Hazañas de Ruud 368

Aquí honramos a nuestro héroe Ruud, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Ruud!

Traducciones de Ruud

Nuestro héroe Ruud ha añadido las siguientes nuevas entradas


einen Ort verlassen
Alemán wegkommen = Holandés wegkomen

einen Ort verlassen
Alemán wegkommen = Holandés verlaten

einen Ort verlassen können
Alemán wegkommen = Holandés vluchten

verlorengehen, nicht mehr auffindbar sein
Alemán wegkommen = Holandés verdwijnen

entfernt werden
Alemán wegkommen = Holandés verwijderen

sich entfernen; loskommen; flöten gehen; (sich) loseisen; Ergebnis erzielen; abhandenkommen
Alemán wegkommen = Holandés ontsnappen

sich aus Mauern, Gittern, Gefängnis, Konventionen oder Ähnlichem befreien; befreien; fliehen
Alemán ausbrechen = Holandés uitbreken

sich aus Mauern, Gittern, Gefängnis, Konventionen oder Ähnlichem befreien; befreien; fliehen
Alemán ausbrechen = Holandés vluchten

sich aus Mauern, Gittern, Gefängnis, Konventionen oder Ähnlichem befreien; befreien; fliehen
Alemán ausbrechen = Holandés ontsnappen

plötzliches beginnen eines neues Ereignisses, z. B. von Krieg, Brand, Krankheit oder Vulkantätigkeit; anfangen
Alemán ausbrechen = Holandés uitbreken (van oorlog)

aus dem Magen hochwürgen; auskotzen; erbrechen; rauswürgen; herauswürgen
Alemán ausbrechen = Holandés spugen

aus dem Magen hochwürgen; auskotzen; erbrechen; rauswürgen; herauswürgen
Alemán ausbrechen = Holandés overgeven

aus dem Magen hochwürgen; auskotzen; erbrechen; rauswürgen; herauswürgen
Alemán ausbrechen = Holandés kotsen

Gegenstände entfernen; entfernen; abbrechen
Alemán ausbrechen = Holandés verwijderen

Gegenstände entfernen; entfernen; abbrechen
Alemán ausbrechen = Holandés afbreken

eine bestimmte Stimmung annehmen
Alemán ausbrechen = Holandés stellingname

sich seitwärts aus der ursprünglich vorgesehenen Richtung bewegen
Alemán ausbrechen = Holandés ontwijken

sich seitwärts aus der ursprünglich vorgesehenen Richtung bewegen
Alemán ausbrechen = Holandés uitwijken

plötzlich beginnen; zum Ausbruch kommen; hervorkommen; eintreten; türmen; hervorbrechen
Alemán ausbrechen = Holandés uitbraak (epidemie)

etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen; benützen; verausgaben; einsetzen; erschöpfen; gebrauchen
Alemán aufwenden = Holandés aanwenden

etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen; benützen; verausgaben; einsetzen; erschöpfen; gebrauchen
Alemán aufwenden = Holandés inzetten

etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen; benützen; verausgaben; einsetzen; erschöpfen; gebrauchen
Alemán aufwenden = Holandés benutten

etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen; benützen; verausgaben; einsetzen; erschöpfen; gebrauchen
Alemán aufwenden = Holandés gebruiken

gemeinsam an einer Sache arbeiten; zusammenarbeiten; mitspielen; auspacken (ausplaudern); sich unterstützen; gemeinsam handeln
Alemán kooperieren = Holandés Samenwerken

sich unter Wasser begeben und dort bleiben
Alemán tauchen = Holandés scuba duiken

sich, auch nur scheinbar, in etwas begeben und nicht mehr sichtbar sein
Alemán tauchen = Holandés verstoppen

sich aus dem Wasser begeben; auftauchen
Alemán tauchen = Holandés opduiken

jemanden oder jemandes Kopf gewaltsam unter Wasser drücken
Alemán tauchen = Holandés kopje onder duwen

eintauchen; eintunken; stippen; tunken
Alemán tauchen = Holandés onderdompelen

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Holandés voorspelling

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Alemán prophezeien = Holandés profeteren

eine Schusswaffe mit Munition versehen; munitionieren
Alemán laden = Holandés laden (wapen)

von einem Datenspeicher lesen (lassen)
Alemán laden = Holandés laden (bestand)

etwas auf oder in ein Fahrzeug, Transportmittel oder auf ein Lasttier schaffen; packen; stauen
Alemán laden = Holandés inladen

etwas auf oder in ein Fahrzeug, Transportmittel oder auf ein Lasttier schaffen; packen; stauen
Alemán laden = Holandés opleggen

etwas auf oder in ein Fahrzeug, Transportmittel oder auf ein Lasttier schaffen; packen; stauen
Alemán laden = Holandés pakken

etwas auf oder in ein Fahrzeug, Transportmittel oder auf ein Lasttier schaffen; packen; stauen
Alemán laden = Holandés proppen

aus einem Netzwerk empfangen; downloaden
Alemán laden = Holandés downloaden

einen Akkumulator (Akku) oder Kondensator mit elektrischer Energie auffüllen; auffüllen; auftanken
Alemán laden = Holandés opladen

jemanden (zu einer Veranstaltung) einladen; bitten
Alemán laden = Holandés uitnodigen

jemanden (zu einer Veranstaltung) einladen; bitten
Alemán laden = Holandés vragen

jemanden auffordern, bei einer (staatlichen) Institution (z. B. vor Gericht) zu erscheinen; auffordern; herbeizitieren; herzitieren; hinzitieren; herbestellen
Alemán laden = Holandés uitnodigen

jemanden auffordern, bei einer (staatlichen) Institution (z. B. vor Gericht) zu erscheinen; auffordern; herbeizitieren; herzitieren; hinzitieren; herbestellen
Alemán laden = Holandés verzoeken

Alemán laden = Holandés bestellen

Alemán laden = Holandés kopiëren

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Holandés destilleren

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Alemán konzentrieren = Holandés inkoken

Ggs dekonzentrieren; sich sammeln; kumulieren; streben nach; subsumieren; fokussieren
Alemán konzentrieren = Holandés verzamelen

Ggs dekonzentrieren; sich sammeln; kumulieren; streben nach; subsumieren; fokussieren
Alemán konzentrieren = Holandés tezamen komen

wirken; wirken; (sich) ausnehmen; anmuten; erscheinen; rüberkommen
Alemán aussehen = Holandés verschijnen

wirken; wirken; (sich) ausnehmen; anmuten; erscheinen; rüberkommen
Alemán aussehen = Holandés komen opdagen

einen Schalter betätigen
Alemán schalten = Holandés inschakelen

einen Schalter betätigen
Alemán schalten = Holandés uitschakelen

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Alemán schalten = Holandés iets begrijpen

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Alemán schalten = Holandés iets doorgronden

(nach Gutdünken) Macht ausüben
Alemán schalten = Holandés macht uitoefenen

(nach Gutdünken) Macht ausüben
Alemán schalten = Holandés macht aanwenden

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Holandés aansluiten

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Holandés lid worden

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Alemán assoziieren = Holandés verenigen

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Alemán reinigen = Holandés reinigen

ohne Wasser säubern
Alemán reinigen = Holandés afstoffen

etwas (Produkt, Rohstoff) veredeln, verbessern, verfeinern, von bestimmten unerwünschten Bestandteilen trennen, filtern; destillieren; durchseihen; filtern; sieben
Alemán reinigen = Holandés zeven

etwas (Produkt, Rohstoff) veredeln, verbessern, verfeinern, von bestimmten unerwünschten Bestandteilen trennen, filtern; destillieren; durchseihen; filtern; sieben
Alemán reinigen = Holandés filteren

einen Reinigungseid ablegen
Alemán reinigen = Holandés gelofte afleggen

rainen, reinen, Raine anlegen, beseitigen, verlegen; Flure bereinigen
Alemán reinigen = Holandés dweilen

läutern; radieren; zensieren; purifizieren; klären; entfernen
Alemán reinigen = Holandés zuiveren

etwas am laufen halten
Alemán betreiben = Holandés (machine) voeren

sich um etwas bemühen, sich für etwas einsetzen, etwas erreichen wollen
Alemán betreiben = Holandés inzetten

mit Rechtsmitteln eine fällige Zahlung eintreiben
Alemán betreiben = Holandés aanmanen

vorantreiben; antreiben; nachgehen; forcieren; bewirtschaften; praktizieren
Alemán betreiben = Holandés duwen

vorantreiben; antreiben; nachgehen; forcieren; bewirtschaften; praktizieren
Alemán betreiben = Holandés aandrijven

vorantreiben; antreiben; nachgehen; forcieren; bewirtschaften; praktizieren
Alemán betreiben = Holandés forceren

vorantreiben; antreiben; nachgehen; forcieren; bewirtschaften; praktizieren
Alemán betreiben = Holandés uitvoeren

jemanden auffordern, etwas zu tun
Alemán einladen = Holandés vragen

jemanden auffordern, etwas zu tun
Alemán einladen = Holandés opdracht geven

jemanden auffordern, etwas zu tun
Alemán einladen = Holandés verzoeken

jemandem die unentgeltliche Teilnahme an etwas anbieten
Alemán einladen = Holandés Aanbieden

für jemanden die Kosten einer gemeinsamen Unternehmung tragen, z. B. die Rechnung für ein Essen bezahlen
Alemán einladen = Holandés kosten delen

etwas in ein Fahrzeug schaffen
Alemán einladen = Holandés inladen

etwas in ein Fahrzeug schaffen
Alemán einladen = Holandés laden

bitten; zu kommen bitten; anhalten; zu sich bitten; auffordern; herbitten
Alemán einladen = Holandés verzoeken

etwas als Opfer darbringen; etwas einem Gott während einer Zeremonie geben
Alemán opfern = Holandés Offerande

etwas als Opfer darbringen; etwas einem Gott während einer Zeremonie geben
Alemán opfern = Holandés offer brengen

etwas für einen Zweck aufgeben; bewusst den Verlust von etwas zu einem höheren Zweck hinnehmen
Alemán opfern = Holandés opofferen

darangeben; (sich) aufopfern; (sein) Leben opfern; verheizen; drangeben; sein Leben aufopfern
Alemán opfern = Holandés toegeven

darangeben; (sich) aufopfern; (sein) Leben opfern; verheizen; drangeben; sein Leben aufopfern
Alemán opfern = Holandés offeren

aus etwas entstehen; aus etwas resultieren; entstehen; sich ergeben; folgen; resultieren
Alemán hervorgehen = Holandés voortkomen uit iets

aus etwas entstehen; aus etwas resultieren; entstehen; sich ergeben; folgen; resultieren
Alemán hervorgehen = Holandés resulteren

herstammen; entspringen (aus); (sich) herauskristallisieren; zurückgehen (auf); (sich) entwickeln (aus); folgen (aus)
Alemán hervorgehen = Holandés ontstaan uit iets

herstammen; entspringen (aus); (sich) herauskristallisieren; zurückgehen (auf); (sich) entwickeln (aus); folgen (aus)
Alemán hervorgehen = Holandés ontwikkelen

elektrisches Gerät, das die Lufteigenschaften an die Bedürfnisse anpasst
Alemán Klimaanlage = Holandés klimaatregeling

Ort, an dem mit Würfeln oder Karten gespielt wird; Spielraum
Alemán Spielplatz = Holandés speelhal

Ort im Freien, an dem Theaterstücke aufgeführt werden; Spielbühne
Alemán Spielplatz = Holandés Bühne

Ort im Freien, an dem Theaterstücke aufgeführt werden; Spielbühne
Alemán Spielplatz = Holandés toneel

ein Gericht der ordentlichen Gerichtsbarkeit; Erstinstanz
Alemán Amtsgericht = Holandés Rechtbank

ein Gericht der ordentlichen Gerichtsbarkeit; Erstinstanz
Alemán Amtsgericht = Holandés gerechtshof

ein Gericht der ordentlichen Gerichtsbarkeit; Erstinstanz
Alemán Amtsgericht = Holandés gerechtsgebouw

ein Widerspruch; Antithese; Antistrophe; Kontrapunkt
Alemán Gegensatz = Holandés tegenstrijdig

ein Widerspruch; Antithese; Antistrophe; Kontrapunkt
Alemán Gegensatz = Holandés tegenstrijdigheid

ein Widerspruch; Antithese; Antistrophe; Kontrapunkt
Alemán Gegensatz = Holandés contrast

Komplement
Alemán Gegensatz = Holandés Aanvullingen

Unterhaltung über einen Telefonapparat; Telefonat
Alemán Telefongespräch = Holandés telefoongesprek

die nach außen verlängerte Ausbuchtung zum Ausgießen einer Kanne
Alemán Schnabel = Holandés tuit

die nach außen verlängerte Ausbuchtung zum Ausgießen einer Kanne
Alemán Schnabel = Holandés tuut

das Mundstück bei Klarinetteninstrumenten
Alemán Schnabel = Holandés Riet

das Mundstück bei Klarinetteninstrumenten
Alemán Schnabel = Holandés mondstuk

der spitz zulaufende Bug bei antiken Schiffen
Alemán Schnabel = Holandés Boeg

der spitz zulaufende Bug bei antiken Schiffen
Alemán Schnabel = Holandés voorsteven

der Mund; Mund
Alemán Schnabel = Holandés mond

der Mund; Mund
Alemán Schnabel = Holandés snuit

der Mund; Mund
Alemán Schnabel = Holandés waffel

der Mund; Mund
Alemán Schnabel = Holandés kanis

Urzustand vor Entstehung der Erde, unförmlicher Klumpen der ungeordneten Elemente, ungeordneter Urstoff, unermessliche Leere, leerer Raum, die Unermesslichkeit des großen Raumes
Alemán Chaos = Holandés oneindig niets

ein Zustand nichtlinearer, dynamischer Systeme, Gegenstand der Chaosforschung
Alemán Chaos = Holandés wirwar

Chaosphase bei Einsatzlagen aufgrund einer fehlenden Führungsstruktur oder eines fehlenden Lagebildes
Alemán Chaos = Holandés onoverzichtelijk

Begriff bei der Betrachtung des Übergangs von Gleichgewicht in Ungleichgewicht
Alemán Chaos = Holandés instabiliteit

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
Alemán Aufführung = Holandés uitvoering

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
Alemán Aufführung = Holandés voorstelling

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
Alemán Aufführung = Holandés opvoering

Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum; Darbietung; Vorstellung
Alemán Aufführung = Holandés toneelstuk