Oraciones de ejemplo con el verbo ruhen 〈Pasivo situativo〉
Ejemplos para la conjugación del infinitivo ruhen. Aquí tenemos fragmentos de texto reales y oraciones tomadas del proyecto Tatoeba. Por cada tipo de conjugación hay un ejemplo y la forma verbal se encuentra destacada. A veces hay más de una oración, pero en ese caso se seleccionará automáticamente un ejemplo del verbo alemán en cuestión. Para que además de aprender también practiques la conjugación del verbo, tenemos para ti Arbeitsblätter und Übungen hojas de trabajo disponibles.
Presente
-
Er
ruht
bei dem schönen Wetter.
He rests in the beautiful weather.
-
Während er
ruht
, hört er Musik.
While he rests, he listens to music.
-
Die Welt
ruht
auf dem Rücken einer großen Schildkröte.
The world rests on the back of a great turtle.
-
Die Brücke
ruht
auf großen Säulen.
The bridge rests on large pillars.
-
In deinen rosigen Wangen
ruht
Unschuld.
In your rosy cheeks rests innocence.
-
Warte nur, bald
ruhst
du auch.
Just wait, soon you will rest too.
-
Die Truppe
ruht
heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen.
The troop rests today to begin the long march tomorrow.
-
In regloser See
ruht
schlafend das Wasser.
In a motionless sea, the water rests asleep.
-
Die wirkliche Bahn des Mondes ist außerordentlich kompliziert, da er sich mit der Erde um die Sonne bewegt und auch unser Sonnensystem als Ganzes nicht
ruht
.
The true orbit of the Moon is extraordinarily complicated, as it moves with the Earth around the Sun and our solar system as a whole does not rest.
Pretérito
-
Er
ruhte
und ward stärker.
He rested and became stronger.
-
Seine Augen
ruhten
auf dem Mädchen.
His eyes rested on the girl.
-
Der Bahnverkehr
ruhte
.
The train traffic was at a standstill.
-
Das Grabmal
ruhte
auf Granitstufen.
The tomb rested on granite steps.
Subjuntivo I
-
Der Segen Gottes
ruhe
auf Ihnen.
May the blessings of God rest upon you.
-
Er
ruhe
in Frieden.
May he rest in peace.
-
Deine Seele
ruhe
in Frieden.
May your soul rest in peace.
Subjuntivo II
-
Imperativo
-
Infinitivo
-
Tom konnte nicht
ruhen
.
Tom couldn't rest.
-
Lass das Problem
ruhen
.
Let the problem alone.
-
Sie ließ ihre Hand auf seinem Oberschenkel
ruhen
.
She let her hand rest on his thigh.
Participio
-
Tabla de verbos Reglas
- ¿Cómo se conjuga ruhen en Presente?
- ¿Cómo se conjuga ruhen en Pretérito?
- ¿Cómo se conjuga ruhen en Imperativo?
- ¿Cómo se conjuga ruhen en Subjuntivo I?
- ¿Cómo se conjuga ruhen en Subjuntivo II?
- ¿Cómo se conjuga ruhen en Infinitivo?
- ¿Cómo se conjuga ruhen en Participio?
- ¿Cómo se conjugan los verbos en alemán?
Presente Pretérito Imperativo Subjuntivo I Subjuntivo II Infinitivo Participio
Indicativo
Oraciones de ejemplo en indicativo Pasivo situativo para el verbo ruhen
-
Er
ruhte
und ward stärker.
He rested and became stronger.
-
Tagsüber arbeiten und nachts
ruhen
wir.
We work by day, and rest by night.
-
Er
ruht
bei dem schönen Wetter.
He rests in the beautiful weather.
-
Seine Augen
ruhten
auf dem Mädchen.
His eyes rested on the girl.
-
Während er
ruht
, hört er Musik.
While he rests, he listens to music.
-
Die Welt
ruht
auf dem Rücken einer großen Schildkröte.
The world rests on the back of a great turtle.
-
Die Brücke
ruht
auf großen Säulen.
The bridge rests on large pillars.
-
Die schlimmsten Ängste eines Menschen
ruhen
in dem, was er mit Hingabe zu ignorieren versucht.
The worst fears of a person rest in what he tries to ignore with dedication.
-
Der Bahnverkehr
ruhte
.
The train traffic was at a standstill.
-
In deinen rosigen Wangen
ruht
Unschuld.
In your rosy cheeks rests innocence.
-
Warte nur, bald
ruhst
du auch.
Just wait, soon you will rest too.
-
Die Truppe
ruht
heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen.
The troop rests today to begin the long march tomorrow.
-
Frauenhände
ruhen
nie.
Women's hands never rest.
-
Lass das Problem
ruhen
.
Let the problem alone.
-
Das Grabmal
ruhte
auf Granitstufen.
The tomb rested on granite steps.
Tabla de verbos
Subjuntivo
Uso en el modo conjuntivo Pasivo situativo para el verbo ruhen
-
Der Segen Gottes
ruhe
auf Ihnen.
May the blessings of God rest upon you.
-
Er
ruhe
in Frieden.
May he rest in peace.
-
Deine Seele
ruhe
in Frieden.
May your soul rest in peace.
Tabla de verbos
Condicional II (würde)
Formas complementarias con 'würde'
Imperativo
Oraciones en imperativo Pasivo situativo para el verbo ruhen.
Hojas de trabajo

➔ Juego de palabras cruzadas PDF
➔ Tarjetas de aprendizaje PDF
Hojas de trabajo
Traducciones
Traducciones de ruhen expresiones alemanas
-
ruhen
rest, be at rest, repose, be in abeyance, lie, be buried, be inactive, be resting
отдыхать, отдохнуть, покоиться, бездействовать, быть в покое, находиться, не работать, основаться
descansar, reposar, estar paralizado, estar suspendido, apoyarse, basarse en, descansar sobre, estar fijado
se reposer, reposer, appuyer sur, dormir, faire une pause, repos, rester, suspendu
dinlenmek, istirahat etmek, ara vermek, beklemek, durdurmak, durmak, mola vermek
descansar, estar em suspenso, jazer, não mencionar mais, parar, pausar, reposar, repousar
riposare, appoggiare su, essere fermo, essere in pausa, essere sospeso, fare una pausa, fermarsi, poggiare
se odihni, fi oprit temporar, odihnă, pauză, sta
pihen, nyugalom, nyugszik, szünetel, szünetet tart
odpoczywać, spoczywać, być w spoczynku, relaksować się, robić przerwę, spocząć, stać, wypoczywać
ξεκούραση, παύση, ανάπαυση, αναπαύομαι, παύομαι, σιγώ, σταματώ
rusten, pauzeren, liggen, uitrusten, rust nemen
odpočívat, být v klidu, pauza, relaxovat, spočívat, spočívatčinout
vila, ligga, ligga still, pausa, återhämta sig
hvile, ligge, ligge stille, pause, slappe af
休む, 休息, 休止する, 位置を取る, 停止する
reposar, descansar, aturat
levätä, pysähtyä, lepää, maata, olemaan
hvile, ligge, pause, ta pause
lasaitu, atseden, atseden hartu, berreskuratu, geldi, posizioa hartu
odmarati, biti u mirovanju, biti u miru, pauza, одмарати се
одмарање, пауза
počivati, biti v mirovanju, biti v položaju, odpočiti se
odpočívať, byť v pokoji, pauza
odmarati, biti u mirovanju, biti u položaju, pauza
odmarati, biti u mirovanju, pauza
відпочивати, займати позицію, знаходитись у спокої, перебувати в спокої, перервати
почивка, отдих, временно спиране
адпачываць, адпачыць, быць у спакоі, займаць пазіцыю, паважыць
beristirahat, bersandar, ditangguhkan sementara, terletak
nghỉ ngơi, nằm trên, tạm dừng, tựa vào
dam olish, joylashmoq, tayanmoq, vaqtincha to'xtatish
अवस्थित होना, आराम करना, टिकना, स्थगित होना
休息, 位于, 暂停, 靠着
พักผ่อน, พิง, วางอยู่, หยุดชั่วคราว
놓이다, 쉬다, 얹히다, 일시 중지되다
dayanmaq, istirahət etmək, müvəqqəti dayandırılmaq, yerləşmək
განლაგება, დამყარება, დასვენება, დროებით გაჩერება
অবস্থিত থাকা, থাকা, বিশ্রাম নেওয়া, স্থগিত থাকা
mbështetem, pezulluar përkohshëm, pushoj, qëndroj
असणे, आराम करणे, टिकणे, विराम घेणे, स्थगित होना
अवस्थित हुनु, अस्थायी रोकिनु, आराम गर्नु, टिक्नु
ఆధారపడటం, ఉండటం, తాత్కాలికంగా ఆపడం, విశ్రాంతి తీసుకోవడం
atpūsties, atrasties, balstīties, uz laiku izslēgties
அமைந்திரு, இருத்து, தற்கால நிறுத்தம், விடுமுறை எடுக்க
ajutiselt peatuda, asetsema, puhata, toetuma
ժամանակավոր դադարել, հանգստանալ, սատարվել, տեղավորվել
aram kirin, demeke rawestîn, li ser mayîn, rawestin
לנוח، להירגע، להתמקם، מנוחה، שקט
استراحة، راحة، استراح، توقف، رقد، مُتَوَقِّف، مُعَلَّق، نام
استراحت کردن، آرامش، آرامش گرفتن، خوابیدن
آرام کرنا، بریک لینا، سکون، سکون پانا
ruhen in dict.cc
Traducciones
Participar
Ayúdanos y conviértete en un héroe añadiendo nuevas entradas y evaluando las existentes. Como agradecimiento, podrás usar este sitio web sin anuncios una vez que alcances un puntaje determinado.
|
Entrada |
Significados
Significados y sinónimos de ruhen- sich erholen, eine Pause machen, pausieren, rasten, ausrasten
- Position einnehmen, befinden, stehen
- vorübergehend stillgelegt sein
- schlafen, schnarchen, bleiben, auf Eis liegen, vertagen, pennen
Significados Sinónimos
Reglas de inflexión
Reglas detalladas para conjugar.