Hazañas de murat 302

Aquí honramos a nuestro héroe murat, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, murat!

Traducciones de murat

Nuestro héroe murat ha añadido las siguientes nuevas entradas


die Klarheit des Ausdrucks oder der (Begriffs-)Bedeutung verlieren
Alemán verschwimmen = Turco bulanık

sich unter Zuhilfenahme von Riemen oder Skulls in einem Ruderboot fortbewegen; pullen
Alemán rudern = Turco kürek çekmek

etwas mit Heft-, Wäsche- oder medizinischen Klammern befestigen
Alemán klammern = Turco zımbalamak

einen mathematischen Ausdruck mit Klammern umschließen
Alemán klammern = Turco Parantez

einem Gegner durch Festhalten die Bewegungsfreiheit nehmen
Alemán klammern = Turco etkisiz hale getirmek

den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern; vorbauen; vorsorgen
Alemán vorbeugen = Turco önlemek

unterbinden; (sich) bücken; Vorsorge treffen (gegen); verhüten; den Rücken beugen; Vorsichtsmaßnahmen ergreifen (gegen)
Alemán vorbeugen = Turco önlem almak (karşı)

unsystematisch suchen, erhalten und darauf folgend benutzen oder verbrauchen; jagen; einen Vorrat anlegen
Alemán sammeln = Turco stoklamak

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Alemán pflegen = Turco bakım yapmak

entschädigen; retournieren; rückvergüten; begleichen; ausgleichen; (Geld) zurückgeben
Alemán erstatten = Turco tazmin etmek

unbeabsichtigt ein Geheimnis preisgeben; sich verplappern
Alemán verraten = Turco bosbogazlik

falsch raten; eine Vermutung abgeben, die sich als falsch erweist; wähnen; danebenliegen; sich verschätzen; sich täuschen
Alemán verraten = Turco yanılmak

sich zum Reiseantritt oder Aufenthalt anmelden
Alemán einchecken = Turco Otel kaydı

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Alemán auffordern = Turco çağırmak

vorladen; bitten; appellieren; anhalten; aufrufen; einladen
Alemán auffordern = Turco talep etmek

sich zunehmend mit Sand füllen
Alemán versanden = Turco kumla örtülmek

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Alemán angehen = Turco (karşı) çıkmak

sich mit einer Bitte um etwas bei jemandem bemerkbar machen; bitten; heischen; bitten (um); fragen (nach); erbetteln
Alemán angehen = Turco yalvarmak

mit etwas zu tun haben oder in Verbindung stehen; betreffen; tangieren; wirken auf; beeinflussen; zutreffen
Alemán angehen = Turco etkilemek

bekämpfen; torpedieren; bekämpfen; (etwas) eindämmen; angehen gegen; vorgehen (gegen)
Alemán angehen = Turco (karşı) ilerlemek

eine Speise mit einem besonderen Gewürz, dem Kümmel, würzen
Alemán kümmeln = Turco kimyonlamak

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Alemán ausreichen = Turco yeterli

etwas oder jemanden nach draußen ziehen
Alemán herausziehen = Turco çıkarmak

beim Entwickeln eines Vorhabens (Plan) Fehler machen; danebenliegen; irren; verfehlen; verhauen; verkalkulieren
Alemán verplanen = Turco yanlış hesaplamak

falsch planen
Alemán verplanen = Turco yanlış plan

eine Wirkung entfalten
Alemán wirken = Turco Tesir

einen Teig durchkneten; kneten; walken
Alemán wirken = Turco Yoğurmak

Gewebe mit eingearbeiteten Bildern oder Mustern herstellen; weben
Alemán wirken = Turco Dokumak

Von Ferdinand Porsche entwickelter leichter Pkw in der Form eines Marienkäfers
Alemán Käfer = Turco Beetle(Araba)

mittlerer akademischer Grad; Mastertitel
Alemán Master = Turco Yüksek lisans

diejenige Person, die solch einen akademischen Grad innehat, oftmals von der Ausprägung gefolgt
Alemán Master = Turco Usta

Kraftfahrzeugmarke aus der ehemaligen DDR; Trabi; Trabbi; Trabs
Alemán Trabant = Turco araç markası

Leibwächter eines Würdenträgers; Leibgardist
Alemán Trabant = Turco yakın koruma

Hose mit einem Latz vor der Brust und Trägern
Alemán Latzhose = Turco Tulum

Fehler in der Rechtschreibung, falsch geschriebenes Wort
Alemán Rechtschreibfehler = Turco yazım hatası

Angehörige der Polizei
Alemán Polizistin = Turco Kadın Polis

Oberbekleidungsstück für Herren mit Knöpfen aus nicht allzu weichem Stoff; Jackett; Veston; Kittel; Tschopen
Alemán Sakko = Turco Ceket

alle Kleidungsstücke, die jemand trägt, und das daraus resultierende Erscheinungsbild
Alemán Outfit = Turco Dış görünüş

körperliches und geistiges Wohlbefinden; Leistungsfähigkeit; Kondition; Verfassung
Alemán Fitness = Turco kondisyon

überbetrieblicher Vertrag zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern
Alemán Kollektivvertrag = Turco toplu sözleşme

enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern
Alemán Gasse = Turco dar sokak

für die Öffentlichkeit bestimmte, behördliche Zusammenstellung der Merkmale eines gesuchten Verbrechers mit der Bitte um sachdienliche Hinweise; Fahndungsplakat
Alemán Steckbrief = Turco Profil

Buch, das ein sachliches Thema behandelt und nicht ein fiktives, literarisches, und sich dabei an ein breiteres Publikum wendet; Non-Fiction
Alemán Sachbuch = Turco kurgusal olmayan

ärmelloses Damen-Oberteil; Hemdchen
Alemán Top = Turco Kolsuz bayan bluzu

Einnahme des Essens, des Mahls
Alemán Mahlzeit = Turco öğün

ein Vorteil oder Zufriedenheit bringender Umstand; Bequemlichkeit; Komfort; Vorzug
Alemán Annehmlichkeit = Turco kolaylık

ein Vorteil oder Zufriedenheit bringender Umstand; Bequemlichkeit; Komfort; Vorzug
Alemán Annehmlichkeit = Turco rahatlık

idealer Zustand, wie jemand oder etwas eigentlich sein sollte oder gedacht ist
Alemán Eigentlichkeit = Turco Özgünlük

etwas, das zusätzlich dazukommt
Alemán Zulage = Turco ek ödenekler

Ausweichroute, über die der Verkehr geleitet wird, weil die eigentliche Strecke wegen eines Unfalls, einer Baustelle nicht passierbar ist
Alemán Umleitung = Turco alternatif güzergah

eine Seilbahn, mit der Skifahrer mit Skiern befördert werden
Alemán Skilift = Turco Telesiyej

ausdauernde, meist polizeiliche Verfolgung eines Kriminellen, die oft durch hohe Geschwindigkeiten gefährlich ist
Alemán Verfolgungsjagd = Turco Polis Takibi

Gefühl oder Einstellung, von etwas mehr wissen zu wollen; Aufmerksamkeit; Teilnahme; Wissbegierde; Wissensdurst
Alemán Interesse = Turco İlgi Alanı

Gesamtheit aller Umstände, die bei der Organisation und Durchführung von Schule eine Rolle spielen
Alemán Schulwesen = Turco Okul sistemi

aus Südamerika stammendes Nagetier, Haustier; Meerschwein; Meersau
Alemán Meerschweinchen = Turco gine domuzu

die Entwicklung einer einzelnen Blüte; die Entwicklung eines bestimmtes Pflanzenexemplares; Floreszenz
Alemán Blütezeit = Turco çiçeklenme dönemi

von einer Person oder Organisation ohne Anstoß von anderswo ausgehende Aktivität; Initiative
Alemán Eigeninitiative = Turco kendi inisiyatifi

Fisch der Familie der Forellenfische; Blanklachs; Grilse; Hakenlachs; Laß; Salm
Alemán Lachs = Turco Somon

dunkler Hautfleck, der sich im höheren Alter bildet
Alemán Altersfleck = Turco Pigment lekeleri

Ecke
Alemán Eck = Turco köşe

das Ausscheiden von Kot aus dem Verdauungstrakt beziehungsweise aus dem Darm; Defäkation; Darmentleerung; Darmausscheidung
Alemán Stuhlgang = Turco dışkılama

die Krankheit Ruhr
Alemán Stuhlgang = Turco dizanteri hastalığı

Werbung/Zusammenstellung von Personen für eine bestimmte Aufgabe
Alemán Rekrutierung = Turco İşe alım

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Alemán gespannt = Turco Gergin

gänzlich gefüllt, sehr voll, sehr gut gefüllt; randvoll; voll
Alemán proppenvoll = Turco tıka basa dolu

jemandem fehlen die Worte, einen Sachverhalt oder ein Ereignis zu kommentieren oder sich dazu zu stellen, meist aus Überraschung; baff; entgeistert; erstaunt; fassungslos; perplex
Alemán sprachlos = Turco nutku tutulmuş

ohne gesprochene Worte; stumm; schweigsam; stumm; wortlos
Alemán sprachlos = Turco dilsiz

sehr gebräuchlich, weit verbreitet, gang und gäbe; üblich; geläufig; verbreitet; landläufig
Alemán gängig = Turco Yaygın

das Gegenteil bildend; entgegengesetzt; gegenteilig; konträr
Alemán umgekehrt = Turco ters

nicht genau bestimmbar oder bestimmt
Alemán gewiss = Turco belli

bekannt, aber nicht genannt; bestimmt
Alemán gewiss = Turco bazı insanlar

ohne Zweifel bestehend, eintretend; sicher
Alemán gewiss = Turco muhakkak

geldwertigen Gewinn bringend; einträglich; gewinnbringend; lukrativ
Alemán profitabel = Turco kârlı

vielfach vorkommend, viele Male, immer wieder auftretend; mehrmals; oft; mehrmalig; vielfach; wiederholt
Alemán häufig = Turco sıklıkla

der Wirklichkeit entsprechend, realistisch; aufrichtig; bitterernst; ehrlich; realistisch; wirklich
Alemán ernstgemeint = Turco Ciddiyetle

mit einem Risiko behaftet, verbunden; gewagt; risikoreich; abenteuerlich; bedenklich; bedrohlich
Alemán riskant = Turco Riskli

bei einem Geschäft oder Anlagen: mit der Gefahr eines Wertverlustes behaftet; spekulativ; risikoreich; risikobehaftet; unkalkulierbar; unsicher
Alemán riskant = Turco Spekülatif

riesenhaft, wie ein Gigant, in den Ausmaßen eines Giganten; außerordentlich; enorm; exorbitant; gewaltig; immens
Alemán gigantisch = Turco devasa

hervorragend
Alemán gigantisch = Turco Mükemmel