechen; (jemandem etwas) versprechen; prophezeien
Alemán verheißen = Perso از پیش دیدن

etwas jemandem prophezeien, versprechen, voraussagen, in Aussicht stellen; ankündigen; vorhersagen; versprechen; (jemandem etwas) versprechen; prophezeien
Alemán verheißen = Perso پیشاپیش گفتن

sich jemandem nähern
Alemán zukommen = Perso نزدیک شدن

mit jemandem Kontakt aufnehmen
Alemán zukommen = Perso ارتباط گرفتن

jemandem etwas Angenehmes gebühren
Alemán zukommen = Perso به کسی بهادادن

jemandem etwas Unangenehmes drohen
Alemán zukommen = Perso تهدید کردن

eine konkrete Menge zuteilen
Alemán dosieren = Perso دوزبندی کردن

eine konkrete Menge zuteilen
Alemán dosieren = Perso مقدارمشخص کردن

eine Flüssigkeit in kleinen Tropfen aus etwas (beispielweise einer Pipette, einer Phiole) herauslaufen lassen; tröpfeln; perlen; triefen
Alemán träufeln = Perso قطره ریختن

jemandem etwas einflüstern, jemanden auf subtile Weise überzeugen; jemandem einen Floh ins Ohr setzen
Alemán träufeln = Perso نجوا کردن

jemandem etwas einflüstern, jemanden auf subtile Weise überzeugen; jemandem einen Floh ins Ohr setzen
Alemán träufeln = Perso قطره قطره گفتن

tropfenweise gießen; tropfen; rieseln; verrinnen; tröpfeln; sickern
Alemán träufeln = Perso قطره قطره ریختن

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
Alemán touren = Perso توربرگزار کردن

eine Region als Tourist bereisen
Alemán touren = Perso تور مسافرت رفتن

auf Tournee gehen; auf Tournee sein
Alemán touren = Perso به تور رفتن

auf Tournee gehen; auf Tournee sein
Alemán touren = Perso در تور بودن

den Oberkörper in eine senkrechte Stellung bringen; (seinen Oberkörper) aufrichten; sich erheben
Alemán aufsetzen = Perso بالا آوردن تنه

etwas (beispielsweise einen Hut, einen Helm, eine Krone) auf den Kopf setzen, (eine Brille) auf die Nase setzen; nach dem Abwerfen des Geweihs bei einem Hirsch wächst ein neues nach; anlegen; aufstülpen
Alemán aufsetzen = Perso به سر گذاشتن

etwas (beispielsweise einen Hut, einen Helm, eine Krone) auf den Kopf setzen, (eine Brille) auf die Nase setzen; nach dem Abwerfen des Geweihs bei einem Hirsch wächst ein neues nach; anlegen; aufstülpen
Alemán aufsetzen = Perso به چشم گذاشتن

etwas (beispielsweise eine Mahlzeit, Wasser) auf einem Herd garen/erhitzen
Alemán aufsetzen = Perso بار گذاشتن (اجاق)

etwas (beispielsweise einen Brief, ein Protokoll) schriftlich entwerfen; formulieren; niederschreiben; verfassen
Alemán aufsetzen = Perso سند تنظیم کردن

etwas (beispielsweise einen Brief, ein Protokoll) schriftlich entwerfen; formulieren; niederschreiben; verfassen
Alemán aufsetzen = Perso مدرک ایجاد کردن

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Alemán aufsetzen = Perso هواپیما را نشاندن

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Alemán aufsetzen = Perso پرنده را نشاندن

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Alemán aufsetzen = Perso فرود آوردن

eine bestimmte Mimik (im Gesicht) zeigen; zur Schau tragen; zeigen
Alemán aufsetzen = Perso نشان دادن حالت

etwas mit dem Boden/einer Unterlage/Papier in Kontakt bringen
Alemán aufsetzen = Perso نشاندن چیزی

etwas mit dem Boden/einer Unterlage/Papier in Kontakt bringen
Alemán aufsetzen = Perso روی هم گذاشتن

auf ein bestehendes Bauwerk etwas bauen, beispielsweise ein Stockwerk; etwas Bestehendes nehmen und daran anknüpfen; aufstocken
Alemán aufsetzen = Perso روی هم ساختن

ein Stück Stoff auf ein Kleidungsstück nähen; aufnähen; flicken
Alemán aufsetzen = Perso روی هم دوختن

einen Ball bei einem Schuss oder Wurf kurz vor dem Torwart aufprallen lassen
Alemán aufsetzen = Perso توپ را نشاندن

jemanden in seinem Verhalten bremsen oder rügen
Alemán aufsetzen = Perso سرجانشاندن کسی

einen Rechner von Grund auf neu konfigurieren
Alemán aufsetzen = Perso ازنو بنانهادن

aufstützen; aufschichten; verfassen; ausrollen (neuer Systeme); herabfliegen; (sich) aufrichten
Alemán aufsetzen = Perso ایجاد کردن

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Alemán Gewissensfrage = Perso مسئله اخلاقی

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Alemán Gewissensfrage = Perso موضوع اعتقادی

Montieren von Einzelteilen und Bezeichnung der fertig montierten Anlage; Anlage; Anschluss; Einbau; Einrichtung; Einsatz
Alemán Installation = Perso نصب

Montieren von Einzelteilen und Bezeichnung der fertig montierten Anlage; Anlage; Anschluss; Einbau; Einrichtung; Einsatz
Alemán Installation = Perso تجهیز کردن

Montieren von Einzelteilen und Bezeichnung der fertig montierten Anlage; Anlage; Anschluss; Einbau; Einrichtung; Einsatz
Alemán Installation = Perso سرهم کردن

Einrichtung eines Computerprogramms auf einem Rechner; Einrichten
Alemán Installation = Perso نصب نرم افزار

Einrichtung eines Computerprogramms auf einem Rechner; Einrichten
Alemán Installation = Perso نصب برنامه

ausgestellte Bilder, Plastiken, Gegenstände, Sammelstücke, Schriften, Video, Licht oder Foto in einem Raum oder auf Freiflächen; Arrangement; Multimedia; Rauminstallation
Alemán Installation = Perso هماهنگی

ausgestellte Bilder, Plastiken, Gegenstände, Sammelstücke, Schriften, Video, Licht oder Foto in einem Raum oder auf Freiflächen; Arrangement; Multimedia; Rauminstallation
Alemán Installation = Perso گردآوری

Einsetzung einer gewählten Person in ein gesellschaftliches oder geistliches Amt; Amtseinführung; Amtseinsetzung; Benennung; Ernennung
Alemán Installation = Perso انتصاب

Einsetzung einer gewählten Person in ein gesellschaftliches oder geistliches Amt; Amtseinführung; Amtseinsetzung; Benennung; Ernennung
Alemán Installation = Perso گماردن

regelmäßiges Aufsuchen einer Schule, um unterrichtet zu werden
Alemán Schulbesuch = Perso آموزش دیدن

unangenehmer, widerlicher Mensch; Widerling
Alemán Ekel = Perso نامطلوب

unangenehmer, widerlicher Mensch; Widerling
Alemán Ekel = Perso شخص نفرت انگیز

starker körperlicher Abscheu; Abscheu; Widerwille; Abneigung; Antipathie; Degout
Alemán Ekel = Perso انزجار

starker körperlicher Abscheu; Abscheu; Widerwille; Abneigung; Antipathie; Degout
Alemán Ekel = Perso بیزاری

Sitzvorrichtung an Fahr- und Motorrädern
Alemán Sattel = Perso صندلی موتور

tiefe Stelle eines Rückens; Bergsattel
Alemán Sattel = Perso گودی کمر

die Art und Weise, wie man etwas bestimmtes benutzt; Benutzung; Gebrauch; Verwendung; Umgehen
Alemán Handhabung = Perso نحوه استفاده

die Art und Weise, wie man etwas bestimmtes benutzt; Benutzung; Gebrauch; Verwendung; Umgehen
Alemán Handhabung = Perso طرز استفاده

künstlerische Aufführung vor Publikum; Präsentation; Vorstellung; Aufführung; Auftritt; Inszenierung
Alemán Vorführung = Perso به نمایش گذاشتن

künstlerische Aufführung vor Publikum; Präsentation; Vorstellung; Aufführung; Auftritt; Inszenierung
Alemán Vorführung = Perso ارائه کردن

Präsentation der Funktionen eines Gerätes oder eines Dienstes zu Werbezwecken; Präsentation; Vorstellung; Demonstration
Alemán Vorführung = Perso عرضه داشتن

Präsentation der Funktionen eines Gerätes oder eines Dienstes zu Werbezwecken; Präsentation; Vorstellung; Demonstration
Alemán Vorführung = Perso نمایش دادن

das Zuführen einer Person zu einem Gerichtsverfahren
Alemán Vorführung = Perso معرفی کردن

Besatzungsmitglied mit bestimmter Aufgabe und mit niederem Rang
Alemán Gast = Perso تازه وارد

ein Einzelhandelsunternehmen, das seinen Kunden Parfüms, Seifen und Kosmetika zum Kauf anbietet
Alemán Parfümerie = Perso عطر فروشی

ein Einzelhandelsunternehmen, das seinen Kunden Parfüms, Seifen und Kosmetika zum Kauf anbietet
Alemán Parfümerie = Perso لوازم آرایشی فروشی

ein Betrieb, in dem Parfüms hergestellt werden
Alemán Parfümerie = Perso کارخانه عطر

jemand, der Rechtswissenschaft studiert; Jurastudent
Alemán Jurist = Perso دانشجوی حقوق

jemand, der das Jurastudium mit dem zweiten Staatsexamen abgeschlossen hat
Alemán Jurist = Perso حقوقدان مدنی

das Mitmachen bei einer Sache, die Mitwirkung, Teilnahme; Partizipation
Alemán Beteiligung = Perso مشارکت

Teilhaberschaft, der Anteil an etwas
Alemán Beteiligung = Perso سهیم بودن

Mitglieder der Feuerwehr
Alemán Feuerwehr = Perso عضویت آتش نشانی

für Löschfahrzeuge und andere Fahrzeuge der Feuerwehr; Feuerlöschzug; Feuerspritze; Feuerwehrauto; Tatütata
Alemán Feuerwehr = Perso ماشین آتش نشانی

zulässige Abweichung von einem vorgeschriebenen, verbindlichen Maß oder Wert; Abweichung; Normabweichung; Spiel; Spielraum
Alemán Toleranz = Perso انحراف مجاز

Widerstandsfähigkeit insbesondere gegen Arzneimittel; Widerstandsfähigkeit
Alemán Toleranz = Perso توانایی مقاومت

Widerstandsfähigkeit insbesondere gegen Arzneimittel; Widerstandsfähigkeit
Alemán Toleranz = Perso میزان تحمل

eine Schriftform, die vor unserer Zeitrechnung in Südmesopotamien entstand
Alemán Keilschrift = Perso خط میخی

lockere, ungezwungene Feier; Feier; Fest; Party; Sause
Alemán Fete = Perso پارتی

lockere, ungezwungene Feier; Feier; Fest; Party; Sause
Alemán Fete = Perso مهمانی

lockere, ungezwungene Feier; Feier; Fest; Party; Sause
Alemán Fete = Perso جشن

Papiergeld; Schein, der als Zahlungsmittel verwendet wird oder wurde; Banknote; Papiergeld; Schein
Alemán Geldschein = Perso اسکناس

Papiergeld; Schein, der als Zahlungsmittel verwendet wird oder wurde; Banknote; Papiergeld; Schein
Alemán Geldschein = Perso کاغذ پول

Papiergeld; Schein, der als Zahlungsmittel verwendet wird oder wurde; Banknote; Papiergeld; Schein
Alemán Geldschein = Perso پول کاغذی

Papiergeld; Schein, der als Zahlungsmittel verwendet wird oder wurde; Banknote; Papiergeld; Schein
Alemán Geldschein = Perso ورق بهادار

sich in einem langen Zug hintereinander fortbewegende größere Anzahl von Personen oder Fahrzeugen
Alemán Karawane = Perso سلسله

sich in einem langen Zug hintereinander fortbewegende größere Anzahl von Personen oder Fahrzeugen
Alemán Karawane = Perso حرکت کاروانی

eine Gruppe von Reisenden, Kaufleuten, Forschern, Pilgern oder dergleichen, die durch Wüsten und unbewohnte Gebiete zieht
Alemán Karawane = Perso کاروان

eine Gruppe von Reisenden, Kaufleuten, Forschern, Pilgern oder dergleichen, die durch Wüsten und unbewohnte Gebiete zieht
Alemán Karawane = Perso مجموعه مسافران

die Beendigung des eigenen Lebens, welche unter vollstem Bewusstsein und durch den eigenen, freien Willen vollzogen wird; Entleibung; Freitod; Selbsttötung; Suizid; Selbstentleibung
Alemán Selbstmord = Perso خودکشی

eine Handlung, die den Tod eines Menschen zur Folge haben könnte
Alemán Selbstmord = Perso عمل منجربه خودکشی

milchige, fetthaltige Flüssigkeit zum Weißen von Kaffee; Kaffeesahne; Kondensmilch
Alemán Creme = Perso خامه قهوه

milchige, fetthaltige Flüssigkeit zum Weißen von Kaffee; Kaffeesahne; Kondensmilch
Alemán Creme = Perso خامه شیر

Gruppe von Leuten, die als die ranghöchsten Vertreter auf einem bestimmten Gebiet gelten; Creme de la Creme; Hautevolee; High Society; Oberschicht; Schickeria
Alemán Creme = Perso رده بالا

Gruppe von Leuten, die als die ranghöchsten Vertreter auf einem bestimmten Gebiet gelten; Creme de la Creme; Hautevolee; High Society; Oberschicht; Schickeria
Alemán Creme = Perso بالادست

häufig süße Speise, die ihre charakteristische Konsistenz zum Beispiel durch aufgeschlagene Sahne, Butter oder Eier erhält; Brei; Pudding; Mus; Schlagsahne; Sahne
Alemán Creme = Perso کرم خامه

häufig süße Speise, die ihre charakteristische Konsistenz zum Beispiel durch aufgeschlagene Sahne, Butter oder Eier erhält; Brei; Pudding; Mus; Schlagsahne; Sahne
Alemán Creme = Perso خامه

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Alemán Mentalität = Perso ذهنیت

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Alemán Mentalität = Perso طرز تفکر

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Alemán Mentalität = Perso نگرش

Seminar oder Kurs, bei dem durch Diskussionen sowie durch praktische Übungen und Vorführungen Wissen erarbeitet und vermittelt wird; Arbeitstagung; Kurs; Schulung; Seminar
Alemán Workshop = Perso کارگاه

Seminar oder Kurs, bei dem durch Diskussionen sowie durch praktische Übungen und Vorführungen Wissen erarbeitet und vermittelt wird; Arbeitstagung; Kurs; Schulung; Seminar
Alemán Workshop = Perso کارگاه آموزشی

Seminar oder Kurs, bei dem durch Diskussionen sowie durch praktische Übungen und Vorführungen Wissen erarbeitet und vermittelt wird; Arbeitstagung; Kurs; Schulung; Seminar
Alemán Workshop = Perso آموزش عملی

geronnenes, weiß ausgeflocktes Eiweiß der Kuhmilch; Glumse; Topfen; Klatschkies
Alemán Quark = Perso کشک خوراکی

geronnenes, weiß ausgeflocktes Eiweiß der Kuhmilch; Glumse; Topfen; Klatschkies
Alemán Quark = Perso کشک محصول شیر

geronnenes, weiß ausgeflocktes Eiweiß der Kuhmilch; Glumse; Topfen; Klatschkies
Alemán Quark = Perso کشک گاو

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Alemán Quark = Perso مزخرف

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Alemán Quark = Perso شایعه

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Alemán Quark = Perso حرف مفت

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Alemán Quark = Perso بی اهمیت

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Alemán Quark = Perso بی ارزش

Elementarteilchen, einer der Grundbausteine aller Materie
Alemán Quark = Perso ذره بنیادی

Elementarteilchen, einer der Grundbausteine aller Materie
Alemán Quark = Perso عنصر اصلی

belanglose, unwichtige Sache; Kleinigkeit; Dreck; Scheiß; Schiss
Alemán Quark = Perso حقیر

belanglose, unwichtige Sache; Kleinigkeit; Dreck; Scheiß; Schiss
Alemán Quark = Perso کوچک

belanglose, unwichtige Sache; Kleinigkeit; Dreck; Scheiß; Schiss
Alemán Quark = Perso غیر مهم

eine wissenschaftliche Institution; Alma Mater; Akademie; Universität
Alemán Hochschule = Perso دانشکده

Hülle, Behälter, Umhüllung, in die etwas verwahrt ist, um es zu schützen
Alemán Verpackung = Perso بسته بندی

das Verpacktwerden; Vorgang des Verpackens
Alemán Verpackung = Perso فرآیند بسته بندی

Gerät, das Signale empfängt; Empfangsgerät
Alemán Empfänger = Perso گیرنده سیگنال

Gerät, das Signale empfängt; Empfangsgerät
Alemán Empfänger = Perso گیرنده رادیویی