Hazañas de Leandro Meinhardt 224

Aquí honramos a nuestro héroe Leandro Meinhardt, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, Leandro Meinhardt!

Traducciones de Leandro Meinhardt

Nuestro héroe Leandro Meinhardt ha añadido las siguientes nuevas entradas


jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
Alemán baden = Portugués banhar-se

jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
Alemán baden = Portugués tomar banho

in einem Zelt wohnen; lagern; biwakieren; campieren; kampieren; campen
Alemán zelten = Portugués acampar

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Alemán wünschen = Portugués desejar

etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf; bitten; dringen auf; sich ausbedingen; sich ausbitten
Alemán wünschen = Portugués pretender

jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
Alemán wünschen = Portugués querer

zeitlich beginnen, seinen Ausgangszeitpunkt haben; örtlich beginnen, seinen Ausgangspunkt haben; beginnen; losgehen
Alemán anfangen = Portugués iniciar

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemán sterben = Portugués finar-se

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemán sterben = Portugués expirar

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemán sterben = Portugués campar-se

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Alemán äußern = Portugués expressar

mitteilen; schildern; formulieren; erzählen; phrasieren; erläutern
Alemán äußern = Portugués manifestar

mit jemandem oder mit etwas Geschäfte machen; dealen; traden
Alemán handeln = Portugués barganhar

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemán handeln = Portugués agir

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemán absagen = Portugués postergar

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemán absagen = Portugués declinar

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Portugués apagar

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemán ausmachen = Portugués desligar

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Alemán ausmachen = Portugués terminar

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Alemán ausmachen = Portugués finalizar

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemán berichten = Portugués relatar

jemanden unterrichten
Alemán berichten = Portugués reportar

jemandem oder dem Vorgesetzten Rechenschaft ablegen
Alemán berichten = Portugués referir

dabei sein, versuchen, Fische zu fangen; fischen
Alemán angeln = Portugués pescar

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
Alemán dabeihaben = Portugués ter consigo

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Alemán erhöhen = Portugués subir

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Alemán erhöhen = Portugués prolongar

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Alemán erhöhen = Portugués subir

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Alemán erhöhen = Portugués ascender

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Alemán erhöhen = Portugués escalar

höher machen; steigern; steigern; hochzählen; potenzieren; anheben
Alemán erhöhen = Portugués potencializar

höher machen; steigern; steigern; hochzählen; potenzieren; anheben
Alemán erhöhen = Portugués incrementar

freisprechen von einer Schuld
Alemán entschuldigen = Portugués desculpar

freisprechen von einer Schuld
Alemán entschuldigen = Portugués perdoar

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Alemán texten = Portugués compor

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Alemán texten = Portugués escrever textos universitários

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Alemán texten = Portugués escrever

langweilig oder lächerlich daherreden, Monologe halten; labern; quasseln; quatschen; sabbeln; salbadern
Alemán texten = Portugués tagarelar

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Alemán abfahren = Portugués transportar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
Alemán streuen = Portugués polvilhar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
Alemán streuen = Portugués semear

ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung
Alemán streuen = Portugués distribuir

ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung
Alemán streuen = Portugués dispersar

ungenau treffen; ; bestreuen; metastasieren; bepudern; Metastasen bilden
Alemán streuen = Portugués polvilhar

ungenau treffen; ; bestreuen; metastasieren; bepudern; Metastasen bilden
Alemán streuen = Portugués dispersar

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
Alemán herumlaufen = Portugués perambular

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
Alemán herumlaufen = Portugués passear

etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen; rumlaufen; herumgehen; umgehen
Alemán herumlaufen = Portugués perambular

etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen; rumlaufen; herumgehen; umgehen
Alemán herumlaufen = Portugués dar uma volta

im Bogen oder Kreis um etwas führen; rumlaufen; herumführen
Alemán herumlaufen = Portugués conduzir ao redor

einen glockenartigen Ton von sich geben
Alemán klingen = Portugués tilintar

eine bestimmte stilistische Qualität (Klang) haben; sich anhören
Alemán klingen = Portugués ressoar

eine bestimmte akustische Qualität (Klang) haben; sich anhören
Alemán klingen = Portugués ressoar

tönen
Alemán klingen = Portugués ressoar

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Alemán abschließen = Portugués finalizar

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Alemán abschließen = Portugués terminar