Hazañas de Sebastian 1724

Aquí honramos a nuestro héroe Sebastian, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Sebastian!

Traducciones de Sebastian

Nuestro héroe Sebastian ha añadido las siguientes nuevas entradas


herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Alemán abstürzen = Rumano cădere

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Alemán abstürzen = Rumano muri

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Alemán abstürzen = Rumano închide

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Alemán abstürzen = Rumano bloca

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Alemán abstürzen = Rumano îngheța

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Alemán abstürzen = Rumano prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Alemán abstürzen = Rumano se prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Alemán abstürzen = Rumano cădea

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Alemán abstürzen = Rumano se smeri

leasen; chartern; pachten; anmieten
Alemán mieten = Rumano închiria

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Alemán wehtun = Rumano durea

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemán wehtun = Rumano provoca durere

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemán wehtun = Rumano îndurera

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemán wehtun = Rumano vătăma

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemán wehtun = Rumano suferi

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemán wehtun = Rumano lovi careva

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemán wehtun = Rumano răni

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Rumano face furori

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Rumano atrage atenția

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Rumano face senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Rumano provoca senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Alemán auffallen = Rumano stârni mirare

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Alemán auffallen = Rumano recunoaște

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Alemán auffallen = Rumano atrage atenția

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Alemán auffallen = Rumano apărea

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Alemán auffallen = Rumano (fi) observa(t)

aufschlagen; auftreffen
Alemán auffallen = Rumano se lovi

aufschlagen; auftreffen
Alemán auffallen = Rumano avea impact

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Alemán hinsetzen = Rumano lua loc

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Alemán hinsetzen = Rumano se așeza

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Alemán hinsetzen = Rumano pune ceva jos

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Alemán hinsetzen = Rumano așeza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Alemán hinsetzen = Rumano ateriza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Alemán hinsetzen = Rumano se așeza

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Alemán hinsetzen = Rumano înființa

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Alemán hinsetzen = Rumano construi

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Rumano se alătura

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Alemán einfallen = Rumano invada

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Alemán einfallen = Rumano se scufunda

über den Gewässerrand fließen, über die Ufer treten; überfließen; überströmen; übertreten
Alemán ausufern = Rumano se revărsa

über ein vernünftiges Maß hinausgehen, außer Kontrolle geraten; ausarten; eskalieren
Alemán ausufern = Rumano escalada

ausarten; (sich) verschärfen; außer Kontrolle geraten; immer mehr werden; (sich) verschlechtern; ins Kraut schießen
Alemán ausufern = Rumano se înrăutăți

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Rumano dărui unuia

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Rumano cheltui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Rumano da

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Rumano dărui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Rumano dedica

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Rumano considera

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Alemán beschenken = Rumano preda

ausmachen; ergeben; ausmachen; (sich) beziffern (auf); (sich) belaufen (auf)
Alemán betragen = Rumano rezulta în

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Alemán abschlagen = Rumano desprinde

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Alemán abschlagen = Rumano tăia

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Alemán abschlagen = Rumano doborî

(Torwart) den Ball aus der Hand mit dem Fuß ins Spiel bringen; abstoßen
Alemán abschlagen = Rumano împinge mingea

ein Zelt abbauen
Alemán abschlagen = Rumano ridica cortul

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Alemán abschlagen = Rumano riposta

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Alemán abschlagen = Rumano respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Alemán abschlagen = Rumano refuza

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Alemán abschlagen = Rumano respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Alemán abschlagen = Rumano eșua

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Alemán abschlagen = Rumano nega

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Alemán abschlagen = Rumano mustra

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Alemán abschlagen = Rumano rupe

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Alemán abschlagen = Rumano tăia

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Alemán abschlagen = Rumano doborî

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Alemán abschlagen = Rumano hărțui

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Alemán gestikulieren = Rumano roti

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Alemán gestikulieren = Rumano se agita

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Alemán gestikulieren = Rumano se învârti

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Alemán klatschen = Rumano aplauza

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Alemán klatschen = Rumano bârfi

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Alemán klatschen = Rumano vorbi de absenți

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen
Alemán klatschen = Rumano da palmă cuiva

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Alemán klatschen = Rumano aplauda

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Alemán klatschen = Rumano pălăvrăgi

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Alemán klatschen = Rumano adera la

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Alemán genügen = Rumano fi adecvat

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Alemán genügen = Rumano fi suficient

bestimmte Anforderungen erfüllen; entsprechen
Alemán genügen = Rumano corespunde

ausreichen; achten; vorhalten (mit Zeitdauer); (jemandem) reichen; denken (an); reichen
Alemán genügen = Rumano rezista

noch einmal prüfen, überprüfen; überprüfen
Alemán nachprüfen = Rumano verifica

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Alemán nachprüfen = Rumano examina

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Alemán nachprüfen = Rumano verifica

sich von etwas entfernen
Alemán entschwinden = Rumano pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Alemán entschwinden = Rumano (se) trolliza

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Alemán entschwinden = Rumano (se) pișa

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Alemán entschwinden = Rumano (se) evapora

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Alemán entschwinden = Rumano pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Alemán entschwinden = Rumano (se) pudra

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Alemán abstimmen = Rumano adapta

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Alemán abstimmen = Rumano alinia

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Alemán abstimmen = Rumano coordona

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Alemán abstimmen = Rumano ajusta

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Rumano vota

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Rumano alege

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Alemán abstimmen = Rumano decide

eine einfache Form einer Konsensfindung; (sich) verständigen; (sich) arrangieren (mit); (sich) absprechen
Alemán abstimmen = Rumano conveni

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Alemán mitspielen = Rumano face parte

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Alemán mitspielen = Rumano cânta împreună

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Alemán mitspielen = Rumano se alătura

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Alemán mitspielen = Rumano participa (muzică)

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Alemán ausdrücken = Rumano stoarce

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Alemán ausdrücken = Rumano presa

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Alemán ausdrücken = Rumano stoarce sucul

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Alemán ausdrücken = Rumano formula

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Alemán ausdrücken = Rumano verbaliza

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Rumano stoarce

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Alemán ausdrücken = Rumano stoarce ceva

durch etwas erkennbar werden, in Erscheinung treten; sich äußern
Alemán ausdrücken = Rumano apărea

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Alemán ausdrücken = Rumano comunica nonverbal

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Alemán ausdrücken = Rumano creea artă

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Alemán ausdrücken = Rumano disemina artă

ein Gefühl einem anderen gegenüber aussprechen oder zeigen; Gefühl bekunden; zeigen
Alemán ausdrücken = Rumano arăta

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Alemán ausdrücken = Rumano exprima

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Alemán ausdrücken = Rumano stoarce

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Alemán ausdrücken = Rumano formula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Alemán ausdrücken = Rumano articula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Alemán ausdrücken = Rumano referi

seinen Blick auf jemanden, etwas wenden und es bewusst wahrnehmen; anschauen; hinschauen; schauen
Alemán blicken = Rumano privi

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Alemán blicken = Rumano obține

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Alemán blicken = Rumano înțelege (ceva)

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Alemán blicken = Rumano ochi

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Alemán blicken = Rumano apuca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Alemán blicken = Rumano verifica (ceva)

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Alemán blicken = Rumano se încurca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Alemán blicken = Rumano comuta

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Alemán blicken = Rumano prinde

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Alemán blicken = Rumano observa

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Alemán strahlen = Rumano rânji

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Alemán strahlen = Rumano zâmbi

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Alemán strahlen = Rumano emite raze

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Alemán strahlen = Rumano simți bucurie

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Alemán strahlen = Rumano fi radioactiv

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Alemán strahlen = Rumano apărea fericit

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Alemán strahlen = Rumano râde

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Alemán regen = Rumano se mișca

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Alemán regen = Rumano deveni perceptibil

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Alemán regen = Rumano deveni vizibil

bewegen; sich rühren; (auf)keimen; (sich) bewegen; (langsam) entstehen; (sich) rühren
Alemán regen = Rumano se mișca

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Alemán aufschlagen = Rumano se izbi

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Alemán aufschlagen = Rumano se lovi

durch rasche Bewegungen bearbeiten, um einen speziellen Zustand zu erreichen; montieren
Alemán aufschlagen = Rumano asambla

an einem Ort ankommen, einen Ort erreichen; ankommen
Alemán aufschlagen = Rumano ajunge (undeva)

nach außen umschlagen; hochschlagen
Alemán aufschlagen = Rumano întoarce invers

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Alemán aufschlagen = Rumano construi

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Alemán aufschlagen = Rumano înființa

sich eine Wohnung nehmen und einrichten; niederlassen
Alemán aufschlagen = Rumano se așeza

den Preis erhöhen
Alemán aufschlagen = Rumano ridica prețul

eine bestimmte Maschenanzahl zu Beginn des Strickens auf die Nadel nehmen; aufnehmen
Alemán aufschlagen = Rumano ridica

sich preislich erhöhen; verteuern
Alemán aufschlagen = Rumano se scumpi

entfalten; entrollen
Alemán aufschlagen = Rumano desfășura

entfalten; entrollen
Alemán aufschlagen = Rumano derula

lauthals lachen
Alemán aufschlagen = Rumano râde

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Alemán aufschlagen = Rumano amâna

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Alemán aufschlagen = Rumano întârzia

auflodern; hochschlagen
Alemán aufschlagen = Rumano izbucni

in einem gedruckten Werk eine Seite so zur Seite schlagen, dass sie offen liegen bleibt; aufblättern
Alemán aufschlagen = Rumano întoarce o pagină

öffnen, indem die Lider gehoben werden; aufmachen
Alemán aufschlagen = Rumano se deschide

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Alemán aufschlagen = Rumano proroci

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Alemán aufschlagen = Rumano prohodi

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Alemán aufschlagen = Rumano blaza

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Alemán aufschlagen = Rumano se lăuda

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Alemán aufschlagen = Rumano aduna

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Alemán aufschlagen = Rumano țopăi

von einer höheren Stelle nach unten fallen
Alemán runterfallen = Rumano cădea

jemandem aus den Händen fallen
Alemán runterfallen = Rumano cădea din mână

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Rumano opta (pentru)

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Rumano detașa

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Rumano cerne

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Rumano alege

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Alemán auswählen = Rumano selecta

jemanden zur Sünde, zum Laster verführen; sich daran vergehen, dagegen freveln
Alemán versuchen = Rumano ispiti

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Alemán versuchen = Rumano proba (mâncare)

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Alemán versuchen = Rumano gusta (mâncare)

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Alemán versuchen = Rumano încerca

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Alemán versuchen = Rumano încerca cu

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Alemán versuchen = Rumano seduce

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Alemán versuchen = Rumano ademeni

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Alemán versuchen = Rumano gusta

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Alemán versuchen = Rumano încerca să

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Alemán laufen = Rumano emite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Alemán laufen = Rumano trimite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Alemán laufen = Rumano fi prezentat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Alemán laufen = Rumano fi difuzat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Alemán laufen = Rumano efectua

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Alemán domestizieren = Rumano domestica

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Alemán domestizieren = Rumano îmblânzi

zähmen
Alemán domestizieren = Rumano îmblânzi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Rumano lega

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Rumano folosi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Rumano substitui

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Rumano concatena

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Alemán assoziieren = Rumano asocia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Rumano se afilia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Rumano se alătura

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Alemán bedenken = Rumano nota

etwas für sich überlegen
Alemán bedenken = Rumano se gândi

jemandem etwas zukommen lassen, jemandem etwas schenken; schenken
Alemán bedenken = Rumano dărui unuia

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Alemán bedenken = Rumano reflecta

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Alemán bedenken = Rumano medita

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Alemán bedenken = Rumano contempla

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Alemán bedenken = Rumano include

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Alemán bedenken = Rumano ține minte

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Alemán bedenken = Rumano prevedea

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Alemán speichern = Rumano stoca

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Alemán speichern = Rumano face persistență

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Alemán speichern = Rumano ține pregătit

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Alemán speichern = Rumano memora

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Alemán speichern = Rumano reține

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Alemán speichern = Rumano acumula

Mühe machen
Alemán schwerfallen = Rumano face efort

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Alemán nachgehen = Rumano investiga

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Alemán nachgehen = Rumano cerceta

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Alemán nachgehen = Rumano verifica

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Alemán nachgehen = Rumano urmări pe

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Alemán nachgehen = Rumano urmări

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Alemán nachgehen = Rumano merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Rumano continua ceva

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Rumano urmări pe

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Rumano urmări

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Rumano merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Rumano se complace

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Alemán nachgehen = Rumano cerceta

sich regelmäßig intensiv mit etwas beschäftigen; widmen
Alemán nachgehen = Rumano se dedica

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Alemán erahnen = Rumano bănui (ceva)

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Alemán erahnen = Rumano estima

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Alemán erahnen = Rumano simți

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Alemán erahnen = Rumano auzi

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Alemán erahnen = Rumano desluși

offen stehen; klaffen
Alemán aufstehen = Rumano sta deschis

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Alemán aufstehen = Rumano se indigna

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Alemán aufstehen = Rumano se răscula

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Alemán aufstehen = Rumano se răzvrăti

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Alemán aufstehen = Rumano se scula

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Alemán aufstehen = Rumano sta (larg)

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Alemán aufstehen = Rumano părăsi (patul)

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Alemán aufstehen = Rumano se odihni

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Alemán aufstehen = Rumano se gârbovi

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Alemán aufstehen = Rumano se ridica

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Alemán mitnehmen = Rumano duce acolo

behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware); behalten
Alemán mitnehmen = Rumano păstra

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Alemán mitnehmen = Rumano reteage

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Alemán mitnehmen = Rumano strânge

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Alemán mitnehmen = Rumano stârni pe

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Alemán mitnehmen = Rumano primi

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Alemán mitnehmen = Rumano duce

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemán abfahren = Rumano se îndepărta

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemán abfahren = Rumano porni

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemán abfahren = Rumano pleca

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemán abfahren = Rumano porni la drum

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Alemán abfahren = Rumano transporta

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Alemán abfahren = Rumano lua

etwas (fahrend, bei der Fahrt, mit einem Fahrzeug) abtrennen; abrasieren
Alemán abfahren = Rumano rade

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Alemán abfahren = Rumano verifica

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Alemán abfahren = Rumano merge cu mașina

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Alemán abfahren = Rumano iubi

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Alemán abfahren = Rumano plăcea

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Alemán abfahren = Rumano avea o pasiune

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Alemán abfahren = Rumano fi excitat

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Alemán abfahren = Rumano se îndrăgosti

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Alemán abfahren = Rumano plăcea foarte mult

jemandem eine Abfuhr erteilen; jemanden ~ lassen; abblitzen
Alemán abfahren = Rumano refuza pe cineva

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abfahren = Rumano se retrage

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abfahren = Rumano ablaționa

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abfahren = Rumano abrada

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abfahren = Rumano care diminuează

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abfahren = Rumano începe

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemán abfahren = Rumano pleca

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano raporta

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano informa

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano comunica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano înștiința

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano da informații

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano instrui (în)

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano notifica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano instrui

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Alemán unterrichten = Rumano da instrucțiuni

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Alemán untergehen = Rumano se scufunda

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Alemán untergehen = Rumano se îneca

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Alemán untergehen = Rumano se stinge

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Alemán untergehen = Rumano muri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Alemán untergehen = Rumano pieri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Alemán untergehen = Rumano se stinge

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Alemán untergehen = Rumano se scufunda

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Alemán untergehen = Rumano se îneca

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Rumano solicita

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Rumano cere

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Rumano avea nevoie

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Rumano solicita

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Alemán benötigen = Rumano cere

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Alemán benötigen = Rumano avea nevoie

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Alemán benötigen = Rumano comanda (pe)

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Alemán benötigen = Rumano trebui să aibă

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Alemán benötigen = Rumano avea nevoie de

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Alemán benötigen = Rumano presupune

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Alemán benötigen = Rumano cere

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Alemán sichern = Rumano securiza

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Alemán sichern = Rumano asigura

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Alemán sichern = Rumano garanta ceva

Daten speichern; Daten aus dem Arbeitsspeicher eines Programms auf einen Datenspeicher übertragen; abspeichern
Alemán sichern = Rumano salva date

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Alemán sichern = Rumano proteja

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Alemán sichern = Rumano procura

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Alemán sichern = Rumano salva

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Alemán sichern = Rumano confisca

kleiner werden, an Größe verlieren
Alemán schrumpfen = Rumano se micșora

geringer werden, schmälern
Alemán schrumpfen = Rumano (a se) diminua

etwas verkleinern
Alemán schrumpfen = Rumano micșora ceva

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Alemán schrumpfen = Rumano se încreți

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Alemán schrumpfen = Rumano se zbârci

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Alemán schrumpfen = Rumano se diminua

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Alemán schrumpfen = Rumano se micșora

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Alemán machen = Rumano da

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Alemán machen = Rumano merge

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Alemán machen = Rumano pleca

koitieren, Sex haben; es ~
Alemán machen = Rumano avea sex

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Alemán machen = Rumano se urina

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Alemán machen = Rumano se pișa

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Alemán belästigen = Rumano chinui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Alemán belästigen = Rumano hărțui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Alemán belästigen = Rumano necăji

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Alemán belästigen = Rumano acosta

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Alemán belästigen = Rumano hărțui

heftig Luft aus der Lunge ausstoßen; hüsteln; räuspern
Alemán husten = Rumano tuși

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Alemán husten = Rumano refuza

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Alemán husten = Rumano respinge

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Alemán husten = Rumano nega

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Alemán husten = Rumano mustra

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Alemán husten = Rumano avea tuse

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Alemán husten = Rumano lătra

sich etwas besorgen; dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
Alemán verschaffen = Rumano obține ceva

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Alemán verschaffen = Rumano furniza

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Alemán verschaffen = Rumano primi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Alemán verschaffen = Rumano oferi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Alemán verschaffen = Rumano obține

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Alemán Drehbuch = Rumano scenariu

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Alemán Drehbuch = Rumano script

Person, die vor Publikum in auffälligen Kostümen auftritt und Späße macht
Alemán Clown = Rumano clovn

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Alemán Ritter = Rumano cavaler

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Alemán Ritter = Rumano nobil

Kavalier
Alemán Ritter = Rumano cavaler

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Rumano invectivă

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Alemán Beleidigung = Rumano jignire verbală

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Alemán Zug = Rumano adiere

Wanderung; Tour
Alemán Zug = Rumano excursie

Wanderung; Tour
Alemán Zug = Rumano plimbare

Wanderung; Tour
Alemán Zug = Rumano drumeție

Wanderung; Tour
Alemán Zug = Rumano tur

Linie beim Schriftbild, bei einer Zeichnung; Schriftzug
Alemán Zug = Rumano inscripție

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Alemán Bett = Rumano albie de pârâu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Alemán Bett = Rumano albie de râu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Alemán Bett = Rumano albie de tren

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Alemán Bett = Rumano albie de canal

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Alemán Bett = Rumano albie de legume

Kurz für Nagelbett; Nagelbett
Alemán Bett = Rumano patul unghiei

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Alemán Summe = Rumano sumă

Geldmenge; Geldbetrag
Alemán Summe = Rumano masa monetară

Schale einer Muschel oder Wasserschnecke
Alemán Muschel = Rumano cochilia unei scoici

wie eine Muschel geformter Gegenstand
Alemán Muschel = Rumano ceva cochilie-format

Wassertier mit zweiklappiger Schale; Schalentier
Alemán Muschel = Rumano crustacee

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Alemán Transparenz = Rumano transluciditate

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Alemán Transparenz = Rumano transparență

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Alemán Transparenz = Rumano claritate

Alemán Übung = Rumano exercițiu

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Alemán Spielfigur = Rumano caracter

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Alemán Spielfigur = Rumano personaj

Bezeichnung für den Teil einer Zahl; Ziffer
Alemán Stelle = Rumano număr

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Alemán Stelle = Rumano loc de muncă

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Alemán Stelle = Rumano loc

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Alemán Stelle = Rumano locație

Abschnitt in einem Text oder Musikwerk; Wortlaut; Zitat
Alemán Stelle = Rumano citat

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Alemán Quittung = Rumano confirmare de primire

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Alemán Quittung = Rumano confirmare de plată

Konsequenz für bestimmtes Handeln
Alemán Quittung = Rumano consecință

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Alemán Begleitung = Rumano însoțitor

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Alemán Begleitung = Rumano bodyguard

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Alemán Begleitung = Rumano gardă de corp

eigenartiger, ungeratener Mensch
Alemán Pflanze = Rumano persoană ciudată

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Alemán Molkerei = Rumano lăptărie

Amt, Titel eines Professors
Alemán Professur = Rumano titlu de profesor

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Rumano certitudine

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Rumano credință

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Rumano siguranță

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Alemán Vertrauen = Rumano încredere

Raum, in dem die Produkte der Bäckerei und Konditorei hergestellt werden
Alemán Backstube = Rumano brutărie

jemand, der ein Verkehrsmittel benutzt, ohne es selbst zu steuern; Fahrgast; Fluggast; Mitfahrer
Alemán Passagier = Rumano pasager

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Alemán Junge = Rumano tânăr

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Alemán Junge = Rumano flăcău

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Alemán Junge = Rumano adolescent

Kurzform für Lehrjunge; Auszubildender; Lehrjunge; Lehrling
Alemán Junge = Rumano ucenic

kaufmännisch tätige Personen; Handelsleute
Alemán Geschäftsleute = Rumano comercianți

eines von mehreren, in einer Reihe aneinandergebauten Häusern
Alemán Reihenhaus = Rumano casă cu terasă

roter Farbton, ein bestimmter Abschnitt des sichtbaren Lichts im Spektrum der elektromagnetischen Wellen, Malfarbe, Streichfarbe; Röte
Alemán Rot = Rumano roșu

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Alemán Sonne = Rumano răsărit

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Alemán Sonne = Rumano răsăritul

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Alemán Sonne = Rumano răsăritul soarelui

allgemeine Bezeichnung für irgendeinen Stern; Stern
Alemán Sonne = Rumano stea

der Erde nächster Stern, Zentrum unseres Sonnensystems
Alemán Sonne = Rumano soare

Jahr, in dem jemand geboren wurde
Alemán Geburtsjahr = Rumano anul nașterii

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Alemán Wissenschaftler = Rumano descoperitor

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Alemán Wissenschaftler = Rumano cercetător

großer, nicht durch Säulen unterteilter Raum innerhalb eines Gebäudes
Alemán Saal = Rumano spațiu columnar

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Alemán Suppe = Rumano terci

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Alemán Suppe = Rumano tocăniță

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
Alemán Suppe = Rumano supă

Nebel, diesiges Wetter
Alemán Suppe = Rumano ceață

flüssiges, meist unappetitliches Gemenge; Brühe
Alemán Suppe = Rumano supă

Eiter, Wundsekret
Alemán Suppe = Rumano pus

Haustier, dessen Vorfahre der Wolf ist; Haushund; bester Freund des Menschen; vierbeiniger Freund; Tebe; Teffe
Alemán Hund = Rumano câine

ein Förderwagen
Alemán Hund = Rumano tramvai

Hundeartige, eine Familie; Canidae
Alemán Hund = Rumano canide

für einen gerissenen, gemeinen, hinterhältigen oder brutalen Mitmenschen; Lump; Schurke; Himmelhund; Schweinehund; Sauhund
Alemán Hund = Rumano ticălos

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Rumano încăpățânare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Rumano obstinație

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Alemán Trotz = Rumano încrâncenare

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Alemán Loft = Rumano mansardă

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Alemán Loft = Rumano apartament

Rind aus Zentralasien mit langem Fell; Grunzochse; Bos mutus
Alemán Yak = Rumano iac

Gruß
Alemán Kompliment = Rumano salutare

Gruß
Alemán Kompliment = Rumano salut

Verbeugung
Alemán Kompliment = Rumano plecăciune

Verbeugung
Alemán Kompliment = Rumano reverență

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Alemán Kompliment = Rumano amabilitate

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Alemán Kompliment = Rumano compliment

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Alemán Kompliment = Rumano reverență

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Alemán Proband = Rumano subiect

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Alemán Proband = Rumano subiect de test

Zeugenaussage
Alemán Zeugnis = Rumano mărturie

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Alemán Zeugnis = Rumano dovadă

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Alemán Zeugnis = Rumano dovadă

fliegendes Insekt der Unterordnung Fliegen; Brummer
Alemán Fliege = Rumano muscă

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Alemán Fliege = Rumano cruce

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Alemán Fliege = Rumano cruciuliţă

verschiedene fliegende Insekten
Alemán Fliege = Rumano roi

künstlicher Angelköder
Alemán Fliege = Rumano momeală

Chaplin-Schnauzbart; Zweifingerbart; Chaplinbart
Alemán Fliege = Rumano mustaţă Chaplin

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Alemán Kaution = Rumano gaj

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Alemán Kaution = Rumano garanție

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Alemán Kaution = Rumano depozit

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Alemán Kaution = Rumano cauțiune

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Alemán Weltraum = Rumano spațiu

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Alemán Weltraum = Rumano cosmos

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Alemán Weltraum = Rumano univers

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Alemán Gesamtheit = Rumano întreg

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Alemán Gesamtheit = Rumano totalitate

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Alemán Gesamtheit = Rumano comunitatea cuiva

handliches Gerät zur Erzeugung einer Flamme
Alemán Feuerzeug = Rumano brichetă

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Alemán Suche = Rumano căutare

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Alemán Suche = Rumano investigație

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Alemán Suche = Rumano anchetă

kurz für Superbenzin
Alemán Super = Rumano super benzină

kurze Dauer, Moment; Moment
Alemán Augenblick = Rumano moment

kurze Dauer, Moment; Moment
Alemán Augenblick = Rumano instant

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Rumano ochiul legii

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Rumano jandarmerie

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Rumano poliție

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Alemán Polizei = Rumano bulibașă

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Alemán Schranke = Rumano strâmtoare

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Alemán Schranke = Rumano bariere

Barriere
Alemán Schranke = Rumano barieră

äußere, möglicherweise behördliche Vorschrift; Vorgabe
Alemán Formalität = Rumano caiet de sarcini

Handlung oder Vorgang mit nur äußerlicher Bedeutung; Formsache; Formalie
Alemán Formalität = Rumano formalitate

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Rumano purificare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Rumano epurare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Rumano purjare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Rumano spălare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Rumano lichidare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Alemán Reinigung = Rumano curățenie

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Alemán Haus = Rumano casă

Mensch, Person
Alemán Haus = Rumano persoană

Mensch, Person
Alemán Haus = Rumano om

zum Wohnen dienendes und genutztes Gebäude; Winde; Wohnhaus; Wohngebäude; Tempel
Alemán Haus = Rumano casă

Gesamtheit der natürlichen und sozialen Lebensverhältnisse; Umgebung
Alemán Milieu = Rumano mediu

Lebensumfeld eines Lebewesens
Alemán Milieu = Rumano habitat

im Umfeld des Personals der Prostitution; Rotlichtmilieu
Alemán Milieu = Rumano mediu roșu

die Ausführung, Verwirklichung
Alemán Umsetzung = Rumano executare

die Ausführung, Verwirklichung
Alemán Umsetzung = Rumano realizare

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Alemán Snowboard = Rumano snowboard

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Alemán Snowboard = Rumano placa de snowboard

zwischen Standard- und Umgangssprache stehende Sprachform, die für alltägliche Zwecke verwendet wird
Alemán Alltagssprache = Rumano limba zilnică

Organ der Presse; Zeitung
Alemán Blatt = Rumano ziar

Endstück eines Ruders oder Paddels, hauptsächlich bei Wasserfahrzeugen
Alemán Blatt = Rumano pană

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Alemán Blatt = Rumano carte

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Alemán Blatt = Rumano cărți

Zahlklassifikator für Papier und ähnlich geformte Gegenstände; Seite
Alemán Blatt = Rumano pagină

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Alemán Blatt = Rumano nod de capăt

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Alemán Blatt = Rumano nod final

Schulterblatt eines Tieres; Schulterblatt
Alemán Blatt = Rumano omoplat

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Alemán Blatt = Rumano unealtă auxiliară

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Alemán Blatt = Rumano unealtă plată

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Alemán Auge = Rumano punct

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Alemán Auge = Rumano puncte

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Alemán Auge = Rumano număr de puncte

Sinnesorgan zum Sehen
Alemán Auge = Rumano ochi

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
Alemán Kinderwagen = Rumano cărucior

Haufen, Anhäufung
Alemán Berg = Rumano grămadă

feste Erdkruste, Untertagebereich
Alemán Berg = Rumano subterană

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Alemán Verfassung = Rumano stare

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Alemán Verfassung = Rumano constituție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Alemán Verfassung = Rumano dispoziție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Alemán Verfassung = Rumano stare de spirit

grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Konstitution
Alemán Verfassung = Rumano constituție

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Alemán Tasse = Rumano cupă superioară

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Alemán Tasse = Rumano cană

Inhalt eines solchen Trinkgefäßes
Alemán Tasse = Rumano cană

Glück
Alemán Schwein = Rumano noroc

Glück
Alemán Schwein = Rumano norocire

Glück
Alemán Schwein = Rumano striște

Glück
Alemán Schwein = Rumano selamet

Glück
Alemán Schwein = Rumano soartă

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Alemán Schwein = Rumano creatură

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Alemán Schwein = Rumano porc

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Alemán Schwein = Rumano canalie

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Alemán Schwein = Rumano porc

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Alemán Schwein = Rumano scroafă

kurz für Schweinefleisch, Schweinernes
Alemán Schwein = Rumano carne de porc

Schimpfwort für einen Mensch
Alemán Schwein = Rumano porc

vergleichende zahlenmäßige Erfassung, Untersuchung und Darstellung von Tatbeständen, die sich aus Massenerscheinungen ergeben
Alemán Statistik = Rumano statistică

Darstellung von statistischen Daten, beispielsweise in Tabellen, Torten-, Säulen- und Liniendiagrammen
Alemán Statistik = Rumano statistică

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Alemán Brühe = Rumano supă

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Alemán Brühe = Rumano decoct

abwertend für ein Getränk; Tunke; Plörre
Alemán Brühe = Rumano gravy

schmutziges, undurchsichtiges Wasser
Alemán Brühe = Rumano apă murdară

das bewegliche Organ im Mund, mit dem man schmeckt, schleckt, leckt, die Nahrung hin und her schiebt und spricht
Alemán Zunge = Rumano limbă

Sprache; Sprache
Alemán Zunge = Rumano limbă

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Alemán Aufschwung = Rumano avânt

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Alemán Aufschwung = Rumano piață de creștere

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Alemán Aufschwung = Rumano avânt economic

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Alemán Aufschwung = Rumano prosperitate

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Alemán Aufschwung = Rumano ascensiune

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Alemán Aufschwung = Rumano progres

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Alemán Aufschwung = Rumano mai mult avânt

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Alemán Aufschwung = Rumano flotabilitate

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Alemán Unfall = Rumano accident

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Alemán gemein = Rumano intens

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Alemán gemein = Rumano dureros

vulgär; von niederer Gesinnung; gewöhnlich; ordinär; unverschämt; vulgär
Alemán gemein = Rumano vulgar

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Alemán gemein = Rumano răutăcios

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Alemán gemein = Rumano ticălos

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Alemán gemein = Rumano viclean

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Alemán gemein = Rumano subtil

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Alemán gemein = Rumano meschin

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Alemán gemein = Rumano rău

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Alemán gemein = Rumano obișnuit

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Alemán gemein = Rumano normal

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Alemán gemein = Rumano comun

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Alemán gemein = Rumano colectiv

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Alemán gemein = Rumano solidar

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Alemán gemein = Rumano concomitent

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Alemán egoistisch = Rumano egoist

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Rumano precis

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Rumano pedant

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Alemán peinlich = Rumano conștiincios

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Alemán neutral = Rumano nepărtinitor

weder sauer noch basisch, pH-Wert sieben; ausgeglichen
Alemán neutral = Rumano echilibrat

sächlichen Geschlechts; sächlich
Alemán neutral = Rumano neutru

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Alemán neutral = Rumano echilibrat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Alemán neutral = Rumano relaxat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Alemán neutral = Rumano neîncărcat

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Alemán freundlich = Rumano însorit

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Alemán freundlich = Rumano plăcut

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Alemán freundlich = Rumano cald

frei von Neid
Alemán neidlos = Rumano neinvidios

frei von Neid
Alemán neidlos = Rumano fără gelozie

zwei Mal geschehend; zweifach
Alemán zweimalig = Rumano de două ori

allgemein verbindlich, immer gültig für alle oder fast alle Fälle; allgemein; allgemeingültig; ganz; grundsätzlich; im Allgemeinen
Alemán generell = Rumano în principiu

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
Alemán ledig = Rumano necăsătorit

unehelich
Alemán ledig = Rumano neligitim

frei, ledig; befreit; entlastet
Alemán ledig = Rumano liber