Hazañas de Rasp 339

!!!HELD/EINLEITUNG!!!

Traducciones de Rasp

Nuestro héroe Rasp ha añadido las siguientes nuevas entradas


Geschehenes oder von anderen Überlegtes selbst durchdenken, so dass man es verstehen kann; begreifen; wissen; wiederholen; nachfühlen; durchdenken
Alemán nachvollziehen = Turco tahayyül etmek

in seiner Persönlichkeit, mit seinen Fähigkeiten und Leistungen achten
Alemán wertschätzen = Turco kıymetini bilmek

unnötigerweise weiterverbreiten; zu Tode reiten; totreiten; breitwalzen; auswalzen; zerreden
Alemán breittreten = Turco yayılmak

unnötigerweise weiterverbreiten; zu Tode reiten; totreiten; breitwalzen; auswalzen; zerreden
Alemán breittreten = Turco bulaşmak

jemanden anleiten, unterweisen
Alemán anweisen = Turco talimat vermek

elektromagnetische oder radioaktive Strahlung emittieren oder reflektieren
Alemán strahlen = Turco ışımak

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Alemán strahlen = Turco pırıldamak

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Alemán strahlen = Turco gülümsemek

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Alemán strahlen = Turco gözlerinin içi gülmek

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemán verzichten = Turco fedakarlık etmek

etwas entwenden, stehlen; abstauben; mitgehen lassen; entwenden; stehlen; lange Finger machen
Alemán klauen = Turco aşırmak

jemanden herabsetzen
Alemán runtermachen = Turco karalamak

so lange lachen, bis man nicht mehr kann
Alemán auslachen = Turco kırılmak

sich über jemanden lustig machen, jemanden verspotten, indem man über ihn lacht; verhöhnen; verlachen; verspotten
Alemán auslachen = Turco dalga geçmek

sich auf den Weg machen, sich entfernen; abdampfen; abfahren; abgehen; abhauen; abmarschieren
Alemán aufbrechen = Turco yola koyulmak

vorschriftsmäßig arbeiten; fruchten; gehen; klappen; funzen; arbeiten
Alemán funktionieren = Turco işlemek

etwas, jemanden in die physikalisch aufrechte Lage bringen; aufstellen; emporrichten; erigieren
Alemán aufrichten = Turco ayağa kaldırmak

etwas, jemanden in die physikalisch aufrechte Lage bringen; aufstellen; emporrichten; erigieren
Alemán aufrichten = Turco dikmek

etwas bauen; aufstellen; errichten
Alemán aufrichten = Turco ayağa kaldırmak

(sich) aufrappeln; hochkommen; schaffen; (sich) erheben; (sich) aufsetzen; (jemandem) Mut zusprechen
Alemán aufrichten = Turco kaldırmak

ein gutes Geschäft aus der Bekanntheit in der Öffentlichkeit machen; versilbern; zu Geld machen; in bare Münze umwandeln; in klingende Münze verwandeln
Alemán vermarkten = Turco satmak

auf den Verbraucher abgestimmte Produkte auf den Markt bringen; absetzen; veräußern; vertreiben; verhökern; verkloppen
Alemán vermarkten = Turco satmak

eine Unwahrheit äußern und damit nur so tun als ob; vorschützen
Alemán vorgeben = Turco miş gibi yapmak

(jemandem etwas) zuschustern; abschieben (auf); (jemandem etwas) zuschanzen; abwälzen (auf); (jemandem) verschaffen; abgeben (an)
Alemán zuschieben = Turco kaktırmak

(jemandem etwas) zuschustern; abschieben (auf); (jemandem etwas) zuschanzen; abwälzen (auf); (jemandem) verschaffen; abgeben (an)
Alemán zuschieben = Turco itelemek

zumachen, indem etwas Bewegliches bewegt wird, zum Beispiel ein Riegel vor einen Eingang oder ein Haufen Sand in eine Baugrube
Alemán zuschieben = Turco itelemek

gleitend auf ein Ziel zu in Bewegung setzen
Alemán zuschieben = Turco kakmak

bei jemandem ein bestimmtes Gefühl hervorrufen
Alemán einflößen = Turco uyandırmak

jemandem eine Flüssigkeit zuführen
Alemán einflößen = Turco içirmek

jemandem eine Flüssigkeit zuführen
Alemán einflößen = Turco yutturmak

in Besitz nehmen, habhaft werden, erreichen; bekommen; erreichen; kriegen; gewinnen; beziehen
Alemán erlangen = Turco kavuşmak

körperliche Reaktion infolge starker Angstgefühle; Schauder
Alemán Schauer = Turco ürperti

Frage an jemanden, auf der eine Antwort erwartet wird; Befragung; Erkundigung; Gesuch; Nachfrage
Alemán Anfrage = Turco talep

Wissen über einen bestimmten Sachverhalt; Einblick; Expertenwissen; Fachkenntnisse; Fachwissen; Know-how
Alemán Kenntnis = Turco malumat

das Bemerken und die Befolgung von etwas
Alemán Beachtung = Turco nazar

das Bemerken und die Aufmerksamkeit einer Sache oder Person gegenüber
Alemán Beachtung = Turco nazara almak

Forderung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu erhalten; Bestellung
Alemán Anforderung = Turco gereksinim

eifriges und unermüdliches Bemühen, ein gestecktes Ziel zu erreichen; Arbeitsamkeit; Emsigkeit
Alemán Fleiß = Turco emek

langsam, ohne Eile; langsam
Alemán gemächlich = Turco sakince

langsam, ohne Eile; langsam
Alemán gemächlich = Turco yavaşça

ruhig, behaglich; ruhig
Alemán gemächlich = Turco usulca

Vervielfältigungszahl 4; viermal so groß, so viel; viermal
Alemán vierfach = Turco dört misli

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Alemán bequem = Turco rahat

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Alemán bequem = Turco tembel

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Alemán bequem = Turco salmış

nebenbei, wie zufällig erwähnt
Alemán beiläufig = Turco rastgele

ungefähr, etwa
Alemán beiläufig = Turco gelişigüzel

vorausschauend, überlegt, mit Bedacht handelnd; bedachtsam; bedächtig; behutsam; überlegt; sorgfältig
Alemán umsichtig = Turco dikkatli

vorausschauend, überlegt, mit Bedacht handelnd; bedachtsam; bedächtig; behutsam; überlegt; sorgfältig
Alemán umsichtig = Turco tedbirli

ohne nichttriviale Normalteiler; trivial
Alemán einfach = Turco sade

bitte; halt; mal; schlicht
Alemán einfach = Turco sadece

viele, beinahe alle Teilgebiete betreffend; detailreich; komplett; umfangreich; weitreichend; voll
Alemán umfassend = Turco geniş çaplı