Hazañas de mesh 341

Aquí honramos a nuestro héroe mesh, quien ha creado nuevas entradas regularmente y sin descanso, además de evaluar las existentes. Esto ha hecho que este sitio web sea más informativo, útil y mejor. Todos los demás usuarios de este sitio web alemán y nuestra aplicación alemana se benefician de ello. ¡Gracias, mesh!

Traducciones de mesh

Nuestro héroe mesh ha añadido las siguientes nuevas entradas


seinen Dank aussprechen oder seine Dankbarkeit durch Taten äußern; sich bedanken; etwas vergelten; lohnen
Alemán danken = Húngaro megköszön

(jemandem etwas) verdanken
Alemán danken = Húngaro megköszön

dankend ablehnen
Alemán danken = Húngaro megköszön

dankend ablehnen
Alemán danken = Húngaro köszönetet nyilvánít

aus Teilen ein Ganzes machen
Alemán zusammenfügen = Húngaro összeállít

aus Teilen ein Ganzes machen
Alemán zusammenfügen = Húngaro összerak

aus Teilen ein Ganzes werden
Alemán zusammenfügen = Húngaro összeáll

zusammensetzen; paketieren; verbinden; einsetzen; zusammenbauen; zusammenpacken
Alemán zusammenfügen = Húngaro összeállít

an etwas teilnehmen oder teilhaben
Alemán beteiligen = Húngaro résztvenni

erfordern; unbedingt brauchen; (sich) sehnen (nach); (auf etwas) pochen; anmahnen; erbitten
Alemán verlangen = Húngaro követel

erfordern; unbedingt brauchen; (sich) sehnen (nach); (auf etwas) pochen; anmahnen; erbitten
Alemán verlangen = Húngaro kíván

ein (Haus-)Tier abrichten; abrichten; dressieren
Alemán erziehen = Húngaro betanítani

schulen; sozialisieren; aufziehen; ausbilden; eingliedern; heranziehen
Alemán erziehen = Húngaro tanítani

schulen; sozialisieren; aufziehen; ausbilden; eingliedern; heranziehen
Alemán erziehen = Húngaro nevelni

ein Ganzes aus seinen Teilen herstellen; herstellen; montieren; zusammenfügen
Alemán zusammensetzen = Húngaro összetesz

ein Ganzes aus seinen Teilen herstellen; herstellen; montieren; zusammenfügen
Alemán zusammensetzen = Húngaro összerak

auf jemanden, etwas mit oder ohne Hilfsmittel wiederholt einschlagen; schlagen; verprügeln; hauen; keilen; dreschen
Alemán prügeln = Húngaro megver

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Alemán stechen = Húngaro szúr

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Alemán stechen = Húngaro megszúr

jemanden, sich selbst durch einen Stich verletzen
Alemán stechen = Húngaro megszúrja magát

ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen
Alemán stechen = Húngaro megszúr

ein Schmerz oder Ähnliches, der sich anfühlt wie ein Stich
Alemán stechen = Húngaro szúrás

ein Schmerz oder Ähnliches, der sich anfühlt wie ein Stich
Alemán stechen = Húngaro szúró fájdalom

die brennende Sonne, die unangenehm für die Haut und das Wohlbefinden sein kann
Alemán stechen = Húngaro napszúrás

irgendwo einziehen; einziehen
Alemán beziehen = Húngaro beköltözik

etwas beginnen; anfangen; antreten; beginnen
Alemán beziehen = Húngaro elkezd

etwas mit Schonmaterial umgeben; bespannen; einhüllen; überziehen
Alemán beziehen = Húngaro bevon

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Alemán beziehen = Húngaro megrendel

ein Rollbrett (Skateboard) benutzen;
Alemán skaten = Húngaro gördeszkázik

Rollschuhe (Inlineskates) benutzen
Alemán skaten = Húngaro görkorcsolyázik

hin- und herschwingen wie ein Pendel
Alemán pendeln = Húngaro ingázik

täglich eine große Strecke zwischen Arbeitsplatz und Wohnung zurücklegen
Alemán pendeln = Húngaro ingázik

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Húngaro vág

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Húngaro elvág

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemán schneiden = Húngaro levág

mit einem Schneidewerkzeug einem Gegenstand oder einer Person eine tiefe Furche beibringen; die Person dadurch verletzen
Alemán schneiden = Húngaro megvág

sich abgrenzen, abrücken von, nichts zu tun haben wollen mit etwas, jemandem, jemandes Verhalten nicht billigen; abrücken; ablehnen; sich abgrenzen; sich abwenden; sich entfernen
Alemán distanzieren = Húngaro eltávolodik valakitől

(gut, schlecht) klingen
Alemán anhören = Húngaro hangzik

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Alemán anhören = Húngaro figyel

aufbewahren; zurückhalten; erhalten; nicht zurückgeben; aufbewahren; in Verwahrung nehmen
Alemán behalten = Húngaro megtart

Erinnerung wachrufen; einfallen; entsinnen; wiedererkennen
Alemán erinnern = Húngaro eszébe jut

jemanden etwas nicht vergessen lassen
Alemán erinnern = Húngaro emlékeztet

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
Alemán dabeihaben = Húngaro nála van

über die Internetplattform Twitter Kurznachrichten versenden
Alemán twittern = Húngaro tweetel

über die Internetplattform Twitter Kurznachrichten versenden
Alemán twittern = Húngaro twitteren üzenetet küld

tweeten; zwitschern
Alemán twittern = Húngaro tweetel

tweeten; zwitschern
Alemán twittern = Húngaro twitteren üzenetet küld

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemán aushalten = Húngaro elvisel

jemanden bemitleiden, mit jemandem fühlen
Alemán bedauern = Húngaro együttérez

etwas visuell darstellen oder zeigen, etwa auf einem Foto oder in einer Zeichnung; darstellen; zeigen
Alemán abbilden = Húngaro mutat

etwas visuell darstellen oder zeigen, etwa auf einem Foto oder in einer Zeichnung; darstellen; zeigen
Alemán abbilden = Húngaro ábrázol

ein Element einer Menge einem anderen Element zuordnen; zuordnen
Alemán abbilden = Húngaro hozzárendel

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemán ausleihen = Húngaro kölcsönad

sich etwas borgen
Alemán ausleihen = Húngaro kölcsönvesz

verleihen; etwas verleihen; entlehnen; verleihen; (jemandem etwas) leihen; (etwas) verleihen
Alemán ausleihen = Húngaro kölcsönvesz

verleihen; etwas verleihen; entlehnen; verleihen; (jemandem etwas) leihen; (etwas) verleihen
Alemán ausleihen = Húngaro kölcsönad

etwas ein für alle Mal regeln; schriftlich festlegen; bestimmen; determinieren; zementieren; festlegen
Alemán festschreiben = Húngaro meghatároz

für jemanden, etwas bestimmt sein, auf jemanden, etwas gerichtet sein
Alemán gelten = Húngaro számít valakire

verkürzte Form eines Wortes oder eines Ausdrucks; Kürzung; Kurzwort
Alemán Abkürzung = Húngaro rövidítés

Leiter eines Betriebes, eines Betriebsteils, einer oder mehrerer Abteilungen oder Zuständigkeitsbereiche
Alemán Direktor = Húngaro igazgató

Leiter eines Betriebes, eines Betriebsteils, einer oder mehrerer Abteilungen oder Zuständigkeitsbereiche
Alemán Direktor = Húngaro vezető

Sprechgesang im Rhythmus wiederkehrenderSchlagzeug- oder Bassfiguren; Rapmusik
Alemán Rap = Húngaro rap

künstlich errichteter Wasserlauf oder Verkehrsweg; Gracht; Wasserstraße
Alemán Kanal = Húngaro csatorna

allgemeiner Übertragungsweg für Information in der Informationstheorie
Alemán Kanal = Húngaro csatorna

höfliche Ausdrucksform eines Wunsches, einer Aufforderung, eines Ersuchens; Anliegen; Aufforderung; Flehen; Nachsuchen; Wunsch
Alemán Bitte = Húngaro kérés

Art und Weise, wie man etwas tut, um ein Ziel zu erreichen; Vorgehen; Verfahrensweise; Vorgehensweise
Alemán Methode = Húngaro módszer

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Alemán Anschluss = Húngaro hozzáférés

eine Darstellung einer Person, meist in Form eines Gemäldes; Bildnis; Konterfei
Alemán Porträt = Húngaro portré

eine schriftliche Beschreibung einer Person beziehungsweise eines Gegenstandes; Charakterbild
Alemán Porträt = Húngaro portré

Sinn oder Beweggrund, den eine Handlung, ein Vorgang oder eine andere Maßnahme haben soll; Behuf; Sinn
Alemán Zweck = Húngaro cél

Ziel, das mit einer Handlung, mit einem Vorgang oder mit einer sonstigen Maßnahme erreicht werden soll; Funktion, der etwas dienen soll; Ziel
Alemán Zweck = Húngaro cél

Ast, Zweig
Alemán Zweck = Húngaro cél

der nach einer Wiederverheiratung der Mutter neue Ehemann der Mutter, der mit seinem Stiefkind nicht leiblich verwandt ist; Beutevater
Alemán Stiefvater = Húngaro mostohaapa

Pause, Unterbrechung
Alemán Stopp = Húngaro megállás

Pause, Unterbrechung
Alemán Stopp = Húngaro szünet

Haltestelle
Alemán Stopp = Húngaro megálló

sich anbiedernde Person; Schmeichler; Schleimer; Kriecher
Alemán Ohrwurm = Húngaro talpnyaló

sich anbiedernde Person; Schmeichler; Schleimer; Kriecher
Alemán Ohrwurm = Húngaro hízelgő

sich anbiedernde Person; Schmeichler; Schleimer; Kriecher
Alemán Ohrwurm = Húngaro csúszómászó

eingängige Melodie, die einem nicht mehr aus dem Kopf geht; Gassenhauer; Schlager; Hit
Alemán Ohrwurm = Húngaro fülbemászó szám

Ohrhörer
Alemán Ohrwurm = Húngaro fülhallgató

Muttertier; Muttertier
Alemán Mutter = Húngaro anyaállat

Mutter; Mama; Mutti
Alemán Mutter = Húngaro anya

geschlossene Gesellschaft
Alemán Klub = Húngaro klubb

Zusammenschluss von Menschen oder Einrichtungen mit gemeinsamen Zielen oder Interessen; Verein
Alemán Klub = Húngaro klubb

Zusammenschluss von Menschen oder Einrichtungen mit gemeinsamen Zielen oder Interessen; Verein
Alemán Klub = Húngaro egyesület