Conjugación del verbo herumschmeißen 〈Pasivo situativo〉
El verbo herumschmeißen (arrojar, lanzar) se conjuga de forma irregular (conjugación fuerte). Las formas básicas son ist herumgeschmissen, war herumgeschmissen y ist herumgeschmissen gewesen. La apofonía se realiza a través de las vocales base ei - i - i. puesto que es un verbo auxiliar de herumschmeißen se utiliza el verbo auxiliar "haben". La primera sílaba herum- de herumschmeißen es separable. La inflexión se hace en el genero Pasivo situativo y se presenta como Oración principal.. Para aprender mejor tenemos disponibles innumerables ejemplos para el uso del verbo herumschmeißen. Para practicar y reforzar tenemos también hojas de trabajo gratuitas para herumschmeißen. Aquí podrás conjugar, no solamente el verbo herumschmeißen, sino también todos los verbos alemanes. Comentarios ☆
irregular · haben · separable
ist herumgeschmissen · war herumgeschmissen · ist herumgeschmissen gewesen
Fusiones con 's-' y extensiones con 'e-' Cambio en la vocal inicial ei - i - i
throw around, toss about, toss around
/hɛˈʁʊmˌʃmaɪ̯sən/ · /ˈʃmaɪ̯st hɛˈʁʊm/ · /ˈʃmɪs hɛˈʁʊm/ · /ˈʃmɪsə hɛˈʁʊm/ · /hɛʁʊmɡəˈʃmɪsən/
die notwendige Sorgfalt vermissen lassend einmal dorthin und wieder woandershin werfen; mit starkem Schwung etwas oder jemanden ruckartig in eine andere Richtung oder zu einer anderen Seite bewegen; herumwerfen
Formas simples en presente, pretérito, imperativo y conjuntivo del verbo herumschmeißen.
Presente
ich | bin | herumgeschmissen |
du | bist | herumgeschmissen |
er | ist | herumgeschmissen |
wir | sind | herumgeschmissen |
ihr | seid | herumgeschmissen |
sie | sind | herumgeschmissen |
Pretérito
ich | war | herumgeschmissen |
du | warst | herumgeschmissen |
er | war | herumgeschmissen |
wir | waren | herumgeschmissen |
ihr | wart | herumgeschmissen |
sie | waren | herumgeschmissen |
Imperativo
- | ||
sei | (du) | herumgeschmissen |
- | ||
seien | wir | herumgeschmissen |
seid | (ihr) | herumgeschmissen |
seien | Sie | herumgeschmissen |
Subjuntivo I
ich | sei | herumgeschmissen |
du | seiest | herumgeschmissen |
er | sei | herumgeschmissen |
wir | seien | herumgeschmissen |
ihr | seiet | herumgeschmissen |
sie | seien | herumgeschmissen |
Subjuntivo II
ich | wäre | herumgeschmissen |
du | wärest | herumgeschmissen |
er | wäre | herumgeschmissen |
wir | wären | herumgeschmissen |
ihr | wäret | herumgeschmissen |
sie | wären | herumgeschmissen |
Indicativo
El verbo herumschmeißen conjugado en el modo indicativo Pasivo situativo y en las construcciones temporales en presente, pasado y futuro.
Presente
ich | bin | herumgeschmissen |
du | bist | herumgeschmissen |
er | ist | herumgeschmissen |
wir | sind | herumgeschmissen |
ihr | seid | herumgeschmissen |
sie | sind | herumgeschmissen |
Pretérito
ich | war | herumgeschmissen |
du | warst | herumgeschmissen |
er | war | herumgeschmissen |
wir | waren | herumgeschmissen |
ihr | wart | herumgeschmissen |
sie | waren | herumgeschmissen |
Pasado perfecto
ich | bin | herumgeschmissen | gewesen |
du | bist | herumgeschmissen | gewesen |
er | ist | herumgeschmissen | gewesen |
wir | sind | herumgeschmissen | gewesen |
ihr | seid | herumgeschmissen | gewesen |
sie | sind | herumgeschmissen | gewesen |
Pluscuamp.
ich | war | herumgeschmissen | gewesen |
du | warst | herumgeschmissen | gewesen |
er | war | herumgeschmissen | gewesen |
wir | waren | herumgeschmissen | gewesen |
ihr | wart | herumgeschmissen | gewesen |
sie | waren | herumgeschmissen | gewesen |
Subjuntivo
Conjugación del verbo herumschmeißen respectivamente en conjuntivo I y II, en tiempo presente, pretérito, perfecto, pluscuamperfecto y futuro.
Subjuntivo I
ich | sei | herumgeschmissen |
du | seiest | herumgeschmissen |
er | sei | herumgeschmissen |
wir | seien | herumgeschmissen |
ihr | seiet | herumgeschmissen |
sie | seien | herumgeschmissen |
Subjuntivo II
ich | wäre | herumgeschmissen |
du | wärest | herumgeschmissen |
er | wäre | herumgeschmissen |
wir | wären | herumgeschmissen |
ihr | wäret | herumgeschmissen |
sie | wären | herumgeschmissen |
Conj. Perf.
ich | sei | herumgeschmissen | gewesen |
du | seiest | herumgeschmissen | gewesen |
er | sei | herumgeschmissen | gewesen |
wir | seien | herumgeschmissen | gewesen |
ihr | seiet | herumgeschmissen | gewesen |
sie | seien | herumgeschmissen | gewesen |
Conj. Pluscuam.
ich | wäre | herumgeschmissen | gewesen |
du | wärest | herumgeschmissen | gewesen |
er | wäre | herumgeschmissen | gewesen |
wir | wären | herumgeschmissen | gewesen |
ihr | wäret | herumgeschmissen | gewesen |
sie | wären | herumgeschmissen | gewesen |
Condicional II (würde)
El conjuntivo II utiliza como complemento construcciones con el verbo finito ‘würde’.
Imperativo
La conjugación en presente imperativo Pasivo situativo para el verbo herumschmeißen.
Infinitivo/Participio
Las construcciones infinitas en participio e in infinitivo (con zu) en Pasivo situativo para herumschmeißen.
Traducciones
Traducciones de herumschmeißen expresiones alemanas
-
herumschmeißen
throw around, toss about, toss around
бросать, швырять
arrojar, lanzar, tirar
jeter, lancer
savurmak, fırlatmak, dağıtmak
atirar, lançar
lanciare, buttare, scagliare
arunca, smuci
eldobni, eldobálni, megrázni, szétszórni
rzucać, miotać
πετάω, ρίχνω
gooien, rondslingeren, omgooien, werpen
mrštit, házet kolem
kasta, slänga, slänga omkring
kaste rundt
投げる, 振り回す, 放り投げる
llançar, tirar
heittää, heittää ympäri, viskata
kaste, kaste rundt, slå
bota, lurrera bota
bacati, šiti
разфрлање, фрлам, фрлање
metati, metati naokrog, razmetavati, vreči
hádzať, házať, mrhať, mrštiť
bacati, šiti
bacati, baciti, zbaciti
кинути, перекидати, швирнути
разхвърлям, разпилявам, хвърлям
кідаць, жахнуць, разбрасваць
melempar ke mana-mana, melempar-lempar, menghempaskan
ném mạnh, ném tung tóe, quăng quật
ehtiyotsiz tashlab yuborish, irg'itmoq, savurmoq
इधर-उधर फेंकना, उछालना, फेंकना
乱甩, 到处乱扔, 甩来甩去
ขว้างปา, เหวี่ยง, โยนไปทั่ว
내던지다, 팽개치다, 함부로 던지다
atmaq, bur-bura atmaq, savurmaq
აქეთ-იქით გადაყრა, გადაქნევა, სროლა
আছাড় মারা, ইধার-উধার ছুঁড়ে ফেলতে, ছুঁড়ে ফেলা
flak, hedh këtu e atje, përplas
आपटणे, इथं-तिकं फेकणे, फेकणे
उछिट्याउनु, फ्याँक्नु, यहाँ-त्यहाँ फाल्नु
ఎగరేయడం, ఎగరేయు, విసరేయు, విసిరేయడం
izmētāt šur un tur, mētāt, svaidīt
எறி, எறிதல், தூக்கி எறிதல், வீசு
laiali loopima, loopima, pilduma
շպրտել, նետել, ցրել
avêtin, firandin, xistin
לזרוק، להשליך
إلقاء، رمي
پرت کردن، به اطراف انداختن
پھینکنا، اچھالنا، بکھیرنا
herumschmeißen in dict.cc
Traducciones
Participar
Ayúdanos y conviértete en un héroe añadiendo nuevas entradas y evaluando las existentes. Como agradecimiento, podrás usar este sitio web sin anuncios una vez que alcances un puntaje determinado.
|
!!!/ANMELDUNG.anmelden!!! |
Significados
Significados y sinónimos de herumschmeißen- die notwendige Sorgfalt vermissen lassend einmal dorthin und wieder woandershin werfen, herumwerfen
- mit starkem Schwung etwas oder jemanden ruckartig in eine andere Richtung oder zu einer anderen Seite bewegen, herumwerfen
500
Uy ... Esta pagina presenta desafortunadamente un error
Desafortunadamente este sitio https://www.verbformen.es/conjugacion/zpassiv/herumschmeis5en.htm presenta un error. Este error fue reportado ahora. Para nosotros es muy importante el corregir errores para que esta esta página esté disponible otra vez tan rápido como sea posible.
Buscar en el Diccionario Netzverb
Todos los verbos alemanesA1 · verbo · sein · irregular · separable · pasivo · <también: intransitivo · transitivo>
fährt
ab
·
fuhr
ab
(führe
ab
) ·
ist abgefahren
depart, leave, dig, drive along, exit, pull out, remove, sail, start, take off
/ˈapˌfaːʁən/ · /fɛːʁt ap/ · /fuːɐ̯ ap/ · /ˈfyːʁə ap/ · /ˈapɡəˈfaːʁən/
sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; eine bestimmte Strecke entlangfahren; davonfahren, abfliegen, anfahren, entlangfahren
(acus., von+D, auf+A, nach+D)
A1 · verbo · haben · irregular · separable · <también: transitivo · reflexivo · pasivo>
fährt
ab
·
fuhr
ab
(führe
ab
) ·
hat abgefahren
leave, depart, be into, detach, dismiss, drive along, let someone go, reject, separate
/ˈapˌfaːʁən/ · /ˈfɛːɐ̯t ap/ · /ˈfuːɐ̯ ap/ · /ˈfyːʁə ap/ · /ˈapɡəˈfaːʁən/
[…, Kultur, Unterhaltung] etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; etwas (fahrend, bei der Fahrt, mit einem Fahrzeug) abtrennen; abtransportieren, abrasieren, entlangfahren, abblitzen
(sich+A, acus., dat., von+D, auf+A)
A1 · verbo · haben · irregular · separable · <también: transitivo · pasivo>
fliegt
ab
·
flog
ab
(flöge
ab
) ·
hat abgeflogen
1, patrol, depart, fly along, fly out, fly over, overfly, take off
/ˈap.fliːɡn̩/ · /fliːkt ap/ · /floːk ap/ · /fløːɡə ap/ · /ˈap.ɡəˈfloːɡn̩/
mit einem Luftfahrzeug von einem Ort (Unfallort) wegbringen; eine Strecke prüfend überfliegen, suchend entlangfliegen; ausfliegen
(acus., von+D, nach+D)
A1 · verbo · sein · irregular · separable · <también: intransitivo · transitivo>
fliegt
ab
·
flog
ab
(flöge
ab
) ·
ist abgeflogen
depart, take off, fly away, leave, start
/ˈapˌfliːɡn̩/ · /fliːkt ap/ · /floːk ap/ · /ˈfløːɡə ap/ · /apɡəˈfloːɡən/
einen Ort fliegend verlassen; fortfliegen, losfliegen, wegfliegen, davonfliegen, starten
(acus., von+D, nach+D)
» Angela Merkel ist Montag erst einmal nach Vietnam und in die Mongolei abgeflogen
. Angela Merkel flew to Vietnam and Mongolia on Monday first.
A1 · verbo · haben · irregular · separable · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo>
gibt
ab
·
gab
ab
(gäbe
ab
) ·
hat abgegeben
hand over, concern, deliver, give, pass, submit, appropriate, cast, concede, deal with, dispense, drop, emit, engage, fire, generate, give back, give in, give off, give up, hand, hand in, lose, mess about with, mess around with, meter out, provide, quote, release, render, return, sell, suitable, turn in, yield
/ˈapɡeːbən/ · /ɡɪpt ˈap/ · /ɡap ˈap/ · /ɡeːbə ˈap/ · /apɡəˈɡeːbən/
[…, Sport, Spiele] jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; bei Ballspielen den Ball einem Mitspieler zukommen lassen; einreichen, abschieben (auf), verteilen, passen
(sich+A, acus., dat., in+A, bei+D, von+D, an+A, mit+D)
» Mit sowas gebe
ich mich nicht ab
. I don't deal with such things.
A1 · verbo · haben · regular · separable · transitivo · pasivo
holt
ab
·
holte
ab
·
hat abgeholt
pick up, collect, come for, acknowledge, address, call (for), call for, come (for), come to meet, fetch, meet, retrieve, take away
/apˈhoːlən/ · /hɔlt ap/ · /hɔltə ap/ · /apɡəˈhoːlt/
von einem Ort nehmen, um es (mit sich) an einen anderen zu bringen; jemand an einem vereinbarten Ort treffen und mit ihm an einen anderen Ort gehen; abführen, holen, verhaften, einsammeln
acus.
» Jeden Tag holte
ihr Kollege sie in ihrem Büro zum Mittagessen in der Kantine ab
. Every day, her colleague picked her up in her office for lunch in the cafeteria.
A1 · verbo · haben · regular · separable · <también: transitivo · intransitivo · pasivo>
rechnet
ab
·
rechnete
ab
·
hat abgerechnet
settle, account for, bill, invoice, balance accounts (with), balance accounts with, calculate, call to account, clear, deduct, deduct from, fix, fix wagon, get even (with), punish, reckon (with), reconcile, render account, render an account, settle account with, settle old scores, settle up, settle up (with)
/apˈʁɛçnən/ · /ˈʁɛçnət ap/ · /ˈʁɛçnətə ap/ · /apɡəˈʁɛçnət/
[…, Wirtschaft] mittels einem Rechenverfahren von etwas abziehen; die letzte Rechnung erstellen und diese bezahlen; abziehen, subtrahieren, liquidieren, Abschluss machen
(acus., von+D, mit+D)
» Das Opfer hat gleich am nächsten Tag mit dem Täter abgerechnet
. The victim settled accounts with the perpetrator the very next day.
A1 · verbo · haben · regular · separable · <también: transitivo · intransitivo · pasivo>
sagt
ab
·
sagte
ab
·
hat abgesagt
call off, cancel, beg off, cancel (on), countermand, declare off, decline, nix, refuse, reject, renege, revoke, turn down, write off
/ˈapˌzaːɡn̩/ · /ˈzaːkt ap/ · /ˈzaːktə ap/ · /ˈapɡəˌzaːkt/
[…, Kultur] etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen; vermindernd, abblasen, abtragen, canceln, abziehen
(acus., dat.)
» Die angekündigte Party wurde abgesagt
. The announced party was canceled.
A1 · verbo · haben · irregular · separable · pasivo · <también: transitivo · reflexivo>
bietet
an
·
bot
an
(böte
an
) ·
hat angeboten
offer, propose, present, provide, advertise, offer to, proffer, quote, run, suggest, supply, volunteer
/ˈanˌbiːtən/ · /ˈbiːtət an/ · /bɔt an/ · /ˈbøːtə an/ · /ˈanɡəˌboːtən/
etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; etwas zum Kauf, Tausch, Übernahme oder dergleichen ausstellen, bereitstellen; kredenzen, andienen, anregen, sich aufdrängen
acus., (sich+A, dat., zu+D, für+A, als)
» Ich könnte dir einen Kaffee anbieten
. I could offer you a coffee.
A1 · verbo · haben · irregular · separable · <también: transitivo · intransitivo>
fängt
an
·
fing
an
(finge
an
) ·
hat angefangen
start, begin, get going, take up, accomplish, achieve, begin doing, begin to do, bring about, embark on, embark upon, get down (to), get started, get under way, initiate, kick things off, make a start, set (about), start (with), start doing, start off with, start on (about), start to do, strike up, undertake
/ˈanˌfaŋən/ · /fɛŋt an/ · /fɪŋk an/ · /ˈfɪŋə an/ · /ˈan ɡəˌfan ɡən/
etwas beginnen; zuwege bringen; beginnen, öffnen, lancieren, mit sich bringen
(acus., von+D, bei+D, mit+D, als)
» Erst als die Influencer anfingen
, die Produkte in die Kamera zu halten, ging das Geschäft richtig los. Only when the influencers started holding the products in front of the camera did the business really take off.
A1 · verbo · haben · regular · separable · transitivo · <también: pasivo>
klickt
an
·
klickte
an
·
hat angeklickt
click, click on, press, select
/aŋˈklɪkən/ · /ˈklɪkt an/ · /ˈklɪktə an/ · /anɡəˈklɪkt/
[Computer] durch einen Klick mit der Maus markieren oder auswählen
acus.
» Du musst dieses Symbol auf dem Bildschirm mit der Maus anklicken
, um das Programm zu starten. You must click this symbol on the screen with the mouse to start the program.
A1 · verbo · sein · irregular · separable · <también: intransitivo · transitivo>
kommt
/kömmt
⁷ an
·
kam
an
(käme
an
) ·
ist angekommen
arrive, be important, matter, reach, appear, approach, be able to fight, be crucial, be decisive, be welcomed, come, come across, come down to, come out (with), come up (with), cope (with), depend, depend (on), depend on, find favor, get in, wander in, get to
/aŋˈkɔmən/ · /ˈkɔmt an/ · /kan/ · /ˈkɛːmə an/ · /aŋˈɡəˌkɔmən/
ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen, antanzen, herkommen, geboren werden
(acus., dat., auf+D, gegen+A, bei+D, auf+A, in+D, für+A, mit+D)
» Es kommt
darauf an
, wie man die Fragestellung wählt. It depends on how one chooses the question.
⁷ uso anticuado
Todos los verbos alemanes