Oraciones de ejemplo con el verbo entspringen
Ejemplos para la conjugación del infinitivo entspringen. Aquí tenemos fragmentos de texto reales y oraciones tomadas del proyecto Tatoeba. Por cada tipo de conjugación hay un ejemplo y la forma verbal se encuentra destacada. A veces hay más de una oración, pero en ese caso se seleccionará automáticamente un ejemplo del verbo alemán en cuestión. Para que además de aprender también practiques la conjugación del verbo, tenemos para ti Arbeitsblätter und Übungen hojas de trabajo disponibles.
Presente
-
Die Elbe
entspringt
im Riesengebirge.
The Elbe springs from the Giant Mountains.
-
Aus Müßigkeit
entspringt
reines Glück.
From idleness springs pure happiness.
-
Der Rhein
entspringt
in den Alpen.
The Rhine springs from the Alps.
-
Alles Böse
entspringt
dem Mangel an Geld.
The lack of money is the root of all evil.
-
Der religiöse Glaube
entspringt
dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung.
Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
Pretérito
Subjuntivo I
-
Subjuntivo II
-
Imperativo
-
Infinitivo
-
Participio
Tabla de verbos Reglas
- ¿Cómo se conjuga entspringen en Presente?
- ¿Cómo se conjuga entspringen en Pretérito?
- ¿Cómo se conjuga entspringen en Imperativo?
- ¿Cómo se conjuga entspringen en Subjuntivo I?
- ¿Cómo se conjuga entspringen en Subjuntivo II?
- ¿Cómo se conjuga entspringen en Infinitivo?
- ¿Cómo se conjuga entspringen en Participio?
- ¿Cómo se conjugan los verbos en alemán?
Presente Pretérito Imperativo Subjuntivo I Subjuntivo II Infinitivo Participio
Indicativo
Oraciones de ejemplo en indicativo Activo para el verbo entspringen
-
Träume
entspringen
wachen Gedanken.
Dreams arise from waking thoughts.
-
Die Elbe
entspringt
im Riesengebirge.
The Elbe springs from the Giant Mountains.
-
Aus kleinem Anfang
entspringen
alle Dinge.
From small beginnings spring all things.
-
Dieser geniale Plan
entsprang
eurer Initiative.
This brilliant plan stemmed from your initiative.
-
Hohe Gedanken
entspringen
der Tiefe des Herzens.
Noble thoughts arise from the depth of the heart.
-
An jedem Knoten
entspringen
kleine, schmale Blätter.
Small, narrow leaves emerge from each node.
-
Aus Müßigkeit
entspringt
reines Glück.
From idleness springs pure happiness.
-
Der Rhein
entspringt
in den Alpen.
The Rhine springs from the Alps.
-
Alles Böse
entspringt
dem Mangel an Geld.
The lack of money is the root of all evil.
-
Das sind doch nur Träumereien, die deiner Jungmädchenphantasie
entspringen
.
These are just daydreams that spring from your girlhood imagination.
-
Der religiöse Glaube
entspringt
dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung.
Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
-
Auf der Ulmer Weltkarte
entspringen
hier gemäß Ptolemaios mehrere kleine Flüsse, die nordwärts in zwei auf demselben Breitengrad liegende Seen fließen.
On the Ulm world map, several small rivers originate here according to Ptolemy, flowing north into two lakes located on the same latitude.
Tabla de verbos
Subjuntivo
Uso en el modo conjuntivo Activo para el verbo entspringen
Condicional II (würde)
Formas complementarias con 'würde'
Imperativo
Oraciones en imperativo Activo para el verbo entspringen.
Hojas de trabajo

➔ Juego de palabras cruzadas PDF
➔ Tarjetas de aprendizaje PDF
Hojas de trabajo
Traducciones
Traducciones de entspringen expresiones alemanas
-
entspringen
spring from, arise from, originate, spring, emanate from, have its source, have its source from, issue (from)
проистекать, взять начало, брать, брать начало, вытекать, отдаляться, удаляться
nacer, brotar, descender, manar, originarse, provenir de, resultar, alejarse
jaillir, prendre sa source, naitre de, naître de, découler, provenir, s'éloigner, surgir
kaynaklanmak, kaynamak, oluşmak, çıkmak, doğmak, uzaklaşmak
nascer, nascer em, provir, afastar-se, derivar, distanciar-se, emergir, originar
nascere, provenire, allontanarsi, derivare, emergere, originare, sorgere
izvorî, proveni, provine, se îndepărta
ered, fakad, eltávolodik, forrásból származik, származik
wynikać, brać swój początek, wyniknąć, wypływać z, oddalać się, pochodzić, uciekać, wychodzić
προέρχομαι, πηγάζω, απομακρύνομαι, πηγή
ontstaan, ontspringen, geboren worden, voortkomen uit, zijn oorsprong hebben, afkomstig zijn van, voorkomen
pramenit, pocházet, vznikat, vznikatknout, vycházet, odcházet, vzdálit se
avvika från, komma ur, rinna upp, rymma, avlägsna sig, fjärran, ha sitt ursprung, härröra
udspringe, opstå, fjerne sig
発生する, 出発する, 湧き出る, 起こる, 離れる
provenir, escapar-se, fugir, originar-se, allunyar-se, sorgir
lähteä, olla lähtöisin, saada alkunsa, erota, lähtöisin, poistua, syntyä
ha sitt utspring, oppstå, fjerne seg, kilde, utgå
desagertzea, iturritik sortu, jatorri, sortu, urruntzea
izvirati, proizlaziti, odstupati, udaljavati se
извира, отдалечува, произлегува
izvirati, izhajati, odmakniti se
vychádzať, odchádzať, prameniť, vzdialiť sa
proizlaziti, izvirati, izviti se, odvojiti se
izvirati, proizlaziti, izvoriti, odvojiti se
виходити, виникати, виходити з джерела, віддалятися, проистікати
извира, отдалечавам се, произлизам
выток, паходзіць, аддаляцца
להתרחק، לצאת ממקור، נובע
نبع، هرب، يخرج، ينبع، ينبعث، ينبعث من
منشأ گرفتن، جوشیدن، دور شدن، منشاء گرفتن، نشت کردن
نکلنا، پیدا ہونا، دور ہونا، فاصلہ اختیار کرنا
entspringen in dict.cc
Traducciones
Participar
Ayúdanos y conviértete en un héroe añadiendo nuevas entradas y evaluando las existentes. Como agradecimiento, podrás usar este sitio web sin anuncios una vez que alcances un puntaje determinado.
|
Entrada |
Significados
Significados y sinónimos de entspringenReglas de inflexión
Reglas detalladas para conjugar.
- Construcción Presente de entspringen
- Construcción Pretérito de entspringen
- Construcción Imperativo de entspringen
- Construcción Subjuntivo I de entspringen
- Construcción Subjuntivo II de entspringen
- Construcción Infinitivo de entspringen
- Construcción Participio de entspringen
- ¿Cómo se conjugan los verbos en alemán?